All language subtitles for Shadowhunters - S02 E06 - Iron Sisters (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:07,980 [Isabelle] Previously on Shadowhunters... 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,740 - Can you pledge your loyalty to the Clave? - No, I can't. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,740 [Jace] Valentine has the Soul-Sword. 4 00:00:12,830 --> 00:00:13,966 He slaughtered the Silent Brothers. 5 00:00:13,990 --> 00:00:15,820 Take my son. Kill the other one. 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,910 - [Aldertree] Get the Sword! - [grunts] 7 00:00:18,620 --> 00:00:19,950 [Alec] What did I do? 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,606 [Jace] What happened with Jocelyn, that wasn't you. That was the demon. 9 00:00:22,630 --> 00:00:23,800 [Clary] It's inside her. 10 00:00:24,210 --> 00:00:25,530 Go back to Hell where you belong. 11 00:00:26,550 --> 00:00:28,606 [Aldertree] Something can make the infection go away. 12 00:00:28,630 --> 00:00:29,750 It's called yin fen. 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,800 [Clary] Mom... [Alec] Clary, I'm so sorry. 14 00:00:32,890 --> 00:00:34,810 [Clary] I wish I could get ahold of Luke. 15 00:00:35,310 --> 00:00:37,060 - [Elaine] Simon! - Oh, my... 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,206 [Jace] What the hell was that? [Clary] I saw this vision, 17 00:00:43,230 --> 00:00:45,070 - so I drew it. - Let's keep this to ourselves. 18 00:00:46,530 --> 00:00:48,160 [Iron Sisters marching] 19 00:01:20,560 --> 00:01:24,320 - Ignis aurum probat. - Always. 20 00:01:31,110 --> 00:01:32,820 [both yell] 21 00:01:51,720 --> 00:01:52,720 [yells] 22 00:01:52,800 --> 00:01:54,010 [both grunting] 23 00:02:04,350 --> 00:02:05,680 [chuckles] 24 00:02:06,560 --> 00:02:08,730 You let your mind wander, Sister Cleophas. 25 00:02:08,820 --> 00:02:10,280 [both panting] 26 00:02:10,360 --> 00:02:12,490 A job well done, Iron Sisters. 27 00:02:13,150 --> 00:02:14,860 The swords pass inspection. 28 00:02:14,950 --> 00:02:16,700 [Dolores] Sisters. I have news from Idris. 29 00:02:17,370 --> 00:02:20,210 The Circle has attacked the City of Bones. 30 00:02:20,290 --> 00:02:22,840 Only a few survived. 31 00:02:22,910 --> 00:02:26,410 Valentine has taken the Soul-Sword. 32 00:02:27,170 --> 00:02:29,090 Nobody is safe. 33 00:02:29,170 --> 00:02:30,880 Reinforce the Citadel. 34 00:02:59,200 --> 00:03:00,840 Yeah, I'm not seeing it in the Gray Book. 35 00:03:00,870 --> 00:03:03,290 {\an8}Well, isn't that thing supposed to have every single rune? 36 00:03:03,370 --> 00:03:04,410 {\an8}Some of them are removed. 37 00:03:04,500 --> 00:03:06,396 {\an8}They're reserved for the most elite members of the Clave. 38 00:03:06,420 --> 00:03:09,510 {\an8}I'm not exactly elite, so why do I know it? 39 00:03:09,590 --> 00:03:10,976 {\an8}Maybe you saw it somewhere and you don't remember. 40 00:03:11,000 --> 00:03:13,960 {\an8}No, it just... It appeared, like a vision. 41 00:03:14,050 --> 00:03:17,470 {\an8}Like someone or something was trying to send me a message. 42 00:03:19,890 --> 00:03:21,100 Maybe it's from our mom. 43 00:03:21,930 --> 00:03:22,996 Clary, I know you miss her... 44 00:03:23,020 --> 00:03:24,560 How else do you explain it? 45 00:03:25,230 --> 00:03:26,860 {\an8}[sighs] I don't know. 46 00:03:27,560 --> 00:03:29,310 {\an8}You know, I'll just go ask Izzy and Alec. 47 00:03:29,400 --> 00:03:30,786 {\an8}-Maybe they'll know something. - No. 48 00:03:30,810 --> 00:03:32,310 {\an8}Absolutely not. 49 00:03:33,530 --> 00:03:35,910 {\an8}If you tell anyone else, they could be in danger, too. 50 00:03:37,700 --> 00:03:41,910 {\an8}The Clave is quick to persecute anyone or anything they don't understand. 51 00:03:44,330 --> 00:03:46,090 - [sighs] - [knocking on door] 52 00:03:46,790 --> 00:03:47,920 Come in. 53 00:03:50,290 --> 00:03:54,580 {\an8}Just wanted to see how Clary was doing. But if I'm interrupting something... 54 00:03:54,670 --> 00:03:55,920 {\an8}-Nope. - No. 55 00:03:56,010 --> 00:03:57,600 {\an8}Not at all. 56 00:03:58,590 --> 00:04:01,090 {\an8}[Raphael] You've been home for, what, a day? 57 00:04:01,180 --> 00:04:02,486 {\an8}And already you're letting a mundane see you feed? 58 00:04:02,510 --> 00:04:05,406 {\an8}It's not like I invited her in. Besides, I wouldn't be in this predicament 59 00:04:05,430 --> 00:04:07,760 {\an8}if you hadn't just brought me the O-neg I asked for. 60 00:04:07,850 --> 00:04:09,640 Do I look like a delivery boy to you? 61 00:04:09,730 --> 00:04:11,740 Raphael, I have no idea what she's gonna do. 62 00:04:11,810 --> 00:04:13,940 - You need to fix this. - [inhales deeply] 63 00:04:14,030 --> 00:04:16,240 Sounds like I don't have a choice, do I? 64 00:04:16,820 --> 00:04:18,700 {\an8}There'll be consequences, amigo. 65 00:04:19,610 --> 00:04:21,690 [stutters] Wait. What do you mean, consequences? 66 00:04:25,240 --> 00:04:27,570 {\an8}[shuddering] Raphael. 67 00:04:29,830 --> 00:04:31,750 {\an8}How is he? Is he sleeping? 68 00:04:32,330 --> 00:04:35,750 {\an8}Everything is gonna be just fine, Mrs. Lewis. 69 00:04:43,390 --> 00:04:44,690 {\an8}You holding up okay? 70 00:04:45,810 --> 00:04:48,520 {\an8}I miss her... [sighs] a lot. 71 00:04:49,190 --> 00:04:51,360 {\an8}And then there's Luke. He's just vanished. 72 00:04:51,440 --> 00:04:53,990 {\an8}Luke'll be fine. And so will you. 73 00:04:54,940 --> 00:04:56,230 {\an8}It just takes time. 74 00:04:57,110 --> 00:04:58,120 {\an8}How's Alec doing? 75 00:04:59,150 --> 00:05:01,710 {\an8}I can tell he still feels horrible for what happened to your mom. 76 00:05:01,740 --> 00:05:03,960 {\an8}He can't keep blaming himself. 77 00:05:06,290 --> 00:05:08,710 {\an8}He's strong. He'll heal. 78 00:05:09,910 --> 00:05:11,120 {\an8}I see you've healed. 