Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,481 --> 00:01:07,317
Old bilbo: My dear Frodo:
2
00:01:12,823 --> 00:01:14,241
You asked me once...
3
00:01:14,491 --> 00:01:19,121
If I had told you everything
there was to know about my adventures.
4
00:01:19,371 --> 00:01:20,539
And while I can honestly...
5
00:01:20,664 --> 00:01:21,748
Say I have told you...
6
00:01:21,957 --> 00:01:23,083
The truth...
7
00:01:24,334 --> 00:01:26,587
I may not have told you all of it.
8
00:01:34,636 --> 00:01:36,680
I am old now, Frodo.
9
00:01:38,181 --> 00:01:40,934
I'm not the same hobbit I once was.
10
00:01:45,939 --> 00:01:47,399
It is time for you to know...
11
00:01:48,942 --> 00:01:51,570
What really happened.
12
00:01:53,113 --> 00:01:54,531
It began...
13
00:01:54,865 --> 00:01:56,533
Long ago...
14
00:01:57,659 --> 00:02:00,787
In a land far away to the east...
15
00:02:01,038 --> 00:02:06,001
The like of which you will not find
in the world today.
16
00:02:16,011 --> 00:02:17,804
There was the city of Dale.
17
00:02:18,722 --> 00:02:19,806
Its markets known...
18
00:02:20,057 --> 00:02:21,099
Far and wide.
19
00:02:21,350 --> 00:02:24,603
Full of the bounties of vine and vale.
20
00:02:25,520 --> 00:02:28,315
Peaceful and prosperous.
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,944
For this city lay before the doors...
22
00:02:33,195 --> 00:02:36,031
Of the greatest kingdom in middle-earth:
23
00:02:37,115 --> 00:02:38,158
Erebor.
24
00:02:39,493 --> 00:02:40,493
Stronghold of thror...
25
00:02:41,787 --> 00:02:44,539
King under the mountain. Might/est...
26
00:02:44,790 --> 00:02:46,667
Of the dwan' lords.
27
00:02:47,751 --> 00:02:50,420
Thror ruled with utter surety...
28
00:02:50,671 --> 00:02:53,048
Never doubting his house would endure...
29
00:02:53,298 --> 00:02:54,549
For his line lay secure...
30
00:02:54,758 --> 00:02:56,510
In the lives of his son...
31
00:02:57,511 --> 00:02:59,346
And grandson.
32
00:03:00,514 --> 00:03:03,725
Ah, Frodo. Erebor.
33
00:03:03,975 --> 00:03:06,186
Built deep within the mountain itself...
34
00:03:06,436 --> 00:03:09,523
The beauty of this
fortress city was legend.
35
00:03:10,273 --> 00:03:12,651
Its wealth lay in the earth...
36
00:03:13,026 --> 00:03:14,695
In precious gems hewn...
37
00:03:14,945 --> 00:03:17,906
From rock and in great seams of gold...
38
00:03:18,281 --> 00:03:21,368
Running like rivers through stone.
39
00:03:23,995 --> 00:03:25,580
The skill of the dwarves...
40
00:03:25,831 --> 00:03:28,583
Was unequaled, fashioning objects...
41
00:03:28,834 --> 00:03:29,834
Of great beauty...
42
00:03:31,670 --> 00:03:34,673
Out of diamond, emerald,
Ruby and sapphire.
43
00:03:35,966 --> 00:03:37,509
Ever they delved deeper...
44
00:03:37,759 --> 00:03:39,511
Down into the dark.
45
00:03:40,512 --> 00:03:42,848
And that is where they found it.
46
00:03:49,396 --> 00:03:51,106
The heart of the mountain.
47
00:03:53,358 --> 00:03:55,235
The Arkenstone.
48
00:03:56,153 --> 00:03:58,947
Thror named it "the king's Jewel."
49
00:03:59,197 --> 00:04:02,117
He took it as a sign,
a sign that his right to rule...
50
00:04:02,367 --> 00:04:03,994
Was divine.
51
00:04:04,244 --> 00:04:05,412
All would pay...
52
00:04:05,662 --> 00:04:06,705
Homage to him.
53
00:04:06,955 --> 00:04:07,956
Even the great...
54
00:04:08,206 --> 00:04:10,625
Elven king, thranduil.
55
00:04:16,131 --> 00:04:17,924
As the great wealth of the dwarves grew...
56
00:04:20,552 --> 00:04:22,846
Their store of good will ran thin.
57
00:04:25,849 --> 00:04:28,101
No one knows exactly what began the rift.
58
00:04:31,563 --> 00:04:32,397
The elves say...
59
00:04:32,564 --> 00:04:34,107
The dwarves stole their treasure.
60
00:04:35,150 --> 00:04:36,651
The dwarves tell another tale.
61
00:04:36,902 --> 00:04:41,114
They say the elf king
refused to give them their rightful pay.
62
00:04:41,573 --> 00:04:43,617
It is sad, Frodo, how old alliances...
63
00:04:44,034 --> 00:04:45,034
Can be broken.
64
00:04:45,368 --> 00:04:48,288
How friendships between peoples
can be lost.
65
00:04:48,789 --> 00:04:50,957
And for what?
66
00:04:59,674 --> 00:05:03,220
Slowly the days turned sour...
67
00:05:03,470 --> 00:05:05,847
And the watchful nights closed in.
68
00:05:15,065 --> 00:05:17,359
Thror's love of gold...
69
00:05:17,609 --> 00:05:19,736
Had grown too fierce.
70
00:05:21,196 --> 00:05:24,658
A sickness had begun to grow within him.
71
00:05:25,992 --> 00:05:28,620
It was a sickness of the mind.
72
00:05:31,373 --> 00:05:34,209
And where sickness thrives...
73
00:05:34,918 --> 00:05:37,295
Bad things will follow.
74
00:05:46,221 --> 00:05:48,557
The first they heard
was a noise...
75
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
Like a hurricane coming down...
76
00:05:50,684 --> 00:05:51,684
From the north.
77
00:05:51,893 --> 00:05:54,187
The pines on the mountain
creaked and cracked...
78
00:05:54,688 --> 00:05:56,982
In the hot, dry wind.
79
00:06:01,236 --> 00:06:03,363
Balin, sound the alarm.
80
00:06:06,491 --> 00:06:08,118
Call out the guard. Do it now!
81
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
Balin: What is it?
82
00:06:10,036 --> 00:06:11,580
Dragon.
83
00:06:12,205 --> 00:06:13,415
Dragon!
84
00:06:16,543 --> 00:06:17,377
He was...
85
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
A firedrake from the north.
86
00:06:26,803 --> 00:06:27,803
Sma ug...
87
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Had come.
88
00:07:02,672 --> 00:07:04,007
Such wanton death...
89
00:07:04,507 --> 00:07:05,507
Was dealt that day.
90
00:07:07,969 --> 00:07:09,471
For this city of men was nothing...
91
00:07:09,679 --> 00:07:10,679
To Smaug.
92
00:07:11,681 --> 00:07:12,681
His eye...
93
00:07:12,724 --> 00:07:15,518
Was set on another prize.
94
00:07:20,273 --> 00:07:21,273
For dragons...
95
00:07:21,483 --> 00:07:22,734
Covet gold...
96
00:07:23,401 --> 00:07:24,401
With a dark and...
97
00:07:24,486 --> 00:07:26,237
Fierce desire.
98
00:08:05,860 --> 00:08:07,195
Thorin: Come on.
99
00:08:08,446 --> 00:08:10,991
Erebor was lost.
100
00:08:15,829 --> 00:08:16,663
For a dragon...
101
00:08:16,746 --> 00:08:18,540
Will guard his plunder...
102
00:08:19,332 --> 00:08:20,959
As long as he lives.
103
00:08:30,218 --> 00:08:31,970
Thorin: Run for your lives!
104
00:08:32,220 --> 00:08:34,848
Ah! Help us!
105
00:08:47,318 --> 00:08:50,530
Thranduil would not risk
the lives of his kin against...
106
00:08:50,905 --> 00:08:52,282
The wrath of the dragon.
107
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
No help came from the elves...
108
00:08:54,951 --> 00:08:58,329
That day, nor any day since.
109
00:09:00,832 --> 00:09:02,667
Robbed of their homeland...
110
00:09:03,293 --> 00:09:06,588
The dwarves of Erebor
wandered the wilderness...
111
00:09:06,838 --> 00:09:10,050
A once mighty people brought low.
112
00:09:12,427 --> 00:09:15,847
The young dwarf prince took work
where he could find it...
113
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
Laboring in the villages of men.
114
00:09:18,600 --> 00:09:21,061
But always he remembered...
115
00:09:21,311 --> 00:09:23,688
The mountain smoke beneath the moon...
116
00:09:23,938 --> 00:09:27,108
The trees like torches blazing bright.
117
00:09:27,358 --> 00:09:28,860
For he had seen dragon fire...
118
00:09:29,110 --> 00:09:30,612
In the sky...
119
00:09:30,862 --> 00:09:33,198
And a city turned to ash.
120
00:09:35,742 --> 00:09:37,327
And he never forgave...
121
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
And he never forgot.
122
00:09:42,999 --> 00:09:45,210
Far away, in another corner of the world...
123
00:09:45,502 --> 00:09:46,336
Dragons were...
124
00:09:46,419 --> 00:09:47,337
Only make-believe.
125
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
Gandalf: Up they go!
126
00:09:48,463 --> 00:09:49,297
A party trick...
127
00:09:49,464 --> 00:09:50,548
Conjured by wizards...
128
00:09:50,715 --> 00:09:51,715
On midsummer's Eve.
129
00:09:52,383 --> 00:09:53,218
No more frightening...
130
00:09:53,301 --> 00:09:54,344
Than fairy dust.
131
00:09:58,098 --> 00:10:00,308
And that, my dear Frodo...
132
00:10:00,558 --> 00:10:01,434
Is where I come in.
133
00:10:01,518 --> 00:10:04,187
Bilbo! Bilbo.
134
00:10:05,021 --> 00:10:07,273
It was the beginning
of an unlikely friendship...
135
00:10:08,900 --> 00:10:11,361
That has lasted all my life.
136
00:10:14,614 --> 00:10:19,244
But it is not the start of my story.
For me, it began...
137
00:10:19,494 --> 00:10:21,704
Well, it began as you might expect.
138
00:10:23,456 --> 00:10:26,584
In a hole in the ground, there lived...
139
00:10:30,088 --> 00:10:35,426
Not a nasty, dirty, wet hole
full of worms and cozy smells.
140
00:10:38,179 --> 00:10:42,183
And that means good food, a warm hearth...
141
00:10:43,893 --> 00:10:46,396
And all the comforts of home.
142
00:11:21,097 --> 00:11:22,932
Thank you.
143
00:11:23,808 --> 00:11:25,185
What's this?
144
00:11:25,435 --> 00:11:26,561
That is private.
145
00:11:26,811 --> 00:11:28,313
Keep your sticky paws off.
146
00:11:29,814 --> 00:11:31,858
It's not ready yet.
147
00:11:32,108 --> 00:11:33,568
Not ready for what?
148
00:11:33,818 --> 00:11:34,819
Reading.
149
00:11:39,324 --> 00:11:41,034
Old bilbo:
What on earth are these?
150
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
Frodo:
Replies to the party invitations.
151
00:11:43,578 --> 00:11:47,874
Ah. Good gracious. Is it today?
152
00:11:48,124 --> 00:11:49,459
They all say they're coming.
153
00:11:49,709 --> 00:11:53,463
Except for the sackville-bagginses,
who are demanding you ask them in person.
154
00:11:53,713 --> 00:11:56,132
Are they, indeed? Over my...
155
00:11:56,382 --> 00:11:58,218
- Dead body.
- They'd probably find that...
156
00:11:58,426 --> 00:11:59,426
Quite agreeable.
157
00:11:59,510 --> 00:12:01,804
They seem to think you have tunnels
overflowing with gold.
158
00:12:01,888 --> 00:12:05,516
It was one small chest, hardly overflowing.
159
00:12:06,267 --> 00:12:08,269
And it still smells of troll.
160
00:12:08,978 --> 00:12:10,313
What on earth are you doing?
161
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
Taking precautions. You know...
162
00:12:16,486 --> 00:12:18,863
I caught her making off
with the silverware once.
163
00:12:19,113 --> 00:12:22,492
- Who?
- Lobelia sackville-Baggins.
164
00:12:23,076 --> 00:12:26,454
She had all my spoons
stuffed in her pocket. Ha!
165
00:12:26,704 --> 00:12:27,830
Dreadful woman.
166
00:12:28,081 --> 00:12:31,542
Make sure you keep an eye on her
after I'm...
167
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
When you're what?
168
00:12:41,135 --> 00:12:44,472
It's nothing. Nothing.
169
00:12:49,102 --> 00:12:52,188
You know, some people are beginning
to wonder about you, uncle.
170
00:12:52,438 --> 00:12:55,066
- โHuh?
- They think you're becoming odd.
171
00:12:55,316 --> 00:12:57,735
Odd? Oh. Hm.
172
00:12:57,986 --> 00:12:59,237
Unsociable.
173
00:12:59,487 --> 00:13:02,323
Unsociable, me? Nonsense.
174
00:13:02,573 --> 00:13:03,825
Be a good lad and put that...
175
00:13:04,033 --> 00:13:05,033
On the gate.
176
00:13:14,669 --> 00:13:15,837
Do you think he'll come?
177
00:13:16,337 --> 00:13:17,337
Who?
178
00:13:18,923 --> 00:13:22,885
Oh-ho. He wouldn't miss a chance to
let off his whizpoppers. He'll give us...
179
00:13:23,136 --> 00:13:24,554
Quite a show, you'll see.
180
00:13:24,804 --> 00:13:26,889
- Frodo: Right, then. I'm off.
- Off to where?
181
00:13:27,140 --> 00:13:29,392
Frodo: East-farthing woods.
I'm going to surprise him.
182
00:13:29,475 --> 00:13:33,730
Old bilbo: Well, go on,
then. You don't want to be late.
183
00:13:37,358 --> 00:13:41,779
He doesn't approve of being late. Oh, no.
Not that I...
184
00:13:43,656 --> 00:13:46,576
In those days, / was always on time.
185
00:13:47,285 --> 00:13:49,912
I was entirely respectable.
186
00:13:51,372 --> 00:13:53,791
And nothing unexpected...
187
00:13:55,585 --> 00:13:57,795
Ever happened.
188
00:14:21,527 --> 00:14:23,821
- Good morning.
- Gandalf: What do you mean?
189
00:14:24,280 --> 00:14:27,950
Do you wish me a good morning
or do you mean that it is a good morning...
190
00:14:28,201 --> 00:14:29,410
Whether I want it or not?
191
00:14:30,578 --> 00:14:34,624
Or perhaps you mean to say that you
feel good on this particular morning?
192
00:14:35,333 --> 00:14:39,253
Or are you simply stating
that this is a morning to be good on? Hm?
193
00:14:40,630 --> 00:14:42,673
All of them at once, I suppose.
194
00:14:43,925 --> 00:14:45,426
Gandalf: Hmm.
195
00:14:49,430 --> 00:14:50,515
Can I help you?
196
00:14:50,765 --> 00:14:53,434
That remains to be seen.
197
00:14:54,685 --> 00:14:58,898
I'm looking for someone
to share in an adventure.
198
00:15:02,026 --> 00:15:03,611
An adventure?
199
00:15:05,446 --> 00:15:10,701
No, I don't imagine anyone west of Bree
would have much interest in adventures.
200
00:15:11,327 --> 00:15:15,289
Nasty, disturbing, uncomfortable things.
201
00:15:16,165 --> 00:15:18,501
Make you late for dinner. Heh, heh.
202
00:15:24,465 --> 00:15:26,551
Oh. Ah.
203
00:15:26,801 --> 00:15:27,885
Good morning.
204
00:15:28,136 --> 00:15:30,972
To think that I should have lived
to be "good morninged"...
205
00:15:31,222 --> 00:15:36,144
By belladonna took's son
as if I were selling buttons at the door.
206
00:15:36,394 --> 00:15:37,812
Beg your pardon?
207
00:15:38,521 --> 00:15:40,457
You've changed,
and not entirely for the better...
208
00:15:40,481 --> 00:15:41,607
Bilbo Baggins.
209
00:15:41,858 --> 00:15:43,025
I'm sorry, do I know you?
210
00:15:43,276 --> 00:15:46,362
Well, you know my name,
although you don't remember I belong to it.
211
00:15:46,612 --> 00:15:48,030
I'm Gandalf.
212
00:15:48,281 --> 00:15:50,324
And Gandalf means...
213
00:15:52,452 --> 00:15:53,953
Me.
214
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Gandalf?
Not Gandalf the wandering wizard...
215
00:15:56,456 --> 00:15:57,707
Who made such excellent...
216
00:15:57,957 --> 00:16:02,420
Fireworks? Old took used to have them
on midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem.
217
00:16:02,920 --> 00:16:04,672
No idea you were still in business.
218
00:16:05,798 --> 00:16:07,258
And where else should I be?
219
00:16:07,508 --> 00:16:10,261
Where else...? Ahem.
220
00:16:12,180 --> 00:16:15,850
Well, I'm pleased to find you remember
something about me...
221
00:16:16,225 --> 00:16:18,769
Even if it's only my fireworks.
222
00:16:19,770 --> 00:16:22,190
Yes. Well, that's decided.
223
00:16:22,440 --> 00:16:24,192
It'll be very good for you...
224
00:16:25,818 --> 00:16:27,403
And most amusing for me.
225
00:16:27,653 --> 00:16:29,238
I shall inform the others.
226
00:16:29,489 --> 00:16:32,700
Inform the who? What? No. No. No... wait.
227
00:16:32,950 --> 00:16:34,076
We do not want...
228
00:16:34,327 --> 00:16:38,456
Any adventures here,
thank you. Not today. Not...
229
00:16:38,706 --> 00:16:42,376
I suggest you try over the hill
or across the water.
230
00:16:45,546 --> 00:16:47,173
Good morning.
231
00:17:36,055 --> 00:17:37,932
Hobbit: Morning!
232
00:17:51,028 --> 00:17:53,322
Twelve. There we go. Have a very good day.
233
00:18:14,385 --> 00:18:15,886
Chum.
234
00:18:18,014 --> 00:18:20,474
Hello, Mr. Bilbo. Here.
235
00:18:20,725 --> 00:18:24,270
Have a feel of me tubers.
Nice and firm, they are.
236
00:18:24,520 --> 00:18:27,231
- Just come in from west farthing.
- Very impressive, Mr. Worrywort.
237
00:18:27,315 --> 00:18:31,027
Now, I don't suppose you've seen
a wizard lurking around these parts?
238
00:18:31,277 --> 00:18:32,277
A tall fellow.
239
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Long, gray beard.
240
00:18:34,071 --> 00:18:35,071
Pointy hat.
241
00:18:36,490 --> 00:18:37,950
Can't say I have.
242
00:19:26,165 --> 00:19:29,418
Dwalin, at your service.
243
00:19:32,713 --> 00:19:36,550
Bilbo Baggins, at yours.
244
00:19:36,926 --> 00:19:37,926
Do we...
245
00:19:38,052 --> 00:19:39,052
Know each other?
246
00:19:41,972 --> 00:19:42,972
Which way, laddie?
247
00:19:43,766 --> 00:19:45,017
Is it down here?
248
00:19:45,267 --> 00:19:46,267
Is what...
249
00:19:46,352 --> 00:19:47,561
Down where?
250
00:19:47,812 --> 00:19:48,813
Suppeh
251
00:19:49,522 --> 00:19:52,149
he said there'd be food and lots of it.
252
00:19:52,400 --> 00:19:55,528
He... he said? Who said?
253
00:19:57,738 --> 00:19:59,198
Dwalin:
254
00:20:06,205 --> 00:20:09,166
Very good, this. Any more?
255
00:20:09,667 --> 00:20:11,836
What? Oh, yes, yes.
256
00:20:19,093 --> 00:20:20,720
Help yourself.
257
00:20:23,556 --> 00:20:28,853
Hmm. It's just that, um,
I wasn't expecting company.
258
00:20:38,404 --> 00:20:39,238
Balin...
259
00:20:39,405 --> 00:20:41,365
At your service.
260
00:20:42,283 --> 00:20:43,283
Good evening.
261
00:20:43,325 --> 00:20:45,202
Yes. Yes, it is.
262
00:20:45,745 --> 00:20:48,164
- Though I think it might rain later.
- Hm?
263
00:20:50,207 --> 00:20:51,959
Late for what?
264
00:20:52,543 --> 00:20:53,377
Oh!
265
00:20:53,502 --> 00:20:55,129
Ha, ha!
266
00:20:55,379 --> 00:20:57,047
Evening, brother.
267
00:20:58,424 --> 00:21:00,509
By my beard...
268
00:21:00,760 --> 00:21:03,679
You're shorter and
wider than last we met.
269
00:21:03,929 --> 00:21:05,514
Balin: Wider, not shorter.
270
00:21:06,140 --> 00:21:08,476
Sharp enough for both of us.
