All language subtitles for The.Green.Inferno.2013.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,030 --> 00:01:58,143 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:03:58,614 --> 00:04:02,476 - Hvad vil vi have? - Sygesikring! 3 00:04:02,596 --> 00:04:06,435 - Hvorn�r? - Nu! 4 00:04:06,627 --> 00:04:09,470 RESPEKTER VICEV�RTERNE 5 00:04:28,940 --> 00:04:33,976 Vi spiser ikke, f�r disse folk bliver behandlet med respekt. 6 00:04:35,289 --> 00:04:38,055 - Dagslys... - For satan. 7 00:04:38,375 --> 00:04:40,336 Undskyld. 8 00:04:41,123 --> 00:04:44,667 Er de ikke snart for svage? 9 00:04:44,787 --> 00:04:47,742 �rlig talt, h�ber jeg, at de sulter ihjel. 10 00:04:47,862 --> 00:04:52,081 Ja, vi kan ikke sove. 11 00:05:01,370 --> 00:05:04,400 Scott sagde, jeg skulle skynde mig til festen, - 12 00:05:04,520 --> 00:05:09,035 - men det var en fest for n�rder. 13 00:05:10,985 --> 00:05:14,825 - Jeg sultestrejker. - Du er alts� en af dem 14 00:05:14,945 --> 00:05:16,766 Eller ogs� er jeg ikke sulten. 15 00:05:16,886 --> 00:05:20,936 - Eller vil du bare sulte dig selv? - Det vil alle piger. 16 00:05:21,506 --> 00:05:24,176 T�serne er ligeglade med vicev�rterne. 17 00:05:24,296 --> 00:05:28,347 De vil bare ikke ligne en med anoreksi. 18 00:05:28,467 --> 00:05:31,287 Hvad laver de s� der, en s�ndag morgen? 19 00:05:31,407 --> 00:05:35,067 De vil bare se ud som om, at de st�tter form�let. 20 00:05:35,187 --> 00:05:40,632 De vil bare pirre deres klamme, j�diske skyldf�lelse. 21 00:05:43,692 --> 00:05:47,749 Jeg er selv j�de, s� m� gerne tale s�dan. 22 00:05:58,792 --> 00:06:01,417 - L�kkert... - Kaycee, hold nu op. 23 00:06:01,537 --> 00:06:06,412 De fortjener t�regas, n�r de v�kker os p� en s�ndag. 24 00:06:09,305 --> 00:06:14,465 - Han er lidt uhyggelig. - Uhyggelig eller karismatisk. 25 00:06:14,990 --> 00:06:19,354 Med de to h�nd i h�nd skal man passe p�. 26 00:06:30,215 --> 00:06:32,990 Omsk�ring af kvinder. 27 00:06:33,110 --> 00:06:37,520 Men k�nsleml�stelse beskriver, - 28 00:06:37,640 --> 00:06:42,110 - hvad to millioner piger uds�ttes for �rligt. 29 00:06:44,291 --> 00:06:47,966 I nogle kulturer bruger man en klinge. 30 00:06:48,461 --> 00:06:53,336 Men ofte omsk�res de med knust glas, - 31 00:06:53,456 --> 00:06:56,364 - l�get fra en blikd�se, eller en skarp sten. 32 00:06:56,584 --> 00:07:01,844 N�r klitoris er fjernet, bliver pigen syet, - 33 00:07:02,130 --> 00:07:06,624 - og benene bindes sammen i 40 dage, mens s�rene heler. 34 00:07:06,935 --> 00:07:09,074 Hvis de overhovedet heler. 35 00:07:09,494 --> 00:07:13,169 - Kaycee? - Hvorfor g�r de dog det? 36 00:07:13,289 --> 00:07:17,264 Ellers bliver de ikke anset som kvinder. 37 00:07:17,384 --> 00:07:21,299 - De ser det som livets gang. - Det er vanvittigt. 38 00:07:21,419 --> 00:07:24,854 En eller anden ambassad�r b�r reagere. 39 00:07:25,174 --> 00:07:29,479 Min far er advokat ved FN. Han kan m�ske hj�lpe. 40 00:07:29,599 --> 00:07:32,359 Det sker ikke kun i Afrika. 41 00:07:32,479 --> 00:07:35,455 Muslimer, lande i Mellem�sten, - 42 00:07:35,575 --> 00:07:39,325 - og stammer i Amazonas. Det er et globalt problem. 43 00:07:39,445 --> 00:07:42,625 Det kr�ver alle advokater under FN. 44 00:07:42,745 --> 00:07:45,880 Vi g�r videre med myrerne. 45 00:07:48,993 --> 00:07:52,833 Drop sexundervisningen, tag s�dan en time. 46 00:07:52,953 --> 00:07:56,914 S� slipper vi for at lege med tamponer. 47 00:07:57,034 --> 00:08:00,349 Undskyld, m� jeg tale med dig? 48 00:08:01,144 --> 00:08:03,469 Det tager ikke lang tid. 49 00:08:04,069 --> 00:08:08,919 Du skulle bare have vores l�beseddel. 50 00:08:09,039 --> 00:08:13,720 Det er fedt, at I g�r noget, men det er ikke lige mig. 51 00:08:13,997 --> 00:08:17,619 - Alejandro bad mig give dig den. - Alejandro? 52 00:08:21,063 --> 00:08:25,833 Der er intet pres. Vi taler bare om problemerne. 53 00:08:25,953 --> 00:08:29,508 - Der er god mad. - Sultestrejker I ikke? 54 00:08:29,628 --> 00:08:33,288 Nogle g�r, men ikke mig. 55 00:08:33,408 --> 00:08:36,453 Vi fejrer, at vicev�rterne f�r deres sygesikring. 56 00:08:36,573 --> 00:08:38,298 Virkelig? 57 00:08:38,418 --> 00:08:42,594 Aftalen er ved at blive lavet. S� ses vi senere? 58 00:08:42,714 --> 00:08:46,404 - Jeg t�nker over det. - T�nk ikke, ag�r. 59 00:08:48,595 --> 00:08:51,055 T�nk ikke, ag�r. 60 00:08:52,630 --> 00:08:58,616 - Du overvejer det vel ikke? - Nej, agerer bare s�dan. 61 00:09:00,605 --> 00:09:03,605 Aktivisme er for b�sset. 62 00:09:14,714 --> 00:09:17,054 FRA DEN 9. JULI - 12. OKTOBER 63 00:09:19,529 --> 00:09:24,943 Det er milj�programmet. Alle ved, hvad der foreg�r. 64 00:09:25,118 --> 00:09:28,405 Det tager tid at rette op p�. 