Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,257 --> 00:00:32,257
Ah!
2
00:01:03,721 --> 00:01:06,813
โช She only calls
when she's feeling down โช
3
00:01:06,907 --> 00:01:10,316
โช trying to find her way out โช
4
00:01:10,410 --> 00:01:14,153
โช it only hurts
when I'm not around โช
5
00:01:14,248 --> 00:01:16,340
โช looking for my way out โช
6
00:01:16,491 --> 00:01:19,993
โช she said I'm afraid โช
7
00:01:20,087 --> 00:01:23,680
โช to see your face again โช
8
00:01:23,832 --> 00:01:27,333
โช I'm afraid to see.. โช
9
00:01:27,427 --> 00:01:28,888
'Good morning, class.'
10
00:01:28,912 --> 00:01:31,188
'Good morning, Ms. Brandi.'
11
00:01:31,339 --> 00:01:34,507
โช there's a sound
when you're breaking down โช
12
00:01:34,527 --> 00:01:38,253
โช trying to find your way out โช
13
00:01:38,346 --> 00:01:41,439
โช phone rings
but there's no one home โช
14
00:01:41,534 --> 00:01:44,034
โช a way to find my way out โช
15
00:01:44,185 --> 00:01:47,596
โช she said I'm afraid โช
16
00:01:47,614 --> 00:01:51,433
โช to see your face again โช
17
00:01:51,451 --> 00:01:54,452
โช I'm afraid โช
18
00:01:54,547 --> 00:01:57,439
โช to see you waste away.. โช
19
00:01:58,551 --> 00:02:03,278
โช O-wa-di-a-di-o.. โช
20
00:02:03,297 --> 00:02:04,297
Hey.
21
00:02:05,391 --> 00:02:07,299
I'm excited too.
22
00:02:07,393 --> 00:02:08,708
Okay. I'm leaving now.
23
00:02:19,313 --> 00:02:22,147
โช I'm afraid โช
24
00:02:22,299 --> 00:02:25,967
โช to see your face again โช
25
00:02:25,986 --> 00:02:29,228
โช I'm afraid โช
26
00:02:29,248 --> 00:02:32,899
โช to see you waste away โชโช
27
00:02:32,993 --> 00:02:34,418
โช I'm afraid.. โช
28
00:02:34,645 --> 00:02:35,645
Jackie?
29
00:02:37,089 --> 00:02:39,423
Well, it's about time!
30
00:02:39,574 --> 00:02:41,574
Brandi green! Look at you!
31
00:02:41,594 --> 00:02:43,054
- Oh. It's been, what?
- Aw.
32
00:02:43,078 --> 00:02:44,410
Ten years since Jefferson?
33
00:02:44,504 --> 00:02:46,504
And now we're both conquering
the world.
34
00:02:46,599 --> 00:02:49,079
Ah, I wouldn't exactly call it
conquering the world
35
00:02:49,159 --> 00:02:51,660
teaching a bunch of
fourth graders, but I'm happy.
36
00:02:51,753 --> 00:02:53,662
How're you liking the city
so far?
37
00:02:53,680 --> 00:02:56,440
It's... big.
A little lonely, I guess.
38
00:02:56,667 --> 00:02:58,978
Oh, my gosh. How lonely can it
be teaching fourth graders?
39
00:02:59,002 --> 00:03:00,422
No, no. They're great.
It's just..
40
00:03:00,446 --> 00:03:01,853
I feel like, the older we get
41
00:03:02,005 --> 00:03:04,114
the harder it is
to make new friends so..
42
00:03:04,265 --> 00:03:06,094
Seems likes everyone already
knows each other.
43
00:03:06,118 --> 00:03:08,009
Yeah. Like us.
44
00:03:08,028 --> 00:03:10,362
Jefferson high bobcats forever.
Come on.
45
00:03:10,456 --> 00:03:12,416
'Hey, Jacks,
did you get my email?'
46
00:03:12,440 --> 00:03:15,016
oh, yes. I, uh, just, uh,
sent over the new designs.
47
00:03:15,035 --> 00:03:16,846
Still want to do dinner
this weekend?
48
00:03:16,870 --> 00:03:17,961
Wouldn't miss it.
49
00:03:19,948 --> 00:03:20,948
Hi.
50
00:03:22,117 --> 00:03:24,209
- I'm Aaron.
- I'm Brandi.
51
00:03:24,361 --> 00:03:27,286
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
52
00:03:27,381 --> 00:03:29,556
Hopefully,
I'll see you around sometime.
53
00:03:40,819 --> 00:03:42,894
- Does he work here?
- No.
54
00:03:42,988 --> 00:03:45,138
He does, um, consulting
55
00:03:45,157 --> 00:03:47,991
and philanthropy stuff
for the company.
56
00:03:48,143 --> 00:03:49,696
- Are you dating anyone?
- No.
57
00:03:49,720 --> 00:03:52,888
- I just.. Are you guys..
- Oh, god! No. Ew.
58
00:03:52,906 --> 00:03:54,890
Absolutely not.
He's my brother-in-law.
59
00:03:54,983 --> 00:03:58,226
Aaron McAllister.
And he's single.
60
00:03:58,319 --> 00:04:00,395
He's very single and he's more
interested in you
61
00:04:00,414 --> 00:04:01,654
than I've ever seen him in..
62
00:04:01,748 --> 00:04:03,415
Well, anything.
63
00:04:04,918 --> 00:04:06,251
Let's go.
64
00:04:08,088 --> 00:04:09,232
We've so much to catch up on.
65
00:04:13,927 --> 00:04:18,188
โช Feel the sombre
from the garden โช
66
00:04:18,339 --> 00:04:21,858
โช it is far too good to be.. โชโช
67
00:04:22,085 --> 00:04:23,746
'Listen,
I'm not pushing Aaron.'
68
00:04:23,770 --> 00:04:27,180
- you're so pushing Aaron.
- Okay, I'm pushing Aaron.
69
00:04:27,199 --> 00:04:29,700
Just promise me, if he calls,
you'll go out with him?
70
00:04:29,851 --> 00:04:31,593
Ah..
71
00:04:31,611 --> 00:04:33,161
One date?
72
00:04:35,541 --> 00:04:36,821
Fine.
73
00:04:38,435 --> 00:04:41,861
Great! It's settled.
74
00:04:41,955 --> 00:04:42,862
He's half a teacher.
75
00:04:44,717 --> 00:04:46,775
Not tonight.
76
00:04:46,793 --> 00:04:51,722
โช Off with your bedtime rest โช
77
00:04:51,949 --> 00:04:57,118
โช in the morning I search for
mild ways.. โช
78
00:05:01,567 --> 00:05:03,233
- Hello?
- Brandi.
79
00:05:03,384 --> 00:05:06,219
- It's Aaron, hi.
- Hi.
80
00:05:06,238 --> 00:05:10,799
So, our mutual friend is
determined to get us together.
81
00:05:10,817 --> 00:05:14,244
Yeah, y-your sister-in-law is
not exactly, uh, subtle.
82
00:05:14,471 --> 00:05:17,305
No. She's fairly sure
she's right about everything.
83
00:05:17,398 --> 00:05:20,375
Though, in this case
I think she might be.
84
00:05:23,647 --> 00:05:26,998
So, uh, since Jackie thinks
we would hit it off
85
00:05:27,092 --> 00:05:28,759
I-I was thinking..
86
00:05:30,262 --> 00:05:32,745
Are you trying to ask me out?
87
00:05:32,839 --> 00:05:35,340
Very badly, I'm afraid.
88
00:05:36,584 --> 00:05:37,917
Yes.
89
00:05:37,936 --> 00:05:40,662
- I will go out with you.
- Great.
90
00:05:40,755 --> 00:05:42,675
- I'll text you the details.
- Okay.
91
00:05:42,757 --> 00:05:44,197
Bye.