271
00:21:17,651 --> 00:21:20,446
Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt.
272
00:21:20,696 --> 00:21:24,742
But the thing is, I'm not entirely sure
you're in the right house.
273
00:21:24,992 --> 00:21:27,179
Dwalin: Have you eaten?
Bilbo: It's not that I don't like...
274
00:21:27,203 --> 00:21:28,788
Visitors. I like visitors...
275
00:21:29,038 --> 00:21:31,081
As much as the next hobbit.
276
00:21:31,332 --> 00:21:34,835
But I do like to know them
before they come visiting.
277
00:21:35,085 --> 00:21:36,337
- What is this?
- I don't know.
278
00:21:36,587 --> 00:21:39,465
- I think it's cheese. Gone blue.
- Dwalin: It's riddled with mold.
279
00:21:39,715 --> 00:21:45,054
The thing is, I don't know either of you.
Not in the slightest. I don't mean...
280
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
To be blunt, but I had to speak my mind.
281
00:21:47,556 --> 00:21:48,849
I'm sorry. Balin: You think...?
282
00:21:52,394 --> 00:21:53,687
Apology accepted.
283
00:21:53,938 --> 00:21:55,578
- Ah.
- Balin: Now, fill it up, brother...
284
00:21:55,606 --> 00:21:56,606
Don't stint.
285
00:21:57,691 --> 00:22:00,778
- Dwalin: You wanna get stuck in?
- I could eat again if you insist, brother.
286
00:22:02,905 --> 00:22:04,698
- Fili.
- And kili.
287
00:22:04,949 --> 00:22:06,700
At your service.
288
00:22:06,951 --> 00:22:08,285
You must be Mr. Boggins.
289
00:22:08,536 --> 00:22:10,788
Nope! You can't come in.
You've come to the wrong house.
290
00:22:10,871 --> 00:22:11,871
What?
291
00:22:11,997 --> 00:22:14,208
- Has it been canceled?
- No one told us.
292
00:22:14,792 --> 00:22:16,126
No, nothing's been canceled.
293
00:22:16,377 --> 00:22:17,377
That's a relief.
294
00:22:21,507 --> 00:22:22,550
Careful with these.
295
00:22:23,050 --> 00:22:25,219
I just had them sharpened.
296
00:22:25,469 --> 00:22:27,137
- It's nice, this place.
- Fili: Yeah.
297
00:22:27,388 --> 00:22:30,599
- Did you do it yourself?
- What? No, it's been in the family for years.
298
00:22:30,850 --> 00:22:33,644
That's my mother's glory box.
Can you please not do that?
299
00:22:33,894 --> 00:22:36,438
Fili, kili. Come on, give us a hand.
300
00:22:36,689 --> 00:22:39,024
Mr. Dwalin. Ha, ha.
301
00:22:39,817 --> 00:22:42,820
Balin: Shove this in the hallway.
Otherwise we'll never get everyone in.
302
00:22:43,028 --> 00:22:45,990
Bilbo: "Everyone"? How many more are there?
Dwalin: Where do you want this?
303
00:22:46,073 --> 00:22:47,908
- Oh, no.
- Dwalin: It's really heavy.
304
00:22:48,158 --> 00:22:50,703
No. No. There's nobody home!
305
00:22:50,953 --> 00:22:53,622
Go away and bother somebody else.
306
00:22:53,873 --> 00:22:57,001
There's far too many dwarves
in my dining room as it is.
307
00:22:57,251 --> 00:23:01,130
If this is some
clot-head's idea of a joke...
308
00:23:01,380 --> 00:23:03,799
I can only say it is in very...
309
00:23:04,049 --> 00:23:05,049
Poor taste.
310
00:23:07,136 --> 00:23:07,970
Gloin: Get off...
311
00:23:08,095 --> 00:23:09,221
You big lump!
312
00:23:20,524 --> 00:23:22,484
Excuse me, that's my chicken. Um...
313
00:23:22,735 --> 00:23:25,487
If... if you don'tโโ
That's my wine. Excuse me!
314
00:23:29,533 --> 00:23:31,869
He's got an injury.
315
00:23:32,578 --> 00:23:33,787
You mean the ax in his head?
316
00:23:34,038 --> 00:23:36,832
Dead? No, only between his ears.
317
00:23:37,082 --> 00:23:39,209
His legs work fine.
318
00:23:41,587 --> 00:23:42,713
Put those back.
319
00:23:42,963 --> 00:23:43,963
Put that back.
320
00:23:44,048 --> 00:23:45,049
Put that back.
321
00:23:45,341 --> 00:23:46,175
Not the jam.
322
00:23:46,258 --> 00:23:47,258
Excuse me. Excuse me.
323
00:23:47,426 --> 00:23:50,262
It's a tad excessive, isn't it?
Have you got a cheese knife?
324
00:23:50,512 --> 00:23:53,307
- "Cheese knife"? He eats it by the block.
- Bilbo: Ugh.
325
00:23:53,557 --> 00:23:56,894
No, that's grandpa mungo's chair...
No, so is that. Take it back, please.
326
00:23:57,144 --> 00:24:00,981
- I cannot hear what you're saying.
- Bilbo: It's an antique. Not for sitting on.
327
00:24:01,523 --> 00:24:06,528
That is a book, not a coaster.
And put that map down.
328
00:24:07,071 --> 00:24:09,031
- Excuse me, Mr. Gandalf?
- Yes?
329
00:24:09,281 --> 00:24:11,867
May I tempt you with a cup of chamomile?
330
00:24:12,117 --> 00:24:16,830
Oh, no, thank you, dori.
A little red wine for me, I think.
331
00:24:19,375 --> 00:24:22,503
- Nori: Whoop! Mind out.
- Yes. Ah.
332
00:24:24,296 --> 00:24:27,091
Uh, fili, kili. Uh...
333
00:24:27,341 --> 00:24:29,385
Oin, gloin.
334
00:24:29,635 --> 00:24:32,554
Dwalin, balin, bifur, bofur, Bombur...
335
00:24:32,805 --> 00:24:35,432
- Dori, nori. Ori!
- No. Not my prizewinners, thank you.
336
00:24:35,683 --> 00:24:37,184
No, thank you.
337
00:24:40,396 --> 00:24:42,815
Gandalf:
Yes, you're quite right, bifur.
338
00:24:43,065 --> 00:24:45,275
We appear to be one dwarf short.
339
00:24:45,567 --> 00:24:50,906
He is late, is all. He traveled north
to a meeting of our kin. He will come.
340
00:24:51,156 --> 00:24:54,827
Mr. Gandalf? A little glass of red wine,
as requested.
341
00:24:55,077 --> 00:24:57,037
It's got a fruity bouquet.
342
00:24:57,287 --> 00:24:59,540
Gandalf: Oh. Cheers.
343
00:24:59,790 --> 00:25:03,585
Gloin:
Bombur's on his second leg of lamb already.
344
00:25:04,294 --> 00:25:05,295
Gandalf: Hmm.
345
00:25:06,755 --> 00:25:09,174
Dwalin:
No chance. Not from that distance.
346
00:25:09,425 --> 00:25:11,301
Bofur: Wanna bet? Bombur...
347
00:25:11,552 --> 00:25:12,552
Catch!
348
00:25:15,806 --> 00:25:17,182
Gandalf:
I'll help you with that.
349
00:25:24,481 --> 00:25:25,481
Dwalin: Oh, you great...
350
00:25:25,524 --> 00:25:26,567
Galumphing git!
351
00:25:26,817 --> 00:25:28,057
Who wants an ale? There you go.
352
00:25:28,110 --> 00:25:29,153
Kili: Over here, brother.
353
00:25:30,029 --> 00:25:31,229
Dwalin: I said have another...
354
00:25:31,280 --> 00:25:33,240
Drink. Here you go.
355
00:25:38,370 --> 00:25:39,747
Bofur:
Ale on the count of three!
356
00:25:53,761 --> 00:25:55,179
Bofur: I knew you had it in you!
357
00:25:55,429 --> 00:25:57,973
Excuse me, that is a
doily, not a dishcloth.
358
00:25:58,223 --> 00:25:59,266
But it's full of holes.
359
00:25:59,516 --> 00:26:01,685
It's supposed to look
like that. It's crochet.
360
00:26:01,935 --> 00:26:04,855
And a wonderful game it is too,
if you've got the balls for it.
361
00:26:05,105 --> 00:26:06,940
Bebother and confusticate these dwarves!
362
00:26:07,191 --> 00:26:09,860
My dear bilbo, what on earth is the matter?
363
00:26:10,110 --> 00:26:12,863
What's the matter?
I'm surrounded by dwarves.
364
00:26:13,113 --> 00:26:14,615
What are they doing here?
365
00:26:14,865 --> 00:26:18,535
Oh, they're quite a merry gathering
once you get used to them.
366
00:26:18,786 --> 00:26:20,662
I don't want to get used to them.
367
00:26:20,913 --> 00:26:23,999
Look at the state of my kitchen.
There's mud trod into the carpet.
368
00:26:24,249 --> 00:26:25,584
They've pillaged the pantry.
369
00:26:25,834 --> 00:26:28,170
I won't tell you what they've done
in the bathroom.
370
00:26:28,420 --> 00:26:32,216
They've destroyed the plumbing. I don't
understand what they're doing in my house!
371
00:26:32,466 --> 00:26:37,596
Excuse me. I'm sorry to interrupt,
but what should I do with my plate?
372
00:26:37,846 --> 00:26:40,057
Fili:
Here you go, ori. Give it to me.
373
00:26:44,812 --> 00:26:45,646
Bilbo: Take that back.
374
00:26:45,729 --> 00:26:46,729
Excuse me.
375
00:26:46,855 --> 00:26:47,898
That's my mother's...
376
00:26:48,148 --> 00:26:49,775
West farthing pottery. It's over...
377
00:26:49,900 --> 00:26:51,068
100 years old!
378
00:26:54,530 --> 00:26:55,364
And can you...
379
00:26:55,447 --> 00:26:56,281
Not do that?
380
00:26:56,448 --> 00:26:57,282
You'll blunt them.
381
00:26:57,366 --> 00:26:59,201
Bofur:
Ooh. Do you hear that, lads?
382
00:26:59,910 --> 00:27:00,910
He says...
383
00:27:00,953 --> 00:27:02,621
We'll blunt the knives.
384
00:27:02,871 --> 00:27:04,706
Blunt the knives, bend the forks
385
00:27:04,957 --> 00:27:07,376
smash the bottles and burn the corks
386
00:27:07,626 --> 00:27:09,378
chip the glasses and crack the plates
387
00:27:10,587 --> 00:27:11,922
that's what bilbo Baggins
388
00:27:12,172 --> 00:27:13,006
hates
389
00:27:13,090 --> 00:27:14,466
cut the cloth, tread on the fat
390
00:27:14,716 --> 00:27:16,510
leave the bones on the bedroom mat
391
00:27:16,760 --> 00:27:18,220
pour the milk on the pantry floor
392
00:27:20,430 --> 00:27:21,515
splash the wine
393
00:27:21,765 --> 00:27:22,599
on every door
394
00:27:22,683 --> 00:27:24,226
dump the crocks in a boiling bowl
395
00:27:24,476 --> 00:27:26,019
pound them up with a thumping pole
396
00:27:26,270 --> 00:27:27,104
when you're finished
397
00:27:27,187 --> 00:27:28,230
if they are whole
398
00:27:31,358 --> 00:27:32,901
send them down the hall to roll
399
00:27:41,577 --> 00:27:43,287
That's what bilbo Baggins hates
400
00:27:46,331 --> 00:27:48,333
Gandalf: Bilbo.
401
00:27:57,301 --> 00:27:58,927
He is here.
402
00:28:06,018 --> 00:28:07,018
I thought you said...
403
00:28:07,060 --> 00:28:08,270
This place would be easy...
404
00:28:08,353 --> 00:28:10,856
To find. I lost my way, twice.
405
00:28:11,106 --> 00:28:14,526
I wouldn't have found it at all
had it not been for that Mark on the door.
406
00:28:14,776 --> 00:28:17,654
Mark? There's no Mark on that door.
It was painted a week ago.
407
00:28:17,905 --> 00:28:20,908
There is a Mark. I put it there myself.
408
00:28:21,742 --> 00:28:25,829
Bilbo Baggins, allow me to introduce
the leader of our company:
409
00:28:26,413 --> 00:28:28,332
Thorin Oakenshield.
410
00:28:31,627 --> 00:28:33,337
This is the hobbit.
411
00:28:34,379 --> 00:28:36,673
Tell me, Mr. Baggins,
have you done much fighting?
412
00:28:36,924 --> 00:28:38,383
Pardon me? Thorin: Ax or sword?
413
00:28:39,051 --> 00:28:40,510
What's your weapon of choice?
414
00:28:40,761 --> 00:28:44,181
Well, I do have some skill at conkers,
if you must know...
415
00:28:44,431 --> 00:28:47,976
But I fail to see why that's relevant.
416
00:28:48,393 --> 00:28:49,937
Thought as much.
417
00:28:50,187 --> 00:28:52,940
He looks more like a grocer than a burglar.
418
00:28:58,195 --> 00:28:59,029
Balin: What news...
419
00:28:59,112 --> 00:29:01,865
From the meeting in ered luin?
Did they all come?
420
00:29:02,115 --> 00:29:05,118
- Aye. Envoys from all seven kingdoms.
- Balin: All of them!
421
00:29:05,369 --> 00:29:07,871
Dwalin: And what did the dwarves
of the iron hills say?
422
00:29:09,081 --> 00:29:10,999
Is dain with us?
423
00:29:13,377 --> 00:29:14,795
They will not come.
424
00:29:17,923 --> 00:29:19,123
Thorin: They say this quest...
425
00:29:19,174 --> 00:29:22,344
Is ours and ours alone.
426
00:29:24,513 --> 00:29:27,057
Bilbo: You're going on a quest?
427
00:29:27,724 --> 00:29:32,562
Bilbo, my dear fellow,
let us have a little more light.
428
00:29:33,563 --> 00:29:35,315
Far to the east...
429
00:29:35,941 --> 00:29:38,694
Over ranges and rivers...
430
00:29:38,986 --> 00:29:42,239
Beyond woodlands and wastelands...
431
00:29:42,489 --> 00:29:44,783
Lies a single, solitary peak.
432
00:29:48,328 --> 00:29:50,122
"The lonely mountain."
433
00:29:50,747 --> 00:29:52,833
Gloin: Aye, oin has read...
434
00:29:53,083 --> 00:29:57,421
The portents,
and the portents say it is time.
435
00:29:57,754 --> 00:29:58,797
Ravens have been seen...
436
00:29:59,006 --> 00:30:02,551
Flying back to the mountain,
as it was foretold.
437
00:30:02,801 --> 00:30:05,345
"When the birds of yore return...
438
00:30:05,595 --> 00:30:06,680
To Erebor...
439
00:30:06,930 --> 00:30:08,432
The reign of the beast...
440
00:30:08,682 --> 00:30:10,350
Will end."
441
00:30:13,478 --> 00:30:15,647
- Uh, what beast?
- Bofur: That would be a reference...
442
00:30:15,856 --> 00:30:17,107
To Smaug the terrible...
443
00:30:17,357 --> 00:30:18,608
Chiefest and greatest...
444
00:30:18,859 --> 00:30:19,985
Calamity of our age.
445
00:30:22,029 --> 00:30:23,697
Airborne fire-breather.
446
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Teeth like razors...
447
00:30:25,198 --> 00:30:26,658
Claws like meat hooks.
448
00:30:26,908 --> 00:30:28,201
Fond of precious metals.
449
00:30:28,452 --> 00:30:29,494
I know what a dragon is.
450
00:30:29,911 --> 00:30:31,621
I'm not afraid. I'm up for it.
451
00:30:31,872 --> 00:30:34,624
I'll give him a taste of dwarfish iron
right up his jacksie!
452
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
Nori: Good lad, ori!
453
00:30:36,710 --> 00:30:38,104
Balin:
The task would be difficult...
454
00:30:38,128 --> 00:30:39,504
With an army behind us...
455
00:30:39,755 --> 00:30:41,840
But we numberjust 13.
456
00:30:42,090 --> 00:30:43,967
And not 13 of the best...
457
00:30:44,593 --> 00:30:45,886
Nor brightest.
458
00:30:46,219 --> 00:30:48,013
Nori:
Here, who are you calling dim?
459
00:30:48,555 --> 00:30:50,015
Oin: Sorry, what did he say?
460
00:30:50,265 --> 00:30:52,142
Fili: We may be few in number...
461
00:30:52,934 --> 00:30:55,937
But we're fighters, all of us...
462
00:30:56,188 --> 00:30:57,189
To the last dwarf.
463
00:30:57,439 --> 00:30:59,608
And you forget,
we have a wizard in our company.
464
00:30:59,858 --> 00:31:01,735
Gandalf will have killed
hundreds of dragons.
465
00:31:02,444 --> 00:31:04,363
Oh, well, no. I wouldn't say...
466
00:31:04,613 --> 00:31:06,531
- Dori: How many, then?
- What?
467
00:31:06,782 --> 00:31:08,200
How many dragons have you killed?
468
00:31:11,119 --> 00:31:12,119
Dori: Go on.
469
00:31:12,245 --> 00:31:13,497
Give us a number.
470
00:31:16,124 --> 00:31:17,167
Excuse me. Please.
471
00:31:22,130 --> 00:31:23,507
If we have read these signs...
472
00:31:23,757 --> 00:31:26,385
Do you not think others
will have read them too?
473
00:31:28,720 --> 00:31:31,264
Rumors have begun to spread.
474
00:31:31,681 --> 00:31:34,351
The dragon, Smaug,
has not been seen for 60 years.
475
00:31:36,019 --> 00:31:38,271
Eyes look east to the
mountain, assessing...
476
00:31:39,147 --> 00:31:42,442
Wondering, weighing the risk.
477
00:31:42,859 --> 00:31:45,320
Perhaps the vast wealth of our people
now lies unprotected.
478
00:31:45,862 --> 00:31:49,324
Do we sit back while others claim
what is rightfully ours?
479
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
Or do we seize this chance...
480
00:31:52,202 --> 00:31:53,202
To take back Erebor?
481
00:31:55,205 --> 00:31:57,958
Balin:
You forget, the front gate is sealed.
482
00:31:58,417 --> 00:31:59,417
There is no way...
483
00:31:59,543 --> 00:32:01,420
Into the mountain.
484
00:32:01,670 --> 00:32:04,923
That, my dear balin, is not entirely true.
485
00:32:08,969 --> 00:32:10,387
How came you by this?
486
00:32:10,929 --> 00:32:12,129
Gandalf: It was given to me...
487
00:32:12,180 --> 00:32:13,765
By your father.
488
00:32:14,015 --> 00:32:15,517
By thrain.
489
00:32:15,767 --> 00:32:17,269
For safekeeping.
490
00:32:18,103 --> 00:32:18,937
It is yours...
491
00:32:19,062 --> 00:32:20,147
I'iow.
492
00:32:27,571 --> 00:32:28,947
Fili: If there is a key...
493
00:32:29,990 --> 00:32:31,575
There must be a door.
494
00:32:32,200 --> 00:32:33,034
These runes...
495
00:32:33,118 --> 00:32:36,663
Speak of a hidden passage
to the lower halls.
496
00:32:36,913 --> 00:32:38,999
There's another way in.
497
00:32:39,249 --> 00:32:43,003
Well, if we can find it,
but dwarf doors are invisible when closed.
498
00:32:45,380 --> 00:32:48,175
The answer lies hidden somewhere
in this map...
499
00:32:48,425 --> 00:32:50,385
And I do not have the skill to find it.
500
00:32:50,635 --> 00:32:53,805
But there are others in middle-earth
who can.
501
00:32:55,765 --> 00:32:59,060
The task I have in mind
will require a great deal of stealth...
502
00:32:59,311 --> 00:33:01,354
And no small amount of courage.
503
00:33:03,148 --> 00:33:07,277
But if we are careful and clever,
I believe that it can be done.
504
00:33:07,527 --> 00:33:09,029
That's why we need a burglar.
505
00:33:09,404 --> 00:33:12,824
Hmm. And a good one too.
An expert, I'd imagine.
506
00:33:13,074 --> 00:33:15,327
Gloin: And are you?
507
00:33:17,787 --> 00:33:19,164
Am I what?
508
00:33:19,414 --> 00:33:22,125
He said he's an expert. Hey.
509
00:33:22,667 --> 00:33:27,464
Me? No. No, no, no. I'm not a burglar.
I've never stolen a thing in my life.
510
00:33:27,714 --> 00:33:30,342
Well, I'm afraid I have to agree
with Mr. Baggins.
511
00:33:30,592 --> 00:33:32,552
He's hardly burglar material.
512
00:33:32,802 --> 00:33:33,802
Nope.
513
00:33:34,471 --> 00:33:38,225
Aye, the wild is no place for gentle folk who
can neither fight nor fend for themselves.
514
00:33:38,475 --> 00:33:40,310
Kili: He's just fine.
515
00:33:45,899 --> 00:33:47,067
Enough!
