All language subtitles for Secrets.of.an.Escort.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,160 --> 00:01:06,660 The usual? 2 00:01:06,810 --> 00:01:07,990 Actually, tonight let's make it 3 00:01:08,140 --> 00:01:10,250 an Espresso Martini. 4 00:01:10,400 --> 00:01:14,070 Ah. Working tonight. 5 00:01:14,170 --> 00:01:17,430 You know, I was just thinking that I could end my shift early. 6 00:01:17,580 --> 00:01:20,080 -It's pretty dead tonight. -I'm meeting a friend. 7 00:01:20,170 --> 00:01:22,660 Mm, wow, the more, the merrier. 8 00:01:22,670 --> 00:01:26,580 Your enthusiasm is unparalleled as usual, Leo. 9 00:01:26,600 --> 00:01:27,990 But not tonight. 10 00:01:28,090 --> 00:01:29,270 Well, you know where to find me 11 00:01:29,420 --> 00:01:30,690 if you change your mind. 12 00:01:36,350 --> 00:01:38,430 On second thought... 13 00:01:38,450 --> 00:01:42,680 โ™ช I just had to realize โ™ช 14 00:01:42,770 --> 00:01:45,190 Could I please have another? 15 00:01:45,290 --> 00:01:48,030 Oh, you're such a tease. 16 00:01:48,180 --> 00:01:51,460 Is it that good, though, huh? 17 00:01:51,610 --> 00:01:54,300 Remember the part when I said I was meeting a friend? 18 00:02:04,870 --> 00:02:05,810 Hey. 19 00:02:07,460 --> 00:02:10,040 -Veronica? -Vince! 20 00:02:10,130 --> 00:02:13,060 I'm so happy you're here. Please, join me. 21 00:02:13,210 --> 00:02:16,710 -Make yourself comfortable. -Thank you. 22 00:02:16,730 --> 00:02:18,820 Wow, it's a pleasure to finally meet you. 23 00:02:21,160 --> 00:02:23,470 -That for me? -To new friends. 24 00:02:23,570 --> 00:02:25,160 And new experiences. 25 00:02:26,220 --> 00:02:27,220 I like that. 26 00:02:27,240 --> 00:02:29,160 -Cheers. -Cheers. 27 00:02:46,910 --> 00:02:47,680 Hi, baby. 28 00:02:49,850 --> 00:02:52,270 Yeah, it looks like it's gonna be another late night. 29 00:02:56,030 --> 00:02:59,440 Very late. I'll see you in the morning, okay? 30 00:03:00,850 --> 00:03:02,860 Okay. Bye. 31 00:03:19,550 --> 00:03:21,960 This is nice. 32 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 Don't be shy. 33 00:03:25,890 --> 00:03:28,710 There you go. 34 00:03:28,730 --> 00:03:31,980 I've actually, I've never done this before. 35 00:03:34,460 --> 00:03:36,060 That's okay. 36 00:03:38,810 --> 00:03:39,980 I have. 37 00:04:10,930 --> 00:04:12,430 It's about time! 38 00:04:12,660 --> 00:04:14,100 I have to be at the station in an hour. 39 00:04:14,330 --> 00:04:16,940 Thank you for the last-minute favor. 40 00:04:17,170 --> 00:04:19,500 Looks like someone had a good time. 41 00:04:19,590 --> 00:04:21,830 When do I get to meet him? 42 00:04:21,930 --> 00:04:24,340 We're just taking it slow, you know? 43 00:04:24,360 --> 00:04:25,860 Whatever happened to the bartender rebound? 44 00:04:25,950 --> 00:04:27,870 Oh, that was hardly a rebound. It was one time. 45 00:04:28,930 --> 00:04:30,270 Okay, fine. Two. 46 00:04:30,360 --> 00:04:32,270 Is he still hoping for more? 47 00:04:32,290 --> 00:04:34,440 That doesn't matter, 'cause it's not happening again. 48 00:04:34,460 --> 00:04:36,770 Just give me this guy's name and let me do a check. 49 00:04:36,790 --> 00:04:38,850 Yeah, that's exactly why I'm not giving you his name. 50 00:04:38,870 --> 00:04:41,450 What is the point of having a detective as a sister 51 00:04:41,460 --> 00:04:43,110 if I can't screen potential new suitors? 52 00:04:43,130 --> 00:04:44,690 I mean, we don't want a Jason part two. 53 00:04:44,710 --> 00:04:47,640 Hey, don't talk about him when Christine can hear. 54 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 She's more grown-up than you think. 55 00:04:48,950 --> 00:04:50,790 Yeah, she's incredibly grown-up. 56 00:04:50,810 --> 00:04:52,140 Exactly, and she's old enough to know 57 00:04:52,370 --> 00:04:53,980 that her father is an abusive jerk. 58 00:04:54,200 --> 00:04:55,960 And moving back home and uprooting your lives 59 00:04:55,980 --> 00:04:57,550 hasn't been easy. 60 00:04:57,710 --> 00:05:00,040 It's been the best thing for us. 61 00:05:00,060 --> 00:05:03,480 I didn't say otherwise. Best doesn't mean easy. 62 00:05:03,710 --> 00:05:06,640 I'm just trying to get us back on the right path. 63 00:05:06,730 --> 00:05:09,320 I can't find my Jean jacket with the patches on it! 64 00:05:09,550 --> 00:05:11,070 It's drying on the rack in the laundry room. 65 00:05:11,220 --> 00:05:13,660 And good morning to you, too. 66 00:05:13,810 --> 00:05:15,160 But it's not in the laundry room! 67 00:05:15,390 --> 00:05:16,980 Honey, it's on the rack. 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,650 It didn't just vanish into thin air. 69 00:05:18,740 --> 00:05:22,670 Ugh! Worst day ever! 70 00:05:22,820 --> 00:05:25,750 What was that you were saying about her maturity? 71 00:05:25,840 --> 00:05:29,400 Hm, I'll see you Friday. I promised Christine Malasadas. 72 00:05:29,420 --> 00:05:31,500 -You spoil her. -That's my job. See you soon. 73 00:05:31,590 --> 00:05:33,920 - Bye. - I found it! 74 00:05:34,080 --> 00:05:37,190 - Where? - On the rack! 75 00:05:52,040 --> 00:05:53,110 Is there anything else I can get you? 76 00:05:53,260 --> 00:05:54,690 That's all for now. Thank you. 77 00:05:54,780 --> 00:05:56,540 Okay. You guys good? 78 00:05:59,120 --> 00:06:01,540 Save me, Connie, you still keep a bottle of baby aspirin 79 00:06:01,690 --> 00:06:02,950 in your purse? 80 00:06:03,050 --> 00:06:04,380 -Yes. -Oh, yes. 81 00:06:10,700 --> 00:06:12,720 Ooh, you are an angel! 82 00:06:12,870 --> 00:06:14,890 My temples are throbbing so badly, 83 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 I almost snapped at those last members. 84 00:06:16,710 --> 00:06:18,130 Late night last night? 85 00:06:18,230 --> 00:06:20,560 We went out to George's new bar on Kalakaua, 86 00:06:20,710 --> 00:06:22,470 they had this Pau Hana special. 87 00:06:22,620 --> 00:06:25,470 Half-off pitchers of mai tais. 88 00:06:25,570 --> 00:06:27,380 Sounds like you got a great deal on a migraine. 89 00:06:27,480 --> 00:06:29,900 Mm, you know, if drinks with the boss doesn't scare you, 90 00:06:30,060 --> 00:06:31,390 you should come next time. 91 00:06:31,410 --> 00:06:34,320 They even start karaoke at 9:00. 92 00:06:34,410 --> 00:06:35,990 You had me at maybe until you said karaoke. 93 00:06:36,080 --> 00:06:38,970 Hey, come on, it's okay to have a little fun 94 00:06:39,060 --> 00:06:40,970 once in a while, you know? 95 00:06:40,990 --> 00:06:43,920 If I ever get the time, I'll consider it. 96 00:06:44,070 --> 00:06:45,920 Well, we've got a new girl starting next week. 97 00:06:46,150 --> 00:06:48,570 -So maybe you'll get your wish. -We do? 98 00:06:48,670 --> 00:06:51,090 You know that Thursday afternoon that you can't give me, 99 00:06:51,320 --> 00:06:54,340 it's my one afternoon I promised Christine. 100 00:06:54,490 --> 00:06:56,260 I know, and I respect that. 101 00:06:56,420 --> 00:06:58,420 But since you can't do it, I gotta hire someone. 102 00:06:58,440 --> 00:07:00,920 And I can't just give them one shift a week. 103 00:07:00,940 --> 00:07:03,270 Well, why can't Michelle just keep covering it for me? 104 00:07:03,420 --> 00:07:06,500 No, see, she's gotta stay at the front desk at that time. 105 00:07:06,590 --> 00:07:08,680 Oh! How many shifts am I gonna lose? 106 00:07:08,780 --> 00:07:10,520 I'm barely making a living as it is, Maya. 107 00:07:10,670 --> 00:07:13,430 Girl, I've seen your tips, okay? 108 00:07:13,450 --> 00:07:16,340 I'd say you do pretty well for yourself. 109 00:07:16,360 --> 00:07:17,860 I don't think you understand the amount of debt 110 00:07:18,010 --> 00:07:19,180 my ex left us with. 111 00:07:19,200 --> 00:07:21,100 Ugh, the gambler? 112 00:07:21,120 --> 00:07:23,120 You know, I have debt collectors calling me every day. 113 00:07:23,280 --> 00:07:26,460 That and moving back here and raising a teenager! 114 00:07:26,690 --> 00:07:28,280 And I'm still in the hole from legal fees 115 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 of trying to keep Jason from taking her. 116 00:07:30,450 --> 00:07:32,880 Look, I get it, Connie, I'll see what I can do 117 00:07:32,970 --> 00:07:35,030 to keep as many of your hours as possible. 118 00:07:35,050 --> 00:07:38,120 But then you owe me a night of mai tais! 119 00:07:38,140 --> 00:07:40,310 Mai tais! Okay, think about it. 120 00:07:54,660 --> 00:07:56,490 Aloha. This is Connie. How may I help you? 121 00:08:03,650 --> 00:08:05,330 -Smells great, mom. -Oh! 122 00:08:05,560 --> 00:08:08,730 Sorry. I thought you heard me come in. 123 00:08:08,820 --> 00:08:11,730 I was just, um, zoning out. 124 00:08:11,750 --> 00:08:13,420 How was practice today? 125 00:08:13,570 --> 00:08:16,090 Kehau is still faster than me, 126 00:08:16,240 --> 00:08:18,850 but I'm catching up. 127 00:08:19,000 --> 00:08:21,240 Coach says she's really happy I joined the team, though. 128 00:08:21,260 --> 00:08:25,410 And the other girls have mostly stopped calling me mainland. 129 00:08:25,430 --> 00:08:27,410 Wait, who's doing that? 130 00:08:27,430 --> 00:08:29,430 Doesn't matter. I don't actually mind. 131 00:08:29,580 --> 00:08:31,360 What's that? 132 00:08:31,510 --> 00:08:32,690 Beading kit. 133 00:08:45,690 --> 00:08:47,460 Hey, Christine, come here. 134 00:08:49,550 --> 00:08:52,210 I know that this move hasn't been easy on you. 135 00:08:52,360 --> 00:08:54,880 -Mom. -Let me finish. 136 00:08:55,030 --> 00:08:58,630 I just wanna let you know how proud of you I am 137 00:08:58,720 --> 00:09:02,780 and how much I appreciate you being so understanding. 138 00:09:02,800 --> 00:09:06,060 I'd do anything for you. You know that. Right? 139 00:09:06,290 --> 00:09:08,230 -I love you, honey, okay? -I love you, too. 140 00:09:12,550 --> 00:09:15,130 Now, what do you say that tomorrow 141 00:09:15,220 --> 00:09:16,480 you and I go on a trail run 142 00:09:16,630 --> 00:09:18,480 and we'll give kehau a run for her money? 143 00:09:18,580 --> 00:09:19,910 Okay? Sound good? 144 00:09:54,670 --> 00:09:56,860 Wouldn't you like to know? 145 00:10:04,350 --> 00:10:06,360 Yeah, just right there, that's perfect. 146 00:10:06,510 --> 00:10:08,350 Connie, come meet Alison, your new trainee. 147 00:10:08,370 --> 00:10:09,850 -Alison? -Connie? 148 00:10:12,700 --> 00:10:14,870 Oh, my goodness! Uh, how are you? 149 00:10:14,960 --> 00:10:16,800 Uh, I thought you were living on the mainland. 150 00:10:17,020 --> 00:10:19,020 I was. I just moved back recently. 151 00:10:19,120 --> 00:10:22,120 Um, hi! How do you guys know each other? 152 00:10:22,140 --> 00:10:23,970 Alison and I were in the same sorority. 