65 00:09:28,618 --> 00:09:32,657 Medmindre der var tale om olie, s� l� der en afg�relse i morgen 66 00:09:32,777 --> 00:09:36,392 S�re simpelt. Der er procedurer. 67 00:09:36,662 --> 00:09:41,492 Vi kan ikke invaderede et land, fordi vi har moralske skrupler. 68 00:09:41,736 --> 00:09:43,296 Ikke l�ngere... 69 00:09:44,571 --> 00:09:48,201 - Hvor er din halsk�de? - P� v�relset. 70 00:09:49,281 --> 00:09:51,336 Bare rolig, i sikkerhed. 71 00:09:51,456 --> 00:09:54,956 - Din mor lavede den af... - Bedstemors s�lvt�j. 72 00:09:55,194 --> 00:09:56,965 Jeg glemte den bare. 73 00:10:00,070 --> 00:10:03,190 Du skulle have fortsat med at spille. Din mor elskede det. 74 00:10:03,310 --> 00:10:05,918 Hun ville ogs�, jeg var lykkelig. 75 00:10:06,173 --> 00:10:10,613 - Det blev du f�r i tiden. - Jeg vil ikke v�re fl�jtenist. 76 00:10:10,733 --> 00:10:15,094 Hvis jeg spiller p� gaden, smider folk sm�penge. 77 00:10:15,829 --> 00:10:20,089 - Du var meget talentfuld. - Det er jeg stadig. 78 00:10:20,209 --> 00:10:23,851 Afgjort, det g�r bare til spilde. 79 00:10:24,171 --> 00:10:27,336 Ved at l�se og studere? Forf�rdelige ting. 80 00:10:27,456 --> 00:10:30,781 De udelukker ikke hinanden. 81 00:10:33,816 --> 00:10:36,567 Vil du spise cheeseburgeren? 82 00:10:37,357 --> 00:10:40,207 - Tag den bare. - Tak. 83 00:10:47,049 --> 00:10:50,589 Har I �nsket at redde en udd�ende stamme? 84 00:10:52,869 --> 00:10:56,290 Beskytte dem fra omverdenen? 85 00:10:57,295 --> 00:11:01,675 En mulighed har budt sig, for at g�re det til en realitet. 86 00:11:01,795 --> 00:11:06,070 For dem, der �nsker at v�re med. Om blot to uger... 87 00:11:06,360 --> 00:11:10,455 Tilintetg�res en jungle i Amazonas. 88 00:11:10,575 --> 00:11:12,705 Det samme g�lder de indf�dte. 89 00:11:12,825 --> 00:11:16,590 Firmaer vil grave naturgas ned under landsbyerne, - 90 00:11:16,710 --> 00:11:21,669 - s� de river husene ned og dr�ber de indf�dte. 91 00:11:22,176 --> 00:11:27,520 Gamle stammer, opdaget af satellitbillede... 92 00:11:28,065 --> 00:11:30,570 Forsvinder for evigt. 93 00:11:33,210 --> 00:11:37,400 Hvad er planen? Sultestrejke i junglen? 94 00:11:41,413 --> 00:11:46,153 - Du m� v�re ny? - Det er jeg. 95 00:11:46,423 --> 00:11:49,624 Kun nye taler s� uforskammet. 96 00:11:50,359 --> 00:11:54,184 - Du m� gerne g�. - Undskyld... 97 00:11:55,084 --> 00:11:56,929 Undskyld. 98 00:12:12,903 --> 00:12:17,298 Alejandro tager det meget alvorligt. 99 00:12:17,418 --> 00:12:20,615 - Virkelig? - Jeg taler med ham. 100 00:12:20,735 --> 00:12:24,395 - Bare glem det. - Tak, fordi du kom. 101 00:12:24,665 --> 00:12:26,390 Jeg mener det. 102 00:13:08,074 --> 00:13:12,409 Jeg er ked af forleden aften. Det var ikke meningen. 103 00:13:12,529 --> 00:13:14,847 Du kan godt droppe det. 104 00:13:14,967 --> 00:13:19,182 Vi har kun brug for seri�se folk, ikke sp�gefugle. 105 00:13:19,497 --> 00:13:23,602 - Jeg er seri�s. - Du er en f�rste�rselev. 106 00:13:23,722 --> 00:13:27,697 - Men det er ikke nok. - Giv folk en chance. 107 00:13:27,817 --> 00:13:30,247 S� f�r I mere succes. 108 00:13:32,512 --> 00:13:35,015 Hvilken sag bekymrer dig? 109 00:13:35,226 --> 00:13:38,660 De er alle vigtige, men hvad holder dig v�gen om natten? 110 00:13:39,470 --> 00:13:42,118 Kvinders rettigheder i Afrika. 111 00:13:42,309 --> 00:13:47,515 En hvid forstadst�s vil til Afrika og fort�lle dem, det er forkert? 112 00:13:47,729 --> 00:13:52,834 Man samler en gruppe. Husk medieomtale. 113 00:13:52,954 --> 00:13:57,753 Der skal kamera p�, kun s�dan �ndrer man noget. 114 00:13:57,873 --> 00:14:01,938 Forlegenheden. De skal f�le skam. 115 00:14:02,493 --> 00:14:04,398 Vis mig det. 116 00:14:05,318 --> 00:14:09,803 Du har gode intentioner, - 117 00:14:10,553 --> 00:14:15,278 - men du er ikke klar. - Jo, lad mig bevise det. 118 00:14:17,245 --> 00:14:20,740 Landsbyerne ligger her og her. 119 00:14:20,860 --> 00:14:23,805 Maskinerne er n�et hertil. 120 00:14:24,125 --> 00:14:27,172 15 kilometer endnu, s� udryddes landsbyerne. 121 00:14:27,292 --> 00:14:30,037 Der slutter deres civilisation. 122 00:14:30,457 --> 00:14:34,162 - Justine, det var godt. - Forsinket. 123 00:14:34,282 --> 00:14:36,952 Jeg stod af det forkerte sted. 124 00:14:37,072 --> 00:14:39,611 Vi rejser l�rdag, s� har vi en dags forspring. 125 00:14:39,869 --> 00:14:43,127 N�r maskinerne kommer, f�r de sig en overraskelse. 126 00:14:43,323 --> 00:14:46,774 - Hvem st�r bag? - En privat virksomhed. 127 00:14:47,171 --> 00:14:49,901 De hyrer eks-milit�rfolk til at dr�be de indf�dte. 128 00:14:50,021 --> 00:14:53,831 Skal vi bek�mpe eksmilits med vores telefoner? 129 00:14:53,951 --> 00:14:58,076 Nej, blot skr�mme dem. Den peruvianske regering vil se det. 130 00:14:58,196 --> 00:15:02,194 Undskyld, men hvordan skal vi sende noget fra junglen? 