79 00:05:12,540 --> 00:05:14,410 {\an8}I've never stabbed a friend before, 80 00:05:14,500 --> 00:05:17,500 {\an8}so I figure I at least owe you an apology, or... 81 00:05:17,590 --> 00:05:18,640 {\an8}There's no need. 82 00:05:18,710 --> 00:05:20,460 You destroyed that demon. 83 00:05:21,380 --> 00:05:23,170 And besides, I'm all healed up now. 84 00:05:24,260 --> 00:05:26,380 {\an8}[chuckles] Aldertree cleared me for mission. 85 00:05:28,770 --> 00:05:31,440 {\an8}Are the Iron Sisters anything like the Silent Brothers? 86 00:05:31,520 --> 00:05:34,490 {\an8}For starters, the Sisters' mouths aren't sewn shut. 87 00:05:35,310 --> 00:05:38,440 They're badass warriors who create all of our weapons. 88 00:05:38,530 --> 00:05:39,820 Wow. 89 00:05:40,740 --> 00:05:42,370 I see why you wanted to be one. 90 00:05:42,450 --> 00:05:45,330 If you're lucky enough to be accepted into the sisterhood, 91 00:05:45,410 --> 00:05:47,120 you're marked by sacred runes. 92 00:05:47,200 --> 00:05:50,820 It's what allows the Iron Sisters to shape pure adamas. 93 00:06:01,380 --> 00:06:03,710 The Sisters call upon the power of the angels 94 00:06:03,800 --> 00:06:05,710 to imbue our blades with their energy. 95 00:06:24,860 --> 00:06:26,490 I hate to leave you. 96 00:06:29,120 --> 00:06:30,750 Then I guess I have to come with you. 97 00:06:30,830 --> 00:06:32,880 - Clary, you just lost... - My mom. 98 00:06:32,950 --> 00:06:35,950 I know. But I... I can't sit here and mope. 99 00:06:36,960 --> 00:06:40,430 I need to do something... anything to stop Valentine. 100 00:06:40,500 --> 00:06:43,210 He is the reason my mother is dead. 101 00:06:48,430 --> 00:06:49,640 [Aldertree] Ah, Isabelle. 102 00:06:50,260 --> 00:06:51,760 A welcome reprieve from work. 103 00:06:52,930 --> 00:06:55,456 Before I move out on mission, I would like to get a refill for... 104 00:06:55,480 --> 00:06:58,650 Yin fen. You're using as directed? 105 00:06:58,730 --> 00:07:01,400 Absolutely. A little goes a long way. 106 00:07:07,860 --> 00:07:09,530 One more thing. 107 00:07:09,620 --> 00:07:11,790 Clary would like to join the mission to the Citadel. 108 00:07:11,870 --> 00:07:13,250 But she's not trained. 109 00:07:13,330 --> 00:07:14,540 I'll keep an eye on her. 110 00:07:15,830 --> 00:07:17,740 You and Clary have grown close. 111 00:07:19,090 --> 00:07:21,090 But how well do you really know her? 112 00:07:22,920 --> 00:07:24,380 Pretty well. 113 00:07:28,970 --> 00:07:30,980 She's Valentine's daughter. 114 00:07:31,060 --> 00:07:33,770 And the Clave, they've expressed their concern 115 00:07:33,850 --> 00:07:36,980 that Valentine may have experimented on Clary. 116 00:07:37,060 --> 00:07:39,270 Injected her with demon blood as well. 117 00:07:39,360 --> 00:07:40,610 There's no way. 118 00:07:40,690 --> 00:07:44,320 You grew up with Jace. Never suspected he had demon blood. 119 00:07:45,780 --> 00:07:48,740 - I will grant your request. - Mmm. 120 00:07:48,820 --> 00:07:52,570 But I'm gonna need you to report back to me everything Clary says and does. 121 00:07:52,660 --> 00:07:55,290 You're asking me to spy on Clary? 122 00:08:03,380 --> 00:08:04,430 [Clary] Wait, what? 123 00:08:04,510 --> 00:08:06,300 You moved your stuff back to the boat basin? 124 00:08:06,380 --> 00:08:08,540 [Simon] Turns out being a vampire who only drinks blood 125 00:08:08,590 --> 00:08:10,630 doesn't jive really well with a Jewish mother 126 00:08:10,720 --> 00:08:13,406 - who's always trying to feed you. - She doesn't remember you coming home? 127 00:08:13,430 --> 00:08:15,300 Seems a bit much to wipe her memory. 128 00:08:15,390 --> 00:08:17,600 Yeah. Well, she saw me... 129 00:08:17,680 --> 00:08:20,060 um, in an awkward situation. 130 00:08:20,150 --> 00:08:22,820 - What situation? - I know I tell you everything, 131 00:08:22,900 --> 00:08:26,160 but in this case, just take my word. It was bad. 132 00:08:26,240 --> 00:08:28,660 I just wish I was at the funeral with you instead. 133 00:08:28,740 --> 00:08:31,910 I can't believe the Clave and their stupid ban on Downworlders. 134 00:08:32,660 --> 00:08:35,500 You should've been able to go. Luke, too. 135 00:08:35,580 --> 00:08:37,790 He still hasn't called. I'm worried. 136 00:08:37,870 --> 00:08:40,120 My mom was everything to him. 137 00:08:42,000 --> 00:08:43,560 Maybe I shouldn't go on this mission... 138 00:08:43,630 --> 00:08:45,260 No, Clary. I'll find Luke. 139 00:08:45,340 --> 00:08:47,470 I'll check with the pack. See if they have any leads. 140 00:08:47,550 --> 00:08:49,760 - You go with Izzy. - You're the best. 141 00:08:49,840 --> 00:08:51,510 Bye. 142 00:08:53,600 --> 00:08:55,640 [traditional Chinese music playing] 143 00:08:57,560 --> 00:09:00,400 - So, that's it? You're giving up on Luke? - We looked everywhere. 144 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 - His trail's gone cold. - But he's your friend, your pack leader. 145 00:09:03,360 --> 00:09:05,720 Yeah, well, if you find him, you can remind him of all that. 146 00:09:06,780 --> 00:09:09,586 Lately, Luke's been far more concerned with Shadowhunters than his own pack. 147 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 Wow. 148 00:09:11,610 --> 00:09:13,290 You did not strike me as the jealous type. 149 00:09:13,370 --> 00:09:16,250 Maybe I'm just getting tired of you leaving your stink around here. 150 00:09:17,200 --> 00:09:19,780 Alaric, come on. What if Luke's in real trouble? 151 00:09:21,000 --> 00:09:22,750 He's a wolf. 152 00:09:22,830 --> 00:09:24,910 I'd be far more worried for whoever crosses his path. 153 00:09:27,460 --> 00:09:28,670 [sighs] 154 00:09:46,060 --> 00:09:48,060 [panting] 155 00:09:55,910 --> 00:09:57,460 [grunting] 156 00:09:57,530 --> 00:09:58,780 [bones cracking] 157 00:10:04,120 --> 00:10:05,540 [snarling] 158 00:10:14,930 --> 00:10:16,560 [Magnus] Good on jam. 159 00:10:18,100 --> 00:10:19,310 Hmm. 160 00:10:21,270 --> 00:10:23,320 - Restock werewolf. - Magnus. 