153 00:10:24,120 --> 00:10:26,370 -Delta theta. Sisters forever! -Sisters forever! 154 00:10:28,460 --> 00:10:29,960 Wow, that was a long time ago. 155 00:10:29,980 --> 00:10:32,040 Well, you haven't changed a bit. 156 00:10:32,060 --> 00:10:34,560 You look exactly the same. 157 00:10:34,650 --> 00:10:36,800 Okay, I love a good reunion, but don't forget 158 00:10:36,890 --> 00:10:39,040 we have work to do too. Connie's gonna show you the ropes. 159 00:10:39,060 --> 00:10:41,710 And then I'm gonna check on Shane. I will be back. 160 00:10:41,810 --> 00:10:44,570 Thanks, Maya. 161 00:10:44,660 --> 00:10:47,720 What a small world. When did you move back? 162 00:10:47,740 --> 00:10:50,310 A couple months ago. I... Jason and I, we separated. 163 00:10:50,410 --> 00:10:52,570 So it just made sense to move back and be closer to my sister. 164 00:10:52,670 --> 00:10:54,740 -Oh, I'm so sorry to hear that. -Oh, don't be. 165 00:10:54,840 --> 00:10:57,650 I'm glad to be back. How are you? H-How have you been? 166 00:10:57,750 --> 00:11:00,250 -Great. -Yeah? 167 00:11:00,340 --> 00:11:03,400 Uh, things have been a little rough, actually. 168 00:11:03,420 --> 00:11:05,420 My husband passed a couple of months ago. 169 00:11:05,520 --> 00:11:07,240 Oh, no, that's terrible! 170 00:11:07,260 --> 00:11:09,070 -Yeah. -I'm so sorry. 171 00:11:09,090 --> 00:11:11,840 It's getting a little easier each day. 172 00:11:11,930 --> 00:11:13,850 -I can't even imagine. -Yeah. 173 00:11:14,080 --> 00:11:16,770 Well, I'm excited to be starting here. 174 00:11:16,920 --> 00:11:18,690 I don't really need the money, but I just thought it was time 175 00:11:18,840 --> 00:11:22,420 to get back out there and be around people again, you know? 176 00:11:22,510 --> 00:11:24,680 I didn't even know you were married. 177 00:11:24,700 --> 00:11:26,610 -Yeah. -I wish I would've known, al. 178 00:11:26,760 --> 00:11:28,040 I bet you could've used a friend. 179 00:11:28,190 --> 00:11:29,260 Sounds like you were going 180 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 through your own stuff. 181 00:11:31,270 --> 00:11:33,280 Maybe we both could've used a friend. 182 00:11:33,380 --> 00:11:36,040 Yeah. Well, better late than never. Right? 183 00:11:36,270 --> 00:11:38,450 Alison, I forgot to show you how to clock in. 184 00:11:38,550 --> 00:11:40,360 So let me take you now while I'm showing the others. 185 00:11:51,620 --> 00:11:53,040 Boo! 186 00:11:53,140 --> 00:11:55,450 Uh, Veronica, right? 187 00:11:55,470 --> 00:11:57,230 I... yeah, I've just... 188 00:11:57,380 --> 00:11:59,980 I've never seen it spelled that way before. It... 189 00:12:00,130 --> 00:12:03,460 -Hm. -Not now, Leo. 190 00:12:03,480 --> 00:12:05,220 You know, I was just stoppin' by next-door to pick up my check 191 00:12:05,320 --> 00:12:07,060 and figured I'd say hi. 192 00:12:07,080 --> 00:12:08,980 How did you even get in here? 193 00:12:09,140 --> 00:12:11,250 Oh, I promised the front-desk girl some free drinks later. 194 00:12:13,730 --> 00:12:16,660 -What do you want? -Another chance. 195 00:12:16,810 --> 00:12:20,500 I told you, I'm not looking for a relationship right now. 196 00:12:20,650 --> 00:12:21,980 Yet you're always in my bar 197 00:12:22,070 --> 00:12:26,500 with some other new... interest. 198 00:12:26,650 --> 00:12:30,430 And you always enjoy our agreed-upon tips. 199 00:12:30,580 --> 00:12:33,340 Well, what if that's not enough for me anymore? 200 00:12:33,440 --> 00:12:36,600 Um, no, I'm sorry, we don't have happy hour on the weekends. 201 00:12:41,930 --> 00:12:45,200 I'm sorry, um, I must've gotten you confused with someone else. 202 00:12:53,010 --> 00:12:54,790 Aloha. How may I assist you? 203 00:12:55,020 --> 00:12:56,790 -Table for two. -Sure. Right here. 204 00:13:08,530 --> 00:13:09,640 Whoo! 205 00:13:11,870 --> 00:13:14,050 Only three minutes faster than last time. 206 00:13:14,140 --> 00:13:17,650 That's great! Hey, every little bit counts. 207 00:13:17,870 --> 00:13:19,870 Should we celebrate with zippy's for dinner? 208 00:13:19,890 --> 00:13:21,800 Actually, I was gonna ask if it's okay 209 00:13:21,820 --> 00:13:23,730 that I spend the night at Annie's tonight. 210 00:13:23,820 --> 00:13:25,560 Annie from the team, isn't she one of the girls 211 00:13:25,710 --> 00:13:26,880 that was picking on you? 212 00:13:26,970 --> 00:13:28,400 No one was picking on me, mom. 213 00:13:28,490 --> 00:13:30,810 We were all just getting to know each other. 214 00:13:30,830 --> 00:13:32,330 Well, I'm happy you're making friends. 215 00:13:32,550 --> 00:13:33,660 Is her mom cool with you spending the night? 216 00:13:33,890 --> 00:13:35,660 Yeah, she said she'd even pick me up. 217 00:13:37,070 --> 00:13:38,910 Then I don't see why not. 218 00:13:39,060 --> 00:13:41,060 You gonna be okay without me? 219 00:13:41,080 --> 00:13:43,170 I'm never okay without you, sweetheart. 220 00:14:10,370 --> 00:14:13,260 - Well, hello there. - Veronica? 221 00:14:13,350 --> 00:14:16,370 -That you, babe? -Who else would it be? 222 00:14:16,600 --> 00:14:19,450 I am dying to be with you again. 223 00:14:19,600 --> 00:14:24,380 Well, lucky for you, the wait is almost over. 224 00:14:24,610 --> 00:14:26,290 So we're good for ten o'clock tonight? 225 00:14:26,380 --> 00:14:29,050 -See you then. -Oh, yes, you will, beautiful. 226 00:15:40,180 --> 00:15:41,530 Sorry. I didn't mean to scare you. 227 00:15:41,680 --> 00:15:43,870 I, uh, I thought you were at, 228 00:15:44,020 --> 00:15:45,290 at Annie's for the night. 229 00:15:45,520 --> 00:15:47,460 I am! She's out front with her mom. 230 00:15:47,690 --> 00:15:51,300 We wanted to craft, and I forgot my beads. 231 00:15:51,530 --> 00:15:53,710 -Oh. -Uh, mom, what are you doing? 232 00:15:53,860 --> 00:15:55,300 Why are you dressed like that? 233 00:15:55,450 --> 00:15:58,030 Oh, just messing around. 234 00:15:58,120 --> 00:15:59,460 Just, uh, doing a little dress-up. 235 00:15:59,550 --> 00:16:01,700 -You know, girl stuff. -Okay. 236 00:16:01,720 --> 00:16:04,720 At some point I'm going to re-enter the dating scene 237 00:16:04,870 --> 00:16:07,300 and put myself back out there. 238 00:16:07,390 --> 00:16:09,890 -Ew. -I'm just saying. 239 00:16:10,040 --> 00:16:12,560 I don't know, mom, I think you're trying a little too hard. 240 00:16:12,660 --> 00:16:15,160 You don't need all this. You always look good. 241 00:16:20,390 --> 00:16:22,400 I better get going. They're waiting for me. 242 00:16:22,560 --> 00:16:24,830 Right. Right. Have fun. 243 00:16:26,080 --> 00:16:27,330 You, too. 244 00:16:36,160 --> 00:16:37,750 Heh-heh. This is good. 245 00:16:37,850 --> 00:16:39,420 Sure about that? I could go all night. 246 00:16:39,520 --> 00:16:42,520 - One more. - If you say so. 247 00:16:42,670 --> 00:16:46,080 Look, first four of a kind, then a straight flush. Seriously? 248 00:16:46,100 --> 00:16:49,250 I-I'm pretty confident that you're cheating me. 249 00:16:49,270 --> 00:16:52,600 -I'm just a lucky gal. -Yeah, I'll say. 250 00:16:52,700 --> 00:16:54,250 If you think about it, I'm doing you a favor. 251 00:16:54,270 --> 00:16:55,940 You could be hemorrhaging all your cash 252 00:16:56,090 --> 00:16:58,200 at a table somewhere on the Vegas strip. 253 00:16:58,350 --> 00:17:00,680 Ah, okay, that's true. 254 00:17:00,700 --> 00:17:03,020 I already lost enough money on the golf course today. 255 00:17:03,040 --> 00:17:05,040 And considering how much my ex is gonna take me for, 256 00:17:05,190 --> 00:17:08,540 I should... take any win I can get. 257 00:17:08,690 --> 00:17:13,110 -Wait. Lissie left you? -Yeah. 258 00:17:13,120 --> 00:17:15,120 Sorry, I didn't wanna put a damper on the night, 259 00:17:15,220 --> 00:17:18,720 but my marriage is over. 260 00:17:20,110 --> 00:17:21,800 Really over this time. 261 00:17:21,950 --> 00:17:25,470 She left last week, filed the paperwork. 262 00:17:25,620 --> 00:17:27,210 How do you feel about that? 263 00:17:27,230 --> 00:17:29,140 Hm, I definitely don't miss her. 264 00:17:29,290 --> 00:17:32,810 But it's weird to be alone again at my age. 265 00:17:32,900 --> 00:17:34,230 But you're not alone. 266 00:17:37,070 --> 00:17:38,070 Yeah. 267 00:17:46,470 --> 00:17:48,310 I owe you everything, Veronica. 268 00:17:48,400 --> 00:17:50,580 Oh, stop. You're making me blush. 269 00:17:50,740 --> 00:17:51,750 I'm serious. 270 00:17:57,840 --> 00:17:59,090 I need to fill your wine. 271 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 I'm gonna join you for this one. 272 00:18:06,180 --> 00:18:09,250 -Really? -Yeah. Special occasion. 273 00:18:09,270 --> 00:18:11,680 Wait. Aren't you on a five-year streak? 274 00:18:11,770 --> 00:18:14,170 Six. Ha-ha... 275 00:18:14,180 --> 00:18:17,950 But, uh, sobriety was Lissie's thing, not mine. 276 00:18:19,510 --> 00:18:21,340 She thought I had a problem, 277 00:18:21,360 --> 00:18:22,450 which I didn't. 278 00:18:25,530 --> 00:18:29,440 But you know, that was the big problem with her. 279 00:18:29,460 --> 00:18:31,790 Nothing, nothing was ever good enough. 280 00:18:34,370 --> 00:18:37,450 Uh, no matter what I did for her, how much I gave her, 281 00:18:37,540 --> 00:18:39,280 it was just never enough. 282 00:18:39,300 --> 00:18:41,720 I'm just thankful we didn't have kids. 283 00:18:44,310 --> 00:18:46,060 Yeah, it's easier to cut all ties. 284 00:18:49,220 --> 00:18:51,150 You'd make an amazing mother, Veronica. 285 00:18:53,800 --> 00:18:56,150 You think you ever wanna have children? 286 00:18:56,380 --> 00:19:00,490 Maybe. Who knows what the future holds... 287 00:19:00,710 --> 00:19:03,320 Well, I hope it includes a lot more time like this. 288 00:19:11,070 --> 00:19:12,670 My goodness, that is good. 289 00:19:12,890 --> 00:19:15,580 This is gonna be good for you. 290 00:19:15,730 --> 00:19:18,990 Yeah, and I do love a secret tiki getaway 291 00:19:19,080 --> 00:19:21,920 as much as the next person, 292 00:19:22,010 --> 00:19:25,330 but I'm really looking forward to hosting you at my place. 293 00:19:25,420 --> 00:19:29,680 Or maybe our next destination is somewhere even more special. 294 00:19:29,910 --> 00:19:33,000 -Why don't we go to Paris? -That'd be fun. 295 00:19:33,020 --> 00:19:36,100 I'm serious, there is nothing in this world 296 00:19:36,250 --> 00:19:38,030 like Paris at midnight. 297 00:19:38,250 --> 00:19:41,250 I have a work trip there end of next month. 298 00:19:41,270 --> 00:19:44,940 -And you should join me. -Wow! Paris. Wow. I... 299 00:19:45,090 --> 00:19:47,180 I'll cover everything 300 00:19:47,280 --> 00:19:51,110 and I will pay you whatever you want for your company. 