All language subtitles for The Twelve Chairs 1970.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,524 --> 00:00:28,028 [ Moaning ] 3 00:00:30,530 --> 00:00:32,532 [ Gasps ] 4 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 NATASHA NIKOLAEVNA. NATASHA NIKOLAEVNA. 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,870 [ Door Opens ] 6 00:00:36,870 --> 00:00:41,241 [ Gasps ] I'M GOING. CALL THE PRIEST. 7 00:00:41,241 --> 00:00:44,244 GET MY SON-IN-LAW. HURRY! 8 00:00:44,244 --> 00:00:46,246 I MUST TALK TO HIM. 9 00:00:46,246 --> 00:00:49,749 THERE'S SOMETHING I MUST TELL HIM BEFORE I DIE. 10 00:00:49,749 --> 00:00:53,253 THERE, THERE, CLAUDIA IVANOVNA. YOU WILL BE ALL RIGHT. JUST-- 11 00:00:53,253 --> 00:00:55,755 [ Groaning ] 12 00:00:55,755 --> 00:00:58,058 OH. [ Speaking Russian ] 13 00:00:58,391 --> 00:01:00,226 KOLYA! 14 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 KOLYA! 15 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 KOLYA! 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,234 KOLYA, QUICK. RUN TO THE TOWN HALL. 17 00:01:08,234 --> 00:01:10,737 TELL VOROBYANINOV HIS MOTHER-IN-LAW IS DYING. 18 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 TELL HIM TO HURRY. I'M GOING TO GET THE PRIEST. 19 00:01:14,741 --> 00:01:17,243 OH. [ Muttering ] 20 00:01:29,005 --> 00:01:33,009 BOZHE MOI. THAT POOR WOMAN. 21 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 THAT POOR WOMAN. 22 00:01:35,011 --> 00:01:37,013 WHO IS GOING TO TAKE CARE OF ME? 23 00:01:41,968 --> 00:01:45,355 ???? [ Chorus Vocalizing ] 24 00:01:46,356 --> 00:01:48,358 [ Speaking Russian ] 25 00:01:51,111 --> 00:01:55,115 IT'S IN THE HANDS OF GOD NOW. ALL WE CAN DO IS PRAY. 26 00:01:55,115 --> 00:01:57,283 THANK YOU FOR COMING, FATHER. 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,786 IT WAS MY PLEASURE. 28 00:02:00,286 --> 00:02:02,288 GO TO HER. GO TO HER, MY CHILD. 29 00:02:02,288 --> 00:02:04,791 COMFORT HER. SHE NEEDS YOU. 30 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 COURAGE. COURAGE. 31 00:02:07,794 --> 00:02:09,879 [ Sighs ] 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,388 FATHER FYO-- OOH! 33 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 DOR. [ Groaning ] 34 00:02:20,390 --> 00:02:22,892 SHE'S INSIDE. NOT TO WORRY. 35 00:02:22,892 --> 00:02:25,895 I, UH-- COURAGE. 36 00:02:36,606 --> 00:02:39,108 OH. OH. 37 00:02:39,108 --> 00:02:41,110 OH, MY DEAR NEIGHBOR. 38 00:02:41,110 --> 00:02:43,029 I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 39 00:02:43,530 --> 00:02:45,532 SHE HAS BEEN CALLING FOR YOU. 40 00:02:45,532 --> 00:02:47,534 I JUST SAW THE PRIEST. 41 00:02:48,034 --> 00:02:50,537 HE SEEMED IN A GREAT HURRY. 42 00:02:50,537 --> 00:02:53,540 HE WAS VERY PECULIAR. VERY PECULIAR. 43 00:02:54,040 --> 00:02:55,542 SHE JUST CONFESSED. 44 00:02:57,043 --> 00:02:59,045 HOW IS SHE? 45 00:02:59,045 --> 00:03:01,047 SHE IS DOING SPLENDIDLY. 46 00:03:01,047 --> 00:03:03,800 THE DOCTOR SAYS SHE'LL BE ON HER FEET IN A WEEK. 47 00:03:03,800 --> 00:03:06,970 SHE'LL BE DEAD BEFORE MORNING. SHE LOOKS TERRIBLE. 48 00:03:06,970 --> 00:03:09,689 I'D BETTER GO IN. 49 00:03:09,689 --> 00:03:11,975 [ Door Opens ] 50 00:03:11,975 --> 00:03:14,978 IPPOLIT, IT'S YOU. YOU'VE COME. 51 00:03:14,978 --> 00:03:17,981 YES. I'M HERE. 52 00:03:17,981 --> 00:03:20,483 IT'S ME. OH, THANK GOD. 53 00:03:20,483 --> 00:03:22,986 IPPOLIT, 54 00:03:22,986 --> 00:03:26,289 DO YOU REMEMBER OUR DINING ROOM SUITE? 55 00:03:28,708 --> 00:03:31,494 DINING ROOM SUITE? 56 00:03:31,494 --> 00:03:33,796 IN THE BIG HOUSE IN STARGOROD. 57 00:03:34,797 --> 00:03:38,751 BEFORE THE REVOLUTION. AH, YES. 58 00:03:38,751 --> 00:03:40,753 BEAUTIFUL FURNITURE. 59 00:03:41,254 --> 00:03:43,506 MADE BY HAMBS OF LONDON. 60 00:03:46,309 --> 00:03:49,812 IPPOLIT, MY JEWELS. 61 00:03:49,812 --> 00:03:52,815 MY DIAMONDS. 62 00:03:52,815 --> 00:03:55,568 I SEWED THEM INTO ONE OF THE CHAIRS. 63 00:03:55,568 --> 00:03:58,905 WHAT? MY DIAMONDS. MY JEWELS. 64 00:04:01,407 --> 00:04:05,411 I SEWED THEM INTO ONE OF THE CHAIRS. 65 00:04:07,413 --> 00:04:10,416 MY GORGEOUS DIAMOND TIARA. 66 00:04:12,418 --> 00:04:15,922 I WORE IT WHEN I WAS PRESENTED AT COURT. 67 00:04:17,924 --> 00:04:21,678 MY BEAUTIFUL PEARL EARRINGS. [ Whispers ] PEARL. 68 00:04:22,962 --> 00:04:26,466 MY EMERALD BROOCH. EMERALD. 69 00:04:26,466 --> 00:04:29,886 MY DIAMOND NECKLACE. [ Whispers ] DIAMOND. 70 00:04:29,886 --> 00:04:33,389 THE LITTLE GOLD CAT WITH THE RUBY EYES. 71 00:04:34,891 --> 00:04:36,726 STUFFED IN A CH-- 72 00:04:36,726 --> 00:04:41,698 HOW COULD YOU DO SUCH A THING? 73 00:04:41,698 --> 00:04:44,701 WHY DIDN'T YOU GIVE THEM TO ME? 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 WHY SHOULD I HAVE GIVEN THEM TO YOU... 75 00:04:46,703 --> 00:04:50,206 WHEN YOU HAD ALREADY SQUANDERED AWAY HALF MY DAUGHTER'S ESTATE... 76 00:04:50,206 --> 00:04:52,709 WITH YOUR PARTIES AND YOUR HORSES? 77 00:04:52,709 --> 00:04:55,712 WHY DIDN'T YOU TAKE THEM OUT? WHY DID YOU LEAVE THEM THERE? 78 00:04:55,712 --> 00:04:57,714 I DIDN'T HAVE TIME! 79 00:04:57,714 --> 00:05:00,717 YOU REMEMBER HOW QUICKLY WE HAD TO FLEE? 80 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 THEY WERE LEFT IN THE CHAIR. 81 00:05:02,719 --> 00:05:05,722 BOZHE MOI. 82 00:05:05,722 --> 00:05:08,224 BOZHE MOI! 83 00:05:08,725 --> 00:05:12,228 50,000 RUBLES' WORTH OF JEWELRY... 84 00:05:12,228 --> 00:05:14,230 STUFFED IN A CHAIR! 85 00:05:16,232 --> 00:05:19,736 HEAVEN KNOWS WHO MAY SIT ON THAT CHAIR! 86 00:05:19,736 --> 00:05:22,739 IF IT'S STILL A CHAIR! 87 00:05:22,739 --> 00:05:26,242 IT MAY BE FIREWOOD BY NOW. 88 00:05:28,244 --> 00:05:31,748 HOW COULD YOU DO SUCH A THING? 89 00:05:34,283 --> 00:05:37,787 HOW COULD YOU DO SUCH A THING? 90 00:05:41,791 --> 00:05:45,294 HOW COULD YOU DO SUCH A THING? 91 00:05:47,797 --> 00:05:50,049 PLEASE, IPPOLIT. 92 00:05:51,434 --> 00:05:54,437 I KNOW I DID WRONG, BUT... 93 00:05:54,437 --> 00:05:57,190 PLEASE FORGIVE ME. 94 00:06:02,478 --> 00:06:04,981 OF COURSE. 95 00:06:06,783 --> 00:06:09,652 OF COURSE,MAMAN. 96 00:06:10,653 --> 00:06:13,156 OF COURSE I FORGIVE YOU. 97 00:06:22,048 --> 00:06:24,333 THANK YOU. 98 00:06:24,333 --> 00:06:28,671 NOW I CAN DIE IN PEACE. 99 00:06:33,226 --> 00:06:38,231 ?? HOPE FOR THE BEST ?? 100 00:06:38,231 --> 00:06:40,099 ?? EXPECT THE WORST ?? 101 00:06:40,099 --> 00:06:44,103 ?? SOME DRINK CHAMPAGNE SOME DIE OF THIRST ?? 102 00:06:44,103 --> 00:06:46,606 ?? NO WAY OF KNOWING ?? 103 00:06:46,606 --> 00:06:48,408 ?? WHICH WAY IT'S GOING ?? 104 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 ?? HOPE FOR THE BEST EXPECT THE WORST ?? 105 00:06:51,828 --> 00:06:54,697 ?? HOPE FOR THE BEST ?? 106 00:06:54,697 --> 00:06:56,699 ?? EXPECT THE WORST ?? 107 00:06:56,699 --> 00:06:58,751 ?? THE WORLD'S A STAGE ?? 108 00:06:58,751 --> 00:07:00,753 ?? WE'RE UNREHEARSED ?? 109 00:07:00,753 --> 00:07:04,424 ?? SOME REACH THE TOP, FRIENDS WHILE OTHERS FLOP, FRIENDS ?? 110 00:07:04,424 --> 00:07:08,795 ?? HOPE FOR THE BEST EXPECT THE WORST ?? 111 00:07:08,795 --> 00:07:12,632 ?? I KNEW A MAN WHO SAVED A FORTUNE THAT WAS SPLENDID ?? 112 00:07:12,632 --> 00:07:16,803 ?? THEN HE DIED THE DAY HE PLANNED TO GO AND SPEND IT ?? 113 00:07:16,803 --> 00:07:19,305 ?? SHOUTING LIVE WHILE YOU'RE ALIVE ?? 114 00:07:19,305 --> 00:07:21,140 ?? NO ONE WILL SURVIVE ?? 115 00:07:21,641 --> 00:07:23,443 ?? LIFE IS SORROW ?? 116 00:07:23,443 --> 00:07:27,313 ?? HERE TODAY AND GONE TOMORROW LIVE WHILE YOU'RE ALIVE ?? 117 00:07:27,313 --> 00:07:29,282 ?? NO ONE WILL SURVIVE ?? 118 00:07:29,782 --> 00:07:31,784 ?? THERE'S NO GUARANTEE ?? 119 00:07:31,784 --> 00:07:34,036 ?? HOPE FOR THE BEST ?? 120 00:07:34,036 --> 00:07:36,622 ?? EXPECT THE WORST ?? 121 00:07:36,622 --> 00:07:40,960 ?? YOU COULD BE TOLSTOY OR FANNIE HURST ?? 122 00:07:40,960 --> 00:07:42,745 ?? SO TAKE YOUR CHANCES ?? 123 00:07:42,745 --> 00:07:44,747 ?? THERE ARE NO ANSWERS ?? 124 00:07:44,747 --> 00:07:47,550 ?? HOPE FOR THE BEST EXPECT THE WORST ?? 125 00:08:05,067 --> 00:08:08,988 ?? I KNEW A MAN WHO SAVED A FORTUNE THAT WAS SPLENDID ?? 126 00:08:08,988 --> 00:08:12,825 ?? THEN HE DIED THE DAY HE PLANNED TO GO AND SPEND IT ?? 127 00:08:12,825 --> 00:08:15,027 ?? SHOUTING LIVE WHILE YOU'RE ALIVE ?? 128 00:08:15,027 --> 00:08:17,280 ?? NO ONE WILL SURVIVE ?? 129 00:08:17,280 --> 00:08:20,867 ?? LIFE IS FUNNY ?? ?? SPEND YOUR MONEY ?? 130 00:08:21,367 --> 00:08:23,085 ?? LIVE WHILE YOU'RE ALIVE ?? 131 00:08:23,586 --> 00:08:25,454 ?? NO ONE WILL SURVIVE ?? 132 00:08:25,454 --> 00:08:27,840 ?? THERE'S NO GUARANTEE ?? 133 00:08:27,840 --> 00:08:31,344 ?? HOPE FOR THE BEST ?? 134 00:08:31,844 --> 00:08:33,346 ?? EXPECT THE WORST ?? 135 00:08:33,846 --> 00:08:35,848 ?? THE RICH ARE BLESSED ?? 136 00:08:36,349 --> 00:08:37,850 ?? THE POOR ARE CURSED ?? 137 00:08:38,351 --> 00:08:39,852 ?? THAT IS A FACT, FRIENDS ?? 138 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 ? ?? THE DECK IS STACKED, FRIEND ? 139 00:08:42,355 --> 00:08:46,642 ?? HOPE FOR THE BEST EXPECT THE ?? 140 00:08:46,642 --> 00:08:50,279 ?? EVEN WITH A GOOD BEGINNING IT'S NOT CERTAIN THAT YOU'RE WINNING ?? 141 00:08:50,279 --> 00:08:53,566 ?? EVEN WITH THE BEST OF CHANCES THEY CAN KICK YOU IN YOUR "PANTSES" ?? 142 00:08:53,566 --> 00:08:57,570 ?? LOOK OUT FOR THE WATCH OUT FOR THE ?? 143 00:08:57,570 --> 00:09:02,208 ?? WORST ?? 144 00:09:02,491 --> 00:09:04,493 ?? HEY ???? 145 00:09:08,581 --> 00:09:11,083 GIVE! OPEN YOUR HEART! 146 00:09:15,588 --> 00:09:19,091 THANK YOU, SIR. THANK YOU. VERY GENEROUS OF YOU. 147 00:09:32,855 --> 00:09:35,358 NOW THERE'S A HEALTHY GIRL. 148 00:09:45,918 --> 00:09:47,920 WHAT CAN I SAY, LITTLE FATHER? 149 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 IT'S A MIRACLE. I CAN SEE. 150 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 I CAN WALK. REJOICE! 