All language subtitles for The Blacklist - 09x04 - The Avenging Angel (No. 49).MeGusta+mSD+DEXTEROUS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,738 ♪*♪♪ 2 00:00:03,762 --> 00:00:05,555 McHENRY: Trip, please tell me this is the last time 3 00:00:05,579 --> 00:00:07,135 we're gonna hear from that pissant. 4 00:00:07,159 --> 00:00:09,938 I can't waste any more time in court 5 00:00:09,962 --> 00:00:12,841 bickering about patent law or intellectual infringement. 6 00:00:12,865 --> 00:00:14,843 TRIP: Listen, as soon as the star witness 7 00:00:14,867 --> 00:00:16,477 took an unscheduled vacation, 8 00:00:16,501 --> 00:00:18,513 Freeson's case was dead in the water. 9 00:00:18,537 --> 00:00:20,882 Well, that's the best justice money can buy. 10 00:00:20,906 --> 00:00:23,318 You are now in sole control of Genocyte. 11 00:00:23,342 --> 00:00:24,619 It's time for you to celebrate! 12 00:00:24,643 --> 00:00:26,321 Oh. 13 00:00:26,345 --> 00:00:28,089 I'm way ahead of you, esquire. 14 00:00:28,113 --> 00:00:30,258 (BEEP) 15 00:00:30,282 --> 00:00:33,228 ♪ I hardly ever sleep Still a dream chaser ♪ 16 00:00:33,252 --> 00:00:35,831 ♪ Remember it was small Now the team major... ♪ 17 00:00:35,855 --> 00:00:37,698 (WHIRRING) 18 00:00:37,722 --> 00:00:39,000 (HISSING) 19 00:00:39,024 --> 00:00:41,269 (COUGHING) 20 00:00:41,293 --> 00:00:45,040 ♪ ♪ 21 00:00:45,064 --> 00:00:46,541 ♪ Yeah They threw me in the mix ♪ 22 00:00:46,565 --> 00:00:48,076 ♪ Now I'm the game changer ♪ 23 00:00:48,100 --> 00:00:49,151 ♪ One false move... ♪ 24 00:00:49,175 --> 00:00:51,070 (MUSIC SLOWING) 25 00:00:53,072 --> 00:00:55,007 (MUSIC FADES) 26 00:00:57,376 --> 00:01:01,056 MICHAEL: There's a special place in hell for people like you, 27 00:01:01,080 --> 00:01:04,219 the rich and powerful who play with others' lives 28 00:01:04,262 --> 00:01:05,861 just because you can. 29 00:01:05,885 --> 00:01:09,364 The world thinks that you're in your castle celebrating, 30 00:01:09,388 --> 00:01:10,465 but you're not. 31 00:01:10,489 --> 00:01:12,473 In fact, you're haunted. 32 00:01:13,592 --> 00:01:14,626 Read these. 33 00:01:15,760 --> 00:01:16,760 No. 34 00:01:18,397 --> 00:01:19,990 (CHUCKLES) 35 00:01:20,014 --> 00:01:21,409 I understand. 36 00:01:21,433 --> 00:01:25,113 You're used to giving orders, not taking them, 37 00:01:25,137 --> 00:01:27,548 feeling empowered, so I-I give you some power. 38 00:01:27,572 --> 00:01:31,686 You choose to read these, or we kill you. 39 00:01:31,710 --> 00:01:33,445 ♪♪♪♪ 40 00:01:34,646 --> 00:01:36,148 (BEEP) 41 00:01:40,698 --> 00:01:43,410 My name is Adam McHenry. 42 00:01:43,488 --> 00:01:45,357 And this is my confession. 43 00:01:46,391 --> 00:01:48,736 I'm a liar and a thief. 44 00:01:48,760 --> 00:01:50,771 And to my best friend, 45 00:01:50,795 --> 00:01:52,807 Andrew Freeson, 46 00:01:52,831 --> 00:01:54,099 I'm so sorry. 47 00:01:57,002 --> 00:01:57,993 You did well. 48 00:01:58,017 --> 00:01:58,980 (BEEP) 49 00:01:59,385 --> 00:02:00,415 Just one more thing. 50 00:02:00,439 --> 00:02:02,250 You have a date with gravity, I'm afraid. 51 00:02:02,274 --> 00:02:03,751 Wait. No. I read what you wanted. 52 00:02:03,775 --> 00:02:05,053 You said that you wouldn't kill me! 53 00:02:05,077 --> 00:02:07,155 Yes. Right. What I meant was 54 00:02:07,179 --> 00:02:09,324 people will not think that I killed you. 55 00:02:09,348 --> 00:02:11,126 They will hear your confession 56 00:02:11,150 --> 00:02:12,693 and think that you killed yourself. 57 00:02:12,717 --> 00:02:14,362 No. Wait! Please! 58 00:02:14,386 --> 00:02:16,731 Like I said, you're haunted! 59 00:02:16,755 --> 00:02:18,166 No! No! 60 00:02:18,190 --> 00:02:20,268 Please! Wai... 61 00:02:20,292 --> 00:02:21,893 (HORNS DROWN OUT SCREAM) 62 00:02:21,919 --> 00:02:29,886 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:29,969 --> 00:02:33,014 (CELL PHONE BUZZING) 64 00:02:33,038 --> 00:02:34,739 ♪♪♪♪ 65 00:02:52,057 --> 00:02:53,568 CHARLENE: A parking garage? 66 00:02:53,592 --> 00:02:55,227 You woke up in a parking garage? 67 00:02:56,061 --> 00:02:57,229 Near Dupont Circle. 68 00:02:58,537 --> 00:03:00,275 I can't remember how I got there. 69 00:03:00,299 --> 00:03:02,210 You said you were going to a retirement party. 70 00:03:02,234 --> 00:03:04,379 - Yeah, for Jim Ritter over at Justice. - Right. 71 00:03:04,403 --> 00:03:06,381 I had one drink, maybe two. 72 00:03:06,405 --> 00:03:07,715 Honey, you don't sleep in the car 73 00:03:07,739 --> 00:03:08,922 after one or two drinks. 74 00:03:10,409 --> 00:03:12,887 Maybe it was more. I can't remember. 75 00:03:12,911 --> 00:03:14,889 Harold, you scared the hell out of me. 76 00:03:14,913 --> 00:03:16,091 If it makes you feel any better, 77 00:03:16,115 --> 00:03:17,458 I scared the hell out of myself. 78 00:03:17,482 --> 00:03:19,394 Not hearing from you, not knowing where you were. 79 00:03:19,418 --> 00:03:21,129 I waited by the phone all night. 80 00:03:21,153 --> 00:03:22,763 And then when the phone did ring, 81 00:03:22,787 --> 00:03:25,666 it was from my friend Beth, and the way she sounded... 82 00:03:25,690 --> 00:03:28,236 She asked me if I had heard what had happened, 83 00:03:28,260 --> 00:03:30,338 and I thought she was talking about you. 84 00:03:30,362 --> 00:03:32,107 I'm sorry I scared you. 85 00:03:32,131 --> 00:03:33,137 (SIGHS) 86 00:03:33,161 --> 00:03:34,275 I'm fine. 87 00:03:34,299 --> 00:03:35,410 I know. 88 00:03:35,434 --> 00:03:37,712 And it means everything. 89 00:03:37,736 --> 00:03:39,580 Honey, there's something else. 90 00:03:39,604 --> 00:03:41,516 Yeah. Beth said something happened. 91 00:03:41,540 --> 00:03:42,607 Who was she talking about? 92 00:03:43,908 --> 00:03:44,908 Doug Koster. 93 00:03:46,682 --> 00:03:49,124 What are you doing with a key to our neighbor's cabin? 94 00:03:49,148 --> 00:03:51,426 (EXHALES SHARPLY) 95 00:03:51,450 --> 00:03:53,928 It happened before you got sick. 96 00:03:53,952 --> 00:03:56,631 We were in such a different place. 97 00:03:56,655 --> 00:03:59,900 You were working all the time. I was lonely. 98 00:03:59,924 --> 00:04:01,426 CHARLENE: Beth kept in touch with him. 99 00:04:02,127 --> 00:04:03,271 What happened to him? 100 00:04:03,295 --> 00:04:04,929 He was shot and killed last night. 101 00:04:07,932 --> 00:04:10,069 ♪♪♪♪ 102 00:04:17,976 --> 00:04:19,444 Where in the hell... 103 00:04:23,648 --> 00:04:25,060 HEDDIE: How do you like the place? 104 00:04:25,084 --> 00:04:28,163 It's... It's nice. 105 00:04:28,187 --> 00:04:30,031 REDDINGTON: It's our own little hideaway in the woods, 106 00:04:30,055 --> 00:04:31,932 just like at home. 107 00:04:31,956 --> 00:04:34,102 Like at home. But not home. 108 00:04:34,126 --> 00:04:35,570 No, not even close. 109 00:04:35,594 --> 00:04:37,938 But thank you for finding it for us, Heddie. 110 00:04:37,962 --> 00:04:39,440 Mmm! 111 00:04:39,464 --> 00:04:41,609 This is delicious. What is it? 112 00:04:41,633 --> 00:04:44,079 A mate infusion, from the yerba mate plant. 113 00:04:44,103 --> 00:04:46,114 REDDINGTON: We grow them in our garden. 114 00:04:46,138 --> 00:04:48,083 Mierce has two green thumbs 115 00:04:48,107 --> 00:04:49,984 and an extraordinary knowledge 116 00:04:50,008 --> 00:04:52,120 of everything that's good for you, 117 00:04:52,144 --> 00:04:54,155 and everything else that isn't, 118 00:04:54,179 --> 00:04:55,490 including people. 119 00:04:55,514 --> 00:04:57,792 Speaking of, tell me about 120 00:04:57,816 --> 00:04:59,760 the operations we still have running 121 00:04:59,784 --> 00:05:01,596 with Oleg Nikovich. 122 00:05:01,620 --> 00:05:04,099 Oh, he's provided us with contacts 123 00:05:04,123 --> 00:05:06,201 to move minerals out of Afghanistan, 124 00:05:06,225 --> 00:05:07,968 for which he's been well paid. 125 00:05:07,992 --> 00:05:11,739 We moved $100 million worth last year, 126 00:05:11,763 --> 00:05:13,874 taking 19% off the top. 127 00:05:13,898 --> 00:05:16,344 So not exactly an arrangement we want to upend. 128 00:05:16,368 --> 00:05:20,748 Not if you like making 19% of $100 million. Why do you ask? 129 00:05:20,772 --> 00:05:23,818 Because Oleg has always been a loyal partner and friend, 130 00:05:23,842 --> 00:05:27,322 and yet, I need to take something off his hands. 