All language subtitles for Secrets.in.the.Mansion.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,257 --> 00:00:32,257 Ah! 2 00:01:03,721 --> 00:01:06,813 โ™ช She only calls when she's feeling down โ™ช 3 00:01:06,907 --> 00:01:10,316 โ™ช trying to find her way out โ™ช 4 00:01:10,410 --> 00:01:14,153 โ™ช it only hurts when I'm not around โ™ช 5 00:01:14,248 --> 00:01:16,340 โ™ช looking for my way out โ™ช 6 00:01:16,491 --> 00:01:19,993 โ™ช she said I'm afraid โ™ช 7 00:01:20,087 --> 00:01:23,680 โ™ช to see your face again โ™ช 8 00:01:23,832 --> 00:01:27,333 โ™ช I'm afraid to see.. โ™ช 9 00:01:27,427 --> 00:01:28,888 'Good morning, class.' 10 00:01:28,912 --> 00:01:31,188 'Good morning, Ms. Brandi.' 11 00:01:31,339 --> 00:01:34,507 โ™ช there's a sound when you're breaking down โ™ช 12 00:01:34,527 --> 00:01:38,253 โ™ช trying to find your way out โ™ช 13 00:01:38,346 --> 00:01:41,439 โ™ช phone rings but there's no one home โ™ช 14 00:01:41,534 --> 00:01:44,034 โ™ช a way to find my way out โ™ช 15 00:01:44,185 --> 00:01:47,596 โ™ช she said I'm afraid โ™ช 16 00:01:47,614 --> 00:01:51,433 โ™ช to see your face again โ™ช 17 00:01:51,451 --> 00:01:54,452 โ™ช I'm afraid โ™ช 18 00:01:54,547 --> 00:01:57,439 โ™ช to see you waste away.. โ™ช 19 00:01:58,551 --> 00:02:03,278 โ™ช O-wa-di-a-di-o.. โ™ช 20 00:02:03,297 --> 00:02:04,297 Hey. 21 00:02:05,391 --> 00:02:07,299 I'm excited too. 22 00:02:07,393 --> 00:02:08,708 Okay. I'm leaving now. 23 00:02:19,313 --> 00:02:22,147 โ™ช I'm afraid โ™ช 24 00:02:22,299 --> 00:02:25,967 โ™ช to see your face again โ™ช 25 00:02:25,986 --> 00:02:29,228 โ™ช I'm afraid โ™ช 26 00:02:29,248 --> 00:02:32,899 โ™ช to see you waste away โ™ชโ™ช 27 00:02:32,993 --> 00:02:34,418 โ™ช I'm afraid.. โ™ช 28 00:02:34,645 --> 00:02:35,645 Jackie? 29 00:02:37,089 --> 00:02:39,423 Well, it's about time! 30 00:02:39,574 --> 00:02:41,574 Brandi green! Look at you! 31 00:02:41,594 --> 00:02:43,054 - Oh. It's been, what? - Aw. 32 00:02:43,078 --> 00:02:44,410 Ten years since Jefferson? 33 00:02:44,504 --> 00:02:46,504 And now we're both conquering the world. 34 00:02:46,599 --> 00:02:49,079 Ah, I wouldn't exactly call it conquering the world 35 00:02:49,159 --> 00:02:51,660 teaching a bunch of fourth graders, but I'm happy. 36 00:02:51,753 --> 00:02:53,662 How're you liking the city so far? 37 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 It's... big. A little lonely, I guess. 38 00:02:56,667 --> 00:02:58,978 Oh, my gosh. How lonely can it be teaching fourth graders? 39 00:02:59,002 --> 00:03:00,422 No, no. They're great. It's just.. 40 00:03:00,446 --> 00:03:01,853 I feel like, the older we get 41 00:03:02,005 --> 00:03:04,114 the harder it is to make new friends so.. 42 00:03:04,265 --> 00:03:06,094 Seems likes everyone already knows each other. 43 00:03:06,118 --> 00:03:08,009 Yeah. Like us. 44 00:03:08,028 --> 00:03:10,362 Jefferson high bobcats forever. Come on. 45 00:03:10,456 --> 00:03:12,416 'Hey, Jacks, did you get my email?' 46 00:03:12,440 --> 00:03:15,016 oh, yes. I, uh, just, uh, sent over the new designs. 47 00:03:15,035 --> 00:03:16,846 Still want to do dinner this weekend? 48 00:03:16,870 --> 00:03:17,961 Wouldn't miss it. 49 00:03:19,948 --> 00:03:20,948 Hi. 50 00:03:22,117 --> 00:03:24,209 - I'm Aaron. - I'm Brandi. 51 00:03:24,361 --> 00:03:27,286 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 52 00:03:27,381 --> 00:03:29,556 Hopefully, I'll see you around sometime. 53 00:03:40,819 --> 00:03:42,894 - Does he work here? - No. 54 00:03:42,988 --> 00:03:45,138 He does, um, consulting 55 00:03:45,157 --> 00:03:47,991 and philanthropy stuff for the company. 56 00:03:48,143 --> 00:03:49,696 - Are you dating anyone? - No. 57 00:03:49,720 --> 00:03:52,888 - I just.. Are you guys.. - Oh, god! No. Ew. 58 00:03:52,906 --> 00:03:54,890 Absolutely not. He's my brother-in-law. 59 00:03:54,983 --> 00:03:58,226 Aaron McAllister. And he's single. 60 00:03:58,319 --> 00:04:00,395 He's very single and he's more interested in you 61 00:04:00,414 --> 00:04:01,654 than I've ever seen him in.. 62 00:04:01,748 --> 00:04:03,415 Well, anything. 63 00:04:04,918 --> 00:04:06,251 Let's go. 64 00:04:08,088 --> 00:04:09,232 We've so much to catch up on. 65 00:04:13,927 --> 00:04:18,188 โ™ช Feel the sombre from the garden โ™ช 66 00:04:18,339 --> 00:04:21,858 โ™ช it is far too good to be.. โ™ชโ™ช 67 00:04:22,085 --> 00:04:23,746 'Listen, I'm not pushing Aaron.' 68 00:04:23,770 --> 00:04:27,180 - you're so pushing Aaron. - Okay, I'm pushing Aaron. 69 00:04:27,199 --> 00:04:29,700 Just promise me, if he calls, you'll go out with him? 70 00:04:29,851 --> 00:04:31,593 Ah.. 71 00:04:31,611 --> 00:04:33,161 One date? 72 00:04:35,541 --> 00:04:36,821 Fine. 73 00:04:38,435 --> 00:04:41,861 Great! It's settled. 74 00:04:41,955 --> 00:04:42,862 He's half a teacher. 75 00:04:44,717 --> 00:04:46,775 Not tonight. 76 00:04:46,793 --> 00:04:51,722 โ™ช Off with your bedtime rest โ™ช 77 00:04:51,949 --> 00:04:57,118 โ™ช in the morning I search for mild ways.. โ™ช 78 00:05:01,567 --> 00:05:03,233 - Hello? - Brandi. 79 00:05:03,384 --> 00:05:06,219 - It's Aaron, hi. - Hi. 80 00:05:06,238 --> 00:05:10,799 So, our mutual friend is determined to get us together. 81 00:05:10,817 --> 00:05:14,244 Yeah, y-your sister-in-law is not exactly, uh, subtle. 82 00:05:14,471 --> 00:05:17,305 No. She's fairly sure she's right about everything. 83 00:05:17,398 --> 00:05:20,375 Though, in this case I think she might be. 84 00:05:23,647 --> 00:05:26,998 So, uh, since Jackie thinks we would hit it off 85 00:05:27,092 --> 00:05:28,759 I-I was thinking.. 86 00:05:30,262 --> 00:05:32,745 Are you trying to ask me out? 87 00:05:32,839 --> 00:05:35,340 Very badly, I'm afraid. 88 00:05:36,584 --> 00:05:37,917 Yes. 89 00:05:37,936 --> 00:05:40,662 - I will go out with you. - Great. 90 00:05:40,755 --> 00:05:42,675 - I'll text you the details. - Okay. 91 00:05:42,757 --> 00:05:44,197 Bye. 92 00:06:00,033 --> 00:06:03,518 โ™ช I can't help โ™ช 93 00:06:03,537 --> 00:06:06,087 โ™ช but wonder โ™ช 94 00:06:08,467 --> 00:06:10,358 โ™ช if I'm under a.. โ™ช 95 00:06:10,451 --> 00:06:11,929 'So I was in Costa Rica' 96 00:06:11,953 --> 00:06:13,689 setting up sustainable water systems 97 00:06:13,713 --> 00:06:15,213 throughout Central America 98 00:06:15,307 --> 00:06:17,123 and I, I have to say it was pretty incredible. 99 00:06:17,142 --> 00:06:18,533 But that still doesn't explain 100 00:06:18,626 --> 00:06:20,013 what a venture philanthropist does 101 00:06:20,037 --> 00:06:22,871 and before you give me your Harvard explanation 102 00:06:22,964 --> 00:06:24,183 just talk to me like you're talking to 103 00:06:24,207 --> 00:06:25,723 one of my fourth graders. 104 00:06:25,818 --> 00:06:27,818 Okay. 105 00:06:27,969 --> 00:06:31,880 I decide what to do with money, and put it towards good stuff. 106 00:06:36,978 --> 00:06:39,721 My dad and brother do the heavy lifting 107 00:06:39,814 --> 00:06:42,390 I-I guess I get to do the fun stuff. 108 00:06:42,409 --> 00:06:44,576 And what's your dad like? 109 00:06:44,670 --> 00:06:46,169 Intense. 110 00:06:46,396 --> 00:06:48,580 He's definitely a guy who doesn't settle. 111 00:06:48,732 --> 00:06:50,823 And what about you? 112 00:06:50,843 --> 00:06:52,734 Less intense. 113 00:06:52,827 --> 00:06:55,995 Though, uh, I have a pretty high bar. 114 00:06:56,089 --> 00:06:57,405 For everything? 115 00:06:57,424 --> 00:06:59,683 โ™ช Explain it โ™ช 116 00:07:02,429 --> 00:07:06,431 โ™ช how to understand what's true.. โ™ชโ™ช 117 00:07:08,585 --> 00:07:09,987 'There's something in your teeth.' 118 00:07:10,011 --> 00:07:12,087 'i know. I know. It's killing me.' 119 00:07:12,105 --> 00:07:14,089 โ™ช hands up if you want to be free.. โ™ชโ™ช 120 00:07:14,182 --> 00:07:17,425 You ready to call it? Save yourself. 121 00:07:17,444 --> 00:07:19,035 No? Okay. 122 00:07:20,931 --> 00:07:21,779 Oh! 123 00:07:21,874 --> 00:07:23,189 โ™ช O o o โ™ช 124 00:07:23,208 --> 00:07:25,767 โ™ช you say it's education.. โ™ช 125 00:07:25,860 --> 00:07:28,295 Oh! I told you I was terrible at this. 126 00:07:31,199 --> 00:07:34,033 โ™ช Let's go away come follow me โ™ช 127 00:07:34,127 --> 00:07:36,794 โ™ช it's time to taste some ecstasy.. โ™ช 128 00:07:36,889 --> 00:07:38,630 - 'Whoo!' - 'hah!' 129 00:07:38,724 --> 00:07:42,617 โ™ช go live it up like there's no tomorrow โ™ช 130 00:07:42,710 --> 00:07:46,212 โ™ช hands up if you wanna be free โ™ช 131 00:07:46,231 --> 00:07:50,049 โ™ช go live it up like there's no tomorrow โ™ช 132 00:07:50,143 --> 00:07:54,720 โ™ช woah-o-o o-ooo na na na.. โ™ช 133 00:07:54,814 --> 00:07:56,131 Are you close with your family? 134 00:07:56,149 --> 00:07:57,465 Yes. 135 00:07:57,484 --> 00:07:58,909 Very. 136 00:07:59,060 --> 00:08:00,635 I can't wait for you to meet them. 137 00:08:00,654 --> 00:08:02,820 - Me too. - They're gonna love you. 138 00:08:02,973 --> 00:08:05,731 - I hope so. - I know so. 139 00:08:05,751 --> 00:08:07,584 You know, you could come visit 140 00:08:07,811 --> 00:08:09,397 once you're done with school for the summer? 141 00:08:09,421 --> 00:08:10,921 Mm. I don't know. 142 00:08:11,072 --> 00:08:13,476 Seems a little quick, don't you think? 143 00:08:13,500 --> 00:08:16,259 โ™ช I'm for an adventure.. โ™ช 144 00:08:16,411 --> 00:08:17,411 Not for me. 145 00:08:17,504 --> 00:08:20,263 โ™ช Your attention โ™ช 146 00:08:41,361 --> 00:08:43,787 - 'What?' - nothing. 147 00:08:44,014 --> 00:08:45,863 I just.. 148 00:08:45,958 --> 00:08:48,183 I love you so much. 149 00:08:48,276 --> 00:08:49,350 I love being here with you. 150 00:08:49,369 --> 00:08:52,611 โ™ช Running in circles.. โ™ช 151 00:08:52,706 --> 00:08:53,757 I love you too. 152 00:08:53,781 --> 00:08:55,590 โ™ช Turn around โ™ช 153 00:08:58,286 --> 00:09:01,120 โ™ช now that you're here I can see โ™ช 154 00:09:01,214 --> 00:09:05,458 โ™ช there's a pathway to walk โ™ช 155 00:09:05,552 --> 00:09:10,129 โ™ช to get back to your center โ™ช 156 00:09:10,148 --> 00:09:11,797 โ™ช with water.. โ™ชโ™ช 157 00:09:14,044 --> 00:09:16,561 'See you next year. Have a good summer.' 158 00:09:19,049 --> 00:09:20,215 'So are you excited about our trip?' 159 00:09:20,233 --> 00:09:21,974 'Absolutely.' 160 00:09:22,068 --> 00:09:23,885 'we're going to California!' 