151 00:10:04,470 --> 00:10:06,973 DO YOU LOVE ME? 152 00:10:07,473 --> 00:10:11,477 WELL, LET'S JUST SAY THAT I AM VERY MUCH IN LUST WITH YOU. 153 00:10:11,477 --> 00:10:13,980 [ Key Clicking In Lock ] OH, MY GOD. MY HUSBAND! 154 00:10:13,980 --> 00:10:16,148 YOUR HUSBAND? 155 00:10:16,148 --> 00:10:19,986 OUT GOES THE BAD AIR, IN GOES THE GOOD AIR. 156 00:10:20,486 --> 00:10:22,872 OUT GOES THE BAD AIR-- WHAT'S GOING ON? 157 00:10:22,872 --> 00:10:26,492 - WHO ARE YOU? - THIS WOMAN IS MY WIFE. I'M HER HUSBAND. 158 00:10:26,492 --> 00:10:30,413 SHE FAINTED JUST OUTSIDE THE DOOR. I'M GIVING HER ARTIFICIAL RESPIRATION. 159 00:10:30,413 --> 00:10:34,133 HOW DARE YOU ALLOW A FRAIL CREATURE LIKE THIS TO CARRY HEAVY BUNDLES. 160 00:10:34,133 --> 00:10:37,303 - HAS SHE EVER FAINTED BEFORE? - NEVER. MAYBE ONCE. I DON'T KNOW. 161 00:10:37,303 --> 00:10:39,338 ALL RIGHT. COME ON. TAKE OVER. 162 00:10:39,839 --> 00:10:41,841 NOW REMEMBER, OUT GOES THE BAD AIR, 163 00:10:41,841 --> 00:10:43,843 IN GOES THE GOOD AIR. 164 00:10:43,843 --> 00:10:46,846 [ Together ] OUT GOES THE BAD AIR, IN GOES THE GOOD AIR. 165 00:10:46,846 --> 00:10:49,849 I SHOULD REPORT YOU FOR THIS, BUT WE'LL LET IT GO. THANK YOU. 166 00:10:49,849 --> 00:10:52,852 YOU ARE VERY KIND. IT WILL NEVER HAPPEN AGAIN. I PROMISE. NEVER. 167 00:10:52,852 --> 00:10:56,856 SEE THAT IT DOESN'T! OUT GOES THE BAD AIR, IN GOES THE GOOD AIR. 168 00:10:56,856 --> 00:10:59,859 OUT GOES THE GOOD AIR, IN GOES THE BAD AIR. 169 00:11:00,359 --> 00:11:02,745 OUT GOES THE GOOD AIR, IN GOES THE BAD AIR. 170 00:11:02,745 --> 00:11:06,248 [ Birds Twittering ] [ Dog Barking In Distance ] 171 00:11:26,802 --> 00:11:28,304 [ Creaks ] 172 00:11:38,898 --> 00:11:40,900 [ Snoring ] 173 00:11:49,909 --> 00:11:52,912 [ Snoring Continues ] 174 00:12:05,558 --> 00:12:07,560 [ Snorts, Mutters ] THERE, THERE. 175 00:12:07,560 --> 00:12:10,563 THERE. OH, BOY. YOU MUST HAVE FALLEN. 176 00:12:11,931 --> 00:12:13,933 THANK YOU. 177 00:12:13,933 --> 00:12:16,736 WHO ARE YOU? OSTAP BENDER AT YOUR SERVICE. 178 00:12:16,736 --> 00:12:18,988 CIGARETTE? 179 00:12:21,941 --> 00:12:24,443 THANK YOU. 180 00:12:24,944 --> 00:12:26,445 TELL ME, UH, COMRADE-- 181 00:12:26,946 --> 00:12:29,448 "COMRADE." "COMRADE." 182 00:12:29,448 --> 00:12:31,951 EVERYBODY CALLS ME COMRADE. 183 00:12:31,951 --> 00:12:35,671 EVERYBODY IN THE NEW SOVIET UNION IS A COMRADE. 184 00:12:35,671 --> 00:12:38,624 PEOPLE YOU DON'T KNOW, STRANGERS. 185 00:12:38,624 --> 00:12:40,626 EVERYBODY SAYS "COMRADE." 186 00:12:42,044 --> 00:12:44,346 OH, I MISS RUSSIA. 187 00:12:44,346 --> 00:12:46,549 HMM, YES. 188 00:12:46,549 --> 00:12:50,219 TELL ME, UH, WHAT GOES ON IN THIS GREAT HOUSE? 189 00:12:50,219 --> 00:12:53,139 MOSTLY DYING. 190 00:12:53,139 --> 00:12:55,141 DYING. 191 00:12:55,141 --> 00:12:59,645 IT'S AN OLD-AGE HOME FOR WEARY, OLD LADIES. 192 00:12:59,645 --> 00:13:04,150 THEY TIPPY-TOE IN, THEY HAVE A LITTLE BOWL OF PORRIDGE... 193 00:13:04,150 --> 00:13:06,652 AND-- [ Raspberry ] THAT'S IT. 194 00:13:06,652 --> 00:13:10,072 OH, WHAT A PITY. WHAT A PITY. 195 00:13:10,573 --> 00:13:12,575 SEE, I THOUGHT IT WAS A HOTEL. 196 00:13:12,575 --> 00:13:15,494 YOU, UH-- YOU DON'T HAPPEN TO KNOW OF ANY NEARBY, DO YOU? 197 00:13:15,995 --> 00:13:19,498 YOU SEE, I'VE COME A LONG WAY, AND I'M SEEKING SUITABLE LODGINGS FOR THE NIGHT. 198 00:13:19,498 --> 00:13:21,834 OH, UH, BY THE BY, 199 00:13:21,834 --> 00:13:24,753 DO YOU HAPPEN TO HAVE A SPARE BED DOWN THERE? 200 00:13:24,753 --> 00:13:26,755 [ Exhales Deeply ] 201 00:13:28,257 --> 00:13:31,260 [ Imitating English Accent ] NO, I DON'T, MR. BY THE BY. 202 00:13:31,260 --> 00:13:34,263 I DON'T HAPPEN TO HAVE A SPARE BED. 203 00:13:34,763 --> 00:13:37,266 THERE ISN'T A SPARE BED IN ALL OF RUSSIA! 204 00:13:37,266 --> 00:13:39,768 PEOPLE ARE SLEEPING BETWEEN EACH OTHER... 205 00:13:39,768 --> 00:13:41,770 AND YOU'RE TALKING SPARE BED. 206 00:13:41,770 --> 00:13:45,274 YOU MAKE ME LAUGH. HO, WAH, WAH, WAH, WAH. 207 00:13:45,274 --> 00:13:48,160 "SPARE BED." YOU MUST BE NUTS. 208 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 [ Shatters ] LISTEN. 209 00:13:53,666 --> 00:13:55,668 I'LL TELL YOU WHAT. 210 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 IF YOU'LL BUY ME A DRINK, 211 00:13:58,170 --> 00:14:00,172 YOU CAN SLEEP ON THE FLOOR. 212 00:14:01,173 --> 00:14:03,926 DONE. COME ON. 213 00:14:03,926 --> 00:14:07,429 WHAT ARE YOU DOING IN STARGOROD? YOU LOOK TO ME LIKE A MUSCOVITE. 214 00:14:07,930 --> 00:14:10,432 LISTEN, TELL ME. TELL ME. WHO LIVED HERE IN THE OLD DAYS? 215 00:14:10,432 --> 00:14:13,719 OH, IN THE OLD DAYS WAS MY MASTER, 216 00:14:13,719 --> 00:14:17,223 IPPOLIT MATVEYEVICH VOROBYANINOV. 217 00:14:17,223 --> 00:14:20,726 HE WAS A MARSHAL OF THE NOBILITY. 218 00:14:20,726 --> 00:14:24,230 I LOVED HIM. HE HARDLY EVER BEAT US. 219 00:14:24,230 --> 00:14:27,233 AH. AND WHATEVER BECAME OF YOUR LOVABLE MASTER? 220 00:14:27,233 --> 00:14:31,237 ONE NIGHT, ABOUT 10 YEARS AGO, WAS A FEARFUL NOISE. 221 00:14:31,237 --> 00:14:33,739 IT WAS BOMBS AND CANNONS AND SOLDIERS SHOOTING. 222 00:14:33,739 --> 00:14:35,741 IT WAS TERRIBLE, TERRIBLE. 223 00:14:35,741 --> 00:14:38,244 OH, YES. I THINK IT WAS CALLED THE REVOLUTION. 224 00:14:38,244 --> 00:14:41,247 THAT WAS IT. THE REVOLUTION. 225 00:14:41,747 --> 00:14:45,251 YOU'RE SMART. YOU'RE SMART AND YOU'RE GORGEOUS. 226 00:14:45,251 --> 00:14:47,253 YOU'RE OKAY. 227 00:14:47,253 --> 00:14:49,255 ANYWAYS, 228 00:14:50,756 --> 00:14:53,259 THEY ALL RUN AWAY. 229 00:14:54,760 --> 00:14:57,263 WELL, COME ON, OLD BOY. 230 00:14:57,263 --> 00:14:59,765 LET US SEE HOW DRUNK... 231 00:14:59,765 --> 00:15:02,768 TWO RUSSIANS CAN GET ON ONE RUBLE. 232 00:15:02,768 --> 00:15:05,271 I LIKE THAT. TWO RUSSIANS, ONE RUBLE. 233 00:15:37,219 --> 00:15:41,223 AH. IVAN, FETCH THE MARSHAL'S HORSE. 234 00:15:41,223 --> 00:15:43,225 HE'S COMING. HE'S COMING. 235 00:15:57,239 --> 00:15:59,241 MASTER. 236 00:16:05,748 --> 00:16:07,633 I LOVE HIM. I LOVE HIM. 237 00:16:10,636 --> 00:16:14,340 PLEASE, DEAR, HURRY HOME. BUT DON'T GALLOP. 238 00:16:14,840 --> 00:16:17,843 "DON'T GALLOP." DO YOU HEAR THAT, PETYA? 239 00:16:17,843 --> 00:16:21,347 "DON'T GALLOP," BUT "HURRY HOME." 240 00:16:21,347 --> 00:16:24,850 THAT'S YOUR JOB. YOU'LL HAVE TO PUZZLE IT OUT. IT'S TOO MUCH FOR ME. 241 00:16:24,850 --> 00:16:26,852 [ Ivanovna ] IPPOLIT, TAKE CARE. 242 00:16:26,852 --> 00:16:29,271 DON'T DRINK TOO MUCH, AND DON'T GAMBLE. 243 00:16:29,271 --> 00:16:31,273 AND STAY AWAY FROM THE GYPSIES. 244 00:16:31,774 --> 00:16:35,327 -ILS SONT VOLEURS. -CHE��RE MAMAN, RESTEZ CALME. 245 00:16:35,327 --> 00:16:37,830 TOUT VA BIEN. TIKON, YOU IDIOT, MY GLOVES. 246 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 THERE, MASTER. 247 00:16:42,835 --> 00:16:45,170 I LOVE HIM. I LOVE HIM. 248 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 [ Birds Twittering ] 249 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 [ Door Opens ] 250 00:16:58,684 --> 00:17:01,387 HERE'S YOUR CASTLE. 251 00:17:01,387 --> 00:17:04,690 DRINK VODKA, WE TALK. WE HAVE SOME FUN. 252 00:17:04,690 --> 00:17:08,110 YOU KNOW WHAT WE CAN... 253 00:17:08,110 --> 00:17:10,112 DO. 254 00:17:12,114 --> 00:17:14,116 MASTER? 255 00:17:14,116 --> 00:17:15,617 TIKON. 256 00:17:15,617 --> 00:17:18,070 MASTER? 257 00:17:18,821 --> 00:17:20,622 IS IT REALLY HIM? 258 00:17:21,123 --> 00:17:23,625 IT'S IMPOSSIBLE! IT CAN'T BE! 259 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 IT CAN'T BE! 260 00:17:26,128 --> 00:17:28,130 IT CAN'T BE! IT CAN'T BE! 261 00:17:28,130 --> 00:17:30,132 OH, MA-- [ Groans ] 262 00:17:30,632 --> 00:17:32,634 OH, THAT'S HIM. THAT'S HIM. 263 00:17:33,135 --> 00:17:35,137 THAT'S MY MASTER. 264 00:17:35,637 --> 00:17:38,140 [ Both Laughing ] OH, MASTER, MASTER. 265 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 HERE, TIKON. OH, SO GOOD TO SEE YOU. 266 00:17:40,142 --> 00:17:44,146 HERE IS A RUBLE. YOU GO HAVE SOME VODKA, AND YOU DON'T COME BACK FOR A BIT. 267 00:17:44,146 --> 00:17:47,149 VODKA. YOUR MASTER AND I HAVE BUSINESS TO DISCUSS. 268 00:17:47,649 --> 00:17:49,151 [ Groans ] COME ON. 269 00:17:49,651 --> 00:17:51,153 BUSINESS. BUSINESS. COME ON. 270 00:17:51,153 --> 00:17:54,106 TIKON, 271 00:17:54,106 --> 00:17:58,110 YOU'RE NOT TO SAY A WORD TO ANYONE ABOUT MY BEING HERE. 272 00:17:58,110 --> 00:18:00,112 IT IS SECRET. 273 00:18:04,032 --> 00:18:07,336 [ Whispering ] I'M NOT TO TELL ANYONE MY MASTER IS IN STARGOROD. 274 00:18:07,336 --> 00:18:11,590 IT'S A SECRET. MY MASTER TOLD ME A SECRET. 275 00:18:16,845 --> 00:18:18,347 SO, 276 00:18:18,847 --> 00:18:21,216 YOU'D PREFER TO KEEP YOUR WHEREABOUTS A SECRET. 277 00:18:21,216 --> 00:18:23,185 VERY INTERESTING. 278 00:18:23,685 --> 00:18:25,687 WHO ARE YOU? 279 00:18:25,687 --> 00:18:29,191 WHAT IS THIS BUSINESS YOU HAVE TO DISCUSS WITH ME? 280 00:18:30,692 --> 00:18:32,945 I HAVE NO BUSINESS WITH YOU. 281 00:18:32,945 --> 00:18:35,314 WHAT DO YOU WANT? 282 00:18:35,314 --> 00:18:37,316 OH, I DON'T KNOW. 283 00:18:37,316 --> 00:18:40,819 I GUESS MAYBE IT DEPENDS UPON WHAT YOU'RE HIDING. 284 00:18:40,819 --> 00:18:45,324 MAYBE THIS WILL SHED A LITTLE LIGHT ON THE MATTER. GIVE ME THAT. THAT'S MINE! 285 00:18:45,324 --> 00:18:48,710 OH, HOW VERY IMPRESSIVE. 286 00:18:49,711 --> 00:18:51,463 THIS OUGHT TO FETCH QUITE A LOT. 287 00:18:51,463 --> 00:18:55,584 PLEASE GIVE ME THAT PAPER. IT'S PERSONAL PROPERTY. 288 00:18:55,584 --> 00:19:00,422 OH, HAVEN'T YOU HEARD? THERE IS NO PERSONAL PROPERTY IN THE SOVIET UNION. 289 00:19:00,422 --> 00:19:02,424 EVERYTHING BELONGS TO THE PEOPLE. 290 00:19:02,925 --> 00:19:04,927 WILL YOU PLEASE GIVE ME THAT PAPER? 291 00:19:05,427 --> 00:19:08,430 IT IS A PRIVATE MATTER, AND I AM NOT AT LIBERTY TO DISCUSS IT. 292 00:19:08,430 --> 00:19:11,433 YES, OF COURSE. OF COURSE. ONE SHOULDN'T INTERFERE IN PRIVATE MATTERS. 