92
00:06:00,033 --> 00:06:03,518
โช I can't help โช
93
00:06:03,537 --> 00:06:06,087
โช but wonder โช
94
00:06:08,467 --> 00:06:10,358
โช if I'm under a.. โช
95
00:06:10,451 --> 00:06:11,929
'So I was in Costa Rica'
96
00:06:11,953 --> 00:06:13,689
setting up sustainable
water systems
97
00:06:13,713 --> 00:06:15,213
throughout Central America
98
00:06:15,307 --> 00:06:17,123
and I, I have to say
it was pretty incredible.
99
00:06:17,142 --> 00:06:18,533
But that still doesn't explain
100
00:06:18,626 --> 00:06:20,013
what a venture
philanthropist does
101
00:06:20,037 --> 00:06:22,871
and before you give me
your Harvard explanation
102
00:06:22,964 --> 00:06:24,183
just talk to me like
you're talking to
103
00:06:24,207 --> 00:06:25,723
one of my fourth graders.
104
00:06:25,818 --> 00:06:27,818
Okay.
105
00:06:27,969 --> 00:06:31,880
I decide what to do with money,
and put it towards good stuff.
106
00:06:36,978 --> 00:06:39,721
My dad and brother
do the heavy lifting
107
00:06:39,814 --> 00:06:42,390
I-I guess I get to do
the fun stuff.
108
00:06:42,409 --> 00:06:44,576
And what's your dad like?
109
00:06:44,670 --> 00:06:46,169
Intense.
110
00:06:46,396 --> 00:06:48,580
He's definitely a guy
who doesn't settle.
111
00:06:48,732 --> 00:06:50,823
And what about you?
112
00:06:50,843 --> 00:06:52,734
Less intense.
113
00:06:52,827 --> 00:06:55,995
Though, uh,
I have a pretty high bar.
114
00:06:56,089 --> 00:06:57,405
For everything?
115
00:06:57,424 --> 00:06:59,683
โช Explain it โช
116
00:07:02,429 --> 00:07:06,431
โช how to understand
what's true.. โชโช
117
00:07:08,585 --> 00:07:09,987
'There's something
in your teeth.'
118
00:07:10,011 --> 00:07:12,087
'i know. I know.
It's killing me.'
119
00:07:12,105 --> 00:07:14,089
โช hands up if you want to
be free.. โชโช
120
00:07:14,182 --> 00:07:17,425
You ready to call it?
Save yourself.
121
00:07:17,444 --> 00:07:19,035
No? Okay.
122
00:07:20,931 --> 00:07:21,779
Oh!
123
00:07:21,874 --> 00:07:23,189
โช O o o โช
124
00:07:23,208 --> 00:07:25,767
โช you say it's education.. โช
125
00:07:25,860 --> 00:07:28,295
Oh! I told you
I was terrible at this.
126
00:07:31,199 --> 00:07:34,033
โช Let's go away
come follow me โช
127
00:07:34,127 --> 00:07:36,794
โช it's time to
taste some ecstasy.. โช
128
00:07:36,889 --> 00:07:38,630
- 'Whoo!'
- 'hah!'
129
00:07:38,724 --> 00:07:42,617
โช go live it up
like there's no tomorrow โช
130
00:07:42,710 --> 00:07:46,212
โช hands up if you wanna
be free โช
131
00:07:46,231 --> 00:07:50,049
โช go live it up
like there's no tomorrow โช
132
00:07:50,143 --> 00:07:54,720
โช woah-o-o o-ooo na na na.. โช
133
00:07:54,814 --> 00:07:56,131
Are you close with your family?
134
00:07:56,149 --> 00:07:57,465
Yes.
135
00:07:57,484 --> 00:07:58,909
Very.
136
00:07:59,060 --> 00:08:00,635
I can't wait for you
to meet them.
137
00:08:00,654 --> 00:08:02,820
- Me too.
- They're gonna love you.
138
00:08:02,973 --> 00:08:05,731
- I hope so.
- I know so.
139
00:08:05,751 --> 00:08:07,584
You know, you could come visit
140
00:08:07,811 --> 00:08:09,397
once you're done with school
for the summer?
141
00:08:09,421 --> 00:08:10,921
Mm. I don't know.
142
00:08:11,072 --> 00:08:13,476
Seems a little quick,
don't you think?
143
00:08:13,500 --> 00:08:16,259
โช I'm for an adventure.. โช
144
00:08:16,411 --> 00:08:17,411
Not for me.
145
00:08:17,504 --> 00:08:20,263
โช Your attention โช
146
00:08:41,361 --> 00:08:43,787
- 'What?'
- nothing.
147
00:08:44,014 --> 00:08:45,863
I just..
148
00:08:45,958 --> 00:08:48,183
I love you so much.
149
00:08:48,276 --> 00:08:49,350
I love being here with you.
150
00:08:49,369 --> 00:08:52,611
โช Running in circles.. โช
151
00:08:52,706 --> 00:08:53,757
I love you too.
152
00:08:53,781 --> 00:08:55,590
โช Turn around โช
153
00:08:58,286 --> 00:09:01,120
โช now that you're here
I can see โช
154
00:09:01,214 --> 00:09:05,458
โช there's a pathway to walk โช
155
00:09:05,552 --> 00:09:10,129
โช to get back to your center โช
156
00:09:10,148 --> 00:09:11,797
โช with water.. โชโช
157
00:09:14,044 --> 00:09:16,561
'See you next year.
Have a good summer.'
158
00:09:19,049 --> 00:09:20,215
'So are you excited about
our trip?'
159
00:09:20,233 --> 00:09:21,974
'Absolutely.'
160
00:09:22,068 --> 00:09:23,885
'we're going to California!'
161
00:09:25,664 --> 00:09:29,148
Sunscreen and bikini,
and a book. That's all you need.
162
00:09:29,167 --> 00:09:32,410
It's been less than six weeks.
This is crazy.
163
00:09:32,562 --> 00:09:34,153
What's crazy would've been
if you'd said no.
164
00:09:34,172 --> 00:09:35,632
You don't think this is
too soon?
165
00:09:35,656 --> 00:09:37,507
No! You two are perfect
together.
166
00:09:37,658 --> 00:09:39,584
And you're going to
love it there.
167
00:09:39,678 --> 00:09:42,070
We go every summer. Well,
since Owen and I got married.
168
00:09:42,088 --> 00:09:43,996
But it's been the best three
summers of my life.
169
00:09:44,090 --> 00:09:45,590
And work lets you take off?
170
00:09:45,742 --> 00:09:47,478
Well, the McAllister's throw
a bunch of dough
171
00:09:47,502 --> 00:09:48,979
into the startup,
so as long as I bring my laptop
172
00:09:49,003 --> 00:09:50,003
I'm golden.
173
00:09:51,339 --> 00:09:53,690
Ooh! This.
174
00:09:53,917 --> 00:09:55,767
Definitely take that.
175
00:09:55,919 --> 00:09:58,603
Oh.
176
00:09:58,697 --> 00:10:00,508
Oh, we get to spend the entire
summer together.
177
00:10:00,532 --> 00:10:02,940
- It's going to be so much fun!
- And I get to meet Owen.
178
00:10:03,093 --> 00:10:05,035
Yes!
179
00:10:05,262 --> 00:10:07,262
You have no idea how much fun
you're going to have.
180
00:10:08,782 --> 00:10:11,023
Well, I did manage to
save some money
181
00:10:11,043 --> 00:10:13,526
but I'm on a teacher's salary,
so, I just hope
182
00:10:13,545 --> 00:10:15,436
we don't have too many expenses.
183
00:10:15,530 --> 00:10:17,714
Mm. I think you'll be alright.
184
00:10:54,144 --> 00:10:55,144
Whoa.
185
00:11:26,451 --> 00:11:28,596
I mean, do you think that
maybe you could've warned me
186
00:11:28,620 --> 00:11:31,270
that your parents live
in an ocean side paradise?
187
00:11:31,364 --> 00:11:32,680
I didn't want to freak you out.
188
00:11:32,773 --> 00:11:36,017
And I just happen to
grow up here.
189
00:11:36,110 --> 00:11:38,106
Why didn't you tell me
about any of this?
190
00:11:38,130 --> 00:11:39,130
Oh, and miss this?
191
00:11:40,948 --> 00:11:43,191
'So what he's crazy rich.
Who cares?'