131 00:05:27,346 --> 00:05:29,790 That's $19 million annually. 132 00:05:29,814 --> 00:05:31,626 Don't piss him off, Raymond. 133 00:05:31,650 --> 00:05:33,728 I don't intend to, but what I need 134 00:05:33,752 --> 00:05:36,197 is locked away in that monstrosity 135 00:05:36,221 --> 00:05:38,633 of a penthouse he keeps as a tax shelter. 136 00:05:38,657 --> 00:05:43,037 The man's there one week out of the year at most. 137 00:05:43,061 --> 00:05:44,839 He'll never even know it's gone. 138 00:05:44,863 --> 00:05:46,189 Where's the building? 139 00:05:46,245 --> 00:05:49,810 A toothpick of a place on 57th Street in Manhattan. 140 00:05:50,214 --> 00:05:52,917 You should call Rogelio. He'll know the super. 141 00:05:54,239 --> 00:05:56,917 Ah! Dembe. (LAUGHS) 142 00:05:56,941 --> 00:05:58,719 Not seeing you, I was beginning to wonder. 143 00:05:58,743 --> 00:06:00,188 Thank you for coming, Heddie. 144 00:06:00,212 --> 00:06:01,589 Oh, uh, I'm gonna take this to go. 145 00:06:01,613 --> 00:06:03,382 It's fine. Take the gourd. 146 00:06:06,851 --> 00:06:09,063 Let me know what Rogelio says. 147 00:06:09,087 --> 00:06:10,531 Please, sit. 148 00:06:10,555 --> 00:06:12,624 ♪♪♪♪ 149 00:06:16,228 --> 00:06:18,005 REDDINGTON: Would you like anything to drink? 150 00:06:18,030 --> 00:06:19,498 No. Thank you. 151 00:06:27,105 --> 00:06:28,849 Well, this is uncomfortable. 152 00:06:28,873 --> 00:06:30,575 Because I arrested Vesco? 153 00:06:31,610 --> 00:06:33,378 Vesco was a disappointment. 154 00:06:34,413 --> 00:06:36,023 Brasilia was a tragedy. 155 00:06:36,047 --> 00:06:37,582 We should talk about it. 156 00:06:39,784 --> 00:06:41,562 Your burns, are they healing? 157 00:06:41,586 --> 00:06:44,232 They are. I never thanked you 158 00:06:44,256 --> 00:06:46,000 for coming back after I was injured. 159 00:06:46,317 --> 00:06:48,119 I came back for Agnes. 160 00:06:48,927 --> 00:06:50,795 You came back for me. 161 00:06:51,743 --> 00:06:52,944 You stayed for Agnes. 162 00:06:55,133 --> 00:06:56,358 I have a case. 163 00:06:57,436 --> 00:06:59,880 So we're not going to talk about Brasilia. 164 00:06:59,904 --> 00:07:02,317 Two tech partners have a falling-out. 165 00:07:02,341 --> 00:07:03,718 One accuses the other 166 00:07:03,742 --> 00:07:05,986 of stealing his intellectual property. 167 00:07:06,010 --> 00:07:08,122 He sues. He loses. 168 00:07:08,146 --> 00:07:10,247 And what does the winner do? 169 00:07:10,649 --> 00:07:13,928 Mr. McHenry goes home and performs 170 00:07:13,952 --> 00:07:16,564 a reverse pike off of his balcony. 171 00:07:16,588 --> 00:07:19,934 After filming a suicide note admitting his guilt. 172 00:07:19,958 --> 00:07:23,304 Mm. I hear rumors that the suicide note 173 00:07:23,328 --> 00:07:25,773 and Mr. McHenry's untimely demise 174 00:07:25,797 --> 00:07:27,639 were the work of the Avenging Angel. 175 00:07:28,467 --> 00:07:30,010 Michael. From Amsterdam. 176 00:07:30,034 --> 00:07:31,309 Bruges. 177 00:07:31,802 --> 00:07:36,783 Her insistent effort to restore wartime plunder to its rightful owners, 178 00:07:36,874 --> 00:07:38,886 among her other avid pursuits, 179 00:07:38,977 --> 00:07:40,555 is often nasty business. 180 00:07:40,579 --> 00:07:42,314 Which I recall you agreed with. 181 00:07:45,884 --> 00:07:47,868 What the hell happened to us? 182 00:07:50,689 --> 00:07:52,667 Michael? As in the archangel? 183 00:07:52,691 --> 00:07:54,797 The one that God sent to fight the devil? 184 00:07:54,821 --> 00:07:57,200 A job she does with an almost heavenly zeal, 185 00:07:57,224 --> 00:07:58,968 stealing from those who have stolen, 186 00:07:58,992 --> 00:08:00,570 returning what was unjustly taken. 187 00:08:00,594 --> 00:08:01,871 Sounds angelic to me. 188 00:08:01,895 --> 00:08:04,039 According to Raymond, she rights these wrongs 189 00:08:04,063 --> 00:08:06,742 through murder, extortion, random acts of violence. 190 00:08:06,766 --> 00:08:08,811 When a Japanese court acquitted executives 191 00:08:08,835 --> 00:08:10,680 of responsibility for the nuclear meltdown 192 00:08:10,704 --> 00:08:12,882 in Fukushima, she committed a ransomware attack, 193 00:08:12,906 --> 00:08:15,084 extracting millions for displaced victims. 194 00:08:15,108 --> 00:08:16,686 Over the course of a decade, 195 00:08:16,710 --> 00:08:18,588 she committed so many acts of terror 196 00:08:18,612 --> 00:08:20,556 against a small Florida town that local officials 197 00:08:20,580 --> 00:08:22,091 eventually agreed to her demands 198 00:08:22,115 --> 00:08:24,010 and gave back land to the descendants 199 00:08:24,034 --> 00:08:25,228 of Black families who had been 200 00:08:25,252 --> 00:08:26,896 run off their property in the 1920s. 201 00:08:26,920 --> 00:08:29,064 And yesterday, she murders the CEO of Genocyte 202 00:08:29,088 --> 00:08:31,201 and makes it look likes a guilt-ridden suicide. 203 00:08:31,225 --> 00:08:33,336 Complete with a taped confession. 204 00:08:33,360 --> 00:08:34,291 (KEYBOARD CLACKING) 205 00:08:34,315 --> 00:08:35,938 I leave my shares of Genocyte 206 00:08:35,962 --> 00:08:38,164 to the person they rightfully belong to... 207 00:08:39,758 --> 00:08:40,759 Andrew Freeson. 208 00:08:42,269 --> 00:08:44,007 Please forgive me, Andy. 209 00:08:44,464 --> 00:08:47,210 Does Reddington have any idea who her next target is? 210 00:08:47,441 --> 00:08:48,851 He doesn't know her target, 211 00:08:48,875 --> 00:08:51,487 whether she acts alone, or is a hired gun. 212 00:08:51,511 --> 00:08:53,656 If someone did hire her to kill Adam McHenry, 213 00:08:53,680 --> 00:08:55,024 chances are it's the man who thinks 214 00:08:55,048 --> 00:08:57,293 McHenry made a fortune after stealing his I.P. 215 00:08:57,317 --> 00:09:00,496 Andrew Freeson sued for his fair share and lost. 216 00:09:00,520 --> 00:09:03,032 Now McHenry's dead and Freeson owns the company. 217 00:09:03,056 --> 00:09:04,467 I think that merits a sit-down. 218 00:09:04,491 --> 00:09:06,355 Park, Dembe, bring him in. 219 00:09:06,379 --> 00:09:08,156 It's all right. I'll go with her. 220 00:09:09,863 --> 00:09:12,107 - Are you coming in today, sir? - Should be. 221 00:09:12,131 --> 00:09:14,477 I just have to check on a friend of Charlene's. 222 00:09:14,501 --> 00:09:15,978 (BEEP) 223 00:09:16,002 --> 00:09:19,449 ♪♪♪♪ 224 00:09:19,473 --> 00:09:21,475 (POLICE RADIO CHATTER) 225 00:09:30,183 --> 00:09:31,694 Detective Heber, Homicide. 226 00:09:32,347 --> 00:09:33,929 May I ask why you're stopped here? 227 00:09:33,953 --> 00:09:36,266 Just wanted to see what all the commotion was about. 228 00:09:36,290 --> 00:09:39,101 It's a crime scene, sir. Not a roadside attraction. 229 00:09:39,125 --> 00:09:40,636 Right. I'm leaving. 230 00:09:40,660 --> 00:09:42,071 (ENGINE STARTS) 231 00:09:42,095 --> 00:09:43,095 (SNIFFS) 232 00:09:46,065 --> 00:09:47,643 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 233 00:09:47,667 --> 00:09:49,235 ♪♪♪♪ 234 00:09:51,638 --> 00:09:53,182 RESSLER: You were right, this job does keep me 235 00:09:53,206 --> 00:09:54,517 on the straight and narrow. 236 00:09:54,541 --> 00:09:55,685 Telling me I'm right isn't the reason 237 00:09:55,709 --> 00:09:56,952 you bumped Dembe off the assignment. 238 00:09:56,976 --> 00:09:58,288 What am I missing? 239 00:09:58,623 --> 00:10:01,357 My second drug test is later today, 240 00:10:01,381 --> 00:10:02,992 and if I don't pass, 241 00:10:03,016 --> 00:10:04,894 even if I come up inconclusive, I'm out. 242 00:10:04,918 --> 00:10:07,330 And because I came up inconclusive the last time, 243 00:10:07,354 --> 00:10:10,043 well, this time, they're coming into the stall with me. 244 00:10:10,067 --> 00:10:11,166 That's cozy. 245 00:10:11,190 --> 00:10:12,968 Look, the point is, I need a clean sample, 246 00:10:12,992 --> 00:10:14,304 and I'm not sure I have one to give. 247 00:10:14,328 --> 00:10:16,806 But, uh, you do. 248 00:10:16,830 --> 00:10:18,374 Yeah, and I'm not giving it to you. 249 00:10:18,398 --> 00:10:20,376 I can't believe you're asking me to help cheat the test. 250 00:10:20,400 --> 00:10:22,111 Look, I'm not using. I'm just not sure 251 00:10:22,135 --> 00:10:23,946 if I've been off long enough. 