161 00:09:25,664 --> 00:09:29,148 Sunscreen and bikini, and a book. That's all you need. 162 00:09:29,167 --> 00:09:32,410 It's been less than six weeks. This is crazy. 163 00:09:32,562 --> 00:09:34,153 What's crazy would've been if you'd said no. 164 00:09:34,172 --> 00:09:35,632 You don't think this is too soon? 165 00:09:35,656 --> 00:09:37,507 No! You two are perfect together. 166 00:09:37,658 --> 00:09:39,584 And you're going to love it there. 167 00:09:39,678 --> 00:09:42,070 We go every summer. Well, since Owen and I got married. 168 00:09:42,088 --> 00:09:43,996 But it's been the best three summers of my life. 169 00:09:44,090 --> 00:09:45,590 And work lets you take off? 170 00:09:45,742 --> 00:09:47,478 Well, the McAllister's throw a bunch of dough 171 00:09:47,502 --> 00:09:48,979 into the startup, so as long as I bring my laptop 172 00:09:49,003 --> 00:09:50,003 I'm golden. 173 00:09:51,339 --> 00:09:53,690 Ooh! This. 174 00:09:53,917 --> 00:09:55,767 Definitely take that. 175 00:09:55,919 --> 00:09:58,603 Oh. 176 00:09:58,697 --> 00:10:00,508 Oh, we get to spend the entire summer together. 177 00:10:00,532 --> 00:10:02,940 - It's going to be so much fun! - And I get to meet Owen. 178 00:10:03,093 --> 00:10:05,035 Yes! 179 00:10:05,262 --> 00:10:07,262 You have no idea how much fun you're going to have. 180 00:10:08,782 --> 00:10:11,023 Well, I did manage to save some money 181 00:10:11,043 --> 00:10:13,526 but I'm on a teacher's salary, so, I just hope 182 00:10:13,545 --> 00:10:15,436 we don't have too many expenses. 183 00:10:15,530 --> 00:10:17,714 Mm. I think you'll be alright. 184 00:10:54,144 --> 00:10:55,144 Whoa. 185 00:11:26,451 --> 00:11:28,596 I mean, do you think that maybe you could've warned me 186 00:11:28,620 --> 00:11:31,270 that your parents live in an ocean side paradise? 187 00:11:31,364 --> 00:11:32,680 I didn't want to freak you out. 188 00:11:32,773 --> 00:11:36,017 And I just happen to grow up here. 189 00:11:36,110 --> 00:11:38,106 Why didn't you tell me about any of this? 190 00:11:38,130 --> 00:11:39,130 Oh, and miss this? 191 00:11:40,948 --> 00:11:43,191 'So what he's crazy rich. Who cares?' 192 00:11:43,284 --> 00:11:45,802 let's just have an amazing summer. 193 00:11:48,807 --> 00:11:50,640 - Do you want to go? - No. 194 00:11:50,791 --> 00:11:52,625 I'm just.. 195 00:11:52,644 --> 00:11:54,202 A little out of my element. 196 00:11:54,220 --> 00:11:56,349 I'm serious, i-i-if you're uncomfortable 197 00:11:56,373 --> 00:11:58,775 w-we can, we can go spend the summer at home 198 00:11:58,799 --> 00:12:00,150 or, or with your parents. 199 00:12:00,377 --> 00:12:02,986 In a two bedroom colonial in downtown Baltimore? 200 00:12:03,213 --> 00:12:04,654 No. I mean.. 201 00:12:06,549 --> 00:12:07,991 I think I can make this work. 202 00:12:08,142 --> 00:12:10,385 - 'Aaron? Is that you?' - Last chance. 203 00:12:10,403 --> 00:12:12,198 - Run while you still can. - 'Hello.' 204 00:12:12,222 --> 00:12:14,555 oh, you must be the famous Brandi. 205 00:12:14,574 --> 00:12:17,333 - Nice to meet you. - Brandi green. 206 00:12:17,560 --> 00:12:20,170 Delta psi beta Rossmore university. 207 00:12:20,321 --> 00:12:23,006 A masters in teaching from Tate-Riley university. 208 00:12:23,233 --> 00:12:24,674 Impressive. 209 00:12:24,825 --> 00:12:27,660 Don't forget the debate team, or track. 210 00:12:27,679 --> 00:12:29,879 All conference record in the 200 meter, I believe. 211 00:12:32,333 --> 00:12:34,242 Google, my dear. 212 00:12:37,096 --> 00:12:38,605 And private detectives. 213 00:12:40,859 --> 00:12:43,193 Kidding. Kidding. 214 00:12:43,420 --> 00:12:45,260 'If my son loves you, we love you.' 215 00:12:45,422 --> 00:12:46,823 alright? Leave your bags here, let's go outside 216 00:12:46,847 --> 00:12:47,846 and get to know each other a little better. 217 00:12:47,866 --> 00:12:49,146 Come on. 218 00:12:51,686 --> 00:12:53,661 - She's perfect. - She's beautiful. 219 00:12:57,267 --> 00:12:59,042 Oh! 220 00:13:07,610 --> 00:13:09,490 'Prodigal son has returned.' 221 00:13:09,612 --> 00:13:10,778 - 'oh! Owen!' - Bring on the fattened calf. 222 00:13:10,797 --> 00:13:13,631 - 'No need to get up.' - Hey, hey, hey! 223 00:13:19,231 --> 00:13:21,472 I'm gonna go get you a drink. 224 00:13:24,811 --> 00:13:27,462 - I've heard a lot about you. - Oh, really? 225 00:13:27,555 --> 00:13:29,572 Google or private investigators? 226 00:13:32,485 --> 00:13:34,560 Jackie told me. 227 00:13:34,579 --> 00:13:36,487 Oh. Well, it's nice to meet you. 228 00:13:36,639 --> 00:13:39,565 - Welcome to the family. - How was Shanghai? 229 00:13:39,584 --> 00:13:41,787 Oh, Leonard, let's not talk about business. 230 00:13:41,811 --> 00:13:45,313 - It's Brandi's first night. - Oh, no. I-It's fine. 231 00:13:45,406 --> 00:13:47,906 - I'm interested in this stuff. - Really? 232 00:13:47,926 --> 00:13:50,985 In that case, let's raise our glasses. To Brandi. 233 00:13:51,078 --> 00:13:52,987 - To Brandi. - Welcome to our home. 234 00:13:53,006 --> 00:13:54,079 Aw. 235 00:13:54,173 --> 00:13:55,990 To you guys. 236 00:13:56,009 --> 00:13:58,175 - 'Cheers!' - 'cheers!' 237 00:13:58,328 --> 00:13:59,472 - so nice to meet you guys. - Oh! 238 00:14:13,285 --> 00:14:14,933 Come in? 239 00:14:14,953 --> 00:14:17,695 - In a minute. - I'm counting. 240 00:14:35,715 --> 00:14:38,290 'Enjoying the view?' 241 00:14:38,310 --> 00:14:39,976 what? 242 00:14:40,203 --> 00:14:41,938 Are you a guest of the McAllisters? 243 00:14:41,962 --> 00:14:44,480 - I'm Reid. I work here. - Oh. 244 00:14:44,707 --> 00:14:46,519 'I make sure everything is safe and secure.' 245 00:14:46,543 --> 00:14:48,133 'Kay. 246 00:15:17,164 --> 00:15:18,848 'Please!' 247 00:15:18,999 --> 00:15:20,350 'someone help me.' 248 00:15:20,501 --> 00:15:21,642 'help me.' 249 00:15:23,246 --> 00:15:24,745 Aaron? 250 00:15:26,691 --> 00:15:28,649 [Intense music 251 00:15:36,593 --> 00:15:37,593 Aaron. 252 00:15:40,372 --> 00:15:42,372 Please! Please! Help me! 253 00:15:42,599 --> 00:15:43,373 Please! 254 00:15:49,714 --> 00:15:51,047 Am I dreaming? 255 00:15:52,775 --> 00:15:54,942 Sleep walking again. 256 00:15:58,038 --> 00:15:59,847 Just a dream. 257 00:16:10,718 --> 00:16:12,605 - Good morning, sleepy head. - 'Good morning.' 258 00:16:12,629 --> 00:16:14,654 - coffee? - Yes. 259 00:16:16,908 --> 00:16:18,188 How did you sleep? 260 00:16:18,910 --> 00:16:20,559 Weird. 261 00:16:20,578 --> 00:16:22,060 You slept weird? 262 00:16:22,155 --> 00:16:24,972 Did I sleep-walk last night? 263 00:16:24,991 --> 00:16:27,711 'You were sound asleep when I came back to bed.' 264 00:16:27,735 --> 00:16:28,976 you got up? 265 00:16:29,069 --> 00:16:31,921 Well, Owen saw me get up for water. 266 00:16:32,148 --> 00:16:34,315 'He and Jackie got in a fight, so went outside' 267 00:16:34,333 --> 00:16:35,816 'for some night air in a night cab.' 268 00:16:35,835 --> 00:16:37,318 were you worried? 269 00:16:37,411 --> 00:16:40,171 No, I mean, I, I had this weird dream. 270 00:16:40,265 --> 00:16:42,339 It was so lifelike. 271 00:16:42,434 --> 00:16:46,510 There was this woman, and she needed my help. 272 00:16:46,604 --> 00:16:49,180 And then she was gone. 273 00:16:49,274 --> 00:16:50,940 What'd she want? 274 00:16:51,167 --> 00:16:53,258 I don't know. 275 00:16:53,278 --> 00:16:55,778 But it was so real. 276 00:16:56,005 --> 00:16:57,316 Well, you know what they say about your dreams? 277 00:16:57,340 --> 00:16:59,023 What? 278 00:16:59,175 --> 00:17:00,841 That you're the star of all of your dreams. 279 00:17:00,860 --> 00:17:02,243 Even if you look different. 280 00:17:03,788 --> 00:17:06,789 Okay, so, then.. 281 00:17:06,941 --> 00:17:08,532 What did I need? 282 00:17:08,685 --> 00:17:11,202 Well, I'm guessing, the perfect pancake. 283 00:17:11,296 --> 00:17:14,464 Which happens to work out because it's my specialty. 284 00:17:16,468 --> 00:17:18,134 Coming right up. 285 00:17:28,963 --> 00:17:30,871 Enjoying my little home? 286 00:17:30,890 --> 00:17:32,389 Oh. 287 00:17:32,542 --> 00:17:35,318 - 'Here you go.' - 'Thank you.' 288 00:17:35,469 --> 00:17:39,380 it's nice. It's nice to have a place to just... decompress. 289 00:17:39,473 --> 00:17:42,216 Well, then, to decompressing. 290 00:17:42,235 --> 00:17:43,326 To decompressing. 291 00:17:48,500 --> 00:17:51,726 Yeah, listen, I've to get back up to the kitchen. 292 00:17:51,744 --> 00:17:52,744 Fiona, you know.. 293 00:17:54,413 --> 00:17:56,172 - Enjoy. - Thank you. 294 00:18:25,278 --> 00:18:26,685 Hey. 295 00:18:26,779 --> 00:18:28,037 I've been looking for you. 296 00:18:31,267 --> 00:18:32,616 Hey.. 297 00:18:32,769 --> 00:18:35,119 - Are you okay? - Yeah. Fine. 298 00:18:35,213 --> 00:18:36,493 It's, um.. 299 00:18:38,107 --> 00:18:39,251 Work stuff. 300 00:18:44,280 --> 00:18:47,223 Look, I know that you have Owen.. 301 00:18:47,374 --> 00:18:48,891 But I'm here if you need anything. 302 00:18:50,636 --> 00:18:52,228 Absolutely. 303 00:18:55,066 --> 00:18:57,466 Looks like prince charming is requesting your presence. 304 00:18:59,962 --> 00:19:02,071 Oh. He can wait if you need me. 305 00:19:02,222 --> 00:19:03,798 Oh, stop it. 306 00:19:03,816 --> 00:19:05,482 Seriously. 307 00:19:05,577 --> 00:19:07,635 I'm fine. 308 00:19:07,653 --> 00:19:08,933 Go. 309 00:19:19,482 --> 00:19:23,092 Okay, so I know you're about to have a bunch of questions 310 00:19:23,319 --> 00:19:27,245 but I'm here asking you to just trust me. 311 00:19:27,340 --> 00:19:30,174 - Okay? - Okay. 312 00:19:30,326 --> 00:19:32,046 Okay. Turn around. 313 00:19:35,348 --> 00:19:37,398 - What are you doing? - Careful. Careful. 314 00:19:42,338 --> 00:19:43,406 - Alright. - Are you here? 315 00:19:43,430 --> 00:19:44,817 - I'm here. Turn around. - Where? 316 00:19:44,841 --> 00:19:46,098 - Where am I going? - Right here. 317 00:19:46,117 --> 00:19:47,486 - I got you. I got.. I got you. - Okay. Okay. 318 00:19:47,510 --> 00:19:48,912 - Alright. - Okay. 319 00:19:48,936 --> 00:19:51,028 - Put your arm around me. - Okay. 320 00:19:51,122 --> 00:19:53,180 Alright, just tell if I'm going to fall. 321 00:19:53,199 --> 00:19:54,106 'I will tell you.' 322 00:19:57,462 --> 00:19:59,370 It's going to be okay. 323 00:19:59,522 --> 00:20:04,358 - Okay. Right here. - Okay. 324 00:20:04,377 --> 00:20:06,297 Okay. I going to take off the blindfold. 