301 00:19:51,270 --> 00:19:53,950 I don't even think my passport's current. 302 00:19:54,100 --> 00:19:57,040 -I haven't traveled in a while. -I'll get that sorted out. 303 00:19:59,530 --> 00:20:01,610 Yeah, maybe. 304 00:20:01,630 --> 00:20:03,800 But we have some other things to sort out first. 305 00:20:27,990 --> 00:20:30,150 -Morning, sunshine. -Morning. 306 00:20:30,300 --> 00:20:31,990 I've got Alison sharing the shift with you this morning 307 00:20:32,080 --> 00:20:32,990 for training. 308 00:20:33,140 --> 00:20:34,560 Sounds good. 309 00:20:34,660 --> 00:20:36,320 -Are you feelin' okay? -Yeah. 310 00:20:36,420 --> 00:20:38,980 I just need this coffee to hurry up and brew. 311 00:20:39,000 --> 00:20:41,660 If you're having fun out on the town without me, I'll be upset! 312 00:20:41,760 --> 00:20:44,000 I promise, when I have a night available for that, 313 00:20:44,090 --> 00:20:45,410 you will be the first... 314 00:20:52,490 --> 00:20:54,180 Sorry. What were we talking about? 315 00:20:54,330 --> 00:20:56,680 Oh, you were just promising me some mai tais. 316 00:20:58,760 --> 00:21:01,420 Sorry, it never ends. 317 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 -Oh! Who is William? -Nobody. 318 00:21:03,780 --> 00:21:05,610 It seems like it's somebody. I can help you text him back. 319 00:21:05,760 --> 00:21:09,120 -No, Maya. Please. -I was just messing around. 320 00:21:09,340 --> 00:21:11,860 I wouldn't read your juicy messages. 321 00:21:11,950 --> 00:21:13,860 Unless, of course, you wanted me to, you know, 322 00:21:14,010 --> 00:21:15,790 or if you weren't in the room. 323 00:21:20,780 --> 00:21:24,870 -You want some? -If you think you can spare any. 324 00:21:24,970 --> 00:21:26,540 You know, I can't believe you're dating again. 325 00:21:26,640 --> 00:21:30,360 -And you didn't even tell me! -It's not like that. 326 00:21:30,380 --> 00:21:33,200 One of these days, Connie, Iโ€™m gonna get you to relax with me. 327 00:21:33,290 --> 00:21:34,960 I'm the cool boss, remember? 328 00:21:34,980 --> 00:21:37,310 I promise you, there's nothing to share. 329 00:21:37,540 --> 00:21:40,150 -It's not exciting. -He seems to feel otherwise. 330 00:21:40,370 --> 00:21:43,060 Well, I say there's nothing to tell. 331 00:21:43,210 --> 00:21:46,230 Fine. I can take a hint. I'll leave you be. 332 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 Cool boss out. 333 00:21:57,390 --> 00:21:59,320 There she is. 334 00:21:59,410 --> 00:22:00,670 What's going on? I'm in the middle of something. 335 00:22:00,820 --> 00:22:02,740 In the middle of what? 336 00:22:02,900 --> 00:22:04,990 Tell me about it. I'd love to hear how your day is going. 337 00:22:05,010 --> 00:22:06,820 William, you said this was an emergency. 338 00:22:06,840 --> 00:22:09,490 Yeah, I found someone who can expedite your passport. 339 00:22:09,590 --> 00:22:11,490 -What? -Paris. 340 00:22:11,590 --> 00:22:13,000 I told you we can make it work. 341 00:22:13,090 --> 00:22:14,570 Paris? Oh, William. 342 00:22:14,670 --> 00:22:16,090 This is a really bad time for me. 343 00:22:16,240 --> 00:22:19,430 Ah. Fine. 344 00:22:19,580 --> 00:22:22,580 Call me back when it's a good time. Okay? 345 00:22:22,670 --> 00:22:25,360 -Yeah. Okay. -Bye, Veronica. 346 00:22:25,590 --> 00:22:26,600 Bye. 347 00:22:42,190 --> 00:22:46,210 Hey, slow down. 348 00:22:46,360 --> 00:22:47,880 You're gonna give yourself the shakes. 349 00:22:48,030 --> 00:22:49,940 I could use an iv of this stuff this morning. 350 00:22:49,960 --> 00:22:51,780 Rough night? 351 00:22:51,800 --> 00:22:53,780 Just haven't been able to sleep much lately. 352 00:22:53,870 --> 00:22:55,110 You have to try this new tea I found. 353 00:22:55,210 --> 00:22:56,870 It's so much better than coffee. 354 00:22:56,890 --> 00:22:59,280 I'll bring some tomorrow. Oh. 355 00:22:59,300 --> 00:23:00,890 Aloha. How can we help you? 356 00:23:01,120 --> 00:23:03,880 -You can give me my family back. -I'm sorry? 357 00:23:03,900 --> 00:23:05,550 Jason, you're not supposed to be here. 358 00:23:05,640 --> 00:23:08,310 -Jason? Okay. -Go get Maya. 359 00:23:08,460 --> 00:23:10,240 You haven't been answering my calls, my messages. 360 00:23:10,390 --> 00:23:12,310 There's a reason for that. How the hell did you find where I... 361 00:23:12,470 --> 00:23:14,300 What else was I supposed to do? 362 00:23:14,390 --> 00:23:16,560 -Security? -Dammit, Connie! 363 00:23:16,580 --> 00:23:18,730 Hi, it's Connie. I need security to the upstairs deck. 364 00:23:23,250 --> 00:23:25,660 - It's gonna be okay. - How can you say that? 365 00:23:25,750 --> 00:23:27,740 We don't even know where he went, our security cameras 366 00:23:27,830 --> 00:23:30,320 didn't even see him leaving. How is that even possible? I... 367 00:23:30,330 --> 00:23:33,500 -You need to breathe. -Okay. 368 00:23:33,600 --> 00:23:36,820 How did he find me? How long has he been here? 369 00:23:36,840 --> 00:23:38,920 Oh, my god. I-I-I have to get Christine. 370 00:23:38,930 --> 00:23:43,340 You need to calm down. Okay? He's not gonna hurt Christine. 371 00:23:43,500 --> 00:23:45,090 I sent out an alert to the entire department. 372 00:23:45,110 --> 00:23:47,590 We're looking for him. You are safe. 373 00:23:47,610 --> 00:23:50,520 I know that look in his eye all too well. 374 00:23:50,670 --> 00:23:52,450 It always ends in violence. 375 00:23:54,860 --> 00:23:57,080 Connie, sit down. 376 00:23:59,860 --> 00:24:01,120 Come on, come sit down. 377 00:24:02,290 --> 00:24:03,790 Sit down! 378 00:24:06,630 --> 00:24:07,590 Come on. 379 00:24:11,630 --> 00:24:13,630 Did anyone else see him? 380 00:24:13,790 --> 00:24:15,790 My co-worker Alison. 381 00:24:15,800 --> 00:24:19,050 Okay. And did she see where he went? 382 00:24:19,140 --> 00:24:21,220 No, 'cause I sent her to get help, and that's when 383 00:24:21,370 --> 00:24:23,220 he started threatening me like he always does. 384 00:24:23,310 --> 00:24:27,300 Okay. I'll have my team watch the house tonight. 385 00:24:27,390 --> 00:24:29,150 Okay? It's gonna be fine. 386 00:24:32,550 --> 00:24:34,490 Okay. 387 00:24:36,310 --> 00:24:37,820 Thank you. 388 00:24:37,980 --> 00:24:38,950 It's okay. 389 00:24:40,050 --> 00:24:41,160 We got this. 390 00:24:42,240 --> 00:24:43,460 We got this. 391 00:24:56,750 --> 00:24:58,850 Pretty soon I'm not gonna be able to keep up with you. 392 00:24:59,070 --> 00:25:00,680 Pretty soon? 393 00:25:07,100 --> 00:25:09,170 I think next time Iโ€™m gonna let you train on your own. 394 00:25:09,190 --> 00:25:10,670 That wouldn't be as fun. 395 00:25:10,690 --> 00:25:13,600 Besides, the beach run is this weekend. 396 00:25:13,750 --> 00:25:15,860 I don't know how I let you talk me into this. 397 00:25:16,090 --> 00:25:17,490 It's for a good cause. 398 00:25:21,110 --> 00:25:23,610 -Hey, mom. -Yeah? 399 00:25:23,710 --> 00:25:26,450 Why was there a police car outside our house this morning? 400 00:25:26,540 --> 00:25:27,710 What police car? 401 00:25:30,030 --> 00:25:31,860 You notice everything, don't you? 402 00:25:31,880 --> 00:25:35,550 Well, I mean, they weren't exactly subtle. 403 00:25:35,780 --> 00:25:37,380 I asked your aunty Terri if they could 404 00:25:37,610 --> 00:25:39,610 help watch us for a little while. 405 00:25:39,630 --> 00:25:40,390 Why? 406 00:25:42,560 --> 00:25:46,300 I just wanna keep us safe. Especially you, you know? 407 00:25:46,450 --> 00:25:49,120 -Can you tell me the truth? -It's nothing. 408 00:25:49,140 --> 00:25:51,230 I don't want you to worry. 409 00:25:56,980 --> 00:25:59,480 Okay. Nothing I need to deal with now. 410 00:25:59,630 --> 00:26:01,070 -Race you to the car? -Uh... 411 00:26:02,800 --> 00:26:03,910 Come on, hurry up. 412 00:26:40,010 --> 00:26:40,910 Hello? 413 00:27:34,230 --> 00:27:35,410 Hello? 414 00:27:37,230 --> 00:27:39,080 Is that you? 415 00:28:16,950 --> 00:28:18,170 I know your secret! 416 00:28:44,720 --> 00:28:46,310 - Um, Connie. - Yeah? 417 00:28:46,410 --> 00:28:50,640 I wanted to apologize for the other day, with your ex. 418 00:28:50,730 --> 00:28:52,650 I feel like I let you down. 419 00:28:52,750 --> 00:28:54,640 I didn't know what you went through with him. 420 00:28:54,660 --> 00:28:58,310 I-If I had, I-I would've made sure he didn't get away. 421 00:28:58,330 --> 00:29:02,650 It's just, I know what it's like to be going through something 422 00:29:02,670 --> 00:29:05,910 and not have anyone understand. 423 00:29:05,930 --> 00:29:08,580 You have nothing to apologize for. 424 00:29:08,600 --> 00:29:11,910 Truth is, I don't talk about it. 425 00:29:12,010 --> 00:29:14,770 Maybe just 'cause I'm so ashamed that it all ever even happened. 426 00:29:15,830 --> 00:29:16,940 Ashamed? 427 00:29:22,430 --> 00:29:26,950 I was in denial for a long time. 428 00:29:27,170 --> 00:29:30,680 Making excuses for every drunken night, 429 00:29:30,690 --> 00:29:32,120 every new debt. 430 00:29:33,860 --> 00:29:36,290 In sickness and in health, I thought. 431 00:29:36,440 --> 00:29:38,270 It wasn't until I realized 432 00:29:38,290 --> 00:29:40,960 how much danger I was putting Christine in 433 00:29:41,110 --> 00:29:43,040 that I was finally able to leave. 434 00:29:43,190 --> 00:29:45,540 I'm so sorry. I wish I'd known. 435 00:29:45,690 --> 00:29:47,630 Don't be. 436 00:29:47,860 --> 00:29:50,140 But that's why we moved back here. 437 00:29:50,360 --> 00:29:51,550 That's why I bought a house on foreclosure 438 00:29:51,700 --> 00:29:53,310 that I still really can't afford. 439 00:29:55,370 --> 00:29:58,550 I want to give Christine the life she deserves. 440 00:29:58,710 --> 00:30:00,890 You know? 441 00:30:01,040 --> 00:30:03,320 I think I'm hoping to find myself again, too. 442 00:30:05,900 --> 00:30:10,160 I became someone else when I was with Jason. 443 00:30:10,310 --> 00:30:13,490 And I think I've been looking for myself again ever since. 444 00:30:17,330 --> 00:30:19,500 Sorry. I don't know where that came from. 445 00:30:19,730 --> 00:30:22,500 No, no, no. I know what you mean. 446 00:30:22,650 --> 00:30:24,900 It's easy to get lost 447 00:30:24,910 --> 00:30:28,170 trying to be the right person for everyone else. 448 00:30:28,400 --> 00:30:31,400 Pretending you're okay when you're not. 449 00:30:31,420 --> 00:30:33,180 It's like living a double life. 450 00:30:37,850 --> 00:30:40,760 Listen, do you wanna hang out sometime after work? 451 00:30:40,910 --> 00:30:43,360 We could do drinks or a bbq at my place. 452 00:30:43,580 --> 00:30:45,840 You can meet my daughter and my sister. 