252 00:10:23,970 --> 00:10:26,382 You know I need this job, and this is the only way that I can keep it. 253 00:10:26,406 --> 00:10:28,217 The answer's no. 254 00:10:28,241 --> 00:10:30,019 If you don't do this, I'm off the task force. I'm out of the Bureau. 255 00:10:30,043 --> 00:10:31,531 If I do it and we're caught, then we're both out. 256 00:10:32,612 --> 00:10:33,867 You know what? Forget it. 257 00:10:34,848 --> 00:10:36,911 It's not a risk I'm willing to take. 258 00:10:38,184 --> 00:10:40,663 I said forget it, all right? It's my problem. 259 00:10:40,687 --> 00:10:41,988 I never should have tried to make it yours. 260 00:10:43,061 --> 00:10:45,128 Really. It's... It's all good. 261 00:10:50,029 --> 00:10:52,041 RESSLER: So you and McHenry were partners? 262 00:10:52,065 --> 00:10:55,578 Yes. We founded Genocyte in my parents' garage. 263 00:10:55,602 --> 00:10:57,012 He was my oldest friend. 264 00:10:57,036 --> 00:10:58,781 Who you accused of making a fortune 265 00:10:58,805 --> 00:11:00,619 by stealing your intellectual property. 266 00:11:00,643 --> 00:11:03,152 You asked how well I knew him, not what I thought of him. 267 00:11:03,176 --> 00:11:04,439 What did you think of him? 268 00:11:05,612 --> 00:11:08,318 That he was a liar and a cheat. 269 00:11:10,684 --> 00:11:12,251 ADA Morehouse's office, please. 270 00:11:14,287 --> 00:11:15,865 Bill. Harold. 271 00:11:15,889 --> 00:11:17,567 A homicide report should be filed later today 272 00:11:17,591 --> 00:11:19,234 on a Doug Koster. 273 00:11:19,258 --> 00:11:20,403 I need you to send me a copy. 274 00:11:20,752 --> 00:11:21,986 My eyes only. 275 00:11:23,149 --> 00:11:24,149 I owe you, pal. 276 00:11:25,031 --> 00:11:26,442 What have I missed? 277 00:11:26,466 --> 00:11:27,777 They're in with Freeson. 278 00:11:28,042 --> 00:11:29,779 PARK: Do you think he was suicidal? 279 00:11:29,803 --> 00:11:32,014 No. Do you think he was murdered? 280 00:11:32,038 --> 00:11:34,550 I don't know what to think, or feel. 281 00:11:34,574 --> 00:11:36,586 I'm just numb. 282 00:11:37,013 --> 00:11:38,754 Well, you're also very rich now. 283 00:11:38,778 --> 00:11:40,523 PARK: McHenry taped a confession. 284 00:11:40,547 --> 00:11:42,224 He admitted to cheating you 285 00:11:42,248 --> 00:11:43,783 and gave you his share of the company. 286 00:11:45,318 --> 00:11:48,031 A confession? That's the first I'm hearing of that. 287 00:11:48,063 --> 00:11:49,465 Well, you spent years in court 288 00:11:49,489 --> 00:11:51,066 trying to get what you say you deserved. 289 00:11:51,090 --> 00:11:53,235 Now, you lost, but now... 290 00:11:53,259 --> 00:11:55,638 McHenry winds up dead and you get everything after all. 291 00:11:55,662 --> 00:11:57,740 Are you suggesting I had something to do with his death? 292 00:11:57,764 --> 00:11:59,675 That I killed my best friend? 293 00:12:00,085 --> 00:12:01,787 You mean the liar and the cheat? 294 00:12:02,602 --> 00:12:04,213 Sure, that's who he was, 295 00:12:04,237 --> 00:12:07,850 but he was also my oldest friend. 296 00:12:07,874 --> 00:12:09,485 Where were you last night? 297 00:12:09,509 --> 00:12:12,555 I had lost in court, so I was at home, 298 00:12:12,579 --> 00:12:15,024 drinking, blogging my troubles. 299 00:12:15,048 --> 00:12:16,325 I work in tech, okay? 300 00:12:16,349 --> 00:12:17,827 Screaming into that void 301 00:12:17,851 --> 00:12:19,514 is the only thing that helps. 302 00:12:21,154 --> 00:12:22,532 Wait. Do you really think 303 00:12:22,556 --> 00:12:24,190 I was at Adam's place killing him? 304 00:12:25,417 --> 00:12:26,417 Were you? 305 00:12:27,160 --> 00:12:29,972 This conversation's over. I want my lawyer. 306 00:12:29,996 --> 00:12:31,874 Okay, so, Freeson said that thing about blogging, 307 00:12:31,898 --> 00:12:33,976 so I looked up his online footprint, 308 00:12:34,000 --> 00:12:36,245 and the guy's got profiles everywhere. 309 00:12:36,269 --> 00:12:38,481 And then... And then I found this. 310 00:12:38,505 --> 00:12:40,369 This is Thread-Net. 311 00:12:40,399 --> 00:12:41,951 It's an online discussion platform 312 00:12:41,975 --> 00:12:43,653 sort of like Reddit, and it looks like 313 00:12:43,677 --> 00:12:46,656 Freeson found a deep subcategory and vented 314 00:12:46,680 --> 00:12:49,358 about the court case, McHenry, his betrayal. 315 00:12:49,382 --> 00:12:51,594 - A category about what? - It is a prayer group. 316 00:12:51,618 --> 00:12:54,029 It's people pouring out their pain and problems 317 00:12:54,053 --> 00:12:55,998 for divine intervention. 318 00:12:56,022 --> 00:12:57,833 And the profile that is hosting this thread? 319 00:12:57,857 --> 00:12:59,334 (KEYBOARD CLACKING) 320 00:12:59,358 --> 00:13:01,704 AvengingAngel1317. 321 00:13:01,728 --> 00:13:03,005 She's answering prayers. 322 00:13:03,029 --> 00:13:04,474 That's how she's picking her crimes. 323 00:13:04,498 --> 00:13:05,941 It's kind of perfect, actually. 324 00:13:05,965 --> 00:13:07,610 Host an anonymous worldwide platform 325 00:13:07,634 --> 00:13:09,106 and let the injustices roll in. 326 00:13:09,130 --> 00:13:10,513 We have her profile. We run it down. 327 00:13:10,537 --> 00:13:11,858 We find our angel. 328 00:13:12,531 --> 00:13:13,842 Oh, uh, sir? 329 00:13:14,027 --> 00:13:16,151 Is everything okay with Charlene's friend? 330 00:13:16,175 --> 00:13:17,687 At the moment, it's a mystery. 331 00:13:17,711 --> 00:13:19,188 Uh, is there anything I can do? 332 00:13:19,212 --> 00:13:20,990 No. Thanks. 333 00:13:21,014 --> 00:13:23,526 I'm doing everything I can to figure out what happened. 334 00:13:23,550 --> 00:13:24,860 ♪♪♪♪ 335 00:13:24,884 --> 00:13:26,696 (ELEVATOR BELL DINGS) 336 00:13:26,720 --> 00:13:28,363 SUPER: One click will get you in. 337 00:13:28,387 --> 00:13:30,299 Return the gizmo on your way out. 338 00:13:30,323 --> 00:13:32,602 - I can't thank you enough, Felix. - Thank Rogelio. 339 00:13:32,626 --> 00:13:34,770 He helped get my daughter into Princeton this fall. 340 00:13:34,794 --> 00:13:37,425 How wonderful for her! Go, Tigers! 341 00:13:38,843 --> 00:13:41,010 Easy in, easy out. 342 00:13:41,034 --> 00:13:43,579 And there's excellent pastrami right around the corner. 343 00:13:43,603 --> 00:13:45,180 (BEEPING) 344 00:13:45,204 --> 00:13:46,682 (DANCE MUSIC THUMPING) 345 00:13:46,706 --> 00:13:48,584 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 346 00:13:48,608 --> 00:13:51,144 ♪♪♪♪ 347 00:13:52,210 --> 00:13:53,245 Raymond? 348 00:13:54,548 --> 00:13:56,025 How is it, bro? 349 00:13:56,049 --> 00:13:58,193 Alexei! What a surprise! 350 00:13:58,217 --> 00:14:01,030 I was stopping by to see if your father was in town. 351 00:14:01,054 --> 00:14:03,098 Ah, he's not, but come on in. 352 00:14:03,122 --> 00:14:04,967 I'm having a little get-together. 353 00:14:04,991 --> 00:14:07,036 Vodka's cold, and the girls are hot. 354 00:14:07,060 --> 00:14:08,838 What do you have that's room temperature? 355 00:14:08,862 --> 00:14:09,929 (ALEXEI CHUCKLES) 356 00:14:11,230 --> 00:14:13,643 Hey. Aram ran down that angel profile. 357 00:14:13,667 --> 00:14:16,378 Log-ins from different routers in a dozen countries. 358 00:14:16,402 --> 00:14:18,213 Aram and Dembe are gonna take the local half. 359 00:14:18,237 --> 00:14:19,549 The out-of-towners are ours. 360 00:14:19,573 --> 00:14:20,940 Top drawer. 361 00:14:21,834 --> 00:14:23,168 Open it. 362 00:14:24,043 --> 00:14:25,855 Freeson was betrayed by McHenry. 363 00:14:25,879 --> 00:14:28,223 He was hurt by him, but in the end, he loved him. 364 00:14:28,247 --> 00:14:30,259 - (DRAWER CLOSES) - Thank you. 365 00:14:30,283 --> 00:14:32,394 I hope it works, 'cause I'm not as nice as Freeson. 366 00:14:32,418 --> 00:14:34,463 Screw this up, and I won't sue you... 367 00:14:34,487 --> 00:14:35,608 I'll kill you. 368 00:14:36,255 --> 00:14:37,824 ♪♪♪♪ 369 00:14:39,092 --> 00:14:42,004 (KEYPAD SPEED-DIALING) 370 00:14:42,028 --> 00:14:44,006 Got the clean sample you're looking for. 371 00:14:44,030 --> 00:14:45,535 Look. You ready to work your magic? 372 00:14:46,465 --> 00:14:48,621 All right. Name your time and place. 373 00:14:53,673 --> 00:14:55,217 You read that online prayer group? 374 00:14:55,241 --> 00:14:56,485 A bunch of it, yeah. 375 00:14:56,509 --> 00:14:57,987 What were they posting on there? 