325 00:20:21,969 --> 00:20:23,377 Brandi green.. 326 00:20:23,396 --> 00:20:25,379 Oh, my god. 327 00:20:25,398 --> 00:20:30,142 I have loved you since the second I met you. 328 00:20:30,161 --> 00:20:34,221 You are hilarious 329 00:20:34,240 --> 00:20:35,790 weird and smart.. 330 00:20:37,651 --> 00:20:40,394 And the only one I want to be with. 331 00:20:40,413 --> 00:20:44,990 I can't imagine spending one minute of my life with you. 332 00:20:46,235 --> 00:20:47,843 Brandi green, will you marry me? 333 00:20:47,995 --> 00:20:50,829 Yes. 334 00:20:50,923 --> 00:20:52,740 Yes! Yes! Yes! Yes! 335 00:20:52,758 --> 00:20:55,167 So many yesses. 336 00:20:55,186 --> 00:20:57,002 Okay, okay. I got you. 337 00:21:01,526 --> 00:21:02,750 'Let's have a toast.' 338 00:21:02,768 --> 00:21:04,601 - to Brandi and Aaron. - Right. 339 00:21:04,754 --> 00:21:07,922 'Aw. Yes, guys. We're..' 340 00:21:07,940 --> 00:21:09,256 I've always wanted a sister. 341 00:21:09,349 --> 00:21:10,709 Well, I've always wanted a brother. 342 00:21:10,760 --> 00:21:12,184 Ah. 343 00:21:12,203 --> 00:21:14,686 We are just so happy to have you here. 344 00:21:14,706 --> 00:21:15,908 'Thank you, guys, so much.' 345 00:21:15,932 --> 00:21:19,024 I-I can't believe this is real. 346 00:21:19,043 --> 00:21:20,043 Have you seen this? 347 00:21:22,213 --> 00:21:24,380 - Oh, my god! - 'Well done.' 348 00:21:24,531 --> 00:21:25,940 and to my little brother 349 00:21:25,958 --> 00:21:29,051 who obviously has exceptional taste. 350 00:21:29,203 --> 00:21:31,036 - Yes, indeed. - 'Aw.' 351 00:21:31,130 --> 00:21:34,056 and to finally closing that Veronica chapter for good. 352 00:21:37,954 --> 00:21:40,637 Oh.. I-i-I'm sorry. Aaron, I thought you told her. 353 00:21:40,732 --> 00:21:43,048 Who's, who's Veronica? 354 00:21:43,142 --> 00:21:45,809 Some gold digging con artist who only wanted Aaron's money. 355 00:21:45,903 --> 00:21:47,795 'I'm sorry I didn't tell you about her.' 356 00:21:47,813 --> 00:21:49,129 she and I dated in college. 357 00:21:49,223 --> 00:21:50,275 Apparently, she was more interested 358 00:21:50,299 --> 00:21:51,966 in my bank account than me. 359 00:21:51,984 --> 00:21:54,144 - You had to say something? - 'She broke my heart.' 360 00:21:55,395 --> 00:21:57,747 I had to pick up the pieces. 361 00:21:57,898 --> 00:21:58,938 'It wasn't pretty.' 362 00:22:00,918 --> 00:22:02,977 you know I'm nothing like that, right? 363 00:22:02,995 --> 00:22:04,828 I know. 364 00:22:04,922 --> 00:22:10,242 'But at the time it really did a real number on me.' 365 00:22:10,261 --> 00:22:12,428 Owen was there to see me through the heartbreak 366 00:22:12,655 --> 00:22:15,005 and has been a little over-protective of me 367 00:22:15,099 --> 00:22:17,007 'ever since.' 368 00:22:17,101 --> 00:22:18,394 'Well, that's because he loves you.' 369 00:22:18,418 --> 00:22:20,010 'Mm.' 370 00:22:20,162 --> 00:22:21,270 just like I love you. 371 00:22:26,502 --> 00:22:28,944 You know, I'm just glad that he found someone true. 372 00:22:31,765 --> 00:22:33,282 - Shh. - 'Whoo!' 373 00:22:34,768 --> 00:22:38,770 - Do it again. - Aw. Do it again. 374 00:22:50,359 --> 00:22:52,635 Oh, hey. 375 00:22:52,786 --> 00:22:56,213 - 'You're up late.' - Couldn't sleep. 376 00:22:56,307 --> 00:22:57,951 'I don't know why, I've just been tossing 377 00:22:57,975 --> 00:22:59,033 'and turning lately.' 378 00:22:59,051 --> 00:23:00,643 here you go. 379 00:23:00,870 --> 00:23:03,979 A nice cup of tea fixes everything. 380 00:23:04,206 --> 00:23:08,300 - This is perfect. So homie. - I'm so glad. 381 00:23:08,319 --> 00:23:09,652 Thanks. 382 00:23:09,803 --> 00:23:12,283 Welcome to the family, sweetheart. 383 00:23:21,815 --> 00:23:23,695 'It's just San Francisco.' 384 00:23:23,742 --> 00:23:26,480 'This is gonna be the longest 24 hours ever.' 385 00:23:26,504 --> 00:23:28,390 'I'll be back before you know it.' 386 00:23:28,414 --> 00:23:29,746 I'm gonna miss you. 387 00:23:29,899 --> 00:23:32,399 I'll be back by tomorrow at noon. 388 00:23:32,418 --> 00:23:34,568 And, if you wait, I'll make you pancakes for brunch. 389 00:23:34,587 --> 00:23:37,495 Well, in that case, I will sleep through breakfast 390 00:23:37,515 --> 00:23:40,090 and expect chocolate chips and strawberries. 391 00:23:45,931 --> 00:23:47,672 Brandi. 392 00:23:51,604 --> 00:23:53,323 I know something that will cheer you up. 393 00:23:53,347 --> 00:23:56,365 - What? - Have you ever been clamming? 394 00:24:01,355 --> 00:24:05,449 'So where're we going for this clam digging adventure?' 395 00:24:05,543 --> 00:24:07,913 'We are going to the perfect place' 396 00:24:07,937 --> 00:24:10,771 for a mother-daughter-in-law day. 397 00:24:10,789 --> 00:24:13,607 When I was young, this was the family home. 398 00:24:13,700 --> 00:24:15,384 And now it's our vacation cabin. 399 00:24:17,221 --> 00:24:20,205 I grew up on the muck. 400 00:24:20,224 --> 00:24:23,726 Watching for clams on the lake's bed.. 401 00:24:23,953 --> 00:24:26,303 Waiting for the water to squirt up 402 00:24:26,455 --> 00:24:29,732 leaving a hole that guided me to my treasures. 403 00:24:29,883 --> 00:24:32,142 - Ducks. - Yep. They're family too. 404 00:24:32,294 --> 00:24:34,978 I didn't even know lakes even had clams. 405 00:24:35,131 --> 00:24:39,800 Oh, yeah, freshwater clams are the best, super tasty. 406 00:24:39,893 --> 00:24:44,246 Muck is rich, deep fertile soil. 407 00:24:44,398 --> 00:24:47,141 And good soil makes for good chowder. 408 00:24:47,159 --> 00:24:50,235 Did Aaron and Owen dig for clams too? 409 00:24:50,254 --> 00:24:51,587 Kind of. 410 00:24:54,258 --> 00:24:56,926 More, like, they used the clams to skip across the water 411 00:24:57,153 --> 00:24:58,554 and see how many bounces they could get. 412 00:24:58,578 --> 00:25:00,578 Always trying to outdo each other. 413 00:25:00,673 --> 00:25:03,006 And now, for the best part. 414 00:25:03,159 --> 00:25:04,508 What? 415 00:25:04,602 --> 00:25:07,603 Homemade clam chowder. 416 00:25:07,754 --> 00:25:10,588 I'm gonna share with you our family recipe. 417 00:25:10,608 --> 00:25:11,941 Come on. Let's go. 418 00:25:13,927 --> 00:25:15,945 - Yes. Okay. - Alright. 419 00:25:16,096 --> 00:25:18,430 Clam chowder, here we come. 420 00:25:18,449 --> 00:25:20,616 - Look at all of them. - I know, right? 421 00:25:23,028 --> 00:25:24,286 Good girl. 422 00:25:30,853 --> 00:25:32,186 - So? - This is so good. 423 00:25:32,204 --> 00:25:33,445 - 'Wow!' - you made this? 424 00:25:33,464 --> 00:25:35,205 Well, not exactly. 425 00:25:35,357 --> 00:25:37,002 I followed Fiona's every direction 426 00:25:37,026 --> 00:25:38,783 and managed not to burn the house down. 427 00:25:38,803 --> 00:25:40,505 'No. She's just being modest. 428 00:25:40,529 --> 00:25:42,471 - 'She's a natural.' - Excuse me. 429 00:25:42,622 --> 00:25:45,199 'Good evening, Mr. McAllister. I'm sorry to bother you.' 430 00:25:45,217 --> 00:25:46,602 'Uh, no problem.' 431 00:25:46,626 --> 00:25:47,643 uh, this is Brandi. 432 00:25:50,982 --> 00:25:54,224 Reid, how about some clam chowder. It's delicious. 433 00:25:54,376 --> 00:25:56,856 No, thank you, ma'am. 434 00:25:56,970 --> 00:25:59,137 - 'We have an issue.' - 'Alright.' 435 00:25:59,231 --> 00:26:01,806 let's go to my office. Ladies.. 436 00:26:01,900 --> 00:26:04,660 And Brandi, this is the best clam chowder I've ever had. 437 00:26:06,238 --> 00:26:07,663 Thank you. 438 00:26:10,576 --> 00:26:13,002 Don't mind Leonard, he's always working. 439 00:26:13,153 --> 00:26:15,729 Is Reid Leonard's business partner? 440 00:26:15,748 --> 00:26:18,232 Hah! Heavens no. 441 00:26:18,250 --> 00:26:19,991 Uh, he's Leonard's chauffeur 442 00:26:20,085 --> 00:26:21,844 and bodyguard, and.. 443 00:26:21,995 --> 00:26:24,329 I guess Jack of all trades. 444 00:26:24,423 --> 00:26:25,906 Jack of all trades? 445 00:26:25,999 --> 00:26:28,684 Whatever Leonard needs, Reid does. 446 00:26:28,911 --> 00:26:30,835 Honestly, he's been with us for so long 447 00:26:30,855 --> 00:26:33,247 I don't even remember that he's an employee. 448 00:26:34,841 --> 00:26:36,750 Mm. I wish I could cook like this. 449 00:26:36,769 --> 00:26:37,820 Mm. 450 00:26:39,271 --> 00:26:40,271 Mm. 451 00:26:44,684 --> 00:26:47,663 'It was great. She took me clamming at the lake house.' 452 00:26:47,687 --> 00:26:49,429 'she taught me how to make calm chowder.' 453 00:26:49,448 --> 00:26:51,189 'and it was delicious.' 454 00:26:51,208 --> 00:26:53,208 'I even think your mom was impressed.' 455 00:26:54,770 --> 00:26:57,046 good. She took you clamming? 456 00:26:57,197 --> 00:26:59,882 - She must really like you. - I hope so. 457 00:27:00,109 --> 00:27:04,053 - Come back, I miss you. - I miss you too. 458 00:27:04,280 --> 00:27:07,890 - Well, how'd it go? - Good. Easy. 459 00:27:08,117 --> 00:27:09,352 I've got one more thing to do tonight 460 00:27:09,376 --> 00:27:11,209 and then it's back in the morning. 461 00:27:11,228 --> 00:27:13,615 'I just wish I knew about this trip before.' 462 00:27:13,639 --> 00:27:16,623 Jackie's here, but it's, it's just strange that you aren't. 463 00:27:16,642 --> 00:27:19,735 'Family-work obligations come up like this sometimes.' 464 00:27:19,962 --> 00:27:21,719 'I don't, I don't know what to say.' 465 00:27:21,739 --> 00:27:22,739 okay. 466 00:27:23,982 --> 00:27:24,982 Sleep tight. 467 00:27:26,393 --> 00:27:28,911 Hey, is everything okay? 468 00:27:29,138 --> 00:27:31,655 Yeah. 469 00:27:31,749 --> 00:27:35,642 - Can I ask you a question? - Sure. Anything. 470 00:27:35,661 --> 00:27:37,978 - You know that. - What's Reid's deal? 471 00:27:37,996 --> 00:27:40,738 - Why? - I don't know. 472 00:27:40,758 --> 00:27:43,575 He just.. He rubs me the wrong way. 473 00:27:43,669 --> 00:27:46,095 He's harmless, I promise. 474 00:27:48,766 --> 00:27:49,932 I'll see you soon. 475 00:28:24,860 --> 00:28:25,859 'No!' 476 00:28:25,878 --> 00:28:27,878 'I'll do anything. Please.' 477 00:28:28,030 --> 00:28:30,046 no, please! I'll do anything. No! 478 00:30:07,129 --> 00:30:08,698 'If you make a move, I'll kill you.' 479 00:30:08,722 --> 00:30:10,072 'nod if you understand.' 480 00:30:10,223 --> 00:30:12,741 'go back inside and remember nothing.' 481 00:31:04,019 --> 00:31:06,164 'Brandi, Iโ€™m.. Look, I'm so sorry about last night.' 