131 00:15:02,314 --> 00:15:06,529 De har en satellit. Vores kontakt skaffer adgang. 132 00:15:07,226 --> 00:15:12,025 Jeg har 15 sider klar, n�r vi uploader. 133 00:15:13,000 --> 00:15:17,650 N�r de ved, de bliver filmet, �ndrer det hele sig. 134 00:15:17,965 --> 00:15:19,840 Bare vent. 135 00:15:20,569 --> 00:15:23,359 Vi m� holde sammen... 136 00:15:23,674 --> 00:15:28,054 Justine, er du her af de rigtige grunde? 137 00:15:33,029 --> 00:15:36,074 - Ja. - Godt. 138 00:15:36,689 --> 00:15:40,154 V�r forsigtig. Junglen er et farligt sted. 139 00:15:49,191 --> 00:15:52,751 Skal du kramme tr�er eller maskiner? 140 00:15:53,006 --> 00:15:56,921 - Vi filmer det. - I bliver skudt og begravet. 141 00:15:57,041 --> 00:16:01,196 Du kan se min henrettelse, for vi streamer det hele. 142 00:16:01,316 --> 00:16:04,566 - Det skal jeg se. - Det er jo vanvittigt. 143 00:16:04,686 --> 00:16:08,481 - Man kan g�re det uden vold. - Det er ikke-voldeligt. 144 00:16:08,601 --> 00:16:12,606 Ikke endnu, men n�r de ser, at I �del�gger det, - 145 00:16:12,726 --> 00:16:16,758 - s� bliver det grimt. - Ikke med kamera p�. 146 00:16:17,478 --> 00:16:19,878 Hvad siger din far? 147 00:16:20,913 --> 00:16:24,279 Justine, numre, tak. Hvem tager du med? 148 00:16:24,446 --> 00:16:28,944 Det er en skoleudflugt. Det er slet ikke farligt. 149 00:16:29,064 --> 00:16:34,164 - Du skal tale med Dale. - Jeg vil ikke genere ambassad�ren. 150 00:16:34,284 --> 00:16:38,045 - Jeg sender hans nummer. - Far... 151 00:16:39,350 --> 00:16:41,868 Peru er et farligt land. 152 00:16:42,056 --> 00:16:45,508 Far, jeg m� l�be. Jeg elsker dig. 153 00:16:46,078 --> 00:16:48,133 Vi smutter, inden han sender en politistyrke. 154 00:16:51,113 --> 00:16:52,703 Et �jeblik... 155 00:17:03,405 --> 00:17:06,435 Hvad skal jeg sige? 156 00:17:07,095 --> 00:17:11,969 - Du tager virkelig fejl. - Du er virkelig en sk�ge. 157 00:17:12,674 --> 00:17:14,999 Nok n�rmere kun en halv. 158 00:17:18,044 --> 00:17:20,107 - Jeg elsker dig. - I lige m�de. 159 00:17:20,557 --> 00:17:24,412 - Pas p� dig selv. - Det skal jeg nok. 160 00:17:29,765 --> 00:17:32,345 - Justine? - Hvad? 161 00:17:34,190 --> 00:17:38,555 - Intet... vi ses. - Vi ses p� mandag. 162 00:18:00,662 --> 00:18:02,732 S� er vi her, folkens. 163 00:18:13,098 --> 00:18:15,998 Alejandro... 164 00:18:18,348 --> 00:18:22,242 Carlos, han er en af os. 165 00:18:24,377 --> 00:18:26,837 Rart at m�de jer. Hop ombord. 166 00:18:26,957 --> 00:18:30,482 Hola, hvor er du smuk. 167 00:18:30,602 --> 00:18:32,942 - Hej, Daniel. - Naturligvis. 168 00:18:33,062 --> 00:18:36,130 Hvordan g�r det? 169 00:18:37,415 --> 00:18:41,060 Vi kysser her. Det er tradition. 170 00:18:47,681 --> 00:18:50,396 - Damerne f�rst. - Tak. 171 00:19:09,709 --> 00:19:12,334 - Hvad? - Du er fed og forelsket. 172 00:19:12,454 --> 00:19:14,644 - Hold nu op. - Intet er mere ynkeligt. 173 00:19:14,764 --> 00:19:18,926 - Vi er bare venner. - V�n dig til det. 174 00:19:27,746 --> 00:19:30,551 - Er du okay? - Jo, tak. 175 00:19:30,671 --> 00:19:34,771 Sm� fly g�r mig nerv�se. Er bange for at styrte ned. 176 00:19:38,730 --> 00:19:41,895 Giv en stor h�nd, alle sammen, - 177 00:19:42,015 --> 00:19:44,455 - til vores sponsor, Carlos. 178 00:19:45,630 --> 00:19:49,593 - Han g�r dette muligt. - Tak, Alejandro. 179 00:19:49,759 --> 00:19:54,847 Takket v�re jer, f�r vi global opm�rksomhed. 180 00:20:00,812 --> 00:20:06,283 - Betaler han for alting? - Han er vel rig. 181 00:20:07,187 --> 00:20:10,463 Det er ikke ensbetydende med, at han er narkohandler. 182 00:20:10,913 --> 00:20:14,873 - Det sagde jeg ikke. - Det er sandt. 183 00:20:15,473 --> 00:20:18,218 Modtaget. 184 00:20:25,040 --> 00:20:28,822 Den her! 185 00:20:33,372 --> 00:20:35,666 Velkommen til junglen. 186 00:20:35,786 --> 00:20:38,576 De er motorcykler med tag. 187 00:20:39,911 --> 00:20:42,551 - Ingen seler? - Jeg passer p� dig. 188 00:20:42,926 --> 00:20:46,695 Marihuana? 189 00:20:47,085 --> 00:20:50,527 Jeg finder noget, min ven. 190 00:20:52,020 --> 00:20:54,103 Jeg vidste det. 191 00:22:00,266 --> 00:22:03,386 F�lg efter mig. 192 00:22:03,716 --> 00:22:08,531 Ingen hjelme? Det er jo vanvittigt. 193 00:22:23,894 --> 00:22:27,719 - Godt, jeg blev vaccineret. - Den er ikke 100%. 194 00:22:27,839 --> 00:22:31,783 - Man kan stadig f� gul feber. - Er det dit alvor? 195 00:22:31,903 --> 00:22:34,798 - Hold k�ft. - Bliv ikke vred p� mig. 196 00:22:34,918 --> 00:22:37,798 Dette insektspray har... 197 00:22:41,315 --> 00:22:43,470 Du bruger det hele. 198 00:22:46,730 --> 00:22:49,880 Her er dit pot. 199 00:22:50,000 --> 00:22:52,125 - Hvor meget? - Jeg giver. 200 00:22:52,245 --> 00:22:55,720 Men det er meget st�rkt. 201 00:22:58,275 --> 00:23:01,395 - Tak, Kara. - Kom med jeres telefoner. 