376 00:14:58,011 --> 00:15:00,122 Tragedy, grief, confession. 377 00:15:00,146 --> 00:15:02,057 Our blacklister waded through a lot of anguish 378 00:15:02,081 --> 00:15:04,226 to find her needles in the haystack. 379 00:15:04,250 --> 00:15:06,028 (KNOCKING) 380 00:15:06,052 --> 00:15:08,598 She takes advantage of people searching for peace. 381 00:15:08,622 --> 00:15:10,099 (KNOCKING) 382 00:15:10,123 --> 00:15:12,602 Hey! Any chance you're city inspectors? 383 00:15:12,626 --> 00:15:14,604 ARAM: No. We're FBI. 384 00:15:14,628 --> 00:15:16,672 - Why do you ask? - Because I've been calling. 385 00:15:16,696 --> 00:15:18,407 Calling about what? 386 00:15:18,431 --> 00:15:21,443 This house. It's been empty for two years. 387 00:15:21,467 --> 00:15:23,713 Last few months, all I hear day and night, 388 00:15:23,737 --> 00:15:25,514 noise like you wouldn't believe. 389 00:15:25,538 --> 00:15:27,817 - Seen anyone today? - No. 390 00:15:27,841 --> 00:15:29,384 But someone's squatting. 391 00:15:29,408 --> 00:15:31,377 ♪♪♪♪ 392 00:15:36,049 --> 00:15:37,216 DEMBE: In here. 393 00:15:43,723 --> 00:15:45,261 She was here recently. 394 00:15:47,786 --> 00:15:49,488 This is her staging area. 395 00:16:07,372 --> 00:16:08,407 HUNTLEY: What the hell? 396 00:16:09,883 --> 00:16:11,617 ♪♪♪♪ 397 00:16:19,759 --> 00:16:21,227 (TIRES SCREECH) 398 00:16:23,562 --> 00:16:25,131 Oh, my God! 399 00:16:32,138 --> 00:16:34,750 DEMBE: Aram, take a look at this. 400 00:16:35,140 --> 00:16:36,441 What'd you find? 401 00:16:38,577 --> 00:16:39,779 A link to the past. 402 00:16:42,381 --> 00:16:43,649 Rosary beads. 403 00:16:45,551 --> 00:16:46,786 (GRUNTS) 404 00:16:48,221 --> 00:16:51,369 Don't have a heart attack, not until I give you one. 405 00:16:57,003 --> 00:16:58,604 William Green. 406 00:16:59,766 --> 00:17:01,744 Name ring any bells? 407 00:17:01,768 --> 00:17:03,178 What are you doing? 408 00:17:03,202 --> 00:17:05,091 Hmm? William Green. 409 00:17:06,039 --> 00:17:07,510 MICHAEL: Anything? 410 00:17:07,946 --> 00:17:09,181 I've never heard of him. 411 00:17:10,243 --> 00:17:12,454 I didn't think so. 412 00:17:12,478 --> 00:17:16,018 But in a few hours, trust me, he'll be unforgettable. 413 00:17:20,119 --> 00:17:22,031 It's kind of beautiful. 414 00:17:22,055 --> 00:17:23,866 The heart of an artist. 415 00:17:23,890 --> 00:17:27,169 And the mind of a killer. What did you track down? 416 00:17:27,193 --> 00:17:30,239 Okay, so, I ran the hospital bracelet that we found on-site. 417 00:17:30,263 --> 00:17:33,242 No baby name, but the year was '83. 418 00:17:33,266 --> 00:17:36,045 Sant'Agata Hospital, outside Rome. 419 00:17:36,069 --> 00:17:38,549 The mother was a Michaela Bellucci. 420 00:17:38,585 --> 00:17:39,749 No father's name listed. 421 00:17:39,773 --> 00:17:41,250 Michaela to Michael. 422 00:17:41,274 --> 00:17:42,852 Pretty close if this is our angel. 423 00:17:42,876 --> 00:17:45,187 - Is this a hospital photo? - No. 424 00:17:45,211 --> 00:17:47,849 So, Dembe also found a rosary at the scene, 425 00:17:47,884 --> 00:17:50,559 and the cross was inscribed with the name of a local convent 426 00:17:50,583 --> 00:17:52,227 right near that hospital. 427 00:17:52,251 --> 00:17:54,396 The convent was listed as Michaela's 428 00:17:54,420 --> 00:17:56,298 place of residence at the time of the birth. 429 00:17:56,322 --> 00:17:58,801 Don't tell me our Avenging Angel is a former nun. 430 00:17:58,825 --> 00:18:00,169 It's deeper than that. 431 00:18:00,193 --> 00:18:03,172 Turns out, Michaela was a young, unwed mother, 432 00:18:03,196 --> 00:18:05,975 practically a deadly sin to some back then. 433 00:18:05,999 --> 00:18:08,410 Her parents all but disowned her. 434 00:18:08,434 --> 00:18:09,478 The convent took in hundreds 435 00:18:09,502 --> 00:18:11,613 of similar cases like this at that time. 436 00:18:11,637 --> 00:18:13,648 There have been investigations into places like this 437 00:18:13,672 --> 00:18:15,050 all over Europe. 438 00:18:15,074 --> 00:18:16,618 She would have been kept like a prisoner 439 00:18:16,642 --> 00:18:17,887 for the length of her pregnancy, 440 00:18:17,911 --> 00:18:19,354 and when she finally gave birth, 441 00:18:19,378 --> 00:18:21,590 she would have been forced to give the baby up for adoption. 442 00:18:21,614 --> 00:18:23,025 They took her baby. 443 00:18:23,049 --> 00:18:24,659 And now our angel steals back 444 00:18:24,683 --> 00:18:26,796 for those who have had precious things stolen. 445 00:18:26,820 --> 00:18:28,663 While carrying around a hospital bracelet 446 00:18:28,687 --> 00:18:30,132 and an old rosary. 447 00:18:30,156 --> 00:18:31,566 She never let go of her past. 448 00:18:31,590 --> 00:18:33,502 Michaela Bellucci barely has a past. 449 00:18:33,526 --> 00:18:35,335 She disappears off all public records 450 00:18:35,359 --> 00:18:36,671 shortly after the birth. 451 00:18:36,695 --> 00:18:38,307 COOPER: Do you have an update? 452 00:18:38,331 --> 00:18:40,675 We have Michael's real name. I'll send out a BOLO. 453 00:18:40,699 --> 00:18:43,212 MPD is sending evidence collected from that house you found. 454 00:18:43,236 --> 00:18:45,566 When it arrives, I want it picked clean. 455 00:18:47,071 --> 00:18:48,071 ARAM: Sir. 456 00:18:50,571 --> 00:18:53,722 From the DA's office via Hoover. Your eyes only. 457 00:18:53,746 --> 00:18:56,369 It's the information on Charlene's friend. 458 00:18:56,916 --> 00:18:58,493 Are you sure there's nothing I can do? 459 00:18:58,517 --> 00:19:00,695 I'll handle it on my own for now. 460 00:19:00,719 --> 00:19:02,458 If I need anything, I'll let you know. 461 00:19:03,722 --> 00:19:06,501 ♪♪♪♪ 462 00:19:06,525 --> 00:19:08,127 (BEEPING) 463 00:19:13,119 --> 00:19:15,119 _ 464 00:19:15,152 --> 00:19:17,740 _ 465 00:19:20,530 --> 00:19:22,530 _ 466 00:19:25,593 --> 00:19:27,593 _ 467 00:19:32,718 --> 00:19:35,931 - (DANCE MUSIC THUMPING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 468 00:19:36,361 --> 00:19:38,162 ALEXEI: Za zdorovie! 469 00:19:38,524 --> 00:19:39,725 Cin-cin. 470 00:19:40,927 --> 00:19:42,095 (SIGHS) 471 00:19:43,529 --> 00:19:45,007 - Mmm. - Oh. 472 00:19:45,031 --> 00:19:46,942 So are you living here now, Alexei? 473 00:19:46,966 --> 00:19:50,145 Or is this just an impromptu get-together? 474 00:19:50,169 --> 00:19:52,481 I'm just crashing here for a few weeks. 475 00:19:52,505 --> 00:19:55,918 If I remember correctly, you have quite a place. 476 00:19:55,942 --> 00:19:57,219 W-Where is it? 477 00:19:57,243 --> 00:19:59,088 Uh, Dalmatian Coast, Croatia, or... 478 00:19:59,112 --> 00:20:00,890 Eh, I had to sell that property. 479 00:20:00,914 --> 00:20:02,557 An unforeseen cash-flow problem. 480 00:20:02,581 --> 00:20:05,394 - "Cash flow"? - Yeah, it's nothing. 481 00:20:05,418 --> 00:20:08,163 I was betting oil futures. It was stupid. 482 00:20:08,187 --> 00:20:09,932 I just need time to get back on my feet. 483 00:20:09,956 --> 00:20:11,901 Shame to sell the villa, though. 484 00:20:11,925 --> 00:20:14,036 There's nothing that retains its value 485 00:20:14,060 --> 00:20:15,737 like a good piece of real estate... 486 00:20:15,761 --> 00:20:17,406 Or a good piece of art. 487 00:20:17,430 --> 00:20:18,908 What the hell do I know about art, huh? 488 00:20:18,932 --> 00:20:20,575 (LAUGHTER) 489 00:20:20,599 --> 00:20:23,178 Well, I mean, take that painting, for example. 490 00:20:23,202 --> 00:20:25,147 Your father's had it for years. 491 00:20:25,171 --> 00:20:27,549 It's a perfect representation 492 00:20:28,086 --> 00:20:29,318 of the style. 493 00:20:29,342 --> 00:20:32,715 Clean lines, geometric use of the space. 494 00:20:33,446 --> 00:20:34,990 What an investment. 495 00:20:35,014 --> 00:20:37,762 That's someone's retirement hanging on that wall. 496 00:20:39,652 --> 00:20:40,890 How much we talking? 497 00:20:41,955 --> 00:20:43,832 Oh, my goodness. 498 00:20:43,856 --> 00:20:48,303 Look, I could have a row of buyers lined up by lunch. 499 00:20:48,327 --> 00:20:50,705 You could name a price. 500 00:20:50,729 --> 00:20:52,541 Beautiful. 501 00:20:52,565 --> 00:20:54,443 Eh. But you'd never. 502 00:20:54,467 --> 00:20:56,845 It means too much to your father. 