293 00:19:11,934 --> 00:19:14,436 IT'S CONSIDERED GAUCHE. THERE YOU ARE. 294 00:19:14,937 --> 00:19:17,689 NOW, I MUST BE OFF. 295 00:19:20,325 --> 00:19:23,695 - WHERE ARE YOU GOING? - AH, THE ETERNAL QUESTION. 296 00:19:23,695 --> 00:19:25,697 QUO VADIS? 297 00:19:25,697 --> 00:19:29,535 WELL, IF YOU MUST KNOW, I AM "VADISING" OFF TO GOSSIP WITH THE SECRET POLICE. 298 00:19:34,456 --> 00:19:38,126 - "SECRET POLICE"? - WELL, WHAT CAN I DO, OLD COCK? 299 00:19:38,126 --> 00:19:41,129 AFTER ALL, I AM A PATRIOTIC CITIZEN OF THE SOVIET UNION. 300 00:19:41,630 --> 00:19:45,133 IT IS MY SACRED DUTY TO TURN YOU IN. 301 00:19:45,133 --> 00:19:49,471 NOW, MAYBE IF YOU WEREN'T SUCH A SELFISH PIG, WE COULD DO BUSINESS. 302 00:19:49,471 --> 00:19:51,440 I CAN'T. I'M GOING. 303 00:19:51,940 --> 00:19:53,442 WAIT. WHY? 304 00:19:53,442 --> 00:19:54,943 LET'S TALK. ABOUT WHAT? 305 00:19:54,943 --> 00:19:56,945 THINGS. WHAT THINGS? 306 00:19:56,945 --> 00:19:58,447 I DON'T KNOW. SITUATION-- I'M GOING. 307 00:19:58,947 --> 00:19:59,948 WAIT. WHY? 308 00:19:59,948 --> 00:20:01,450 LET'S TALK. ABOUT WHAT? 309 00:20:01,450 --> 00:20:02,451 IT. WHAT'S "IT"? 310 00:20:02,451 --> 00:20:03,952 YOU KNOW. I KNOW WHAT? 311 00:20:03,952 --> 00:20:06,955 WHAT WE'RE TALKING ABOUT. WE'RE TALKING ABOUT NOTHING. I'M GOING. 312 00:20:06,955 --> 00:20:07,956 YOU MUSTN'T. I MUST. 313 00:20:07,956 --> 00:20:08,957 WHY? THE REWARD. 314 00:20:09,458 --> 00:20:10,459 WHAT REWARD? FOR TURNING YOU IN. 315 00:20:10,959 --> 00:20:11,960 WAIT. WHY? 316 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 WE'LL TALK-- ABOUT WHAT? 317 00:20:12,961 --> 00:20:15,964 ABOUT THE DIAMONDS, THE DIAMONDS, THE DIAMONDS! 318 00:20:18,467 --> 00:20:20,469 THE DIAMONDS. 319 00:20:25,057 --> 00:20:27,559 AND MOST OF THIS STUFF WAS PURCHASED... 320 00:20:28,060 --> 00:20:31,063 20 OR 30 YEARS AGO FOR ABOUT 50,000 RUBLES, HMM? 321 00:20:31,063 --> 00:20:33,065 YES. 322 00:20:33,065 --> 00:20:35,067 THAT MEANS THAT TODAY... 323 00:20:35,567 --> 00:20:41,073 THEY'D PROBABLY BE WORTH BETWEEN 150,000 AND 200,000. 324 00:20:42,574 --> 00:20:44,576 AS MUCH AS THAT? 325 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 NOT A KOPECK LESS. 326 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 AND MAYBE MORE. 327 00:20:49,081 --> 00:20:53,585 I'VEGOTTO FIND THOSE CHAIRS. 328 00:20:55,537 --> 00:20:57,005 [ Cackles ] 329 00:20:57,506 --> 00:20:59,341 TIKON IS BACK. 330 00:20:59,341 --> 00:21:02,377 - TIKON, COME HERE. - COMING, MASTER. 331 00:21:03,595 --> 00:21:06,515 - TIKON-- - COMING. I'M COMING. 332 00:21:06,515 --> 00:21:10,018 COMING, MASTER. I'M COMING. COMING. COMING. COMING. 333 00:21:10,018 --> 00:21:13,021 COMING. COMING. COMING. COMING. 334 00:21:13,021 --> 00:21:15,857 I'M COMING, MASTER. I'M COMING. 335 00:21:15,857 --> 00:21:19,278 I'M COMING. I'M COMING, MASTER. 336 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 I'M COMING. I'M COMING, MASTER. 337 00:21:21,280 --> 00:21:24,783 TIKON. YOU SEE? I'M HERE. 338 00:21:24,783 --> 00:21:28,787 TIKON, THE FURNITURE. WHAT HAPPENED TO THE FURNITURE? 339 00:21:28,787 --> 00:21:30,789 THE FURNITURE. YES, THE FURNITURE. 340 00:21:30,789 --> 00:21:33,792 WHAT HAPPENED TO THE FURNITURE? THE FURNITURE? 341 00:21:33,792 --> 00:21:36,795 WHAT HAPPENED TO THE FURNITURE? 342 00:21:36,795 --> 00:21:38,797 [ Snoring ] 343 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 TIKON. TIKON. 344 00:21:43,802 --> 00:21:45,804 [ Snoring Continues ] 345 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 [ Sighs ] 346 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 WELL, CROSS-EXAMINATION OF THE WITNESS... 347 00:21:51,310 --> 00:21:53,812 WILL HAVE TO BE ADJOURNED UNTIL TOMORROW MORNING. 348 00:21:54,813 --> 00:21:56,648 LET'S GO TO BED. 349 00:22:00,485 --> 00:22:04,439 ???? [ Chorus Vocalizing ] 350 00:22:11,446 --> 00:22:13,448 OH, THOU WHO KNOWEST ALL-- 351 00:22:14,449 --> 00:22:16,451 YOU KNOW. 352 00:22:21,707 --> 00:22:24,042 [ Snoring ] 353 00:22:24,042 --> 00:22:26,044 [ Rooster Crowing ] 354 00:22:27,546 --> 00:22:29,548 [ Crowing Continues ] 355 00:22:33,552 --> 00:22:35,554 TIKON. 356 00:22:35,554 --> 00:22:38,557 TIKON. 357 00:22:38,557 --> 00:22:40,559 MASTER. HMM. 358 00:22:40,559 --> 00:22:42,944 OH, MASTER, YOU'RE STILL-- SHH. 359 00:22:42,944 --> 00:22:45,397 [ Vorobyaninov ] WHERE IS THE FURNITURE? 360 00:22:45,397 --> 00:22:47,566 THE FURNITURE? YES, TIKON. 361 00:22:47,566 --> 00:22:49,451 WHERE IS THE FURNITURE? 362 00:22:49,451 --> 00:22:52,454 YOU MEAN UPSTAIRS IN THE HOUSE? 363 00:22:52,954 --> 00:22:54,456 [ Vorobyaninov ] YES. 364 00:22:54,956 --> 00:22:56,958 SOME OF IT IS STILL THERE. 365 00:22:56,958 --> 00:23:01,463 THE VELVET SOFA IS THERE. IT'S A MESS NOW. 366 00:23:01,463 --> 00:23:04,750 AND THE ANDIRONS. THEY KEPT THE ANDIRONS. 367 00:23:04,750 --> 00:23:07,669 DID THEY KEEP THE CHAIRS? 368 00:23:07,669 --> 00:23:10,672 THERE WAS A DINING ROOM SUITE WITH 12 CHAIRS, 369 00:23:10,672 --> 00:23:12,674 MADE BY HAMBS OF LONDON. 370 00:23:13,675 --> 00:23:17,312 THEY WERE UPHOLSTERED IN GOLD BROCADE. 371 00:23:17,312 --> 00:23:20,315 DO YOU REMEMBER? 372 00:23:20,315 --> 00:23:24,186 TWELVE CHAIRS. WALNUT. COVERED IN GOLD BROCADE. 373 00:23:24,186 --> 00:23:25,987 YES! YES! THAT'S THEM! THAT'S THEM! 374 00:23:25,987 --> 00:23:27,739 THEY'RE GONE. 375 00:23:27,739 --> 00:23:30,525 [ Growling ] 376 00:23:30,525 --> 00:23:32,778 - ALL BUT ONE. - WHERE IS IT? 377 00:23:32,778 --> 00:23:35,781 THE PANTRY, OUTSIDE THE KITCHEN. 378 00:23:35,781 --> 00:23:39,034 SITS THERE. A MAJOR. A BEAUTY. 379 00:23:39,034 --> 00:23:42,337 GOOD. NOW WHAT HAPPENED TO THE OTHER 11 CHAIRS? 380 00:23:42,337 --> 00:23:45,340 ONE MORNING, A BIG VAN CAME... 381 00:23:45,340 --> 00:23:48,343 FROM THE BUREAU OF HOUSING, TOOK EVERYTHING. 382 00:23:48,343 --> 00:23:50,846 THE BUREAU OF HOUSING? SHH. 383 00:23:50,846 --> 00:23:54,349 NOW, THINK, TIKON, WHAT STREET IS THE BUREAU OF HOUSING ON? 384 00:23:59,354 --> 00:24:03,859 HEADACHE! HEADACHE! I HAVE SUCH A HEADACHE! 385 00:24:03,859 --> 00:24:06,862 WHAT I DRINK LAST NIGHT. ALL RIGHT. NEVER MIND. I'LL FIND IT. 386 00:24:06,862 --> 00:24:09,448 WHAT DO YOU MEAN YOU'LLFIND IT? 387 00:24:09,948 --> 00:24:11,783 LOOK, I DON'T GIVE A DAMN WHO FINDS IT. 388 00:24:11,783 --> 00:24:13,952 ALL RIGHT. IT'S TIME FOR ACTION. 389 00:24:13,952 --> 00:24:16,705 YOU WILL GO UPSTAIRS AND OCCUPY CHAIR NUMBER ONE, 390 00:24:16,705 --> 00:24:19,074 AND I WILL LEAD THE ATTACK AT THE BUREAU OF HOUSING. 391 00:24:19,074 --> 00:24:21,827 I'M OFF. UH, WAIT. 392 00:24:21,827 --> 00:24:24,579 WHAT SHALL I TELL THEM? 393 00:24:24,579 --> 00:24:28,383 YOU WILL TELL THEM THAT YOU ARE COUSIN MICHAEL FROM KIEV, 394 00:24:28,383 --> 00:24:31,386 AND YOU WILL SAY THAT ALL THE VOROBYANINOVS ARE DEAD... 395 00:24:31,386 --> 00:24:35,390 AND THAT YOU ARE WILLING TO PAY HARD RUBLES FOR SOMETHING... 396 00:24:35,390 --> 00:24:37,642 TO REMEMBER THEM BY. 397 00:24:40,011 --> 00:24:42,514 [ Sighs ] 398 00:24:43,014 --> 00:24:46,017 COUSIN MICHAEL FROM KIEV. ALL THE VOROBYANINOVS ARE DEAD. 399 00:24:46,017 --> 00:24:49,938 I AM COUSIN MICHAEL FROM KIEV. ALL THE VOROBYANINOVS ARE DEAD. 400 00:24:57,946 --> 00:25:00,949 YES? I AM COUSIN KIEV FROM VOROBYANINOV. 401 00:25:00,949 --> 00:25:03,952 ALL THE MICHAELS ARE DEAD. WHAT? 402 00:25:08,456 --> 00:25:10,458 WHAT CAN I DO FOR YOU? 403 00:25:10,458 --> 00:25:12,460 I AM COUSIN-- CHAIR! 404 00:25:23,271 --> 00:25:27,275 [ Audio Sped Up, High-pitched ] AAAH! GIVE ME THAT-- I WANT THAT CHAIR! 405 00:25:27,275 --> 00:25:29,277 STOP OR I'LL CALL THE POLICE! POLICE? 406 00:25:30,562 --> 00:25:33,982 GIVE IT TO ME! GIVE IT TO ME! NO! NO! NO! NO! 407 00:25:33,982 --> 00:25:37,319 AAAH! [ Groaning ] 408 00:25:46,578 --> 00:25:48,914 [ Both Yelling, High-pitched ] 409 00:25:50,382 --> 00:25:52,384 [ Yelling Continues ] 410 00:25:58,840 --> 00:26:01,142 FATHER FYODOR. 411 00:26:01,142 --> 00:26:03,511 [ Panting ] 412 00:26:06,014 --> 00:26:08,266 HOW ARE YA? [ Chuckles Nervously ] 413 00:26:08,266 --> 00:26:12,404 WELL, THIS IS DISGUSTING. 414 00:26:12,404 --> 00:26:15,323 THIS IS TRULY DISGUSTING. 415 00:26:15,323 --> 00:26:17,692 NOT SO FAST! NOT SO FAST! 416 00:26:18,193 --> 00:26:20,195 THAT'S MY CHAIR. AH. 417 00:26:20,195 --> 00:26:23,698 IT'S THE HOLY FATHER. TAKING UP A COLLECTION, ARE YOU? 418 00:26:24,699 --> 00:26:27,752 HERE'S A DONATION. [ Groans ] 419 00:26:28,620 --> 00:26:30,422 THANK YOU. 420 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 [ Both Yelling, High-pitched ] 421 00:26:35,010 --> 00:26:36,878 [ Groans ] [ Groans ] 422 00:26:36,878 --> 00:26:40,348 WHY ARE YOU AFTER MY CHAIR? IT'S NOT YOURS. 423 00:26:40,348 --> 00:26:43,718 THEN WHOSE IS IT? IT'S NATIONALIZED PROPERTY. 424 00:26:43,718 --> 00:26:46,721 IT BELONGS TO THE WORKERS. DID YOU SAY THE WORKERS? 425 00:26:46,721 --> 00:26:49,057 - YES. THE WORKERS. - MAYBE THE HOLY FATHER... 426 00:26:49,557 --> 00:26:51,359 IS A MEMBER OF THE COMMUNIST PARTY. 427 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 MAYBE. BUT THE PARTY IS FOR ATHEISTS. 428 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 HOW CAN A PRIEST JOIN THE PARTY? 429 00:26:56,364 --> 00:26:58,733 [ Blow Lands ] [ Groans ] 430 00:26:58,733 --> 00:27:00,535 THE CHURCH MUST KEEP UP WITH THE TIMES. 431 00:27:07,158 --> 00:27:08,543 [ Grunts ] 432 00:27:31,316 --> 00:27:34,569 HOW DID YOU FIND OUT ABOUT THE JEWELS? 433 00:27:34,569 --> 00:27:37,155 PEOPLE TALK. 434 00:27:38,573 --> 00:27:42,077 WHY, YOU DISGUSTING CREATURE. 435 00:27:42,077 --> 00:27:45,080 YOU USED THE SACRED SACRAMENT OF CONFESSION... 436 00:27:45,080 --> 00:27:48,033 TO FURTHER YOUR OWN ENDS! 437 00:27:48,033 --> 00:27:51,453 - NOT REALLY. - WELL, YOU ARE JUST ABOUT... 438 00:27:51,953 --> 00:27:53,955 THE MOST CONTEMPTIBLE CREATURE... 439 00:27:54,456 --> 00:27:57,459 IT HAS EVER BEEN MY MISFORTUNE TO MEET. 440 00:27:57,459 --> 00:28:01,963 YOU'RE NOT WORTH SPITTING ON! 441 00:28:02,464 --> 00:28:05,717 WELL, YOU ARE! [ Groans ] 442 00:28:05,717 --> 00:28:08,553 COME BACK, YOU COWARD! 