161 00:10:24,230 --> 00:10:26,360 I got your fire message. What's the emergency? 162 00:10:28,110 --> 00:10:29,360 - Are those... - Fangs? 163 00:10:29,440 --> 00:10:32,110 Yes. Very potent. 164 00:10:32,190 --> 00:10:34,020 Good for digestion. 165 00:10:37,660 --> 00:10:39,620 I'm sorry about the emergency call, 166 00:10:39,700 --> 00:10:42,070 but it was the only way to get your attention. 167 00:10:43,830 --> 00:10:47,660 Well, since you're okay, I should probably get back. 168 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 I'm not okay... 169 00:10:51,800 --> 00:10:53,510 because you're not okay. 170 00:10:54,430 --> 00:10:55,640 [Magnus sighs] 171 00:10:58,140 --> 00:10:59,310 Alexander... 172 00:10:59,970 --> 00:11:01,550 you've been to hell and back. 173 00:11:01,640 --> 00:11:04,600 And you haven't stopped for a second, taken a moment for yourself. 174 00:11:04,690 --> 00:11:06,230 Magnus, we're in the middle of a war. 175 00:11:06,310 --> 00:11:09,310 [sighs] There will always be a war. 176 00:11:09,400 --> 00:11:11,990 A mission. A... a problem to solve. 177 00:11:12,070 --> 00:11:14,370 Look, I speak from experience. 178 00:11:14,450 --> 00:11:17,290 If you fail to grant time for the things you care about, 179 00:11:17,360 --> 00:11:19,900 you'll forget why you're even fighting at all. 180 00:11:25,210 --> 00:11:27,300 [inhales deeply] What do you have in mind? 181 00:11:29,670 --> 00:11:31,840 [door opens and slams shut] 182 00:11:33,090 --> 00:11:34,970 I got the hint, Alaric. 183 00:11:35,050 --> 00:11:37,350 This is me leaving. I'm just about packed. 184 00:11:37,430 --> 00:11:38,950 [Maia] Looks like you barely moved in. 185 00:11:46,310 --> 00:11:47,650 You sleep in a canoe? 186 00:11:47,730 --> 00:11:48,820 [stammers] Yeah, uh... 187 00:11:49,520 --> 00:11:53,060 I guess it's not exactly Posturepedic, but it's better than a coffin, though. 188 00:11:53,150 --> 00:11:55,820 Although, I've never really slept in one. So I wouldn't... 189 00:11:55,900 --> 00:11:57,780 At home I have memory foam, which I really miss. 190 00:11:57,820 --> 00:12:01,070 It's, uh, developed by NASA, which I highly recommend. 191 00:12:01,160 --> 00:12:04,330 But you're... you're probably not in the market for a bed, 192 00:12:04,410 --> 00:12:06,870 so, uh... never mind. 193 00:12:06,960 --> 00:12:08,120 Do you always talk this much? 194 00:12:08,160 --> 00:12:10,250 - When I'm nervous. - Why would you be nervous? 195 00:12:10,330 --> 00:12:12,290 It's just my natural disposition, I guess. 196 00:12:12,380 --> 00:12:14,390 - I'm... I'm Simon. - Maia. 197 00:12:14,460 --> 00:12:16,130 I heard you back there with Alaric. 198 00:12:16,210 --> 00:12:17,460 How do you know Luke? 199 00:12:17,550 --> 00:12:19,260 Me and Luke go way back. 200 00:12:19,340 --> 00:12:21,210 He's kinda like a dad to my friend Clary. 201 00:12:21,300 --> 00:12:23,220 He coached my little league team. 202 00:12:23,300 --> 00:12:26,930 Well, even though the pack stopped looking for Luke, I haven't. 203 00:12:27,980 --> 00:12:29,320 Really? That's such a relief. 204 00:12:29,400 --> 00:12:30,800 'Cause I could really use the help. 205 00:12:30,850 --> 00:12:33,440 - Um, we should totally... - There is no "we." 206 00:12:33,520 --> 00:12:37,110 You know it's too dangerous for a vampire to hunt a werewolf while he's wolfing out. 207 00:12:38,150 --> 00:12:39,400 When we first Turn, 208 00:12:39,490 --> 00:12:43,160 any stress or emotion can set us off. Especially sadness. 209 00:12:43,240 --> 00:12:44,700 Like if someone close to you died. 210 00:12:44,790 --> 00:12:47,460 If Luke's lost control, he could be out there hurting someone. 211 00:12:47,540 --> 00:12:50,500 No. Luke would never do that. 212 00:12:50,580 --> 00:12:53,120 I mean, can you think of anywhere he might've gone? 213 00:12:53,210 --> 00:12:54,550 Somewhere removed? 214 00:12:54,630 --> 00:12:56,510 - Away from people? - I don't know. 215 00:12:58,130 --> 00:12:59,130 We used to go camping. 216 00:12:59,840 --> 00:13:01,050 Here. I'll drive. 217 00:13:01,130 --> 00:13:03,260 - One condition. - Yeah. 218 00:13:03,340 --> 00:13:05,550 We keep the talking to a minimum. Yeah? 219 00:13:16,400 --> 00:13:17,610 [Clary gasps] 220 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 Whoa. 221 00:13:22,780 --> 00:13:25,740 [Isabelle] This is more amazing than I imagined. 222 00:13:30,120 --> 00:13:32,620 I can't believe I'm actually going inside. 223 00:13:38,460 --> 00:13:39,590 [bell tolls] 224 00:13:39,670 --> 00:13:41,380 [high-pitched ringing] 225 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 [gasps] 226 00:13:49,100 --> 00:13:50,440 Speak your names. 227 00:13:50,520 --> 00:13:51,940 Isabelle Lightwood. 228 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Clary Fairchild. 229 00:13:56,860 --> 00:13:58,110 Valentine's daughter. 230 00:14:00,360 --> 00:14:02,440 Your father killed the Silent Brothers. 231 00:14:02,530 --> 00:14:04,790 He's taken our most valuable weapon. 232 00:14:04,870 --> 00:14:06,330 You must leave immediately. 233 00:14:06,410 --> 00:14:08,540 Clary's done nothing wrong. 234 00:14:08,620 --> 00:14:09,750 [Cleophas] Allow me. 235 00:14:10,870 --> 00:14:12,080 What answers do you seek? 236 00:14:12,160 --> 00:14:15,750 Why did Valentine go to all that trouble to steal the Soul-Sword? 237 00:14:23,220 --> 00:14:27,480 Yes, Valentine is my father, but that man killed my mother. 238 00:14:27,550 --> 00:14:29,430 He experimented on my brother. 239 00:14:29,520 --> 00:14:31,310 I want to stop him more than anyone. 240 00:14:31,890 --> 00:14:34,390 And if we have any chance at defeating him... 241 00:14:35,480 --> 00:14:36,990 we need your help. 242 00:14:46,070 --> 00:14:49,450 Sister Cleophas, how long have you been in the order? 