192
00:11:43,284 --> 00:11:45,802
let's just have an
amazing summer.
193
00:11:48,807 --> 00:11:50,640
- Do you want to go?
- No.
194
00:11:50,791 --> 00:11:52,625
I'm just..
195
00:11:52,644 --> 00:11:54,202
A little out of my element.
196
00:11:54,220 --> 00:11:56,349
I'm serious,
i-i-if you're uncomfortable
197
00:11:56,373 --> 00:11:58,775
w-we can, we can go spend
the summer at home
198
00:11:58,799 --> 00:12:00,150
or, or with your parents.
199
00:12:00,377 --> 00:12:02,986
In a two bedroom colonial
in downtown Baltimore?
200
00:12:03,213 --> 00:12:04,654
No. I mean..
201
00:12:06,549 --> 00:12:07,991
I think I can make this work.
202
00:12:08,142 --> 00:12:10,385
- 'Aaron? Is that you?'
- Last chance.
203
00:12:10,403 --> 00:12:12,198
- Run while you still can.
- 'Hello.'
204
00:12:12,222 --> 00:12:14,555
oh, you must be the famous
Brandi.
205
00:12:14,574 --> 00:12:17,333
- Nice to meet you.
- Brandi green.
206
00:12:17,560 --> 00:12:20,170
Delta psi beta
Rossmore university.
207
00:12:20,321 --> 00:12:23,006
A masters in teaching from
Tate-Riley university.
208
00:12:23,233 --> 00:12:24,674
Impressive.
209
00:12:24,825 --> 00:12:27,660
Don't forget the debate team,
or track.
210
00:12:27,679 --> 00:12:29,879
All conference record
in the 200 meter, I believe.
211
00:12:32,333 --> 00:12:34,242
Google, my dear.
212
00:12:37,096 --> 00:12:38,605
And private detectives.
213
00:12:40,859 --> 00:12:43,193
Kidding. Kidding.
214
00:12:43,420 --> 00:12:45,260
'If my son loves you,
we love you.'
215
00:12:45,422 --> 00:12:46,823
alright? Leave your bags here,
let's go outside
216
00:12:46,847 --> 00:12:47,846
and get to know each other
a little better.
217
00:12:47,866 --> 00:12:49,146
Come on.
218
00:12:51,686 --> 00:12:53,661
- She's perfect.
- She's beautiful.
219
00:12:57,267 --> 00:12:59,042
Oh!
220
00:13:07,610 --> 00:13:09,490
'Prodigal son has returned.'
221
00:13:09,612 --> 00:13:10,778
- 'oh! Owen!'
- Bring on the fattened calf.
222
00:13:10,797 --> 00:13:13,631
- 'No need to get up.'
- Hey, hey, hey!
223
00:13:19,231 --> 00:13:21,472
I'm gonna go get you a drink.
224
00:13:24,811 --> 00:13:27,462
- I've heard a lot about you.
- Oh, really?
225
00:13:27,555 --> 00:13:29,572
Google or private investigators?
226
00:13:32,485 --> 00:13:34,560
Jackie told me.
227
00:13:34,579 --> 00:13:36,487
Oh. Well, it's nice to meet you.
228
00:13:36,639 --> 00:13:39,565
- Welcome to the family.
- How was Shanghai?
229
00:13:39,584 --> 00:13:41,787
Oh, Leonard,
let's not talk about business.
230
00:13:41,811 --> 00:13:45,313
- It's Brandi's first night.
- Oh, no. I-It's fine.
231
00:13:45,406 --> 00:13:47,906
- I'm interested in this stuff.
- Really?
232
00:13:47,926 --> 00:13:50,985
In that case, let's raise
our glasses. To Brandi.
233
00:13:51,078 --> 00:13:52,987
- To Brandi.
- Welcome to our home.
234
00:13:53,006 --> 00:13:54,079
Aw.
235
00:13:54,173 --> 00:13:55,990
To you guys.
236
00:13:56,009 --> 00:13:58,175
- 'Cheers!'
- 'cheers!'
237
00:13:58,328 --> 00:13:59,472
- so nice to meet you guys.
- Oh!
238
00:14:13,285 --> 00:14:14,933
Come in?
239
00:14:14,953 --> 00:14:17,695
- In a minute.
- I'm counting.
240
00:14:35,715 --> 00:14:38,290
'Enjoying the view?'
241
00:14:38,310 --> 00:14:39,976
what?
242
00:14:40,203 --> 00:14:41,938
Are you a guest of the
McAllisters?
243
00:14:41,962 --> 00:14:44,480
- I'm Reid. I work here.
- Oh.
244
00:14:44,707 --> 00:14:46,519
'I make sure everything is safe
and secure.'
245
00:14:46,543 --> 00:14:48,133
'Kay.
246
00:15:17,164 --> 00:15:18,848
'Please!'
247
00:15:18,999 --> 00:15:20,350
'someone help me.'
248
00:15:20,501 --> 00:15:21,642
'help me.'
249
00:15:23,246 --> 00:15:24,745
Aaron?
250
00:15:26,691 --> 00:15:28,649
[Intense music
251
00:15:36,593 --> 00:15:37,593
Aaron.
252
00:15:40,372 --> 00:15:42,372
Please! Please! Help me!
253
00:15:42,599 --> 00:15:43,373
Please!
254
00:15:49,714 --> 00:15:51,047
Am I dreaming?
255
00:15:52,775 --> 00:15:54,942
Sleep walking again.
256
00:15:58,038 --> 00:15:59,847
Just a dream.
257
00:16:10,718 --> 00:16:12,605
- Good morning, sleepy head.
- 'Good morning.'
258
00:16:12,629 --> 00:16:14,654
- coffee?
- Yes.
259
00:16:16,908 --> 00:16:18,188
How did you sleep?
260
00:16:18,910 --> 00:16:20,559
Weird.
261
00:16:20,578 --> 00:16:22,060
You slept weird?
262
00:16:22,155 --> 00:16:24,972
Did I sleep-walk last night?
263
00:16:24,991 --> 00:16:27,711
'You were sound asleep
when I came back to bed.'
264
00:16:27,735 --> 00:16:28,976
you got up?
265
00:16:29,069 --> 00:16:31,921
Well, Owen saw me get up
for water.
266
00:16:32,148 --> 00:16:34,315
'He and Jackie got in a fight,
so went outside'
267
00:16:34,333 --> 00:16:35,816
'for some night air
in a night cab.'
268
00:16:35,835 --> 00:16:37,318
were you worried?
269
00:16:37,411 --> 00:16:40,171
No, I mean,
I, I had this weird dream.
270
00:16:40,265 --> 00:16:42,339
It was so lifelike.
271
00:16:42,434 --> 00:16:46,510
There was this woman,
and she needed my help.
272
00:16:46,604 --> 00:16:49,180
And then she was gone.
273
00:16:49,274 --> 00:16:50,940
What'd she want?
274
00:16:51,167 --> 00:16:53,258
I don't know.
275
00:16:53,278 --> 00:16:55,778
But it was so real.
276
00:16:56,005 --> 00:16:57,316
Well, you know what they say
about your dreams?
277
00:16:57,340 --> 00:16:59,023
What?
278
00:16:59,175 --> 00:17:00,841
That you're the star of
all of your dreams.
279
00:17:00,860 --> 00:17:02,243
Even if you look different.
280
00:17:03,788 --> 00:17:06,789
Okay, so, then..
281
00:17:06,941 --> 00:17:08,532
What did I need?
282
00:17:08,685 --> 00:17:11,202
Well, I'm guessing,
the perfect pancake.
283
00:17:11,296 --> 00:17:14,464
Which happens to work out
because it's my specialty.
284
00:17:16,468 --> 00:17:18,134
Coming right up.
285
00:17:28,963 --> 00:17:30,871
Enjoying my little home?
286
00:17:30,890 --> 00:17:32,389
Oh.
287
00:17:32,542 --> 00:17:35,318
- 'Here you go.'
- 'Thank you.'
288
00:17:35,469 --> 00:17:39,380
it's nice. It's nice to have
a place to just... decompress.