202 00:23:02,834 --> 00:23:06,749 Jeg installerer app'en til at streame. De skal have str�m p�. 203 00:23:08,144 --> 00:23:11,444 - Flot cover. - Der er private billeder. 204 00:23:11,564 --> 00:23:14,219 - Jeg kigger ikke. - Men det g�r jeg. 205 00:23:14,339 --> 00:23:17,279 - Nogle l�kre t�ser? - Halvdelen af skolen. 206 00:23:17,594 --> 00:23:19,304 Og f�rste�rs... 207 00:23:20,279 --> 00:23:24,269 Fra i morgen, uanset hvad, forts�t med at streame. 208 00:23:25,238 --> 00:23:28,703 - Kameraerne er vores forsvar. - Forsvar? 209 00:23:28,823 --> 00:23:31,523 - Har de v�ben? - Naturligvis. 210 00:23:31,643 --> 00:23:34,013 Forstod du ikke ordet "milits"? 211 00:23:34,133 --> 00:23:38,201 Jeg troede, de var foran maskinerne. 212 00:23:38,321 --> 00:23:42,311 - Ikke lige ved siden af dem. - Kan de skyde os? 213 00:23:42,746 --> 00:23:46,841 - Det er en risiko. - S� b�r vi f� fat i v�ben. 214 00:23:47,964 --> 00:23:50,514 Disse er vores v�ben. 215 00:23:51,459 --> 00:23:54,459 Rolig nu, vi er en gruppe. 216 00:23:54,744 --> 00:23:58,847 Hvis de skyder en, m� de dr�be hele banden. 217 00:23:59,582 --> 00:24:04,487 - Du godeste. - Det er bedre. 218 00:24:07,205 --> 00:24:11,555 Ingen tvang jer til dette. Det g�lder stadig. 219 00:24:12,680 --> 00:24:16,355 Vil I bakke ud, s� v�rsgo. 220 00:24:17,708 --> 00:24:19,433 Nej... 221 00:24:20,768 --> 00:24:22,596 Nej. 222 00:24:47,500 --> 00:24:49,645 Kom s�. 223 00:24:52,735 --> 00:24:54,843 Hurtigt. 224 00:24:59,610 --> 00:25:02,115 Skynd jer. 225 00:25:21,111 --> 00:25:23,196 Skynd jer ombord. 226 00:25:27,516 --> 00:25:30,036 - Hvor er Dean? - Ved Cathua? 227 00:25:30,156 --> 00:25:33,171 - Hvem er det? - En sangerinde. 228 00:26:07,633 --> 00:26:10,798 Spar p� str�mmen. Vi f�r f�rst signal ved lejren. 229 00:26:14,305 --> 00:26:16,450 Har du v�ret her f�r? 230 00:26:16,570 --> 00:26:20,590 For omkring to �r siden, men var ikke s� langt inde. 231 00:26:20,710 --> 00:26:24,286 - Men jeg ved, hvor vi er. - Skal den ikke bruge signal? 232 00:26:24,406 --> 00:26:29,041 Det er en satellittelefon. Der er 12 af dem i kredsl�b om jorden. 233 00:26:29,161 --> 00:26:33,206 Det er en gammel model, men den virker. 234 00:26:34,802 --> 00:26:39,347 M�der vi ikke snart en landsby? 235 00:26:39,767 --> 00:26:43,709 - Skal du p� toilet? - Ikke lige nu. 236 00:26:43,829 --> 00:26:48,689 - Der g�r nok ikke s� l�nge. - Vi vil ogs� gerne. 237 00:26:56,839 --> 00:26:59,569 Her. V�rsgo. 238 00:27:00,064 --> 00:27:02,629 - Hvad er den til? - Slangerne. 239 00:27:03,259 --> 00:27:06,367 - Jeg holder mig bare. - Turen varer tre timer endnu. 240 00:27:09,257 --> 00:27:11,577 Er der en machete til? 241 00:27:12,737 --> 00:27:14,822 Hold nu k�ft. 242 00:27:16,715 --> 00:27:18,650 Sigt ikke p� mig. 243 00:27:20,495 --> 00:27:22,495 Skynd jer. 244 00:27:30,844 --> 00:27:34,774 Her tisser jeg. Find dit eget sted. 245 00:28:08,537 --> 00:28:10,382 Hvor er Lars? 246 00:28:17,529 --> 00:28:21,131 De skide kryb. 247 00:28:22,194 --> 00:28:26,298 En edderkop havde n�r bidt min pik af. 248 00:28:27,939 --> 00:28:29,739 Her. 249 00:28:32,680 --> 00:28:34,420 Det er ikke sjovt. 250 00:28:41,170 --> 00:28:42,850 Se. 251 00:28:44,469 --> 00:28:46,329 Hvor fedt. 252 00:28:46,449 --> 00:28:50,664 Det er fantastisk. Min n�ste tatovering. 253 00:28:51,849 --> 00:28:55,345 De siger, den sorte jaguar er naturens vogter. 254 00:28:55,465 --> 00:28:58,955 Men ogs� for Helvedet. 255 00:28:59,275 --> 00:29:04,525 - Jeg tror, den er p� vores side. - Lad den bare blive der. 256 00:29:07,705 --> 00:29:10,495 - Smukt. - Helt afgjort. 257 00:29:23,580 --> 00:29:25,245 S� er vi fremme. 258 00:29:56,480 --> 00:29:58,355 Kom. 259 00:30:26,279 --> 00:30:28,919 Tag dem af, du kan h�nge fast. 260 00:30:32,894 --> 00:30:36,637 - Hold fast i jeres pas. - Hvorfor? 261 00:30:36,757 --> 00:30:39,852 Vi bliver arresteret. 262 00:30:42,637 --> 00:30:46,732 Taskerne bliver her. Ingen un�dvendige ting. 263 00:31:26,461 --> 00:31:28,096 Kom. 264 00:31:42,493 --> 00:31:45,588 - Vi klarer os. - Der sker intet. 265 00:31:48,303 --> 00:31:50,298 Det er vores kontakt. 266 00:31:53,112 --> 00:31:57,462 Det handler ikke om os selv. 267 00:31:57,747 --> 00:32:00,762 Det er sagens form�l. 268 00:32:01,353 --> 00:32:04,008 Vi har nu �t ansigt. 269 00:32:04,443 --> 00:32:08,045 Nu skaber vi historie. 270 00:32:33,646 --> 00:32:35,764 Her. 271 00:32:36,946 --> 00:32:38,661 Hurtigt. 272 00:32:39,831 --> 00:32:43,100 - Skynd jer. - Her. 273 00:32:48,963 --> 00:32:51,783 Tag det tr�. 274 00:32:51,903 --> 00:32:53,928 Nej, her. 275 00:32:54,498 --> 00:32:56,778 Afsted. 276 00:32:56,898 --> 00:33:00,114 Det er dit tr�. 