443 00:28:08,553 --> 00:28:11,556 YOU'D BETTER KEEP AWAY FROM MY CHAIRS! 444 00:28:13,058 --> 00:28:15,560 FINDERS, KEEPERS! 445 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 HMM. IT'S JUST LIKE A DETECTIVE STORY. 446 00:28:23,034 --> 00:28:25,537 WE HAVE A MYSTERIOUS RIVAL. 447 00:28:29,040 --> 00:28:31,042 HEY, UH, YOU'D BETTER GET OUT OF HERE. 448 00:28:31,042 --> 00:28:32,711 YOU LOOK RATHER CONSPICUOUS. 449 00:28:33,211 --> 00:28:35,213 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 450 00:28:35,213 --> 00:28:38,717 OH, HOW I HATE HIM. OH, GOD, HOW I HATE HIM. 451 00:28:38,717 --> 00:28:40,719 GO. 452 00:28:45,006 --> 00:28:47,308 [ Chattering ] 453 00:29:13,334 --> 00:29:17,839 ???? [ Chorus Vocalizing ] 454 00:30:19,984 --> 00:30:23,488 [ Mumbling ] 455 00:30:24,489 --> 00:30:26,274 "HAMBS." 456 00:30:26,274 --> 00:30:29,861 "DRAPES." [ Mumbling ] 457 00:30:33,198 --> 00:30:34,999 HERE WE ARE. 458 00:30:34,999 --> 00:30:36,701 [ Grunts ] 459 00:30:38,419 --> 00:30:40,839 [ Groans ] 460 00:31:00,141 --> 00:31:02,143 HELLO. 461 00:31:03,478 --> 00:31:05,280 AH. 462 00:31:08,783 --> 00:31:10,785 OH. 463 00:31:15,290 --> 00:31:17,292 [ Mumbling ] 464 00:31:20,828 --> 00:31:23,331 THAT'S IT. [ Stammering ] 465 00:31:23,331 --> 00:31:25,800 [ Laughing ] 466 00:31:26,801 --> 00:31:29,304 CAN I HELP YOU? [ Screams ] 467 00:31:29,304 --> 00:31:31,506 - WELL? - [ Whimpering ] 468 00:31:32,507 --> 00:31:34,509 [ Sobbing ] 469 00:31:36,511 --> 00:31:39,514 I DIDN'T KNOW ANYBODY WAS... HERE. 470 00:31:41,516 --> 00:31:44,402 I CAME IN AND-- 471 00:31:44,402 --> 00:31:46,404 I-- 472 00:31:46,404 --> 00:31:49,908 PERSONS SEEKING INFORMATION ARE TO WAIT IN THE WAITING AREA PRESCRIBED FOR THEM. 473 00:31:49,908 --> 00:31:52,410 IT IS A CRIMINAL OFFENSE FOR UNAUTHORIZED CITIZENS... 474 00:31:52,410 --> 00:31:54,412 TO TAMPER WITH OFFICIAL FILES. 475 00:31:54,412 --> 00:31:56,915 OH, YES. YES, TO BE SURE. TO BE SURE. 476 00:31:58,917 --> 00:32:02,704 REMOVE YOUR HAT. OH. 477 00:32:02,704 --> 00:32:06,541 ALL RIGHT. NOW THAT YOU ARE IN THE PROPER AREA, WOULD YOU PLEASE STATE YOUR BUSINESS? 478 00:32:06,541 --> 00:32:09,544 CHAIRS. DINING ROOM, 479 00:32:09,544 --> 00:32:12,046 WALNUT, MADE BY HAMBS, 480 00:32:12,046 --> 00:32:17,051 BELONGING TO A CERTAIN IPPOLIT MATVEYEVICH VOROBYANINOV. 481 00:32:17,051 --> 00:32:19,053 TELL ME, COMRADE. YES. 482 00:32:19,053 --> 00:32:22,140 WHY EXACTLY ARE YOU SEEKING THIS PARTICULAR SET OF CHAIRS? 483 00:32:23,558 --> 00:32:26,060 IT'S, UH-- IT'S PERSONAL. 484 00:32:27,362 --> 00:32:29,781 I'M SORRY. 485 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 NO INFORMATION. NO INFORMATION. 486 00:32:31,783 --> 00:32:34,285 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 487 00:32:35,403 --> 00:32:38,406 I'LL TELL YOU EVERYTHING. 488 00:32:38,406 --> 00:32:40,908 I AM VOROBYANINOV'S SON. 489 00:32:42,910 --> 00:32:45,413 HIS FIRSTBORN. 490 00:32:45,413 --> 00:32:47,165 HE WAS LIKE A FATHER TO ME. 491 00:32:47,165 --> 00:32:50,051 SO, 492 00:32:50,051 --> 00:32:53,554 YOU ARE VOROBYANINOV'S SON. 493 00:32:53,554 --> 00:32:56,474 YES, I AM. 494 00:32:56,975 --> 00:32:58,977 HOW OLD ARE YOU? FORTY-SIX. FORTY-FOUR. 495 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 WHICH IS IT? FORTY-TWO. I'M 42. 496 00:33:00,979 --> 00:33:04,816 ACCORDING TO OUR RECORDS, VOROBYANINOV IS 53. [ Whimpers ] 497 00:33:04,816 --> 00:33:08,186 THAT MEANS THAT WHEN YOU WERE BORN, YOUR FATHER WAS... 498 00:33:08,186 --> 00:33:09,937 11. 499 00:33:11,239 --> 00:33:13,241 [ Whistles ] 500 00:33:14,242 --> 00:33:17,078 AH. 501 00:33:17,078 --> 00:33:19,530 [ Mutters ] 502 00:33:22,533 --> 00:33:24,535 [ Grunts ] 503 00:33:27,538 --> 00:33:29,374 TICKTOCK. 504 00:33:29,374 --> 00:33:33,044 - ARE YOU TRYING TO BRIBE A SOVIET OFFICIAL? - OH, NO, NO, NO. NO, NO, NO. 505 00:33:33,044 --> 00:33:35,546 I WAS HOPING FOR THE BEST. 506 00:33:35,546 --> 00:33:39,350 WELL, SINCE YOU ARE VOROBYANINOV'S ONLY SON, 507 00:33:39,350 --> 00:33:41,185 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 508 00:33:41,185 --> 00:33:43,104 THANK YOU. BLESS YOU. 509 00:33:43,604 --> 00:33:46,107 NOW, IF YOU WILL JUST EXCUSE ME. 510 00:33:46,107 --> 00:33:48,109 I WILL BE BACK IN ONE MOMENT. 511 00:33:48,109 --> 00:33:51,112 OH, THANK YOU. BLESS YOU. 512 00:33:55,867 --> 00:33:59,871 AH. PERFECT. 513 00:33:59,871 --> 00:34:03,875 ONE DOZEN HAMBS CHAIRS, PROPERTY OF GENERAL POLYAKOV. 514 00:34:04,375 --> 00:34:05,877 AH. 515 00:34:06,377 --> 00:34:08,379 BETTER MAKE THAT 11. 516 00:34:10,882 --> 00:34:13,885 SENT TO A CERTAIN ENGINEER BRUNS, IRKUTSK-- 517 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 [ Chuckles ] 518 00:34:16,888 --> 00:34:18,756 SIBERIA. 519 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 HERE WE ARE. AH. 520 00:34:22,727 --> 00:34:25,730 HERE'S YOUR SHIPPING ORDER. AH. OH. AH. 521 00:34:26,230 --> 00:34:27,732 ONE MOMENT, PLEASE. EXCUSE ME. 522 00:34:28,232 --> 00:34:30,234 PROCEDURE. UH-HUH. 523 00:34:31,736 --> 00:34:33,738 I HOPE YOU FIND YOUR CHAIRS. AH. 524 00:34:38,743 --> 00:34:41,245 [ Muttering ] ELEVEN CHAIRS. 525 00:34:41,245 --> 00:34:43,247 THAT'S IT. THANK YOU. THANK YOU. 526 00:34:43,247 --> 00:34:46,250 [ Laughing ] THANK YOU. THANK YOU. 527 00:34:47,251 --> 00:34:49,754 BLESS YOU. BLESS YOU. 528 00:34:49,754 --> 00:34:52,757 BLESS YOU. BLESS YOU! BLESS YOU! 529 00:34:52,757 --> 00:34:54,759 [ Chattering ] 530 00:34:58,596 --> 00:35:00,932 [ No Audible Dialogue ] 531 00:35:09,891 --> 00:35:11,893 [ Train Whistle Blows ] 532 00:35:36,551 --> 00:35:38,503 MOSCOW. 533 00:35:39,003 --> 00:35:41,506 MOSCOW. 534 00:35:41,506 --> 00:35:44,425 THE CHAIRS ARE IN MOSCOW. 535 00:35:44,425 --> 00:35:46,427 I CAN HARDLY BELIEVE IT. 536 00:35:46,928 --> 00:35:49,730 I MEAN, WE'RE ACTUALLY GOING TO SEE THEM. 537 00:35:49,730 --> 00:35:52,600 [ Chuckles ] MY CHAIRS ARE IN A MUSEUM. 538 00:35:54,101 --> 00:35:56,854 I NEVER REALIZED THEY WERE SO VALUABLE. 539 00:35:56,854 --> 00:35:59,690 IF THEY ONLY KNEW. 540 00:35:59,690 --> 00:36:02,827 MOSCOW! 541 00:36:47,154 --> 00:36:50,291 THEY'RE NOT HERE. THE CHAIRS ARE NOT HERE. 542 00:36:50,291 --> 00:36:53,294 LOOK. SEE THAT CABINET? EMPIRE. 543 00:36:53,294 --> 00:36:56,297 AND THOSE WRITING TABLES. LOUIS QUINZE. 544 00:36:56,297 --> 00:36:59,800 WE'RE ON THE WRONG FLOOR. I KNOW WE'RE ON THE WRONG FLOOR. TAKE IT EASY. 545 00:36:59,800 --> 00:37:03,304 TAKE IT EASY. AND WHAT IF THEY'RE NOT HERE AT ALL? 546 00:37:03,304 --> 00:37:05,806 HOW WOULD WE EVER FIND THEM, HMM? WHERE WOULD WE LOOK? 547 00:37:05,806 --> 00:37:08,309 WHO WOULD WE ASK? THEY'RE LOST, I TELL YOU. LOST. 548 00:37:08,309 --> 00:37:10,144 I NEVER SHOULD HAVE-- 549 00:37:14,148 --> 00:37:16,817 MY CHAIRS. 550 00:37:18,319 --> 00:37:19,820 MY CHAIRS! 551 00:37:20,321 --> 00:37:21,822 THAT'S MY FURNITURE! 552 00:37:23,324 --> 00:37:25,326 I WONDER WHICH ONE IT IS. 553 00:37:25,326 --> 00:37:29,247 DON'T YOU WORRY ABOUT IT. WE WILL KNOW SOON ENOUGH. 554 00:37:29,247 --> 00:37:32,750 WE WILL GET THE CHAIRS AT CLOSING TIME. 555 00:37:32,750 --> 00:37:35,586 CLOSING TIME. 556 00:37:35,586 --> 00:37:38,422 CLOSING TIME. CLOSING TIME. [ Bell Ringing ] 557 00:37:38,422 --> 00:37:41,342 CLOSING TIME. 558 00:37:41,342 --> 00:37:44,845 CLOSING TIME. CLOSING TIME. 559 00:37:47,848 --> 00:37:50,851 WHAT SHALL WE DO? 560 00:37:51,352 --> 00:37:54,855 WAIT UNTIL THESE PEOPLE GO BY, AND THEN YOU FOLLOW ME. 561 00:38:10,154 --> 00:38:12,823 [ Wood Rattling ] 562 00:38:14,659 --> 00:38:17,662 HERE WE ARE. 563 00:38:17,662 --> 00:38:20,665 GET THOSE HAMBS DINING ROOM CHAIRS... 564 00:38:20,665 --> 00:38:22,667 AND PUT THEM ON THE CART. 565 00:38:23,501 --> 00:38:25,469 SHH, SHH, SHH. 566 00:38:25,970 --> 00:38:29,473 DON'T MAKE A SOUND. 567 00:38:29,473 --> 00:38:31,976 CALM. CALM. 568 00:38:31,976 --> 00:38:34,478 AT ALL COSTS. 569 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 [ Thump ] [ Man ] NO. 570 00:38:37,315 --> 00:38:41,652 NO, NO, NO, NO, NO. DON'T TAKE THEM ALL. 571 00:38:41,652 --> 00:38:43,654 LEAVE FOUR. 572 00:38:43,654 --> 00:38:46,941 FOUR. WE ARE ONLY TAKING SEVEN. 573 00:38:46,941 --> 00:38:50,111 WHY ARE THEY ONLY TAKING SEVEN? 574 00:38:50,111 --> 00:38:52,530 WE ARE ONLY TAKING SEVEN... 575 00:38:52,530 --> 00:38:54,532 BECAUSE FOUR IS ENOUGH... 576 00:38:54,532 --> 00:38:56,367 TO REPRESENT THE PERIOD. 577 00:38:56,367 --> 00:38:59,170 THAT'S WHY. 578 00:38:59,170 --> 00:39:02,173 GOOD. GOOD. NOW, 579 00:39:02,173 --> 00:39:05,176 TAKE THE CHAIRS TO THE FREIGHT ENTRANCE. 580 00:39:05,676 --> 00:39:09,213 THEY WILL BE COLLECTED AT 8:00 A.M. TOMORROW MORNING. 581 00:39:09,213 --> 00:39:11,515 GOOD. 582 00:39:17,972 --> 00:39:20,975 THEY'RE GETTING AWAY. THEY'RE GETTING AWAY. 583 00:39:20,975 --> 00:39:23,477 THEY'RE NOT GETTING AWAY. 584 00:39:23,477 --> 00:39:26,480 WE KNOW EXACTLY WHERE THEY'RE GOING. 585 00:39:26,480 --> 00:39:31,485 AND IF LUCK IS WITH US, WE WILL NEVER HAVE TO SEE THOSE OTHER CHAIRS AGAIN. 586 00:39:31,485 --> 00:39:34,488 WHAT DO YOU MEAN? I MEAN, THICKHEAD, 587 00:39:34,488 --> 00:39:37,875 THE JEWELS MIGHT VERY WELL BE HIDDEN... 588 00:39:37,875 --> 00:39:41,746 IN ONE OF THESE FOUR BEAUTIES. 589 00:39:41,746 --> 00:39:44,081 [ Metal Rattles ] 590 00:39:44,081 --> 00:39:49,086 - WHAT ARE YOU DOING? - MAYBE WE MISSED SOMETHING. 591 00:39:49,086 --> 00:39:51,422 DOES THIS LOOK LIKE WE MISSED ANYTHING? 592 00:40:07,738 --> 00:40:09,740 THE CHAIRS! THE CHAIRS! 593 00:40:09,740 --> 00:40:12,743 I KNOW, I KNOW. SHUT UP. 594 00:40:13,744 --> 00:40:17,248 "COLUMBUS REPERTORY THEATRE." 595 00:40:17,248 --> 00:40:19,667 [ Vorobyaninov ] TWO, 596 00:40:21,168 --> 00:40:23,671 FOUR, SIX. 597 00:40:26,090 --> 00:40:28,092 SIX. SEVEN. 598 00:40:28,092 --> 00:40:30,344 WHERE'S SEVEN? 599 00:40:30,344 --> 00:40:32,129 [ Vorobyaninov ] THEY'RE LEAVING! 