289
00:17:39,473 --> 00:17:42,216
Well, then, to decompressing.
290
00:17:42,235 --> 00:17:43,326
To decompressing.
291
00:17:48,500 --> 00:17:51,726
Yeah, listen, I've to get back
up to the kitchen.
292
00:17:51,744 --> 00:17:52,744
Fiona, you know..
293
00:17:54,413 --> 00:17:56,172
- Enjoy.
- Thank you.
294
00:18:25,278 --> 00:18:26,685
Hey.
295
00:18:26,779 --> 00:18:28,037
I've been looking for you.
296
00:18:31,267 --> 00:18:32,616
Hey..
297
00:18:32,769 --> 00:18:35,119
- Are you okay?
- Yeah. Fine.
298
00:18:35,213 --> 00:18:36,493
It's, um..
299
00:18:38,107 --> 00:18:39,251
Work stuff.
300
00:18:44,280 --> 00:18:47,223
Look, I know
that you have Owen..
301
00:18:47,374 --> 00:18:48,891
But I'm here
if you need anything.
302
00:18:50,636 --> 00:18:52,228
Absolutely.
303
00:18:55,066 --> 00:18:57,466
Looks like prince charming
is requesting your presence.
304
00:18:59,962 --> 00:19:02,071
Oh. He can wait if you need me.
305
00:19:02,222 --> 00:19:03,798
Oh, stop it.
306
00:19:03,816 --> 00:19:05,482
Seriously.
307
00:19:05,577 --> 00:19:07,635
I'm fine.
308
00:19:07,653 --> 00:19:08,933
Go.
309
00:19:19,482 --> 00:19:23,092
Okay, so I know you're about to
have a bunch of questions
310
00:19:23,319 --> 00:19:27,245
but I'm here asking you
to just trust me.
311
00:19:27,340 --> 00:19:30,174
- Okay?
- Okay.
312
00:19:30,326 --> 00:19:32,046
Okay. Turn around.
313
00:19:35,348 --> 00:19:37,398
- What are you doing?
- Careful. Careful.
314
00:19:42,338 --> 00:19:43,406
- Alright.
- Are you here?
315
00:19:43,430 --> 00:19:44,817
- I'm here. Turn around.
- Where?
316
00:19:44,841 --> 00:19:46,098
- Where am I going?
- Right here.
317
00:19:46,117 --> 00:19:47,486
- I got you. I got.. I got you.
- Okay. Okay.
318
00:19:47,510 --> 00:19:48,912
- Alright.
- Okay.
319
00:19:48,936 --> 00:19:51,028
- Put your arm around me.
- Okay.
320
00:19:51,122 --> 00:19:53,180
Alright, just tell
if I'm going to fall.
321
00:19:53,199 --> 00:19:54,106
'I will tell you.'
322
00:19:57,462 --> 00:19:59,370
It's going to be okay.
323
00:19:59,522 --> 00:20:04,358
- Okay. Right here.
- Okay.
324
00:20:04,377 --> 00:20:06,297
Okay. I going to take off
the blindfold.
325
00:20:21,969 --> 00:20:23,377
Brandi green..
326
00:20:23,396 --> 00:20:25,379
Oh, my god.
327
00:20:25,398 --> 00:20:30,142
I have loved you
since the second I met you.
328
00:20:30,161 --> 00:20:34,221
You are hilarious
329
00:20:34,240 --> 00:20:35,790
weird and smart..
330
00:20:37,651 --> 00:20:40,394
And the only one
I want to be with.
331
00:20:40,413 --> 00:20:44,990
I can't imagine spending
one minute of my life with you.
332
00:20:46,235 --> 00:20:47,843
Brandi green, will you marry me?
333
00:20:47,995 --> 00:20:50,829
Yes.
334
00:20:50,923 --> 00:20:52,740
Yes! Yes! Yes! Yes!
335
00:20:52,758 --> 00:20:55,167
So many yesses.
336
00:20:55,186 --> 00:20:57,002
Okay, okay. I got you.
337
00:21:01,526 --> 00:21:02,750
'Let's have a toast.'
338
00:21:02,768 --> 00:21:04,601
- to Brandi and Aaron.
- Right.
339
00:21:04,754 --> 00:21:07,922
'Aw. Yes, guys. We're..'
340
00:21:07,940 --> 00:21:09,256
I've always wanted a sister.
341
00:21:09,349 --> 00:21:10,709
Well, I've always wanted
a brother.
342
00:21:10,760 --> 00:21:12,184
Ah.
343
00:21:12,203 --> 00:21:14,686
We are just so happy
to have you here.
344
00:21:14,706 --> 00:21:15,908
'Thank you, guys, so much.'
345
00:21:15,932 --> 00:21:19,024
I-I can't believe this is real.
346
00:21:19,043 --> 00:21:20,043
Have you seen this?
347
00:21:22,213 --> 00:21:24,380
- Oh, my god!
- 'Well done.'
348
00:21:24,531 --> 00:21:25,940
and to my little brother
349
00:21:25,958 --> 00:21:29,051
who obviously has
exceptional taste.
350
00:21:29,203 --> 00:21:31,036
- Yes, indeed.
- 'Aw.'
351
00:21:31,130 --> 00:21:34,056
and to finally closing that
Veronica chapter for good.
352
00:21:37,954 --> 00:21:40,637
Oh.. I-i-I'm sorry.
Aaron, I thought you told her.
353
00:21:40,732 --> 00:21:43,048
Who's, who's Veronica?
354
00:21:43,142 --> 00:21:45,809
Some gold digging con artist
who only wanted Aaron's money.
355
00:21:45,903 --> 00:21:47,795
'I'm sorry I didn't tell you
about her.'
356
00:21:47,813 --> 00:21:49,129
she and I dated in college.
357
00:21:49,223 --> 00:21:50,275
Apparently,
she was more interested
358
00:21:50,299 --> 00:21:51,966
in my bank account than me.
359
00:21:51,984 --> 00:21:54,144
- You had to say something?
- 'She broke my heart.'
360
00:21:55,395 --> 00:21:57,747
I had to pick up the pieces.
361
00:21:57,898 --> 00:21:58,938
'It wasn't pretty.'
362
00:22:00,918 --> 00:22:02,977
you know I'm nothing like that,
right?
363
00:22:02,995 --> 00:22:04,828
I know.
364
00:22:04,922 --> 00:22:10,242
'But at the time it really did
a real number on me.'
365
00:22:10,261 --> 00:22:12,428
Owen was there
to see me through the heartbreak
366
00:22:12,655 --> 00:22:15,005
and has been a little
over-protective of me
367
00:22:15,099 --> 00:22:17,007
'ever since.'
368
00:22:17,101 --> 00:22:18,394
'Well, that's because
he loves you.'
369
00:22:18,418 --> 00:22:20,010
'Mm.'
370
00:22:20,162 --> 00:22:21,270
just like I love you.
371
00:22:26,502 --> 00:22:28,944
You know, I'm just glad that
he found someone true.
372
00:22:31,765 --> 00:22:33,282
- Shh.
- 'Whoo!'
373
00:22:34,768 --> 00:22:38,770
- Do it again.
- Aw. Do it again.
374
00:22:50,359 --> 00:22:52,635
Oh, hey.
375
00:22:52,786 --> 00:22:56,213
- 'You're up late.'
- Couldn't sleep.
376
00:22:56,307 --> 00:22:57,951
'I don't know why,
I've just been tossing
377
00:22:57,975 --> 00:22:59,033
'and turning lately.'
378
00:22:59,051 --> 00:23:00,643
here you go.
379
00:23:00,870 --> 00:23:03,979
A nice cup of tea
fixes everything.
380
00:23:04,206 --> 00:23:08,300
- This is perfect. So homie.
- I'm so glad.
381
00:23:08,319 --> 00:23:09,652
Thanks.
382
00:23:09,803 --> 00:23:12,283
Welcome to the family,
sweetheart.
383
00:23:21,815 --> 00:23:23,695
'It's just San Francisco.'
384
00:23:23,742 --> 00:23:26,480
'This is gonna be the longest
24 hours ever.'