482 00:31:06,188 --> 00:31:07,462 we'll, uh, we'll keep looking. 483 00:31:07,614 --> 00:31:09,947 - 'Absolutely.' - 'thank you.' 484 00:31:09,967 --> 00:31:12,634 I'm so sorry, baby. I got the first flight back this morning. 485 00:31:12,786 --> 00:31:14,303 I was so scared. 486 00:31:17,808 --> 00:31:19,290 And you don't know who did this? 487 00:31:19,310 --> 00:31:20,867 Well, we searched the grounds last night 488 00:31:20,886 --> 00:31:23,014 and the first thing this morning and nothing. 489 00:31:23,038 --> 00:31:24,796 And what about the security cameras? 490 00:31:24,815 --> 00:31:26,960 I went over them all, and the only thing they picked up 491 00:31:26,984 --> 00:31:30,110 was some damn cat and, of course, Brandi outside later. 492 00:31:32,214 --> 00:31:33,488 Are you okay? 493 00:31:36,068 --> 00:31:39,161 Yeah. Your family's been great. 494 00:31:41,147 --> 00:31:43,498 Just please don't go away again. 495 00:31:43,650 --> 00:31:45,667 - I won't. - Hey, you're back. 496 00:31:47,563 --> 00:31:50,063 - How did it go? - Did you know about last night? 497 00:31:50,082 --> 00:31:52,674 Reid and I did a sweep, but we didn't find anyone. 498 00:31:52,901 --> 00:31:54,901 'Honestly, I figured it's some homeless guy.' 499 00:31:54,920 --> 00:31:56,305 there are a bunch of 'em down by the lake 500 00:31:56,329 --> 00:31:57,846 they keep wandering down here. 501 00:31:57,997 --> 00:32:01,350 - He wasn't homeless. - How do you know, honey? 502 00:32:01,577 --> 00:32:03,743 Shoes. 503 00:32:03,762 --> 00:32:06,096 'His shoes were black.' 504 00:32:06,190 --> 00:32:08,765 'it was dark, I didn't see much, but the shoes were..' 505 00:32:08,859 --> 00:32:11,342 they were leather, and it looked expensive. 506 00:32:11,362 --> 00:32:14,029 Which could include about anybody in this zip code. 507 00:32:14,180 --> 00:32:16,681 - What did the police say? - We didn't call the police. 508 00:32:16,700 --> 00:32:19,034 Look, son, I know these guys, okay? 509 00:32:19,185 --> 00:32:21,094 The only thing they're gonna do is come out and file a report. 510 00:32:21,113 --> 00:32:22,596 What're we gonna tell 'em? 511 00:32:22,689 --> 00:32:25,707 Brandi was attacked? By whom? 512 00:32:25,859 --> 00:32:27,601 Where are the tracks? The evidence? 513 00:32:27,619 --> 00:32:29,936 'I'm telling you, I searched and found nothing.' 514 00:32:30,029 --> 00:32:31,938 still, we should make a report. 515 00:32:31,957 --> 00:32:33,751 Son, this could really blow up in our faces 516 00:32:33,775 --> 00:32:35,217 if the press get wind of this. 517 00:32:35,368 --> 00:32:37,179 Now I'd hate to see you brought into 518 00:32:37,203 --> 00:32:38,887 'the public eye in this way.' 519 00:32:42,451 --> 00:32:43,558 Brandi? 520 00:32:46,563 --> 00:32:47,896 Sure. 521 00:32:55,572 --> 00:32:57,130 Where's Jackie? 522 00:32:57,149 --> 00:32:59,482 She had to, uh, go into the city on business. 523 00:32:59,576 --> 00:33:03,245 - In the middle of the night? - Of course not. This morning. 524 00:33:03,396 --> 00:33:05,822 Oh. Right. 525 00:33:05,974 --> 00:33:07,376 'She wouldn't leave in the middle of the night.' 526 00:33:07,400 --> 00:33:09,476 'that's crazy. It's-it's-it's just..' 527 00:33:09,494 --> 00:33:11,378 she-she didn't say goodbye. 528 00:33:13,239 --> 00:33:14,648 - Yeah. - That's Jackie. 529 00:33:14,666 --> 00:33:17,317 Yeah, right. 530 00:33:17,335 --> 00:33:20,320 Come on. This has been a lot for anyone to process. 531 00:33:20,338 --> 00:33:21,930 We need to get out of here. 532 00:33:22,081 --> 00:33:24,324 'Let's make an escape, and go for a run.' 533 00:33:24,342 --> 00:33:26,382 'that'll clear the fog out of this nightmare.' 534 00:33:28,830 --> 00:33:30,830 Brandi, I promise, we're gonna keep looking. 535 00:33:32,851 --> 00:33:34,776 Why didn't she say goodbye? 536 00:33:46,940 --> 00:33:48,014 'Hey, Jackie. It's me. Didn't say goodbye.' 537 00:33:48,033 --> 00:33:49,365 'give me a call.' 538 00:33:52,187 --> 00:33:53,498 'Wait up.' 539 00:33:53,522 --> 00:33:55,446 'slow down.' 540 00:34:01,972 --> 00:34:03,530 'I knew I could cheer you up.' 541 00:34:03,623 --> 00:34:05,198 I just didn't know it was gonna kill me to do it. 542 00:34:07,202 --> 00:34:08,202 Oh! 543 00:34:09,871 --> 00:34:10,871 Whoo! 544 00:34:14,059 --> 00:34:15,875 - I win. - 'Oh!' 545 00:34:15,894 --> 00:34:17,538 I need to get to the gym more often. 546 00:34:17,562 --> 00:34:20,822 - Oh, you look great. - You're sweaty. 547 00:34:20,974 --> 00:34:21,898 - So are you. - I know. 548 00:34:21,992 --> 00:34:23,808 But I'm sweaty and out of shape. 549 00:34:23,827 --> 00:34:24,827 You're a machine. 550 00:34:32,669 --> 00:34:33,669 Are you okay? 551 00:34:35,397 --> 00:34:37,747 Yeah. Just.. 552 00:34:37,899 --> 00:34:39,341 I was freaking out. 553 00:34:39,568 --> 00:34:42,569 I know. I'm so sorry. 554 00:34:42,662 --> 00:34:45,514 I guess I just wish they call the authorities. 555 00:34:45,741 --> 00:34:47,051 I suppose you should get used to this 556 00:34:47,075 --> 00:34:48,666 if you're going to be a McAllister. 557 00:34:48,685 --> 00:34:50,185 What? Random assaults? 558 00:34:50,336 --> 00:34:51,761 Well.. 559 00:34:51,913 --> 00:34:53,688 Kinda. 560 00:34:53,915 --> 00:34:55,484 With this kind of wealth comes a lot of attention 561 00:34:55,508 --> 00:34:59,694 both good and not so good. 562 00:34:59,846 --> 00:35:02,272 What do you mean? 563 00:35:02,366 --> 00:35:05,108 You'd be surprised that how much the press loves a scandal 564 00:35:05,260 --> 00:35:07,427 especially at this level even if it's untrue. 565 00:35:07,520 --> 00:35:10,688 But this was an assault, not a scandal. 566 00:35:10,782 --> 00:35:15,118 I know, but you'd be shocked how the media and outsiders 567 00:35:15,270 --> 00:35:17,212 can twist things back on you. 568 00:35:17,439 --> 00:35:19,341 I know my dad and Owen are just trying to protect you 569 00:35:19,365 --> 00:35:21,383 from this kind of exposure. 570 00:35:21,534 --> 00:35:22,551 It's brutal. 571 00:35:25,463 --> 00:35:26,805 That's why they didn't report it. 572 00:35:29,117 --> 00:35:30,397 Hm. 573 00:35:32,378 --> 00:35:34,879 You're one of us now, so.. 574 00:35:34,898 --> 00:35:38,049 I suppose you should know this is not a glamorous aspect of it. 575 00:35:38,068 --> 00:35:41,903 - Hm. - But, please understand, okay? 576 00:35:42,130 --> 00:35:45,465 We will do everything we can to protect you. 577 00:35:45,558 --> 00:35:47,634 Of course. 578 00:35:47,727 --> 00:35:50,745 Anything that they need, anything that you need 579 00:35:50,897 --> 00:35:52,247 I'm here for you. 580 00:36:02,667 --> 00:36:04,426 'Hey, I'm missing you.' 581 00:36:04,653 --> 00:36:06,720 'where're you? Text me back. Bye.' 582 00:36:32,530 --> 00:36:35,773 Hey, I'm kinda.. Kinda worried about you. 583 00:36:35,867 --> 00:36:38,701 Will you please call me? Please. 584 00:36:38,795 --> 00:36:39,795 Bye. 585 00:38:20,046 --> 00:38:22,121 - Need something? - Oh! 586 00:38:23,900 --> 00:38:25,641 You scared me! 587 00:38:25,736 --> 00:38:27,384 Sorry. 588 00:38:27,404 --> 00:38:29,028 I was just, um.. 589 00:38:30,632 --> 00:38:31,906 What is this place? 590 00:38:33,410 --> 00:38:36,302 - Extra storage garage. - Oh. 591 00:38:36,321 --> 00:38:38,747 Why is it locked? 592 00:38:38,898 --> 00:38:40,284 Well, remember the homeless problem? 593 00:38:40,308 --> 00:38:42,658 We once caught a few of 'em squatting there. 594 00:38:42,811 --> 00:38:44,753 Made sense to lock it. 595 00:38:44,904 --> 00:38:46,496 Makes sense. 596 00:38:46,648 --> 00:38:49,257 I know. Do you want to look inside? 597 00:38:49,484 --> 00:38:52,576 I-I think mom keeps her extra holiday decorations in there. 598 00:38:52,670 --> 00:38:54,465 It's okay. 599 00:38:54,489 --> 00:38:55,488 It's just.. 600 00:38:55,507 --> 00:38:57,340 I saw Reid coming out of there. 601 00:38:57,492 --> 00:38:58,767 He crashes in there sometimes 602 00:38:58,994 --> 00:39:00,510 when he doesn't want to drive home. 603 00:39:00,604 --> 00:39:01,936 Anything else? 604 00:39:04,757 --> 00:39:06,757 Do you know where Jackie is? 605 00:39:06,851 --> 00:39:09,836 I told you, she's in the city for work. 606 00:39:09,854 --> 00:39:12,334 It's just, she hasn't replied to any of my messages. 607 00:39:13,525 --> 00:39:14,932 You think she's mad at me? 608 00:39:14,951 --> 00:39:16,451 No idea. 609 00:39:16,602 --> 00:39:18,322 Do you want me to try texting her for you? 610 00:39:18,346 --> 00:39:20,271 No, no. 611 00:39:20,290 --> 00:39:21,601 - That's okay. - Yeah? 612 00:39:21,625 --> 00:39:23,875 - Mm-mm. - Okay. 613 00:39:41,627 --> 00:39:42,907 Am I overreacting? 614 00:39:42,962 --> 00:39:45,721 - It's only been a day, Brandi. - I guess. 615 00:39:45,874 --> 00:39:48,983 But, when I asked Owen about Jackie, he seemed a little off. 616 00:39:49,135 --> 00:39:50,819 Off? What do you mean off? 617 00:39:52,489 --> 00:39:54,397 Nice? 618 00:39:54,549 --> 00:39:57,066 I think he knows something about Jackie he's not telling me. 619 00:39:57,160 --> 00:39:58,326 Brandi. 620 00:40:00,238 --> 00:40:01,645 Well, what if she's in trouble? 621 00:40:01,665 --> 00:40:03,314 Trouble? 622 00:40:03,333 --> 00:40:04,457 What kind of trouble? 623 00:40:06,077 --> 00:40:07,669 I-I know this sounds crazy.. 624 00:40:09,247 --> 00:40:12,081 But I saw someone dragging something. 625 00:40:12,175 --> 00:40:14,158 Looked like a body. 626 00:40:14,177 --> 00:40:16,402 And then today, I looked in the fire pit where I was attacked 627 00:40:16,421 --> 00:40:17,920 and found a burned ID that.. 628 00:40:18,073 --> 00:40:20,406 I'll show it to you. It's, it's in our room. 629 00:40:20,425 --> 00:40:23,092 And then Jackie all of a sudden goes on this business trip? 630 00:40:23,244 --> 00:40:25,644 And she's not replying to any of my text messages. 631 00:40:25,671 --> 00:40:27,338 - I mean.. - Brandi, you can't be serious. 632 00:40:27,357 --> 00:40:30,933 I don't know, Aaron, but something is going on here. 633 00:40:31,086 --> 00:40:35,512 And that Reid guy... He really rubs me the wrong way. 634 00:40:35,532 --> 00:40:37,514 I'm just scared for Jackie, okay. 635 00:40:37,534 --> 00:40:40,184 And you think Owen knows something about all this? 636 00:40:40,203 --> 00:40:42,261 I don't know. 637 00:40:42,280 --> 00:40:43,538 You want me to talk to him? 638 00:40:45,191 --> 00:40:47,100 Yes. 639 00:40:47,118 --> 00:40:48,710 That would mean a lot to me. 640 00:40:48,937 --> 00:40:49,937 Okay. 641 00:40:51,272 --> 00:40:52,529 Done. 642 00:40:52,624 --> 00:40:54,215 Anything for my fiancee. 