503 00:20:56,869 --> 00:21:00,534 But he's... He's never here. He can't love it that much. 504 00:21:02,108 --> 00:21:03,746 These, uh... These buyers... 505 00:21:04,810 --> 00:21:05,955 What could you get from them? 506 00:21:05,979 --> 00:21:08,823 Oh, please. I can't put a price on perfection. 507 00:21:08,847 --> 00:21:10,859 - Pretend like you can. - (SIGHS) 508 00:21:10,883 --> 00:21:12,361 I mean, I'd be guessing, 509 00:21:12,385 --> 00:21:14,029 but I think I know a collector 510 00:21:14,053 --> 00:21:16,798 who'd offer $500,000 just to get your attention. 511 00:21:16,822 --> 00:21:18,467 That would help with some cash flow. 512 00:21:18,491 --> 00:21:19,650 It would. 513 00:21:19,674 --> 00:21:20,835 (CHUCKLES) 514 00:21:20,859 --> 00:21:23,029 But, you know, it's Alexei's call. 515 00:21:23,929 --> 00:21:27,342 ♪♪♪♪ 516 00:21:27,599 --> 00:21:29,301 Think I could try for a million? 517 00:21:33,572 --> 00:21:35,884 (ELEVATOR BELL DINGS) 518 00:21:35,908 --> 00:21:38,887 Is that painting really worth $1 million? 519 00:21:38,911 --> 00:21:40,055 This? Yeah. 520 00:21:40,079 --> 00:21:42,024 Oleg stole this off the wall 521 00:21:42,048 --> 00:21:44,126 of a Four Seasons in Maui. 522 00:21:44,150 --> 00:21:46,695 But it makes for lovely camouflage. 523 00:21:46,719 --> 00:21:50,399 Dembe and I were in Bruges a while back. 524 00:21:50,423 --> 00:21:53,768 We heard rumors of an Avenging Angel, 525 00:21:53,792 --> 00:21:56,798 someone dedicated to putting her thumb 526 00:21:56,823 --> 00:21:59,408 on the scales of injustice. 527 00:21:59,432 --> 00:22:01,310 She was on the hunt for this. 528 00:22:01,334 --> 00:22:03,412 (GASPS) 529 00:22:03,436 --> 00:22:06,781 Van Gogh's The Painter on the Road to Tarascon. 530 00:22:06,805 --> 00:22:09,251 Stolen from its rightful owner by the Nazis... 531 00:22:09,275 --> 00:22:11,786 ...and thought to have been incinerated 532 00:22:11,810 --> 00:22:14,489 when the Allies bombed Magdeburg. 533 00:22:14,513 --> 00:22:16,591 And how did you know Nikovich had it? 534 00:22:16,615 --> 00:22:18,160 He showed it to me years ago. 535 00:22:18,184 --> 00:22:20,295 Oleg's always very proud 536 00:22:20,323 --> 00:22:22,564 of his newest shiny toy. 537 00:22:22,588 --> 00:22:26,235 He hid it for obvious reasons and lost interest. 538 00:22:26,259 --> 00:22:27,902 But I never did. 539 00:22:27,926 --> 00:22:29,438 And now you're gonna use it as bait 540 00:22:29,462 --> 00:22:31,040 to catch the Avenging Angel. 541 00:22:31,064 --> 00:22:32,541 That's my job, yes. 542 00:22:32,565 --> 00:22:34,733 Yours is to contact the rightful owner. 543 00:22:35,634 --> 00:22:37,079 Is he still alive? 544 00:22:37,103 --> 00:22:38,713 His daughter is. 545 00:22:38,737 --> 00:22:41,216 She's the lead singer in a death-metal band. 546 00:22:41,240 --> 00:22:42,417 How old is she? 547 00:22:42,441 --> 00:22:44,096 Mm, 90-something. 548 00:22:47,113 --> 00:22:49,291 Okay, no. No way. 549 00:22:49,315 --> 00:22:51,560 DR. FRANCIS: The collector's gonna be standing with you, watching. 550 00:22:51,584 --> 00:22:52,927 Yeah, I'm aware, but... 551 00:22:52,951 --> 00:22:54,629 The only way you're gonna pee out clean urine 552 00:22:54,653 --> 00:22:56,631 is if I put clean urine in you, 553 00:22:56,655 --> 00:22:58,167 and the only way I can do that 554 00:22:58,191 --> 00:23:01,403 is by running the sample you brought from this catheter 555 00:23:01,427 --> 00:23:03,738 through your penis into your bladder. 556 00:23:03,762 --> 00:23:05,240 Is that even possible? 557 00:23:05,264 --> 00:23:07,042 I spent a decade as a team doctor for pro athletes. 558 00:23:07,066 --> 00:23:08,343 Believe me, 559 00:23:08,367 --> 00:23:09,944 when you're playing for your next contract, 560 00:23:09,968 --> 00:23:11,646 anything's possible. 561 00:23:11,670 --> 00:23:13,082 Those guys want it so badly, 562 00:23:13,106 --> 00:23:14,335 they're willing to do anything. 563 00:23:14,940 --> 00:23:15,917 Are you? 564 00:23:15,941 --> 00:23:17,042 (SIGHS) 565 00:23:20,346 --> 00:23:22,991 ARAM: We've gone through the evidence files we got from MPD, 566 00:23:23,015 --> 00:23:25,927 and these three men were in multiple surveillance photos. 567 00:23:25,951 --> 00:23:28,263 - COOPER: That's Derek Huntley. - Should I know who that is? 568 00:23:28,287 --> 00:23:29,998 72nd-richest American. 569 00:23:30,022 --> 00:23:31,766 One of the many sad facts I know 570 00:23:31,790 --> 00:23:34,169 from my time hunting for an angel investor. 571 00:23:34,193 --> 00:23:35,304 And the others? 572 00:23:35,328 --> 00:23:36,905 ARAM: The second is Walter Conrad, 573 00:23:36,929 --> 00:23:39,308 an administrator at St. Damian's Hospital. 574 00:23:39,332 --> 00:23:42,111 And the third is a local steelworker named William Green. 575 00:23:42,135 --> 00:23:43,712 No idea what they have in common. 576 00:23:43,736 --> 00:23:46,215 Except that our archangel was watching all three. 577 00:23:46,239 --> 00:23:48,783 Bring them all in for questioning. 578 00:23:48,807 --> 00:23:51,177 Hey. Sorry I was late. I had personal issues to deal with. 579 00:23:52,478 --> 00:23:54,123 A lot of that going around. 580 00:23:54,147 --> 00:23:56,115 ♪♪♪♪ 581 00:24:04,963 --> 00:24:08,055 What do you want? Why am I here? 582 00:24:09,395 --> 00:24:11,039 Mr. Conrad, 583 00:24:11,063 --> 00:24:14,144 would you care to enlighten our guest of honor? 584 00:24:15,934 --> 00:24:19,714 No? Mr. Conrad is what we call in Italian, 585 00:24:19,738 --> 00:24:21,777 pulisci il culo, an asswipe. 586 00:24:22,694 --> 00:24:25,364 Huntley is the person who gets wiped. 587 00:24:25,678 --> 00:24:27,856 And you are the refuse, 588 00:24:27,880 --> 00:24:31,593 the human garbage they flush away every day. 589 00:24:31,617 --> 00:24:33,256 I have no idea what you're talking about. 590 00:24:33,280 --> 00:24:34,337 Makes two of us. 591 00:24:34,361 --> 00:24:36,998 Well, then, allow me to shed some light on things. 592 00:24:37,022 --> 00:24:39,258 ♪♪♪♪ 593 00:24:50,869 --> 00:24:53,939 ♪♪♪♪ 594 00:24:57,810 --> 00:24:59,888 CHARLENE: I mean, how many times do I have to tell you? 595 00:24:59,912 --> 00:25:01,856 It wasn't about sex. 596 00:25:01,880 --> 00:25:04,693 If it wasn't about the sex, then why'd you have sex? 597 00:25:04,717 --> 00:25:06,228 Why not invite him to join your book club? 598 00:25:06,252 --> 00:25:07,896 Because I hate my book club, 599 00:25:07,920 --> 00:25:09,983 and the only reason I joined that book club 600 00:25:10,007 --> 00:25:11,523 is because you were never home. 601 00:25:11,547 --> 00:25:14,269 Doug was just, you know, uh, company. 602 00:25:14,293 --> 00:25:17,029 (VEHICLE APPROACHES) 603 00:25:18,964 --> 00:25:20,275 Coop. 604 00:25:21,258 --> 00:25:22,426 Yo, Coop. 605 00:25:23,302 --> 00:25:25,195 Lew. Thanks for coming. 606 00:25:25,230 --> 00:25:27,349 What's with the cloak and dagger? 607 00:25:27,373 --> 00:25:29,050 I need you to run a ballistics test for me. 608 00:25:29,667 --> 00:25:31,012 Okay. 609 00:25:31,096 --> 00:25:32,654 And why can't you do that? 610 00:25:32,678 --> 00:25:35,724 Because the test is for my service weapon. 611 00:25:35,748 --> 00:25:37,759 I woke up this morning, and there was a round missing. 612 00:25:37,783 --> 00:25:39,647 I think my weapon was recently fired. 613 00:25:40,814 --> 00:25:42,431 Well, if you think a round's been fired 614 00:25:42,455 --> 00:25:45,569 and it's your gun, shouldn't you know? 615 00:25:46,525 --> 00:25:48,002 Ballistics, Lew. Can you do it? 616 00:25:48,026 --> 00:25:49,904 How much trouble are you in? 617 00:25:49,928 --> 00:25:52,407 I don't know. That's what I'm trusting you to find out. 618 00:25:52,431 --> 00:25:54,533 ♪♪♪♪ 619 00:26:01,374 --> 00:26:03,017 Sir, the three men from the photos, 620 00:26:03,041 --> 00:26:05,320 Huntley, Green, and Conrad, they are all missing. 621 00:26:05,344 --> 00:26:07,188 Huntley was ambushed in traffic. 622 00:26:07,212 --> 00:26:09,188 The security detail was gunned down in broad daylight. 623 00:26:09,212 --> 00:26:10,254 Conrad lived alone, 624 00:26:10,278 --> 00:26:12,126 but we brought in Green's wife to see what she knows. 