385
00:23:26,504 --> 00:23:28,390
'I'll be back
before you know it.'
386
00:23:28,414 --> 00:23:29,746
I'm gonna miss you.
387
00:23:29,899 --> 00:23:32,399
I'll be back by tomorrow
at noon.
388
00:23:32,418 --> 00:23:34,568
And, if you wait, I'll make you
pancakes for brunch.
389
00:23:34,587 --> 00:23:37,495
Well, in that case,
I will sleep through breakfast
390
00:23:37,515 --> 00:23:40,090
and expect chocolate chips
and strawberries.
391
00:23:45,931 --> 00:23:47,672
Brandi.
392
00:23:51,604 --> 00:23:53,323
I know something
that will cheer you up.
393
00:23:53,347 --> 00:23:56,365
- What?
- Have you ever been clamming?
394
00:24:01,355 --> 00:24:05,449
'So where're we going for this
clam digging adventure?'
395
00:24:05,543 --> 00:24:07,913
'We are going
to the perfect place'
396
00:24:07,937 --> 00:24:10,771
for a mother-daughter-in-law
day.
397
00:24:10,789 --> 00:24:13,607
When I was young,
this was the family home.
398
00:24:13,700 --> 00:24:15,384
And now it's our vacation cabin.
399
00:24:17,221 --> 00:24:20,205
I grew up on the muck.
400
00:24:20,224 --> 00:24:23,726
Watching for clams
on the lake's bed..
401
00:24:23,953 --> 00:24:26,303
Waiting for the water
to squirt up
402
00:24:26,455 --> 00:24:29,732
leaving a hole that guided me
to my treasures.
403
00:24:29,883 --> 00:24:32,142
- Ducks.
- Yep. They're family too.
404
00:24:32,294 --> 00:24:34,978
I didn't even know
lakes even had clams.
405
00:24:35,131 --> 00:24:39,800
Oh, yeah, freshwater clams
are the best, super tasty.
406
00:24:39,893 --> 00:24:44,246
Muck is rich, deep fertile soil.
407
00:24:44,398 --> 00:24:47,141
And good soil makes for
good chowder.
408
00:24:47,159 --> 00:24:50,235
Did Aaron and Owen dig for
clams too?
409
00:24:50,254 --> 00:24:51,587
Kind of.
410
00:24:54,258 --> 00:24:56,926
More, like, they used the clams
to skip across the water
411
00:24:57,153 --> 00:24:58,554
and see how many bounces
they could get.
412
00:24:58,578 --> 00:25:00,578
Always trying to outdo
each other.
413
00:25:00,673 --> 00:25:03,006
And now, for the best part.
414
00:25:03,159 --> 00:25:04,508
What?
415
00:25:04,602 --> 00:25:07,603
Homemade clam chowder.
416
00:25:07,754 --> 00:25:10,588
I'm gonna share with you
our family recipe.
417
00:25:10,608 --> 00:25:11,941
Come on. Let's go.
418
00:25:13,927 --> 00:25:15,945
- Yes. Okay.
- Alright.
419
00:25:16,096 --> 00:25:18,430
Clam chowder, here we come.
420
00:25:18,449 --> 00:25:20,616
- Look at all of them.
- I know, right?
421
00:25:23,028 --> 00:25:24,286
Good girl.
422
00:25:30,853 --> 00:25:32,186
- So?
- This is so good.
423
00:25:32,204 --> 00:25:33,445
- 'Wow!'
- you made this?
424
00:25:33,464 --> 00:25:35,205
Well, not exactly.
425
00:25:35,357 --> 00:25:37,002
I followed
Fiona's every direction
426
00:25:37,026 --> 00:25:38,783
and managed not to burn
the house down.
427
00:25:38,803 --> 00:25:40,505
'No. She's just being modest.
428
00:25:40,529 --> 00:25:42,471
- 'She's a natural.'
- Excuse me.
429
00:25:42,622 --> 00:25:45,199
'Good evening, Mr. McAllister.
I'm sorry to bother you.'
430
00:25:45,217 --> 00:25:46,602
'Uh, no problem.'
431
00:25:46,626 --> 00:25:47,643
uh, this is Brandi.
432
00:25:50,982 --> 00:25:54,224
Reid, how about some
clam chowder. It's delicious.
433
00:25:54,376 --> 00:25:56,856
No, thank you, ma'am.
434
00:25:56,970 --> 00:25:59,137
- 'We have an issue.'
- 'Alright.'
435
00:25:59,231 --> 00:26:01,806
let's go to my office. Ladies..
436
00:26:01,900 --> 00:26:04,660
And Brandi, this is the best
clam chowder I've ever had.
437
00:26:06,238 --> 00:26:07,663
Thank you.
438
00:26:10,576 --> 00:26:13,002
Don't mind Leonard,
he's always working.
439
00:26:13,153 --> 00:26:15,729
Is Reid Leonard's business
partner?
440
00:26:15,748 --> 00:26:18,232
Hah! Heavens no.
441
00:26:18,250 --> 00:26:19,991
Uh, he's Leonard's chauffeur
442
00:26:20,085 --> 00:26:21,844
and bodyguard, and..
443
00:26:21,995 --> 00:26:24,329
I guess Jack of all trades.
444
00:26:24,423 --> 00:26:25,906
Jack of all trades?
445
00:26:25,999 --> 00:26:28,684
Whatever Leonard needs,
Reid does.
446
00:26:28,911 --> 00:26:30,835
Honestly, he's been with us
for so long
447
00:26:30,855 --> 00:26:33,247
I don't even remember
that he's an employee.
448
00:26:34,841 --> 00:26:36,750
Mm. I wish
I could cook like this.
449
00:26:36,769 --> 00:26:37,820
Mm.
450
00:26:39,271 --> 00:26:40,271
Mm.
451
00:26:44,684 --> 00:26:47,663
'It was great. She took me
clamming at the lake house.'
452
00:26:47,687 --> 00:26:49,429
'she taught me how to make
calm chowder.'
453
00:26:49,448 --> 00:26:51,189
'and it was delicious.'
454
00:26:51,208 --> 00:26:53,208
'I even think your mom
was impressed.'
455
00:26:54,770 --> 00:26:57,046
good. She took you clamming?
456
00:26:57,197 --> 00:26:59,882
- She must really like you.
- I hope so.
457
00:27:00,109 --> 00:27:04,053
- Come back, I miss you.
- I miss you too.
458
00:27:04,280 --> 00:27:07,890
- Well, how'd it go?
- Good. Easy.
459
00:27:08,117 --> 00:27:09,352
I've got one more thing
to do tonight
460
00:27:09,376 --> 00:27:11,209
and then it's back
in the morning.
461
00:27:11,228 --> 00:27:13,615
'I just wish I knew about this
trip before.'
462
00:27:13,639 --> 00:27:16,623
Jackie's here, but it's, it's
just strange that you aren't.
463
00:27:16,642 --> 00:27:19,735
'Family-work obligations
come up like this sometimes.'
464
00:27:19,962 --> 00:27:21,719
'I don't, I don't know
what to say.'
465
00:27:21,739 --> 00:27:22,739
okay.
466
00:27:23,982 --> 00:27:24,982
Sleep tight.
467
00:27:26,393 --> 00:27:28,911
Hey, is everything okay?
468
00:27:29,138 --> 00:27:31,655
Yeah.
469
00:27:31,749 --> 00:27:35,642
- Can I ask you a question?
- Sure. Anything.
470
00:27:35,661 --> 00:27:37,978
- You know that.
- What's Reid's deal?
471
00:27:37,996 --> 00:27:40,738
- Why?
- I don't know.
472
00:27:40,758 --> 00:27:43,575
He just..
He rubs me the wrong way.
473
00:27:43,669 --> 00:27:46,095
He's harmless, I promise.
474
00:27:48,766 --> 00:27:49,932
I'll see you soon.
475
00:28:24,860 --> 00:28:25,859
'No!'
476
00:28:25,878 --> 00:28:27,878
'I'll do anything. Please.'
477
00:28:28,030 --> 00:28:30,046
no, please!
I'll do anything. No!