277 00:33:00,318 --> 00:33:03,423 - Tak. - Afsted. 278 00:33:03,543 --> 00:33:05,693 L�b. 279 00:33:08,961 --> 00:33:11,436 - S�dan. - Ja, okay. 280 00:33:12,546 --> 00:33:14,271 Okay. 281 00:33:21,714 --> 00:33:23,679 S�dan. 282 00:33:26,109 --> 00:33:29,324 Kara, hj�lp mig. 283 00:33:29,819 --> 00:33:31,604 H�ngel�sen? 284 00:33:39,669 --> 00:33:42,174 Den virker ikke. 285 00:33:59,068 --> 00:34:02,601 Dette er Yahuas hjem! 286 00:34:02,721 --> 00:34:06,096 Dette er Yahuas hjem! 287 00:34:06,216 --> 00:34:09,129 - Dette er Yahuas hjem! - Kara... 288 00:34:09,736 --> 00:34:11,611 Satans. 289 00:34:17,319 --> 00:34:19,038 Kara? 290 00:34:28,653 --> 00:34:31,728 Dette er Yahuas hjem! 291 00:34:48,240 --> 00:34:49,399 Nej. 292 00:34:51,378 --> 00:34:54,329 Hj�lp mig... 293 00:34:54,693 --> 00:34:57,213 - Justine! - Hj�lp mig. 294 00:34:57,333 --> 00:35:00,251 Forts�t med at filme. 295 00:35:00,898 --> 00:35:04,783 - Hvad g�r vi? - Forts�t med at filme. 296 00:35:06,833 --> 00:35:10,973 Dette firma, som vil udrydde de indf�dte, - 297 00:35:11,145 --> 00:35:15,191 - i den peruvianske amazonas, vil skyde en pige, - 298 00:35:15,473 --> 00:35:20,079 - fra de forenede stater. 299 00:35:20,658 --> 00:35:26,736 - Pr�v at dr�be hende. - Din so. 300 00:35:26,856 --> 00:35:30,546 Vi filmer her et drabsfors�g, - 301 00:35:30,666 --> 00:35:34,122 - p� datteren af en funktion�r hos FN. 302 00:35:41,547 --> 00:35:42,983 Javel. 303 00:35:45,233 --> 00:35:47,273 S�nk jeres v�ben. 304 00:35:56,466 --> 00:36:00,046 For helvede... 305 00:36:28,579 --> 00:36:31,309 Hvor er mine ting? 306 00:36:31,429 --> 00:36:34,489 Hvor er min taske? Jeg skal bruge den. 307 00:36:34,609 --> 00:36:38,738 - Min piller er i tasken. - Hold nu k�ft. 308 00:36:44,991 --> 00:36:46,884 Det er jeg ked af. 309 00:36:58,844 --> 00:37:00,432 Fremad. 310 00:37:03,958 --> 00:37:06,525 Her. Mange tak. 311 00:37:11,586 --> 00:37:13,791 Vi gjorde det! 312 00:37:15,006 --> 00:37:20,200 For helvede. Og jeg som skulle voldtages i et peruviansk f�ngsel. 313 00:37:20,493 --> 00:37:23,763 Det er g�et viralt. 314 00:37:23,883 --> 00:37:28,143 - Vi er p� forsider overalt. - Og kendte tweeter os. 315 00:37:28,524 --> 00:37:32,049 Aktivister chokerer hele verden. 316 00:37:32,269 --> 00:37:37,079 Forest Stewardship Council har klaget til de peruvianske myndigheder, - 317 00:37:37,104 --> 00:37:40,621 - over ulovlig udnyttelse af et omr�de, - 318 00:37:40,741 --> 00:37:43,381 - som er beskyttet af Managua-Traktaten. 319 00:37:44,356 --> 00:37:47,641 Tillykke. Vi vandt. 320 00:38:00,393 --> 00:38:04,188 Lars, s�rg for at gemme dine sager. 321 00:38:11,237 --> 00:38:15,347 Det er vigtigt at fejre. Du er en helt. 322 00:38:16,082 --> 00:38:20,192 - Du ville lade dem dr�be mig. - Du kendte risiciene. 323 00:38:20,808 --> 00:38:24,408 Men ikke at du var den st�rste. 324 00:38:24,663 --> 00:38:29,643 Du ville selv med. Det m� du ikke glemme. 325 00:38:40,269 --> 00:38:42,259 - Justine... - Rend mig. 326 00:38:43,420 --> 00:38:46,510 - Vi gjorde... - Rend mig. 327 00:38:51,205 --> 00:38:55,305 - Du skulle ikke blive truet. - Det �nskede han. 328 00:38:55,560 --> 00:38:59,850 - Det hele var en fejl. - Dernede. 329 00:39:02,145 --> 00:39:04,551 Det er ikke nogen fejl. 330 00:39:14,701 --> 00:39:16,209 Hvad fanden var det? 331 00:39:17,600 --> 00:39:18,749 Mayday. 332 00:39:21,261 --> 00:39:24,043 Sp�nd jer fast. 333 00:39:29,257 --> 00:39:31,792 For satan. 334 00:39:53,324 --> 00:39:55,004 Jeg vil ikke d�. 335 00:40:34,254 --> 00:40:36,159 Pis... 336 00:40:39,097 --> 00:40:41,257 Er alle uskadte? 337 00:40:50,450 --> 00:40:53,660 Jeg sidder fast. 338 00:40:53,780 --> 00:40:55,930 Min sele... 339 00:41:00,424 --> 00:41:03,604 Kom, vi m� af flyet. 340 00:41:04,864 --> 00:41:06,810 Kom. 341 00:41:11,274 --> 00:41:13,629 Stille og roligt. 342 00:41:14,979 --> 00:41:18,644 - Det skal nok g�. - Hvor er Brooke? 343 00:41:25,926 --> 00:41:28,581 Lad v�re at kigge. 344 00:41:37,963 --> 00:41:40,798 Det skal nok g�. 345 00:41:41,770 --> 00:41:43,333 For satan. 346 00:41:44,858 --> 00:41:47,134 Hvor er Brooke? 347 00:41:54,045 --> 00:41:57,231 - Vi m� finde min GPS. - Vi er midt i junglen. 348 00:41:57,450 --> 00:42:00,879 - De finder os aldrig. - Jeg sender et n�dsignal. 349 00:42:01,538 --> 00:42:06,657 - R�gsignaler er de bedste. - Tag det roligt. 350 00:42:06,892 --> 00:42:10,498 Panik gavner intet. S�g efter den. 351 00:42:10,618 --> 00:42:14,959 Den kan modst� et styrt. Den b�r v�re intakt. 352 00:42:15,649 --> 00:42:18,274 - GPS'eren? - Telefon. 353 00:42:24,488 --> 00:42:26,408 Nu er vi p� spanden. 354 00:42:29,678 --> 00:42:31,493 Lars, kom. 355 00:42:35,315 --> 00:42:38,375 Junglen ser ens ud. Vi farer bare vild. 356 00:42:48,858 --> 00:42:53,523 H�r. Det m� v�re floden. 