625 00:26:12,150 --> 00:26:13,395 Coordinate with MPD. 626 00:26:13,419 --> 00:26:15,096 If they have any leads, I want to know about it. 627 00:26:15,120 --> 00:26:16,433 I'll be in my office. 628 00:26:17,523 --> 00:26:20,359 ♪♪♪♪ 629 00:26:25,364 --> 00:26:28,277 You took something that does not belong to you, 630 00:26:28,301 --> 00:26:30,979 something that rightfully belongs to Mr. Green. 631 00:26:31,003 --> 00:26:32,847 You're crazy. I've never met this man before. 632 00:26:32,871 --> 00:26:35,149 Mm. But you've met Mr. Conrad. 633 00:26:35,173 --> 00:26:39,087 He's here to explain to Mr. Green what you stole 634 00:26:39,111 --> 00:26:42,156 and how you used your power and influence to steal it. 635 00:26:42,180 --> 00:26:44,693 William went to the pharmacy. It's around the corner. 636 00:26:44,717 --> 00:26:46,361 When he didn't come back in an hour, 637 00:26:46,385 --> 00:26:48,340 I went, and I was told he never showed up. 638 00:26:49,975 --> 00:26:51,427 Do you know who this woman is? 639 00:26:52,990 --> 00:26:54,471 No. Who is she? 640 00:26:54,993 --> 00:26:56,938 Why would she want to do something to my husband? 641 00:26:56,962 --> 00:26:59,140 MICHAEL: I don't want to do something to you. 642 00:26:59,164 --> 00:27:01,543 I want to give something to you. 643 00:27:01,567 --> 00:27:03,211 Why was your husband going to the pharmacy? 644 00:27:03,235 --> 00:27:05,179 He had a pacemaker installed. 645 00:27:05,203 --> 00:27:07,482 He was going to pick up his heart meds, blood thinners. 646 00:27:07,860 --> 00:27:09,784 He can't survive without them. 647 00:27:10,112 --> 00:27:12,220 He has congestive heart failure. 648 00:27:12,244 --> 00:27:13,912 I want to give you a heart, 649 00:27:14,847 --> 00:27:16,725 specifically his heart. 650 00:27:17,119 --> 00:27:18,693 Come on. You can't do that. 651 00:27:18,717 --> 00:27:20,662 I don't want you to hurt him. 652 00:27:20,686 --> 00:27:23,598 Why not? He didn't care that he hurt you. 653 00:27:24,043 --> 00:27:28,202 Mr. Conrad, if you will. How did you do it? 654 00:27:28,226 --> 00:27:30,204 My husband worked for a steel company for 20 years. 655 00:27:30,228 --> 00:27:31,973 When his heart got bad, they helped him 656 00:27:31,997 --> 00:27:33,575 get on the national transplant list. 657 00:27:33,599 --> 00:27:36,055 When an organ becomes available, 658 00:27:36,635 --> 00:27:39,548 it's first offered to people near the donor's hospital, 659 00:27:39,572 --> 00:27:41,983 based on their placement on a wait list. 660 00:27:42,007 --> 00:27:43,685 It took almost a year, but e-eventually, 661 00:27:43,709 --> 00:27:45,253 William got to the top of the list. 662 00:27:45,277 --> 00:27:47,922 And in this case, the hospital was St. Damian's. 663 00:27:47,946 --> 00:27:49,632 Is that your hospital? 664 00:27:49,656 --> 00:27:50,792 Yes. 665 00:27:50,816 --> 00:27:52,461 JANELLE: We were so excited. 666 00:27:52,485 --> 00:27:54,228 The next heart was going to be his. 667 00:27:54,252 --> 00:27:58,700 William Green lives in the donation radius of St. Damian's. 668 00:27:58,724 --> 00:28:02,036 Derek Huntley lives on the other side of the state. 669 00:28:02,060 --> 00:28:03,438 Can you explain that? 670 00:28:03,462 --> 00:28:04,873 HUNTLEY: There are thousands of people 671 00:28:04,897 --> 00:28:06,908 on donor lists all across the country. 672 00:28:06,932 --> 00:28:09,478 I'm sorry that this man did not get a heart, 673 00:28:09,502 --> 00:28:11,245 but that is not my fault. 674 00:28:11,269 --> 00:28:14,516 But it is his fault, wasn't it? 675 00:28:14,540 --> 00:28:18,252 Derek offered to fully pay for our new pediatric wing 676 00:28:18,276 --> 00:28:22,290 if I could ensure the first heart available was his. 677 00:28:22,314 --> 00:28:23,925 So if your husband was on the top of the list, 678 00:28:23,949 --> 00:28:25,226 why didn't he receive a transplant? 679 00:28:25,250 --> 00:28:26,628 JANELLE: He was at the top. He's not anymore. 680 00:28:26,652 --> 00:28:28,694 - Why not? - He failed a test. 681 00:28:28,718 --> 00:28:30,465 A-A blood test. 682 00:28:30,818 --> 00:28:32,534 They were pretty vague about it. 683 00:28:32,558 --> 00:28:35,483 After that, William kept getting bumped down the list. 684 00:28:35,535 --> 00:28:39,140 So Mr. Huntley bribed his way to the front of the line, 685 00:28:39,164 --> 00:28:41,976 effectively sentencing Mr. Green to death. 686 00:28:42,000 --> 00:28:44,145 JANELLE: He doesn't have much time. 687 00:28:44,169 --> 00:28:45,804 (VOICE BREAKING) I just wanted the last couple months... 688 00:28:47,506 --> 00:28:49,551 I want him to be at peace. 689 00:28:49,575 --> 00:28:52,756 And now I don't understand why this happened. 690 00:28:53,972 --> 00:28:55,783 Why would someone want to do this to him? 691 00:28:56,051 --> 00:28:57,826 One more thing, Mrs. Green. 692 00:28:57,850 --> 00:29:00,462 Have you ever posted on any discussion groups online, 693 00:29:00,486 --> 00:29:01,963 maybe a prayer group, 694 00:29:01,987 --> 00:29:03,598 asking for your husband to find a new heart? 695 00:29:03,622 --> 00:29:04,899 How did you know that? 696 00:29:04,923 --> 00:29:07,702 I didn't do anything to this man. 697 00:29:07,726 --> 00:29:09,671 I did something for myself. 698 00:29:09,695 --> 00:29:12,040 That's the way the world works. 699 00:29:12,064 --> 00:29:13,193 I know. 700 00:29:13,632 --> 00:29:15,810 That's why I'm so busy. 701 00:29:16,280 --> 00:29:17,612 Shall we? 702 00:29:18,251 --> 00:29:19,614 HUNTLEY: Wait. Wait. Wait. 703 00:29:19,638 --> 00:29:20,949 You're guessing. 704 00:29:20,973 --> 00:29:22,951 Yeah, but it's an educated guess. 705 00:29:22,975 --> 00:29:24,853 Look at the facts. Two months ago, 706 00:29:24,877 --> 00:29:26,054 William Green was number one 707 00:29:26,078 --> 00:29:27,522 on the donor list for a new heart. 708 00:29:27,546 --> 00:29:29,658 He's near a hospital. He's ready to go. 709 00:29:29,682 --> 00:29:32,326 But suddenly, he gets a series of disqualifying test results 710 00:29:32,350 --> 00:29:33,995 that bump him down the list. 711 00:29:34,019 --> 00:29:35,597 Around the same time, a new pediatric wing 712 00:29:35,621 --> 00:29:38,552 at St. Damian's is named in honor of Derek Huntley. 713 00:29:42,073 --> 00:29:43,599 It's time for your drug test. 714 00:29:46,064 --> 00:29:47,809 If you need me, it can wait. 715 00:29:47,833 --> 00:29:51,045 What we need is you to be reinstated. Good luck. 716 00:29:51,069 --> 00:29:52,647 Thank you. 717 00:29:52,671 --> 00:29:56,485 ♪♪♪♪ 718 00:29:56,509 --> 00:29:59,153 (MONITOR BEEPING) 719 00:29:59,177 --> 00:30:00,650 You can't do this! 720 00:30:00,699 --> 00:30:03,128 Why not? You behave like you're heartless. 721 00:30:03,152 --> 00:30:04,793 Now you will be. 722 00:30:04,817 --> 00:30:06,795 (GRUNTING) 723 00:30:06,819 --> 00:30:08,530 PARK: You're right. It was a guess. 724 00:30:08,554 --> 00:30:10,732 So I contacted the hospital. 725 00:30:10,756 --> 00:30:12,701 A week after Green was disqualified, 726 00:30:12,725 --> 00:30:14,936 Huntley got a new heart, while Mr. Green 727 00:30:14,960 --> 00:30:16,738 got a pacemaker and six months to live. 728 00:30:16,762 --> 00:30:18,372 Did Huntley get the heart Green should have gotten? 729 00:30:18,396 --> 00:30:20,374 All that matters is that Michael thinks so. 730 00:30:20,398 --> 00:30:21,948 Which means she'll want to give it back to Green 731 00:30:21,992 --> 00:30:23,131 by taking it from Huntley. 732 00:30:23,155 --> 00:30:24,298 If that is what she's doing, 733 00:30:24,335 --> 00:30:26,180 do you have any idea where she's doing it? 734 00:30:26,204 --> 00:30:27,278 - Not yet. - ARAM: If Mr. Green 735 00:30:27,302 --> 00:30:28,958 has a pacemaker, though, it may be Bluetooth compatible 736 00:30:28,982 --> 00:30:31,553 for sending diagnostics remotely to his doctors. 737 00:30:31,577 --> 00:30:33,354 Find out as fast as you can. 738 00:30:33,378 --> 00:30:34,913 ♪♪♪♪ 739 00:30:37,550 --> 00:30:38,993 You won't believe this. 740 00:30:39,017 --> 00:30:41,031 The trail that went cold in Bruges? 741 00:30:41,554 --> 00:30:42,866 It just got warm. 742 00:30:45,457 --> 00:30:46,684 Who sent this? 743 00:30:46,708 --> 00:30:48,770 A fence in Baltimore. Jericho. 744 00:30:48,794 --> 00:30:50,038 After all these years. 