243 00:14:50,450 --> 00:14:52,410 Fourteen beautiful years. 244 00:14:52,500 --> 00:14:55,340 I never planned on following in my mother's footsteps. 245 00:14:55,420 --> 00:14:58,300 I was happy living in Idris with my sister Amatis, 246 00:14:58,380 --> 00:15:00,880 when my brother Lucian was scratched in a werewolf attack. 247 00:15:02,130 --> 00:15:04,500 I did what I had to do to restore our family's honor. 248 00:15:04,590 --> 00:15:05,590 Do you mean Luke? 249 00:15:07,140 --> 00:15:08,850 Are you Luke's sister? 250 00:15:12,100 --> 00:15:13,100 I am. 251 00:15:13,810 --> 00:15:15,770 We must begin the purity trial. 252 00:15:15,850 --> 00:15:17,020 What's that? 253 00:15:17,900 --> 00:15:20,780 For the answers you seek, we must go inside the Citadel. 254 00:15:21,820 --> 00:15:24,160 But we cannot allow any demonic impurities to pass. 255 00:15:25,240 --> 00:15:27,040 The adamas is too fragile. 256 00:15:27,110 --> 00:15:31,610 So, the heavenly energy in the water will help us determine if you may enter. 257 00:15:33,200 --> 00:15:35,990 It will destroy any contaminant upon contact. 258 00:15:39,130 --> 00:15:41,526 [Aldertree] Your demon blood makes it impossible to trust you. 259 00:15:41,550 --> 00:15:44,850 So, how about telling me why you and Clary are studying the Gray Book. 260 00:15:46,260 --> 00:15:47,890 I have eyes everywhere. 261 00:15:48,890 --> 00:15:51,350 What are Valentine's little children up to? 262 00:15:52,220 --> 00:15:55,220 I was teaching her about the history of runes. 263 00:15:55,310 --> 00:15:58,480 Last time I checked, educating a fellow Shadowhunter wasn't a crime. 264 00:15:59,520 --> 00:16:03,310 It's a shame you won't have much time for tutoring anymore. 265 00:16:03,400 --> 00:16:05,620 I'm placing you on ichor duty. 266 00:16:07,610 --> 00:16:10,530 Do I look like a first-year grunt to you? 267 00:16:11,450 --> 00:16:13,750 I can have you clean the latrines if you'd prefer. 268 00:16:18,710 --> 00:16:20,550 [upbeat music playing] 269 00:16:24,960 --> 00:16:26,710 [indistinct chatter] 270 00:16:33,600 --> 00:16:35,980 - Thank you. - You're very welcome. [Chuckles] 271 00:16:37,060 --> 00:16:38,440 I'm not much of a beer drinker, 272 00:16:38,520 --> 00:16:41,110 but my bartender friend swears by this IPA. 273 00:16:41,190 --> 00:16:44,700 Oh, well, I'm not much of a drinker, period, but I'll take your word for it. 274 00:16:44,780 --> 00:16:45,860 Cheers. 275 00:16:50,950 --> 00:16:52,000 You hate it. 276 00:16:52,070 --> 00:16:54,490 No, it's, um... It's great. 277 00:16:59,210 --> 00:17:02,050 You see that? It's just like archery. 278 00:17:02,790 --> 00:17:06,750 - It's all about the aim, Magnus. - Who knew there were so many similarities. 279 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 [Alec sighs] 280 00:17:19,520 --> 00:17:20,820 Can't win 'em all. 281 00:17:26,520 --> 00:17:28,150 [balls clattering] 282 00:17:33,030 --> 00:17:36,530 - Wait, did you do your... thing? - Haven't you heard the saying? 283 00:17:37,240 --> 00:17:40,200 "If you can't find the one being hustled in the pool hall... 284 00:17:40,870 --> 00:17:42,040 then it's probably you." 285 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 - Okay. Okay? - Okay. Yeah. 286 00:17:47,920 --> 00:17:48,960 Let's play. 287 00:17:59,810 --> 00:18:01,900 - Who's Clary? - Hmm? 288 00:18:03,140 --> 00:18:04,560 Luke's kind of daughter? 289 00:18:04,650 --> 00:18:05,900 Oh, Clary, um... 290 00:18:05,980 --> 00:18:09,400 We met in first grade. Miss Hiddleston's art class. 291 00:18:09,480 --> 00:18:12,520 She ran to get the nurse when I had an allergic reaction to clay. 292 00:18:12,610 --> 00:18:15,280 So, naturally, we've been best friends ever since. 293 00:18:16,070 --> 00:18:17,900 - Best friends, huh? - Mmm-hmm. 294 00:18:17,990 --> 00:18:19,410 There some other guy she's into? 295 00:18:20,250 --> 00:18:24,000 Well, I mean... she was into this one guy, Jace, 296 00:18:24,080 --> 00:18:25,950 but it's kind of a long story. 297 00:18:26,040 --> 00:18:27,580 Jace Wayland? 298 00:18:27,670 --> 00:18:29,220 You know him? 299 00:18:30,300 --> 00:18:32,140 I kind of tried to kill him. 300 00:18:34,510 --> 00:18:36,770 - Really? - Yeah, typical Shadowhunter. 301 00:18:36,850 --> 00:18:38,230 They act like they're our allies, 302 00:18:38,300 --> 00:18:41,196 but really, they don't know what we go through just to get through the day. 303 00:18:41,220 --> 00:18:42,470 Tell me about it. 304 00:18:42,560 --> 00:18:46,070 You know, and just when I thought I was starting to get the hang of... it, 305 00:18:46,150 --> 00:18:49,360 I sank to the all... all-time low. 306 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 What happened? 307 00:18:53,950 --> 00:18:55,870 Oh, now you're quiet? 308 00:18:55,950 --> 00:18:57,790 [chuckles] 309 00:18:57,870 --> 00:19:01,460 Look, man, I've been through some pretty horrible things myself, so I get it. 310 00:19:03,290 --> 00:19:04,840 Like what? 311 00:19:05,920 --> 00:19:07,050 Uh... 312 00:19:08,790 --> 00:19:11,170 Okay, I've actually never told anyone this, but, um... 313 00:19:11,840 --> 00:19:15,010 You know that nightmare you have about showing up to school naked? 314 00:19:15,090 --> 00:19:16,340 Mmm-hmm. [Chuckles] 315 00:19:16,430 --> 00:19:20,350 Well, after an unexpected transformation... [chuckles] 316 00:19:20,430 --> 00:19:24,470 I came out of it butt naked and late for calculus. 317 00:19:25,190 --> 00:19:26,360 No. 318 00:19:26,440 --> 00:19:28,230 - [both laughing] - It was horrible. 319 00:19:28,310 --> 00:19:30,310 What did you do? 320 00:19:30,400 --> 00:19:33,570 [stammers] I hid in an empty classroom until everybody left, 321 00:19:33,650 --> 00:19:38,360 and, luckily, I found a band uniform to wear, 322 00:19:38,450 --> 00:19:44,000 but, in hindsight, it probably would've been less embarrassing to just be naked. 