600 00:40:32,630 --> 00:40:34,632 IT'S ALL RIGHT. WE KNOW WHERE THEY'RE GOING. 601 00:40:34,632 --> 00:40:36,434 OUR PROBLEM IS NUMBER SEVEN. 602 00:40:36,434 --> 00:40:39,770 WHERE IS NUMBER SEVEN? 603 00:40:41,272 --> 00:40:43,274 WELL, I MUST FIND OUT. 604 00:40:43,274 --> 00:40:45,276 YES, WE MUST FIND OUT. 605 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 NOT "WE."I. 606 00:40:47,278 --> 00:40:50,281 YOU SIT HERE AND WAIT FOR ME. 607 00:40:50,281 --> 00:40:52,783 SIT. 608 00:40:52,783 --> 00:40:55,069 SIT. 609 00:40:58,072 --> 00:41:00,074 STAY. 610 00:41:04,912 --> 00:41:06,914 [ Whines ] 611 00:41:20,928 --> 00:41:22,930 [ Whimpering ] 612 00:42:11,562 --> 00:42:14,064 [ Man ] IRKUTSK! IRKUTSK! 613 00:42:14,064 --> 00:42:16,066 SIBERIA! 614 00:42:58,108 --> 00:43:00,110 [ Knocking ] 615 00:43:05,616 --> 00:43:08,118 [ Huffing ] WHOO! 616 00:43:08,118 --> 00:43:10,621 YES? I AM LOOKING FOR ENGINEER BRUNS. 617 00:43:11,121 --> 00:43:14,124 I AM ENGINEER BRUNS. [ Moans ] 618 00:43:14,124 --> 00:43:16,627 WHAT DO YOU WANT? [ Moaning ] 619 00:43:16,627 --> 00:43:18,629 [ Muttering ] 620 00:43:18,629 --> 00:43:21,131 WHAT IS IT? WHAT ARE YOU DOING? 621 00:43:21,131 --> 00:43:24,351 [ Moaning, Chuckling ] 622 00:43:24,351 --> 00:43:26,770 OLGA! WHAT'S GOING ON? WHAT'S GOING ON? 623 00:43:26,770 --> 00:43:29,273 ANDREI, WHY IS THAT MAN KISSING YOUR KNEE? 624 00:43:29,273 --> 00:43:31,642 I DON'T KNOW. DEAR LADY-- 625 00:43:31,642 --> 00:43:33,944 OH! OH! ON YOU I REST ALL MY HOPES. 626 00:43:33,944 --> 00:43:37,481 OOH! OW! OOH! ON THE CHAIR. 627 00:43:37,481 --> 00:43:39,950 NO, NO, NO. DON'T-- I MUST GROVEL AT YOUR FEET. 628 00:43:39,950 --> 00:43:42,453 PUT HIM UP ON THE CHAIR. NO, NO, NO, NO. 629 00:43:42,453 --> 00:43:45,456 NOW, ONCE AND FOR ALL, WHO ARE YOU AND WHAT DO YOU WANT? 630 00:43:45,456 --> 00:43:48,459 I WANT TO GROVEL AT YOUR FEET. I MUST GROVEL AT YOUR FEET. NO GROVELING. 631 00:43:48,459 --> 00:43:51,462 THERE WILL BE NO GROVELING IN THIS HOUSE. THIS IS A SOVIET HOUSEHOLD. 632 00:43:51,462 --> 00:43:53,464 WE DON'T ALLOW GROVELING. WHAT DO YOU WANT? 633 00:43:53,964 --> 00:43:56,467 I-- HMM. 634 00:43:56,467 --> 00:44:00,471 THESE CHAIRS. I MUST HAVE THESE CHAIRS. 635 00:44:01,472 --> 00:44:04,258 HE WANTS OUR CHAIRS. MAYBE HE'S A FURNITURE DEALER. 636 00:44:04,258 --> 00:44:05,926 ARE YOU A FURNITURE DEALER? IS THAT IT? 637 00:44:05,926 --> 00:44:10,898 NOT FOR PERSONAL GAIN. I ASSURE YOU, NOT FOR PERSONAL GAIN. 638 00:44:10,898 --> 00:44:13,400 MY MOTIVES ARE PURE. OHH. 639 00:44:13,400 --> 00:44:16,403 THEY'RE THE VERY BEST MOTIVES. I-- I-- I THINK... 640 00:44:16,403 --> 00:44:18,906 YOU'RE GOING TO BE VERY IMPRESSED WITH MY MOTIVES. 641 00:44:18,906 --> 00:44:20,658 YES. 642 00:44:20,658 --> 00:44:22,826 - WELL? - WELL WHAT? 643 00:44:22,826 --> 00:44:25,529 YOUR MOTIVES. YOU DIDN'T TELL US YOUR MOTIVES. 644 00:44:25,529 --> 00:44:29,500 OH, YES. MY MOTIVES. MY MOTIVES. 645 00:44:30,000 --> 00:44:31,502 COME ON, BRAIN. 646 00:44:33,003 --> 00:44:34,505 GOT IT! [ Whimpering ] 647 00:44:35,005 --> 00:44:39,009 THE CHAIRS BELONGED TO MY WIFE AND HER MOTHER BEFORE HER, 648 00:44:39,009 --> 00:44:41,295 AND NOW MY WIFE IS ILL. 649 00:44:41,295 --> 00:44:46,467 SHE'S VERY ILL. SHE'S DYING, DYING. DEAD. 650 00:44:46,467 --> 00:44:50,688 DYING. UH, SHE KEEPS CALLING FOR HER CHAIRS. 651 00:44:50,688 --> 00:44:53,140 OH, PLEASE. YOU CANNOT DENY ME. 652 00:44:53,140 --> 00:44:56,143 IT'S A DYING WOMAN'S WISH. [ Sobs ] 653 00:44:56,143 --> 00:44:59,530 OLGA, WHAT SHALL WE DO? SHALL WE GIVE HIM THE CHAIRS? 654 00:44:59,530 --> 00:45:03,200 DON'T BE RIDICULOUS. NOBODY'S TAKING MY CHAIRS. YOU DIRTY-- 655 00:45:03,200 --> 00:45:05,369 I'M SORRY. I CANNOT LET YOU HAVE THE CHAIRS. 656 00:45:05,369 --> 00:45:07,788 I DIDN'T HEAR THAT. 657 00:45:07,788 --> 00:45:09,623 I DIDN'T HEAR THAT. 658 00:45:09,623 --> 00:45:11,575 I DIDN'T HEAR THAT. 659 00:45:12,076 --> 00:45:14,578 I DIDN'T HEAR THAT. I DIDN'T HEAR THAT. I DON'T WANT TO HEAR THAT. 660 00:45:15,079 --> 00:45:17,581 DON'T YOU UNDERSTAND? I DON'T WANT TO HEAR THAT. 661 00:45:17,581 --> 00:45:19,583 [ Yells ] OOH! 662 00:45:19,583 --> 00:45:22,586 [ Whimpering ] THAT'S A HOT-- 663 00:45:25,589 --> 00:45:29,093 MY DEAR LADY, DON'T YOU UNDERSTAND? 664 00:45:29,093 --> 00:45:31,929 I NEED THOSE CHAIRS! 665 00:45:31,929 --> 00:45:34,398 - ANDREI! - OH, PLEASE. 666 00:45:34,398 --> 00:45:37,067 -OH, PLEASE. - STOP THAT! ANDREI! 667 00:45:37,067 --> 00:45:39,236 [ Screams ] OUT! 668 00:45:39,236 --> 00:45:41,321 I WANT HIM OUT OF THIS HOUSE IMMEDIATELY! 669 00:45:42,606 --> 00:45:44,825 WELL, THAT'S DONE IT. 670 00:45:44,825 --> 00:45:49,329 WAIT. WAIT. LET'S DISCUSS THIS LIKE ADULTS! 671 00:45:49,329 --> 00:45:52,116 [ Yelps ] 672 00:45:52,116 --> 00:45:54,535 DON'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER. 673 00:45:54,535 --> 00:45:56,787 [ Groans ] 674 00:45:59,790 --> 00:46:03,794 A MEMENTO. A MEMENTO OF MY VISIT TO YOUR LOVELY HOME. 675 00:46:03,794 --> 00:46:05,796 OW! OW! 676 00:46:06,797 --> 00:46:08,549 OW! 677 00:46:13,020 --> 00:46:15,105 AH! 678 00:46:17,107 --> 00:46:20,110 WAIT! WAIT! I'LL PAY! 679 00:46:20,110 --> 00:46:23,113 100 RUBLES! 680 00:46:25,616 --> 00:46:28,068 102? [ Both Groaning ] 681 00:46:42,166 --> 00:46:44,051 [ Man ] YOU DOWN THERE. 682 00:46:44,051 --> 00:46:47,304 IF WE DON'T SAIL IN 10 MINUTES, I'LL MISS THE TIDE. 683 00:46:47,304 --> 00:46:51,225 WAIT, PLEASE. A FEW MORE MINUTES. 684 00:46:51,225 --> 00:46:54,595 ONE OF MY ACTORS IS MISSING. 685 00:47:03,070 --> 00:47:05,906 WAIT. 686 00:47:12,663 --> 00:47:14,498 [ Man ] WHERE IS GRONSKY? 687 00:47:14,498 --> 00:47:16,450 [ Sobbing ] 688 00:47:16,950 --> 00:47:20,754 HOW THE HELL CAN I DO THE PLAY WITHOUT GRONSKY? 689 00:47:20,754 --> 00:47:23,957 SEVITSKY, HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN? 690 00:47:24,458 --> 00:47:26,460 IT'S YOUR JOB TO MAKE SURE THAT THE ACTORS... 691 00:47:26,460 --> 00:47:28,962 ARE SUPPOSED TO BE WHERE THEY'RE SUPPOSED TO BE... 692 00:47:28,962 --> 00:47:30,964 AND NOT WANDERING AROUND DRUNK SOMEWHERE. 693 00:47:30,964 --> 00:47:33,884 WELL-- SHUT UP. 694 00:47:33,884 --> 00:47:35,886 TALK, TALK, TALK, TALK, TALK, TALK. 695 00:47:35,886 --> 00:47:37,721 THAT'S ALL I HEAR FROM YOU. 696 00:47:39,139 --> 00:47:41,642 OH, MY GOODNESS. 697 00:47:41,642 --> 00:47:44,895 I LOOK DREADFUL. WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 698 00:47:44,895 --> 00:47:48,198 TIME AND TIDE WAIT FOR NO MAN. 699 00:47:48,699 --> 00:47:51,201 I LIKE THAT READING. 700 00:47:51,201 --> 00:47:53,036 MAYBE HE COULD PLAY THE COUNT. 701 00:47:53,036 --> 00:47:56,907 SEVITSKY, THAT VULGAR MAN IN THE WHEELHOUSE, 702 00:47:56,907 --> 00:47:59,409 IT'S ONLY GOOD FOR ONE THING-- 703 00:47:59,409 --> 00:48:01,411 RUNNING SHIPS... 704 00:48:03,413 --> 00:48:06,416 AND TRYING TO BROWBEAT HIS SUPERIORS. 705 00:48:06,416 --> 00:48:10,304 WELL, IF WORSE COMES TO WORSE, 706 00:48:17,454 --> 00:48:19,957 I SHALL PLAY THE COUNT. 707 00:48:25,796 --> 00:48:27,798 EXCUSE ME. 708 00:48:27,798 --> 00:48:31,301 I'M LOOKING FOR THE COMMISSAR PRODUCER OF THE COLUMBUS THEATRE. 709 00:48:34,304 --> 00:48:37,307 THAT'S ME. GOOD, GOOD. I'M IN TIME. 710 00:48:39,810 --> 00:48:42,179 AND WHAT DO YOU WANT? 711 00:48:42,179 --> 00:48:44,398 I'VE JUST COME FROM GRONSKY. HE TOLD ME TO FIND YOU. 712 00:48:44,398 --> 00:48:47,150 - WHERE IS HE? - MOSCOW GENERAL HOSPITAL. 713 00:48:47,150 --> 00:48:50,904 - [ Gasps ] - YES, HE WAS A LITTLE IN HIS CUPS, YOU MIGHT SAY. 714 00:48:51,405 --> 00:48:54,741 HE TRIED TO STOP A STREETCAR. HE SUFFERED TWO BROKEN LEGS AND MINOR CONTUSIONS. 715 00:48:54,741 --> 00:48:57,110 AND, UH, WHO ARE YOU? 716 00:48:57,110 --> 00:49:00,364 WELL, I AM FROM THE ARTISTS' UNION, THEATER DIVISION. I'M TO ACCOMPANY YOU. 717 00:49:00,364 --> 00:49:03,367 I TOOK THE LIBERTY OF GETTING AN IMMEDIATE REPLACEMENT FOR GRONSKY. 718 00:49:03,367 --> 00:49:07,120 FINE ACTOR. MADE FOR THE PART. WITH YOUR PERMISSION, I WILL BRING HIM ON BOARD. ONE MOMENT. 719 00:49:07,120 --> 00:49:08,755 I-- 720 00:49:12,042 --> 00:49:16,046 GUESS WHAT. FROM NOW ON, YOU ARE AN ACTOR. 721 00:49:16,046 --> 00:49:18,632 ???? [ Traditional ] [ Chattering ] 722 00:49:26,556 --> 00:49:29,059 ???? [ Continues, Faint ] 723 00:49:32,562 --> 00:49:34,564 SEVITSKY. 724 00:49:37,567 --> 00:49:40,570 WHERE ARE YOU GOING WITH THAT SAMOVAR? WHAT SAMOVAR? 725 00:49:41,071 --> 00:49:44,074 THAT SAMOVAR. OH, THIS SAMOVAR. 726 00:49:44,074 --> 00:49:47,077 YES. WELL, I WAS GOING TO HAVE IT POLISHED UP... 727 00:49:47,077 --> 00:49:49,079 FOR THE SHOW TONIGHT. 728 00:49:49,079 --> 00:49:53,583 SEVITSKY, IF I CATCH YOU TRYING TO SELL ANOTHER PIECE OF COMPANY PROPERTY, 729 00:49:55,085 --> 00:49:57,087 SIBERIA! 730 00:49:57,087 --> 00:50:00,590 I WAS GOING TO HAVE IT POLISHED. I SWEAR! I SWEAR! 731 00:50:02,592 --> 00:50:05,095 I HATE PEOPLE I DON'T LIKE. 732 00:50:16,023 --> 00:50:18,025 I FEEL SOMETHING. 733 00:50:18,025 --> 00:50:21,995 I KNEW IT. I FELT IT. I FELT IT IN MY BONES. 734 00:50:21,995 --> 00:50:24,865 LUCKY SEVEN. LITTLE LUCKY SEVEN. 735 00:50:24,865 --> 00:50:27,167 THAT IS SEVEN. THIS IS EIGHT. 736 00:50:27,167 --> 00:50:29,336 LUCKY EIGHT. LUCKY EIGHT. 737 00:50:32,205 --> 00:50:35,709 WELL, SEEMS MUCH TOO SMALL FOR ALL THAT LOOT. 738 00:50:35,709 --> 00:50:37,711 OPEN IT, OPEN IT. 739 00:50:42,215 --> 00:50:43,967 [ Sighs ] EMPTY. 740 00:50:46,269 --> 00:50:49,272 EMPTY. 741 00:50:49,272 --> 00:50:53,276 SOMEBODY MUST HAVE GOT TO THE JEWELS BEFORE US. 742 00:50:53,276 --> 00:50:55,278 OH, THERE WERE NEVER ANY JEWELS IN THIS BOX. 743 00:50:55,278 --> 00:50:57,781 IT WAS PUT IN BY THE FURNITURE MAKER. 744 00:50:57,781 --> 00:50:59,783 "ONE SET OF 12 CHAIRS... 745 00:51:00,283 --> 00:51:02,569 "CRAFTED FOR I.M. VOROBYANINOV... 746 00:51:02,569 --> 00:51:04,988 BY CHRISTOPHER HAMBS OF LONDON." 