453 00:30:45,860 --> 00:30:47,690 I would love that. 454 00:30:51,850 --> 00:30:53,680 Let me get these to Maya. I'll be back. 455 00:30:59,190 --> 00:31:00,670 Now to deal with you. 456 00:31:53,320 --> 00:31:54,430 You like it? 457 00:31:56,340 --> 00:31:59,580 It's beautiful. 458 00:31:59,600 --> 00:32:01,490 Too beautiful. 459 00:32:01,510 --> 00:32:02,940 I don't know what to say. 460 00:32:06,830 --> 00:32:07,610 Here. 461 00:32:11,520 --> 00:32:14,020 Let me help you put it on. 462 00:32:14,170 --> 00:32:16,100 Uh... 463 00:32:16,190 --> 00:32:18,280 I can't accept this. 464 00:32:23,870 --> 00:32:25,440 You deserve it. 465 00:32:29,210 --> 00:32:31,610 - You did it. - I did. I did. 466 00:32:31,710 --> 00:32:34,360 I swear I did. You could ask anyone at the country club. 467 00:32:36,710 --> 00:32:38,710 I'll take you sometime. 468 00:32:38,870 --> 00:32:42,120 You can play a round or we could just get lunch. 469 00:32:42,140 --> 00:32:44,390 The food is surprisingly pretty decent. 470 00:32:44,540 --> 00:32:47,480 Well, you're really selling it well. 471 00:32:47,710 --> 00:32:50,150 You know, a man can have good taste, right? 472 00:32:53,970 --> 00:32:55,320 Speaking of... 473 00:32:58,980 --> 00:33:01,900 You given anymore thought to Paris? 474 00:33:02,000 --> 00:33:03,330 I promise you, 475 00:33:03,480 --> 00:33:05,670 we will have the time of our lives. 476 00:33:07,410 --> 00:33:09,340 Yeah, about that.. 477 00:33:11,010 --> 00:33:12,170 I just don't think 478 00:33:12,320 --> 00:33:15,340 that now is a good time. 479 00:33:16,570 --> 00:33:18,590 What's the problem? 480 00:33:18,680 --> 00:33:21,180 Hm? 'Cause I'll do anything to make it happen. 481 00:33:23,260 --> 00:33:27,340 I, I wanted to talk to you about something. 482 00:33:27,360 --> 00:33:29,520 Anything. Shoot. 483 00:33:31,420 --> 00:33:34,100 I wanna be here for you as much as I can, 484 00:33:34,250 --> 00:33:37,030 but my time is, it's a little limited right now. 485 00:33:38,370 --> 00:33:40,110 Because of other men? 486 00:33:40,200 --> 00:33:43,040 -It doesn't matter why. -So you don't deny it. 487 00:33:44,860 --> 00:33:47,450 We don't have an exclusive arrangement. 488 00:33:47,540 --> 00:33:48,540 We should. 489 00:33:50,710 --> 00:33:51,710 What if... 490 00:33:55,220 --> 00:33:57,440 What if I paid you 491 00:33:57,540 --> 00:34:00,720 for every hour of every day? 492 00:34:00,870 --> 00:34:03,110 William... 493 00:34:03,210 --> 00:34:06,120 -That's not how this works. -Could be. 494 00:34:06,140 --> 00:34:09,140 Um, William, 495 00:34:09,290 --> 00:34:10,690 we had an agreement. 496 00:34:17,720 --> 00:34:20,300 Yeah, you're right. 497 00:34:20,320 --> 00:34:22,080 You're right, Veronica. I'm sorry, I... 498 00:34:24,560 --> 00:34:27,250 I don't know what got into me. I... 499 00:34:27,400 --> 00:34:30,320 I guess I just didn't 500 00:34:30,480 --> 00:34:32,090 expect to need you so much. 501 00:34:35,670 --> 00:34:39,480 Maybe we should just take a little space. 502 00:34:39,500 --> 00:34:42,260 You-you're going through a lot with your divorce. 503 00:34:42,490 --> 00:34:44,430 You could use some time to process. 504 00:34:49,250 --> 00:34:50,230 William... 505 00:34:55,670 --> 00:34:56,730 Right. 506 00:35:03,190 --> 00:35:05,620 -William, I... -Uh, let's get out and dry off. 507 00:35:07,860 --> 00:35:09,250 I'll walk you out. 508 00:35:24,120 --> 00:35:25,470 Sorry for overstepping boundaries 509 00:35:25,620 --> 00:35:26,960 and bothering you so much. 510 00:35:27,050 --> 00:35:28,810 No, it wasn't a bother. 511 00:35:41,900 --> 00:35:43,160 Until we meet again. 512 00:36:32,950 --> 00:36:35,620 You're remembering that wrong! That wasn't me! 513 00:36:35,770 --> 00:36:38,600 Trust me, I could never forget. 514 00:36:38,620 --> 00:36:41,290 Besides, you were the only girl in our pledge class 515 00:36:41,380 --> 00:36:44,630 who wore five-inch platform heels to the frat house. 516 00:36:44,780 --> 00:36:47,630 That... okay, that, that does sound like me. 517 00:36:47,720 --> 00:36:50,950 Yeah, and you proudly showed them off to everyone 518 00:36:51,040 --> 00:36:52,300 when you danced on the kitchen table. 519 00:36:52,450 --> 00:36:53,560 - Oh, god! - Remember? 520 00:36:53,710 --> 00:36:55,140 Is that how you broke your ankle? 521 00:36:55,290 --> 00:36:56,900 I can neither confirm nor deny. 522 00:36:58,290 --> 00:37:00,230 -Mom. -Hi, sweetheart. 523 00:37:00,380 --> 00:37:02,630 Is, is this your little Christine? 524 00:37:02,650 --> 00:37:06,570 She's not so little anymore, but, yes, this is my Christine. 525 00:37:06,800 --> 00:37:08,410 Chris, this is my friend from college. 526 00:37:08,560 --> 00:37:10,150 -And now she's my coworker, too. -Hi. 527 00:37:10,300 --> 00:37:13,060 - Hi. - You can say more than that. 528 00:37:13,160 --> 00:37:15,320 -Nice to meet you. -You, too. 529 00:37:15,480 --> 00:37:17,480 Christine is an athlete and she's 530 00:37:17,490 --> 00:37:19,590 becoming quite the star player on her track team. 531 00:37:19,740 --> 00:37:23,310 -Oh, yeah? That's a mom's job. -She exaggerates. 532 00:37:23,330 --> 00:37:25,410 Mom, I'm going to sleep at Annie's again tonight. 533 00:37:25,430 --> 00:37:27,760 Is that the only reason why you came out here to talk to me? 534 00:37:27,990 --> 00:37:29,340 What, you don't want to hang out with us? 535 00:37:29,490 --> 00:37:30,670 Don't answer that, Chris. 536 00:37:30,820 --> 00:37:32,100 No one here needs hurt feelings. 537 00:37:34,600 --> 00:37:36,840 Okay, you can go, but remember, don't stay up too late 538 00:37:37,000 --> 00:37:38,090 'cause we have the beach run in the morning. 539 00:37:38,110 --> 00:37:39,110 We've been training for weeks. 540 00:37:39,260 --> 00:37:41,180 I didn't forget. 541 00:37:41,330 --> 00:37:42,940 Okay, have a good night, all right, sweetie? 542 00:37:43,090 --> 00:37:46,090 -I love you, and be safe. -Always. 543 00:37:46,190 --> 00:37:48,600 She is the mini version of you. 544 00:37:48,620 --> 00:37:50,190 Aww, thank you. 545 00:37:50,340 --> 00:37:52,270 But she has my low bs tolerance, 546 00:37:52,360 --> 00:37:55,100 which is something our dear Connie is still working on. 547 00:37:55,200 --> 00:37:58,440 - Oh. - I can see that. 548 00:37:58,460 --> 00:38:00,440 I always wanted kids of my own, 549 00:38:00,460 --> 00:38:02,110 and I thought I'd have enough time 550 00:38:02,130 --> 00:38:06,520 to convince my husband he wanted the same. 551 00:38:06,540 --> 00:38:09,620 Anyway, sometimes life has different plans. 552 00:38:09,640 --> 00:38:11,860 But, you know, Iโ€™m, I'm finally in a place 553 00:38:11,880 --> 00:38:15,140 where I'm looking forward to whatever's next. 554 00:38:15,290 --> 00:38:17,980 - Oh. I'll drink to that. - Me, too. 555 00:38:20,800 --> 00:38:22,650 Cheers, ladies. 556 00:38:22,800 --> 00:38:23,820 - Cheers. - Cheers. 557 00:38:27,060 --> 00:38:28,820 Oh! So good. 558 00:38:31,730 --> 00:38:34,490 -Oh... -This was so fun. 559 00:38:34,720 --> 00:38:36,220 Definitely. I'm glad you could make it. 560 00:38:36,240 --> 00:38:38,910 Yeah. I could use some more girl time. 561 00:38:39,060 --> 00:38:40,890 I haven't really adjusted to being single yet. 562 00:38:40,980 --> 00:38:44,320 -It's so strange. -I know what you mean. 563 00:38:44,340 --> 00:38:46,320 Marriage is supposed to last forever. 564 00:38:46,340 --> 00:38:48,990 Yeah, I guess I didn't really expect 565 00:38:49,010 --> 00:38:52,090 to be alone again. 566 00:38:52,240 --> 00:38:54,140 You're not alone. Now we have each other. 567 00:38:55,670 --> 00:38:57,180 I appreciate that. 568 00:39:04,250 --> 00:39:05,930 -Thanks again. -Drive safe. 569 00:39:06,090 --> 00:39:08,770 Have a great night. Bye, Terri! Thank you! 570 00:39:08,920 --> 00:39:10,650 - Bye, Alison! - Bye. 571 00:39:15,700 --> 00:39:18,190 No, no, no, no. I got it. 572 00:39:18,210 --> 00:39:21,040 - Okay, okay. - You've done plenty. 573 00:39:21,270 --> 00:39:23,450 And I appreciate you taking the time. 574 00:39:23,600 --> 00:39:24,940 When was the last time we hung out like that? 575 00:39:24,950 --> 00:39:26,270 It's been a while. But you know what? 576 00:39:26,290 --> 00:39:28,610 I had a lot of fun, thanks. 577 00:39:28,620 --> 00:39:31,030 I think Alison had fun, too. 578 00:39:31,050 --> 00:39:32,940 I feel so bad for her. 579 00:39:32,960 --> 00:39:34,800 It was nice to spend time with her outside of work. 580 00:39:34,950 --> 00:39:37,540 Yeah. Speaking of work... 581 00:39:37,560 --> 00:39:39,780 -Anything more from Jason? -Nothing since. 582 00:39:39,800 --> 00:39:41,380 Okay, we're still looking for him, but we just 583 00:39:41,470 --> 00:39:44,060 don't have any leads yet. 584 00:39:44,210 --> 00:39:47,400 So Christine is gone for the night... 585 00:39:47,550 --> 00:39:49,640 I'm so glad she's making friends. 586 00:39:49,800 --> 00:39:52,720 -And you? -What do you mean? 587 00:39:52,740 --> 00:39:54,240 What are you gonna do with your time? 588 00:39:54,470 --> 00:39:57,300 I will be catching up on some sleep. 589 00:39:57,320 --> 00:39:59,580 Oh, so you weren't planning on seeing William 590 00:39:59,810 --> 00:40:01,560 and planning your Parisian vacation? 591 00:40:01,580 --> 00:40:03,580 How do you know about William? 592 00:40:03,730 --> 00:40:05,990 I'm literally a detective. 593 00:40:06,090 --> 00:40:07,920 That, and you left your phone on the counter. 594 00:40:08,070 --> 00:40:10,480 -Terri! -What? 595 00:40:10,500 --> 00:40:12,170 I didn't know where you were going all these nights. 596 00:40:12,260 --> 00:40:14,500 And you refused to talk to me about your love life. 597 00:40:14,650 --> 00:40:16,580 -It's none of your business. -I couldn't help it. 598 00:40:16,670 --> 00:40:18,600 It just kept going off. 599 00:40:20,750 --> 00:40:23,830 I don't appreciate you spying... 600 00:40:23,850 --> 00:40:27,260 Anyway, I broke it off with him, and that's why he keeps texting. 601 00:40:27,280 --> 00:40:30,260 Okay! For what it's worth, I just want you to be happy. 602 00:40:30,350 --> 00:40:32,950 But... I will stop. 603 00:40:35,280 --> 00:40:37,450 -Get some rest. -Planning on it. 604 00:40:49,860 --> 00:40:51,280 โ™ช If I can't have you then I'll keep you waiting... โ™ช 605 00:40:51,300 --> 00:40:53,450 Okay! 606 00:40:53,470 --> 00:40:55,630 -On the count of three? -I just wanna make it clear. 607 00:40:55,860 --> 00:40:58,210 This bad decision is entirely your fault. 608 00:40:58,360 --> 00:40:59,550 -One... -Two... 609 00:40:59,700 --> 00:41:01,140 -Three. -Three. 