357 00:42:53,768 --> 00:42:58,818 Vi kan f�lge den op til byggepladsen. 358 00:43:07,727 --> 00:43:11,927 Folkens, der kommer vist nogen. 359 00:43:12,182 --> 00:43:15,741 - Hallo? - Kara, vent. 360 00:43:17,086 --> 00:43:19,891 - Kara? - Vi m� blive sammen. 361 00:43:22,145 --> 00:43:23,565 Hj�lp os. 362 00:43:26,296 --> 00:43:28,868 L�b! L�b! 363 00:43:30,771 --> 00:43:33,198 Justine, l�b! 364 00:43:37,290 --> 00:43:39,360 GPS'eren... 365 00:43:40,605 --> 00:43:42,675 Kara, bliv her. 366 00:43:43,380 --> 00:43:46,590 Jeg f�r dig v�k herfra. 367 00:43:47,983 --> 00:43:49,813 Nej... 368 00:46:49,536 --> 00:46:52,026 Lad mig v�re. 369 00:47:14,744 --> 00:47:17,264 Hun tog mit h�r! 370 00:48:53,634 --> 00:48:55,944 En gave fra guderne. 371 00:48:59,154 --> 00:49:00,999 Tag dem. 372 00:49:38,452 --> 00:49:40,880 Nej, nej... 373 00:49:57,413 --> 00:50:02,222 De er jo vanvittige. 374 00:50:06,149 --> 00:50:09,029 Hvor er Jonah? 375 00:50:09,614 --> 00:50:11,494 Jonah! 376 00:50:21,692 --> 00:50:25,172 Tak. 377 00:50:38,484 --> 00:50:41,322 - Jonah... - Hvad fanden laver de? 378 00:54:35,269 --> 00:54:37,414 Jeg kan lugte ham. 379 00:54:38,194 --> 00:54:41,074 Jeg kan lugte, at min ven bliver tilberedt. 380 00:54:49,534 --> 00:54:51,199 Det er nyttel�st. 381 00:54:54,892 --> 00:54:59,857 - Jeg har det skidt. - Hvorfor g�r de dette, Alejandro? 382 00:54:59,977 --> 00:55:04,597 De tror, vi er fjenden. Vi kan intet g�re. 383 00:56:31,063 --> 00:56:35,083 Jeg har det virkelig skidt. 384 00:56:36,928 --> 00:56:38,653 Det har vi alle. 385 00:56:42,343 --> 00:56:46,123 Nej, jeg skal p� toilet. 386 00:57:12,084 --> 00:57:14,694 Undskyld. 387 00:57:38,426 --> 00:57:41,334 Jeg skulle v�re d�d i flystyrtet. 388 00:57:42,578 --> 00:57:45,994 Nogen b�r lede efter os. 389 00:57:48,218 --> 00:57:50,578 Se dig omkring. 390 00:57:51,968 --> 00:57:54,057 Ingen leder efter os. 391 00:57:55,842 --> 00:57:58,932 Selvom de fandt flyet, ville de ikke lede her. 392 00:57:59,232 --> 00:58:03,402 Vores bedste chance er, at f� fat i GPS'eren, f�r den l�ber t�r. 393 00:58:03,759 --> 00:58:06,744 Nej, vi bliver her. 394 00:58:07,104 --> 00:58:10,209 Og vente p� hvad? Frokost? 395 00:58:10,329 --> 00:58:13,599 Eller ikke have spr�ngt maskinerne i stykker. 396 00:58:14,350 --> 00:58:18,820 Din store idiot. Du skulle fodres til de indf�dte. 397 00:58:19,255 --> 00:58:24,085 - Der er flere p� vej. - Flere af hvad? 398 00:58:24,745 --> 00:58:29,380 - Maskiner. - Hvad? 399 00:58:36,851 --> 00:58:42,161 Vi stoppede intet, men forsinkede det et par dage. 400 00:58:43,091 --> 00:58:45,829 Hvad fabler du om? 401 00:58:47,779 --> 00:58:49,984 Det er kun et PR-stunt. 402 00:58:50,254 --> 00:58:54,844 Carlos blev hyret af konkurrenten, s� de ikke n�ede landsbyen f�rst. 403 00:58:54,964 --> 00:58:57,217 Det ordnede vi. 404 00:58:57,862 --> 00:59:01,042 Han bliver betalt af vores organisation. 405 00:59:01,297 --> 00:59:04,252 Er du klar over, hvor mange medlemmer, vi nu f�r? 406 00:59:04,852 --> 00:59:09,604 - Nu kan vi g�re en forskel. - Hvad fabler du om? 407 00:59:10,204 --> 00:59:15,109 Disse folk havde ikke en chance. Jorden er for meget v�rd. 408 00:59:16,354 --> 00:59:18,641 Flere firmaer st�r p� spring. 409 00:59:19,436 --> 00:59:21,656 De overtager, hvor andre slap. 410 00:59:22,136 --> 00:59:25,316 - Nok med de samme vagter. - V�s. 411 00:59:26,726 --> 00:59:31,755 Satte du vores liv p� spil, for en smule omtale? 412 00:59:32,310 --> 00:59:35,880 Justine, det g�r mig ondt... 413 00:59:36,000 --> 00:59:38,640 Men s�dan fungerer verden. 414 00:59:38,760 --> 00:59:43,306 Alting h�nger sammen. De gode og de onde. 415 00:59:44,251 --> 00:59:47,671 Tror du ikke, at USA lod 9/11 ske? 416 00:59:48,771 --> 00:59:52,059 At krigen mod narkotika eksisterer? 417 00:59:53,049 --> 00:59:55,809 At flyet ikke blev saboteret? 418 00:59:57,009 --> 00:59:59,469 De truede sikkert Carlos. 419 01:00:00,081 --> 01:00:04,776 Justine, det er gode nyheder. 420 01:00:05,781 --> 01:00:08,376 Hvis han taler sandt... 421 01:00:08,886 --> 01:00:12,995 S� forts�tter maskinerne denne vej. 422 01:00:13,700 --> 01:00:15,110 Okay? 423 01:00:16,580 --> 01:00:21,371 - Hvorn�r er de her? - Omkring tre dage. 424 01:00:21,657 --> 01:00:25,527 Jeg holder ikke i tre minutter. Jeg vil v�k nu. 425 01:00:25,647 --> 01:00:29,067 Vi m� bevare roen, og ikke g�re dem vrede. 426 01:00:30,547 --> 01:00:35,289 V�r glade for, at Jonah var f�rst. Han kan m�tte dem i en uge. 427 01:00:36,458 --> 01:00:39,129 Lad v�re. Han er det ikke v�rd. 428 01:00:39,249 --> 01:00:42,983 Jeg kan komme ud, men skal bruge hj�lp. 429 01:00:47,738 --> 01:00:50,773 Samantha? 