516
00:33:47,317 --> 00:33:48,860
If I say bilbo Baggins...
517
00:33:49,110 --> 00:33:50,570
Is a burglar, then a burglar...
518
00:33:50,820 --> 00:33:52,239
He is.
519
00:33:53,823 --> 00:33:55,033
Hobbits are light...
520
00:33:55,283 --> 00:33:59,412
On their feet. In fact, they can pass
unseen by most, if they choose.
521
00:33:59,663 --> 00:34:03,208
And, while the dragon is accustomed
to the smell of dwarf...
522
00:34:03,458 --> 00:34:05,669
The scent of a hobbit is all but...
523
00:34:05,919 --> 00:34:09,798
Unknown to him,
which gives us a distinct advantage.
524
00:34:10,048 --> 00:34:12,676
You asked me to find
the 14th member of this company...
525
00:34:12,926 --> 00:34:14,427
And I have chosen Mr. Baggins.
526
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
There's more to him...
527
00:34:16,137 --> 00:34:17,597
Than appearances suggest.
528
00:34:17,847 --> 00:34:20,642
And he's got a great deal more to offer
than any of you know.
529
00:34:22,269 --> 00:34:23,603
Including himself.
530
00:34:29,359 --> 00:34:31,736
You must trust me on this.
531
00:34:34,906 --> 00:34:36,199
Very well.
532
00:34:36,575 --> 00:34:38,118
- We will do it your way.
- No, no.
533
00:34:38,368 --> 00:34:40,704
- Thorin: Give him the contract.
- We're in. We're off.
534
00:34:40,954 --> 00:34:42,831
Balin:
It's just the usual. Summary...
535
00:34:43,081 --> 00:34:45,000
Of out-ofโpocket expenses,
time required...
536
00:34:45,166 --> 00:34:46,001
Remuneration...
537
00:34:46,167 --> 00:34:47,919
Funeral arrangements, so forth.
538
00:34:48,920 --> 00:34:50,297
Funeral arrangements?
539
00:34:56,094 --> 00:34:57,637
I cannot guarantee his safety.
540
00:34:58,305 --> 00:34:59,556
Understood.
541
00:35:00,015 --> 00:35:02,559
Nor will I be responsible for his fate.
542
00:35:06,479 --> 00:35:07,731
Agreed.
543
00:35:07,981 --> 00:35:08,815
Bilbo: "Terms: Cash on...
544
00:35:08,898 --> 00:35:12,485
Delivery, up to but not exceeding
one-fourteenth of total profit, if any."
545
00:35:12,736 --> 00:35:14,529
Hmm. Seems fair.
546
00:35:14,779 --> 00:35:18,408
"Present company shall not be liable
for injuries inflicted by...
547
00:35:18,658 --> 00:35:23,872
Or sustained as a consequence thereof,
including, but not limited to lacerations...
548
00:35:25,290 --> 00:35:27,000
Evisceration..."
549
00:35:29,586 --> 00:35:31,546
Incineration? Bofur: Aye.
550
00:35:31,796 --> 00:35:34,257
He'll melt the flesh off your bones
in the blink of an eye.
551
00:35:39,012 --> 00:35:40,138
You all right, laddie?
552
00:35:40,388 --> 00:35:41,890
Huh? Yeah.
553
00:35:43,683 --> 00:35:45,018
Feel a bit faint.
554
00:35:45,435 --> 00:35:47,354
- Think furnace with wings.
- Bilbo: Air.
555
00:35:47,604 --> 00:35:48,980
I need air.
556
00:35:49,230 --> 00:35:51,149
Bofur:
Flash of light, searing pain, then:
557
00:35:51,399 --> 00:35:53,902
Poof. You're nothing
more than a pile of ash.
558
00:35:54,152 --> 00:35:55,528
Bilbo:
559
00:36:00,325 --> 00:36:01,368
Nope.
560
00:36:02,577 --> 00:36:04,329
Gandalf:
Oh, very helpful, bofur.
561
00:36:04,788 --> 00:36:07,290
I'll be all right.
Just let me sit quietly for a moment.
562
00:36:08,083 --> 00:36:10,752
You've been sitting
quietly for far too long.
563
00:36:11,169 --> 00:36:12,754
Tell me...
564
00:36:13,004 --> 00:36:15,256
When did doilies
and your mother's dishes...
565
00:36:15,507 --> 00:36:17,133
Become so important to you?
566
00:36:17,717 --> 00:36:22,472
I remember a young hobbit who was always
running off in search of elves in the woods.
567
00:36:22,722 --> 00:36:25,809
Who would stay out late,
come home after dark...
568
00:36:26,059 --> 00:36:29,604
Trailing mud and twigs and fireflies.
569
00:36:29,854 --> 00:36:32,273
A young hobbit who would have liked
nothing better...
570
00:36:32,524 --> 00:36:35,819
Than to find out what was beyond
the borders of the shire.
571
00:36:37,362 --> 00:36:40,281
Is not in your books and maps.
572
00:36:41,282 --> 00:36:42,117
It's out...
573
00:36:42,200 --> 00:36:43,368
There.
574
00:36:45,161 --> 00:36:47,372
I can't just go running off into the blue.
575
00:36:47,622 --> 00:36:50,709
I am a Baggins of bag-end.
576
00:36:50,959 --> 00:36:53,044
You are also a took.
577
00:36:54,796 --> 00:36:55,630
Did you know...
578
00:36:55,755 --> 00:36:57,441
That your
great-great-great-great-uncle...
579
00:36:57,465 --> 00:36:59,592
Bullroarer took was so large...
580
00:36:59,843 --> 00:37:01,136
He could ride a real horse?
581
00:37:01,386 --> 00:37:02,386
- Yes.
- Yes...
582
00:37:02,554 --> 00:37:03,554
Well, he could.
583
00:37:03,722 --> 00:37:06,516
In the battle of green fields,
he charged the goblin ranks.
584
00:37:06,766 --> 00:37:10,520
He swung his club so hard, it knocked
the goblin king's head clean off...
585
00:37:10,770 --> 00:37:14,899
And it sailed 100 yards through the air
and went down a rabbit hole.
586
00:37:15,150 --> 00:37:16,818
And thus, the battle was won.
587
00:37:17,610 --> 00:37:20,363
And the game of golf invented
at the same time.
588
00:37:23,742 --> 00:37:25,952
I do believe you made that up.
589
00:37:26,202 --> 00:37:29,873
Well, all good stories
deserve embellishment.
590
00:37:31,416 --> 00:37:35,378
You'll have a tale or two to tell
of your own when you come back.
591
00:37:39,132 --> 00:37:41,342
Can you promise that I will come back?
592
00:37:45,054 --> 00:37:47,056
And if you do...
593
00:37:47,891 --> 00:37:49,934
You will not be the same.
594
00:37:51,770 --> 00:37:53,354
That's what I thought.
595
00:37:54,606 --> 00:37:56,191
Sorry, Gandalf, I can't sign this.
596
00:37:59,277 --> 00:38:01,529
You've got the wrong hobbit.
597
00:38:07,994 --> 00:38:11,414
It appears we have lost our burglar.
598
00:38:12,624 --> 00:38:14,292
Probably for the best.
599
00:38:14,834 --> 00:38:17,128
The odds were always against us.
600
00:38:17,378 --> 00:38:20,131
After all, what are we?
601
00:38:20,882 --> 00:38:23,510
Merchants, miners...
602
00:38:24,302 --> 00:38:25,595
Tinkers, toy-makers.
603
00:38:26,679 --> 00:38:29,682
Heh, heh. Hardly the stuff of legend.
604
00:38:30,099 --> 00:38:32,685
There are a few warriors amongst us.
605
00:38:33,603 --> 00:38:35,438
Old warriors.
606
00:38:35,688 --> 00:38:38,024
I would take each and every one
of these dwarves...
607
00:38:38,274 --> 00:38:40,318
Over an army from the iron hills.
608
00:38:40,568 --> 00:38:43,238
For when I called upon them,
they answered.
609
00:38:44,239 --> 00:38:46,783
Loyalty, honor...
610
00:38:47,200 --> 00:38:49,035
A willing heart.
611
00:38:50,620 --> 00:38:53,248
I can ask no more than that.
612
00:38:53,540 --> 00:38:54,374
You don't...
613
00:38:54,457 --> 00:38:55,959
Have to do this.
614
00:38:56,376 --> 00:38:57,961
You have a choice.
615
00:38:58,211 --> 00:39:01,172
You've done honorably by our people.
616
00:39:02,006 --> 00:39:05,802
You have built a new life for us
in the blue mountains.
617
00:39:06,094 --> 00:39:07,136
A life of peace...
618
00:39:07,387 --> 00:39:09,138
And plenty.
619
00:39:09,973 --> 00:39:14,936
A life that is worth more than
all the gold in Erebor.
620
00:39:15,478 --> 00:39:20,441
From my grandfather to my father,
this has come to me.
621
00:39:21,693 --> 00:39:22,902
They dreamt of the day...
622
00:39:23,152 --> 00:39:25,905
When the dwarves of Erebor
would reclaim their homeland.
623
00:39:27,740 --> 00:39:30,118
There is no choice, balin.
624
00:39:31,619 --> 00:39:33,246
Not for me.
625
00:39:35,582 --> 00:39:37,292
Then we are with you, laddie.
626
00:39:39,878 --> 00:39:41,546
We will see it done.
627
00:40:03,610 --> 00:40:06,863
Far over
628
00:40:07,113 --> 00:40:11,159
the misty mountains cold
629
00:40:12,577 --> 00:40:16,706
to dungeons deep
630
00:40:17,081 --> 00:40:19,375
and caverns old
631
00:40:21,753 --> 00:40:24,672
we must away
632
00:40:26,466 --> 00:40:28,384
'ere break of day
633
00:40:31,429 --> 00:40:33,681
to find our
634
00:40:35,183 --> 00:40:39,270
long-forgotten gold
635
00:40:40,146 --> 00:40:43,650
the pines were roaring
636
00:40:43,900 --> 00:40:48,488
on the height
637
00:40:49,197 --> 00:40:50,031
the winds
638
00:40:50,198 --> 00:40:52,909
were moaning
639
00:40:53,159 --> 00:40:56,371
in the night
640
00:40:58,164 --> 00:41:02,377
the fire was red
641
00:41:02,627 --> 00:41:06,464
it flaming spread
642
00:41:07,382 --> 00:41:10,969
the trees like torches
643
00:41:11,219 --> 00:41:14,973
blazed with light
644
00:41:55,346 --> 00:41:57,056
Hello?
645
00:43:22,850 --> 00:43:23,850
Worrywort: Here...
646
00:43:24,018 --> 00:43:25,686
Mr. Bilbo, where are you off to?
647
00:43:25,937 --> 00:43:28,189
- Can't stop, I'm already late!
- Late for what?
648
00:43:28,523 --> 00:43:31,192
I'm going on an adventure!
649
00:43:37,031 --> 00:43:40,409
Dori: I said it. Didn't I say it?
Coming here was a waste of time.
650
00:43:40,660 --> 00:43:42,161
Gloin: That's true enough.
651
00:43:42,411 --> 00:43:45,206
Dori: Ridiculous notion. Use a hobbit?
A halfling?
652
00:43:45,456 --> 00:43:46,791
Whose idea was it anyway?
653
00:43:47,041 --> 00:43:48,042
Bilbo: Wait!
654
00:43:50,169 --> 00:43:51,671
Thorin: Whoa, whoa.
655
00:43:53,422 --> 00:43:55,675
Whoa, whoa.
656
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
I signed it.
657
00:44:04,475 --> 00:44:05,768
Here.
658
00:44:14,902 --> 00:44:16,070
Balin: Everything appears...
659
00:44:16,195 --> 00:44:17,572
To be in order.
660
00:44:17,822 --> 00:44:20,158
Welcome, master Baggins...
661
00:44:20,783 --> 00:44:24,370
To the company of Thorin Oakenshield.
662
00:44:29,750 --> 00:44:30,918
Give him a pony.
663
00:44:31,377 --> 00:44:32,920
No, no, that won't be necessary.
664
00:44:33,171 --> 00:44:35,298
Thank you. I'm sure I can keep up on foot.
665
00:44:35,548 --> 00:44:38,050
I've done my fair share of
walking holidays, you know?
666
00:44:38,301 --> 00:44:40,303
Even got as far as frogmorton once. Aah!
667
00:44:54,233 --> 00:44:56,068
Oin: Come on, nori. Pay up.
668
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
Kili: One more.
Oin: Thanks, lad.
669
00:45:00,364 --> 00:45:01,866
What's that about?
670
00:45:02,116 --> 00:45:06,579
Oh, they took wagers
on whether or not you'd turn up.
671
00:45:06,829 --> 00:45:09,624
Most of them bet that you wouldn't.
672
00:45:11,000 --> 00:45:12,543
And what did you think?
673
00:45:12,793 --> 00:45:14,337
Well...
674
00:45:17,381 --> 00:45:21,969
My dear fellow,
I never doubted you for a second.
675
00:45:26,849 --> 00:45:30,686
It's horse hair. Having a reaction.
676
00:45:32,396 --> 00:45:34,023
No, wait, wait, stop.
677
00:45:34,649 --> 00:45:36,734
Stop! We have to turn around.
678
00:45:37,068 --> 00:45:38,110
Gandalf: What on earth...
679
00:45:38,236 --> 00:45:39,236
Is the matter?
680
00:45:39,278 --> 00:45:41,405
- I forgot my handkerchief.
- Bofur: Here.
681
00:45:48,537 --> 00:45:50,039
Thorin: Move on.
682
00:45:57,213 --> 00:45:59,966
Gandalf: You'll have to manage
without pocket handkerchiefs...
683
00:46:00,216 --> 00:46:02,468
And a good many other things,
bilbo Baggins...
684
00:46:02,718 --> 00:46:06,055
Before we reach our journey's end.
685
00:46:06,681 --> 00:46:07,515
You were born...
686
00:46:07,682 --> 00:46:12,019
To the rolling hills
and little rivers of the shire.
687
00:46:13,104 --> 00:46:15,940
But home is now behind you.
688
00:46:16,190 --> 00:46:19,193
The world is ahead.
689
00:46:59,942 --> 00:47:03,404
Hello, girl. Who's a good girl?
690
00:47:06,907 --> 00:47:08,784
It's our little secret, myrtle.
691
00:47:09,035 --> 00:47:10,953
You must tell no one. Shh, shh.
692
00:47:15,708 --> 00:47:16,751
What was that?
693
00:47:18,127 --> 00:47:19,170
Orcs.
694
00:47:22,590 --> 00:47:23,590
Fili: Throat-cutters.
695
00:47:23,632 --> 00:47:25,468
There'll be dozens of them out there.
696
00:47:25,718 --> 00:47:26,718
Thelone4ands...
697
00:47:26,761 --> 00:47:28,763
Are crawling with them.
Kili: They strike...
698
00:47:28,929 --> 00:47:32,725
In the wee small hours when everyone's
asleep. Quick and quiet, no screams.
699
00:47:32,975 --> 00:47:34,185
Just lots of blood.
700
00:47:38,814 --> 00:47:40,441
Thorin: You think that's funny?
701
00:47:42,360 --> 00:47:44,737
You think a night raid by orcs is a joke?
702
00:47:45,529 --> 00:47:46,947
We didn't mean anything by it.
703
00:47:48,157 --> 00:47:49,950
Thorin: No, you didn't.
704
00:47:50,242 --> 00:47:52,244
You know nothing of the world.
705
00:47:54,205 --> 00:47:56,374
Balin: Don't mind him, laddie.
706
00:47:56,624 --> 00:48:01,295
Thorin has more cause than most
to hate orcs.
707
00:48:05,966 --> 00:48:08,010
After the dragon took
the lonely mountain...
708
00:48:09,387 --> 00:48:10,429
King thror...
709
00:48:10,679 --> 00:48:14,892
Tried to reclaim
the ancient dwarf kingdom of Moria.
710
00:48:17,061 --> 00:48:20,439
But our enemy had got there first.
711
00:48:32,660 --> 00:48:36,705
Moria had been taken by legions of orcs...
712
00:48:37,415 --> 00:48:39,250
Led by the most vile...
713
00:48:39,500 --> 00:48:41,627
Of all their race:
714
00:48:42,086 --> 00:48:43,129
Azog...
715
00:48:44,505 --> 00:48:45,505
The defiler.
716
00:48:47,508 --> 00:48:50,219
The giant gundabad orc...
717
00:48:50,678 --> 00:48:55,641
Had sworn to wipe out the line of Durin.
718
00:48:59,854 --> 00:49:01,605
He began...
719
00:49:02,690 --> 00:49:04,525
By beheading the king.
720
00:49:20,040 --> 00:49:21,667
Balin:
Thrain, Thorin's father...
721
00:49:22,293 --> 00:49:24,837
Was driven mad by grief.
722
00:49:25,087 --> 00:49:27,673
He went missing.
Taken prisoner or killed...
723
00:49:28,299 --> 00:49:30,384
We did not know.
724
00:49:31,218 --> 00:49:32,720
We were leaderless.
725
00:49:33,471 --> 00:49:36,390
Defeat and death...
726
00:49:37,224 --> 00:49:38,224
Were upon us.
727
00:49:41,979 --> 00:49:45,357
That is when I saw him.
728
00:49:48,068 --> 00:49:49,778
A young dwarf prince...
729
00:49:50,738 --> 00:49:52,114
Facing down...
730
00:49:52,364 --> 00:49:54,116
The pale orc.
731
00:49:58,621 --> 00:49:59,621
He stood alone...
732
00:50:00,164 --> 00:50:02,208
Against this terrible foe.
733
00:50:11,967 --> 00:50:13,552
His armor rent...
734
00:50:13,802 --> 00:50:14,678
Wielding nothing...
735
00:50:14,762 --> 00:50:15,930
But an oaken branch...
736
00:50:16,514 --> 00:50:17,514
As a shield.
737
00:50:30,319 --> 00:50:31,153
Azog...
738
00:50:31,320 --> 00:50:34,949
The defiler learned that day...
739
00:50:35,574 --> 00:50:39,912
That the line of Durin
would not be so easily broken.
740
00:51:07,856 --> 00:51:09,400
Our forces rallied...
741
00:51:11,277 --> 00:51:13,070
And drove the orcs back.
742
00:51:14,947 --> 00:51:16,240
And our enemy...
743
00:51:17,074 --> 00:51:18,074
Had been defeated.
744
00:51:20,536 --> 00:51:22,871
But there was no feast...
745
00:51:23,581 --> 00:51:26,292
Nor song that night...
746
00:51:26,542 --> 00:51:31,255
For our dead
were beyond the count of grief.
747
00:51:32,381 --> 00:51:35,551
We few had survived.
748
00:51:42,891 --> 00:51:45,686
And I thought to myself then...
749
00:51:48,564 --> 00:51:52,610
There is one who I could follow.
750
00:51:55,070 --> 00:51:56,739
There is one...
751
00:51:57,948 --> 00:51:59,867
I could call king.
752
00:52:18,886 --> 00:52:20,179
And the pale orc?
753
00:52:22,598 --> 00:52:24,016
What happened to him?
754
00:52:24,266 --> 00:52:27,770
He slunk back into the hole
whence he came.
755
00:52:28,228 --> 00:52:31,815
That filth died of his wounds long ago.
756
00:53:17,903 --> 00:53:19,279
Dori: Here, Mr. Gandalf...
757
00:53:19,530 --> 00:53:21,532
Can't you do something
about this deluge?
758
00:53:22,157 --> 00:53:24,535
It is raining, master dwarf...
759
00:53:24,785 --> 00:53:28,455
And it will continue to rain
until the rain is done.
760
00:53:29,039 --> 00:53:30,499
If you wish to change...
761
00:53:30,749 --> 00:53:33,168
The weather of the world,
find yourself another wizard.
762
00:53:34,837 --> 00:53:36,088
Are there any? Gandalf: What?
763
00:53:36,296 --> 00:53:38,799
Bilbo: Other wizards.
Gandalf: There are five of us.
764
00:53:39,049 --> 00:53:43,512
The greatest of our order
is saruman the white.
765
00:53:43,762 --> 00:53:46,181
Then there are the two blue wizards...
766
00:53:47,516 --> 00:53:49,893
Do you know,
I've quite forgotten their names.
767
00:53:51,061 --> 00:53:52,271
And who is the fifth?
768
00:53:52,521 --> 00:53:56,400
Well, that would be Radagast the brown.
769
00:53:56,650 --> 00:54:00,362
Is he a great wizard?
Or is he more like you?
770
00:54:02,448 --> 00:54:07,161
I think he's a very great wizard,
in his own way.
771
00:54:07,411 --> 00:54:08,454
He's a gentle soul...
772
00:54:08,704 --> 00:54:11,874
Who prefers the company
of animals to others.
773
00:54:12,124 --> 00:54:15,127
He keeps a watchful eye
over the vast forest lands...
774
00:54:15,377 --> 00:54:17,838
To the east. And a good thing too.
775
00:54:18,088 --> 00:54:23,093
For always evil will look to find
a foothold in this world.