610 00:41:03,980 --> 00:41:05,220 Ooh. Ooh. 611 00:41:05,370 --> 00:41:07,550 -That hurts. -Another? 612 00:41:07,650 --> 00:41:10,890 Just another round of martinis. Thank you. 613 00:41:11,040 --> 00:41:14,900 One more to celebrate your new job offer, 614 00:41:15,050 --> 00:41:17,050 and then let's head upstairs. 615 00:41:17,140 --> 00:41:19,160 Ooh, I would love that, but that 616 00:41:19,390 --> 00:41:20,980 last shot just ran right through me. 617 00:41:21,070 --> 00:41:23,330 Let me go take care of that, and I'll be right back. 618 00:41:25,980 --> 00:41:27,560 โ™ช Feels like forever โ™ช 619 00:41:27,580 --> 00:41:30,820 So do mommy and daddy know he's out this late? 620 00:41:30,840 --> 00:41:32,580 Is he paying you from his trust fund? 621 00:41:32,730 --> 00:41:34,410 Hm. I'm working, Leo. 622 00:41:34,510 --> 00:41:37,330 Which means you are getting your cut, too. 623 00:41:37,350 --> 00:41:40,180 Maybe that's not enough for me anymore. 624 00:41:40,410 --> 00:41:42,350 What is that even supposed to mean? 625 00:41:44,350 --> 00:41:45,830 Connie? 626 00:41:45,850 --> 00:41:48,500 Oh! Oh, my gosh! 627 00:41:48,520 --> 00:41:51,770 -Maya! Hey! -Fancy seeing you here! 628 00:41:51,920 --> 00:41:53,250 Did hell just freeze over 629 00:41:53,270 --> 00:41:55,420 or am I actually seeing you here at a bar? 630 00:41:55,440 --> 00:41:58,180 My goodness, look at you! Let me buy you a drink. 631 00:41:58,200 --> 00:41:59,940 Oh, that's sweet, but I'm actually 632 00:42:00,090 --> 00:42:01,590 just getting ready to leave. 633 00:42:01,690 --> 00:42:03,540 Uh, sorry for the wait, Veronica. 634 00:42:04,450 --> 00:42:05,450 Here you go. 635 00:42:08,540 --> 00:42:10,450 -What did he just call you? -I don't know. 636 00:42:10,600 --> 00:42:11,880 These guys don't remember names. 637 00:42:12,030 --> 00:42:13,710 Are you here with someone? 638 00:42:13,940 --> 00:42:15,550 No. I... 639 00:42:15,700 --> 00:42:17,120 -Oh, oh... -Uh, no. 640 00:42:17,280 --> 00:42:19,370 -Sort of. -Spill! 641 00:42:19,390 --> 00:42:21,370 -We're actually leaving. -No, is it the infamous William? 642 00:42:21,460 --> 00:42:23,060 Because, oh, girl... 643 00:42:23,280 --> 00:42:25,710 Danny! Hey! 644 00:42:25,730 --> 00:42:29,800 Uh, this is, um, Maya, my friend. 645 00:42:29,960 --> 00:42:32,900 -Oh, nice. Nice to meet you. -Hi, Danny. 646 00:42:33,130 --> 00:42:34,900 I will take the upgrade to friend, 647 00:42:35,130 --> 00:42:36,720 but, no, I actually work with Connie. 648 00:42:36,740 --> 00:42:38,220 Oh, right on. 649 00:42:38,240 --> 00:42:39,720 So, how much for both of you? 650 00:42:39,740 --> 00:42:41,820 - Ah. - I'm sorry? 651 00:42:41,970 --> 00:42:44,580 Um, you know my friend Alison? 652 00:42:44,800 --> 00:42:47,750 You mean, the Alison I hired Alison? 653 00:42:47,970 --> 00:42:50,420 Right. No. Different Alison. Not work Alison. 654 00:42:50,640 --> 00:42:52,070 Well, this is her little brother. 655 00:42:52,090 --> 00:42:54,330 Uh, we are going to her birthday dinner 656 00:42:54,420 --> 00:42:56,650 and we just stopped by for a quick cocktail, 657 00:42:56,740 --> 00:42:58,670 but we just got carried away. 658 00:42:58,820 --> 00:43:01,240 Okay. Well, have a good time. 659 00:43:01,340 --> 00:43:03,650 There's no, like, group discount or something? You're hot. 660 00:43:03,670 --> 00:43:07,520 Sorry. He's just had one shot too many. 661 00:43:08,990 --> 00:43:10,660 We're gonna be late! 662 00:43:10,680 --> 00:43:12,660 Wait, what is this, some kind of roleplay or something? 663 00:43:12,680 --> 00:43:15,190 I mean, I'm down. But what's my character? 664 00:44:52,040 --> 00:44:53,870 Christine, you ready for the big run? 665 00:44:56,620 --> 00:44:57,380 Christine? 666 00:44:59,550 --> 00:45:00,550 Christine? 667 00:45:09,890 --> 00:45:11,130 Hey, it's Christine, text me 668 00:45:11,280 --> 00:45:13,120 or leave me a message! Peace! 669 00:45:41,400 --> 00:45:43,150 - Hello? - Debra. Hey, how are you? 670 00:45:43,170 --> 00:45:45,500 -Connie! Fine. And yourself? -I'm good. 671 00:45:45,590 --> 00:45:48,150 Um, hey, I know the girls are probably having a blast, 672 00:45:48,170 --> 00:45:49,760 but we have a big run to get to this morning. 673 00:45:49,990 --> 00:45:51,150 Were you still able to drop her off 674 00:45:51,170 --> 00:45:52,510 or should I come get her? 675 00:45:52,660 --> 00:45:54,270 She's just not answering her phone. 676 00:45:54,420 --> 00:45:56,250 Uh. Connie, I dropped Christine off 677 00:45:56,350 --> 00:45:57,770 late last night. 678 00:45:58,000 --> 00:45:59,850 She had a stomach ache and wanted to go home. 679 00:45:59,940 --> 00:46:01,680 Excuse me? 680 00:46:01,830 --> 00:46:04,000 Yeah, around 8:30 or so. 681 00:46:04,090 --> 00:46:05,610 I thought you were there. 682 00:46:05,840 --> 00:46:07,600 Uh, what? No, I wasn't here at that time. 683 00:46:07,690 --> 00:46:09,110 And she's not here now. 684 00:46:10,840 --> 00:46:13,100 I'm sure she's fine. 685 00:46:13,120 --> 00:46:15,450 Don't worry. 686 00:46:15,610 --> 00:46:17,290 I'm telling you, this is not like her. 687 00:46:17,440 --> 00:46:19,370 I've called her friends, their parents, her school, 688 00:46:19,460 --> 00:46:21,130 and no one has seen or heard from her at all. 689 00:46:21,280 --> 00:46:23,630 She wouldn't just disappear without a trace like this. 690 00:46:23,860 --> 00:46:25,460 How have things been between you two? 691 00:46:25,620 --> 00:46:27,690 - Good. Fine. - Have you been fighting? 692 00:46:27,710 --> 00:46:29,030 Was she grounded recently or anything? 693 00:46:29,120 --> 00:46:30,640 No, nothing like that and... 694 00:46:30,790 --> 00:46:32,360 In fact, she was excited for our big beach run today. 695 00:46:32,460 --> 00:46:34,200 We've been training for weeks. 696 00:46:34,290 --> 00:46:36,810 Is she known to be rebellious? 697 00:46:37,040 --> 00:46:38,640 Are you implying that she ran away? 698 00:46:38,870 --> 00:46:40,550 I have to cover all my bases. 699 00:46:40,650 --> 00:46:42,710 -She wouldn't do that! -I have to agree with Connie. 700 00:46:42,800 --> 00:46:44,650 It's-it's really not like Christine. 701 00:46:44,800 --> 00:46:46,630 Terri tells me you have a restraining order on the father. 702 00:46:46,650 --> 00:46:48,140 D'you know if she's been in contact with him at all? 703 00:46:48,230 --> 00:46:50,660 No. Oh, my god... 704 00:46:50,810 --> 00:46:52,640 -Do you think... -Let's not jump to conclusions. 705 00:46:52,730 --> 00:46:54,990 What other conclusion is there? I told you he was here. 706 00:46:55,220 --> 00:46:57,390 He's violent and abusive, and we have to find them! 707 00:46:57,410 --> 00:46:58,980 Sit down, miss. We're doing everything we can. 708 00:46:59,070 --> 00:47:00,330 Sit down. 709 00:47:02,900 --> 00:47:04,240 - You need to listen to him. - Look. 710 00:47:04,340 --> 00:47:06,990 I know you're upset and worried. I would be, too. 711 00:47:07,010 --> 00:47:08,670 But I've been doing this job long enough to know that 712 00:47:08,830 --> 00:47:10,580 if she was brought to the house, it's highly unlikely 713 00:47:10,680 --> 00:47:12,090 that she would just vanish without putting up 714 00:47:12,240 --> 00:47:13,590 some sort of a struggle or making a peep. 715 00:47:13,680 --> 00:47:16,000 My gut tells me she went with somebody willingly. 716 00:47:16,020 --> 00:47:17,330 -Because she knew them. -No. 717 00:47:17,350 --> 00:47:18,910 She would never go anywhere with him. 718 00:47:18,930 --> 00:47:20,430 Maybe she wants a relationship with her father. 719 00:47:20,520 --> 00:47:22,000 -And doesn't wanna upset you. -She doesn't. 720 00:47:22,020 --> 00:47:23,760 And even if she did, she'd lie 721 00:47:23,920 --> 00:47:25,420 and say she was with friends or something. 722 00:47:25,430 --> 00:47:26,930 But she would never turn off her phone. 723 00:47:27,090 --> 00:47:28,590 Could be the dad's influence. 724 00:47:28,600 --> 00:47:30,010 Could be that he took her 725 00:47:30,030 --> 00:47:31,680 and he's keeping her against her will. 726 00:47:31,700 --> 00:47:33,850 According to the authorities including your sister, 727 00:47:33,940 --> 00:47:36,440 we don't yet have proof that he's actually here or has... 728 00:47:36,540 --> 00:47:38,610 He was here, Terri! You know it! You said you believed me! 729 00:47:38,760 --> 00:47:40,430 We don't have proof yet. 730 00:47:40,450 --> 00:47:41,620 There were no inbound flights with his name 731 00:47:41,710 --> 00:47:42,770 within the past month. 732 00:47:42,860 --> 00:47:43,950 Then he's been here longer 733 00:47:44,100 --> 00:47:45,600 looking for us, I'm sure! 734 00:47:45,620 --> 00:47:49,940 -Where were you last night? -I was here. 735 00:47:49,960 --> 00:47:51,380 I thought you said you weren't at the house when 736 00:47:51,530 --> 00:47:53,630 she was dropped off. 737 00:47:53,720 --> 00:47:55,630 I wasn't. I just had to run out for a quick errand. 738 00:47:55,780 --> 00:47:57,110 What errand? 739 00:47:57,210 --> 00:47:58,220 I just had to get something from 740 00:47:58,380 --> 00:47:59,560 the grocery store. 741 00:48:01,710 --> 00:48:03,480 -Lady items. -Hm. 742 00:48:25,140 --> 00:48:27,240 It's gonna be okay. 743 00:48:27,330 --> 00:48:30,090 She's a teenager, you've been stretched really thin lately. 744 00:48:30,240 --> 00:48:31,920 Maybe she's just doing it for attention. 745 00:48:33,930 --> 00:48:35,890 She's not. 746 00:48:54,860 --> 00:48:56,070 I know he took her. 747 00:48:57,270 --> 00:48:59,190 He wouldn't hurt her. 748 00:48:59,290 --> 00:49:01,620 I hope you're right, because this is all my fault. 749 00:49:08,300 --> 00:49:09,610 -What are you doing? -Looking for something... 750 00:49:09,710 --> 00:49:10,800 That might help us. 751 00:49:22,480 --> 00:49:24,960 "Happy birthday, sweetheart. 752 00:49:25,050 --> 00:49:27,040 Can't wait to celebrate your big day. We'll be together again. 753 00:49:27,130 --> 00:49:29,130 -Love, dad." -When's it from? 754 00:49:29,220 --> 00:49:31,040 It doesn't have an age. 755 00:49:31,060 --> 00:49:32,890 It's worth holding on to. 756 00:49:42,400 --> 00:49:44,310 Hello? 757 00:49:44,410 --> 00:49:45,980 -Hello? -Who is it? 758 00:49:49,580 --> 00:49:52,340 Hello? 759 00:49:52,490 --> 00:49:54,730 Sweetie, is that you? 760 00:49:54,820 --> 00:49:56,320 If it's you, just let me know. 761 00:49:56,420 --> 00:49:57,920 I promise I won't be mad. 762 00:50:02,590 --> 00:50:04,350 -There's no one there. -That's strange. 763 00:50:06,930 --> 00:50:08,690 We're sorry, your call cannot be completed 764 00:50:08,910 --> 00:50:10,580 as dialed. Please check the number... 