430 01:00:52,505 --> 01:00:54,095 Samantha? 431 01:01:30,856 --> 01:01:32,416 H�r. 432 01:02:05,872 --> 01:02:07,777 Nej... 433 01:04:44,762 --> 01:04:46,817 Justine! 434 01:04:51,002 --> 01:04:52,997 Justine! 435 01:05:09,087 --> 01:05:11,477 Vi skal v�k herfra. 436 01:05:16,086 --> 01:05:20,076 Hvad har du gang i? Det m� du ikke. 437 01:05:20,196 --> 01:05:23,691 Vi er de n�ste. Jeg kan g�re det. 438 01:05:23,811 --> 01:05:26,391 - Jeg er hurtig. - Nej... 439 01:05:26,798 --> 01:05:30,714 Jeg kommer tilbage. Det lover jeg. 440 01:05:36,489 --> 01:05:40,989 Samantha, vent. Vi m� distrahere dem. 441 01:05:42,849 --> 01:05:44,874 Vent. 442 01:05:48,081 --> 01:05:49,926 Hvad laver du? 443 01:05:53,091 --> 01:05:55,011 Nu! 444 01:06:05,634 --> 01:06:07,524 Af sted. 445 01:07:36,779 --> 01:07:38,624 Er du kommet til skade? 446 01:07:39,434 --> 01:07:43,169 - Hvad har de gjort? - Aner det ikke. 447 01:07:43,439 --> 01:07:45,149 Jeg husker det ikke. 448 01:07:50,099 --> 01:07:52,049 Samantha slap v�k. 449 01:07:52,795 --> 01:07:57,610 Hun l�b v�k. Vi ved ikke, om hun klarede det. 450 01:08:06,360 --> 01:08:10,185 Alejandro. Du ved, hvad der sker. 451 01:08:10,305 --> 01:08:12,570 Du ved, hvad de g�r ved hende. 452 01:08:16,964 --> 01:08:21,719 De vil omsk�re hende. Hun vil forbl�de. 453 01:08:23,594 --> 01:08:25,644 Flere dage for os. 454 01:08:27,433 --> 01:08:29,518 Hvem fanden er du? 455 01:08:31,993 --> 01:08:35,075 Venner, h�r her. 456 01:08:36,035 --> 01:08:38,780 Vi d�r ikke i dette bur. 457 01:08:38,900 --> 01:08:43,764 Vi flygter alle sammen i aften. Det lover jeg. 458 01:08:44,864 --> 01:08:46,304 De kommer. 459 01:09:24,213 --> 01:09:26,508 Det hj�lper ikke. 460 01:09:28,908 --> 01:09:30,888 Spiser du virkelig det? 461 01:09:32,455 --> 01:09:34,490 Det er k�d. 462 01:09:34,810 --> 01:09:38,392 Hvis vi skal flygte, har vi brug for energi. 463 01:09:38,935 --> 01:09:40,870 Jeg er vegetar. 464 01:10:41,377 --> 01:10:44,639 Pokkers... Amy! 465 01:10:56,482 --> 01:11:01,775 N�r de finder hende, ryger hun i ovnen. Jeg tilf�jer en ekstra ingrediens. 466 01:11:01,984 --> 01:11:05,178 Jeg holder hende. Put det ind. 467 01:11:11,370 --> 01:11:14,220 Er det inde? 468 01:11:28,779 --> 01:11:30,339 Et par sidste ord? 469 01:11:32,270 --> 01:11:33,935 Alejandro? 470 01:11:36,410 --> 01:11:37,835 Alejandro? 471 01:11:39,560 --> 01:11:41,765 Hvad fanden laver du? 472 01:11:42,300 --> 01:11:47,392 Hvis I ikke vil ende som de andre, skal I g�re det samme. 473 01:11:47,512 --> 01:11:50,917 - Du er vanvittig. - Nej. 474 01:11:51,337 --> 01:11:53,359 N�r din krop er stresset, - 475 01:11:53,479 --> 01:11:57,679 - kan du kun t�nke klart, hvis du f�r udl�sning. 476 01:11:58,009 --> 01:12:01,588 Alle d�r, men du river den af? 477 01:12:02,269 --> 01:12:05,183 Vold er en anden m�de, at forhindre stress. 478 01:12:05,444 --> 01:12:08,223 Jeg afreagerer p� dig. 479 01:12:44,256 --> 01:12:46,656 Jeres skide Scooby-Doo plan. 480 01:12:46,856 --> 01:12:51,879 Tror I, de aldrig har r�get f�r? De spiser pot til mad. 481 01:12:52,221 --> 01:12:54,261 Hellere pot end os. 482 01:14:15,238 --> 01:14:16,843 Virkede det? 483 01:14:20,080 --> 01:14:24,130 - Ja, kom s�. - Se mere Scooby Doo. 484 01:14:42,988 --> 01:14:46,633 Beklager, men de spiser mig, hvis jeg er alene. 485 01:14:46,753 --> 01:14:51,246 Din skiderik. Jeg dr�ber dig. 486 01:15:28,480 --> 01:15:31,885 - Hvad skete der? - De bed�vede dig. 487 01:15:32,294 --> 01:15:34,153 De s�, du ville flygte. 488 01:15:34,273 --> 01:15:38,571 - Hvor er de andre? - Nok d�de. 489 01:15:44,604 --> 01:15:46,873 De er stadig p�virket. 490 01:15:49,779 --> 01:15:52,149 Gudskelov. 491 01:15:55,691 --> 01:15:57,386 Se... 492 01:16:02,756 --> 01:16:05,929 Det er en sp�g. 493 01:16:12,139 --> 01:16:15,135 Det er en sp�g. 494 01:16:15,255 --> 01:16:17,775 Hvad? Nej. 495 01:16:17,895 --> 01:16:22,655 De har �deren p�. Alejandro, hj�lp mig. 496 01:16:22,845 --> 01:16:25,455 Beklager, kan jeg ikke. 497 01:17:40,735 --> 01:17:43,405 Justine. Se der. 498 01:17:45,040 --> 01:17:46,630 Kom. 499 01:18:05,173 --> 01:18:07,273 Jeg kan se r�g derhenne. 500 01:18:10,033 --> 01:18:11,713 Kom. 501 01:18:15,163 --> 01:18:18,353 Justine! 502 01:18:23,455 --> 01:18:26,965 - Daniel! - Justine! 503 01:18:32,216 --> 01:18:34,376 Daniel! 504 01:18:41,666 --> 01:18:44,337 Daniel! 505 01:18:44,457 --> 01:18:46,617 Kom! 506 01:18:46,737 --> 01:18:51,012 Daniel! 507 01:18:51,927 --> 01:18:56,137 - Daniel! - Hold fast! 508 01:19:29,872 --> 01:19:34,357 Justine. Vi er der n�sten. 509 01:19:53,046 --> 01:19:55,116 Du godeste. 510 01:20:22,913 --> 01:20:26,063 Pis... batteriet er d�dt. 511 01:20:27,383 --> 01:20:29,485 Satans. 