478
00:30:07,129 --> 00:30:08,698
'If you make a move,
I'll kill you.'
479
00:30:08,722 --> 00:30:10,072
'nod if you understand.'
480
00:30:10,223 --> 00:30:12,741
'go back inside
and remember nothing.'
481
00:31:04,019 --> 00:31:06,164
'Brandi, Iโm.. Look,
I'm so sorry about last night.'
482
00:31:06,188 --> 00:31:07,462
we'll, uh, we'll keep looking.
483
00:31:07,614 --> 00:31:09,947
- 'Absolutely.'
- 'thank you.'
484
00:31:09,967 --> 00:31:12,634
I'm so sorry, baby. I got the
first flight back this morning.
485
00:31:12,786 --> 00:31:14,303
I was so scared.
486
00:31:17,808 --> 00:31:19,290
And you don't know who did this?
487
00:31:19,310 --> 00:31:20,867
Well, we searched the grounds
last night
488
00:31:20,886 --> 00:31:23,014
and the first thing
this morning and nothing.
489
00:31:23,038 --> 00:31:24,796
And what about the security
cameras?
490
00:31:24,815 --> 00:31:26,960
I went over them all, and the
only thing they picked up
491
00:31:26,984 --> 00:31:30,110
was some damn cat and,
of course, Brandi outside later.
492
00:31:32,214 --> 00:31:33,488
Are you okay?
493
00:31:36,068 --> 00:31:39,161
Yeah. Your family's been great.
494
00:31:41,147 --> 00:31:43,498
Just please don't go away again.
495
00:31:43,650 --> 00:31:45,667
- I won't.
- Hey, you're back.
496
00:31:47,563 --> 00:31:50,063
- How did it go?
- Did you know about last night?
497
00:31:50,082 --> 00:31:52,674
Reid and I did a sweep,
but we didn't find anyone.
498
00:31:52,901 --> 00:31:54,901
'Honestly, I figured it's some
homeless guy.'
499
00:31:54,920 --> 00:31:56,305
there are a bunch of 'em down
by the lake
500
00:31:56,329 --> 00:31:57,846
they keep wandering down here.
501
00:31:57,997 --> 00:32:01,350
- He wasn't homeless.
- How do you know, honey?
502
00:32:01,577 --> 00:32:03,743
Shoes.
503
00:32:03,762 --> 00:32:06,096
'His shoes were black.'
504
00:32:06,190 --> 00:32:08,765
'it was dark, I didn't see much,
but the shoes were..'
505
00:32:08,859 --> 00:32:11,342
they were leather,
and it looked expensive.
506
00:32:11,362 --> 00:32:14,029
Which could include about
anybody in this zip code.
507
00:32:14,180 --> 00:32:16,681
- What did the police say?
- We didn't call the police.
508
00:32:16,700 --> 00:32:19,034
Look, son,
I know these guys, okay?
509
00:32:19,185 --> 00:32:21,094
The only thing they're gonna do
is come out and file a report.
510
00:32:21,113 --> 00:32:22,596
What're we gonna tell 'em?
511
00:32:22,689 --> 00:32:25,707
Brandi was attacked? By whom?
512
00:32:25,859 --> 00:32:27,601
Where are the tracks?
The evidence?
513
00:32:27,619 --> 00:32:29,936
'I'm telling you, I searched
and found nothing.'
514
00:32:30,029 --> 00:32:31,938
still, we should make a report.
515
00:32:31,957 --> 00:32:33,751
Son, this could really
blow up in our faces
516
00:32:33,775 --> 00:32:35,217
if the press get wind of this.
517
00:32:35,368 --> 00:32:37,179
Now I'd hate to see you
brought into
518
00:32:37,203 --> 00:32:38,887
'the public eye in this way.'
519
00:32:42,451 --> 00:32:43,558
Brandi?
520
00:32:46,563 --> 00:32:47,896
Sure.
521
00:32:55,572 --> 00:32:57,130
Where's Jackie?
522
00:32:57,149 --> 00:32:59,482
She had to, uh, go into the city
on business.
523
00:32:59,576 --> 00:33:03,245
- In the middle of the night?
- Of course not. This morning.
524
00:33:03,396 --> 00:33:05,822
Oh. Right.
525
00:33:05,974 --> 00:33:07,376
'She wouldn't leave
in the middle of the night.'
526
00:33:07,400 --> 00:33:09,476
'that's crazy.
It's-it's-it's just..'
527
00:33:09,494 --> 00:33:11,378
she-she didn't say goodbye.
528
00:33:13,239 --> 00:33:14,648
- Yeah.
- That's Jackie.
529
00:33:14,666 --> 00:33:17,317
Yeah, right.
530
00:33:17,335 --> 00:33:20,320
Come on. This has been a lot
for anyone to process.
531
00:33:20,338 --> 00:33:21,930
We need to get out of here.
532
00:33:22,081 --> 00:33:24,324
'Let's make an escape,
and go for a run.'
533
00:33:24,342 --> 00:33:26,382
'that'll clear the fog
out of this nightmare.'
534
00:33:28,830 --> 00:33:30,830
Brandi, I promise,
we're gonna keep looking.
535
00:33:32,851 --> 00:33:34,776
Why didn't she say goodbye?
536
00:33:46,940 --> 00:33:48,014
'Hey, Jackie. It's me.
Didn't say goodbye.'
537
00:33:48,033 --> 00:33:49,365
'give me a call.'
538
00:33:52,187 --> 00:33:53,498
'Wait up.'
539
00:33:53,522 --> 00:33:55,446
'slow down.'
540
00:34:01,972 --> 00:34:03,530
'I knew I could cheer you up.'
541
00:34:03,623 --> 00:34:05,198
I just didn't know
it was gonna kill me to do it.
542
00:34:07,202 --> 00:34:08,202
Oh!
543
00:34:09,871 --> 00:34:10,871
Whoo!
544
00:34:14,059 --> 00:34:15,875
- I win.
- 'Oh!'
545
00:34:15,894 --> 00:34:17,538
I need to get to the gym
more often.
546
00:34:17,562 --> 00:34:20,822
- Oh, you look great.
- You're sweaty.
547
00:34:20,974 --> 00:34:21,898
- So are you.
- I know.
548
00:34:21,992 --> 00:34:23,808
But I'm sweaty and out of shape.
549
00:34:23,827 --> 00:34:24,827
You're a machine.
550
00:34:32,669 --> 00:34:33,669
Are you okay?
551
00:34:35,397 --> 00:34:37,747
Yeah. Just..
552
00:34:37,899 --> 00:34:39,341
I was freaking out.
553
00:34:39,568 --> 00:34:42,569
I know. I'm so sorry.
554
00:34:42,662 --> 00:34:45,514
I guess I just wish
they call the authorities.
555
00:34:45,741 --> 00:34:47,051
I suppose you should
get used to this
556
00:34:47,075 --> 00:34:48,666
if you're going to be
a McAllister.
557
00:34:48,685 --> 00:34:50,185
What? Random assaults?
558
00:34:50,336 --> 00:34:51,761
Well..
559
00:34:51,913 --> 00:34:53,688
Kinda.
560
00:34:53,915 --> 00:34:55,484
With this kind of wealth comes
a lot of attention
561
00:34:55,508 --> 00:34:59,694
both good and not so good.
562
00:34:59,846 --> 00:35:02,272
What do you mean?
563
00:35:02,366 --> 00:35:05,108
You'd be surprised that how much
the press loves a scandal
564
00:35:05,260 --> 00:35:07,427
especially at this level
even if it's untrue.
565
00:35:07,520 --> 00:35:10,688
But this was an assault,
not a scandal.
566
00:35:10,782 --> 00:35:15,118
I know, but you'd be shocked
how the media and outsiders
567
00:35:15,270 --> 00:35:17,212
can twist things back on you.
568
00:35:17,439 --> 00:35:19,341
I know my dad and Owen
are just trying to protect you
569
00:35:19,365 --> 00:35:21,383
from this kind of exposure.
570
00:35:21,534 --> 00:35:22,551
It's brutal.
571
00:35:25,463 --> 00:35:26,805
That's why
they didn't report it.