765 00:50:10,600 --> 00:50:11,690 He's taunting me. 766 00:50:14,510 --> 00:50:16,770 - What's this? - It's nothing. 767 00:50:16,920 --> 00:50:19,110 -It doesn't look like nothing. -It's a gift from William. 768 00:50:19,260 --> 00:50:20,370 -Wow! -It's not a big deal. 769 00:50:20,590 --> 00:50:22,610 -He's just a generous man. -I'll say. 770 00:50:22,700 --> 00:50:24,040 We have more important things to worry about. 771 00:50:24,190 --> 00:50:25,690 We don't know where Christine is! 772 00:50:25,710 --> 00:50:27,540 You're so quick to assume it's Jason. 773 00:50:27,770 --> 00:50:29,600 Do you think William could be behind it? 774 00:50:29,620 --> 00:50:31,280 You said yourself you tried to break it off with him. 775 00:50:31,380 --> 00:50:34,120 But what if he isn't taking no for an answer? 776 00:50:34,270 --> 00:50:35,960 What about the rebound bartender? 777 00:50:36,110 --> 00:50:37,720 -He would never. -What about Danny? 778 00:50:42,210 --> 00:50:43,560 How do you know that name? 779 00:50:43,710 --> 00:50:45,130 I worry about you, Connie. 780 00:50:45,280 --> 00:50:47,120 Clearly, for good reason. 781 00:50:47,140 --> 00:50:49,300 So are you gonna tell me where you were last night? 782 00:50:49,450 --> 00:50:50,950 Or are you gonna try and tell me that you were 783 00:50:50,970 --> 00:50:53,070 at the grocery store, too? 784 00:50:53,220 --> 00:50:55,720 -I can't. -Why not? 785 00:50:55,740 --> 00:50:58,300 Do you have any idea how this looks? 786 00:50:58,310 --> 00:50:59,530 How what looks? 787 00:51:06,990 --> 00:51:08,410 How this looks. 788 00:51:10,310 --> 00:51:11,250 Terri... 789 00:51:15,150 --> 00:51:17,090 Do you wanna tell me what's really going on here? 790 00:51:27,180 --> 00:51:28,430 Is this everyone? 791 00:51:28,660 --> 00:51:30,920 They don't know anything about me ever. 792 00:51:30,940 --> 00:51:32,750 I'm very careful. 793 00:51:32,770 --> 00:51:34,920 How careful can you really be? 794 00:51:34,940 --> 00:51:37,590 You don't know anything about these men. 795 00:51:37,610 --> 00:51:39,670 They could be obsessive, they could be crazy. 796 00:51:39,690 --> 00:51:41,520 They could have followed you home at night. 797 00:51:41,670 --> 00:51:44,840 -I make sure they don't. -How can you be sure? 798 00:51:44,860 --> 00:51:48,790 Did you ever stop and think about what could happen to you? 799 00:51:49,010 --> 00:51:51,030 -To Christine? -You're not helping, Terri. 800 00:51:51,180 --> 00:51:53,130 I'm sorry, look, i-I'm just, 801 00:51:53,350 --> 00:51:55,460 it's not like you to be this irresponsible. 802 00:51:57,360 --> 00:52:00,210 It's a really big list of suspects. 803 00:52:00,300 --> 00:52:02,300 I wish you would have told me if you needed money. 804 00:52:02,450 --> 00:52:04,300 I could have helped you. 805 00:52:04,450 --> 00:52:06,950 I hate that you had to put yourself in danger. 806 00:52:06,970 --> 00:52:11,720 I know, okay? This was my choice. 807 00:52:11,810 --> 00:52:14,480 It was my bad decision that got us into this place 808 00:52:14,630 --> 00:52:17,270 and I felt it was my responsibility to get us out. 809 00:52:19,800 --> 00:52:21,140 I should go back to the station. 810 00:52:21,230 --> 00:52:23,470 -Terri, are we... -We're okay. 811 00:52:23,490 --> 00:52:24,660 It's just I... 812 00:52:27,240 --> 00:52:29,400 I gotta go. 813 00:52:29,550 --> 00:52:31,330 Call me the minute you hear from Christine. 814 00:52:45,240 --> 00:52:46,990 We're gonna find her 815 00:52:47,010 --> 00:52:48,680 and we're gonna get through this together. 816 00:52:50,350 --> 00:52:51,520 I promise you. 817 00:52:56,670 --> 00:52:58,690 I gotta go. Bye. 818 00:53:09,520 --> 00:53:11,440 Call us if you need anything. 819 00:53:11,540 --> 00:53:13,450 It's gonna be okay. 820 00:53:13,540 --> 00:53:16,210 Thanks, Sheri. Um... Yeah. I hope you're right. 821 00:53:16,360 --> 00:53:19,210 If you hear anything from kehau at all, please just let me know. 822 00:53:19,360 --> 00:53:21,030 - Will do. - Thanks. 823 00:53:21,050 --> 00:53:23,120 -Bye. -Bye. 824 00:54:12,270 --> 00:54:14,100 This isn't funny! 825 00:55:18,170 --> 00:55:19,120 Hello? 826 00:55:20,650 --> 00:55:22,580 Who's there? 827 00:55:22,730 --> 00:55:23,840 Veronica. 828 00:55:30,070 --> 00:55:32,160 Veronica? What a pleasant surprise! 829 00:55:32,250 --> 00:55:34,590 -How are you? -Stop! 830 00:55:34,680 --> 00:55:35,970 Don't come any closer. 831 00:55:38,350 --> 00:55:41,910 Okay, is this a, uh, a cool new game we're gonna play? 832 00:55:41,930 --> 00:55:43,690 I'm serious. 833 00:55:43,840 --> 00:55:45,020 What's wrong with you? 834 00:55:47,190 --> 00:55:49,090 Is that a taser? 835 00:55:49,100 --> 00:55:51,270 -Yeah, I can get into this. -This isn't a joke. 836 00:55:51,420 --> 00:55:53,030 I said don't come any closer! 837 00:55:57,280 --> 00:55:59,690 All right. 838 00:55:59,710 --> 00:56:02,360 All right. Just put that away, please. 839 00:56:02,450 --> 00:56:03,950 Not until you sit down. 840 00:56:04,100 --> 00:56:06,120 Sure. 841 00:56:06,270 --> 00:56:07,710 Whatever makes you comfortable. 842 00:56:10,780 --> 00:56:13,940 But, Veronica, this is very confusing to me. 843 00:56:14,040 --> 00:56:16,370 -Stop coming by my house. -What? 844 00:56:16,460 --> 00:56:18,620 Please, don't play dumb, William. 845 00:56:18,630 --> 00:56:19,620 There's no playing involved. 846 00:56:19,710 --> 00:56:21,880 Stop with the incessant texting, 847 00:56:21,900 --> 00:56:23,230 the blocked calls, the digging 848 00:56:23,460 --> 00:56:25,120 into my personal life, the visits, 849 00:56:25,140 --> 00:56:26,560 just stop it all! 850 00:56:26,790 --> 00:56:28,470 I don't know what you are talking about. 851 00:56:28,570 --> 00:56:30,550 -What calls? What visits? -You came by earlier. 852 00:56:30,650 --> 00:56:31,810 -Where? -William! 853 00:56:31,960 --> 00:56:33,630 No, I'm not trying to upset you, 854 00:56:33,650 --> 00:56:35,130 but I don't know what you're talking about. 855 00:56:35,150 --> 00:56:38,200 The flowers? The card to v? 856 00:56:42,750 --> 00:56:45,250 I'm sorry to say, Veronica, those didn't come from me. 857 00:56:47,570 --> 00:56:49,830 Sounds like I have some competition for your affection. 858 00:56:49,980 --> 00:56:52,090 -Stop playing around. -I'm not playing around. 859 00:56:54,820 --> 00:56:56,430 Why do you think I would lie to you? 860 00:56:59,920 --> 00:57:02,160 -I love you, Veronica. -You don't! 861 00:57:02,180 --> 00:57:03,830 You don't even know me. 862 00:57:03,850 --> 00:57:05,420 Because you won't let me get to know you. 863 00:57:05,510 --> 00:57:06,680 It's not gonna happen, William. 864 00:57:06,830 --> 00:57:08,760 I don't have real feelings for you. 865 00:57:08,780 --> 00:57:09,940 I can't. 866 00:57:18,340 --> 00:57:21,120 Well, be that as it may, I didn't try to follow you 867 00:57:21,270 --> 00:57:23,360 this afternoon. I didn't leave anything on your doorsteps. 868 00:57:23,520 --> 00:57:26,270 I don't even know where your doorsteps are. 869 00:57:26,290 --> 00:57:28,940 Y-You've only ever come here, Veronica. 870 00:57:28,960 --> 00:57:30,800 And I have been in this house for almost 24 hours. 871 00:57:30,950 --> 00:57:33,870 I have a major deadline tying me down. 872 00:57:34,030 --> 00:57:35,800 Uh, check the security cameras. 873 00:57:38,710 --> 00:57:40,550 Wow. 874 00:57:40,640 --> 00:57:42,200 I'm sorry, I... 875 00:57:42,290 --> 00:57:44,880 I-I don't know what I'm even... 876 00:57:45,040 --> 00:57:48,370 Hey, hey, it's okay. 877 00:57:48,390 --> 00:57:50,480 Look, why don't you stay? Let me make you a cocktail. 878 00:57:50,710 --> 00:57:52,560 If you need to talk, I'll simply listen. 879 00:57:52,650 --> 00:57:53,990 I have to go. 880 00:57:54,210 --> 00:57:56,210 If you have a stalker, I can help. 881 00:57:56,230 --> 00:57:57,280 That's okay. 882 00:58:02,980 --> 00:58:04,570 Seriously? 883 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 Forget something? 884 00:58:11,400 --> 00:58:12,340 Thanks. 885 00:58:14,320 --> 00:58:16,340 Have a good night. 886 00:58:16,570 --> 00:58:18,250 Hey. 887 00:58:18,400 --> 00:58:20,970 If you change your mind, give me a call, okay? 888 00:58:51,440 --> 00:58:53,860 -There you go. -You didn't have to do this. 889 00:58:53,880 --> 00:58:55,610 Of course I did. 890 00:58:55,620 --> 00:58:57,030 You can't be here all alone 891 00:58:57,050 --> 00:58:59,940 while Terri is stuck at the precinct. 892 00:59:00,040 --> 00:59:01,540 I-I'm not even hungry, though. 893 00:59:01,560 --> 00:59:05,040 My stomach's in, like, one giant knot. 894 00:59:05,130 --> 00:59:06,560 You have to eat something. 895 00:59:10,230 --> 00:59:12,400 I can't even imagine what you must be going through. 896 00:59:13,900 --> 00:59:15,980 I'm here for you. 897 00:59:16,070 --> 00:59:17,360 Sisters forever. 898 00:59:18,910 --> 00:59:21,460 Thanks. 899 00:59:21,480 --> 00:59:24,240 Besides, I have a good feeling she's gonna be found just fine. 900 00:59:26,820 --> 00:59:28,900 I'd give anything for that. 901 00:59:28,920 --> 00:59:31,820 You know, my cousin went through a similar thing. 902 00:59:31,920 --> 00:59:35,250 The dad kidnapped the toddler from daycare. 903 00:59:35,400 --> 00:59:37,150 The police found them in a cheap motel. 904 00:59:37,170 --> 00:59:40,480 But the baby was fine, she was playing with a toy 905 00:59:40,500 --> 00:59:41,980 he'd stolen from somewhere. 906 00:59:42,000 --> 00:59:43,260 She was oblivious to the whole thing. 907 00:59:43,490 --> 00:59:45,320 How long did it take them to find her? 908 00:59:45,410 --> 00:59:47,990 I think they found her within 72 hours 909 00:59:48,010 --> 00:59:50,330 if I can remember correctly. But that was years ago. 910 00:59:50,350 --> 00:59:52,830 And, honestly, she's a well-adjusted kid now. 911 00:59:52,850 --> 00:59:54,770 Right. That gives me hope. 912 00:59:56,110 --> 00:59:57,610 She'll be fine. 913 01:00:05,840 --> 01:00:07,120 We finally found your ex-husband, 914 01:00:07,270 --> 01:00:08,510 and they confirmed he's on the island. 915 01:00:08,530 --> 01:00:10,620 So now you're starting to believe me? 916 01:00:10,770 --> 01:00:13,110 Seems like he indeed did fly into hnl. 917 01:00:13,200 --> 01:00:15,520 We got a lead that he might be renting a place in Waimanolo. 918 01:00:15,610 --> 01:00:17,350 Still looking for an address on that. 919 01:00:17,370 --> 01:00:19,130 Strange thing is, though, we got an alert 920 01:00:19,360 --> 01:00:21,120 he checked into the hale hotel today. 921 01:00:21,130 --> 01:00:23,950 -That's right by our work. -But we sent a unit over there. 