643 00:40:59,631 --> 00:41:02,206 - Hey. - It's.. 644 00:41:02,225 --> 00:41:03,825 - Your okay? - Yeah. 645 00:41:06,045 --> 00:41:07,544 I'm sure there's a perfectly rational explanation 646 00:41:07,564 --> 00:41:09,138 for all this. 647 00:41:24,139 --> 00:41:25,896 Hello? 648 00:41:25,916 --> 00:41:27,451 What do you mean there's a problem with the shipment? 649 00:41:27,475 --> 00:41:28,991 It's not a problem. 650 00:41:29,085 --> 00:41:30,712 I just don't like holding on to the merchandize 651 00:41:30,736 --> 00:41:32,495 longer then I have to. 652 00:41:32,647 --> 00:41:33,647 Hello? 653 00:41:36,317 --> 00:41:38,797 'Of course, complications occur.' 654 00:41:40,746 --> 00:41:41,846 anyone there? 655 00:41:43,600 --> 00:41:45,508 It was a complication. 656 00:41:45,602 --> 00:41:46,768 Fine. 657 00:41:46,919 --> 00:41:48,186 Yeah, I understand. 658 00:41:52,091 --> 00:41:53,182 Hey little brother. 659 00:41:53,334 --> 00:41:54,403 Is everything okay? 660 00:41:54,427 --> 00:41:56,836 No. But it will be. 661 00:41:56,929 --> 00:41:59,021 - Work stuff? - Always. 662 00:41:59,174 --> 00:42:01,054 You got the better end of the deal. 663 00:42:01,176 --> 00:42:03,256 I'd like to be the one giving the the money away 664 00:42:03,286 --> 00:42:04,321 instead of making it. 665 00:42:04,345 --> 00:42:06,012 Join me. 666 00:42:06,105 --> 00:42:08,873 Sometimes, there's nothing I'd rather do. 667 00:42:11,186 --> 00:42:14,370 But... won't happen. You know I crave excitement. 668 00:42:14,522 --> 00:42:17,548 You always have. You always have. 669 00:42:19,285 --> 00:42:24,197 So, how can I help you? Spit it out. 670 00:42:24,290 --> 00:42:26,032 This is gonna sound a bit convoluted... 671 00:42:26,050 --> 00:42:28,384 Oh, is this about Brandi being a little paranoid? 672 00:42:28,536 --> 00:42:29,960 You know how people panic 673 00:42:29,980 --> 00:42:31,773 when they can't get ahold of someone 24-7. 674 00:42:31,797 --> 00:42:35,041 It's only been one day, Aaron. I love Brandi but.. 675 00:42:35,059 --> 00:42:38,561 - But what? - I mean. It's been a day. 676 00:42:38,713 --> 00:42:41,113 How many times have we not been able to get ahold each other? 677 00:42:43,642 --> 00:42:45,994 You're right. I know. 678 00:42:46,145 --> 00:42:49,905 Plus, Jackie texted me 20 minutes ago. She's fine. 679 00:42:50,000 --> 00:42:51,482 Do you want me to show it to you? Show it to Brandi? 680 00:42:51,501 --> 00:42:53,167 No, it's fine. I'm-I'm sorry. 681 00:42:55,321 --> 00:42:57,338 Come on, what is this really about? 682 00:42:57,565 --> 00:42:59,398 I don't understand? 683 00:42:59,492 --> 00:43:01,901 - Does it seem Brandi.. - Brandi what? 684 00:43:01,994 --> 00:43:05,179 I mean, is she uncomfortable here? 685 00:43:05,331 --> 00:43:07,849 She did say Reid was a little off. 686 00:43:08,000 --> 00:43:11,019 'I mean, yeah, she's upset, she thinks she saw a dead body' 687 00:43:11,170 --> 00:43:14,263 being dragged across the backyard. 688 00:43:14,357 --> 00:43:16,749 'And she found a woman's burned up ID in the firepit.' 689 00:43:16,768 --> 00:43:18,434 - it's a lot. - I see. 690 00:43:18,586 --> 00:43:20,010 'Well, I don't know about a body and a ID' 691 00:43:20,030 --> 00:43:23,256 but of course Reid is a little off. 692 00:43:23,349 --> 00:43:24,273 We've known him since we were kids. 693 00:43:24,367 --> 00:43:26,016 He's always been a little odd. 694 00:43:26,036 --> 00:43:27,777 Who knows what the dude does in the night. 695 00:43:27,929 --> 00:43:30,521 Like I said, I love Brandi, but.. 696 00:43:30,540 --> 00:43:32,874 Come on, she's overreacting. 697 00:43:40,441 --> 00:43:43,718 It's me, Aaron. Your brother. 698 00:43:48,299 --> 00:43:50,299 Trust me. 699 00:43:50,393 --> 00:43:52,310 I know. You're right. 700 00:43:53,971 --> 00:43:55,712 I got work to do. 701 00:44:00,236 --> 00:44:03,479 You try to relax a little, brother. 702 00:44:03,573 --> 00:44:05,406 Owen, please. 703 00:44:09,079 --> 00:44:10,359 Yup. 704 00:44:18,646 --> 00:44:20,922 Oh, my god! 705 00:44:41,778 --> 00:44:43,502 - 'Owen?' - yeah? 706 00:44:43,521 --> 00:44:45,504 Reid is loading up the last run, you wanna help him out? 707 00:44:45,523 --> 00:44:47,443 I have to help your mom in the kitchen. 708 00:44:47,508 --> 00:44:49,266 - Hurry up. - Yeah. I'll do that. 709 00:44:49,285 --> 00:44:50,988 'Hey, don't forget to grab the thing from the room.' 710 00:44:51,012 --> 00:44:52,156 'Yep.' 711 00:45:13,551 --> 00:45:16,385 - Right? - That was great, mom. 712 00:45:16,537 --> 00:45:18,217 - Thank you. - Of course. 713 00:45:18,297 --> 00:45:20,373 Hey, you know what? You know what I was thinking? 714 00:45:20,466 --> 00:45:22,375 Maybe we could all go for a walk. 715 00:45:22,393 --> 00:45:24,353 It's going to be such a lovely evening. 716 00:45:24,470 --> 00:45:26,545 Yeah, that sounds perfect because then I can burn off 717 00:45:26,564 --> 00:45:28,547 some of that pie you forced me to eat. 718 00:45:28,566 --> 00:45:30,210 Oh, so she forced that third piece on you? 719 00:45:30,234 --> 00:45:31,325 Her powers run deep, son. 720 00:45:32,978 --> 00:45:34,387 You'll understand those power soon enough. 721 00:45:34,405 --> 00:45:36,055 Oh, I already do. 722 00:45:36,073 --> 00:45:38,574 This one forced me to run three miles today. 723 00:45:38,668 --> 00:45:41,577 Told you, it's powerful stuff. 724 00:45:41,671 --> 00:45:44,505 I hope you don't mind me asking. Where's Owen? 725 00:45:46,751 --> 00:45:50,586 Oh, uh, he made his apologies. He had some work stuff come up. 726 00:45:50,680 --> 00:45:53,255 But maybe he can meet us a little later for a drink. 727 00:45:53,408 --> 00:45:56,592 I'm sorry. I'm just concerned about Jackie? 728 00:45:56,686 --> 00:45:58,744 I wasn't sure if you guys have heard anything bad. 729 00:45:58,763 --> 00:46:00,855 I already told you, she texted Owen earlier. 730 00:46:01,006 --> 00:46:02,415 She's fine. 731 00:46:02,508 --> 00:46:05,084 Did Owen show you those text messages? 732 00:46:07,755 --> 00:46:08,755 Don't. 733 00:46:14,779 --> 00:46:18,113 Hey, um, why don't we just go for that walk now, okay? 734 00:46:18,266 --> 00:46:22,043 Okay, so we can just ignore the obvious? 735 00:46:22,270 --> 00:46:25,046 Or so you can stop being rude to my family. 736 00:46:31,370 --> 00:46:34,513 Oh! Oh, okay. 737 00:46:36,893 --> 00:46:38,142 'I'm so sorry.' 738 00:46:39,896 --> 00:46:44,381 Fiona... Leonard. 739 00:46:47,962 --> 00:46:49,553 I don't know what just came out of my mouth. 740 00:46:49,572 --> 00:46:51,372 - That was... - It's fine, love. 741 00:46:51,466 --> 00:46:53,466 It's understandable after the incident. 742 00:46:53,559 --> 00:46:56,802 I think I'm just overly tired or.. 743 00:46:56,895 --> 00:46:59,472 I keep waking up at the night, you know. 744 00:46:59,490 --> 00:47:01,640 I haven't been getting enough sleep. 745 00:47:01,659 --> 00:47:05,086 It's fine. We'll go on the walk and then get you to bed early. 746 00:47:05,313 --> 00:47:09,331 Perfect, the night air works magic. 747 00:47:09,425 --> 00:47:10,591 Sure. 748 00:47:10,743 --> 00:47:13,261 Pretty soon, you'll be good as new. 749 00:47:23,255 --> 00:47:26,107 Remember the first summer when we came here, huh? 750 00:47:26,334 --> 00:47:29,426 Aaron came running into our room almost every night? 751 00:47:29,445 --> 00:47:31,520 - I was five. - And afraid of ghosts. 752 00:47:34,191 --> 00:47:36,450 Well, in my defense they were enormous ghosts. 753 00:47:36,602 --> 00:47:38,360 - Oh-ho-ho. - Boo! 754 00:47:38,454 --> 00:47:40,362 Oh, wow. 755 00:47:58,975 --> 00:48:01,367 - 'Where are you going?' - 'I just need to go for a run.' 756 00:48:01,385 --> 00:48:02,985 'And think.' 757 00:48:09,043 --> 00:48:11,560 - Brandi, look out. - Oh! 758 00:48:11,712 --> 00:48:13,896 Oh, it's, it's you. 759 00:48:14,048 --> 00:48:17,325 Um, I, I was just, I was out for a run. So.. 760 00:48:19,996 --> 00:48:21,495 Jogging? 761 00:48:21,647 --> 00:48:23,487 Just trying to get to know the area. 762 00:48:24,725 --> 00:48:26,537 'Well, you seen one family country estate' 763 00:48:26,561 --> 00:48:28,243 you've seen them all. 764 00:48:28,396 --> 00:48:30,746 Right. 765 00:48:30,840 --> 00:48:34,066 I was actually trying to escape this enormous mansion. 766 00:48:34,085 --> 00:48:35,712 'Well, you aren't the first person' 767 00:48:35,736 --> 00:48:36,969 'who want to escape.' 768 00:48:41,834 --> 00:48:44,259 yeah. Okay. 769 00:48:44,412 --> 00:48:46,520 'Be careful out there. See you soon.' 770 00:48:50,601 --> 00:48:53,321 I'm sorry. I don't know what to say. I can't find it. 771 00:48:53,345 --> 00:48:54,695 That ID isn't here. 772 00:48:57,592 --> 00:49:00,926 - Are you okay? - Sure. 773 00:49:00,945 --> 00:49:02,831 It's just seems like since the attack 774 00:49:02,855 --> 00:49:04,908 everyone's been so quick to dismiss everything 775 00:49:04,932 --> 00:49:06,332 that I'm thinking or feeling. 776 00:49:09,286 --> 00:49:11,295 And I was the one who was attacked. 777 00:49:16,368 --> 00:49:18,135 Brandi, I'm sorry. 778 00:49:19,947 --> 00:49:22,114 It just seems like nobody else is concerned 779 00:49:22,133 --> 00:49:25,059 that I was attacked or that Reid gives me the creeps 780 00:49:25,210 --> 00:49:28,621 or that Jackie doesn't reply to any one of my messages 781 00:49:28,639 --> 00:49:31,457 but she conveniently replies to Owen's? 782 00:49:31,550 --> 00:49:33,234 I'm not discounting your feelings 783 00:49:33,385 --> 00:49:35,569 and I'm so sorry my family isn't stepping up more. 784 00:49:39,575 --> 00:49:43,494 Brandi, please, just stop. I love you. 785 00:49:46,641 --> 00:49:48,416 I love you. 786 00:50:03,766 --> 00:50:05,340 Where's Jackie? 787 00:50:05,493 --> 00:50:07,893 She had to go into the city on business. 788 00:50:10,606 --> 00:50:11,772 Don't. 789 00:52:24,740 --> 00:52:26,815 Aaron! 