747 00:51:04,988 --> 00:51:08,492 [ Sighs ] I REALLY THOUGHT WE HAD THEM. 748 00:51:08,492 --> 00:51:11,495 I REALLY THOUGHT WE HAD THEM. 749 00:51:11,495 --> 00:51:13,296 NEXT. 750 00:51:16,383 --> 00:51:18,885 WHAT'S GOING ON HERE? AH. 751 00:51:18,885 --> 00:51:22,889 WE ARE ACTORS. WE ARE MEMBERS OF THE COLUMBUS REPERTORY THEATRE. 752 00:51:22,889 --> 00:51:26,393 AS YOU CAN SEE, MY DEAR SIR, SOME OF OUR CHAIRS WERE BROKEN IN TRANSIT. 753 00:51:26,393 --> 00:51:29,396 WE ARE REPAIRING THEM. MISHA, HAND ME THE LEG. 754 00:51:29,396 --> 00:51:31,398 MISHA. HMM? 755 00:51:32,399 --> 00:51:34,401 OH. 756 00:51:34,401 --> 00:51:37,904 IF YOU'RE ACTORS, YOU'D BETTER GET UP TO THE SHIP'S THEATER. THE SHOW'S STARTING. 757 00:51:37,904 --> 00:51:39,906 OH, YES, OF COURSE. OF COURSE. 758 00:51:39,906 --> 00:51:42,909 COME ALONG, MISHA. COME ALONG. COME ALONG. 759 00:51:48,281 --> 00:51:51,785 [ Ostap ] "THE WORKERS ARE DISSATISFIED. THEY INTEND TO MAKE A REVOLUTION. 760 00:51:51,785 --> 00:51:54,788 IS THERE ANY TRUTH TO THIS RUMOR?" 761 00:51:54,788 --> 00:51:57,791 "AN UPRISING OF PEASANTS AND WORKERS. I HAVE NEVER HEARD ANYTHING SO ABSURD." 762 00:51:57,791 --> 00:52:00,794 BENDER, THE OTHER THREE CHAIRS IN THE HOLD. 763 00:52:00,794 --> 00:52:03,797 THE OTHER THREE CHAIRS IN THE HOLD DEPEND UPON YOU, MY FRIEND. 764 00:52:03,797 --> 00:52:06,800 HMM? IF YOU GO OUT ON THAT STAGE AND MAKE A FOOL OF YOURSELF, 765 00:52:06,800 --> 00:52:11,304 YOU WILL GET US THROWN OFF THIS SHIP BEFORE YOU CAN SAY NICHOLAS AND ALEXANDRA. 766 00:52:11,304 --> 00:52:14,107 IT'S ONLY A PLAY. 767 00:52:14,107 --> 00:52:17,944 I HAVE ATTENDED A THEATER BEFORE, YOU KNOW. 768 00:52:17,944 --> 00:52:20,363 [ Man ] AH, KRAKOV. 769 00:52:20,363 --> 00:52:23,867 IT WILL BE SO MARVELOUS TO SEE THAT STIMULATING COUNT KRAKOV AGAIN. 770 00:52:24,367 --> 00:52:26,870 [ Woman ] OH, YES. I TOO HAVE MISSED HIM. 771 00:52:26,870 --> 00:52:29,990 - WHERE'S KRAKOV? - THAT MUST BE COUNT KRAKOV NOW. 772 00:52:29,990 --> 00:52:32,409 YOU'RE ON. 773 00:52:35,879 --> 00:52:39,132 - AH, COUNT KRAKOV. -[ Applause ] 774 00:52:47,224 --> 00:52:49,226 [ Audience Murmuring ] 775 00:52:52,646 --> 00:52:56,650 [ Vorobyaninov ] OSTAP. TAKE ME WITH YOU! 776 00:52:56,650 --> 00:52:58,485 NOT A CHANCE. 777 00:52:58,485 --> 00:53:02,322 OSTAP-- [ Panting ] 778 00:53:02,322 --> 00:53:04,658 YOU'LL NEVER CATCH UP WITH THAT BOAT. 779 00:53:04,658 --> 00:53:08,912 I DON'T INTEND TO. I'M GOING TO TAKE THE TRAIN AND MEET THE BOAT AT YALTA. 780 00:53:11,364 --> 00:53:13,834 [ Grunting ] 781 00:53:17,838 --> 00:53:19,840 OSTAP! OSTAP! 782 00:53:19,840 --> 00:53:21,842 I'M NOT A STRONG SWIMMER! 783 00:53:23,343 --> 00:53:26,346 I'M NOT A SWIMMER. HELP! 784 00:53:33,103 --> 00:53:35,105 VOROBYANINOV. 785 00:53:40,977 --> 00:53:43,280 VOROBYANINOV. 786 00:53:45,732 --> 00:53:47,734 HELP. HELP. 787 00:53:47,734 --> 00:53:49,736 HELP. 788 00:54:00,247 --> 00:54:02,249 THANK YOU. THANK YOU. 789 00:54:06,803 --> 00:54:09,306 I-- 790 00:54:09,306 --> 00:54:11,308 COLD. 791 00:54:11,308 --> 00:54:13,143 IT'S COLD. 792 00:54:13,143 --> 00:54:15,562 [ Shivering ] 793 00:54:18,682 --> 00:54:21,017 - HERE. - [ Grunts ] 794 00:54:23,019 --> 00:54:25,021 THANK YOU. 795 00:54:26,022 --> 00:54:28,024 THANK YOU. 796 00:54:29,025 --> 00:54:31,528 YOU'RE A GOOD SOUL, BENDER. 797 00:54:33,029 --> 00:54:34,531 A GOOD SOUL. 798 00:55:14,954 --> 00:55:16,956 [ Slurps ] 799 00:55:18,958 --> 00:55:22,461 MMM! THIS BORSCHT IS DELICIOUS, OLGA. 800 00:55:22,461 --> 00:55:24,964 I LOVE IT COLD! 801 00:55:24,964 --> 00:55:28,467 WHY DIDN'T YOU EVER MAKE IT COLD? 802 00:55:28,467 --> 00:55:31,470 HOW COULD I MAKE IT COLD IN IRKUTSK? 803 00:55:31,470 --> 00:55:35,474 IF WE DIDN'T EAT HOT THINGS WE'D HAVE DIED THERE. 804 00:55:35,474 --> 00:55:37,977 SMELL THAT AIR. 805 00:55:37,977 --> 00:55:40,479 SMELL THAT AIR! 806 00:55:40,479 --> 00:55:42,982 LIKE WINE. 807 00:55:42,982 --> 00:55:44,767 I KNOW. I KNOW. 808 00:55:44,767 --> 00:55:49,071 EVERY NIGHT I THANK GOD FOR YOUR TRANSFER TO YALTA. 809 00:55:49,071 --> 00:55:52,324 I DON'T THINK I COULD HAVE SURVIVED ANOTHER WINTER THERE. 810 00:55:52,324 --> 00:55:55,160 MY DEAR. 811 00:55:55,661 --> 00:55:57,946 MY DEAREST DEAR. 812 00:56:02,785 --> 00:56:04,787 [ Fyodor ] 103. 813 00:56:05,287 --> 00:56:06,789 WHAT? 814 00:56:08,757 --> 00:56:10,509 I DIDN'T SAY ANYTHING. 815 00:56:12,344 --> 00:56:14,346 104. 816 00:56:14,346 --> 00:56:16,348 OLGA? 817 00:56:18,851 --> 00:56:22,187 ???? [ Chorus Vocalizing ] 818 00:56:22,187 --> 00:56:24,189 105. 819 00:56:27,142 --> 00:56:29,144 GOOD. OH, GOOD. 820 00:56:29,144 --> 00:56:32,147 GOOD. GOOD. [ Grunting ] 821 00:56:32,147 --> 00:56:36,652 OH, THANK YOU. THANK YOU. HOW VERY GENEROUS OF YOU. 822 00:56:36,652 --> 00:56:39,154 YOU REALLY SHOULDN'T HAVE DONE IT. 823 00:56:39,655 --> 00:56:41,657 PLEASE, GO NOW. 824 00:56:41,657 --> 00:56:43,659 I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN. 825 00:56:43,659 --> 00:56:46,161 OH, I MUST SAY GOOD-BYE TO MADAM BRUNS. 826 00:56:46,161 --> 00:56:48,881 HOW CAN I LEAVE WITHOUT SAYING GOOD-BYE TO MADAM BRUNS? 827 00:56:48,881 --> 00:56:51,133 [ Screams ] NO! 828 00:56:51,633 --> 00:56:54,636 ???? [ Accordion ] 829 00:57:02,144 --> 00:57:05,147 THE CHAIRS. I DON'T SEE THE CHAIRS. 830 00:57:21,163 --> 00:57:23,665 YES? UH, WE'RE STILL THINKING. 831 00:57:31,039 --> 00:57:35,377 [ Ostap ] SEVITSKY. HE LOOKS PREGNANT. 832 00:57:35,377 --> 00:57:37,880 COME ON. LET'S NOT LOSE HIM. 833 00:57:38,380 --> 00:57:41,183 WE MUST SEE WHERE HE DELIVERS HIS CHILD. 834 00:58:21,807 --> 00:58:25,310 [ Ostap ] AH, IT'S A BOY. 835 00:58:45,330 --> 00:58:49,835 COMRADE SEVITSKY! YOU ARE UNDER ARREST FOR SELLING PROPERTY BELONGING TO THE STATE. 836 00:58:49,835 --> 00:58:53,839 POLISHED. I'M HAVING IT POLISHED. [ Laughing ] 837 00:58:53,839 --> 00:58:56,842 OH, IT'S YOU, 838 00:58:56,842 --> 00:58:59,344 COUNT KRAKOV. 839 00:58:59,344 --> 00:59:01,847 WELL, YOU'VE HAD YOUR LITTLE JOKE. 840 00:59:01,847 --> 00:59:04,349 NOW, IF YOU DON'T MIND, I'LL BE ON MY WAY. 841 00:59:04,349 --> 00:59:06,768 WAIT A MINUTE. I WOULD LIKE TO TALK A LITTLE BUSINESS. 842 00:59:06,768 --> 00:59:08,687 BUSINESS? YES. 843 00:59:08,687 --> 00:59:12,641 I'M INTERESTED IN SOME CHAIRS. THREE OF THEM, TO BE EXACT. 844 00:59:12,641 --> 00:59:15,394 THEY'RE IN YOUR PRESENT PRODUCTION AT THE COLUMBUS THEATRE. 845 00:59:15,394 --> 00:59:19,281 OH, YES. WALNUT. GOLD COVERS. 846 00:59:20,782 --> 00:59:23,035 I'M AFRAID THEY'RE ALREADY SPOKEN FOR. 847 00:59:23,035 --> 00:59:25,871 LISTEN, SCUM! I WANT THOSE CHAIRS. 848 00:59:26,288 --> 00:59:29,041 DO YOU HEAR ME? I WANT THOSE CHAIRS! 849 00:59:29,041 --> 00:59:31,877 YOU DON'T UNDERSTAND. IT'S QUITE IMPOSSIBLE. 850 00:59:31,877 --> 00:59:35,214 I PROMISED THEM TO A CERTAIN INDIVIDUAL. HE'S GIVING ME 10 RUBLES APIECE. 851 00:59:35,214 --> 00:59:38,634 SELL HIM SOMETHING ELSE. I WANT THOSE CHAIRS. 852 00:59:39,134 --> 00:59:40,886 DON'T WORRY. YOU WON'T BE OUT A KOPECK. 853 00:59:40,886 --> 00:59:43,222 YOU WILL GET YOUR 30 RUBLES. 854 00:59:43,722 --> 00:59:46,225 OH, MY THROAT! WHEN CAN YOU DELIVER THE CHAIRS? 855 00:59:46,225 --> 00:59:48,727 TONIGHT. AFTER THE PERFORMANCE. YOU'LL BRING THEM HERE? 856 00:59:49,228 --> 00:59:50,729 YES. I'LL BRING THEM HERE. 857 00:59:50,729 --> 00:59:53,232 ALL RIGHT. 858 00:59:53,232 --> 00:59:55,734 NOW, SEVITSKY, PLEASE DON'T DISAPPOINT ME. 859 00:59:55,734 --> 00:59:58,737 BECAUSE IF YOU DO, I'M AFRAID I'LL HAVE TO BREAK YOUR NECK. 860 00:59:58,737 --> 01:00:01,523 A THREAT TO THE WISE, HMM? ALL RIGHT. 861 01:00:01,523 --> 01:00:05,360 MIDNIGHT. HERE ON THIS SPOT. 862 01:00:05,360 --> 01:00:08,363 YOU BRING THE MONEY, I'LL BRING THE CHAIRS. 863 01:00:12,000 --> 01:00:17,005 BENDER, BENDER, 30 RUBLES? HOW DO WE RAISE 30 RUBLES? 864 01:00:19,424 --> 01:00:21,927 [ Seagulls Squawking ] 865 01:00:40,896 --> 01:00:42,898 THANK YOU. 866 01:00:44,399 --> 01:00:46,902 FINE DAY FOR A PICNIC. 867 01:00:46,902 --> 01:00:49,905 THE OTHERS SHOULD BE ALONG ANY MINUTE. 868 01:00:49,905 --> 01:00:52,407 THANK YOU. 869 01:00:52,407 --> 01:00:55,911 THANK YOU AND GOOD-BYE. 870 01:00:55,911 --> 01:00:58,413 GOOD-BYE. HAVE A NICE DAY. 871 01:00:58,413 --> 01:01:00,415 GOOD-BYE. 872 01:01:02,417 --> 01:01:04,920 GET OUT OF HERE! 873 01:01:25,574 --> 01:01:28,994 [ Moaning ] 874 01:01:31,997 --> 01:01:35,000 OOH! OH, WHAT BEAUTIFUL WOOD. 875 01:01:35,000 --> 01:01:38,503 [ Moaning Continues ] WHAT FINE DETAIL. 876 01:01:38,503 --> 01:01:42,007 BEAUTIFUL WORKMANSHIP. BEAUTIFUL WORKMANSHIP! 877 01:01:42,007 --> 01:01:44,509 WHAT A GORGEOUS CHAIR! 878 01:01:50,015 --> 01:01:53,018 OH, IT CAN'T BE. 879 01:01:53,018 --> 01:01:57,522 [ Muttering ] IT CAN'T BE! IT CAN'T BE! 880 01:01:57,522 --> 01:02:01,526 [ Panting ] IT COULDN'T BE! 881 01:02:01,526 --> 01:02:05,530 IT CAN'T BE! IT CAN'T-- IT CAN'T BE! 882 01:02:05,530 --> 01:02:08,033 [ Groans ] 883 01:02:08,033 --> 01:02:11,703 I DON'T WANT TO LIVE. I DON'T WANT TO LIVE! 884 01:02:11,703 --> 01:02:14,539 I DON'T WANT TO LIVE! [ Grunting ] 885 01:02:15,040 --> 01:02:19,661 [ Screaming ] I DON'T WANT TO LIVE! I DON'T WANT TO LIVE! 886 01:02:19,661 --> 01:02:23,832 [ Grunts, Groans ] OH! OW! OW! OW! 887 01:02:23,832 --> 01:02:27,335 [ Groaning Continues ] 888 01:02:32,140 --> 01:02:34,643 THIRTY RUBLES! TSK, TSK, TSK. 889 01:02:59,284 --> 01:03:02,254 OF COURSE! OF COURSE! 890 01:03:08,760 --> 01:03:11,263 DOSTOIEVSKY. 891 01:03:11,263 --> 01:03:13,265 WHAT? NEVER MIND. 892 01:03:13,265 --> 01:03:15,267 CAN YOU ROLL YOUR EYES? ROLL MY EYES? 893 01:03:15,767 --> 01:03:18,270 YES, ROLL YOUR EYES. 894 01:03:18,270 --> 01:03:20,639 I DON'T KNOW. TRY IT. 895 01:03:23,391 --> 01:03:26,895 OH, THAT'S WONDERFUL. BORN TO DO IT. 896 01:03:26,895 --> 01:03:30,232 NOW, AT A GIVEN SIGNAL-- STOP IT. 897 01:03:30,232 --> 01:03:33,151 AT A GIVEN SIGNAL FROM ME, 898 01:03:33,151 --> 01:03:35,954 YOU WILL FALL FROM THIS BENCH ONTO THE GROUND... 