922 01:00:23,970 --> 01:00:25,880 And he isn't anywhere on the premises. 923 01:00:26,030 --> 01:00:27,970 No Christine either. 924 01:00:28,120 --> 01:00:29,530 We're trying to put a trace on the cell phone, 925 01:00:29,550 --> 01:00:32,050 but it appears to be off as well. 926 01:00:32,200 --> 01:00:34,480 So that's it? That's all you can do right now? 927 01:00:34,630 --> 01:00:37,040 Until we physically locate him, yes. 928 01:00:37,060 --> 01:00:39,150 We also talked extensively to Debra, Annie, 929 01:00:39,380 --> 01:00:41,210 and the rest of the suspects on Terri's list, 930 01:00:41,230 --> 01:00:43,280 and we can rule them out as being suspects. 931 01:00:44,900 --> 01:00:47,730 How are things going here? 932 01:00:47,890 --> 01:00:51,150 I got a few blocked calls last night. 933 01:00:51,160 --> 01:00:54,000 -I think it was him. -What did he say? 934 01:00:54,150 --> 01:00:57,670 Nothing. I can only hear breathing. 935 01:00:57,820 --> 01:01:00,250 Okay, we'll put a tap on the line 936 01:01:00,340 --> 01:01:02,170 and see if we can confirm who made those calls. 937 01:01:07,260 --> 01:01:08,850 Thank you so much for letting me stop by. 938 01:01:09,000 --> 01:01:11,590 No, no, no. No. I mean, thank you. 939 01:01:11,690 --> 01:01:12,850 I'll be in touch. 940 01:01:17,770 --> 01:01:19,250 I'm going to the hotel. 941 01:01:19,270 --> 01:01:21,250 Didn't the detective just tell you to stay put? 942 01:01:21,270 --> 01:01:23,270 I don't care. Christine's out there, I can't just sit around. 943 01:01:23,420 --> 01:01:25,700 They don't know Jason like I do. 944 01:01:25,850 --> 01:01:28,020 Then I'm coming, too. 945 01:01:57,060 --> 01:01:59,140 Leo, I need your help. 946 01:01:59,230 --> 01:02:01,900 I had a lovely chat with the state police because of you. 947 01:02:04,550 --> 01:02:05,980 -Who's this? -She's helping me out. 948 01:02:06,130 --> 01:02:07,980 We're trying to find Christine. 949 01:02:08,130 --> 01:02:10,220 Look, I already told the cops, I don't know anything about her. 950 01:02:10,320 --> 01:02:13,410 But do you know anything about a Jason Andersen staying here? 951 01:02:16,070 --> 01:02:17,420 I do not. 952 01:02:22,810 --> 01:02:25,090 But I heard Sarah in housekeeping say 953 01:02:25,320 --> 01:02:27,260 that someone trashed one of the rooms pretty bad. 954 01:02:30,100 --> 01:02:31,760 A room that was a favorite of yours. 955 01:02:46,260 --> 01:02:47,950 The front desk got a call from the room 956 01:02:48,100 --> 01:02:50,670 requesting housekeeping, but no one was here when I got here. 957 01:02:50,690 --> 01:02:51,950 Just this mess. 958 01:03:06,710 --> 01:03:08,470 It was worse than this. 959 01:03:10,380 --> 01:03:11,970 What else did you clean up? 960 01:03:12,120 --> 01:03:13,430 Just more trash. 961 01:03:14,620 --> 01:03:16,600 Oh, there was also this. 962 01:03:22,060 --> 01:03:23,480 I was gonna give it to my boss. 963 01:03:24,650 --> 01:03:25,780 It's an address. 964 01:03:27,380 --> 01:03:28,320 Let's go. 965 01:03:37,570 --> 01:03:38,810 You've reached Terri Ross 966 01:03:38,830 --> 01:03:40,240 with special investigations. 967 01:03:40,390 --> 01:03:41,830 Please leave me a message and 968 01:03:42,060 --> 01:03:43,820 I will call you back. Thank you. 969 01:03:43,840 --> 01:03:46,490 Terri, hey, I don't have time to explain, 970 01:03:46,510 --> 01:03:48,730 but I have the address where Jason took Christine. 971 01:03:48,750 --> 01:03:50,340 I just texted it to you, but Alison and I 972 01:03:50,490 --> 01:03:51,680 are heading there now. 973 01:04:09,420 --> 01:04:11,750 This is the address. 974 01:04:11,770 --> 01:04:13,610 I think we should get out here. 975 01:04:13,760 --> 01:04:15,680 I don't see any cars. Maybe no one's home. 976 01:04:15,780 --> 01:04:17,830 -Let's find out. -Okay. 977 01:04:40,970 --> 01:04:43,620 It's locked. 978 01:04:43,640 --> 01:04:45,470 Wait, where are you going? 979 01:04:45,620 --> 01:04:47,230 I'm looking for another way in. 980 01:04:47,460 --> 01:04:49,070 Well, maybe we should wait for Terri to get here. 981 01:04:49,220 --> 01:04:51,140 Christine can be inside. 982 01:04:51,300 --> 01:04:53,360 -I'm gonna try the back. -Oh, okay. 983 01:05:06,750 --> 01:05:08,920 Always unlocked. Why don't you go back and wait by the car? 984 01:05:09,070 --> 01:05:11,240 -No. You're not going in alone. -Please. 985 01:05:11,260 --> 01:05:13,090 I'm coming with you. Let's go. 986 01:05:36,930 --> 01:05:38,190 Don't touch anything. 987 01:05:38,340 --> 01:05:40,100 Too late. 988 01:05:40,190 --> 01:05:41,580 I think I found something. 989 01:05:43,460 --> 01:05:44,620 No, just junk. 990 01:05:49,850 --> 01:05:51,420 Looks like he hasn't changed much. 991 01:05:53,950 --> 01:05:55,090 Christine? 992 01:05:56,640 --> 01:05:57,640 Christine? 993 01:06:08,800 --> 01:06:10,480 Alison, I hear a car. 994 01:06:12,210 --> 01:06:13,280 I think someone's coming. 995 01:06:16,880 --> 01:06:18,660 -Let's go. -We haven't checked the... 996 01:06:22,160 --> 01:06:24,000 Get back. 997 01:06:24,220 --> 01:06:25,500 It's him. 998 01:06:31,060 --> 01:06:32,000 Let's go. 999 01:06:37,660 --> 01:06:38,840 What are you doing? 1000 01:06:40,830 --> 01:06:42,680 -Wait in the car. -What? 1001 01:07:05,430 --> 01:07:07,520 -How'd you find me? -Where's Christine? 1002 01:07:07,540 --> 01:07:09,780 -What are you talking about? -Stop messing with me, Jason. 1003 01:07:09,930 --> 01:07:11,710 -Where is she? -How would I know? 1004 01:07:11,860 --> 01:07:14,550 This isn't funny! What you're doing is illegal! 1005 01:07:14,770 --> 01:07:16,620 What else was I supposed to do, Connie? 1006 01:07:16,720 --> 01:07:19,530 You took everything away from me when you came here. 1007 01:07:19,550 --> 01:07:24,630 I-I thought that maybe... If I followed you, 1008 01:07:24,720 --> 01:07:26,540 you'd see that I really do wanna make things work. 1009 01:07:26,560 --> 01:07:28,470 -Where is she? -Shouldn't you know? 1010 01:07:28,620 --> 01:07:29,730 You're the one with full custody. 1011 01:07:29,950 --> 01:07:31,800 You followed her home. You tricked her. 1012 01:07:31,900 --> 01:07:34,120 I haven't seen her since you took her from me. 1013 01:07:34,140 --> 01:07:36,230 The police are actively looking for her. 1014 01:07:36,390 --> 01:07:37,630 You're not gonna get away with this. 1015 01:07:37,650 --> 01:07:40,390 Looking for her? You lost our daughter? 1016 01:07:40,410 --> 01:07:43,970 You took her! I got your note you left at the hotel. 1017 01:07:43,980 --> 01:07:46,730 Your threats don't mean anything to me anymore, Jason. 1018 01:07:46,750 --> 01:07:48,580 -What note? -Tell me where she is. 1019 01:07:48,730 --> 01:07:49,970 Is this some kind of joke? 1020 01:07:50,070 --> 01:07:51,420 The only joke around here is you! 1021 01:07:51,640 --> 01:07:53,140 -What kind of mother are you? -Stop! 1022 01:07:53,160 --> 01:07:54,480 Don't touch me! 1023 01:07:54,500 --> 01:07:55,490 I'll kill you if something 1024 01:07:55,650 --> 01:07:56,740 happened to my baby! 1025 01:07:56,830 --> 01:07:57,830 You took her from me 1026 01:07:57,980 --> 01:07:59,320 and then you let this happen? 1027 01:08:08,270 --> 01:08:09,430 Get off! 1028 01:08:16,930 --> 01:08:18,440 You don't deserve her! 1029 01:08:39,540 --> 01:08:40,970 Police! Hands up! 1030 01:08:51,140 --> 01:08:51,980 Okay... 1031 01:08:57,800 --> 01:08:58,980 That's impossible. 1032 01:08:59,210 --> 01:09:00,560 We did a full sweep of the place 1033 01:09:00,710 --> 01:09:01,890 and there's no sign she's been here recently. 1034 01:09:01,990 --> 01:09:03,400 Well, maybe he's keeping her somewhere else! 1035 01:09:03,550 --> 01:09:05,230 He says he knows nothing about her disappearance. 1036 01:09:05,380 --> 01:09:06,880 We're taking him to the station for questioning 1037 01:09:06,900 --> 01:09:07,880 to determine whether that's true or not. 1038 01:09:07,900 --> 01:09:08,990 -It can't be! -Time will tell. 1039 01:09:09,220 --> 01:09:10,220 We don't have time. 1040 01:09:10,310 --> 01:09:11,650 What were you even thinking, 1041 01:09:11,740 --> 01:09:12,660 coming up here on your own? 1042 01:09:12,810 --> 01:09:14,410 I called you! 1043 01:09:14,500 --> 01:09:15,980 And it's a good thing we got the message in time. 1044 01:09:16,080 --> 01:09:17,150 You could have been seriously hurt. 1045 01:09:17,240 --> 01:09:18,410 The only thing I care about 1046 01:09:18,560 --> 01:09:19,910 is finding Christine! 1047 01:09:20,060 --> 01:09:21,580 I promise, we're doing everything we can. 1048 01:09:29,520 --> 01:09:32,180 Have you lost your mind? 1049 01:09:32,410 --> 01:09:33,260 You're not finding her fast enough. 1050 01:09:33,410 --> 01:09:34,520 So you decided to take matters 1051 01:09:34,670 --> 01:09:35,670 into your own hands? 1052 01:09:35,760 --> 01:09:36,670 You realize you could have 1053 01:09:36,690 --> 01:09:38,250 ended up dead. 1054 01:09:38,270 --> 01:09:40,510 I don't care, Christine is still missing 1055 01:09:40,530 --> 01:09:42,250 and we have no idea where she is! 1056 01:09:42,270 --> 01:09:43,940 If Jason didn't take her, then who did? 1057 01:09:44,090 --> 01:09:45,510 I don't know, Connie! 1058 01:09:45,530 --> 01:09:47,530 Maybe she got involved with some older boy. 1059 01:09:47,760 --> 01:09:48,940 You've been working full-time. 1060 01:09:49,090 --> 01:09:50,870 Actually, double-time. 1061 01:09:51,020 --> 01:09:52,780 And it's quite possible that you missed a few things. 1062 01:09:52,870 --> 01:09:56,210 -No. That's ridiculous! -You lead a double life. 1063 01:09:56,360 --> 01:09:59,360 Maybe she does, too. 1064 01:09:59,380 --> 01:10:01,860 I thought you were here to support me. 1065 01:10:01,960 --> 01:10:06,290 I am. I have been. 1066 01:10:06,440 --> 01:10:09,460 Who do you think looked into your client list as suspects? 1067 01:10:09,610 --> 01:10:12,450 Who do you think asked their partner to keep it under wraps 1068 01:10:12,470 --> 01:10:15,310 so that you don't get arrested for solicitation? 1069 01:10:20,140 --> 01:10:21,230 I'm sorry. 1070 01:10:22,480 --> 01:10:24,130 I just... 1071 01:10:24,220 --> 01:10:26,130 I know this is all my fault, 1072 01:10:26,220 --> 01:10:27,810 and I don't know what to do. 1073 01:10:27,910 --> 01:10:30,410 I just need her back. 1074 01:10:33,250 --> 01:10:35,080 I do, too. Okay? 1075 01:10:36,420 --> 01:10:37,920 I just need her back. 1076 01:10:51,840 --> 01:10:53,010 Okay, here's what I want you to do. 1077 01:10:53,160 --> 01:10:54,100 I want you to call to Mark. 1078 01:10:54,250 --> 01:10:56,600 I want prices from Mexico. 1079 01:10:56,830 --> 01:10:58,180 I'll meet you back at the office. 