323 00:19:44,080 --> 00:19:45,130 [both laugh] 324 00:19:45,210 --> 00:19:46,460 Okay. 325 00:19:47,540 --> 00:19:48,870 I will raise you one. 326 00:19:52,460 --> 00:19:56,000 I was holed up at home with... with nothing to feed on. 327 00:19:56,090 --> 00:19:57,500 No food. 328 00:19:58,130 --> 00:20:01,470 And we've been having, like, a... a rodent problem lately. 329 00:20:02,470 --> 00:20:04,260 - You didn't. - Oh, yeah. I did. 330 00:20:04,350 --> 00:20:07,480 My mom walked in on me just sucking the blood out of a rat. 331 00:20:07,560 --> 00:20:09,430 [laughing] That's so vile. 332 00:20:09,520 --> 00:20:10,680 Munching down. [Chuckling] 333 00:20:12,190 --> 00:20:14,940 Yuck, but it could be worse. 334 00:20:15,030 --> 00:20:18,200 You could've been sucking on a rat naked. 335 00:20:18,280 --> 00:20:19,620 [both laughing] 336 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 [upbeat music playing] 337 00:20:30,630 --> 00:20:34,430 I suppose we both have a healthy dose of the competitive spirit. 338 00:20:34,500 --> 00:20:35,580 I grew up with Jace. 339 00:20:36,420 --> 00:20:39,710 - I didn't have much of a choice. - Some people can't be around that energy. 340 00:20:39,800 --> 00:20:44,720 I, in turn, find it invigorating, as I'm sure your exes did as well. 341 00:20:45,640 --> 00:20:46,800 Lydia never complained. 342 00:20:46,890 --> 00:20:49,970 I thought you knew Lydia for a millisecond before your arranged marriage. 343 00:20:54,230 --> 00:20:55,230 Wait. 344 00:20:55,860 --> 00:20:56,870 Lydia... 345 00:20:57,690 --> 00:20:59,110 Is she your only ex? 346 00:20:59,200 --> 00:21:01,330 I just haven't had, uh... 347 00:21:02,490 --> 00:21:05,320 you know, time for a real relationship. 348 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 You know... 349 00:21:08,620 --> 00:21:11,120 This is... This is good. 350 00:21:13,540 --> 00:21:14,920 Alexander... 351 00:21:15,000 --> 00:21:16,670 just so I'm clear... 352 00:21:17,960 --> 00:21:20,420 have you ever been in a relationship? 353 00:21:29,640 --> 00:21:32,310 [Isabelle] Clary, you can't do this. [Clary] Why not? 354 00:21:32,400 --> 00:21:34,650 You heard her. It's dangerous. 355 00:21:35,230 --> 00:21:38,190 The water only affects demonic energy. We'll be fine. 356 00:21:38,280 --> 00:21:39,660 But what if it's not fine? 357 00:21:40,530 --> 00:21:43,160 You think I have demon blood. Like Jace. 358 00:21:44,200 --> 00:21:45,410 [scoffs] 359 00:21:46,240 --> 00:21:48,450 There's only one way to find out. 360 00:22:06,930 --> 00:22:09,180 Ignis aurum probat. 361 00:22:21,780 --> 00:22:23,160 Clary Fairchild... 362 00:22:24,160 --> 00:22:27,160 you are deemed clear of all demonic impurities. 363 00:22:43,340 --> 00:22:45,840 Ignis aurum probat. 364 00:22:56,440 --> 00:22:57,530 [gasps] 365 00:22:57,610 --> 00:22:58,780 Izzy! No! 366 00:23:04,900 --> 00:23:06,690 [Clary] Give me your hand. 367 00:23:07,820 --> 00:23:09,450 - [Isabelle gasping] - Come on! 368 00:23:13,330 --> 00:23:15,250 - [panting] - Izzy, are you okay? 369 00:23:15,330 --> 00:23:17,620 - What happened? - I have no idea. 370 00:23:17,710 --> 00:23:19,190 [Magdalena] The water does not lie... 371 00:23:19,840 --> 00:23:21,010 but perhaps you do. 372 00:23:21,090 --> 00:23:23,010 I don't know what you're talking about. 373 00:23:23,090 --> 00:23:26,350 - You are tainted with demonic impurities. - I'm sorry, Isabelle. 374 00:23:26,430 --> 00:23:28,220 We can't let you inside the Citadel. 375 00:23:29,050 --> 00:23:30,340 No, this has to be a mistake. 376 00:23:30,430 --> 00:23:33,930 She had a demon wound, maybe that's what the water reacted to. 377 00:23:34,020 --> 00:23:36,070 But she's fine now. She's healed. 378 00:23:36,140 --> 00:23:38,680 You are free to leave, if that is what you desire. 379 00:23:38,770 --> 00:23:40,020 [panting] No. 380 00:23:41,270 --> 00:23:44,520 You go ahead. We need answers. 381 00:23:53,740 --> 00:23:55,950 [Magdalena] Your friend has no idea, does she? 382 00:23:56,750 --> 00:23:58,710 Yin fen permeates your body. 383 00:23:58,790 --> 00:24:00,750 Vampire venom churns through your veins. 384 00:24:01,750 --> 00:24:02,750 What? 385 00:24:04,000 --> 00:24:07,500 You didn't know? Yin fen is made from vampire venom. 386 00:24:07,590 --> 00:24:10,510 I was injured. It was given to me so I could heal quickly. 387 00:24:11,430 --> 00:24:12,940 Yin fen will not heal you. 388 00:24:15,230 --> 00:24:16,610 Be careful. 389 00:24:21,940 --> 00:24:24,910 [Maia] Full disclosure, I'd rather be hunting in the woods of Far Cry 3. 390 00:24:26,240 --> 00:24:27,780 Really? 391 00:24:27,860 --> 00:24:30,490 I just never would have pegged you for a gamer. 392 00:24:31,620 --> 00:24:34,210 [Maia] When I first Turned, I'd spend hours playing video games. 393 00:24:34,290 --> 00:24:37,460 - Just me and endless bags of potato chips. - [Simon chuckles] 394 00:24:37,540 --> 00:24:40,130 I was terrified to go out. 395 00:24:40,210 --> 00:24:43,840 Afraid that I would hurt someone. That I wouldn't be able to control myself. 396 00:24:47,300 --> 00:24:51,640 Well, you seem very in control now. At least, as far as I can tell. 397 00:24:51,720 --> 00:24:53,430 Yeah, well, thank Luke for that. 398 00:25:04,110 --> 00:25:05,610 It's Maia, right? 399 00:25:06,730 --> 00:25:08,650 You're gonna be okay. 400 00:25:11,110 --> 00:25:12,940 Probably just going through shock. 401 00:25:15,080 --> 00:25:16,460 How about I sit right here? 402 00:25:16,540 --> 00:25:18,130 Ride with you to the hospital? 403 00:25:18,200 --> 00:25:20,910 What am I gonna say, "No"? You're a cop. 404 00:25:26,340 --> 00:25:28,220 I gather you're not a big fan of the police. 405 00:25:28,300 --> 00:25:30,470 Probably met a few who abused their power. 