899 01:03:35,954 --> 01:03:38,707 AND PRETEND TO HAVE AN EPILEPTIC FIT. 900 01:03:38,707 --> 01:03:41,409 YOU WILL ROLL YOUR EYES, 901 01:03:41,409 --> 01:03:44,629 YOU WILL MOVE YOUR ARMS AND LEGS... 902 01:03:45,130 --> 01:03:47,632 IN SHORT, SPASTIC JERKS... 903 01:03:47,632 --> 01:03:51,136 AND GENERALLY WRITHE AROUND OUT OF CONTROL. 904 01:03:51,136 --> 01:03:54,339 I WILL CALL ATTENTION TO YOUR PITIFUL STATE, 905 01:03:54,339 --> 01:03:59,144 AND THE GOOD-HEARTED CITIZENS OF YALTA WILL SHOWER YOU WITH COINS. 906 01:04:00,929 --> 01:04:04,432 WHAT A DISGUSTING IDEA. 907 01:04:06,735 --> 01:04:10,105 WHAT FILTHY TASTE! 908 01:04:12,607 --> 01:04:17,112 THERE NEVER WAS AND THERE NEVER WILL BE... 909 01:04:17,112 --> 01:04:20,916 A VOROBYANINOV WHO BEGS! 910 01:04:22,617 --> 01:04:25,504 [ Groans ] 911 01:04:25,504 --> 01:04:27,506 PARASITE! 912 01:04:27,506 --> 01:04:31,009 PARASITE! PARASITE! 913 01:04:31,510 --> 01:04:35,013 DISGUSTING, HELPLESS, INEPT, 914 01:04:35,013 --> 01:04:37,516 BLOODSUCKING PARASITE! 915 01:04:37,516 --> 01:04:42,521 VOROBYANINOVS NEVER BEG! I BEGGED ALL MY LIFE! 916 01:04:51,530 --> 01:04:54,533 [ Whimpering ] 917 01:04:58,537 --> 01:05:00,539 NOW LISTEN, OLD MAN. 918 01:05:02,040 --> 01:05:05,043 PRIDE IS A LUXURY THAT NEITHER YOU NOR I CAN AFFORD... 919 01:05:05,043 --> 01:05:07,546 AT THIS TIME IN OUR LIVES. 920 01:05:08,046 --> 01:05:12,050 WE NEED 30 RUBLES TO MAKE OUR DREAMS COME TRUE. 921 01:05:13,552 --> 01:05:16,054 IT'S SINK OR SWIM. 922 01:05:16,054 --> 01:05:19,057 I CHOOSE SWIM. 923 01:05:19,057 --> 01:05:23,478 NOW, TO BEG OR NOT TO BEG? THAT IS THE QUESTION. 924 01:05:23,478 --> 01:05:26,481 I WILL GIVE YOU FIVE... 925 01:05:26,481 --> 01:05:28,984 TO DECIDE YES OR NO. 926 01:05:28,984 --> 01:05:32,487 ON THE COUNT OF FIVE, IT IS FAREWELL. 927 01:05:32,487 --> 01:05:36,992 ONE-- YES. YES, YES, YES. 928 01:05:37,492 --> 01:05:39,494 GOOD. 929 01:05:39,494 --> 01:05:41,997 NOW, DO YOUR STUFF. 930 01:05:45,834 --> 01:05:50,338 ATTENTION! LADIES AND GENTLEMEN, ATTENTION! 931 01:05:50,338 --> 01:05:54,843 A COMRADE, A CITIZEN, A FELLOW HUMAN BEING... 932 01:05:54,843 --> 01:05:57,846 CRIES OUT FOR OUR ATTENTION! 933 01:05:57,846 --> 01:06:01,600 EPILEPSY, MY FRIENDS! EPILEPSY. 934 01:06:01,600 --> 01:06:05,604 THE SAME DISEASE THAT STRUCK DOWN OUR OWN BELOVED DOSTOIEVSKY. 935 01:06:05,604 --> 01:06:10,609 GOD KNOWS WHAT GENIUS, WHAT GREAT WORKS OF ART MAY BE TRAPPED... 936 01:06:10,609 --> 01:06:13,528 IN THE MIND OF THIS POOR, WRETCHED SOUL. 937 01:06:13,528 --> 01:06:16,865 AH, THIS POOR MAN. THIS POOR MAN. 938 01:06:16,865 --> 01:06:18,867 [ Whispers ] ROLL YOUR EYES! 939 01:06:18,867 --> 01:06:21,870 YES, GIVE! GIVE... 940 01:06:22,237 --> 01:06:25,123 SO THAT THIS QUIVERING, SHIVERING, HELPLESS VICTIM... 941 01:06:25,573 --> 01:06:28,243 CAN RECEIVE DESPERATELY NEEDED MEDICAL ATTENTION. 942 01:06:28,243 --> 01:06:31,079 GIVE! GIVE, PLEASE! 943 01:06:31,079 --> 01:06:34,082 OPEN YOUR HEARTS. GIVE. GIVE. GIVE. 944 01:06:34,082 --> 01:06:36,084 THANK YOU. 945 01:06:37,585 --> 01:06:40,088 PLEASE GIVE. 946 01:06:41,756 --> 01:06:43,975 [ Crickets Chirping ] 947 01:07:02,494 --> 01:07:04,496 CIGARETTE? 948 01:07:04,496 --> 01:07:06,998 NO, THANK YOU. 949 01:07:06,998 --> 01:07:09,501 STILL ANGRY, HUH? 950 01:07:11,002 --> 01:07:15,507 WHEN THIS BUSINESS IS OVER, 951 01:07:15,507 --> 01:07:20,512 I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN. 952 01:07:37,445 --> 01:07:40,448 OH, YOU'RE HERE. GOOD. 953 01:07:40,949 --> 01:07:43,451 YES. WON'T YOU COME IN? 954 01:07:43,451 --> 01:07:45,453 YES. 955 01:07:46,955 --> 01:07:50,959 SORRY I'M LATE. I HAD TO WAIT TILL EVERYBODY LEFT THE THEATER. 956 01:07:50,959 --> 01:07:54,963 IT WAS OPENING NIGHT, AND THERE WAS A PARTY. WHAT CAN I TELL YOU? 957 01:07:54,963 --> 01:07:58,967 YOU CAN TELL ME WHY YOU ONLY BROUGHT TWO CHAIRS. WE MADE A DEAL FOR THREE. 958 01:07:58,967 --> 01:08:02,971 WELL, YES, I TRIED, BUT-- WHERE'S THE OTHER CHAIR? WHERE IS THE OTHER CHAIR? 959 01:08:03,471 --> 01:08:06,975 [ Gasping ] DO YOU KNOW WHAT I WENT THROUGH TO RAISE MONEY FOR THOSE CHAIRS? 960 01:08:06,975 --> 01:08:11,730 SHH. COME ON. YOU'RE GONNA RUIN EVERYTHING. [ Growling ] 961 01:08:11,730 --> 01:08:15,433 WHAT'S THE MATTER WITH YOU PEOPLE? EVERY TIME WE MEET, YOU GO FOR MY THROAT. 962 01:08:15,433 --> 01:08:18,236 WHAT HAPPENED TO THE OTHER CHAIR? 963 01:08:18,236 --> 01:08:21,189 THERE IS A THIEF IN OUR COMPANY. 964 01:08:21,189 --> 01:08:23,191 IT'S TERRIBLE. 965 01:08:23,191 --> 01:08:25,994 HE SOLD THE CHAIR TO A FINNISH AERIALIST FOR 10 RUBLES. 966 01:08:25,994 --> 01:08:28,363 A FINNISH AERIALIST? 967 01:08:28,363 --> 01:08:32,584 YES. HE WORKS AT THE FAIR, JUST OUTSIDE OF TOWN. 968 01:08:32,584 --> 01:08:35,703 CAN I HAVE MY 30 RUBLES NOW, PLEASE? TWENTY! 969 01:08:35,703 --> 01:08:38,790 [ Growling ] Y-Y-YES. SORRY. TWENTY. 970 01:08:38,790 --> 01:08:42,177 TWENTY. TWENTY. TWENTY. 971 01:08:42,177 --> 01:08:43,962 SHH. SHH. SHH. 972 01:08:43,962 --> 01:08:47,348 - AGAIN THE THROAT. - HERE. HERE'S YOUR MONEY. 973 01:08:49,350 --> 01:08:51,352 TWENTY. THANK YOU. 974 01:08:51,352 --> 01:08:55,106 TELL ME, WHY ARE YOU SO INTERESTED IN THESE CHAIRS? 975 01:08:55,106 --> 01:08:58,693 - SHUT UP. - OH. THAT'S THE REASON. 976 01:08:58,693 --> 01:09:01,229 BYE. 977 01:09:23,802 --> 01:09:26,304 [ Sighs ] 978 01:09:28,807 --> 01:09:33,311 WELL, DON'T GIVE UP, OLD FRIEND. 979 01:09:33,311 --> 01:09:36,314 REMEMBER THE FAMOUS RUSSIAN PROVERB: 980 01:09:36,314 --> 01:09:39,818 "THE HUNGRIER YOU GET, THE TASTIER THE MEAL." 981 01:09:39,818 --> 01:09:42,821 ON THE OTHER HAND, THE FRENCH HAVE A PROVERB: 982 01:09:42,821 --> 01:09:46,157 MERDE! 983 01:09:47,992 --> 01:09:51,496 ? ?? THY LOVE WILL BANISH SORROW ? 984 01:09:51,496 --> 01:09:56,000 ?? THY LOVE SHALL CLEANSE MY GRIEF ?? 985 01:09:56,501 --> 01:10:01,005 ?? THE SUN WILL SHINE TOMORROW ?? 986 01:10:01,005 --> 01:10:06,511 ?? MY A-A-A-A-ANGUISH ?? 987 01:10:07,011 --> 01:10:10,014 ?? WILL BE BRIEF ???? 988 01:10:10,014 --> 01:10:14,018 OH, FOOLISH MAN. 989 01:10:14,018 --> 01:10:16,521 FOOLISH, FOOLISH MAN THAT I AM. 990 01:10:16,521 --> 01:10:21,025 I MUST NOT WEEP. I MUST COUNT MY BLESSINGS. 991 01:10:21,025 --> 01:10:23,027 MY BLESSINGS. 992 01:10:23,027 --> 01:10:26,364 [ Laughing ] 993 01:10:30,785 --> 01:10:33,788 I DON'T WANT TO LIVE! 994 01:10:37,792 --> 01:10:39,794 OOH. 995 01:10:40,295 --> 01:10:42,797 OOH-OOH-OOH! 996 01:10:43,298 --> 01:10:45,300 [ Sighs ] 997 01:10:45,300 --> 01:10:49,304 ?? ?? THY LOVE SHALL BANISH SORROW 998 01:10:49,304 --> 01:10:54,058 ?? THY LOVE SHALL CLEANSE MY GRIEF ?? 999 01:10:54,058 --> 01:10:57,428 ???? [ Carnival Band ] 1000 01:10:57,428 --> 01:10:59,931 [ Chattering ] 1001 01:11:08,990 --> 01:11:11,326 ???? [ Drumroll ] THE CHAIR! 1002 01:11:15,580 --> 01:11:18,366 [ Audience Gasps ] 1003 01:11:24,956 --> 01:11:26,958 COME DOWN, YOU THIEF! 1004 01:11:26,958 --> 01:11:29,460 COME DOWN HERE THIS INSTANT! 1005 01:11:29,460 --> 01:11:31,963 THAT'S MY CHAIR! DO YOU HEAR ME? 1006 01:11:31,963 --> 01:11:34,465 MY CHAIR! 1007 01:11:34,465 --> 01:11:37,435 [ Audience Gasps ] 1008 01:11:37,435 --> 01:11:41,022 LISTEN, YOU! THAT'S MY CHAIR! 1009 01:11:41,022 --> 01:11:45,109 GET DOWN, YOU FOOL! GET DOWN! YOU'LL KILL US BOTH! 1010 01:11:47,562 --> 01:11:51,482 I WANT THAT CHAIR. GIVE ME THAT CHAIR! 1011 01:11:51,482 --> 01:11:53,952 [ Audience Gasps ] 1012 01:11:53,952 --> 01:11:56,788 ???? [ Carnival Music Resumes ] 1013 01:12:10,301 --> 01:12:13,171 [ Chattering ] 1014 01:12:33,825 --> 01:12:36,327 [ Whimpering ] 1015 01:12:36,327 --> 01:12:38,830 OH, LORD. 1016 01:12:38,830 --> 01:12:42,333 OH, LORD, YOUR LAMB IS LOST. 1017 01:12:42,333 --> 01:12:46,838 PLEASE HELP ME. OH, PLEASE HELP ME, LORD. 1018 01:12:46,838 --> 01:12:48,706 THANK YOU. 1019 01:13:00,802 --> 01:13:02,804 [ Screams ] 1020 01:13:03,304 --> 01:13:05,857 IT'S MINE! DO YOU HEAR? MINE! MINE! MINE! 1021 01:13:05,857 --> 01:13:07,859 MINE! MINE! 1022 01:13:07,859 --> 01:13:11,362 VERY NICE. VERY NICE, INDEED. 1023 01:13:11,362 --> 01:13:13,364 A PARTNER IN THE FIRM... 1024 01:13:13,865 --> 01:13:16,200 RUNNING OFF WITH THE COMPANY'S ASSETS! 1025 01:13:17,618 --> 01:13:20,121 [ Yelling ] 1026 01:13:20,121 --> 01:13:22,623 SO YOU WANNA PLAY HORSEY, HUH? 1027 01:13:22,623 --> 01:13:25,877 MINE! MINE! MINE! [ Gasps ] 1028 01:13:25,877 --> 01:13:27,879 [ Both Grunting ] 1029 01:13:33,134 --> 01:13:35,386 FATHER FYODOR! 1030 01:14:02,280 --> 01:14:06,284 - NEED A HAND,MON PE��RE? - OH, COME ON, GOD! 1031 01:14:06,284 --> 01:14:09,203 [ Panting, Whimpering ] 1032 01:14:14,625 --> 01:14:17,512 [ Laughing ] 1033 01:14:22,517 --> 01:14:26,521 [ Laughs ] THE CHAIRMAN OF THE BOARD. 1034 01:14:26,521 --> 01:14:29,357 WHERE IS HE? YAH, YAH, YAH! 1035 01:14:29,357 --> 01:14:32,810 YAH, YAH, YAH! 1036 01:14:32,810 --> 01:14:35,646 YAH, YAH, YAH! 1037 01:14:35,646 --> 01:14:39,567 AH, HATE! HATE! HATE! 1038 01:14:40,067 --> 01:14:41,869 [ Fyodor Chuckles ] 1039 01:14:41,869 --> 01:14:44,288 GOD SEES. GOD SEES ALL. 1040 01:14:44,288 --> 01:14:46,290 WHY DO YOU THINK HE GAVE ME THE STRENGTH... 1041 01:14:46,791 --> 01:14:49,794 TO CLIMB STRAIGHT UP A MOUNTAIN WALL AND DENY THE SAME TO YOU? 1042 01:14:49,794 --> 01:14:53,080 THERE MUST BE SOME REASON. YAH-DEE-TAH-TAH! 1043 01:14:53,080 --> 01:14:55,550 OH, GOD, HOW I HATE HIM! 1044 01:14:56,050 --> 01:14:59,053 HE MUSTN'T GET AWAY! HE MUSTN'T GET AWAY! 1045 01:14:59,053 --> 01:15:02,056 HE MUSTN'T GET-- MUSTN'T GET AWAY. MUSTN'T GET AWAY. 1046 01:15:02,056 --> 01:15:05,059 FEAR NOT, MY DEAR MARSHAL. 1047 01:15:05,059 --> 01:15:07,061 HE WILL NOT GET AWAY. 1048 01:15:07,562 --> 01:15:10,064 AS A MATTER OF FACT, HE CAN'T GET AWAY. 1049 01:15:10,064 --> 01:15:13,901 THERE'S NO WAY DOWN. COME ON. I'LL SHOW YOU. COME ON. 1050 01:15:17,155 --> 01:15:20,324 SEE? NO WAY DOWN. 1051 01:15:23,444 --> 01:15:26,781 [ Chuckling ] THERE'S NO WAY DOWN. 1052 01:15:26,781 --> 01:15:29,784 HE CAN'T GET DOWN. HE'S TRAPPED. 