790 00:52:26,967 --> 00:52:28,742 Help! 791 00:52:28,894 --> 00:52:30,854 Hey, hey, it's okay. It's okay. It's okay. 792 00:52:30,896 --> 00:52:34,206 Take it easy. It's gonna okay. I'm here. I'm here. 793 00:52:37,086 --> 00:52:40,662 'That ID might be missing but I can show you the body.' 794 00:52:40,815 --> 00:52:42,497 'it's just up here.' 795 00:52:42,650 --> 00:52:44,240 'I'm so sorry I didn't believe you.' 796 00:52:44,260 --> 00:52:47,928 It's fine, I'm just glad I have proof. 797 00:52:48,080 --> 00:52:50,246 We'll find out who's doing this. I promise. 798 00:52:50,266 --> 00:52:52,466 - But I searched this area... - Owen, stop talking. 799 00:52:52,660 --> 00:52:53,750 Aaron... 800 00:52:53,769 --> 00:52:55,603 We're gonna search again, okay? 801 00:52:55,830 --> 00:52:58,180 Yeah, sure, I might have missed something. 802 00:52:58,332 --> 00:53:00,256 - What if it's Jackie? - It won't be. 803 00:53:00,351 --> 00:53:02,092 But what if it is? 804 00:53:02,111 --> 00:53:04,336 I wouldn't be able to forgive myself. 805 00:53:04,355 --> 00:53:08,264 - What if my dream was true? - Dream? 806 00:53:08,359 --> 00:53:10,843 Brandi thought she saw a woman in the hall who needed help. 807 00:53:10,861 --> 00:53:12,861 I really hate that this is happening to you. 808 00:53:13,013 --> 00:53:14,622 Thank you, Leonard. 809 00:53:16,517 --> 00:53:18,016 Hold on. 810 00:53:18,035 --> 00:53:19,771 Reid, go up and make sure it's safe. 811 00:53:19,795 --> 00:53:21,075 Yeah. 812 00:53:29,864 --> 00:53:33,215 - I don't see anything. - Keep looking, Reid. 813 00:53:33,309 --> 00:53:35,142 I'm telling you there's nothing. 814 00:53:38,481 --> 00:53:40,372 It was right here. 815 00:53:40,391 --> 00:53:42,316 - Are you sure? - Yes! 816 00:53:42,467 --> 00:53:44,151 Maybe it's somewhere else? 817 00:53:44,302 --> 00:53:46,782 No. It was here. It was definitely here. 818 00:53:52,386 --> 00:53:53,410 Please. 819 00:54:12,239 --> 00:54:14,014 I told you. 820 00:54:15,685 --> 00:54:17,426 Oh, god, I can't look. 821 00:54:17,520 --> 00:54:19,436 You can look. 822 00:54:25,177 --> 00:54:27,436 Nothing here, except that ol' stump. 823 00:54:27,530 --> 00:54:28,696 What? 824 00:54:55,373 --> 00:54:57,282 - You moved it. - Oh, come on. 825 00:54:57,301 --> 00:54:59,209 You know I'm about done with this nonsense, Brandi. 826 00:54:59,228 --> 00:55:01,803 I know the difference between a stump and a dead body, okay? 827 00:55:01,956 --> 00:55:03,880 Are you trying to make fools of us? 828 00:55:03,899 --> 00:55:07,050 Brandi. Stop. 829 00:55:07,069 --> 00:55:09,886 Aaron, I need you to believe me. 830 00:55:09,980 --> 00:55:12,647 - I'm going back to the house. - Shoes. 831 00:55:12,800 --> 00:55:15,634 - Shoes. - Brandi, please, stop. 832 00:55:15,727 --> 00:55:17,636 - No... - You can't be serious? 833 00:55:17,729 --> 00:55:20,822 The shoes will solve this. Come on. 834 00:55:20,975 --> 00:55:23,992 It's very convenient. The ID. I told you. 835 00:55:24,086 --> 00:55:25,919 I'm too busy for this. 836 00:55:36,323 --> 00:55:37,765 What's going on, Brandi? 837 00:55:37,916 --> 00:55:39,636 Brandi, what are you doing in my room? 838 00:55:39,660 --> 00:55:42,227 - You'll see. - I'll see. 839 00:55:46,500 --> 00:55:48,258 No one else has a problem with this? 840 00:55:48,277 --> 00:55:51,094 You seem have some pretty distinct shoe wear, Owen. 841 00:55:51,188 --> 00:55:52,907 You've been going through my things? 842 00:55:52,931 --> 00:55:55,431 Brandi, I'm on your side, okay, but that's just.. 843 00:55:59,863 --> 00:56:02,364 Okay, what is going on? 844 00:56:02,458 --> 00:56:03,707 Brandi. 845 00:56:11,133 --> 00:56:12,448 Brandi. 846 00:56:30,044 --> 00:56:32,736 You should probably apologize to my family. 847 00:56:35,825 --> 00:56:39,809 They were there. I swear to you, Aaron. 848 00:56:39,903 --> 00:56:43,905 - I am not crazy. - I know. 849 00:56:43,999 --> 00:56:46,479 But you did practically accused my brother of murder. 850 00:56:47,819 --> 00:56:50,579 Maybe he was set up. Maybe-maybe.. 851 00:56:50,673 --> 00:56:52,064 Maybe it was Reid. 852 00:56:52,157 --> 00:56:53,990 Maybe, Reid, he-he killed Jackie 853 00:56:54,009 --> 00:56:56,068 and then he buried the body and then he moved the body 854 00:56:56,086 --> 00:56:57,305 and then he ditched the shoes... 855 00:56:57,329 --> 00:56:58,494 Do you even hear yourself? 856 00:56:58,514 --> 00:57:01,907 Aaron, I'm just saying, I swear. 857 00:57:01,925 --> 00:57:06,520 Jackie is missing and I saw a dead body last night. 858 00:57:10,250 --> 00:57:16,088 Jackie is just fine. She's in the city for work, Brandi. 859 00:57:16,181 --> 00:57:19,515 It was dark out last night and you were upset. 860 00:57:19,535 --> 00:57:22,035 - You don't believe me. - I want to. I do. 861 00:57:22,187 --> 00:57:24,147 It's just, you don't have any evidence. 862 00:57:24,264 --> 00:57:29,192 Evidence? Our relationship is based on trust. 863 00:57:29,286 --> 00:57:32,104 And if we don't have trust.. 864 00:57:32,197 --> 00:57:34,047 We don't have a relationship. 865 00:57:38,128 --> 00:57:40,053 I'm sorry, bro. I really am. 866 00:57:40,205 --> 00:57:42,538 - What are you talking about? - I'm just sorry. 867 00:57:42,633 --> 00:57:44,374 - About everything. - Owen... 868 00:57:44,393 --> 00:57:46,518 Trust me, little brother. I wish it was different. 869 00:57:49,640 --> 00:57:53,642 - Hey, guys! - Where were you? 870 00:57:53,794 --> 00:57:55,551 I was, I was texting you. 871 00:57:55,646 --> 00:57:57,905 Oh, sorry, I, I texted Owen 872 00:57:58,132 --> 00:57:59,867 and then immediately dropped my phone in the sink 873 00:57:59,891 --> 00:58:02,053 and then I had business meetings all day and didn't get a chance 874 00:58:02,077 --> 00:58:03,744 to get a new one. 875 00:58:03,971 --> 00:58:05,251 Is everything okay? 876 00:58:13,497 --> 00:58:15,017 'Aaron.' 877 00:58:56,114 --> 00:58:57,756 Don't move. Relax. 878 00:58:59,526 --> 00:59:02,452 No. No. No, no, no. Don't do this. Please. 879 00:59:24,827 --> 00:59:26,809 I don't want you to go. 880 00:59:26,903 --> 00:59:31,481 I know, but it's probably better that I do. At least until... 881 00:59:31,575 --> 00:59:34,334 Look, we can work through this. 882 00:59:34,486 --> 00:59:36,652 I just gotta calm my family down. 883 00:59:36,672 --> 00:59:37,952 I understand. 884 00:59:39,174 --> 00:59:40,424 I love you. 885 00:59:45,830 --> 00:59:46,830 Brandi, I.. 886 00:59:55,858 --> 00:59:57,910 Baby, I'm gonna drop her over at the airport and get a massage 887 00:59:57,934 --> 00:59:59,267 and I'll be back later. 888 00:59:59,419 --> 01:00:01,194 - Bye. - Okay. Bye. 889 01:00:27,222 --> 01:00:30,849 Have a safe flight, I'll see you at the end of the summer. Bye. 890 01:00:33,395 --> 01:00:35,312 Jackie, what's that? 891 01:00:37,974 --> 01:00:40,454 So, are you gonna.. What is this place? 892 01:00:45,741 --> 01:00:47,574 Why couldn't we talk in the car? 893 01:00:50,987 --> 01:00:53,038 - Two coffees please. - Sure. 894 01:00:57,252 --> 01:00:58,532 Okay. 895 01:01:01,315 --> 01:01:05,074 - Okay, first of all, I'm sorry. - For what? 896 01:01:05,168 --> 01:01:06,720 For getting you involved in this family 897 01:01:06,744 --> 01:01:08,556 but... when I introduced you and Aaron 898 01:01:08,580 --> 01:01:10,097 I honestly, I didn't know. 899 01:01:10,248 --> 01:01:13,491 - I, I had my suspicions but.. - What suspicions? 900 01:01:13,585 --> 01:01:15,321 Oh, god, I can't believe I'm so naive. 901 01:01:15,345 --> 01:01:16,661 Jackie, you're freaking me out. 902 01:01:16,754 --> 01:01:18,163 I had to get more information 903 01:01:18,256 --> 01:01:19,309 and I had to get you out of my car. 904 01:01:19,333 --> 01:01:20,774 Because? 905 01:01:21,001 --> 01:01:22,645 Because I'm pretty sure they're bugging it. 906 01:01:22,669 --> 01:01:24,238 Owen's probably having me followed right now. 907 01:01:24,262 --> 01:01:27,763 What? Jackie. What are you talking about? 908 01:01:27,783 --> 01:01:30,283 Mm. Hi. Thank you. 909 01:01:34,197 --> 01:01:35,697 What's going on? 910 01:01:35,849 --> 01:01:37,602 It's why I ditched my phone last weekend. 911 01:01:37,626 --> 01:01:39,275 They were bugging it. 912 01:01:39,294 --> 01:01:40,776 It's why I pretended to have a business trip 913 01:01:40,796 --> 01:01:42,520 because I needed to find more information. 914 01:01:42,539 --> 01:01:44,667 So I drove to the airport and I parked my car 915 01:01:44,691 --> 01:01:46,449 and then rented a car with cash and I... 916 01:01:46,468 --> 01:01:47,988 Hang on. Hang on. Slow down. 917 01:01:48,028 --> 01:01:53,122 - Okay. - Jackie, what is going on? 918 01:01:53,142 --> 01:01:55,533 The McAllisters. 919 01:01:55,552 --> 01:02:01,873 Leonard, Owen, maybe even Aaron, I-I don't know.. 920 01:02:01,966 --> 01:02:04,446 They're dealing in illegal trade. 921 01:02:06,155 --> 01:02:08,471 What are they trading? 922 01:02:08,565 --> 01:02:11,807 People. They're trading people. 923 01:02:11,827 --> 01:02:15,954 - Trading people? - Shh! Yes. 924 01:02:19,226 --> 01:02:21,226 I found this woman's ID burned in the firepit 925 01:02:21,244 --> 01:02:23,152 in the back of the house. 926 01:02:23,246 --> 01:02:24,729 Where is it? Can I see it? 927 01:02:24,748 --> 01:02:26,748 It's gone, someone stole it. 928 01:02:26,842 --> 01:02:29,659 I found a pile of women's clothes last month 929 01:02:29,753 --> 01:02:31,564 and someone that tried to burned them 930 01:02:31,588 --> 01:02:32,828 but there were still some left and I asked Owen about it 931 01:02:32,848 --> 01:02:35,348 but he just yelled at me 932 01:02:35,575 --> 01:02:38,054 laughed in my face, but then a couple of days ago 933 01:02:38,078 --> 01:02:40,558 I found a bracelet so I confronted Owen about it 934 01:02:40,747 --> 01:02:42,558 thinking maybe he was cheating on me 935 01:02:42,582 --> 01:02:44,335 but he just said it belonged to his mother. 936 01:02:44,359 --> 01:02:49,362 But the thing is, the bracelets had initials on it 'd.D..' 937 01:02:49,589 --> 01:02:51,347 I mean he didn't even bother with a clever lie. 938 01:02:51,366 --> 01:02:55,017 Oh, my god! It wasn't a dream. 939 01:02:55,037 --> 01:02:58,830 She's real. It wasn't a dream. She's.. 940 01:03:00,784 --> 01:03:02,542 - I saw her. - Denise Dameron. 941 01:03:02,694 --> 01:03:04,975 She's been missing for weeks. She's all over the Internet. 942 01:03:05,047 --> 01:03:06,604 She was so scared.. 943 01:03:06,623 --> 01:03:07,697 Please. 