776
00:54:29,600 --> 00:54:32,770
Not good. Not good at all.
777
00:54:56,919 --> 00:54:59,254
Oh, no. Sebastian.
778
00:55:02,966 --> 00:55:04,009
Good gracious.
779
00:55:25,072 --> 00:55:27,032
Come on. Move back! Give him some air...
780
00:55:27,282 --> 00:55:29,243
For goodness sake.
781
00:55:42,130 --> 00:55:44,758
I don't understand why it's not working.
782
00:55:45,634 --> 00:55:47,427
It's not as if it's witchcraft.
783
00:55:50,430 --> 00:55:52,182
Witchcraft.
784
00:55:53,809 --> 00:55:57,271
Oh, but it is.
785
00:55:58,814 --> 00:56:04,152
A dark and powerful magic.
786
00:57:36,286 --> 00:57:37,120
Where on...
787
00:57:37,287 --> 00:57:40,666
This good earth
did those foul creatures come from?
788
00:57:45,379 --> 00:57:46,546
Show me.
789
00:58:20,163 --> 00:58:21,915
Thorin:
We'll camp here for the night.
790
00:58:22,374 --> 00:58:26,753
Fili, kili, look after the ponies.
Make sure you stay with them.
791
00:58:27,004 --> 00:58:31,008
A farmer and his family used to live here.
792
00:58:31,258 --> 00:58:33,969
Thorin: Oin, gloin. Get a fire going.
Oin: Aye.
793
00:58:34,219 --> 00:58:35,219
Right you are.
794
00:58:35,429 --> 00:58:39,016
I think it would be wiser to move on.
795
00:58:40,017 --> 00:58:42,894
We could make for the hidden valley.
796
00:58:43,186 --> 00:58:45,022
I have told you already...
797
00:58:45,272 --> 00:58:47,065
I will not go near that place.
798
00:58:47,315 --> 00:58:49,526
Why not? The elves could help us.
799
00:58:49,776 --> 00:58:51,778
We could get food, rest, advice.
800
00:58:52,029 --> 00:58:54,698
Thorin: I do not need their advice.
Gandalf: We have a map...
801
00:58:55,449 --> 00:58:58,285
That we cannot read.
Lord elrond could help us.
802
00:58:58,535 --> 00:58:59,870
Help?
803
00:59:00,912 --> 00:59:02,956
A dragon attacks Erebor.
804
00:59:03,206 --> 00:59:05,417
What help came from the elves?
805
00:59:06,501 --> 00:59:07,586
Orcs plunder Moria...
806
00:59:08,628 --> 00:59:12,090
Desecrate our sacred halls.
The elves looked on...
807
00:59:12,340 --> 00:59:13,800
And did nothing.
808
00:59:15,052 --> 00:59:18,805
And you ask me to seek out the very people
who betrayed my grandfather.
809
00:59:19,306 --> 00:59:20,515
Who betrayed my father.
810
00:59:20,766 --> 00:59:22,517
You are neither of them.
811
00:59:24,227 --> 00:59:26,897
Give you that map and key
for you to hold onto the past.
812
00:59:27,189 --> 00:59:29,024
I did not know
that they were yours to keep.
813
00:59:35,322 --> 00:59:37,991
Everything all right?
Gandalf, where are you going?
814
00:59:38,241 --> 00:59:41,578
Gandalf: To seek the company of the
only one around here who's got any sense.
815
00:59:41,828 --> 00:59:42,662
And who's that?
816
00:59:42,788 --> 00:59:44,456
Gandalf: Myself, Mr. Baggins.
817
00:59:44,915 --> 00:59:47,417
I've had enough of dwarves for one day.
818
00:59:49,336 --> 00:59:51,296
Come on, Bombur, we're hungry.
819
00:59:51,963 --> 00:59:54,091
Is he coming back?
820
00:59:58,553 --> 00:59:59,805
He's been a long time.
821
01:00:00,055 --> 01:00:01,264
- Who?
- Gandalf.
822
01:00:01,515 --> 01:00:03,600
He's a wizard. He does as he chooses.
823
01:00:03,850 --> 01:00:06,853
Here, do us a favor. Take this to the lads.
824
01:00:07,437 --> 01:00:08,939
Stop it. You've had plenty.
825
01:00:09,189 --> 01:00:12,776
Gloin: Aye, it's not a bad stew, Bombur.
I've had worse.
826
01:00:13,026 --> 01:00:14,986
Nori:
Dori could've cooked it. Ha-ha-ha.
827
01:00:15,237 --> 01:00:17,447
Dori: Hilarious.
828
01:00:28,125 --> 01:00:29,376
What's the matter?
829
01:00:29,626 --> 01:00:33,964
- We're supposed to be looking after the ponies.
- Only we've encountered a slight problem.
830
01:00:34,214 --> 01:00:36,049
Kili: We had 16.
831
01:00:36,299 --> 01:00:39,052
Fili: Now there's 14.
832
01:00:42,430 --> 01:00:44,683
Kili:
Daisy and bungo are missing.
833
01:00:44,933 --> 01:00:46,601
Well, that's not good. Ha, ha.
834
01:00:46,852 --> 01:00:49,396
And that is not good at all.
Shouldn't we tell Thorin?
835
01:00:49,646 --> 01:00:52,482
Uh, no. Let's not worry him.
836
01:00:52,732 --> 01:00:55,902
As our official burglar,
we thought you might like to look into it.
837
01:00:56,153 --> 01:00:57,529
Well, uh...
838
01:00:58,029 --> 01:01:02,159
- Look, something big uprooted these trees.
- That was our thinking.
839
01:01:02,409 --> 01:01:06,872
It's something very big
and possibly quite dangerous.
840
01:01:07,706 --> 01:01:08,748
Hey.
841
01:01:09,332 --> 01:01:10,876
There's a light.
842
01:01:11,501 --> 01:01:12,919
Over here.
843
01:01:15,422 --> 01:01:16,464
Stay down.
844
01:01:21,928 --> 01:01:23,305
What is it?
845
01:01:23,555 --> 01:01:24,931
Trolls.
846
01:01:51,875 --> 01:01:56,671
He's got myrtle and minty. I think they're
gonna eat them. We have to do something.
847
01:01:57,923 --> 01:01:59,674
Yes, you should.
848
01:01:59,966 --> 01:02:01,343
Mountain trolls are slow...
849
01:02:01,593 --> 01:02:03,970
And stupid, and you're small,
they'll never see you.
850
01:02:04,221 --> 01:02:06,097
It's perfectly safe. We'll be behind you.
851
01:02:06,389 --> 01:02:08,492
If you run into trouble,
hoot twice like a barn owl...
852
01:02:08,516 --> 01:02:09,851
And once like a brown owl.
853
01:02:10,101 --> 01:02:12,938
Bilbo: Twice like a barn owl.
No, twice like a brown... once like a...
854
01:02:13,188 --> 01:02:15,106
Like a... are you sure this is a good idea?
855
01:02:15,565 --> 01:02:18,526
Bert:
Mutton yesterday, mutton today...
856
01:02:18,777 --> 01:02:22,239
And, blimey, if it don't look like
mutton again tomorrow.
857
01:02:23,365 --> 01:02:25,283
William: Quit your griping.
858
01:02:25,533 --> 01:02:29,704
These ain't sheep. These is fresh nags.
859
01:02:29,955 --> 01:02:34,084
Oh! I don't like horse. I never have.
860
01:02:34,334 --> 01:02:36,461
- Not enough fat on them.
- Bert: Well, it's better...
861
01:02:36,628 --> 01:02:38,922
Than leathery old farmer.
All skin and bone, he was.
862
01:02:39,506 --> 01:02:40,506
I'm still picking...
863
01:02:40,674 --> 01:02:42,259
Bits of him out of me teeth.
864
01:02:43,677 --> 01:02:46,763
Well, that's lovely, that is. A floater.
865
01:02:47,013 --> 01:02:48,890
William:
Might improve the flavor.
866
01:02:49,140 --> 01:02:51,643
Ah. There's more where that came from.
867
01:02:51,893 --> 01:02:53,103
Oh, no, you don't! Tom: Ow!
868
01:02:57,023 --> 01:02:58,650
Sit down!
869
01:03:07,075 --> 01:03:11,246
Well, I hope you're gonna gut these nags.
870
01:03:11,496 --> 01:03:14,207
I don't like the stinky parts.
871
01:03:14,499 --> 01:03:17,252
- โOw!
- I said sit down.
872
01:03:17,502 --> 01:03:18,502
I'm starving!
873
01:03:18,712 --> 01:03:21,715
Now, are we having horse tonight or what?
874
01:03:21,965 --> 01:03:23,842
Bert: Shut your cakehole.
875
01:03:24,092 --> 01:03:25,969
You'll eat what I give you.
876
01:03:26,886 --> 01:03:30,515
William: How come he's the cook?
Everything tastes the same.
877
01:03:30,765 --> 01:03:32,267
Everything tastes like chicken.
878
01:03:32,517 --> 01:03:33,685
Tom: Except the chicken.
879
01:03:33,935 --> 01:03:35,228
William: What tastes like fish!
880
01:03:35,395 --> 01:03:38,106
Bert: I'm just saying,
a little appreciation would be nice.
881
01:03:41,026 --> 01:03:43,069
Oh. "Thank you very much, Bert.
882
01:03:43,653 --> 01:03:44,738
Lovely stew, Bert."
883
01:03:45,030 --> 01:03:48,950
- How hard is that?
- Shh. Shh, shh. Shh.
884
01:03:49,284 --> 01:03:50,118
Bert: Just needs...
885
01:03:50,243 --> 01:03:52,162
A sprinkle of squirrel dung.
886
01:03:53,288 --> 01:03:54,122
Here...
887
01:03:54,205 --> 01:03:55,206
That's my grog.
888
01:03:57,917 --> 01:04:00,879
Sorry. Ow!
889
01:04:02,797 --> 01:04:06,968
Ooh. That is beautifully balanced, that is.
890
01:04:07,594 --> 01:04:10,555
Wrap your laughing gear around that, eh?
891
01:04:11,514 --> 01:04:12,557
Good, isn't it?
892
01:04:14,476 --> 01:04:16,895
That's why I'm the cook.
893
01:04:24,819 --> 01:04:28,990
William: Oh, me guts are grumbling.
I got to snaffle something.
894
01:04:29,240 --> 01:04:31,951
- Flesh, I need flesh.
- Tom: Ah! Ah!
895
01:04:35,413 --> 01:04:36,414
Blimey!
896
01:04:37,207 --> 01:04:40,043
Befl. Ben!
Look what's come out of me hooter.
897
01:04:40,293 --> 01:04:42,379
It's got arms and legs and everything.
898
01:04:42,712 --> 01:04:44,881
- Bert: What is it?
- I don't know.
899
01:04:45,131 --> 01:04:47,008
I don't like the way it wriggles around.
900
01:04:51,012 --> 01:04:54,182
What are you, then? An oversized squirrel?
901
01:04:54,432 --> 01:04:56,059
I'm a burglar... uh, hobbit.
902
01:04:56,309 --> 01:04:58,311
A burglar hobbit?
903
01:04:58,561 --> 01:05:00,105
Can we cook him?
904
01:05:00,355 --> 01:05:02,315
We can try.
905
01:05:05,652 --> 01:05:07,695
He wouldn't make more than a mouthful.
906
01:05:07,946 --> 01:05:10,657
Not when he's skinned and boned.
907
01:05:10,907 --> 01:05:12,242
Perhaps there's more...
908
01:05:12,492 --> 01:05:14,869
Burglar hobbits around these parts.
Might be enough...
909
01:05:15,120 --> 01:05:16,413
For a pie.
910
01:05:17,372 --> 01:05:19,290
Grab him! Tom: He's too quick.
911
01:05:19,541 --> 01:05:22,794
Right. Come here, you little...
912
01:05:23,044 --> 01:05:24,170
Gotcha.
913
01:05:24,546 --> 01:05:26,756
Are there any more of you little fellas...
914
01:05:27,006 --> 01:05:29,926
- Hiding where you shouldn't?
- No.
915
01:05:30,176 --> 01:05:31,469
He's lying.
916
01:05:31,719 --> 01:05:35,974
- No, I'm not!
- Hold his toes over the fire.
917
01:05:36,224 --> 01:05:37,225
Make him squeal!
918
01:05:42,355 --> 01:05:43,356
Dmpmm!
919
01:05:43,606 --> 01:05:44,983
You what?
920
01:05:45,775 --> 01:05:47,235
I said...
921
01:05:47,527 --> 01:05:48,528
Drop him.
922
01:06:11,342 --> 01:06:12,342
William: Get the sacks!
923
01:06:12,969 --> 01:06:15,013
Stick them in the sacks!
924
01:07:04,479 --> 01:07:05,313
Kili: Come on!
925
01:07:05,396 --> 01:07:06,731
Get up!
926
01:07:07,023 --> 01:07:08,316
- Bilbo!
- Don't!
927
01:07:09,943 --> 01:07:11,945
Lay down your arms...
928
01:07:12,612 --> 01:07:14,405
Or we'll rip his off.
929
01:07:29,087 --> 01:07:32,799
- Nori: Oh! That's hot, that's hot, that's hot!
- Don't bother cooking them.
930
01:07:33,049 --> 01:07:37,220
Let's just sit on them
and squash them into jelly.
931
01:07:37,470 --> 01:07:41,599
They should be sauteed and grilled
with a sprinkle of sage.
932
01:07:41,849 --> 01:07:43,309
Balin: Is this really necessary?
933
01:07:43,560 --> 01:07:45,270
That does sound quite nice.
934
01:07:45,520 --> 01:07:47,981
Bombur: Untie me, mister.
Gloin: Eat someone your own size.
935
01:07:48,648 --> 01:07:50,483
William:
Never mind the seasoning.
936
01:07:50,733 --> 01:07:53,236
We ain't got all night. Dawn ain't...
937
01:07:53,486 --> 01:07:55,238
Far away. Let's get a move on.
938
01:07:56,197 --> 01:07:58,575
I don't fancy being turned to stone.
939
01:08:01,327 --> 01:08:02,579
Bilbo: Wait!
940
01:08:02,829 --> 01:08:03,913
You are making...
941
01:08:04,163 --> 01:08:05,790
A terrible mistake.
942
01:08:06,040 --> 01:08:07,333
You can't reason with them.
943
01:08:07,584 --> 01:08:09,019
- They're half-wits!
- Bofur: Half-wits?
944
01:08:09,043 --> 01:08:10,461
What does that make us?
945
01:08:11,087 --> 01:08:12,797
Bilbo: I meant with...
946
01:08:13,047 --> 01:08:14,047
The seasoning.
947
01:08:14,215 --> 01:08:16,801
What about the seasoning?
948
01:08:17,051 --> 01:08:18,261
Well, have you smelt them?
949
01:08:18,595 --> 01:08:22,098
You're gonna need something stronger
than sage before you plate this lot up.
950
01:08:22,348 --> 01:08:23,951
Bombur: Traitor!
William: What do you know...
951
01:08:23,975 --> 01:08:25,435
About cooking dwarf?
952
01:08:26,019 --> 01:08:27,020
Bert: Shut up.
953
01:08:27,353 --> 01:08:31,024
Let the flurgaburburhobbit talk.
954
01:08:31,941 --> 01:08:34,819
The secret to cooking dwarf is...
955
01:08:35,069 --> 01:08:38,114
- Bert: Yes? Come on. Tell us the secret.
- It's, uh...
956
01:08:38,364 --> 01:08:40,366
Yes, I'm telling you. The secret is...
957
01:08:42,910 --> 01:08:44,621
To skin them first.
958
01:08:44,871 --> 01:08:46,789
Nori: What? Skin us?
959
01:08:47,874 --> 01:08:49,417
Tom, get me filleting knife.
960
01:08:49,667 --> 01:08:51,252
I'll skin you, you little...!
961
01:08:51,502 --> 01:08:53,421
Dwalin:
I won't forget that. I won't forget it.
962
01:08:53,504 --> 01:08:55,798
What a load of rubbish.
963
01:08:56,049 --> 01:08:58,885
I've eaten plenty with their skins on.
964
01:08:59,135 --> 01:09:00,135
Scarf them, I say...
965
01:09:00,261 --> 01:09:01,471
Boots and all.
966
01:09:02,138 --> 01:09:04,349
Tom: He's right.
967
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
Nothing wrong with a bit of raw dwarf.
968
01:09:09,896 --> 01:09:12,106
Nice and crunchy.
969
01:09:12,440 --> 01:09:13,608
Bilbo: Oh, not that one.
970
01:09:13,858 --> 01:09:14,942
He's infected.
971
01:09:15,193 --> 01:09:16,027
Huh?
972
01:09:16,110 --> 01:09:16,944
You what?
973
01:09:17,111 --> 01:09:21,157
Yeah, he's got worms in his tubes.
974
01:09:21,407 --> 01:09:22,241
Tom: Eww!
975
01:09:22,408 --> 01:09:23,408
Bombur: Aah!
976
01:09:23,576 --> 01:09:25,078
In fact, they all have.
977
01:09:25,328 --> 01:09:27,872
They're infested with parasites.
It's a terrible business.
978
01:09:28,122 --> 01:09:29,540
I wouldn't risk it. I wouldn't.
979
01:09:30,041 --> 01:09:30,875
Oin: Parasites?
980
01:09:30,958 --> 01:09:32,794
Did he say "parasites"?
981
01:09:33,044 --> 01:09:35,129
Kili: We don't have parasites.
You have parasites!
982
01:09:35,797 --> 01:09:37,674
Oin:
What are you talking about, laddie?
983
01:09:41,219 --> 01:09:43,012
I've got parasites as big as my arm.
984
01:09:43,262 --> 01:09:45,807
Mine are the biggest parasites.
I've got huge parasites.
985
01:09:47,934 --> 01:09:49,578
Kili: We're riddled.
Ori: Yes, I'm riddled.
986
01:09:49,602 --> 01:09:50,770
Yes, we are, badly.
987
01:09:51,020 --> 01:09:52,689
What would you have us do, then?
988
01:09:54,065 --> 01:09:55,566
Let them all go?
989
01:09:55,942 --> 01:09:57,360
Well... William: You think...
990
01:09:57,610 --> 01:09:59,278
I don't know what you're up to?
991
01:09:59,696 --> 01:10:00,696
This little...
992
01:10:00,780 --> 01:10:03,783
Ferret is taking us for fools.
993
01:10:04,033 --> 01:10:04,867
Ferret?
994
01:10:05,034 --> 01:10:05,868
Fools?
995
01:10:05,993 --> 01:10:08,955
Gandalf:
The dawn will take you all.
996
01:10:10,331 --> 01:10:11,165
Who's that?
997
01:10:11,290 --> 01:10:12,125
No idea.
998
01:10:12,208 --> 01:10:13,251
Can we eat him too?
999
01:10:39,402 --> 01:10:41,863
Get your foot out of my back.
1000
01:10:51,247 --> 01:10:52,165
Thorin: Where did you...
1001
01:10:52,248 --> 01:10:53,583
Go to, if! May ask?
1002
01:10:53,833 --> 01:10:55,460
To look ahead.
1003
01:10:55,835 --> 01:10:56,835
What brought you back?
1004
01:10:57,003 --> 01:10:58,671
Looking behind.
1005
01:10:59,672 --> 01:11:00,840
Nasty business.
1006
01:11:01,090 --> 01:11:02,550
Still, they're all in one piece.
1007
01:11:02,842 --> 01:11:04,218
No thanks to your burglar.
1008
01:11:05,678 --> 01:11:07,764
He had the nous to play for time.
1009
01:11:09,182 --> 01:11:10,892
None of the rest of you thought of that.
1010
01:11:13,644 --> 01:11:16,522
They must have come down
from the ettenmoors.
1011
01:11:16,773 --> 01:11:19,525
Thorin: Since when do mountain trolls
venture this far south?
1012
01:11:19,776 --> 01:11:21,778
Ooh. Not for an age.
1013
01:11:22,570 --> 01:11:25,907
Not since a darker power ruled these lands.
1014
01:11:31,871 --> 01:11:34,832
They could not have moved in daylight.
1015
01:11:35,958 --> 01:11:38,127
There must be a cave nearby.
1016
01:11:49,013 --> 01:11:51,265
Nori: Oh, what's that stench?
1017
01:11:51,516 --> 01:11:54,644
Gandalf: It's a troll-hoard.
1018
01:11:54,977 --> 01:11:57,146
Be careful what you touch.
1019
01:12:10,034 --> 01:12:11,744
Bofur:
Seems a shame just to leave it...
1020
01:12:11,994 --> 01:12:13,079
Lying around.
1021
01:12:15,206 --> 01:12:17,083
- Anyone could take it.
- Agreed.
1022
01:12:17,333 --> 01:12:18,918
Nofi. Nori: Yeah?
1023
01:12:19,168 --> 01:12:20,503
Get a shovel.
1024
01:12:37,770 --> 01:12:39,814
These swords were not made by any troll.
1025
01:12:45,820 --> 01:12:50,074
Nor were they made
by any Smith among men.
1026
01:12:54,787 --> 01:12:56,789
These were forged in gondolin...