572
00:35:29,117 --> 00:35:30,397
Hm.
573
00:35:32,378 --> 00:35:34,879
You're one of us now, so..
574
00:35:34,898 --> 00:35:38,049
I suppose you should know this
is not a glamorous aspect of it.
575
00:35:38,068 --> 00:35:41,903
- Hm.
- But, please understand, okay?
576
00:35:42,130 --> 00:35:45,465
We will do everything we can
to protect you.
577
00:35:45,558 --> 00:35:47,634
Of course.
578
00:35:47,727 --> 00:35:50,745
Anything that they need,
anything that you need
579
00:35:50,897 --> 00:35:52,247
I'm here for you.
580
00:36:02,667 --> 00:36:04,426
'Hey, I'm missing you.'
581
00:36:04,653 --> 00:36:06,720
'where're you? Text me back.
Bye.'
582
00:36:32,530 --> 00:36:35,773
Hey, I'm kinda..
Kinda worried about you.
583
00:36:35,867 --> 00:36:38,701
Will you please call me?
Please.
584
00:36:38,795 --> 00:36:39,795
Bye.
585
00:38:20,046 --> 00:38:22,121
- Need something?
- Oh!
586
00:38:23,900 --> 00:38:25,641
You scared me!
587
00:38:25,736 --> 00:38:27,384
Sorry.
588
00:38:27,404 --> 00:38:29,028
I was just, um..
589
00:38:30,632 --> 00:38:31,906
What is this place?
590
00:38:33,410 --> 00:38:36,302
- Extra storage garage.
- Oh.
591
00:38:36,321 --> 00:38:38,747
Why is it locked?
592
00:38:38,898 --> 00:38:40,284
Well, remember the homeless
problem?
593
00:38:40,308 --> 00:38:42,658
We once caught a few of 'em
squatting there.
594
00:38:42,811 --> 00:38:44,753
Made sense to lock it.
595
00:38:44,904 --> 00:38:46,496
Makes sense.
596
00:38:46,648 --> 00:38:49,257
I know.
Do you want to look inside?
597
00:38:49,484 --> 00:38:52,576
I-I think mom keeps her extra
holiday decorations in there.
598
00:38:52,670 --> 00:38:54,465
It's okay.
599
00:38:54,489 --> 00:38:55,488
It's just..
600
00:38:55,507 --> 00:38:57,340
I saw Reid coming out of there.
601
00:38:57,492 --> 00:38:58,767
He crashes in there sometimes
602
00:38:58,994 --> 00:39:00,510
when he doesn't want to
drive home.
603
00:39:00,604 --> 00:39:01,936
Anything else?
604
00:39:04,757 --> 00:39:06,757
Do you know where Jackie is?
605
00:39:06,851 --> 00:39:09,836
I told you, she's in the city
for work.
606
00:39:09,854 --> 00:39:12,334
It's just, she hasn't replied
to any of my messages.
607
00:39:13,525 --> 00:39:14,932
You think she's mad at me?
608
00:39:14,951 --> 00:39:16,451
No idea.
609
00:39:16,602 --> 00:39:18,322
Do you want me to try texting
her for you?
610
00:39:18,346 --> 00:39:20,271
No, no.
611
00:39:20,290 --> 00:39:21,601
- That's okay.
- Yeah?
612
00:39:21,625 --> 00:39:23,875
- Mm-mm.
- Okay.
613
00:39:41,627 --> 00:39:42,907
Am I overreacting?
614
00:39:42,962 --> 00:39:45,721
- It's only been a day, Brandi.
- I guess.
615
00:39:45,874 --> 00:39:48,983
But, when I asked Owen about
Jackie, he seemed a little off.
616
00:39:49,135 --> 00:39:50,819
Off? What do you mean off?
617
00:39:52,489 --> 00:39:54,397
Nice?
618
00:39:54,549 --> 00:39:57,066
I think he knows something about
Jackie he's not telling me.
619
00:39:57,160 --> 00:39:58,326
Brandi.
620
00:40:00,238 --> 00:40:01,645
Well, what if she's in trouble?
621
00:40:01,665 --> 00:40:03,314
Trouble?
622
00:40:03,333 --> 00:40:04,457
What kind of trouble?
623
00:40:06,077 --> 00:40:07,669
I-I know this sounds crazy..
624
00:40:09,247 --> 00:40:12,081
But I saw someone dragging
something.
625
00:40:12,175 --> 00:40:14,158
Looked like a body.
626
00:40:14,177 --> 00:40:16,402
And then today, I looked in the
fire pit where I was attacked
627
00:40:16,421 --> 00:40:17,920
and found a burned ID that..
628
00:40:18,073 --> 00:40:20,406
I'll show it to you.
It's, it's in our room.
629
00:40:20,425 --> 00:40:23,092
And then Jackie all of a sudden
goes on this business trip?
630
00:40:23,244 --> 00:40:25,644
And she's not replying
to any of my text messages.
631
00:40:25,671 --> 00:40:27,338
- I mean..
- Brandi, you can't be serious.
632
00:40:27,357 --> 00:40:30,933
I don't know, Aaron,
but something is going on here.
633
00:40:31,086 --> 00:40:35,512
And that Reid guy...
He really rubs me the wrong way.
634
00:40:35,532 --> 00:40:37,514
I'm just scared for Jackie,
okay.
635
00:40:37,534 --> 00:40:40,184
And you think Owen knows
something about all this?
636
00:40:40,203 --> 00:40:42,261
I don't know.
637
00:40:42,280 --> 00:40:43,538
You want me to talk to him?
638
00:40:45,191 --> 00:40:47,100
Yes.
639
00:40:47,118 --> 00:40:48,710
That would mean a lot to me.
640
00:40:48,937 --> 00:40:49,937
Okay.
641
00:40:51,272 --> 00:40:52,529
Done.
642
00:40:52,624 --> 00:40:54,215
Anything for my fiancee.
643
00:40:59,631 --> 00:41:02,206
- Hey.
- It's..
644
00:41:02,225 --> 00:41:03,825
- Your okay?
- Yeah.
645
00:41:06,045 --> 00:41:07,544
I'm sure there's a perfectly
rational explanation
646
00:41:07,564 --> 00:41:09,138
for all this.
647
00:41:24,139 --> 00:41:25,896
Hello?
648
00:41:25,916 --> 00:41:27,451
What do you mean there's a
problem with the shipment?
649
00:41:27,475 --> 00:41:28,991
It's not a problem.
650
00:41:29,085 --> 00:41:30,712
I just don't like holding on
to the merchandize
651
00:41:30,736 --> 00:41:32,495
longer then I have to.
652
00:41:32,647 --> 00:41:33,647
Hello?
653
00:41:36,317 --> 00:41:38,797
'Of course,
complications occur.'
654
00:41:40,746 --> 00:41:41,846
anyone there?
655
00:41:43,600 --> 00:41:45,508
It was a complication.
656
00:41:45,602 --> 00:41:46,768
Fine.
657
00:41:46,919 --> 00:41:48,186
Yeah, I understand.
658
00:41:52,091 --> 00:41:53,182
Hey little brother.
659
00:41:53,334 --> 00:41:54,403
Is everything okay?
660
00:41:54,427 --> 00:41:56,836
No. But it will be.
661
00:41:56,929 --> 00:41:59,021
- Work stuff?
- Always.
662
00:41:59,174 --> 00:42:01,054
You got the better end
of the deal.
663
00:42:01,176 --> 00:42:03,256
I'd like to be the one
giving the the money away
664
00:42:03,286 --> 00:42:04,321
instead of making it.
665
00:42:04,345 --> 00:42:06,012
Join me.
666
00:42:06,105 --> 00:42:08,873
Sometimes, there's nothing
I'd rather do.
667
00:42:11,186 --> 00:42:14,370
But... won't happen.
You know I crave excitement.
668
00:42:14,522 --> 00:42:17,548
You always have.
You always have.
669
00:42:19,285 --> 00:42:24,197
So, how can I help you?
Spit it out.
670
00:42:24,290 --> 00:42:26,032
This is gonna sound
a bit convoluted...