944 01:03:07,791 --> 01:03:09,274 There are more of them. 945 01:03:09,367 --> 01:03:12,110 - There are many more of them. - No. 946 01:03:12,203 --> 01:03:13,439 What else could the burned clothes 947 01:03:13,463 --> 01:03:15,037 and Denise's bracelet mean? 948 01:03:15,057 --> 01:03:17,224 So, I started looking into things on my own. 949 01:03:18,969 --> 01:03:22,545 Following him, watching him, his dad. 950 01:03:22,564 --> 01:03:24,898 It doesn't makes sense. Leonard's a multimillionaire. 951 01:03:25,049 --> 01:03:27,141 Why would he be involved in something like this? 952 01:03:27,236 --> 01:03:29,218 - Or Owen. - For the power. 953 01:03:29,238 --> 01:03:30,987 Or the control. I don't know. 954 01:03:33,057 --> 01:03:38,136 Jackie, some of these flyers are dated five years ago. 955 01:03:38,154 --> 01:03:39,707 Have you talked to Owen about this? 956 01:03:39,731 --> 01:03:41,951 I can't until I have enough proof. 957 01:03:41,975 --> 01:03:43,877 But now, with your sighting and testimony... 958 01:03:43,901 --> 01:03:46,586 The shoes... from my attack. 959 01:03:46,738 --> 01:03:49,089 They were in his closet and suddenly they go missing. 960 01:03:49,316 --> 01:03:51,666 He's all over this. You've gotta get away from him. 961 01:03:51,818 --> 01:03:54,298 I have tried. He always finds me. 962 01:03:54,412 --> 01:03:55,815 And I have nothing to take to the authorities. 963 01:03:55,839 --> 01:03:58,598 I need you to help me get evidence. 964 01:03:58,750 --> 01:04:01,070 Because, if, if we both come forward with evidence 965 01:04:01,161 --> 01:04:03,853 they have to listen to us, right? 966 01:04:05,590 --> 01:04:07,515 Owen has a ledger in his desk. 967 01:04:07,667 --> 01:04:09,921 It has all the names of the girls 968 01:04:09,945 --> 01:04:12,170 and the prices he got from them. 969 01:04:12,263 --> 01:04:14,172 I saw it. 970 01:04:14,190 --> 01:04:16,674 That's when I knew for certain. 971 01:04:16,693 --> 01:04:19,452 God, I don't know what to do because if he goes down 972 01:04:19,679 --> 01:04:21,915 he's gonna take me with him and I, I can't go to.. 973 01:04:21,939 --> 01:04:26,184 No, no, no, no. Hey. We are gonna stop them, okay? 974 01:04:26,202 --> 01:04:29,111 We will find that ledger 975 01:04:29,131 --> 01:04:32,357 and we're gonna find out if Aaron is involved. 976 01:04:32,375 --> 01:04:34,134 He's not, it's not possible. 977 01:04:34,285 --> 01:04:35,635 I really hope you're right 978 01:04:35,787 --> 01:04:37,264 but we have to be prepared for anything. 979 01:04:37,288 --> 01:04:41,123 I mean, I don't know if those girls ever.. 980 01:04:45,647 --> 01:04:46,938 We gotta go. 981 01:04:51,969 --> 01:04:54,879 Hi, you see that sweet looking fella over there 982 01:04:54,972 --> 01:04:57,882 he just offered to pay for our bill. 983 01:04:57,975 --> 01:04:59,717 Said I should just let you know? 984 01:04:59,736 --> 01:05:02,287 That's so sweet. Well, have a good one. 985 01:05:03,907 --> 01:05:06,240 Let's go. 986 01:05:24,928 --> 01:05:26,260 Who was that guy? 987 01:05:26,413 --> 01:05:27,557 That guy works for the McAllisters 988 01:05:27,581 --> 01:05:28,649 and we need to get out of here. 989 01:05:28,673 --> 01:05:30,190 How do you know that? 990 01:05:30,341 --> 01:05:31,674 Because if he didn't, he would've caused a scene 991 01:05:31,693 --> 01:05:33,487 about paying that bill but that guy 992 01:05:33,511 --> 01:05:35,753 he, he wants out fast 'cause he's on the clock. 993 01:05:35,772 --> 01:05:38,256 And, hey, remember, the car is probably bugged 994 01:05:38,349 --> 01:05:40,909 so I'll find somewhere else for us to finish this conversation. 995 01:06:42,413 --> 01:06:44,224 - That guy was following us? - Yes. 996 01:06:44,248 --> 01:06:45,893 And the McAllisters ordered this? 997 01:06:45,917 --> 01:06:47,303 Don't know if it was Leonard or Owen 998 01:06:47,327 --> 01:06:48,417 but... it was one of them. 999 01:06:48,437 --> 01:06:50,328 Why? 1000 01:06:50,346 --> 01:06:52,083 Well, clearly they don't trust one or either of us. 1001 01:06:52,107 --> 01:06:54,348 We both have been asking questions they don't want asked. 1002 01:06:56,670 --> 01:06:58,427 Okay. 1003 01:06:58,447 --> 01:07:00,930 - Are you okay? - I'm fine, I'm just.. 1004 01:07:00,949 --> 01:07:02,365 I'm thinking. 1005 01:07:04,678 --> 01:07:06,511 Okay, here's what we're gonna do 1006 01:07:06,529 --> 01:07:08,248 you're gonna go back and you're gonna tell Owen 1007 01:07:08,272 --> 01:07:09,552 that we stopped at the diner. 1008 01:07:09,607 --> 01:07:11,365 What? But I already told him that... 1009 01:07:11,460 --> 01:07:15,186 I know but the guy clearly saw us so why lie? 1010 01:07:15,279 --> 01:07:16,924 Just say that I was distraught 1011 01:07:16,948 --> 01:07:18,298 I-I couldn't get on the plane. 1012 01:07:18,525 --> 01:07:20,111 We had to have girl talk about Aaron 1013 01:07:20,135 --> 01:07:22,451 you know, I was upset and you had to calm me down 1014 01:07:22,471 --> 01:07:24,674 and then you drove me to the airport. 1015 01:07:24,698 --> 01:07:25,955 Okay. 1016 01:07:25,974 --> 01:07:27,699 Then you're gonna go back to the house 1017 01:07:27,717 --> 01:07:29,345 and you're gonna tell Owen that you're 1018 01:07:29,369 --> 01:07:30,846 you're sick of me and my drama. 1019 01:07:30,870 --> 01:07:31,978 Why? 1020 01:07:32,205 --> 01:07:33,705 You need Owen to see your loyalty. 1021 01:07:33,723 --> 01:07:35,367 He needs to think that you're all in. 1022 01:07:35,391 --> 01:07:36,966 This way he'll trust you. 1023 01:07:37,060 --> 01:07:38,801 Okay, well, what about Aaron? 1024 01:07:38,820 --> 01:07:41,562 - Aaron, Aaron's not involved. - But what if he is... 1025 01:07:41,715 --> 01:07:43,526 He's not involved, I know it in my heart 1026 01:07:43,550 --> 01:07:46,493 and if he is, our relationship is over anyway. 1027 01:07:48,663 --> 01:07:50,555 Do you have a tarp or a coat or something in the car 1028 01:07:50,573 --> 01:07:52,056 I can use? 1029 01:07:52,149 --> 01:07:53,500 I have a blanket in my trunk. 1030 01:07:53,727 --> 01:07:54,887 Perfect. 1031 01:07:54,911 --> 01:07:56,503 I'm gonna hide in the backseat. 1032 01:07:56,654 --> 01:07:59,054 When it gets dark, I'm gonna find out what's going on. 1033 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 Okay. 1034 01:08:03,160 --> 01:08:05,995 Thank you. 1035 01:08:06,014 --> 01:08:07,997 Thank you for believing in me 1036 01:08:08,091 --> 01:08:10,424 and confiding in me. 1037 01:08:10,577 --> 01:08:13,057 It's nice to have someone in my corner. 1038 01:08:13,747 --> 01:08:15,688 I know. 1039 01:08:15,840 --> 01:08:17,076 Let's do this. 1040 01:08:17,100 --> 01:08:18,107 Come on. Let's go. 1041 01:08:25,091 --> 01:08:26,091 Here. 1042 01:08:27,536 --> 01:08:30,778 Hey, be careful. 1043 01:08:30,872 --> 01:08:32,372 You too. 1044 01:08:47,055 --> 01:08:48,888 'We're almost there.' 1045 01:09:07,150 --> 01:09:08,966 - How is she? - Gone. 1046 01:09:09,060 --> 01:09:11,222 Fine. I mean, no, she's not fine. 1047 01:09:11,246 --> 01:09:12,637 I couldn't even take her right to the airport. 1048 01:09:12,655 --> 01:09:14,305 What do you mean? 1049 01:09:14,324 --> 01:09:15,785 Well, she's there now, but she was kinda hysterical 1050 01:09:15,809 --> 01:09:17,210 so I had to talk her off the ledge first. 1051 01:09:17,234 --> 01:09:19,252 - I should go to her. - Why, Aaron? 1052 01:09:19,403 --> 01:09:21,979 It's not gonna change anything. She just doesn't fit. 1053 01:09:22,073 --> 01:09:24,315 She's not part of this family. 1054 01:09:24,334 --> 01:09:26,295 Honestly I think it's more than she can handle. 1055 01:09:26,319 --> 01:09:27,797 I think she was just in it for the money. 1056 01:09:27,821 --> 01:09:29,929 You were supposed to be her friend, Jackie. 1057 01:09:30,081 --> 01:09:31,914 And you're supposed to have a little common sense. 1058 01:09:31,933 --> 01:09:33,491 What the hell is that supposed to mean? 1059 01:09:33,509 --> 01:09:35,660 What it's always meant, family first. 1060 01:09:35,678 --> 01:09:37,086 Hey, don't take it out on Jackie just 'cause 1061 01:09:37,105 --> 01:09:39,272 you trusted the wrong person again. 1062 01:09:41,351 --> 01:09:42,667 Jesus, Owen. 1063 01:09:42,685 --> 01:09:43,965 Hey. 1064 01:09:46,856 --> 01:09:50,450 I know I've been a bit extra lately and I'm sorry. 1065 01:09:50,677 --> 01:09:52,285 Truly. 1066 01:09:52,436 --> 01:09:55,270 I think, I think talking to Brandi tonight just 1067 01:09:55,290 --> 01:10:00,442 revealing... and I don't ever wanna do that to you. 1068 01:10:00,462 --> 01:10:02,712 - I'm so sorry. Okay. - Okay. 1069 01:10:05,024 --> 01:10:08,209 Wherever you go, I go. 1070 01:10:08,361 --> 01:10:12,046 Whatever you do, I do. 1071 01:10:12,140 --> 01:10:13,973 For better or for worse. 1072 01:10:36,147 --> 01:10:39,332 Sweet pea, you okay? 1073 01:10:39,483 --> 01:10:44,562 Yes. No. No, not really. 1074 01:10:44,580 --> 01:10:47,899 Is there anything I can do? 1075 01:10:47,917 --> 01:10:52,845 I'm sorry, baby, I-I-I so hoped that you two would work 1076 01:10:52,997 --> 01:10:54,422 but she might not be the.. 1077 01:10:54,574 --> 01:10:57,091 Might not be what, mom? 1078 01:10:57,243 --> 01:11:02,855 Aaron, it's family first, no questions asked. 1079 01:11:03,007 --> 01:11:07,676 Oh, honey, you always were my sensitive one, sweet pea. 1080 01:11:07,770 --> 01:11:10,438 Which is fine. It's lovely. 1081 01:11:10,590 --> 01:11:13,591 Just remember your place. 1082 01:11:13,684 --> 01:11:16,018 It's here, with your family. 1083 01:11:16,037 --> 01:11:18,204 The ones you can always count on. 1084 01:11:20,266 --> 01:11:21,541 Are you listening to me? 1085 01:11:21,692 --> 01:11:23,543 I need to go for a drive. 1086 01:11:25,696 --> 01:11:27,046 I need to clear my head. 1087 01:11:28,958 --> 01:11:30,466 Of course. 1088 01:11:33,388 --> 01:11:37,631 Brandi, call me. 1089 01:11:37,726 --> 01:11:41,394 I'm... I'm sorry. 1090 01:11:41,545 --> 01:11:44,230 I love you. 1091 01:11:44,381 --> 01:11:46,649 Talk to me, please. 1092 01:12:13,911 --> 01:12:15,762 Who's there? 1093 01:12:38,620 --> 01:12:39,786 'Hey.' 1094 01:12:41,514 --> 01:12:42,514 'hey!' 1095 01:12:44,517 --> 01:12:45,541 'hey.' 1096 01:13:25,983 --> 01:13:27,263 We've been a lot though.. 