1027
01:12:57,039 --> 01:13:01,460
By the high elves of the first age.
You could not...
1028
01:13:01,711 --> 01:13:03,212
Wish for a finer blade.
1029
01:13:17,226 --> 01:13:19,061
Bofur: Set it down.
Gloin: That's good.
1030
01:13:20,021 --> 01:13:21,647
Bofur:
All right, come on. Quick.
1031
01:13:29,989 --> 01:13:32,658
We're making a long-term deposit.
1032
01:13:33,326 --> 01:13:35,036
Thorin:
Let's get out of this foul place.
1033
01:13:35,328 --> 01:13:36,954
Come on, let's go.
1034
01:13:37,204 --> 01:13:39,290
Bofur, gloin, nori.
1035
01:13:58,643 --> 01:14:00,394
Gandalf: Bilbo. Bilbo: Hmm?
1036
01:14:01,812 --> 01:14:02,813
Here.
1037
01:14:03,064 --> 01:14:05,566
This is about your size.
1038
01:14:11,238 --> 01:14:12,615
I can't take this.
1039
01:14:12,990 --> 01:14:14,951
The blade is of elvish make...
1040
01:14:15,201 --> 01:14:16,661
Which means...
1041
01:14:16,911 --> 01:14:20,122
It will glow blue
when orcs or goblins are nearby.
1042
01:14:21,290 --> 01:14:23,584
I have never used a sword in my life.
1043
01:14:23,834 --> 01:14:25,795
And I hope you never have to.
1044
01:14:26,712 --> 01:14:28,381
But if you do, remember this:
1045
01:14:29,799 --> 01:14:35,096
True courage is about knowing
not when to take a life...
1046
01:14:35,763 --> 01:14:37,974
But when to spare one.
1047
01:14:43,354 --> 01:14:44,814
Thorin: Something's coming!
1048
01:14:45,982 --> 01:14:47,149
Gandalf: Stay together!
1049
01:14:47,775 --> 01:14:48,775
Hurry now!
1050
01:14:49,443 --> 01:14:51,362
Arm yourselves!
1051
01:15:09,171 --> 01:15:10,171
Radagast: Thieves!
1052
01:15:14,260 --> 01:15:16,137
Gandalf: Radagast.
1053
01:15:16,637 --> 01:15:18,514
It's Radagast the brown.
1054
01:15:18,764 --> 01:15:20,391
Well...
1055
01:15:22,643 --> 01:15:24,270
What on earth are you doing here?
1056
01:15:24,520 --> 01:15:25,980
I was looking for you, Gandalf.
1057
01:15:26,230 --> 01:15:27,523
Something's wrong.
1058
01:15:27,773 --> 01:15:29,066
Something's terribly wrong.
1059
01:15:30,067 --> 01:15:31,235
Yes?
1060
01:15:36,657 --> 01:15:38,576
Just give me a minute.
1061
01:15:38,826 --> 01:15:41,746
Oh. I had a thought and now I've lost it.
1062
01:15:41,996 --> 01:15:43,497
It was right there...
1063
01:15:43,748 --> 01:15:45,374
On the tip of my tongue.
1064
01:15:46,917 --> 01:15:49,086
It's not a thought at all.
1065
01:15:49,336 --> 01:15:50,463
It's a silly old...
1066
01:15:52,131 --> 01:15:53,966
."Sfickinsect
1067
01:15:58,012 --> 01:16:01,766
the greenwood is sick, Gandalf.
1068
01:16:02,266 --> 01:16:04,393
A darkness has fallen over it.
1069
01:16:04,643 --> 01:16:06,645
Nothing grows anymore.
1070
01:16:07,021 --> 01:16:09,023
At least, nothing good.
1071
01:16:09,273 --> 01:16:11,859
The air is foul with decay.
1072
01:16:12,109 --> 01:16:13,819
But worse are the webs.
1073
01:16:14,070 --> 01:16:16,155
Gandalf: Webs? What do you mean?
1074
01:16:16,405 --> 01:16:18,449
Spiders, Gandalf.
1075
01:16:18,699 --> 01:16:20,034
Giant ones.
1076
01:16:20,284 --> 01:16:24,580
Some kind of spawn of ungoliant,
or I am not a wizard.
1077
01:16:24,955 --> 01:16:26,957
I followed their trail.
1078
01:16:27,208 --> 01:16:30,002
They came from do! Guldur.
1079
01:16:31,087 --> 01:16:32,630
Gandalr huh?
1080
01:16:32,922 --> 01:16:34,882
Dol Guldur?
1081
01:16:35,132 --> 01:16:38,302
But the old fortress is abandoned.
1082
01:16:39,178 --> 01:16:40,930
No, Gandalf.
1083
01:16:42,348 --> 01:16:44,266
'Tis not.
1084
01:16:52,525 --> 01:16:55,277
Radagast:
A dark power dwells in there...
1085
01:16:55,528 --> 01:16:57,404
Such as I have never...
1086
01:16:57,655 --> 01:16:59,198
Felt before.
1087
01:17:00,699 --> 01:17:05,037
It is the shadow of an ancient horror.
1088
01:17:11,127 --> 01:17:14,463
One that can summon the spirits...
1089
01:17:14,964 --> 01:17:15,964
Of the dead.
1090
01:17:33,190 --> 01:17:34,650
I saw him, Gandalf.
1091
01:17:35,818 --> 01:17:38,445
From out of the darkness...
1092
01:17:38,863 --> 01:17:39,863
A necromancer...
1093
01:17:41,073 --> 01:17:42,073
Has come.
1094
01:17:42,867 --> 01:17:45,119
Necromancer: Radagast.
1095
01:17:50,541 --> 01:17:52,376
Radagast:
Quick! Quick, quick! Quick, quick!
1096
01:17:55,129 --> 01:17:56,130
Wait for me!
1097
01:18:10,519 --> 01:18:11,687
Sorry.
1098
01:18:11,937 --> 01:18:14,273
Try a little old Toby.
1099
01:18:14,523 --> 01:18:16,025
It'll help settle your nerves.
1100
01:18:29,455 --> 01:18:32,917
A necromancer. Are you sure?
1101
01:18:48,224 --> 01:18:52,269
From the world of the living.
1102
01:18:58,192 --> 01:19:00,945
Was that a wolf?
Are there wolves out there?
1103
01:19:01,195 --> 01:19:03,989
Wolves? No, that is not a wolf.
1104
01:19:09,536 --> 01:19:10,996
Thorin: Kili! Get your bow!
1105
01:19:18,295 --> 01:19:19,713
Warg scouts.
1106
01:19:19,964 --> 01:19:21,924
Which means an orc pack is not far behind.
1107
01:19:22,174 --> 01:19:23,174
Orc pack?
1108
01:19:23,300 --> 01:19:24,802
Who did you tell about your quest...
1109
01:19:24,885 --> 01:19:26,053
Beyond your kin?
1110
01:19:26,553 --> 01:19:27,388
No one.
1111
01:19:27,471 --> 01:19:28,305
Who did you tell?
1112
01:19:28,389 --> 01:19:29,598
No one, I swear.
1113
01:19:31,100 --> 01:19:32,268
Durin's name is going on?
1114
01:19:32,351 --> 01:19:33,477
You are being hunted.
1115
01:19:35,187 --> 01:19:36,397
We have to get out of here.
1116
01:19:36,647 --> 01:19:37,856
We can't. We have no ponies.
1117
01:19:39,024 --> 01:19:40,609
Ori: They bolted.
1118
01:19:40,859 --> 01:19:42,111
I'll draw them off.
1119
01:19:42,361 --> 01:19:44,071
These are gundabad wargs.
1120
01:19:44,321 --> 01:19:45,321
They will outrun you.
1121
01:19:45,489 --> 01:19:47,324
These are rhosgobel rabbits.
1122
01:19:48,492 --> 01:19:51,745
I'd like to see them try.
1123
01:20:00,421 --> 01:20:02,589
Radagast: Come on! Come on!
1124
01:20:02,840 --> 01:20:05,092
Come and get me! Ha, ha!
1125
01:20:14,393 --> 01:20:16,020
Come on.
1126
01:20:43,922 --> 01:20:44,965
Stay together.
1127
01:20:45,215 --> 01:20:46,216
Move!
1128
01:20:57,478 --> 01:20:59,897
Thorin: Ori, no! Get back.
1129
01:21:03,108 --> 01:21:04,443
All of you, come on. Quick!
1130
01:21:07,696 --> 01:21:09,615
Where are you leading us?
1131
01:22:18,183 --> 01:22:19,226
Gandalf: Move!
1132
01:22:37,619 --> 01:22:39,163
There they are!
1133
01:22:40,789 --> 01:22:41,790
Gandalf: This way!
1134
01:22:42,040 --> 01:22:43,083
Quickly!
1135
01:22:54,470 --> 01:22:55,888
There's more coming!
1136
01:22:56,889 --> 01:22:57,889
Thorin: Kili!
1137
01:23:03,937 --> 01:23:05,522
We're surrounded!
1138
01:23:09,860 --> 01:23:11,278
Dori: Where's Gandalf?
1139
01:23:11,528 --> 01:23:13,655
Dwalin: He's abandoned us.
1140
01:23:19,703 --> 01:23:21,997
Hold your ground!
1141
01:23:31,423 --> 01:23:32,591
This way, you fools!
1142
01:23:33,592 --> 01:23:34,760
Thorin: Come on, move!
1143
01:23:37,095 --> 01:23:37,930
Quickly!
1144
01:23:38,055 --> 01:23:39,055
All of you!
1145
01:23:39,223 --> 01:23:40,599
Bofur: Come on!
1146
01:23:41,391 --> 01:23:42,476
Thorin: Go, go, go!
1147
01:23:53,153 --> 01:23:54,153
Eight, nine, 10.
1148
01:24:38,532 --> 01:24:39,866
Elves.
1149
01:24:42,744 --> 01:24:43,745
Dwalin: Icannotsee...
1150
01:24:43,996 --> 01:24:46,623
Where the pathway leads.
Do we follow it or no?
1151
01:24:46,873 --> 01:24:48,792
Follow it, of course.
1152
01:24:51,962 --> 01:24:54,131
I think that would be wise.
1153
01:25:18,780 --> 01:25:20,240
Where are we?
1154
01:25:20,490 --> 01:25:21,490
You can feel it?
1155
01:25:21,617 --> 01:25:25,245
Yes. It feels like...
1156
01:25:25,996 --> 01:25:27,205
Well, like magic.
1157
01:25:27,456 --> 01:25:29,916
That's exactly what it is.
1158
01:25:30,167 --> 01:25:33,003
A very powerful magic.
1159
01:25:33,879 --> 01:25:36,089
Gloin: There's light ahead.
1160
01:26:16,588 --> 01:26:19,341
The valley of imladris.
1161
01:26:20,592 --> 01:26:23,929
In the common tongue,
it's known by another name.
1162
01:26:24,805 --> 01:26:26,264
Rivendell.
1163
01:26:29,101 --> 01:26:34,022
Gandalf: Here lies the last homely house
east of the sea.
1164
01:26:35,023 --> 01:26:36,358
This was your plan all along.
1165
01:26:38,360 --> 01:26:40,362
To seek refuge with our enemy.
1166
01:26:40,612 --> 01:26:43,865
You have no enemies here,
Thorin Oakenshield.
1167
01:26:44,116 --> 01:26:45,951
The only ill will to be found...
1168
01:26:46,243 --> 01:26:48,370
In this valley
is that which you bring yourself.
1169
01:26:49,329 --> 01:26:52,499
You think the elves will give our quest
their blessing?
1170
01:26:53,667 --> 01:26:55,043
They will try to stop us.
1171
01:26:55,293 --> 01:26:59,256
Of course they will. But we have questions
that need to be answered.
1172
01:27:02,801 --> 01:27:06,346
If we are to be successful,
this will need to be handled with tact.
1173
01:27:06,596 --> 01:27:07,889
And respect.
1174
01:27:08,140 --> 01:27:10,559
And no small degree of charm.
1175
01:27:10,809 --> 01:27:14,813
Which is why you will leave
the talking to me.
1176
01:28:11,286 --> 01:28:12,286
Lindir: Mithrandir.
1177
01:28:16,541 --> 01:28:18,084
Stay sharp.
1178
01:28:21,588 --> 01:28:23,381
I must speak with lord elrond.
1179
01:28:23,673 --> 01:28:25,550
My lord elrond is not here.
1180
01:28:26,092 --> 01:28:27,803
Not here?
1181
01:28:28,762 --> 01:28:29,763
Where is he?
1182
01:28:44,653 --> 01:28:46,279
Thorin: Close ranks!
1183
01:29:30,448 --> 01:29:34,452
Strange for orcs to come
so close to our borders.
1184
01:29:34,703 --> 01:29:38,623
Something or someone
has drawn them near.
1185
01:29:38,874 --> 01:29:41,126
Ah. That may have been us.
1186
01:29:46,172 --> 01:29:49,467
Welcome, Thorin, son of thrain.
1187
01:29:49,718 --> 01:29:52,053
I do not believe we have met.
1188
01:29:52,596 --> 01:29:55,599
You have your grandfather's bearing.
1189
01:29:55,849 --> 01:29:57,350
I knew thror when he ruled...
1190
01:29:57,601 --> 01:30:01,771
- Under the mountain.
- Indeed? He made no mention of you.
1191
01:30:12,991 --> 01:30:15,201
Gloin: What is he saying?
1192
01:30:15,452 --> 01:30:17,829
Does he offer us insult?
1193
01:30:18,079 --> 01:30:21,708
No, master gloin, he's offering you food.
1194
01:30:28,381 --> 01:30:29,424
Well...
1195
01:30:29,674 --> 01:30:31,593
In that case, lead on.
1196
01:30:32,928 --> 01:30:33,928
Bofur: Hey. Come on.
1197
01:30:34,304 --> 01:30:37,098
Try it. Just a mouthful.
1198
01:30:37,349 --> 01:30:38,892
I don't like green food.
1199
01:30:40,143 --> 01:30:41,143
Where's the meat?
1200
01:30:42,771 --> 01:30:44,230
Have they got any chips?
1201
01:30:45,231 --> 01:30:46,231
Gandalf: Kind of you...
1202
01:30:46,274 --> 01:30:47,651
To invite us.
1203
01:30:47,901 --> 01:30:49,402
Not really dressed for dinner.
1204
01:30:49,653 --> 01:30:50,820
Well, you never are.
1205
01:31:10,465 --> 01:31:13,468
I can't say I fancy elf
maids myself, too thin.
1206
01:31:13,927 --> 01:31:15,470
They're all high cheekbones...
1207
01:31:15,720 --> 01:31:17,722
And creamy skin.
1208
01:31:18,014 --> 01:31:19,349
Not enough facial hair for me.
1209
01:31:19,599 --> 01:31:23,228
Although that one there is not bad.
1210
01:31:24,562 --> 01:31:26,022
That's not an elf maid.
1211
01:31:38,076 --> 01:31:39,744
That's funny.
1212
01:31:51,131 --> 01:31:55,176
This is orcrist, the goblin-cleaver.
1213
01:31:55,427 --> 01:31:56,970
A famous blade...
1214
01:31:57,220 --> 01:32:02,559
Forged by the high elves
of the west, my kin.
1215
01:32:03,268 --> 01:32:05,103
May it serve you well.
1216
01:32:06,396 --> 01:32:07,731
Is glamdring...
1217
01:32:09,399 --> 01:32:10,859
The foehammer. Sword...
1218
01:32:11,109 --> 01:32:13,194
Of the king of gondolin.
1219
01:32:13,445 --> 01:32:15,905
These were made for the goblin wars
of the first age.
1220
01:32:16,156 --> 01:32:17,425
Balin:
I wouldn't bother, laddie.
1221
01:32:17,449 --> 01:32:20,869
Swords are named
for the great deeds they do in war.
1222
01:32:21,119 --> 01:32:23,329
What are you saying,
my sword hasn't seen battle?
1223
01:32:23,872 --> 01:32:25,874
I'm not actually sure it is a sword.
1224
01:32:27,792 --> 01:32:29,252
More of a letter opener, really.
1225
01:32:30,920 --> 01:32:32,565
- How did you come by these?
- We found them...
1226
01:32:32,589 --> 01:32:34,841
In a troll-hoard on
the great east road...
1227
01:32:35,425 --> 01:32:36,425
Shortly before...
1228
01:32:36,593 --> 01:32:40,597
- We were ambushed by orcs.
- And what were you doing...
1229
01:32:40,847 --> 01:32:43,016
On the great east road?
1230
01:32:44,184 --> 01:32:45,393
Excuse me.
1231
01:32:53,026 --> 01:32:54,611
Elrond: Thirteen dwarves...
1232
01:32:54,861 --> 01:32:56,279
And a halfling. Hm.
1233
01:32:56,529 --> 01:32:59,491
Strange traveling companions, Gandalf.
1234
01:32:59,741 --> 01:33:02,243
These are the descendants
of the house of Durin.
1235
01:33:02,494 --> 01:33:04,454
They're noble, decent folk.
1236
01:33:04,704 --> 01:33:07,332
And they're surprisingly cultured.
1237
01:33:07,832 --> 01:33:08,750
They've got a deep love...
1238
01:33:08,833 --> 01:33:11,377
- Of the arts.
- Change the tune, why don't you?
1239
01:33:11,628 --> 01:33:13,171
I feel like I'm at a funeral.
1240
01:33:13,463 --> 01:33:15,063
- Did somebody die?
- Bofur: All right...
1241
01:33:15,090 --> 01:33:17,425
Lads. There's only one thing for it.
1242
01:33:20,720 --> 01:33:21,720
There's
1243
01:33:24,849 --> 01:33:26,935
inn, there's an inn
there's a merry old inn
1244
01:33:27,185 --> 01:33:28,853
beneath an old gray hill
1245
01:33:29,104 --> 01:33:32,315
and there they brew a beer so brown
the man in the moon
1246
01:33:32,565 --> 01:33:33,817
himself came down one night
1247
01:33:34,067 --> 01:33:35,067
to drink his fill
1248
01:33:36,569 --> 01:33:37,987
the ostler has a tipsy cat
1249
01:33:38,321 --> 01:33:39,948
that played a five-stringed fiddle
1250
01:33:40,907 --> 01:33:42,242
and up and down he saws his bow
1251
01:33:42,408 --> 01:33:43,952
now squeaking high
1252
01:33:45,078 --> 01:33:47,455
now purring low
1253
01:33:49,415 --> 01:33:51,626
Now sawing in the middle
1254
01:33:52,877 --> 01:33:53,795
the cat on the fiddle
1255
01:33:53,878 --> 01:33:56,131
played hey-diddle-diddle
a drink that'll wake the dead
1256
01:33:56,673 --> 01:33:58,383
he squeaked and he sawed
and he quickened
1257
01:33:58,508 --> 01:33:59,342
the tune and the landlord
1258
01:33:59,425 --> 01:34:00,260
shock the man
1259
01:34:00,385 --> 01:34:01,261
in the moon "it's after
1260
01:34:01,344 --> 01:34:02,344
three! "He said
1261
01:34:10,979 --> 01:34:12,897
Thorin:
Our business is no concern of elves.
1262
01:34:13,189 --> 01:34:14,899
Gandalf:
For goodness sake, Thorin...
1263
01:34:15,150 --> 01:34:17,002
Show him the map.
Thorin: It is the legacy...
1264
01:34:17,026 --> 01:34:18,278
Of my people.
1265
01:34:18,528 --> 01:34:22,031
It is mine to protect, as are its secrets.
1266
01:34:22,282 --> 01:34:24,742
Save me from the stubbornness
of dwarves.
1267
01:34:24,993 --> 01:34:27,871
Your pride will be your downfall.
1268
01:34:28,121 --> 01:34:30,957
You stand in the presence
of one of the few in middle-earth...
1269
01:34:31,207 --> 01:34:34,794
Who can read that map.
Show it to lord elrond.
1270
01:34:41,968 --> 01:34:42,968
Thodn, no.
1271
01:34:53,104 --> 01:34:54,689
Erebor.
1272
01:34:56,149 --> 01:34:57,859
What is your interest...
1273
01:34:58,109 --> 01:34:59,777
In this map?
1274
01:35:01,237 --> 01:35:02,530
It's mainly academic.
1275
01:35:03,114 --> 01:35:03,948
As you know...
1276
01:35:04,073 --> 01:35:07,577
This sort of artifact
sometimes contains hidden text.
1277
01:35:13,499 --> 01:35:16,169
You still read ancient dwarvish,
do you not?
1278
01:35:24,302 --> 01:35:26,679
Moon runes?
1279
01:35:26,930 --> 01:35:28,556
Of course.
1280
01:35:29,557 --> 01:35:31,267
An easy thing to miss.
1281
01:35:31,517 --> 01:35:33,228
Elrond:
Well, in this case, that is true.
1282
01:35:33,311 --> 01:35:35,730
Moon runes can only be read
by the light of a moon...
1283
01:35:35,980 --> 01:35:38,066
Of the same shape and season...