745 00:30:50,062 --> 00:30:51,573 He has a well-heeled client list. 746 00:30:51,597 --> 00:30:53,041 We need to act quickly. 747 00:30:53,065 --> 00:30:54,943 Whatever the asking price, double it. 748 00:30:54,967 --> 00:30:57,779 I know what to do about the painting. What about the owner? 749 00:30:57,803 --> 00:31:00,815 Tell Mr. Jericho the price comes on one condition. 750 00:31:00,839 --> 00:31:03,885 I want a sit-down with the owner to find out 751 00:31:03,909 --> 00:31:06,955 what he knows about the provenance of the painting. 752 00:31:06,979 --> 00:31:09,351 For his sake, I hope it's not much. 753 00:31:10,448 --> 00:31:12,260 You need to see my birthday suit? 754 00:31:12,284 --> 00:31:13,828 I just had it tailored. 755 00:31:13,852 --> 00:31:15,329 That won't be necessary. 756 00:31:15,353 --> 00:31:17,276 Arms up, palms toward me. 757 00:31:18,791 --> 00:31:20,401 (GRUNTS) Is that necessary? 758 00:31:20,425 --> 00:31:21,970 Just following protocol. 759 00:31:21,994 --> 00:31:23,638 First test is inconclusive, 760 00:31:23,662 --> 00:31:25,774 we don't take any chances on number two. 761 00:31:25,798 --> 00:31:27,966 ♪♪♪♪ 762 00:31:33,505 --> 00:31:36,753 No pressure, but I got a 4:15 with the Joint Chiefs. 763 00:31:41,446 --> 00:31:43,682 ♪♪♪♪ 764 00:31:46,985 --> 00:31:49,097 REDDINGTON: Hello, Ada. Welcome. 765 00:31:49,121 --> 00:31:50,799 Hope you had a comfortable trip. 766 00:31:50,823 --> 00:31:54,396 Oh, yes. Heddie was a dear. 767 00:31:54,693 --> 00:31:55,904 I hear you're on tour. 768 00:31:55,928 --> 00:31:57,005 I am. 769 00:31:57,029 --> 00:31:58,773 Dialysis permitting. 770 00:31:58,797 --> 00:32:00,493 I have a show tonight, 771 00:32:00,539 --> 00:32:05,113 but this nice lady says you have a-a pleasant surprise for me. 772 00:32:05,137 --> 00:32:08,917 At my age, most surprises aren't, so here I am. 773 00:32:08,941 --> 00:32:10,829 (CHUCKLES) So, please, come sit. 774 00:32:12,144 --> 00:32:14,188 Oh, no, no, no, no, no. It's all right. 775 00:32:14,212 --> 00:32:16,991 It's okay. I can manage. 776 00:32:17,015 --> 00:32:19,017 I am old, not, uh... 777 00:32:22,020 --> 00:32:23,889 ♪♪♪♪ 778 00:32:33,565 --> 00:32:35,187 They took it... 779 00:32:37,035 --> 00:32:38,648 On a Thursday. 780 00:32:39,972 --> 00:32:42,684 On Friday, they took the rest of us. 781 00:32:42,708 --> 00:32:44,743 ♪♪♪♪ 782 00:32:47,579 --> 00:32:51,161 I only survived because they heard me sing. 783 00:32:53,719 --> 00:32:55,165 I am alive... 784 00:32:56,922 --> 00:33:02,506 Because I sang for the people who killed my family. 785 00:33:03,729 --> 00:33:05,674 However did you find it? 786 00:33:05,698 --> 00:33:09,177 In the case of history repeating itself, I stole it. 787 00:33:09,201 --> 00:33:12,313 - Hm! - From the current owner's apartment. 788 00:33:12,337 --> 00:33:14,902 (CHUCKLES) I realize it's no recompense, 789 00:33:14,944 --> 00:33:16,937 but maybe after all these years, it's... 790 00:33:18,376 --> 00:33:20,107 Sentimental reparation. 791 00:33:21,213 --> 00:33:22,651 Who are you? 792 00:33:23,949 --> 00:33:25,559 (CHUCKLING) Oh, that's... 793 00:33:25,583 --> 00:33:27,996 - That's a longer story. - (CELL PHONE RINGS) 794 00:33:28,020 --> 00:33:31,165 Which I'll tell you right after this. 795 00:33:31,189 --> 00:33:33,245 Excuse me. Jericho. 796 00:33:34,126 --> 00:33:36,137 Yes, double the price is good. 797 00:33:36,161 --> 00:33:38,250 Wanting to meet me is even better. 798 00:33:38,764 --> 00:33:40,074 Twenty minutes. 799 00:33:40,098 --> 00:33:41,910 All I need is an address. 800 00:33:41,934 --> 00:33:44,078 - Yes. - (PHONE BEEPS) 801 00:33:44,102 --> 00:33:46,180 I'm terribly sorry, Ada, 802 00:33:46,204 --> 00:33:48,482 but something unavoidable has come up. 803 00:33:48,506 --> 00:33:50,284 So it's really mine to keep? 804 00:33:50,308 --> 00:33:51,652 It was always yours. 805 00:33:51,676 --> 00:33:55,924 It's just been in the wrong hands for the past 81 years. 806 00:33:55,948 --> 00:33:57,225 - (CELL PHONE RINGS) - Ah. 807 00:33:57,249 --> 00:34:00,161 This constant ringing. I feel like Quasimodo. 808 00:34:00,185 --> 00:34:02,263 - (CHUCKLES) - Harold. 809 00:34:02,287 --> 00:34:04,632 I was going to call you. Perfect timing. 810 00:34:04,656 --> 00:34:06,400 COOPER: It's not perfect for Derek Huntley. 811 00:34:06,424 --> 00:34:08,703 Apparently, he cut in line for a transplant 812 00:34:08,727 --> 00:34:10,438 and got the heart that was supposed to go to someone else. 813 00:34:10,462 --> 00:34:12,106 Our angel is about to balance the scales, 814 00:34:12,130 --> 00:34:13,407 which means she'll murder Huntley, 815 00:34:13,431 --> 00:34:14,642 and we don't know where. 816 00:34:14,666 --> 00:34:16,210 Derek Huntley the billionaire? 817 00:34:16,234 --> 00:34:17,414 I think you're missing the point. 818 00:34:18,103 --> 00:34:19,291 - Good talk, Harold. - (BEEP) 819 00:34:20,005 --> 00:34:21,449 Reddington, are you... 820 00:34:21,473 --> 00:34:23,918 - Sir, the pacemaker has Bluetooth. - Is it still active? 821 00:34:23,942 --> 00:34:26,420 No, but the last known GPS ping came from the warehouse district 822 00:34:26,444 --> 00:34:28,356 - north of the city. - It's a pretty big district. 823 00:34:28,380 --> 00:34:30,594 And we were right about the transplant surgery. 824 00:34:30,618 --> 00:34:32,293 - How do you know? - The same way I know 825 00:34:32,317 --> 00:34:34,395 they're in the warehouse on 14th and Roosevelt. 826 00:34:34,419 --> 00:34:35,897 It is the only one that had surgical equipment 827 00:34:35,921 --> 00:34:37,131 delivered to it in the past month. 828 00:34:37,155 --> 00:34:39,019 Relay that to the tac team. Have them standing by. 829 00:34:40,859 --> 00:34:42,527 (CLOCK TICKING) 830 00:34:44,863 --> 00:34:47,608 Hi. Let's see what you got. 831 00:34:47,632 --> 00:34:49,167 ♪♪♪♪ 832 00:35:06,051 --> 00:35:07,756 Aren't you a little spitfire. 833 00:35:09,221 --> 00:35:10,999 I think you're forgetting something. 834 00:35:11,343 --> 00:35:13,101 - What's that? - Her hands. 835 00:35:13,125 --> 00:35:14,803 ♪♪♪♪ 836 00:35:14,827 --> 00:35:17,872 (MEN GRUNTING) 837 00:35:17,896 --> 00:35:19,974 (GRUNTING IN DISTANCE) 838 00:35:19,998 --> 00:35:22,476 ♪♪♪♪ 839 00:35:22,500 --> 00:35:24,236 (MONITOR BEEPING) 840 00:35:26,038 --> 00:35:29,083 Knife down. Back up. 841 00:35:29,107 --> 00:35:31,052 This is none of your concern. 842 00:35:31,076 --> 00:35:32,486 You're here about the painting. 843 00:35:32,510 --> 00:35:35,156 I have the painting, yes, but that's not why I'm here. 844 00:35:35,180 --> 00:35:37,959 I'm here about this particular game of hearts you're playing, 845 00:35:37,983 --> 00:35:39,727 and it's your turn to discard. 846 00:35:39,751 --> 00:35:41,495 You don't know what you're talking about. 847 00:35:41,519 --> 00:35:42,897 If you knew what you were talking about, 848 00:35:42,921 --> 00:35:44,478 you would not call this a game. 849 00:35:44,502 --> 00:35:47,128 A psychopathology, then. 850 00:35:47,592 --> 00:35:51,705 My guess would be that you had something important taken from you. 851 00:35:51,729 --> 00:35:53,718 More important than anything else. 852 00:35:54,299 --> 00:35:56,377 So now you right wrongs 853 00:35:56,401 --> 00:35:59,513 and avenge others who've had something taken from them. 854 00:35:59,537 --> 00:36:02,227 If you know that's what I'm doing, why would you stop it? 855 00:36:02,908 --> 00:36:05,188 Order. Harmony. 856 00:36:05,978 --> 00:36:07,755 Balancing the scales. 857 00:36:07,779 --> 00:36:10,724 So good is rewarded and evil is punished. 858 00:36:10,748 --> 00:36:14,728 Most of us want that. I know I certainly do. 859 00:36:14,752 --> 00:36:17,165 And if that's what you were doing here, I wouldn't interrupt. 860 00:36:17,189 --> 00:36:18,900 Do you know who this man is? 861 00:36:18,924 --> 00:36:21,769 Do you know what Huntley did to this man? 862 00:36:21,793 --> 00:36:23,304 Yes, and it's abhorrent. 863 00:36:23,328 --> 00:36:25,539 But I also know what else he's done. 864 00:36:25,563 --> 00:36:27,641 He as much as murdered this man. 865 00:36:27,665 --> 00:36:29,277 Perhaps. 866 00:36:29,301 --> 00:36:31,712 But he also paid for a pediatric clinic 867 00:36:31,736 --> 00:36:34,382 that's in the business of saving children's lives. 