512 01:20:30,327 --> 01:20:33,132 - H�rte du det? - Ja. 513 01:20:49,137 --> 01:20:51,612 Daniel, det er Karas telefon. 514 01:20:54,656 --> 01:20:56,531 Op p� mine skuldre. 515 01:21:05,761 --> 01:21:09,826 - Der kommer nogen. - Skynd dig. 516 01:21:10,591 --> 01:21:14,934 Jeg er der n�sten. S�dan. 517 01:21:19,809 --> 01:21:22,629 Hj�lp mig. 518 01:22:21,615 --> 01:22:26,100 Jeg beder dig, 519 01:22:26,504 --> 01:22:29,399 Daniel! 520 01:22:36,612 --> 01:22:39,102 Daniel! 521 01:22:44,322 --> 01:22:46,587 Daniel! 522 01:22:53,171 --> 01:22:55,541 Jeg beder jer. 523 01:22:56,516 --> 01:22:58,324 Hj�lp mig. 524 01:23:05,704 --> 01:23:07,459 Jeg beder jer. 525 01:23:34,053 --> 01:23:37,008 Hj�lp mig. 526 01:24:36,707 --> 01:24:40,007 Lad mig g�! 527 01:24:40,277 --> 01:24:44,020 Nej! 528 01:24:48,775 --> 01:24:51,895 Nej! Lad mig g�! 529 01:24:52,015 --> 01:24:55,629 Nej! 530 01:24:59,229 --> 01:25:02,340 Nej! 531 01:25:02,610 --> 01:25:04,575 Jeg beder jer! 532 01:25:05,595 --> 01:25:07,995 G�r det ikke. 533 01:25:08,115 --> 01:25:12,480 V�r s�d, at lade v�re. 534 01:27:38,306 --> 01:27:40,106 Daniel. 535 01:27:46,638 --> 01:27:50,958 - Daniel. - Min telefon. 536 01:27:51,285 --> 01:27:56,820 Tag min telefon. 537 01:27:57,435 --> 01:28:01,552 - Nej. - Tag den... 538 01:28:01,807 --> 01:28:05,332 - Jeg hj�lper dig. - Nej. 539 01:28:05,647 --> 01:28:10,173 Sl� mig ihjel. 540 01:28:11,603 --> 01:28:14,333 Det kan jeg ikke. 541 01:28:14,453 --> 01:28:17,475 - Jeg f�r dig v�k herfra. - Nej. 542 01:28:19,125 --> 01:28:21,180 V�r s�d at sl� mig ihjel. 543 01:28:28,717 --> 01:28:33,382 Justine, luk mig ud! 544 01:28:37,867 --> 01:28:42,577 Efterlad mig ikke Justine. 545 01:28:44,437 --> 01:28:47,767 F� mig ud herfra! 546 01:28:53,740 --> 01:28:59,185 Justine! 547 01:29:11,068 --> 01:29:15,043 Den m� du f�. Tak. 548 01:30:25,252 --> 01:30:27,352 Fandens. 549 01:31:02,547 --> 01:31:05,180 Skyd ikke! Jeg er Amerikaner! 550 01:31:05,495 --> 01:31:08,205 Skyd ikke! 551 01:31:11,375 --> 01:31:15,733 Kamera! Internet! 552 01:31:16,273 --> 01:31:18,778 Filmer med kamera! 553 01:31:19,978 --> 01:31:23,593 - Kamera! - Hun filmer! 554 01:31:23,713 --> 01:31:25,815 Kamera! Internet! 555 01:31:25,935 --> 01:31:29,490 Jeg filmer! Dig og dig! 556 01:31:29,610 --> 01:31:31,800 Jeg filmer dig! 557 01:31:31,920 --> 01:31:36,014 Husker du mig, r�vhul? 558 01:31:37,349 --> 01:31:41,362 - FN. - Smid telefonen. 559 01:31:53,859 --> 01:31:56,244 Tag hende. 560 01:32:08,654 --> 01:32:10,919 Forbandede t�s. 561 01:32:34,944 --> 01:32:37,736 Er du sikker p�, der ikke er andre? 562 01:32:44,609 --> 01:32:46,529 - Ja. - Kom. 563 01:33:16,487 --> 01:33:18,737 Hj�lp! 564 01:33:19,172 --> 01:33:23,162 Jeg er her! 565 01:33:44,618 --> 01:33:47,658 Alle de andre d�de i styrtet. 566 01:33:48,393 --> 01:33:53,340 Jeg blev ved ilden, s� l�nge jeg kunne. 567 01:33:55,518 --> 01:33:59,534 Var det ikke for de indf�dte, var jeg ogs� d�d. 568 01:34:00,614 --> 01:34:04,019 De h�rte, da vi styrtede ned. 569 01:34:05,984 --> 01:34:09,224 De gav mig mad. Og fik mig ud af junglen. 570 01:34:10,379 --> 01:34:15,734 De vidste, jeg var faret vild. At jeg var der ved et uheld. 571 01:34:19,876 --> 01:34:23,326 De viste aldrig vrede. 572 01:34:24,421 --> 01:34:26,146 Det var lige modsat. 573 01:34:29,384 --> 01:34:31,874 Jeg f�lte mig ikke bange. 574 01:34:34,754 --> 01:34:38,339 Indtil maskinerne kom og slagtede dem. 575 01:34:43,086 --> 01:34:47,721 Vi er stolte af dig. Du reddede landsbyen. 576 01:34:48,366 --> 01:34:50,378 Disse indf�dte... 577 01:34:51,413 --> 01:34:53,963 - Yahuas. - Netop. 578 01:34:54,083 --> 01:34:59,303 De er normalt kannibaler. S� du noget af det? 579 01:35:02,902 --> 01:35:04,522 Aldrig. 580 01:35:09,459 --> 01:35:12,726 Justine? 581 01:35:15,204 --> 01:35:17,049 Jeg klarede det. 582 01:35:27,697 --> 01:35:32,392 - Er du okay? - Ja, havde bare mareridt, 583 01:35:42,583 --> 01:35:46,891 - Befri Samara! - Lad hende g�! 584 01:35:47,011 --> 01:35:52,276 - Befri Samara! - Lad hende g�! 585 01:35:52,396 --> 01:35:56,956 - Befri Samara! - Lad hende g�! 586 01:35:57,076 --> 01:35:59,334 - Befri Samara! - Lad hende g�! 587 01:36:01,196 --> 01:36:12,791 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 588 01:36:38,970 --> 01:36:41,463 - Hallo? - Justine? 589 01:36:41,617 --> 01:36:44,688 - Hvem der? - Jeg hedder Lucia. 590 01:36:44,689 --> 01:36:47,687 Jeg er Alejandros s�ster. 591 01:36:47,688 --> 01:36:53,382 - Jeg kan ikke tale lige nu. - Jeg har fundet et satellitbillede. 592 01:36:53,383 --> 01:36:56,216 Det ligner min bror. 593 01:36:56,217 --> 01:36:58,898 Vi m� tale sammen. 594 01:36:59,748 --> 01:37:19,225 Bes�g os p� DanishBits.org - Altid de nyeste film - 41663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.