1284
01:35:38,316 --> 01:35:40,318
As the day on which they were written.
1285
01:35:41,152 --> 01:35:42,904
Can you read them?
1286
01:35:47,533 --> 01:35:50,536
Elrond: These runes were written
on a midsummer's Eve...
1287
01:35:50,787 --> 01:35:54,999
By the light of a Crescent moon
nearly 200 years ago.
1288
01:35:55,667 --> 01:35:58,461
It would seem you were meant
to come to rivendell.
1289
01:35:59,379 --> 01:36:00,588
Fate is with you...
1290
01:36:00,838 --> 01:36:02,548
Thorin Oakenshield. The same moon...
1291
01:36:02,799 --> 01:36:04,842
Shines upon us tonight.
1292
01:36:24,195 --> 01:36:25,195
"Stand by the...
1293
01:36:25,363 --> 01:36:28,700
Gray stone when the thrush knocks...
1294
01:36:28,950 --> 01:36:33,705
And the setting sun with
the last light of Durin's day...
1295
01:36:33,955 --> 01:36:38,251
- Will shine upon the keyhole."
- Durin's day?
1296
01:36:38,501 --> 01:36:41,879
It is the start of the dwarves' new year,
when the last moon of Autumn...
1297
01:36:42,130 --> 01:36:44,924
And the first sun of winter
appear in the sky together.
1298
01:36:45,174 --> 01:36:46,174
This is ill news.
1299
01:36:47,260 --> 01:36:49,721
Summer is passing.
Durin's day will soon be upon us.
1300
01:36:49,971 --> 01:36:51,180
We still have time.
1301
01:36:51,431 --> 01:36:53,808
- Time? For what?
- To find the entrance.
1302
01:36:54,058 --> 01:36:57,770
We have to be standing in exactly
the right spot at exactly the right time.
1303
01:36:58,021 --> 01:37:01,733
Then, and only then,
can the door be opened.
1304
01:37:01,983 --> 01:37:02,817
Elrond: So this is...
1305
01:37:02,900 --> 01:37:05,486
Your purpose, to enter the mountain?
1306
01:37:06,404 --> 01:37:07,697
What of it?
1307
01:37:07,947 --> 01:37:10,867
There are some who would not deem it wise.
1308
01:37:12,493 --> 01:37:13,578
What do you mean?
1309
01:37:15,079 --> 01:37:19,625
You are not the only guardian
to stand watch over middle-earth.
1310
01:37:59,040 --> 01:38:02,502
Azog:
1311
01:40:18,513 --> 01:40:19,514
Elrond: Not with your...
1312
01:40:19,597 --> 01:40:20,597
Companions?
1313
01:40:21,599 --> 01:40:25,061
Uh, no, I shan't be missed.
1314
01:40:28,022 --> 01:40:32,109
The truth is that most of them
don't think I should be on this journey.
1315
01:40:32,985 --> 01:40:34,737
Indeed?
1316
01:40:35,696 --> 01:40:38,741
I've heard that hobbits are very resilient.
1317
01:40:42,286 --> 01:40:43,371
Really?
1318
01:40:49,502 --> 01:40:53,839
I've also heard they're fond
of the comforts of home.
1319
01:40:57,385 --> 01:41:00,263
I've heard that it's unwise
to seek the council of elves.
1320
01:41:00,346 --> 01:41:03,182
That they will answer with yes and no.
1321
01:41:12,066 --> 01:41:14,610
You are very welcome to stay here,
if that...
1322
01:41:14,860 --> 01:41:16,195
Is your wish.
1323
01:41:47,518 --> 01:41:50,229
No, you did the same thing.
It's not like you didn't do it.
1324
01:41:50,730 --> 01:41:53,649
Dwalin: Dori! Here, take that.
1325
01:41:59,030 --> 01:42:00,030
Bombur!
1326
01:42:17,965 --> 01:42:19,943
Gandalf: Of course
I was going to tell you. I was waiting...
1327
01:42:19,967 --> 01:42:24,764
For this very chance. And really, I think
you can trust that I know what I am doing.
1328
01:42:25,014 --> 01:42:27,516
Elrond:
Do you? That dragon has slept...
1329
01:42:27,767 --> 01:42:29,310
For 60 years.
1330
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
What will happen if
your plan should fail...
1331
01:42:31,812 --> 01:42:34,523
- If you wake that beast?
- What if we succeed?
1332
01:42:34,774 --> 01:42:36,859
If the dwarves take back the mountain...
1333
01:42:37,109 --> 01:42:38,962
Our defenses in the east
will be strengthened.
1334
01:42:38,986 --> 01:42:41,322
Elrond:
It is a dangerous move, Gandalf.
1335
01:42:41,572 --> 01:42:43,407
Gandalf:
It is also dangerous to do nothing.
1336
01:42:43,616 --> 01:42:47,870
Oh, come, the throne of Erebor is
Thorin's birthright. What is it you fear?
1337
01:42:48,120 --> 01:42:49,455
Elrond: Have you forgotten?
1338
01:42:49,997 --> 01:42:53,000
A strain of madness
runs deep in that family.
1339
01:42:53,793 --> 01:42:56,462
His grandfather lost his mind.
His father succumbed to...
1340
01:42:56,712 --> 01:42:58,214
The same sickness.
1341
01:42:58,464 --> 01:43:00,966
Can you swear Thorin Oakenshield...
1342
01:43:01,217 --> 01:43:03,010
Will not also fall?
1343
01:43:05,429 --> 01:43:09,684
Gandalf, these decisions
do not rest with us alone. It is not...
1344
01:43:09,934 --> 01:43:13,688
Up to you or me to redraw
the map of middle-earth.
1345
01:43:14,563 --> 01:43:18,359
With or without our help, these dwarves
will march on the mountain.
1346
01:43:18,609 --> 01:43:21,445
They're determined to reclaim
their homeland.
1347
01:43:21,696 --> 01:43:26,784
I do not believe Thorin Oakenshield
feels that he is answerable to anyone.
1348
01:43:27,034 --> 01:43:28,661
Nor, for that matter, am I.
1349
01:43:28,911 --> 01:43:32,415
It is not me you must answer to.
1350
01:43:44,135 --> 01:43:46,303
Lady Galadriel.
1351
01:44:07,867 --> 01:44:10,327
I had no idea lord elrond had sent for you.
1352
01:44:11,245 --> 01:44:12,872
Man: He didn't.
1353
01:44:23,132 --> 01:44:24,800
Saruman.
1354
01:44:25,050 --> 01:44:29,180
You've been busy of late, my friend.
1355
01:44:29,722 --> 01:44:32,016
Tell me, Gandalf...
1356
01:44:32,266 --> 01:44:35,728
Did you think these plans
and schemes of yours...
1357
01:44:35,978 --> 01:44:37,813
Would go unnoticed?
1358
01:44:38,063 --> 01:44:40,024
Gandalf: Unnoticed?
1359
01:44:42,318 --> 01:44:44,445
I'm simply doing what I feel to be right.
1360
01:44:44,862 --> 01:44:48,365
The dragon has long been on your mind.
1361
01:44:48,866 --> 01:44:50,826
That is true, my lady.
1362
01:44:51,076 --> 01:44:53,370
Smaug owes allegiance to no one.
1363
01:44:53,621 --> 01:44:56,373
But if he should side with the enemy...
1364
01:44:56,624 --> 01:44:59,460
A dragon could be used
to terrible effect.
1365
01:44:59,710 --> 01:45:01,212
What enemy?
1366
01:45:01,962 --> 01:45:04,757
Gandalf, the enemy is defeated.
1367
01:45:05,007 --> 01:45:09,845
Sauron is vanquished.
He can never regain his full strength.
1368
01:45:11,806 --> 01:45:15,309
Does it not worry you
that the last of the dwarf rings...
1369
01:45:15,559 --> 01:45:17,394
Should simply vanish...
1370
01:45:17,645 --> 01:45:19,647
Along with its bearer?
1371
01:45:19,897 --> 01:45:23,609
Of the seven dwarf rings,
four were consumed by dragons...
1372
01:45:23,859 --> 01:45:27,071
Two were taken by Sauron
before he fell in mordor.
1373
01:45:27,321 --> 01:45:31,784
The fate of the last dwarf ring
remains unknown.
1374
01:45:34,286 --> 01:45:36,997
The ring that was worn by thrain.
1375
01:45:37,248 --> 01:45:39,208
Without the ruling ring of power...
1376
01:45:39,458 --> 01:45:42,086
The seven are of no value to the enemy.
1377
01:45:44,296 --> 01:45:45,130
To control...
1378
01:45:45,214 --> 01:45:46,340
The other rings...
1379
01:45:46,590 --> 01:45:50,261
He needs the one.
1380
01:45:50,511 --> 01:45:53,055
And that ring was lost long, long ago.
1381
01:45:53,305 --> 01:45:54,305
It was swept out...
1382
01:45:54,515 --> 01:45:56,976
To sea by the waters of the anduin.
1383
01:45:57,226 --> 01:46:02,314
Gandalf, for 400 years
we have lived in peace...
1384
01:46:02,565 --> 01:46:04,066
A hard-won...
1385
01:46:04,316 --> 01:46:05,568
Watchful peace.
1386
01:46:05,818 --> 01:46:08,529
Are we? Are we at peace?
1387
01:46:09,905 --> 01:46:13,993
Trolls have come down from the mountains.
They are raiding villages, destroying farms.
1388
01:46:15,077 --> 01:46:17,288
Orcs have attacked us on the road.
1389
01:46:17,538 --> 01:46:19,290
Hardly a prelude to war.
1390
01:46:19,540 --> 01:46:21,709
Always you must meddle...
1391
01:46:21,959 --> 01:46:23,878
Looking for trouble where none exists.
1392
01:46:24,128 --> 01:46:26,255
Let him speak.
1393
01:46:27,381 --> 01:46:32,303
There is something at work
beyond the evil of Smaug.
1394
01:46:32,553 --> 01:46:34,847
Something far more powerful.
1395
01:46:35,764 --> 01:46:41,103
We can remain blind to it, but it will not
be ignoring us, that I can promise you.
1396
01:46:41,353 --> 01:46:43,230
A sickness lies over the greenwood.
1397
01:46:44,356 --> 01:46:47,109
The woodsmen who live there now
call it Mirkwood.
1398
01:46:47,359 --> 01:46:48,694
And they say...
1399
01:46:51,030 --> 01:46:51,864
Well?
1400
01:46:51,947 --> 01:46:53,741
Don't stop now.
1401
01:46:53,991 --> 01:46:56,243
Tell us what the woodsmen say.
1402
01:46:56,493 --> 01:46:58,746
They speak of a necromancer...
1403
01:46:58,996 --> 01:47:00,122
Living in do! Guldur.
1404
01:47:00,372 --> 01:47:03,334
A sorcerer who can summon the dead.
1405
01:47:03,584 --> 01:47:04,919
That's absurd.
1406
01:47:05,169 --> 01:47:07,922
No such power exists in this world.
1407
01:47:08,172 --> 01:47:12,217
This necromancer is nothing more
than a mortal man.
1408
01:47:12,551 --> 01:47:15,012
A conjurer dabbling in black magic.
1409
01:47:15,262 --> 01:47:16,764
And so I thought too.
1410
01:47:17,014 --> 01:47:20,434
- But Radagast has seen...
- Saru man: Radagast?
1411
01:47:20,726 --> 01:47:23,979
Do not speak to me
of Radagast the brown.
1412
01:47:24,229 --> 01:47:25,981
He's a foolish fellow.
1413
01:47:26,231 --> 01:47:30,361
Well, he's odd, I Grant you.
He lives a solitary life.
1414
01:47:30,611 --> 01:47:32,821
It's not that. It's his excessive...
1415
01:47:33,072 --> 01:47:34,949
Consumption of mushrooms.
1416
01:47:35,491 --> 01:47:36,867
They've addled his brain...
1417
01:47:37,117 --> 01:47:39,536
And yellowed his teeth.
1418
01:47:39,954 --> 01:47:41,330
I've warned him.
1419
01:47:41,580 --> 01:47:44,750
It is unbefitting one of the istari
to be wandering the woods...
1420
01:47:45,000 --> 01:47:47,628
Galadri El: You carry something.
1421
01:47:48,796 --> 01:47:51,715
It came to you from Radagast.
1422
01:47:51,966 --> 01:47:55,177
He found it in do! Guldur.
1423
01:47:55,594 --> 01:47:57,471
Gandalf: Yes.
1424
01:47:58,472 --> 01:48:00,516
Galadriel: Show me.
1425
01:48:02,059 --> 01:48:03,185
Saru man: Listen to me.
1426
01:48:03,435 --> 01:48:07,189
I would think I was talking to myself
for all the attention that he paid.
1427
01:48:07,439 --> 01:48:09,400
By all means...
1428
01:48:10,317 --> 01:48:11,610
What is that?
1429
01:48:13,570 --> 01:48:16,240
A relic of mordor.
1430
01:48:26,750 --> 01:48:28,669
A morgul blade.
1431
01:48:28,919 --> 01:48:32,006
Made for the witchking of angmar.
1432
01:48:37,511 --> 01:48:39,513
When angmar fell...
1433
01:48:39,763 --> 01:48:42,307
The men of the north took his body...
1434
01:48:42,558 --> 01:48:46,520
And all that he possessed and sealed it
within the high fells of rhudaur.
1435
01:48:46,770 --> 01:48:49,690
Deep within the rock they buried him...
1436
01:48:50,482 --> 01:48:53,277
In a tomb so dark...
1437
01:48:53,861 --> 01:48:55,404
It would never come to light.
1438
01:48:55,654 --> 01:48:57,781
This is not possible.
1439
01:48:58,741 --> 01:49:01,452
A powerful spell lies upon those tombs.
1440
01:49:01,702 --> 01:49:03,495
They cannot be opened.
1441
01:49:03,746 --> 01:49:08,542
What proof do we have this weapon
came from angmar's grave?
1442
01:49:09,209 --> 01:49:10,210
I have none.
1443
01:49:10,461 --> 01:49:11,962
Because there is none.
1444
01:49:13,297 --> 01:49:15,090
Let us examine what we know.
1445
01:49:15,883 --> 01:49:18,052
A single orc pack...
1446
01:49:18,302 --> 01:49:20,554
Has dared to cross the bruinen.
1447
01:49:21,263 --> 01:49:24,391
A dagger from a bygone age
has been found.
1448
01:49:24,641 --> 01:49:29,938
And a human sorcerer who calls himself
"the necromancer"...
1449
01:49:30,230 --> 01:49:34,068
Has taken up residence
in a ruined fortress.
1450
01:49:34,943 --> 01:49:38,655
It's not so very much after all.
1451
01:49:39,114 --> 01:49:42,201
The question of this dwarvish company,
however...
1452
01:49:42,451 --> 01:49:44,078
Troubles me deeply.
1453
01:49:44,328 --> 01:49:45,954
I'm not convinced, Gandalf.
1454
01:49:46,205 --> 01:49:49,625
I do not feel I can condone such a quest.
1455
01:49:50,084 --> 01:49:54,213
If they'd come to me, I might have
spared them this disappointment.
1456
01:49:54,463 --> 01:49:57,508
I do not pretend to understand your reason
for raising their hopes.
1457
01:49:57,758 --> 01:49:59,384
Galadri El: They are leaving.
1458
01:50:02,012 --> 01:50:03,430
Gandalf: Yes.
1459
01:50:05,516 --> 01:50:07,184
Galadriel: You knew.
1460
01:50:10,896 --> 01:50:12,856
No, I'm afraid there is...
1461
01:50:13,107 --> 01:50:15,192
Nothing else for it.
1462
01:50:17,194 --> 01:50:18,194
My lord elrond.
1463
01:50:19,113 --> 01:50:21,990
The dwarves, they're gone.
1464
01:50:27,371 --> 01:50:29,248
Thorin: Be on your guard.
1465
01:50:29,498 --> 01:50:31,792
We're about to step over
the edge of the wild.
1466
01:50:32,376 --> 01:50:34,628
Balin, you know these paths. Lead on.
1467
01:50:34,878 --> 01:50:36,463
Balin: Aye.
1468
01:50:42,010 --> 01:50:43,095
Thorin: Master Baggins...
1469
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
I suggest you keep up.
1470
01:50:59,945 --> 01:51:01,280
Galadriel: You will follow them.
1471
01:51:01,780 --> 01:51:02,865
Gandalf: Yes.
1472
01:51:03,115 --> 01:51:06,160
Galadriel:
You are right to help Thorin Oakenshield.
1473
01:51:06,410 --> 01:51:09,580
But I fear this quest has set in motion...
1474
01:51:09,830 --> 01:51:13,125
Forces we do not yet understand.
1475
01:51:13,542 --> 01:51:17,379
The riddle of the morgul blade
must be answered.
1476
01:51:17,629 --> 01:51:21,091
Something moves in the shadows unseen,
hidden from our sight.
1477
01:51:21,341 --> 01:51:23,302
It will not show itself.
1478
01:51:23,552 --> 01:51:25,262
Not yet.
1479
01:51:25,512 --> 01:51:28,265
But every day it grows in strength.
1480
01:51:28,515 --> 01:51:30,225
You must be careful.
1481
01:51:34,938 --> 01:51:35,939
Mithrandir?
1482
01:51:38,358 --> 01:51:40,235
Why the halfling?
1483
01:51:42,362 --> 01:51:44,156
I do not know.
1484
01:51:46,909 --> 01:51:50,662
Saruman believes
that it is only great power...
1485
01:51:50,913 --> 01:51:53,790
That can hold evil in check.
1486
01:51:54,249 --> 01:51:56,752
But that is not what I have found.
1487
01:51:57,878 --> 01:52:01,548
I have found it is the small things...
1488
01:52:01,798 --> 01:52:04,092
Everyday deeds of ordinary folk...
1489
01:52:04,343 --> 01:52:07,304
That keeps the darkness at bay.
1490
01:52:08,013 --> 01:52:11,308
Simple acts of kindness and love.
1491
01:52:13,393 --> 01:52:16,063
Why bilbo Baggins?
1492
01:52:18,482 --> 01:52:21,193
Perhaps it is because I'm afraid...
1493
01:52:23,111 --> 01:52:25,530
And he gives me courage.
1494
01:52:30,327 --> 01:52:33,497
Do not be afraid, mithrandir.
1495
01:52:35,457 --> 01:52:36,833
You are not alone.
1496
01:54:17,100 --> 01:54:19,811
Thorin: Hey! Hold on!
1497
01:54:26,026 --> 01:54:27,026
Bilbo: Aah!
1498
01:54:27,110 --> 01:54:28,153
Dwalin: Bilbo!
1499
01:54:30,739 --> 01:54:31,739
We must find...
1500
01:54:31,907 --> 01:54:33,575
Shelter!
1501
01:54:33,950 --> 01:54:35,327
Look out!
1502
01:54:41,750 --> 01:54:42,793
Gloin: Look out, brother!
1503
01:54:43,919 --> 01:54:44,961
Kili: Hold on!
1504
01:54:48,840 --> 01:54:50,425
This is no thunderstorm.
1505
01:54:50,967 --> 01:54:53,345
It's a thunder-battle!
1506
01:55:00,352 --> 01:55:02,312
Well, bless me.
1507
01:55:02,562 --> 01:55:04,272
The legends are true.
1508
01:55:04,523 --> 01:55:08,443
Giants! Stone-giants!
1509
01:55:15,575 --> 01:55:16,575
Take cover, you fool!
1510
01:55:28,505 --> 01:55:29,506
Kili: What's happening?
1511
01:55:29,756 --> 01:55:30,924
Fili: Grab my hand!
1512
01:55:54,865 --> 01:55:55,865
Thorin: Go, go, go!
1513
01:55:56,074 --> 01:55:56,908
Balin: Run! Get off!
1514
01:55:56,992 --> 01:55:58,076
Get off!
1515
01:56:02,164 --> 01:56:03,707
Run! Dori: Hold on!
1516
01:56:09,754 --> 01:56:10,754
Look out!
1517
01:56:31,610 --> 01:56:33,153
Thorin: Jump!
1518
01:56:33,403 --> 01:56:34,529
Come on!
1519
01:57:09,105 --> 01:57:11,358
Gloin:
It's all right! They're alive!
1520
01:57:13,068 --> 01:57:14,068
Where's bilbo?
1521
01:57:14,361 --> 01:57:15,362
Where's the hobbit?
1522
01:57:21,201 --> 01:57:22,201
Thorin: Get him!
1523
01:57:24,704 --> 01:57:25,704
Grab my hand!
1524
01:57:28,333 --> 01:57:29,376
Dori: Ori, be careful!
1525
01:57:29,626 --> 01:57:30,752
Ori: Take it!
1526
01:57:31,002 --> 01:57:32,170
Dwalin: I've got you, lad.
1527
01:57:32,420 --> 01:57:33,463
Ori: Grab on! Grab on!
1528
01:57:43,640 --> 01:57:44,640
Come on.
1529
01:57:45,350 --> 01:57:46,393
Get him.
1530
01:57:46,643 --> 01:57:48,311
Gloin: Come on, lad. Up you get.