1053 01:15:29,784 --> 01:15:32,787 HE'S TRAPPED. YOU'RE TRAPPED! 1054 01:15:32,787 --> 01:15:36,290 YOU'RE TRA-A-A-APPED! YAH, YAH, YAH! 1055 01:15:36,290 --> 01:15:38,793 YAH, YAH, YAH! YAH, YAH, YAH! [ Laughing ] 1056 01:15:38,793 --> 01:15:42,180 YAH, YAH, YAH, YAH-- 1057 01:15:42,180 --> 01:15:44,432 [ Grunting ] 1058 01:15:52,306 --> 01:15:55,309 AH. IT STOPPED RAINING. 1059 01:15:56,811 --> 01:16:01,315 IT'S VERY QUIET. WHAT DO YOU SUPPOSE HE'S DOING? 1060 01:16:02,817 --> 01:16:04,819 DO YOU THINK HE FOUND THE JEWELS? 1061 01:16:04,819 --> 01:16:07,822 SHH, SHH, SHH. IN A MOMENT, 1062 01:16:07,822 --> 01:16:10,575 THE JURY WILL BRING IN A VERDICT. 1063 01:16:11,909 --> 01:16:16,414 OH, LORD, YOU'RE SO STRICT! OH! 1064 01:16:16,414 --> 01:16:18,332 TSK. 1065 01:16:18,833 --> 01:16:21,335 WELL, THE LAST CHAIR IS IN MOSCOW. 1066 01:16:21,335 --> 01:16:24,338 [ Fyodor Sobbing ] 1067 01:16:24,338 --> 01:16:27,842 ONLY 3,000 MILES AWAY. 1068 01:16:27,842 --> 01:16:31,729 COME, MY FRIEND. LET US TAKE A STROLL. 1069 01:16:31,729 --> 01:16:34,682 [ Sobbing Continues ] OH, LORD! 1070 01:16:35,182 --> 01:16:38,185 OH, LORD, IF THIS IS YOUR PUN... 1071 01:16:38,185 --> 01:16:42,607 [ Gasping ] ...ISHMENT. 1072 01:16:46,611 --> 01:16:48,613 HOW DID I GET HERE? 1073 01:16:52,116 --> 01:16:54,118 [ Panting ] 1074 01:16:54,619 --> 01:16:56,621 THERE'S NO WAY DOWN. 1075 01:16:57,121 --> 01:17:00,124 THERE'S ABSOLUTELY NO WAY DOWN. 1076 01:17:00,625 --> 01:17:03,511 I'M GONNA NEED A GREAT DEAL OF HELP TO GET DOWN. 1077 01:17:03,511 --> 01:17:07,348 [ Panting Continues ] 1078 01:17:07,348 --> 01:17:13,104 BOYS! OH, BOYS! 1079 01:17:13,104 --> 01:17:17,308 YOO-HOO! VOROBYANINOV! 1080 01:17:17,308 --> 01:17:20,811 I HAVE ALWAYS LIKED YOU. YOU KNOW THAT. 1081 01:17:20,811 --> 01:17:24,315 WE COME FROM THE SAME VILLAGE. 1082 01:17:24,315 --> 01:17:28,819 FOR 25 YEARS, I HAVE BEEN YOUR PRIEST. 1083 01:17:29,320 --> 01:17:32,323 OH, FOR CHRIST'S SAKE, GET ME DOWN! 1084 01:17:37,912 --> 01:17:42,883 GET... ME... DOWN! [ Echoes ] 1085 01:19:37,031 --> 01:19:41,752 [ Train Whistle Blowing ] 1086 01:19:58,102 --> 01:20:01,605 I'M HUNGRY. WHERE DID YOU LOSE THE MAN WITH THE CHAIR? 1087 01:20:01,605 --> 01:20:04,608 LOOK AROUND. DOES ANYTHING LOOK FAMILIAR? 1088 01:20:09,113 --> 01:20:12,116 ???? [ Brass Band: "The International" ] ALL RIGHT. COME ON. 1089 01:20:14,952 --> 01:20:17,204 ???? [ Continues ] 1090 01:20:26,964 --> 01:20:29,834 I NOW OFFICIALLY OPEN... 1091 01:20:30,334 --> 01:20:33,337 THE MOSCOW RAILWAY WORKERS'... 1092 01:20:33,337 --> 01:20:37,224 COMMUNAL HOUSE OF RECREATION. 1093 01:20:37,224 --> 01:20:42,012 ???? [ Resumes ] 1094 01:20:46,484 --> 01:20:49,987 ???? [ Continues ] 1095 01:20:49,987 --> 01:20:53,991 [ Applause ] 1096 01:20:57,695 --> 01:21:01,198 MAY IT SERVE TO COMFORT... 1097 01:21:01,699 --> 01:21:05,202 THOSE BRAVE HEROES OF SOVIET TRANSPORTATION, 1098 01:21:05,202 --> 01:21:09,206 THE RAILWAY WORKERS OF THE U.S.S.R.! 1099 01:21:09,206 --> 01:21:11,709 [ Applause ] 1100 01:21:13,711 --> 01:21:18,716 A FREE BUFFET LUNCH WILL BE SERVED IMMEDIATELY. 1101 01:21:18,716 --> 01:21:21,719 [ All Cheering ] 1102 01:21:26,023 --> 01:21:29,360 [ Excited Chattering ] 1103 01:21:30,861 --> 01:21:34,281 [ Man ] COME ON! COME ON! THERE'S OTHER PEOPLE WAITING. 1104 01:21:34,281 --> 01:21:36,283 [ Shouting Continues ] 1105 01:21:36,283 --> 01:21:38,736 LET'S GO! 1106 01:21:44,325 --> 01:21:47,127 WHAT ARE YOU DOING? GO ON! 1107 01:21:47,127 --> 01:21:51,048 [ Shouting Continues ] 1108 01:21:51,048 --> 01:21:53,717 I DIDN'T GET A ROLL. I DIDN'T GET A ROLL! 1109 01:21:53,717 --> 01:21:57,588 [ Shouting Continues ] 1110 01:22:12,519 --> 01:22:14,521 HERE. 1111 01:22:33,090 --> 01:22:36,293 WOULD YOU MIND VERY MUCH IF I TOOK SOMETHING FROM YOUR PLATE? 1112 01:22:36,293 --> 01:22:38,295 I DIDN'T GET A CHANCE TO GET ANY FOOD. 1113 01:22:38,796 --> 01:22:41,632 THERE WAS A GREEDY PIG HOLDING UP THE LINE. 1114 01:22:43,934 --> 01:22:45,803 ANIMAL. 1115 01:22:48,305 --> 01:22:50,808 [ Spitting ] 1116 01:22:53,811 --> 01:22:56,313 THIRSTY. 1117 01:23:30,597 --> 01:23:34,601 OSTAP. OSTAP! 1118 01:23:34,601 --> 01:23:36,603 YES, OLD MAN. 1119 01:23:37,354 --> 01:23:39,990 THE LAST CHAIR. 1120 01:23:51,335 --> 01:23:55,339 SEE! WE ARE NOT THE ONLY SMART ONES. 1121 01:23:55,339 --> 01:23:59,126 HELLO, COMRADES! [ Chuckles ] 1122 01:23:59,126 --> 01:24:03,213 HELLO. HELLO, COMRADES. WELCOME. 1123 01:24:08,469 --> 01:24:10,854 [ Growls ] 1124 01:24:12,856 --> 01:24:14,441 EAT. 1125 01:24:17,444 --> 01:24:19,947 TAKE YOUR EYES OFF THAT CHAIR. 1126 01:24:20,447 --> 01:24:22,816 I'M GONNA CHECK THE WINDOW. 1127 01:24:32,376 --> 01:24:34,378 [ Man ] MM-HMM. 1128 01:24:35,879 --> 01:24:37,881 [ Clicks ] 1129 01:24:48,642 --> 01:24:51,145 I HAVE UNFASTENED THE WINDOW LATCH, 1130 01:24:51,145 --> 01:24:55,265 AND WE WILL RETURN TONIGHT AFTER THE CLUB HAS CLOSED. 1131 01:25:00,771 --> 01:25:02,773 SHH. 1132 01:25:26,797 --> 01:25:29,800 ONE, TWO, THREE! [ Grunts ] 1133 01:25:29,800 --> 01:25:33,303 COME ON. [ Grunting Continues ] 1134 01:25:33,303 --> 01:25:35,305 COME ON! 1135 01:25:46,650 --> 01:25:50,154 CHAIR. WHERE IS THE CHAIR? YOU'RE SITTING ON IT. 1136 01:25:50,154 --> 01:25:53,157 HERE. LET ME DO IT. LET ME DO IT! 1137 01:26:09,173 --> 01:26:12,676 WELL? WELL, WELL, WELL, WELL? 1138 01:26:15,179 --> 01:26:19,016 - THEY'RE NOT HERE. - WHAT? 1139 01:26:19,016 --> 01:26:22,019 THEY'RE NOT HERE. 1140 01:26:22,019 --> 01:26:25,522 THE JEWELS ARE NOT HERE. 1141 01:26:27,574 --> 01:26:30,944 IT CAN'T BE. ITCAN'TBE. 1142 01:26:30,944 --> 01:26:35,949 IT CAN'T BE. DO YOU HEAR ME? IT CAN'T BE! 1143 01:26:35,949 --> 01:26:38,452 [ Door Opens ] 1144 01:26:38,452 --> 01:26:40,871 WHAT'S GOING ON HERE? 1145 01:26:42,873 --> 01:26:44,758 WHAT ARE YOU DOING? 1146 01:26:44,758 --> 01:26:49,012 WHERE ARE MY JEWELS? MY JEWELS WERE IN THIS CHAIR. 1147 01:26:49,012 --> 01:26:52,432 THEY WEREYOURJEWELS? 1148 01:26:52,432 --> 01:26:56,186 WHAT DO YOU MEAN "WERE"? THEY ARE. 1149 01:26:56,186 --> 01:26:58,689 AREMY JEWELS. WHERE ARE THEY? 1150 01:26:58,689 --> 01:27:02,192 WHERE ARE THEY? LOOK AROUND YOU. 1151 01:27:02,192 --> 01:27:06,230 SEE THESE CHESS TABLES, ALL THIS FINE FURNITURE? 1152 01:27:06,230 --> 01:27:08,232 THIS CLUB WAS BUILT WITH THEM. 1153 01:27:08,732 --> 01:27:10,567 WHEN WERE THEY FOUND? 1154 01:27:11,068 --> 01:27:14,571 FOUR MONTHS AGO. RIGHT ON THIS SPOT IN THE OLD CLUB. 1155 01:27:15,072 --> 01:27:18,075 KAMINSKY WAS PUTTING UP A CURTAIN. 1156 01:27:18,075 --> 01:27:20,460 HE WAS STANDING ON A CHAIR. 1157 01:27:20,460 --> 01:27:23,964 SUDDENLY, BANG, HIS SHOE WENT RIGHT THROUGH THE SEAT, 1158 01:27:23,964 --> 01:27:26,466 AND ALL THAT STUFF CAME TUMBLING OUT-- 1159 01:27:26,466 --> 01:27:29,836 DIAMONDS, RUBIES, NECKLACES. 1160 01:27:29,836 --> 01:27:33,173 IT WAS A MIRACLE. 1161 01:27:34,641 --> 01:27:38,645 NO, NO. THEY WERE MINE. 1162 01:27:40,147 --> 01:27:42,149 MINE. 1163 01:27:50,824 --> 01:27:54,077 [ Screaming ] 1164 01:27:54,077 --> 01:27:57,748 [ Shouting ] I'D BETTER GET THE POLICE! 1165 01:27:57,748 --> 01:28:00,834 HELP! POLICE! HELP! 1166 01:28:07,541 --> 01:28:10,544 SEE? SEE? HE'S MAD! YOU! PUT THAT DOWN! 1167 01:28:10,544 --> 01:28:14,932 OH, YOU WANNA PLAY ROUGH, EH? [ Grunts ] 1168 01:28:14,932 --> 01:28:17,434 THAT HAS DONE IT. 1169 01:28:18,435 --> 01:28:21,438 COME ON. WE BETTER MAKE TRACKS. 1170 01:28:21,438 --> 01:28:23,440 NEVER HIT A POLICEMAN. 1171 01:28:23,941 --> 01:28:26,443 NEVER, EVER HIT A POLICEMAN. 1172 01:28:46,797 --> 01:28:48,582 HALT! 1173 01:28:48,582 --> 01:28:50,584 IT'S TOO HIGH. THE HORSE. 1174 01:28:51,084 --> 01:28:52,970 THE HORSE? JUMP! 1175 01:28:52,970 --> 01:28:55,222 - COME ON. - HALT! 1176 01:28:55,222 --> 01:28:57,841 - COME ON! - HALT! HALT! 1177 01:28:57,841 --> 01:29:00,344 [ Horse Neighs ] 1178 01:30:21,058 --> 01:30:23,510 [ Blowing ] 1179 01:30:30,517 --> 01:30:33,019 [ Sighs ] 1180 01:30:33,019 --> 01:30:35,272 WHY DON'T YOU GET RID OF THAT THING? 1181 01:30:40,944 --> 01:30:43,947 LISTEN, OLD MAN. [ Sighs ] 1182 01:30:43,947 --> 01:30:47,451 WE HAVE GOT TO SPLIT UP. 1183 01:30:49,953 --> 01:30:52,456 IT'S THE ONLY SENSIBLE THING TO DO. 1184 01:30:52,456 --> 01:30:55,459 THE POLICE ARE LOOKING FOR A HANDSOME, YOUNG DESPERADO... 1185 01:30:55,959 --> 01:30:58,962 AND A CRAZY OLD MAN WITH A BROKEN CHAIR. 1186 01:30:58,962 --> 01:31:01,465 I THINK I'LL DO BETTER WITHOUT YOU. 1187 01:31:03,467 --> 01:31:05,969 LOOK, WHAT ARE YOU SHAKING YOUR HEAD FOR? 1188 01:31:06,470 --> 01:31:08,972 I'M NOT TAKING A VOTE. I'M TELLING YOU SOMETHING. 1189 01:31:09,473 --> 01:31:11,975 THIS PARTNERSHIP IS OVER, DISSOLVED, FINISHED. 1190 01:31:12,476 --> 01:31:14,978 THE COMPANY IS BANKRUPT. 1191 01:31:16,980 --> 01:31:21,485 LOOK. HERE. LOOK, YOU MANIAC. 1192 01:31:21,485 --> 01:31:23,403 THREE KOPECKS! 1193 01:31:23,904 --> 01:31:27,157 HOW FAR CAN WE GO TOGETHER ON THREE KOPECKS? 1194 01:31:27,157 --> 01:31:30,494 I SIMPLY CAN'T AFFORD YOU ANYMORE! 1195 01:32:06,079 --> 01:32:07,998 [ Grunts ] 1196 01:32:07,998 --> 01:32:10,283 [ Chair Crashes ] 1197 01:32:10,283 --> 01:32:12,786 [ Crowd Murmuring ] 1198 01:32:14,538 --> 01:32:17,424 [ Murmuring Continues ] 1199 01:32:22,512 --> 01:32:25,515 [ Chattering ] 1200 01:32:44,451 --> 01:32:48,455 EPILEPSY, MY FRIENDS! EPILEPSY! 1201 01:32:48,455 --> 01:32:51,875 THE SAME DISEASE THAT STRUCK DOWN... 1202 01:32:51,875 --> 01:32:54,377 OUR OWN BELOVED DOSTOIEVSKY. 1203 01:32:54,377 --> 01:32:56,880 GIVE. 1204 01:32:57,380 --> 01:32:59,382 GIVE... 1205 01:32:59,382 --> 01:33:03,637 FROM THE BOTTOM OF YOUR HEARTS. 1206 01:33:03,955 --> 01:34:04,312 Please rate this subtitle at www.osdb.link/rcdr Help other users to choose the best subtitles 1207 01:34:04,362 --> 01:34:08,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.