406 00:25:30,550 --> 00:25:32,130 Well, I'm not like them. 407 00:25:32,970 --> 00:25:35,310 - I know what you're going through. - How? 408 00:25:35,390 --> 00:25:37,140 I don't even know what I'm going through. 409 00:25:39,890 --> 00:25:42,520 The last thing I remember, there was this girl... 410 00:25:43,900 --> 00:25:45,070 and... 411 00:25:47,230 --> 00:25:48,810 [cries] Oh, God. 412 00:25:50,200 --> 00:25:53,160 - Did I? - No, no. She... she'll live. 413 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 We just have to watch her. 414 00:25:56,030 --> 00:25:57,200 Make sure she doesn't Turn. 415 00:25:58,080 --> 00:26:00,080 Turn? What are you talking about? 416 00:26:05,920 --> 00:26:07,170 Are you... 417 00:26:09,130 --> 00:26:10,140 Am I? 418 00:26:10,220 --> 00:26:11,760 Yes. 419 00:26:14,050 --> 00:26:16,340 No, no. This isn't happening. [Crying] 420 00:26:16,430 --> 00:26:18,690 Maia. Maia, calm down. You have to control yourself. 421 00:26:19,520 --> 00:26:21,400 Our changes are linked to our emotion. 422 00:26:23,140 --> 00:26:25,180 Now, you don't wanna hurt anybody else, do you? 423 00:26:25,860 --> 00:26:27,950 - No. - Okay. 424 00:26:28,020 --> 00:26:29,140 [crying] 425 00:26:36,240 --> 00:26:39,530 The first time... that's always the worst. 426 00:26:39,620 --> 00:26:41,830 But you learn to control it. 427 00:26:41,910 --> 00:26:43,950 You just can't give in to yourself. 428 00:26:45,120 --> 00:26:46,500 You gotta fight. 429 00:26:48,090 --> 00:26:51,640 And those who care about you... they'll fight with you. 430 00:26:53,550 --> 00:26:56,180 I don't have anyone that cares about me. 431 00:26:58,140 --> 00:26:59,730 You do now. 432 00:27:07,360 --> 00:27:09,740 - You smell that? - Blood. 433 00:27:09,820 --> 00:27:10,820 This way. 434 00:27:17,370 --> 00:27:19,620 - Oh, no. Are... are those... - Claw marks. 435 00:27:22,410 --> 00:27:24,620 [mellow music playing] 436 00:27:26,500 --> 00:27:28,300 - You're weirded out. - Mmm. 437 00:27:29,380 --> 00:27:31,090 Who says I'm weirded out? 438 00:27:34,010 --> 00:27:36,720 You wanna know why I haven't been in a relationship? 439 00:27:36,800 --> 00:27:37,840 Because of this. 440 00:27:37,930 --> 00:27:41,270 'Cause... I didn't wanna feel like there was something wrong with me, 441 00:27:41,350 --> 00:27:44,190 [stammers] because I grew up in the Institute, because... 442 00:27:45,140 --> 00:27:46,940 I always knew I couldn't have what I wanted... 443 00:27:50,650 --> 00:27:52,280 until you came along. 444 00:27:56,070 --> 00:27:57,570 Nothing's wrong with you. 445 00:27:58,240 --> 00:27:59,700 Far from it. 446 00:28:02,120 --> 00:28:03,620 But you're so... 447 00:28:05,200 --> 00:28:06,240 innocent. 448 00:28:06,330 --> 00:28:08,040 In some ways, but... 449 00:28:09,540 --> 00:28:12,370 I don't want you to treat me any different. 450 00:28:12,460 --> 00:28:14,040 But you are different. 451 00:28:14,130 --> 00:28:15,430 And it's a good thing. 452 00:28:18,010 --> 00:28:21,560 What about you? I mean, you must have had plenty of exes. 453 00:28:22,890 --> 00:28:23,940 What do you mean? 454 00:28:25,770 --> 00:28:27,020 You know what I mean. 455 00:28:28,020 --> 00:28:32,070 Alexander, look, I've lived for centuries. 456 00:28:32,150 --> 00:28:35,450 I've been with men, women, Seelies, warlocks, vampires... 457 00:28:36,150 --> 00:28:38,270 - a djinn or two. - How many? 458 00:28:42,160 --> 00:28:44,830 - How many? - It's not a trick question. 459 00:28:44,910 --> 00:28:47,530 - You can round down if you want. - Okay. 460 00:28:48,620 --> 00:28:50,580 If you wanna know, I'll tell you. 461 00:28:52,290 --> 00:28:53,410 Seventeen. 462 00:28:57,210 --> 00:28:58,540 Seventeen. 463 00:28:59,760 --> 00:29:02,270 That... that's... 464 00:29:07,390 --> 00:29:10,010 Seventeen... hundred? 465 00:29:12,230 --> 00:29:14,740 - Seventeen thousand? - It was all in the past. 466 00:29:14,820 --> 00:29:16,450 [chuckles] Ancient history. 467 00:29:17,440 --> 00:29:20,440 But right now I'm here. With you. 468 00:29:20,530 --> 00:29:25,530 Yeah, me and... 17,000 other memories. 469 00:29:26,740 --> 00:29:28,030 Look... 470 00:29:29,080 --> 00:29:30,710 I am who I am. 471 00:29:30,790 --> 00:29:33,000 And you are who you are. 472 00:29:33,080 --> 00:29:35,040 And all the magic in the world can't change that. 473 00:29:35,130 --> 00:29:38,470 So... let's just try to make the best of it. 474 00:29:42,510 --> 00:29:44,050 [sighs heavily] 475 00:29:45,930 --> 00:29:47,090 Sure. 476 00:30:15,250 --> 00:30:16,250 [man] Make it shine. 477 00:30:18,920 --> 00:30:21,026 I at least thought you'd last till the end of your shift. 478 00:30:21,050 --> 00:30:22,350 Why are you doing this to me? 479 00:30:22,430 --> 00:30:24,350 I proved that I wasn't in league with Valentine, 480 00:30:24,430 --> 00:30:25,906 but you're still treating me like I was. 481 00:30:25,930 --> 00:30:28,230 And everyone else here is questioning my allegiance. 482 00:30:28,310 --> 00:30:29,310 As they should. 483 00:30:31,350 --> 00:30:33,600 - [beeps] - [Aldertree on video] Final question. 484 00:30:34,440 --> 00:30:37,280 Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? 485 00:30:37,360 --> 00:30:38,860 Facilis descensus Averno. 486 00:30:38,940 --> 00:30:40,980 - [Aldertree] I asked you a question. - Turn it off. 487 00:30:41,860 --> 00:30:42,860 [beeps] 488 00:30:44,280 --> 00:30:45,910 [sighs] 489 00:30:47,580 --> 00:30:49,120 What do you want from me? 490 00:30:51,370 --> 00:30:54,080 It's my job to make sure our Shadowhunters are protected. 491 00:30:54,160 --> 00:30:57,660 To do that, they must know the truth about you. 492 00:31:01,760 --> 00:31:03,890 You want me to leave. 493 00:31:03,970 --> 00:31:05,736 But you don't have the authority to kick me out, 494 00:31:05,760 --> 00:31:07,050 so you're making my life hell. 495 00:31:07,140 --> 00:31:11,810 And now you're trying to sabotage any shred of credibility I have left? 496 00:31:15,020 --> 00:31:16,820 If you choose to stay, 497 00:31:16,900 --> 00:31:21,030 I'll have no other choice but to show everyone who they're living with. 498 00:31:21,110 --> 00:31:23,030 Who they're fighting alongside. 