1080 01:10:58,330 --> 01:11:00,510 -Veronica. -You are following me. 1081 01:11:00,660 --> 01:11:02,010 -I knew it. -Hey, calm down. 1082 01:11:02,110 --> 01:11:04,260 I'm not following you. I'm just here to run. 1083 01:11:04,280 --> 01:11:06,350 I downloaded a dating app last night 1084 01:11:06,500 --> 01:11:08,850 and I figured it was time maybe I get in a little better shape. 1085 01:11:09,010 --> 01:11:11,170 Right. 1086 01:11:11,190 --> 01:11:14,620 Although, if I'm being honest, I would love to see you again. 1087 01:11:14,770 --> 01:11:16,680 Come on, what will it take? I'll pay you triple. 1088 01:11:16,700 --> 01:11:18,680 -Just give me a Cha... -William, enough. 1089 01:11:18,700 --> 01:11:21,870 I'm not Veronica. Stop calling me that. 1090 01:11:21,960 --> 01:11:24,350 -Okay. -I'm Connie. 1091 01:11:24,370 --> 01:11:26,520 And I'm a mess. 1092 01:11:26,540 --> 01:11:27,950 My 13-year-old daughter 1093 01:11:27,970 --> 01:11:30,210 who means the world to me is missing. 1094 01:11:30,360 --> 01:11:33,120 She vanished into thin air. 1095 01:11:33,210 --> 01:11:34,790 Oh, my god, I'm so sorry. I-I... 1096 01:11:34,810 --> 01:11:36,210 I have a ex-husband who's stalking me, 1097 01:11:36,370 --> 01:11:38,720 and I don't know where she is. 1098 01:11:38,870 --> 01:11:40,310 And, honestly, it's all my fault 1099 01:11:40,460 --> 01:11:42,720 because I was too busy protecting my secret life 1100 01:11:42,820 --> 01:11:45,480 that I failed to protect what it was all for anyway. 1101 01:11:45,710 --> 01:11:48,320 She's the only thing that matters. 1102 01:11:48,470 --> 01:11:50,400 And I'm sorry that I don't have time for you right now, 1103 01:11:50,490 --> 01:11:53,900 but my real life is crashing down all around me. 1104 01:11:53,990 --> 01:11:55,990 Veronic... 1105 01:11:56,220 --> 01:11:58,650 Connie, I am so sorry, I had no idea 1106 01:11:58,660 --> 01:12:01,070 that you were going through all that. 1107 01:12:01,230 --> 01:12:02,750 I can't imagine, okay? 1108 01:12:04,150 --> 01:12:06,490 Are the police involved? 1109 01:12:06,580 --> 01:12:08,910 They're doing what they can. 1110 01:12:09,010 --> 01:12:10,170 Come here. Come here. 1111 01:12:16,670 --> 01:12:18,740 I will do anything you need. 1112 01:12:18,760 --> 01:12:21,260 Do you understand me? Anything I can to help. 1113 01:12:28,420 --> 01:12:31,590 -I propose an idea. -What? 1114 01:12:31,680 --> 01:12:34,010 -One more date. -William... 1115 01:12:34,030 --> 01:12:38,180 Hey, hear me out. Hear me out. 1116 01:12:38,200 --> 01:12:41,690 I know people, people who will find your daughter. 1117 01:12:41,710 --> 01:12:44,380 People who would do whatever it takes. 1118 01:12:48,440 --> 01:12:50,210 That would be wonderful. 1119 01:12:52,130 --> 01:12:54,530 You come to my place tonight for dinner. 1120 01:12:54,630 --> 01:12:57,040 All right? No expectations. 1121 01:12:57,130 --> 01:12:59,540 Just your company. 1122 01:12:59,560 --> 01:13:03,230 We'll talk details and I'll make the appropriate calls. 1123 01:13:05,620 --> 01:13:07,730 -Thank you. -Seven o'clock work? 1124 01:13:09,790 --> 01:13:10,570 Hey. 1125 01:13:13,050 --> 01:13:14,910 It's nice to meet you, Connie. 1126 01:13:17,060 --> 01:13:18,580 I'll see you tonight. 1127 01:13:51,930 --> 01:13:52,940 Look at you. 1128 01:13:54,780 --> 01:13:55,610 Good evening. 1129 01:13:56,930 --> 01:13:58,620 You are simply to die for. 1130 01:14:05,030 --> 01:14:07,870 So, about those friends of yours that... 1131 01:14:07,960 --> 01:14:10,960 Yes, we're gonna hear from them soon enough, 1132 01:14:11,110 --> 01:14:14,780 but, uh, first wine. 1133 01:14:14,800 --> 01:14:16,970 I have been decanting the perfect red. 1134 01:14:37,730 --> 01:14:40,230 I'm so happy you agreed to see me again. 1135 01:14:40,330 --> 01:14:41,160 Mm-hmm. 1136 01:14:44,660 --> 01:14:46,580 I probably shouldn't tell you this, but... 1137 01:14:49,320 --> 01:14:51,150 I was utterly devastated 1138 01:14:51,170 --> 01:14:53,000 when you wouldn't return my messages. 1139 01:14:54,990 --> 01:14:57,170 You broke my little heart into a million pieces. 1140 01:14:58,750 --> 01:15:00,160 I'm sorry. 1141 01:15:00,180 --> 01:15:04,000 I've been a little preoccupied lately. 1142 01:15:04,020 --> 01:15:06,520 Now, about those friends of yours 1143 01:15:06,670 --> 01:15:08,520 that can help me find Christine... 1144 01:15:11,770 --> 01:15:14,020 I think the less you know about them, the better. 1145 01:15:17,600 --> 01:15:18,700 Trust me. 1146 01:16:12,640 --> 01:16:14,590 Of everything I gave up for Lissie, 1147 01:16:14,740 --> 01:16:17,740 I am realizing I may have missed good wine the most. 1148 01:16:17,760 --> 01:16:19,170 Drop the act. 1149 01:16:23,100 --> 01:16:26,670 -I'm sorry? -Where is she? 1150 01:16:26,770 --> 01:16:28,100 That's what I'm trying to help you find out. 1151 01:16:28,330 --> 01:16:30,420 William, her things are in your house. 1152 01:16:30,510 --> 01:16:31,770 Okay, that's ludicrous. I... 1153 01:16:32,000 --> 01:16:34,020 What have you done with my daughter? 1154 01:16:36,670 --> 01:16:38,680 -What is that? -How did you get this? 1155 01:16:38,840 --> 01:16:39,930 I've never seen that before in my life. 1156 01:16:39,950 --> 01:16:41,610 -Don't lie to me! -I'm not... 1157 01:16:51,700 --> 01:16:53,290 Come on... 1158 01:16:56,850 --> 01:16:59,190 William? 1159 01:16:59,280 --> 01:17:01,300 No. William, no. Where is Christine? 1160 01:17:03,040 --> 01:17:05,530 No. What have you done? 1161 01:17:05,550 --> 01:17:08,200 Alison, what are you... What are you... 1162 01:17:08,220 --> 01:17:11,220 He was six years sober. He never drank. 1163 01:17:11,310 --> 01:17:14,390 He wasn't supposed to have the wine, you were. 1164 01:17:14,540 --> 01:17:17,460 William's my husband. 1165 01:17:17,560 --> 01:17:20,150 You said your husband was dead. 1166 01:17:20,300 --> 01:17:22,150 He is now. 1167 01:17:24,990 --> 01:17:27,720 He said his wife's name was Lissie. 1168 01:17:27,810 --> 01:17:30,050 That's what he called me. 1169 01:17:30,070 --> 01:17:31,830 Lissie, short for Alison. 1170 01:17:33,740 --> 01:17:36,560 -Alison, I did not know. -Yeah. 1171 01:17:36,580 --> 01:17:37,910 Well, maybe you would have if you cared 1172 01:17:38,060 --> 01:17:40,580 about anyone other than yourself! 1173 01:17:40,670 --> 01:17:44,680 -Alison, I do care about you. -Oh. You do? 1174 01:17:44,830 --> 01:17:47,510 Well, that's funny, because you never once asked 1175 01:17:47,660 --> 01:17:50,240 how my husband died 1176 01:17:50,260 --> 01:17:53,760 or even what his name was. 1177 01:17:53,910 --> 01:17:55,520 What do you want from me? 1178 01:17:59,190 --> 01:18:00,940 You destroyed my family. 1179 01:18:02,750 --> 01:18:04,840 It's only fair I returned the favor. 1180 01:18:04,940 --> 01:18:06,760 By poisoning him? 1181 01:18:06,770 --> 01:18:08,370 The poison was for you! 1182 01:18:09,680 --> 01:18:12,780 You know, at first, 1183 01:18:12,870 --> 01:18:16,040 I just wanted to learn about the whore who ruined my life. 1184 01:18:17,600 --> 01:18:19,860 So you can imagine my surprise 1185 01:18:19,880 --> 01:18:22,050 when it was actually my old friend. 1186 01:18:23,360 --> 01:18:25,120 Sisters forever. 1187 01:18:25,280 --> 01:18:27,200 Alison, I didn't know. 1188 01:18:32,450 --> 01:18:35,450 I wanted to destroy you. 1189 01:18:35,470 --> 01:18:37,890 And then when Jason showed up at the yacht club, 1190 01:18:38,120 --> 01:18:40,230 I thought he might be the perfect way. 1191 01:18:41,810 --> 01:18:43,550 So I led you right to him 1192 01:18:43,570 --> 01:18:46,220 when I left you that little surprise at the hotel. 1193 01:18:46,240 --> 01:18:47,900 That was you? 1194 01:18:48,060 --> 01:18:49,890 Like I said, 1195 01:18:49,980 --> 01:18:53,640 sometimes life has other plans. 1196 01:18:53,650 --> 01:18:56,080 And how do you think this is, Alison? 1197 01:18:56,230 --> 01:18:57,560 You'll end up in jail. 1198 01:18:57,580 --> 01:19:00,160 Uh, no, I won't. 1199 01:19:00,310 --> 01:19:02,090 See, it was William. 1200 01:19:02,240 --> 01:19:05,160 He fell in love with a call girl. 1201 01:19:05,260 --> 01:19:09,650 But she didn't feel the same, so he went crazy. 1202 01:19:09,670 --> 01:19:13,490 Kidnapped her daughter, trashed their hotel room 1203 01:19:13,580 --> 01:19:15,580 and led her back to his house 1204 01:19:15,680 --> 01:19:18,080 where he killed them both. 1205 01:19:18,100 --> 01:19:20,350 And then he poisoned himself so that they could all 1206 01:19:20,500 --> 01:19:23,010 be together in the afterlife. 1207 01:19:23,170 --> 01:19:27,110 Alison, where is my daughter? 1208 01:19:28,690 --> 01:19:30,280 I always wanted a daughter. 1209 01:19:32,340 --> 01:19:35,100 It's a shame yours has to die. 1210 01:19:39,270 --> 01:19:40,350 Where's Christine? 1211 01:19:40,440 --> 01:19:42,180 Hm, I wish I could remember. 1212 01:19:51,120 --> 01:19:53,030 Christine! 1213 01:19:53,050 --> 01:19:55,120 Christine! 1214 01:19:55,140 --> 01:19:56,810 Mom! 1215 01:19:57,030 --> 01:19:59,310 Mom! Mom! 1216 01:20:00,540 --> 01:20:01,310 Mom... 1217 01:20:09,490 --> 01:20:11,490 Mom... 1218 01:20:12,880 --> 01:20:14,380 Oh, mom. 1219 01:20:14,480 --> 01:20:16,070 -Oh, no, you don't. -Run, run! 1220 01:20:23,080 --> 01:20:25,670 -Ah! -Run! Go! 1221 01:20:34,330 --> 01:20:36,160 You took everything from me. 1222 01:20:36,260 --> 01:20:38,430 Ah! 1223 01:20:40,910 --> 01:20:42,740 It doesn't have to be like this! 1224 01:20:49,250 --> 01:20:51,920 You've given me no choice. 1225 01:20:56,520 --> 01:20:58,610 - Drop your weapons! - Officer! 1226 01:20:58,760 --> 01:21:00,870 Officer! Oh! Thank goodness you're here. 1227 01:21:01,020 --> 01:21:04,100 She broke into my house. She, she tried to kill me. 1228 01:21:04,120 --> 01:21:06,940 She killed my husband. She's... What are you doing? 1229 01:21:07,030 --> 01:21:09,050 It's her! 1230 01:21:15,390 --> 01:21:16,790 Mom! 1231 01:21:16,890 --> 01:21:18,560 Christine! 1232 01:22:01,340 --> 01:22:03,770 -New personal record. -Yes! 1233 01:22:08,500 --> 01:22:10,270 Hey, Veronica, it's Danny. 1234 01:22:10,500 --> 01:22:12,090 I'd really love to see you again. 1235 01:22:12,110 --> 01:22:14,170 I think you have the wrong number. 1236 01:22:14,190 --> 01:22:15,700 There's no Veronica here. 1237 01:22:19,190 --> 01:22:20,450 I don't need her. 1238 01:22:22,790 --> 01:22:24,450 Let's go. 1239 01:22:27,180 --> 01:22:29,380 โ™ช Oh hey hey hey โ™ช 1240 01:22:30,800 --> 01:22:33,300 โ™ช hey you โ™ช 86089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.