1531
01:57:51,481 --> 01:57:52,983
I thought we'd lost our burglar.
1532
01:57:54,401 --> 01:57:56,945
He's been lost ever since he left home.
1533
01:57:57,779 --> 01:57:59,489
He should never have come.
1534
01:57:59,864 --> 01:58:01,741
He has no place amongst us.
1535
01:58:03,660 --> 01:58:05,120
Dwalin!
1536
01:58:11,376 --> 01:58:12,586
Dwalin: It looks safe enough.
1537
01:58:12,669 --> 01:58:13,920
Thorin: Search to the back.
1538
01:58:14,379 --> 01:58:17,173
Caves in the mountain
are seldom unoccupied.
1539
01:58:20,677 --> 01:58:22,637
Dwalin: There's nothing here.
1540
01:58:24,514 --> 01:58:26,558
Right, then. Let's get a fire started.
1541
01:58:26,808 --> 01:58:29,644
No. No fires. Not in this place.
1542
01:58:29,894 --> 01:58:31,521
Get some sleep.
1543
01:58:31,771 --> 01:58:33,940
We start at first light.
1544
01:58:34,441 --> 01:58:38,069
We were to wait in the mountains
until gandalfjoined us.
1545
01:58:38,320 --> 01:58:39,613
That was the plan.
1546
01:58:39,863 --> 01:58:41,197
Plans change.
1547
01:58:41,448 --> 01:58:44,909
Bofur, take the first watch.
1548
01:59:58,942 --> 01:59:59,776
Where do you think...
1549
01:59:59,859 --> 02:00:01,361
You're going?
1550
02:00:04,155 --> 02:00:05,448
Back to rivendell.
1551
02:00:06,616 --> 02:00:08,868
No, no, you can't turn back now, eh?
1552
02:00:09,119 --> 02:00:10,370
You're part of the company.
1553
02:00:10,620 --> 02:00:11,996
You're one of us.
1554
02:00:12,247 --> 02:00:13,540
I'm not, though, am I?
1555
02:00:15,375 --> 02:00:17,877
Thorin said I should never have come
and he was right.
1556
02:00:18,878 --> 02:00:19,878
I'm not a took...
1557
02:00:19,921 --> 02:00:22,882
I'm a Baggins.
I don't know what I was thinking.
1558
02:00:24,259 --> 02:00:25,927
I should never have run out my door.
1559
02:00:26,177 --> 02:00:28,346
You're homesick. I understand.
1560
02:00:28,596 --> 02:00:31,015
No, you don't. You don't understand.
None of you do.
1561
02:00:31,266 --> 02:00:33,893
You're dwarves.
You're used to this life.
1562
02:00:34,144 --> 02:00:35,353
To living on the road...
1563
02:00:35,603 --> 02:00:37,897
Never settling in one place,
not belonging anywhere!
1564
02:00:42,026 --> 02:00:43,486
Oh, I am sorry. I didn't...
1565
02:00:49,242 --> 02:00:50,827
No, you're right.
1566
02:00:54,247 --> 02:00:56,166
We don't belong anywhere.
1567
02:01:04,466 --> 02:01:06,718
I wish you all the luck in the world.
1568
02:01:09,971 --> 02:01:10,972
I really do.
1569
02:01:15,810 --> 02:01:16,810
What's that?
1570
02:01:19,439 --> 02:01:20,815
Bilbo: Hmm?
1571
02:01:39,667 --> 02:01:40,710
Wake up!
1572
02:01:40,960 --> 02:01:41,960
Wake up!
1573
02:02:05,652 --> 02:02:06,652
Look out! Look out!
1574
02:02:10,532 --> 02:02:11,532
Dori: Get away!
1575
02:02:16,246 --> 02:02:17,246
Gloin: Filthy scum!
1576
02:02:17,914 --> 02:02:18,957
Dwalin: Get back!
1577
02:02:23,878 --> 02:02:25,004
Gloin: You'll pay for this!
1578
02:02:32,136 --> 02:02:33,763
Got you.
1579
02:02:34,973 --> 02:02:36,307
Dori: All right, all right.
1580
02:02:38,726 --> 02:02:41,563
Dwalin: Get off! Get your hands off me!
Get off me!
1581
02:02:47,110 --> 02:02:48,278
Get off me!
1582
02:04:29,420 --> 02:04:33,675
Great goblin:
I feel a song coming on.
1583
02:04:36,219 --> 02:04:38,596
Clap, snap the black crack
1584
02:04:38,846 --> 02:04:41,265
grip, grab pinch and nab
1585
02:04:41,516 --> 02:04:43,142
batter and beat
1586
02:04:43,393 --> 02:04:45,895
make 'em stammer and
1587
02:04:46,145 --> 02:04:47,605
squeak
1588
02:04:48,898 --> 02:04:52,735
pound, pound far
1589
02:04:52,986 --> 02:04:58,324
underground
1590
02:04:59,867 --> 02:05:02,620
down, down, down in goblin-town
1591
02:05:02,870 --> 02:05:04,664
down, down, down in goblin-town
1592
02:05:04,956 --> 02:05:08,042
with a swish and a smack
and a whip and a crack
1593
02:05:08,292 --> 02:05:11,004
everybody talks
when they're on my rack
1594
02:05:11,254 --> 02:05:14,549
pound, pound far underground
1595
02:05:14,799 --> 02:05:17,552
down, down, down to goblin-town
1596
02:05:17,802 --> 02:05:20,430
down, down, down to goblin-town
1597
02:05:20,680 --> 02:05:23,307
hammer and tongs
get out your knockers and gongs
1598
02:05:23,558 --> 02:05:28,771
you won't last long
on the end of my prong
1599
02:05:29,480 --> 02:05:30,898
clash, crash
1600
02:05:31,357 --> 02:05:32,608
crush and smash
1601
02:05:32,859 --> 02:05:35,153
bang, break shiver and shake
1602
02:05:35,403 --> 02:05:39,532
you can yammer and yelp
but there ain't no help
1603
02:05:40,116 --> 02:05:44,787
pound, pound far underground
1604
02:05:45,621 --> 02:05:48,750
down, down, down in goblin
1605
02:05:49,167 --> 02:05:51,919
town
1606
02:05:56,799 --> 02:05:59,302
goblin 1: Yeah!
1607
02:06:08,519 --> 02:06:10,271
Great goblin: Catchy, isn't it?
1608
02:06:10,605 --> 02:06:14,025
It's one of my own compositions.
1609
02:06:14,442 --> 02:06:15,818
That's not a song.
1610
02:06:16,069 --> 02:06:17,737
It's an abomination!
1611
02:06:17,987 --> 02:06:19,072
Great goblin: Abomination.
1612
02:06:19,197 --> 02:06:21,657
Mutations. Deviations.
1613
02:06:21,908 --> 02:06:24,786
That's all you're gonna find down here.
1614
02:06:28,706 --> 02:06:34,045
Who would be so bold
as to come armed into my kingdom?
1615
02:06:34,337 --> 02:06:35,337
Spies?
1616
02:06:35,505 --> 02:06:36,505
Thieves?
1617
02:06:36,672 --> 02:06:37,757
Assassins?
1618
02:06:38,007 --> 02:06:39,634
Dwarves, your malevolence.
1619
02:06:39,884 --> 02:06:40,927
Dwarves?
1620
02:06:41,803 --> 02:06:43,471
We found them on the front porch.
1621
02:06:43,721 --> 02:06:46,474
Well, don't just stand there. Search them.
1622
02:06:48,226 --> 02:06:49,352
Every crack.
1623
02:06:49,602 --> 02:06:50,770
Every crevice.
1624
02:06:57,485 --> 02:06:58,569
Grinnah: It is my belief...
1625
02:06:58,653 --> 02:07:00,947
Your great protuberance, that they...
1626
02:07:01,197 --> 02:07:02,907
Are in league with elves!
1627
02:07:03,157 --> 02:07:06,828
"Made in rivendell." Ah.
1628
02:07:07,203 --> 02:07:10,164
Second age. Couldn't give it away.
1629
02:07:13,334 --> 02:07:15,545
Just a couple of keepsakes.
1630
02:07:15,795 --> 02:07:17,922
What are you doing in these parts?
1631
02:07:19,423 --> 02:07:23,052
Uh, don't worry, lads. I'll handle this.
1632
02:07:23,302 --> 02:07:24,637
Goblin 3: What's...? What's that?
1633
02:07:24,846 --> 02:07:29,600
No tricks. I want the truth, warts and all.
1634
02:07:29,851 --> 02:07:32,436
You're going to have to speak up.
1635
02:07:32,687 --> 02:07:35,106
Your boys flattened my trumpet.
1636
02:07:35,356 --> 02:07:37,441
I'll flatten more than your trumpet!
1637
02:07:39,318 --> 02:07:42,196
If it's more information you want,
I'm the one you should speak to.
1638
02:07:47,618 --> 02:07:51,372
We were on the road.
Well, it's not so much a road as a path.
1639
02:07:51,622 --> 02:07:54,083
It's not even that, come to think of it.
More like a track.
1640
02:07:54,417 --> 02:07:57,837
Anyway, the point is, we were on this road,
like a path, like a track.
1641
02:07:58,087 --> 02:08:01,465
And then we weren't, which is a problem,
because we were...
1642
02:08:01,716 --> 02:08:03,026
- Supposed to be in dunland...
- Shut up.
1643
02:08:03,050 --> 02:08:04,218
Last Tuesday.
1644
02:08:04,468 --> 02:08:05,970
Visiting distant relations.
1645
02:08:06,470 --> 02:08:08,181
Some inbreds on me mother's side.
1646
02:08:08,431 --> 02:08:09,891
Shut up!
1647
02:08:13,269 --> 02:08:16,606
If they will not talk,
we'll make them squawk.
1648
02:08:17,356 --> 02:08:18,816
Bring up the mangler.
1649
02:08:19,108 --> 02:08:21,819
Bring up the bonebreaker.
1650
02:08:22,069 --> 02:08:23,196
Start with the youngest.
1651
02:08:23,988 --> 02:08:25,114
Thorin: Wait!
1652
02:08:27,700 --> 02:08:30,494
Well, well, well.
1653
02:08:31,204 --> 02:08:32,330
Look who it is.
1654
02:08:34,415 --> 02:08:37,919
Thorin, son of thrain, son of thror...
1655
02:08:38,628 --> 02:08:41,797
King under the mountain.
1656
02:08:43,299 --> 02:08:46,594
Oh, but I'm forgetting.
You don't have a mountain.
1657
02:08:46,844 --> 02:08:48,387
And you're not a king...
1658
02:08:48,638 --> 02:08:49,680
Which makes you...
1659
02:08:51,015 --> 02:08:52,934
Nobody, really.
1660
02:08:56,354 --> 02:09:01,192
I know someone who would
pay a pretty price for your head.
1661
02:09:02,068 --> 02:09:03,945
Just a head.
1662
02:09:04,195 --> 02:09:05,863
Nothing attached.
1663
02:09:07,657 --> 02:09:10,409
Perhaps you know of whom I speak.
1664
02:09:10,993 --> 02:09:13,704
An old enemy of yours.
1665
02:09:16,040 --> 02:09:20,670
A pale orc, astride a white warg.
1666
02:09:22,129 --> 02:09:25,424
Azog the defiler was destroyed.
1667
02:09:27,718 --> 02:09:30,054
He was slain in battle long ago.
1668
02:09:30,304 --> 02:09:34,016
So you think his defiling days are done,
do you?
1669
02:09:36,143 --> 02:09:38,562
Send word to the pale orc.
1670
02:09:38,813 --> 02:09:41,482
Tell him I have found his prize.
1671
02:10:31,907 --> 02:10:33,117
Gollum, gollum!
1672
02:11:01,771 --> 02:11:04,815
Nasty goblinses!
1673
02:11:06,609 --> 02:11:08,277
Better than old bones, precious.
1674
02:11:08,527 --> 02:11:10,363
Better than nothing.
1675
02:11:38,849 --> 02:11:43,521
Gollum: Too many boneses, precious.
Not enough flesh!
1676
02:11:43,771 --> 02:11:47,149
Shut up! Cut its skin off.
1677
02:11:48,150 --> 02:11:49,150
Start with its head.
1678
02:11:55,491 --> 02:11:59,203
The cold hard lands
they bites our hands
1679
02:11:59,453 --> 02:12:02,706
they gnaws our feet
1680
02:12:02,957 --> 02:12:07,002
the rocks and stones
they're like old bones
1681
02:12:07,628 --> 02:12:09,797
all bare of meat
1682
02:12:10,047 --> 02:12:13,426
cold as death without no breath
1683
02:12:13,843 --> 02:12:14,844
it's good to eat
1684
02:12:54,175 --> 02:12:56,469
Bless us and splash us...
1685
02:12:56,719 --> 02:12:58,345
Precious.
1686
02:12:58,596 --> 02:13:00,473
That's a meaty mouthful.
1687
02:13:02,349 --> 02:13:05,019
Gollum, gollum! Aah.
1688
02:13:06,312 --> 02:13:08,606
Back. Stay back.
1689
02:13:08,856 --> 02:13:10,566
I'm warning you...
1690
02:13:10,816 --> 02:13:13,068
Don't come any closer.
1691
02:13:14,153 --> 02:13:16,238
It's got an elfish blade.
1692
02:13:16,489 --> 02:13:18,866
But it's not an elfs.
1693
02:13:20,117 --> 02:13:21,994
Not an elfs, no.
1694
02:13:22,495 --> 02:13:24,205
What is it, precious?
1695
02:13:25,331 --> 02:13:26,707
What is it?
1696
02:13:26,957 --> 02:13:30,377
My name is bilbo Baggins.
1697
02:13:31,337 --> 02:13:33,255
Bagginses?
1698
02:13:33,964 --> 02:13:37,426
What is a bagginses, precious?
1699
02:13:37,968 --> 02:13:41,931
- I'm a hobbit from the shire.
- Oh.
1700
02:13:42,181 --> 02:13:47,520
We like goblinses, batses and fishes.
But we hasn't tried hobbitses before.
1701
02:13:48,729 --> 02:13:51,649
Is it soft? Is it juicy?
1702
02:13:51,899 --> 02:13:53,025
Now, now...
1703
02:13:53,275 --> 02:13:55,402
Keep your distance!
1704
02:13:55,653 --> 02:13:57,530
I'll use this if I have to.
1705
02:13:58,906 --> 02:14:00,032
I don't want any trouble.
1706
02:14:00,282 --> 02:14:01,700
Do you understand?
1707
02:14:01,951 --> 02:14:04,954
Just show me the way to get out of here
and I'll be on my way.
1708
02:14:05,204 --> 02:14:07,039
Why? Is it lost?
1709
02:14:07,289 --> 02:14:11,043
Yes. Yes, and I want to get unlost
as soon as possible.
1710
02:14:11,293 --> 02:14:14,213
Ooh, we knows!
We knows safe paths for hobbitses.
1711
02:14:15,047 --> 02:14:16,047
Safe paths in...
1712
02:14:16,173 --> 02:14:17,466
The dark. Shut up!
1713
02:14:17,841 --> 02:14:18,842
I didn't say anything.
1714
02:14:19,093 --> 02:14:21,053
We wasn't talking to you.
1715
02:14:21,303 --> 02:14:24,014
Oh, yes, we was, precious. We was.
1716
02:14:24,390 --> 02:14:26,600
Look, I don't know what your game is...
1717
02:14:27,768 --> 02:14:28,769
Games?
1718
02:14:29,478 --> 02:14:32,231
Oh, we love games,
doesn't we, precious?
1719
02:14:32,481 --> 02:14:34,692
Does it like games? Does it, does it?
1720
02:14:34,942 --> 02:14:36,652
Does it like to play?
1721
02:14:37,528 --> 02:14:38,821
Maybe.
1722
02:14:41,073 --> 02:14:45,619
What has roots as nobody sees?
1723
02:14:45,869 --> 02:14:48,539
Is taller than trees?
1724
02:14:48,789 --> 02:14:50,791
Up, up, up it goes
1725
02:14:51,041 --> 02:14:52,041
and yet
1726
02:14:52,126 --> 02:14:53,919
never grows
1727
02:14:55,004 --> 02:14:55,838
the mountain.
1728
02:14:55,921 --> 02:14:57,506
Yes, yes.
1729
02:14:57,756 --> 02:15:00,884
Oh, let's have another one, eh?
1730
02:15:01,135 --> 02:15:02,886
Yes! Do it again.
1731
02:15:03,137 --> 02:15:04,471
Do it again. Ask us.
1732
02:15:04,722 --> 02:15:06,348
No! No more riddles.
1733
02:15:08,100 --> 02:15:09,100
Finish him off.
1734
02:15:10,227 --> 02:15:12,605
Finish him now! Gollum, gollum!
1735
02:15:14,815 --> 02:15:17,818
No. I want to play. I do.
1736
02:15:18,068 --> 02:15:20,613
I want to play. I can see...
1737
02:15:20,863 --> 02:15:24,533
You are very good at this.
1738
02:15:25,200 --> 02:15:26,910
So why don't we...
1739
02:15:28,871 --> 02:15:31,123
Have a game of riddles? Yes?
1740
02:15:31,373 --> 02:15:33,000
Just you and me.
1741
02:15:33,500 --> 02:15:37,630
Yes. Yes, just us.
1742
02:15:37,880 --> 02:15:39,840
Yes. Yes.
1743
02:15:40,090 --> 02:15:42,176
And if I win...
1744
02:15:42,426 --> 02:15:45,346
You show me the way out. Yes?
1745
02:15:45,596 --> 02:15:47,306
Yes. Yes.
1746
02:15:48,098 --> 02:15:49,266
And if it loses?
1747
02:15:49,516 --> 02:15:51,143
What then?
1748
02:15:51,393 --> 02:15:54,772
Well, if it loses, precious,
then we eats it.
1749
02:15:56,065 --> 02:15:59,693
If Baggins loses, we eats it whole.
1750
02:16:06,241 --> 02:16:07,241
Fair enough.
1751
02:16:12,164 --> 02:16:13,666
Well, Baggins first.
1752
02:16:20,464 --> 02:16:23,008
Thirty white horses on a red hill
1753
02:16:23,759 --> 02:16:25,302
first they champ
1754
02:16:25,552 --> 02:16:26,553
then they stamp
1755
02:16:26,804 --> 02:16:28,347
then they stand still
1756
02:16:39,233 --> 02:16:40,233
Teeth?
1757
02:16:42,945 --> 02:16:45,489
Oh, yes, my precious!
1758
02:16:46,115 --> 02:16:48,826
But we... we...
1759
02:16:49,076 --> 02:16:52,204
Only have nine.
1760
02:16:55,207 --> 02:16:56,500
Our turn.
1761
02:16:58,335 --> 02:17:00,045
Voiceless, it cries
1762
02:17:00,546 --> 02:17:02,965
wingless flutters
1763
02:17:03,674 --> 02:17:06,760
toothless bites
1764
02:17:08,554 --> 02:17:10,222
mutters
1765
02:17:13,100 --> 02:17:14,435
just a minute.
1766
02:17:18,439 --> 02:17:20,065
We knows! We knows!
1767
02:17:20,315 --> 02:17:21,315
Shut up!
1768
02:17:29,366 --> 02:17:30,451
It's wind.
1769
02:17:30,701 --> 02:17:31,827
Of course it is.
1770
02:17:32,077 --> 02:17:33,579
Very clever...
1771
02:17:35,998 --> 02:17:37,207
Very clever.
1772
02:17:38,584 --> 02:17:39,584
A box without hinges
1773
02:17:40,544 --> 02:17:43,172
key or lid
1774
02:17:43,422 --> 02:17:44,422
yet golden treasure
1775
02:17:44,548 --> 02:17:47,176
inside is hid
1776
02:17:51,430 --> 02:17:53,766
oh, um...
1777
02:17:54,016 --> 02:17:55,726
Box. The lid and a key.
1778
02:17:56,351 --> 02:17:57,394
Well?
1779
02:17:57,644 --> 02:17:59,605
It's nasty.
1780
02:18:01,690 --> 02:18:03,192
Box. Key.
1781
02:18:03,442 --> 02:18:04,276
Do you give up?
1782
02:18:04,401 --> 02:18:06,862
Give us a chance, precious!
Give us a chance!
1783
02:18:20,667 --> 02:18:21,919
Eggses!
1784
02:18:22,503 --> 02:18:24,129
Eggses!
1785
02:18:24,379 --> 02:18:25,380
Wet, crunchy...
1786
02:18:25,631 --> 02:18:27,758
Little eggses. Yes.
1787
02:18:28,008 --> 02:18:30,260
Grandmother taught us...
1788
02:18:30,511 --> 02:18:32,513
To suck them, yes!
1789
02:18:40,646 --> 02:18:41,772
Gollum: We have one...
1790
02:18:42,022 --> 02:18:44,066
For you.
1791
02:18:44,691 --> 02:18:48,695
All things it devours
1792
02:18:48,946 --> 02:18:50,489
birds, beasts
1793
02:18:50,739 --> 02:18:53,992
trees, flowers
1794
02:18:54,243 --> 02:18:55,786
gnaws iron
1795
02:18:56,036 --> 02:18:58,372
bites steel
1796
02:18:58,622 --> 02:19:02,376
grinds hard stones to meal
1797
02:19:03,836 --> 02:19:04,836
answer us.