499 00:31:24,860 --> 00:31:25,940 [sighs] 500 00:31:45,630 --> 00:31:49,210 [Clary] Sister Cleophas, I don't wanna scare you, but I'm worried. 501 00:31:50,180 --> 00:31:51,770 - It's Luke. - [Cleophas] Lucian? 502 00:31:52,350 --> 00:31:55,110 He's the closest thing I've ever had to a father. 503 00:31:55,180 --> 00:31:57,850 - But since my mother died... - Jocelyn. 504 00:31:59,100 --> 00:32:00,520 I'm so sorry for your loss. 505 00:32:01,690 --> 00:32:04,350 Since then... Luke has gone missing. 506 00:32:04,440 --> 00:32:07,190 He's not returning calls. He's not showing up to work. 507 00:32:07,280 --> 00:32:10,370 No one has seen or heard from him. 508 00:32:10,450 --> 00:32:11,460 He did love her. 509 00:32:11,530 --> 00:32:14,160 Lucian always had a strong sense of loyalty. 510 00:32:14,240 --> 00:32:16,740 Almost to his detriment. 511 00:32:16,830 --> 00:32:19,910 My sweet girl, I fear you are right. 512 00:32:21,090 --> 00:32:22,550 My brother is in danger, 513 00:32:22,630 --> 00:32:24,510 but not for the reasons you think. 514 00:32:25,130 --> 00:32:26,460 What kind of danger? 515 00:32:35,100 --> 00:32:38,690 [Cleophas] Long ago, the Angel Raziel bestowed the Mortal Instruments 516 00:32:38,770 --> 00:32:40,070 to the first Shadowhunter. 517 00:32:40,150 --> 00:32:42,150 Among them, the Soul-Sword. 518 00:32:42,900 --> 00:32:45,570 Its primary purpose is to compel the truth, 519 00:32:45,650 --> 00:32:47,440 but it has a secondary purpose. 520 00:32:48,280 --> 00:32:51,330 If ever the day came where Shadowhunters failed in their holy mission, 521 00:32:51,410 --> 00:32:53,210 and demons overtook the world... 522 00:32:58,460 --> 00:33:00,500 - [mouthing] Oh, my God. - As a last resort, 523 00:33:00,580 --> 00:33:02,500 the Sword could be activated with angelic energy, 524 00:33:02,590 --> 00:33:06,800 releasing heavenly light that will destroy demon-blooded creatures in its path. 525 00:33:06,880 --> 00:33:08,250 [Clary] Oh, my God. 526 00:33:09,800 --> 00:33:11,550 Demon-blooded creatures. 527 00:33:12,890 --> 00:33:16,020 - Does that mean... - Downworlders. Yes. 528 00:33:23,900 --> 00:33:25,860 [straining] 529 00:33:28,070 --> 00:33:30,580 - [bones cracking] - [grunting] 530 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 [grunting] 531 00:33:37,790 --> 00:33:39,580 [woman giggling] 532 00:33:43,960 --> 00:33:44,970 Did you hear that? 533 00:33:45,040 --> 00:33:46,500 [growling] 534 00:33:48,510 --> 00:33:50,100 It's probably just a deer. 535 00:33:51,590 --> 00:33:52,840 Mmm. 536 00:33:53,680 --> 00:33:55,230 [Luke growling] 537 00:33:57,930 --> 00:34:00,850 Luke, no! Don't do it. 538 00:34:07,820 --> 00:34:09,700 [Maia] Simon! [Simon] Stay back. I got this. 539 00:34:09,780 --> 00:34:11,660 [gasps] Uh, doesn't look like it. 540 00:34:11,740 --> 00:34:13,660 - [woman] Who's out there? - Stay in the tent. 541 00:34:13,740 --> 00:34:14,910 [snarling] 542 00:34:16,030 --> 00:34:18,320 Luke, it's me. 543 00:34:18,410 --> 00:34:21,240 Simon. The guy you taught to shave. 544 00:34:21,330 --> 00:34:23,370 Go with the grain, right? 545 00:34:23,460 --> 00:34:25,010 [growling softly] 546 00:34:25,580 --> 00:34:26,580 Remember? 547 00:34:26,670 --> 00:34:29,050 When we were kids, Clary and I, you brought us here. 548 00:34:29,130 --> 00:34:31,600 We roasted marshmallows. 549 00:34:31,670 --> 00:34:34,760 Clary got one stuck in her hair. And... and Jocelyn had to cut it out. 550 00:34:35,760 --> 00:34:37,470 Yeah? 551 00:34:37,550 --> 00:34:40,300 Clary cried, like, the whole way home 552 00:34:40,390 --> 00:34:44,220 because she thought she looked like a boy. But you told her that... 553 00:34:44,310 --> 00:34:45,980 she was still beautiful, 554 00:34:46,940 --> 00:34:48,990 and that you would always love her. 555 00:34:50,940 --> 00:34:52,060 Yeah. 556 00:34:57,870 --> 00:35:00,000 [breathing heavily] 557 00:35:03,790 --> 00:35:05,550 The Sword needs angelic energy? 558 00:35:05,620 --> 00:35:08,000 To activate the Sword, it must wielded by an angelic being, 559 00:35:08,090 --> 00:35:09,226 and struck by a bolt of lightning. 560 00:35:09,250 --> 00:35:13,540 Then it's capable of mass murder. Of killing my friends, my family. 561 00:35:14,800 --> 00:35:18,050 If Valentine does activate the Sword, how do we turn it off? 562 00:35:18,140 --> 00:35:19,730 It is impossible. 563 00:35:19,810 --> 00:35:22,410 So there has to be a way to stop Valentine before he activates it. 564 00:35:22,470 --> 00:35:23,800 I can't lose Luke, too. 565 00:35:23,890 --> 00:35:26,130 You mustn't let the Downworld know what the Sword can do. 566 00:35:26,560 --> 00:35:28,230 Panic and chaos could ensue. 567 00:35:28,310 --> 00:35:31,770 Uprisings. We cannot let that happen. 568 00:35:47,290 --> 00:35:50,250 [Clary] Sister Cleophas, I need to ask you something. 569 00:35:51,340 --> 00:35:54,260 When my mother died, I was given a message. 570 00:35:54,340 --> 00:35:55,810 An image of a rune. 571 00:35:55,880 --> 00:35:58,090 - What kind of rune? - [Clary] I don't know. 572 00:35:58,180 --> 00:36:00,026 - It's not in the Gray Book. - I need you to show me. 573 00:36:00,050 --> 00:36:01,470 - Can you do that? - Yeah. 574 00:36:21,490 --> 00:36:23,910 Do you think it's possible my mother sent it? 575 00:36:24,620 --> 00:36:25,670 As an angel? 576 00:36:27,500 --> 00:36:30,710 [Cleophas] Jocelyn was kind and loving. 577 00:36:30,790 --> 00:36:32,290 And an angel to you, perhaps. 578 00:36:33,130 --> 00:36:36,260 But no, she's not an angel in the Shadow World. 579 00:36:36,340 --> 00:36:40,090 Our angels are beloved winged celestial beings. 