868 00:36:34,406 --> 00:36:36,918 He's contributed to research 869 00:36:36,942 --> 00:36:39,787 that has eliminated certain deadly childhood diseases 870 00:36:39,811 --> 00:36:42,523 that have afflicted poor children around the world. 871 00:36:42,547 --> 00:36:44,025 That man is no saint. 872 00:36:44,049 --> 00:36:46,294 No, he's not. He's a sinner. 873 00:36:46,318 --> 00:36:48,129 But you think that's all he is. 874 00:36:48,153 --> 00:36:51,132 In your binary world, that's all you see, 875 00:36:51,156 --> 00:36:52,967 so when you do your math, 876 00:36:52,991 --> 00:36:56,404 the answer you come to is that he deserves to die. 877 00:36:56,428 --> 00:36:58,106 My math is different. 878 00:36:58,130 --> 00:36:59,440 You and everyone else, 879 00:36:59,464 --> 00:37:01,109 taking the side of the rich over the poor. 880 00:37:01,133 --> 00:37:02,897 That's not what I'm doing. 881 00:37:02,930 --> 00:37:05,113 That is exactly what you are doing. 882 00:37:05,137 --> 00:37:09,183 By stopping this, William Green will die. 883 00:37:09,207 --> 00:37:13,387 The decent, honest steelworker will be sacrificed 884 00:37:13,411 --> 00:37:16,590 for the rapacious hedge-fund manager. 885 00:37:16,866 --> 00:37:19,469 Who said anything about letting him die? 886 00:37:20,418 --> 00:37:22,496 - What's his blood type? - O-negative. 887 00:37:22,520 --> 00:37:24,065 He needs a heart. 888 00:37:24,089 --> 00:37:26,645 And he's going to get one. Just not Huntley's. 889 00:37:28,660 --> 00:37:30,065 What's your blood type? 890 00:37:30,828 --> 00:37:32,173 O-negative. 891 00:37:32,197 --> 00:37:34,175 (CHUCKLES) Boy, that's lucky. 892 00:37:34,199 --> 00:37:36,377 And you're about the same size. 893 00:37:36,401 --> 00:37:38,980 Not perfect, but this is how my math works out. 894 00:37:39,004 --> 00:37:40,338 (GUN COCKS) 895 00:37:43,475 --> 00:37:46,039 There is an avenging angel for all of us. 896 00:37:47,212 --> 00:37:49,657 This will not keep you from yours. 897 00:37:49,854 --> 00:37:51,522 I certainly hope not. 898 00:37:52,609 --> 00:37:53,743 (GUNSHOT) 899 00:37:56,888 --> 00:37:58,832 (SIRENS WAILING) 900 00:37:58,856 --> 00:38:00,792 ♪♪♪♪ 901 00:38:09,501 --> 00:38:11,980 Get on the comms and tell Cooper. 902 00:38:12,004 --> 00:38:13,447 Tell him what? 903 00:38:13,471 --> 00:38:16,317 That Mr. Green is alive and breathing with a new heart. 904 00:38:16,695 --> 00:38:19,687 But for Michael, we were too late. 905 00:38:19,711 --> 00:38:22,556 (MONITOR BEEPING) 906 00:38:22,580 --> 00:38:24,625 COOPER: The blacklister is dead. 907 00:38:24,649 --> 00:38:26,294 Her heart transplanted to William Green, 908 00:38:26,318 --> 00:38:28,429 but I suspect you know all of this. 909 00:38:28,453 --> 00:38:32,533 Sometimes even an avenging angel needs an avenging angel. 910 00:38:32,557 --> 00:38:34,368 You found the blacklister on your own and killed her. 911 00:38:34,392 --> 00:38:36,270 Why bring us the case at all? 912 00:38:36,294 --> 00:38:39,340 If you're asking if I had an angle to play, I didn't. 913 00:38:39,364 --> 00:38:41,219 Until you told me about Derek Huntley. 914 00:38:41,243 --> 00:38:42,876 How did that change the equation? 915 00:38:42,900 --> 00:38:45,546 It gave me the opportunity to make a powerful acquaintance. 916 00:38:45,570 --> 00:38:48,749 In my experience, you can't have too many of those in your debt. 917 00:38:48,773 --> 00:38:51,419 What's the difference between what you do and what Michael did? 918 00:38:51,443 --> 00:38:54,190 She fancied herself judge, jury and executioner. 919 00:38:54,912 --> 00:38:56,221 How are you any different? 920 00:38:56,245 --> 00:38:59,360 Oh, my goodness. We couldn't be more different. 921 00:38:59,384 --> 00:39:02,296 She judged people based on their worst day, 922 00:39:02,320 --> 00:39:05,299 by the most terrible sin they committed. 923 00:39:05,323 --> 00:39:06,696 Shouldn't we be judged by that? 924 00:39:06,720 --> 00:39:08,028 I don't think so. 925 00:39:08,059 --> 00:39:11,305 If that were the standard, we'd all be found wanting. 926 00:39:11,329 --> 00:39:13,574 Then by what standard should we be judged, 927 00:39:13,598 --> 00:39:15,276 if not by the worst day of our life? 928 00:39:15,300 --> 00:39:17,345 By every other day. 929 00:39:17,369 --> 00:39:19,680 We all have the devil in us, Harold, 930 00:39:19,704 --> 00:39:22,260 but the best of us have angels, too. 931 00:39:22,284 --> 00:39:23,351 (BEEP) 932 00:39:23,391 --> 00:39:24,518 (BEEP) 933 00:39:24,542 --> 00:39:26,806 Sir. From a Special Agent Sloan. 934 00:39:27,624 --> 00:39:28,624 Thank you. 935 00:39:30,643 --> 00:39:32,061 Uh, sir. 936 00:39:32,484 --> 00:39:37,198 You know, whatever you need, uh, you know I'm here for you. 937 00:39:37,222 --> 00:39:39,457 ♪♪♪♪ 938 00:39:42,427 --> 00:39:44,438 (DEATH METAL MUSIC PLAYING) 939 00:39:44,462 --> 00:39:45,939 You made it. 940 00:39:45,963 --> 00:39:48,142 Are you kidding? I love death metal. 941 00:39:48,166 --> 00:39:50,878 I'm a total Cadaver Rising groupie. 942 00:39:50,902 --> 00:39:52,580 (CHUCKLES) 943 00:39:52,604 --> 00:39:54,782 I must say, I'm something of a virgin. 944 00:39:54,806 --> 00:39:57,551 Excited but a bit apprehensive. 945 00:39:57,575 --> 00:40:01,189 I do it to reach young people so they will never forget. 946 00:40:01,213 --> 00:40:02,923 My voice kept me alive. Now I use it 947 00:40:02,947 --> 00:40:05,959 to remind the world that good triumphs over evil. 948 00:40:05,983 --> 00:40:07,295 What can I say? 949 00:40:07,319 --> 00:40:09,463 Apres moi le deluge. 950 00:40:09,487 --> 00:40:11,865 ♪♪♪♪ 951 00:40:11,889 --> 00:40:14,868 (APPLAUSE) 952 00:40:14,892 --> 00:40:16,637 (DRUMSTICKS TAPPING) 953 00:40:16,661 --> 00:40:18,274 (SPOKEN WORD) Skies alive with fire. 954 00:40:19,797 --> 00:40:22,153 There was a holocaust! 955 00:40:24,936 --> 00:40:26,991 I survived. 956 00:40:28,340 --> 00:40:30,708 So many did not. 957 00:40:31,776 --> 00:40:35,022 GREEN: It was, uh, horrifying. 958 00:40:35,046 --> 00:40:38,359 Right now all I care about is that you're here 959 00:40:38,383 --> 00:40:41,028 and you're going to be fine. 960 00:40:41,052 --> 00:40:44,122 ♪♪♪♪ 961 00:40:51,129 --> 00:40:52,440 So? 962 00:40:52,464 --> 00:40:54,175 - (PAPER CRINKLING) - Alina. 963 00:40:54,199 --> 00:40:55,395 Did I pass? 964 00:40:57,669 --> 00:40:59,566 No. No, you didn't. 965 00:41:01,072 --> 00:41:02,383 What are you talking about? 966 00:41:02,407 --> 00:41:04,385 The drug test came back negative. 967 00:41:04,409 --> 00:41:05,853 I've been reinstated, but, um... 968 00:41:05,877 --> 00:41:07,388 But what? 969 00:41:07,412 --> 00:41:09,590 The hormonal levels in my readings, 970 00:41:09,614 --> 00:41:11,058 they were irregular. 971 00:41:11,452 --> 00:41:13,827 That sometimes happens when someone has abnormal 972 00:41:13,851 --> 00:41:16,564 tissues or tumors. 973 00:41:16,588 --> 00:41:17,931 The results indicate that... 974 00:41:17,955 --> 00:41:19,400 You may have cancer. 975 00:41:19,424 --> 00:41:22,236 Yeah, but since they actually tested you and not me... 976 00:41:22,260 --> 00:41:23,671 I'm the one who's sick. 977 00:41:23,695 --> 00:41:26,063 ♪♪♪♪ 978 00:41:32,437 --> 00:41:34,572 ♪♪♪♪ 979 00:41:34,619 --> 00:41:36,619 _ 980 00:41:37,079 --> 00:41:39,079 _ 981 00:41:42,247 --> 00:41:43,648 (CELL PHONE RINGING) 982 00:41:47,084 --> 00:41:48,696 - (BEEP) - Hey. 983 00:41:48,720 --> 00:41:50,531 Honey, it's late. What time you coming home? 984 00:41:50,555 --> 00:41:52,833 Soon. I'll be home soon. 985 00:41:52,857 --> 00:41:54,702 I'm sorry about this morning. 986 00:41:54,726 --> 00:41:57,238 Doug Koster's a name from the past. Nothing more. 987 00:41:57,262 --> 00:42:00,007 I was just caught off guard about what happened. 988 00:42:00,031 --> 00:42:01,342 You don't owe me an apology. 989 00:42:01,366 --> 00:42:03,922 It was a shock. For both of us. 990 00:42:04,869 --> 00:42:07,281 Did you hear anything? I mean, about the case? 991 00:42:07,305 --> 00:42:09,217 Do you have any idea what happened? 992 00:42:09,241 --> 00:42:11,269 They don't, but I do. 993 00:42:11,328 --> 00:42:12,677 ♪♪♪♪ 994 00:42:22,454 --> 00:42:25,457 ♪♪♪♪ 71385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.