1798
02:19:05,712 --> 02:19:10,175
Give me a moment, please.
I gave you a good long while.
1799
02:19:10,551 --> 02:19:14,096
Birds, beasts... beasts?
Trees, flowers.
1800
02:19:14,346 --> 02:19:15,681
I don't know this one.
1801
02:19:15,931 --> 02:19:17,724
Gollum: Is it tasty?
1802
02:19:19,309 --> 02:19:22,396
Is it scrumptious?
1803
02:19:23,856 --> 02:19:25,315
Is it crunchable?
1804
02:19:33,282 --> 02:19:35,325
It's stuck.
1805
02:19:36,285 --> 02:19:40,914
Bagginses is stuck.
1806
02:19:44,459 --> 02:19:46,086
Time's up.
1807
02:19:50,048 --> 02:19:51,633
Time.
1808
02:19:51,884 --> 02:19:52,884
The answer...
1809
02:19:53,302 --> 02:19:54,469
Is time.
1810
02:19:56,763 --> 02:19:58,140
Actually it wasn't that hard.
1811
02:20:00,601 --> 02:20:01,894
Last question.
1812
02:20:03,604 --> 02:20:05,314
Last chance.
1813
02:20:05,564 --> 02:20:07,232
Bilbo: Okay.
1814
02:20:13,906 --> 02:20:15,699
Yes, yes. All right.
1815
02:20:19,953 --> 02:20:22,164
What have I got...
1816
02:20:22,414 --> 02:20:24,291
In my pocket?
1817
02:20:27,169 --> 02:20:29,171
That's no fair.
1818
02:20:29,922 --> 02:20:31,840
It's not fair! It's against...
1819
02:20:32,090 --> 02:20:33,090
The rules!
1820
02:20:35,010 --> 02:20:36,386
Now ask us another one.
1821
02:20:36,845 --> 02:20:38,138
No. No, no, no.
1822
02:20:38,388 --> 02:20:42,267
You said ask me a question.
Well, that is my question.
1823
02:20:42,517 --> 02:20:44,770
What have I got in my pocket?
1824
02:20:46,355 --> 02:20:48,732
Three guesses, precious. It must give us...
1825
02:20:48,982 --> 02:20:49,982
Three!
1826
02:20:50,067 --> 02:20:52,277
Three guesses. Very well, guess away.
1827
02:20:52,527 --> 02:20:54,363
- Handses!
- Wrong.
1828
02:20:54,613 --> 02:20:55,613
Guess again.
1829
02:20:57,074 --> 02:21:00,911
Fishbones, goblins' teeth,
wet shells, bats' wings...
1830
02:21:03,705 --> 02:21:05,791
Knife! Oh, shut up!
1831
02:21:06,041 --> 02:21:07,751
Wrong again. Last guess.
1832
02:21:08,001 --> 02:21:09,211
String.
1833
02:21:09,836 --> 02:21:11,046
Or nothing.
1834
02:21:11,296 --> 02:21:15,175
Two guesses at once.
Wrong both times.
1835
02:21:18,303 --> 02:21:19,596
Bilbo:
1836
02:21:21,139 --> 02:21:22,724
Come, then. I won the game.
1837
02:21:22,975 --> 02:21:24,601
You promised to show me the way out.
1838
02:21:25,352 --> 02:21:28,188
Gollum: Did we say so, precious?
1839
02:21:28,438 --> 02:21:31,358
Did we say so?
1840
02:21:34,611 --> 02:21:39,116
What has it got in its pocketses?
1841
02:21:40,409 --> 02:21:42,077
That's no concern of yours.
1842
02:21:42,703 --> 02:21:44,705
You lost.
1843
02:21:44,955 --> 02:21:46,540
Lost?
1844
02:21:48,667 --> 02:21:49,668
Lost?
1845
02:21:51,712 --> 02:21:53,130
Lost?
1846
02:22:00,262 --> 02:22:01,388
Where is it?
1847
02:22:03,223 --> 02:22:04,223
Where is it?!
1848
02:22:08,478 --> 02:22:09,813
Where is it?!
1849
02:22:14,359 --> 02:22:15,944
Losfl
1850
02:22:16,194 --> 02:22:18,196
curse us and splash us!
1851
02:22:18,864 --> 02:22:20,615
My precious...
1852
02:22:20,866 --> 02:22:21,866
Is lost!
1853
02:22:24,161 --> 02:22:25,161
What have you lost?
1854
02:22:25,287 --> 02:22:28,582
Mustn't ask us! Not its business!
1855
02:22:28,832 --> 02:22:31,376
No! Gollum!
1856
02:22:31,626 --> 02:22:33,378
Gollum!
1857
02:22:46,058 --> 02:22:49,561
What has it got...
1858
02:22:49,811 --> 02:22:52,439
In its nasty...
1859
02:22:52,689 --> 02:22:55,400
Little pocketses?
1860
02:23:05,410 --> 02:23:07,412
He stole it.
1861
02:23:09,372 --> 02:23:11,416
He stole it!
1862
02:23:15,003 --> 02:23:16,003
He stole it!
1863
02:23:22,302 --> 02:23:24,142
Great goblin:
Bones will be shattered
1864
02:23:24,179 --> 02:23:25,430
necks will be wrung
1865
02:23:25,680 --> 02:23:26,765
you'll be beaten
1866
02:23:27,015 --> 02:23:29,184
and battered
from racks you'll be hung
1867
02:23:29,434 --> 02:23:30,602
you will die down here
1868
02:23:31,353 --> 02:23:32,646
and never be
1869
02:23:33,814 --> 02:23:35,315
down in the deep
1870
02:23:35,565 --> 02:23:37,943
of goblin-town
1871
02:23:40,862 --> 02:23:42,322
I know that sword!
1872
02:23:42,823 --> 02:23:44,825
It is the goblin-cleaver!
1873
02:23:49,412 --> 02:23:51,248
A thousand necks! Slash them!
1874
02:23:52,457 --> 02:23:54,501
Beat them! Kill them!
1875
02:23:56,628 --> 02:23:58,213
Cutoff his head!
1876
02:24:28,326 --> 02:24:30,537
Take up arms.
1877
02:24:31,204 --> 02:24:32,497
Fight.
1878
02:24:33,832 --> 02:24:35,041
Fight!
1879
02:24:42,507 --> 02:24:44,843
He wields the foehammer! The beater!
1880
02:24:45,510 --> 02:24:47,304
Bright as daylight!
1881
02:24:56,730 --> 02:24:58,023
Nori: Thodn!
1882
02:25:11,453 --> 02:25:12,621
Follow me.
1883
02:25:12,954 --> 02:25:13,954
Quick!
1884
02:25:26,760 --> 02:25:28,887
Gollum: Give it to us!
1885
02:25:48,198 --> 02:25:49,366
It's...
1886
02:25:51,326 --> 02:25:53,078
It's ours!
1887
02:26:18,520 --> 02:26:20,689
Thief!
1888
02:26:22,148 --> 02:26:24,943
Baggins!
1889
02:26:31,449 --> 02:26:32,617
Gandalf: Quickly!
1890
02:26:34,619 --> 02:26:35,619
Dori: Faster!
1891
02:26:46,381 --> 02:26:47,381
Dwalin: Post!
1892
02:26:50,343 --> 02:26:51,386
Charge!
1893
02:27:38,350 --> 02:27:39,350
Cut the ropes!
1894
02:28:02,916 --> 02:28:04,084
Gandalf: Come on, quickly!
1895
02:28:04,334 --> 02:28:06,336
Dwalin: Come on, move!
Fili: Bombur!
1896
02:28:12,675 --> 02:28:14,719
Bombur: Go, go, go!
1897
02:28:18,223 --> 02:28:19,641
Thorin: Jump!
1898
02:28:25,397 --> 02:28:26,397
Oin: Jump, lad!
1899
02:28:47,210 --> 02:28:48,210
Gandalf: Come on!
1900
02:28:50,839 --> 02:28:52,173
Dwalin: Push!
1901
02:29:11,109 --> 02:29:12,694
Dori: Come on!
1902
02:29:18,283 --> 02:29:19,283
Come on!
1903
02:29:25,790 --> 02:29:26,791
Gloin: Watch your backs!
1904
02:29:27,000 --> 02:29:29,544
You thought you could escape me.
1905
02:29:33,173 --> 02:29:35,592
What are you going to do now, wizard?
1906
02:30:20,595 --> 02:30:23,097
Bofur:
Well, that could have been worse.
1907
02:30:23,765 --> 02:30:24,765
Dwalin: Haver!
1908
02:30:25,558 --> 02:30:28,144
You've got to be joking!
1909
02:30:40,114 --> 02:30:42,283
There's too many. We can't fight them.
1910
02:30:42,534 --> 02:30:44,536
Only one thing will save us, daylight!
1911
02:30:44,786 --> 02:30:45,954
Come on!
1912
02:30:46,204 --> 02:30:47,205
Here! On your feet.
1913
02:30:50,291 --> 02:30:52,377
Oin: Balin. Dwalin: Come on!
1914
02:30:56,339 --> 02:30:58,758
My precious. Wait!
1915
02:30:59,592 --> 02:31:02,178
Gollum, gollum!
1916
02:31:07,350 --> 02:31:08,810
Gandalf: Quick, quick!
1917
02:31:10,812 --> 02:31:11,813
This way.
1918
02:31:14,607 --> 02:31:17,735
Dori: Come on.
Gandalf: Come on, come on. Quickly.
1919
02:31:20,363 --> 02:31:22,073
Right, good!
1920
02:32:49,118 --> 02:32:50,453
Baggins!
1921
02:32:51,829 --> 02:32:53,790
Thief!
1922
02:32:54,666 --> 02:32:59,170
Curse it and crush it!
We hates it forever!
1923
02:33:12,517 --> 02:33:14,936
Five, six, seven, eight.
1924
02:33:15,436 --> 02:33:17,647
Bifur. Bofur. That's 10.
1925
02:33:17,897 --> 02:33:20,358
Fili, kili! That's 12.
1926
02:33:24,612 --> 02:33:25,905
Where's bilbo?
1927
02:33:26,739 --> 02:33:28,783
Where is our hobbit?
1928
02:33:29,909 --> 02:33:31,452
Where is our hobbit?
1929
02:33:32,954 --> 02:33:34,122
Dwalin: Curse that halfling!
1930
02:33:34,789 --> 02:33:35,832
Now he's lost?
1931
02:33:36,082 --> 02:33:37,500
Gloin:
I thought he was with dori!
1932
02:33:38,251 --> 02:33:39,252
Don't blame me!
1933
02:33:39,502 --> 02:33:40,670
Where did you last see him?
1934
02:33:40,837 --> 02:33:41,671
I think I saw him...
1935
02:33:41,754 --> 02:33:42,588
Slip away...
1936
02:33:42,714 --> 02:33:43,589
When they first collared us.
1937
02:33:43,673 --> 02:33:45,174
Gandalf:
And what happened, exactly?
1938
02:33:45,299 --> 02:33:47,552
- Tell me!
- I'll tell you what happened.
1939
02:33:47,802 --> 02:33:49,387
Master Baggins saw his chance...
1940
02:33:49,637 --> 02:33:50,637
And he took it.
1941
02:33:51,431 --> 02:33:54,142
He has thought of nothing
but his soft bed and his warm hearth...
1942
02:33:54,350 --> 02:33:56,978
Since first he stepped out of his door.
1943
02:33:57,228 --> 02:33:59,480
We will not be seeing our hobbit again.
1944
02:34:00,189 --> 02:34:01,774
He is long gone.
1945
02:34:13,953 --> 02:34:14,953
Bilbo:
1946
02:34:15,955 --> 02:34:16,955
He isn't.
1947
02:34:20,918 --> 02:34:22,170
Bilbo Baggins.
1948
02:34:22,754 --> 02:34:23,963
I have never been so glad...
1949
02:34:24,130 --> 02:34:25,715
To see anyone in my life.
1950
02:34:27,717 --> 02:34:28,717
Kili: Bilbo.
1951
02:34:28,885 --> 02:34:29,719
We'd given you up.
1952
02:34:29,844 --> 02:34:31,763
How on earth
did you get past the goblins?
1953
02:34:32,013 --> 02:34:33,556
How, indeed.
1954
02:34:42,732 --> 02:34:45,651
Well, what does it matter? He's back.
1955
02:34:46,819 --> 02:34:47,819
It matters.
1956
02:34:48,321 --> 02:34:49,614
I want to know.
1957
02:34:51,866 --> 02:34:53,534
Why did you come back?
1958
02:34:56,913 --> 02:34:59,999
Look, I know you doubt me.
I know you always have.
1959
02:35:02,210 --> 02:35:04,295
And you're right.
I often think of bag-end.
1960
02:35:05,087 --> 02:35:06,923
I miss my books.
1961
02:35:07,882 --> 02:35:10,426
And my armchair and my garden.
1962
02:35:11,677 --> 02:35:13,012
See, that's where I belong.
1963
02:35:13,721 --> 02:35:15,431
That's home.
1964
02:35:17,183 --> 02:35:19,268
And that's why I came back. Because...
1965
02:35:21,604 --> 02:35:24,482
You don't have one. A home.
1966
02:35:25,149 --> 02:35:26,734
It was taken from you.
1967
02:35:29,821 --> 02:35:32,365
But I will help you take it back if I can.
1968
02:36:05,857 --> 02:36:07,275
Out of the frying pan.
1969
02:36:07,525 --> 02:36:09,777
And into the fire. Run.
1970
02:36:27,295 --> 02:36:28,295
Thorin: Go!
1971
02:36:55,865 --> 02:36:56,699
Up into the trees!
1972
02:36:56,782 --> 02:36:57,782
All of you!
1973
02:36:57,992 --> 02:36:59,201
Climb! Bilbo, climb!
1974
02:36:59,952 --> 02:37:00,952
Thorin: Quickly!
1975
02:37:11,339 --> 02:37:12,381
Thorin: They're coming!
1976
02:37:50,920 --> 02:37:52,630
Bofur: Hang on!
Gloin: Hold on, brothers!
1977
02:38:14,068 --> 02:38:15,528
Azog.
1978
02:38:42,221 --> 02:38:44,015
It cannot be.
1979
02:39:37,526 --> 02:39:38,944
Dwalin: It's going!
1980
02:40:28,536 --> 02:40:29,787
Gandalf: Fili!
1981
02:41:04,655 --> 02:41:05,823
Gandalf: No!
1982
02:41:12,621 --> 02:41:13,621
Oh, no.
1983
02:41:18,878 --> 02:41:20,337
Mr. Gandalf!
1984
02:41:26,218 --> 02:41:27,219
Ori: Oh, no, dori!
1985
02:42:38,207 --> 02:42:39,207
Ori: Help!
1986
02:48:18,046 --> 02:48:19,631
Gandalr thodn!
1987
02:48:41,987 --> 02:48:43,071
The halfling?
1988
02:48:44,156 --> 02:48:46,199
It's all right.
1989
02:48:46,617 --> 02:48:47,617
Bilbo is here.
1990
02:48:47,826 --> 02:48:49,786
He's quite safe.
1991
02:49:04,718 --> 02:49:05,761
What were you doing?
1992
02:49:06,678 --> 02:49:07,678
You nearly got...
1993
02:49:07,721 --> 02:49:08,889
Yourself killed!
1994
02:49:10,932 --> 02:49:11,767
Did I not say...
1995
02:49:11,933 --> 02:49:13,852
That you would be a burden?
1996
02:49:14,686 --> 02:49:17,147
That you would not survive in the wild?
1997
02:49:18,315 --> 02:49:20,233
That you had no place amongst us?
1998
02:49:25,822 --> 02:49:27,991
I have never been so wrong in all my life.
1999
02:49:41,880 --> 02:49:43,423
I am sorry I doubted you.
2000
02:49:43,674 --> 02:49:45,884
No, I would have doubted me too.
2001
02:49:46,718 --> 02:49:47,719
I'm not a hero...
2002
02:49:47,969 --> 02:49:49,429
Or a warrior.
2003
02:49:51,390 --> 02:49:52,224
Not even...
2004
02:49:52,307 --> 02:49:53,558
A burglar.
2005
02:50:12,994 --> 02:50:15,247
Is that what I think it is?
2006
02:50:30,470 --> 02:50:31,471
Gandalf: Erebor...
2007
02:50:33,140 --> 02:50:34,683
The lonely mountain...
2008
02:50:34,933 --> 02:50:36,893
The last of the great dwarf kingdoms...
2009
02:50:37,144 --> 02:50:39,604
Of middle-earth.
2010
02:50:42,315 --> 02:50:44,109
Our home.
2011
02:50:48,572 --> 02:50:49,572
Oin: A raven!
2012
02:50:51,199 --> 02:50:53,201
Are returning to the mountain.
2013
02:50:56,621 --> 02:50:58,373
Gandalf: That, my dear oin...
2014
02:50:58,623 --> 02:51:00,375
Is a thrush.
2015
02:51:01,626 --> 02:51:03,712
But we'll take it as a sign.
2016
02:51:03,962 --> 02:51:04,963
A good omen.
2017
02:51:05,213 --> 02:51:06,715
You're right.
2018
02:51:07,424 --> 02:51:10,218
I do believe the worst is behind us.
2019
02:53:03,123 --> 02:53:05,375
Neil Finn: Farover
2020
02:53:05,625 --> 02:53:09,796
the misty mountains rise
2021
02:53:11,131 --> 02:53:13,758
leave us standing
2022
02:53:14,885 --> 02:53:17,345
upon the height
2023
02:53:18,930 --> 02:53:21,600
what was before
2024
02:53:22,893 --> 02:53:25,854
we see once more
2025
02:53:27,022 --> 02:53:32,235
is our kingdom a distant light
2026
02:53:34,279 --> 02:53:39,618
fiery mountain beneath the moon
2027
02:53:41,077 --> 02:53:44,497
the words unspoken
2028
02:53:45,040 --> 02:53:47,626
we 7! Be there soon
2029
02:53:49,210 --> 02:53:52,213
for home a song
2030
02:53:53,214 --> 02:53:56,301
that echoes on
2031
02:53:57,260 --> 02:54:02,599
and all who find us will know the tune
2032
02:54:05,936 --> 02:54:09,147
some folk we never forget
2033
02:54:09,940 --> 02:54:13,276
some kind we never forgive
2034
02:54:14,110 --> 02:54:17,238
haven't seen the back of us yet
2035
02:54:18,198 --> 02:54:21,493
we'll fight as long as we live
2036
02:54:22,202 --> 02:54:25,413
all eyes on the hidden door
2037
02:54:26,122 --> 02:54:29,501
to the lonely mountain borne
2038
02:54:30,251 --> 02:54:33,463
we 'il ride in the gathering storm
2039
02:54:34,047 --> 02:54:39,135
until we get our long-forgotten gold
2040
02:54:41,054 --> 02:54:43,181
we lay under
2041
02:54:43,431 --> 02:54:46,893
the misty mountains cold
2042
02:54:48,770 --> 02:54:51,272
in slumbers deep
2043
02:54:52,440 --> 02:54:54,901
and dreams of gold
2044
02:54:56,736 --> 02:54:59,948
we must awake
2045
02:55:00,824 --> 02:55:03,827
our lives to make
2046
02:55:04,828 --> 02:55:09,874
and in the darkness a torch we hold
2047
02:55:11,918 --> 02:55:17,257
from long ago when lanterns burned
2048
02:55:18,925 --> 02:55:21,928
until this day
2049
02:55:22,971 --> 02:55:25,265
our hearts have yearned
2050
02:55:26,975 --> 02:55:29,769
her fate unknown
2051
02:55:31,104 --> 02:55:34,357
the Arkenstone
2052
02:55:35,233 --> 02:55:37,694
what was stolen
2053
02:55:39,070 --> 02:55:41,322
must be returned
2054
02:55:57,255 --> 02:56:00,967
We must awake
2055
02:56:01,217 --> 02:56:04,971
and make the day
2056
02:56:05,263 --> 02:56:08,850
to find a song
2057
02:56:09,100 --> 02:56:11,227
for heart and soul
2058
02:56:14,939 --> 02:56:18,193
some folk we never forget
2059
02:56:18,985 --> 02:56:22,238
some kind we never forgive
2060
02:56:23,156 --> 02:56:26,242
haven't seen the end of it yet
2061
02:56:27,285 --> 02:56:30,413
we'll fight as long as we live
2062
02:56:31,206 --> 02:56:34,584
all eyes on the hidden door
2063
02:56:35,251 --> 02:56:38,671
to the lonely mountain borne
2064
02:56:39,339 --> 02:56:42,550
we 'il ride in the gathering storm
2065
02:56:43,343 --> 02:56:48,139
till we get our long-forgotten gold
2066
02:56:49,808 --> 02:56:52,227
far away
2067
02:56:52,477 --> 02:56:57,273
from misty mountains cold
133965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.