580 00:36:42,510 --> 00:36:45,970 So... what about my mom? 581 00:36:47,480 --> 00:36:49,400 What happens to her? 582 00:36:49,480 --> 00:36:53,240 That, my dear, has always been as much a mystery to Shadowhunters 583 00:36:53,320 --> 00:36:54,950 as it is to mundanes. 584 00:36:58,030 --> 00:37:02,160 When I heard Jocelyn died, I've never felt pain like that. 585 00:37:03,030 --> 00:37:05,360 Not since my family disowned me. 586 00:37:05,450 --> 00:37:06,820 That's why I came up here. 587 00:37:09,040 --> 00:37:10,170 So nobody would get hurt. 588 00:37:10,250 --> 00:37:12,130 - Nobody got hurt. - Barely. 589 00:37:12,210 --> 00:37:14,050 Luke, that wasn't you. 590 00:37:15,550 --> 00:37:17,140 That was the grief. 591 00:37:18,630 --> 00:37:20,800 [inhales shakily] She's really gone. 592 00:37:20,890 --> 00:37:22,180 But we're here. 593 00:37:23,550 --> 00:37:26,550 Please come back with us. We need you. 594 00:37:26,640 --> 00:37:28,180 Clary needs you. 595 00:37:28,270 --> 00:37:30,480 You think that I don't wanna be there for Clary? 596 00:37:30,560 --> 00:37:32,100 For all of you? 597 00:37:32,190 --> 00:37:34,190 But what use am I if I can't control myself? 598 00:37:36,780 --> 00:37:38,450 Luke, you've gotta fight. 599 00:37:41,490 --> 00:37:44,040 And those that care about you will fight with you. 600 00:37:56,670 --> 00:37:58,830 For a guy so used to Portals, 601 00:37:58,920 --> 00:38:02,920 I have to admit, nothing beats a late night stroll through the city. 602 00:38:03,010 --> 00:38:06,050 Yeah. Gives you time to think. 603 00:38:07,430 --> 00:38:09,090 You must have thought a lot. 604 00:38:09,180 --> 00:38:10,350 [Alec sighs] 605 00:38:10,430 --> 00:38:12,310 You barely said a word the whole way home. 606 00:38:17,190 --> 00:38:18,190 Magnus... 607 00:38:20,280 --> 00:38:24,910 - Do you think... maybe we're too... - Different? 608 00:38:26,030 --> 00:38:28,280 [sighs] Yeah. 609 00:38:32,710 --> 00:38:35,630 We're from totally different worlds. 610 00:38:37,250 --> 00:38:39,790 Different centuries. 611 00:38:44,380 --> 00:38:47,260 Look, I... I should go. 612 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 [sighs] 613 00:39:02,150 --> 00:39:04,360 Look, I don't care how many people you've been with. 614 00:39:05,910 --> 00:39:07,000 [sighs] 615 00:39:08,120 --> 00:39:10,670 I don't care how many people you haven't been with. 616 00:39:27,300 --> 00:39:32,800 I hear that relationships, they, um... take effort. 617 00:39:35,440 --> 00:39:36,650 I'm all for effort. 618 00:39:39,360 --> 00:39:40,530 [door closes] 619 00:39:42,990 --> 00:39:44,570 Sorry for killing the mood. 620 00:39:47,110 --> 00:39:48,820 You got a spare room? 621 00:39:51,700 --> 00:39:53,976 I just can't believe how close I came to being Luke's dinner. 622 00:39:54,000 --> 00:39:56,300 A wolf that size, more like an hors d'oeuvre. 623 00:39:56,370 --> 00:39:58,830 [both chuckling] 624 00:39:58,920 --> 00:40:01,720 [sighs] Man, I miss hors d'oeuvres. 625 00:40:01,800 --> 00:40:04,760 Oh... I miss chocolate. 626 00:40:05,380 --> 00:40:07,840 Ever since I Turned, it makes me puke. 627 00:40:07,930 --> 00:40:10,140 - That's awful. - [both chuckling] 628 00:40:11,850 --> 00:40:13,480 Simon... 629 00:40:13,560 --> 00:40:18,280 what you did back there, with Luke, that was, like, seriously inspiring. 630 00:40:19,350 --> 00:40:22,350 Really? I... I don't think I've ever inspired anyone before. 631 00:40:23,320 --> 00:40:26,240 - [Maia] I'm sure you have. - No, no. 632 00:40:26,320 --> 00:40:28,820 Almost came to me, but just... just ran right away. 633 00:40:28,910 --> 00:40:31,540 [Maia laughing] Oh, come on, come on. 634 00:40:31,620 --> 00:40:33,766 [Simon] What? Okay, how would I have inspired someone, tell me. 635 00:40:33,790 --> 00:40:35,540 [Luke] Hey, kiddo. 636 00:40:35,620 --> 00:40:36,830 Hey. 637 00:40:36,910 --> 00:40:39,040 Simon called me when he found you. 638 00:40:39,960 --> 00:40:41,550 I am so sorry I wasn't there for you. 639 00:40:42,590 --> 00:40:45,140 You're here now. That's all that matters. 640 00:40:58,190 --> 00:41:00,820 - Clary doesn't have demon blood. - You're sure? 641 00:41:00,900 --> 00:41:04,740 There was a purity trial. She passed with flying colors. 642 00:41:04,820 --> 00:41:06,160 A purity trial? 643 00:41:08,070 --> 00:41:10,570 - How did you fare? - I almost died! 644 00:41:10,660 --> 00:41:13,370 I'm sorry, Isabelle. I had no idea there'd be a purity trial, 645 00:41:13,450 --> 00:41:15,926 - otherwise I never would have sent you. - How can I believe you? 646 00:41:15,950 --> 00:41:17,870 I wanted you to heal. 647 00:41:17,950 --> 00:41:19,726 So you could go on mission to the Iron Sisters, 648 00:41:19,750 --> 00:41:22,010 just like you wanted so desperately. 649 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 I would never cause you any harm. 650 00:41:24,130 --> 00:41:27,470 But if you don't want any more, I understand. It's... 651 00:41:27,550 --> 00:41:28,680 Wait. 652 00:41:34,850 --> 00:41:36,440 All I ever wanted was to help you. 653 00:41:36,520 --> 00:41:38,110 But now, I'm going to need your help. 654 00:41:40,100 --> 00:41:43,390 If there's anything you neglected to tell me, 655 00:41:43,480 --> 00:41:46,690 anything about Clary Fairchild, I need to know. 656 00:41:52,530 --> 00:41:54,440 I've told you everything I know. 657 00:41:58,580 --> 00:42:00,000 Sister Cleophas, wait! 658 00:42:00,080 --> 00:42:01,750 Return to the Citadel. 659 00:42:01,830 --> 00:42:03,450 You never saw me. Do you understand? 660 00:42:03,540 --> 00:42:04,750 I cannot do that. 661 00:42:04,830 --> 00:42:06,370 I thought this was all behind you. 662 00:42:06,960 --> 00:42:10,380 Cleophas, please. Stay. 663 00:42:12,010 --> 00:42:13,490 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 664 00:42:17,310 --> 00:42:18,310 [grunts] 50127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.