1097 01:13:27,393 --> 01:13:28,742 No, remember the Eden rock hotel 1098 01:13:28,837 --> 01:13:30,002 that we went to.. 1099 01:13:30,229 --> 01:13:31,395 Oh.. 1100 01:13:31,488 --> 01:13:33,397 - Hold on. - Oh, not at the table. 1101 01:13:37,236 --> 01:13:38,236 Hey. 1102 01:13:38,329 --> 01:13:39,828 Yeah, I think we have a problem. 1103 01:13:39,922 --> 01:13:41,180 'You've been misinformed.' 1104 01:13:41,407 --> 01:13:43,310 'didn't Jackie say Brandi was gone?' 1105 01:13:43,334 --> 01:13:45,759 - yes. - She's not. 1106 01:13:45,854 --> 01:13:48,187 Just chased her in the woods but I lost her. 1107 01:13:48,414 --> 01:13:50,172 Yeah, I see. 1108 01:13:50,191 --> 01:13:52,674 - 'What should I do?' - Just come back to the house. 1109 01:13:52,694 --> 01:13:54,534 - 'I'll take care of it.' - Alright. 1110 01:14:01,094 --> 01:14:03,611 Is everything okay, honey? 1111 01:14:03,763 --> 01:14:05,538 Just a logistics issue. 1112 01:14:08,935 --> 01:14:10,877 Nothing I can't take care of easily. 1113 01:14:28,563 --> 01:14:29,729 Jackie. 1114 01:14:32,549 --> 01:14:34,317 Can I have a word with you? 1115 01:14:35,570 --> 01:14:36,903 Of course. 1116 01:14:39,574 --> 01:14:40,907 I'll be back. 1117 01:14:46,989 --> 01:14:48,489 Where we going? 1118 01:14:48,641 --> 01:14:50,141 Well, I gotta take care of something 1119 01:14:50,234 --> 01:14:53,419 but first I wanna show you something. 1120 01:14:53,646 --> 01:14:55,087 Okay. Ow! 1121 01:14:56,907 --> 01:14:59,667 'You're hurting me, Owen.' 1122 01:14:59,819 --> 01:15:00,843 'babes.' 1123 01:15:03,414 --> 01:15:05,156 'ow, you're hurting me.' 1124 01:15:05,249 --> 01:15:06,748 oh, really? Am I hurting you? 1125 01:15:06,768 --> 01:15:08,659 Really, Jackie? 1126 01:15:08,678 --> 01:15:11,996 You know what hurts, hm, or causes a lot of pain? 1127 01:15:12,014 --> 01:15:13,534 - Owen. - Betrayal. 1128 01:15:13,666 --> 01:15:14,666 Oh-oh-oh! 1129 01:15:17,336 --> 01:15:19,003 Sit! 1130 01:15:19,096 --> 01:15:21,614 My trusted wife, whom I love 1131 01:15:21,841 --> 01:15:24,008 have broken a sacred vow between us. 1132 01:15:24,026 --> 01:15:25,934 The ultimate deception. 1133 01:15:25,954 --> 01:15:28,120 Do you know what happens to people who deceive me? 1134 01:15:28,272 --> 01:15:30,030 Owen. I didn't. I would never do.. 1135 01:15:30,183 --> 01:15:33,534 I invested years into you. Into our bond. 1136 01:15:33,686 --> 01:15:35,186 - Into our agreement. - Owen... 1137 01:15:35,204 --> 01:15:38,522 We, we were going to built an empire together. 1138 01:15:38,541 --> 01:15:40,299 We're gonna rule everything. 1139 01:15:40,526 --> 01:15:43,302 You were going to provide me with an heir. 1140 01:15:46,123 --> 01:15:50,977 The good thing about being rich is I can get anybody to do that. 1141 01:16:19,007 --> 01:16:22,082 The next shipment goes out tomorrow. 1142 01:16:22,235 --> 01:16:23,636 - Shipment? - Yeah. 1143 01:16:23,660 --> 01:16:26,140 I know how much you loved to travel. 1144 01:16:35,506 --> 01:16:37,765 You sure about this, boss? 1145 01:16:37,859 --> 01:16:40,100 I want her in so deep 1146 01:16:40,194 --> 01:16:42,154 her own mother won't be able to find her. 1147 01:16:57,545 --> 01:16:59,712 Hey, Owen? I need... 1148 01:17:02,216 --> 01:17:04,253 - What are you doing here? - Uh, I was just... 1149 01:17:04,277 --> 01:17:05,557 Stop. 1150 01:17:07,555 --> 01:17:12,874 I'm going to ask you for that once politely. 1151 01:17:12,968 --> 01:17:17,063 Now, if we wait for Owen, it won't nearly be as civil. 1152 01:17:17,290 --> 01:17:20,140 Uh-uh-uh-uh. I wouldn't go out there. 1153 01:17:20,293 --> 01:17:22,902 Those people out there aren't as kind as me. 1154 01:17:24,480 --> 01:17:26,072 Now, you stay right there. 1155 01:17:31,137 --> 01:17:33,728 'Hey, Reid? Reid, I need you over here.' 1156 01:17:37,643 --> 01:17:38,659 'Bitch!' 1157 01:17:46,410 --> 01:17:48,054 Brandi, you scared the daylights out of me! 1158 01:17:48,078 --> 01:17:49,670 Fiona, I have no time to explain 1159 01:17:49,822 --> 01:17:51,913 I just need, I need a phone or a car, alright. 1160 01:17:51,933 --> 01:17:53,573 There are some really bad things going on. 1161 01:17:53,601 --> 01:17:54,992 What are you talking about? Are you okay? 1162 01:17:55,010 --> 01:17:56,435 Where's Jackie? Or Aaron? 1163 01:17:56,662 --> 01:17:58,082 - Where's Aaron? - Aaron went for a drive. 1164 01:17:58,106 --> 01:18:00,180 - He was upset. - I know. I need to find him. 1165 01:18:00,274 --> 01:18:01,999 Sweetheart, just take a nice deep breath and calm down. 1166 01:18:02,017 --> 01:18:04,001 Okay, I need to find Aaron. 1167 01:18:04,094 --> 01:18:07,762 You need to calm down and fix your tone! 1168 01:18:07,857 --> 01:18:10,023 Come on. Sit down. 1169 01:18:10,118 --> 01:18:12,009 Let's go. Walk. 1170 01:18:12,027 --> 01:18:13,861 Walk! 1171 01:18:13,955 --> 01:18:15,955 Right here. 1172 01:18:16,182 --> 01:18:17,182 'Sit!' 1173 01:18:19,127 --> 01:18:20,793 but how? 1174 01:18:22,279 --> 01:18:23,963 Good girl. 1175 01:18:24,114 --> 01:18:26,190 - I need to talk to Aaron. - Oh, yeah, really? 1176 01:18:26,208 --> 01:18:29,468 I think you gave up that right when you lied to him and to us. 1177 01:18:29,695 --> 01:18:31,006 Goodness, gracious, what a disappointment 1178 01:18:31,030 --> 01:18:31,879 you turned out to be. 1179 01:18:31,973 --> 01:18:33,639 There are women... 1180 01:18:33,790 --> 01:18:37,125 I thought that my Aaron had finally found the one. 1181 01:18:37,219 --> 01:18:39,553 I was so hopeful. 1182 01:18:39,705 --> 01:18:41,608 But then you get all caught up in your own judgements and... 1183 01:18:41,632 --> 01:18:43,223 Women are being kidnapped! 1184 01:18:44,560 --> 01:18:45,893 I already told you once 1185 01:18:45,987 --> 01:18:48,320 watch your tone. 1186 01:18:48,547 --> 01:18:49,638 Okay. 1187 01:18:49,732 --> 01:18:51,064 We're just doing business. 1188 01:18:51,217 --> 01:18:53,233 It's supply and demand 1189 01:18:53,386 --> 01:18:56,662 and we're very, very good at what we do. 1190 01:18:56,813 --> 01:18:58,222 Hey, honey. 1191 01:18:58,240 --> 01:18:59,520 Oh, sweetheart. 1192 01:18:59,650 --> 01:19:00,793 You lose something? 1193 01:19:00,817 --> 01:19:02,168 Would you do me a favor? 1194 01:19:02,395 --> 01:19:03,463 'Could you get Reid over here, please.' 1195 01:19:03,487 --> 01:19:04,837 of course, darling. 1196 01:19:07,824 --> 01:19:11,177 Goodbye, Brandi. Good luck. 1197 01:19:15,683 --> 01:19:16,765 Fiona. 1198 01:19:18,594 --> 01:19:20,411 You're all crazy. 1199 01:19:20,504 --> 01:19:23,747 We're business people, Brandi. 1200 01:19:23,766 --> 01:19:27,842 Yes, we trade in an, an unorthodox product, but so what? 1201 01:19:27,862 --> 01:19:29,731 As you can see, we've grown accustomed 1202 01:19:29,755 --> 01:19:31,755 to a certain standard of living. 1203 01:19:31,774 --> 01:19:33,181 And Aaron? 1204 01:19:33,275 --> 01:19:35,367 He knows nothing. 1205 01:19:35,519 --> 01:19:38,370 He keeps us legit 1206 01:19:38,597 --> 01:19:41,114 by continuing to showcase the McAllister name 1207 01:19:41,267 --> 01:19:43,709 with our generous contributions. 1208 01:19:43,860 --> 01:19:47,028 Now, Jackie.. 1209 01:19:47,122 --> 01:19:50,176 Jackie would probably get us six figures. 1210 01:19:50,200 --> 01:19:52,443 You're crazy. 1211 01:19:52,461 --> 01:19:54,202 And rich. 1212 01:19:54,222 --> 01:19:56,055 Oh, it's a deadly combination. 1213 01:19:58,968 --> 01:20:00,467 What do you want? 1214 01:20:00,619 --> 01:20:04,230 I want you gone. Permanently. 1215 01:20:05,549 --> 01:20:06,899 Aaron won't stand for that. 1216 01:20:07,050 --> 01:20:09,050 Aaron will never know. 1217 01:20:09,070 --> 01:20:14,240 You see, Reid has got this gift for erasing problems. 1218 01:20:14,467 --> 01:20:17,468 - The girl in the grave... - That was my fault. 1219 01:20:17,486 --> 01:20:20,654 She got feisty. I had to get rid of her immediately. 1220 01:20:20,806 --> 01:20:22,133 I didn't know you had planed on going on 1221 01:20:22,157 --> 01:20:24,065 this midnight expedition. 1222 01:20:24,159 --> 01:20:27,402 I got rid of her the second you went whining to Aaron. 1223 01:20:27,421 --> 01:20:29,070 Denise Dameron. 1224 01:20:29,090 --> 01:20:30,923 Cost me $35,000. 1225 01:20:35,596 --> 01:20:38,931 You know it's a shame that I have to get rid of you 1226 01:20:39,082 --> 01:20:41,082 'cause I'm sure you could fetch me a pretty penny. 1227 01:20:46,165 --> 01:20:47,606 You'll never get away with this. 1228 01:20:47,833 --> 01:20:48,923 Ah! 1229 01:20:48,943 --> 01:20:51,092 You silly girl, I already have. 1230 01:20:51,112 --> 01:20:52,778 Now we're gonna take a little trip. Okay? 1231 01:20:54,507 --> 01:20:55,614 Move! 1232 01:20:56,933 --> 01:20:58,358 Okay. Okay. 1233 01:20:58,511 --> 01:21:00,286 Don't you try anything stupid, okay. 1234 01:21:00,513 --> 01:21:02,121 Because I have no problem shooting you. 1235 01:21:02,348 --> 01:21:03,934 - You're not my merchandise. - Help! 1236 01:21:06,961 --> 01:21:07,961 Ah! 1237 01:21:12,466 --> 01:21:14,115 Get Reid! 1238 01:21:21,033 --> 01:21:22,677 Where do you think you're going, huh? 1239 01:21:27,464 --> 01:21:29,315 You are all out of options. 1240 01:21:30,543 --> 01:21:32,559 Brandi! I got your text. 1241 01:21:32,711 --> 01:21:35,379 Owen! Don't! It's over, okay. 1242 01:21:35,397 --> 01:21:39,883 - I called the police. - What? Why did you do this? 1243 01:21:39,976 --> 01:21:43,662 Everything was fine until she spoiled you. 1244 01:21:43,814 --> 01:21:45,831 Now look what you're making me do. 1245 01:21:46,058 --> 01:21:47,724 Why? Why? 1246 01:21:47,743 --> 01:21:50,077 Sometimes, Owen, you have to choose your family. 1247 01:21:52,989 --> 01:21:57,009 I got you. It's okay. It's okay. I'm so sorry. I'm so sorry. 1248 01:21:57,236 --> 01:21:59,903 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. It's okay. 1249 01:22:01,757 --> 01:22:03,515 I'm so sorry. Okay. 1250 01:22:06,187 --> 01:22:09,021 I'm sorry. I'm sorry. I love you. I've got you. 1251 01:22:35,941 --> 01:22:37,883 Thank you for all the lies. 1252 01:22:46,118 --> 01:22:49,469 - Can I ask you a favor? - Anything. 1253 01:22:49,563 --> 01:22:54,141 Next time, can we go on vacation with my parents? 1254 01:22:54,235 --> 01:22:57,477 Yeah, that's probably a good idea. I promise. 89330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.