671
00:42:26,050 --> 00:42:28,384
Oh, is this about Brandi
being a little paranoid?
672
00:42:28,536 --> 00:42:29,960
You know how people panic
673
00:42:29,980 --> 00:42:31,773
when they can't get ahold
of someone 24-7.
674
00:42:31,797 --> 00:42:35,041
It's only been one day, Aaron.
I love Brandi but..
675
00:42:35,059 --> 00:42:38,561
- But what?
- I mean. It's been a day.
676
00:42:38,713 --> 00:42:41,113
How many times have we not been
able to get ahold each other?
677
00:42:43,642 --> 00:42:45,994
You're right. I know.
678
00:42:46,145 --> 00:42:49,905
Plus, Jackie texted me
20 minutes ago. She's fine.
679
00:42:50,000 --> 00:42:51,482
Do you want me to show it to
you? Show it to Brandi?
680
00:42:51,501 --> 00:42:53,167
No, it's fine. I'm-I'm sorry.
681
00:42:55,321 --> 00:42:57,338
Come on, what is this
really about?
682
00:42:57,565 --> 00:42:59,398
I don't understand?
683
00:42:59,492 --> 00:43:01,901
- Does it seem Brandi..
- Brandi what?
684
00:43:01,994 --> 00:43:05,179
I mean, is she
uncomfortable here?
685
00:43:05,331 --> 00:43:07,849
She did say Reid
was a little off.
686
00:43:08,000 --> 00:43:11,019
'I mean, yeah, she's upset,
she thinks she saw a dead body'
687
00:43:11,170 --> 00:43:14,263
being dragged across
the backyard.
688
00:43:14,357 --> 00:43:16,749
'And she found a woman's
burned up ID in the firepit.'
689
00:43:16,768 --> 00:43:18,434
- it's a lot.
- I see.
690
00:43:18,586 --> 00:43:20,010
'Well, I don't know
about a body and a ID'
691
00:43:20,030 --> 00:43:23,256
but of course Reid
is a little off.
692
00:43:23,349 --> 00:43:24,273
We've known him
since we were kids.
693
00:43:24,367 --> 00:43:26,016
He's always been a little odd.
694
00:43:26,036 --> 00:43:27,777
Who knows what the dude does
in the night.
695
00:43:27,929 --> 00:43:30,521
Like I said, I love Brandi,
but..
696
00:43:30,540 --> 00:43:32,874
Come on, she's overreacting.
697
00:43:40,441 --> 00:43:43,718
It's me, Aaron. Your brother.
698
00:43:48,299 --> 00:43:50,299
Trust me.
699
00:43:50,393 --> 00:43:52,310
I know. You're right.
700
00:43:53,971 --> 00:43:55,712
I got work to do.
701
00:44:00,236 --> 00:44:03,479
You try to relax a little,
brother.
702
00:44:03,573 --> 00:44:05,406
Owen, please.
703
00:44:09,079 --> 00:44:10,359
Yup.
704
00:44:18,646 --> 00:44:20,922
Oh, my god!
705
00:44:41,778 --> 00:44:43,502
- 'Owen?'
- yeah?
706
00:44:43,521 --> 00:44:45,504
Reid is loading up the last run,
you wanna help him out?
707
00:44:45,523 --> 00:44:47,443
I have to help your mom
in the kitchen.
708
00:44:47,508 --> 00:44:49,266
- Hurry up.
- Yeah. I'll do that.
709
00:44:49,285 --> 00:44:50,988
'Hey, don't forget to grab
the thing from the room.'
710
00:44:51,012 --> 00:44:52,156
'Yep.'
711
00:45:13,551 --> 00:45:16,385
- Right?
- That was great, mom.
712
00:45:16,537 --> 00:45:18,217
- Thank you.
- Of course.
713
00:45:18,297 --> 00:45:20,373
Hey, you know what?
You know what I was thinking?
714
00:45:20,466 --> 00:45:22,375
Maybe we could all go
for a walk.
715
00:45:22,393 --> 00:45:24,353
It's going to be
such a lovely evening.
716
00:45:24,470 --> 00:45:26,545
Yeah, that sounds perfect
because then I can burn off
717
00:45:26,564 --> 00:45:28,547
some of that pie
you forced me to eat.
718
00:45:28,566 --> 00:45:30,210
Oh, so she forced that
third piece on you?
719
00:45:30,234 --> 00:45:31,325
Her powers run deep, son.
720
00:45:32,978 --> 00:45:34,387
You'll understand
those power soon enough.
721
00:45:34,405 --> 00:45:36,055
Oh, I already do.
722
00:45:36,073 --> 00:45:38,574
This one forced me to run
three miles today.
723
00:45:38,668 --> 00:45:41,577
Told you, it's powerful stuff.
724
00:45:41,671 --> 00:45:44,505
I hope you don't mind me asking.
Where's Owen?
725
00:45:46,751 --> 00:45:50,586
Oh, uh, he made his apologies.
He had some work stuff come up.
726
00:45:50,680 --> 00:45:53,255
But maybe he can meet us
a little later for a drink.
727
00:45:53,408 --> 00:45:56,592
I'm sorry. I'm just
concerned about Jackie?
728
00:45:56,686 --> 00:45:58,744
I wasn't sure if you guys
have heard anything bad.
729
00:45:58,763 --> 00:46:00,855
I already told you,
she texted Owen earlier.
730
00:46:01,006 --> 00:46:02,415
She's fine.
731
00:46:02,508 --> 00:46:05,084
Did Owen show you
those text messages?
732
00:46:07,755 --> 00:46:08,755
Don't.
733
00:46:14,779 --> 00:46:18,113
Hey, um, why don't we just go
for that walk now, okay?
734
00:46:18,266 --> 00:46:22,043
Okay, so we can just
ignore the obvious?
735
00:46:22,270 --> 00:46:25,046
Or so you can stop being rude
to my family.
736
00:46:31,370 --> 00:46:34,513
Oh! Oh, okay.
737
00:46:36,893 --> 00:46:38,142
'I'm so sorry.'
738
00:46:39,896 --> 00:46:44,381
Fiona... Leonard.
739
00:46:47,962 --> 00:46:49,553
I don't know what just
came out of my mouth.
740
00:46:49,572 --> 00:46:51,372
- That was...
- It's fine, love.
741
00:46:51,466 --> 00:46:53,466
It's understandable
after the incident.
742
00:46:53,559 --> 00:46:56,802
I think
I'm just overly tired or..
743
00:46:56,895 --> 00:46:59,472
I keep waking up at the night,
you know.
744
00:46:59,490 --> 00:47:01,640
I haven't been getting
enough sleep.
745
00:47:01,659 --> 00:47:05,086
It's fine. We'll go on the walk
and then get you to bed early.
746
00:47:05,313 --> 00:47:09,331
Perfect, the night air
works magic.
747
00:47:09,425 --> 00:47:10,591
Sure.
748
00:47:10,743 --> 00:47:13,261
Pretty soon,
you'll be good as new.
749
00:47:23,255 --> 00:47:26,107
Remember the first summer
when we came here, huh?
750
00:47:26,334 --> 00:47:29,426
Aaron came running into our room
almost every night?
751
00:47:29,445 --> 00:47:31,520
- I was five.
- And afraid of ghosts.
752
00:47:34,191 --> 00:47:36,450
Well, in my defense
they were enormous ghosts.
753
00:47:36,602 --> 00:47:38,360
- Oh-ho-ho.
- Boo!
754
00:47:38,454 --> 00:47:40,362
Oh, wow.
755
00:47:58,975 --> 00:48:01,367
- 'Where are you going?'
- 'I just need to go for a run.'
756
00:48:01,385 --> 00:48:02,985
'And think.'
757
00:48:09,043 --> 00:48:11,560
- Brandi, look out.
- Oh!
758
00:48:11,712 --> 00:48:13,896
Oh, it's, it's you.
759
00:48:14,048 --> 00:48:17,325
Um, I, I was just,
I was out for a run. So..
760
00:48:19,996 --> 00:48:21,495
Jogging?
761
00:48:21,647 --> 00:48:23,487
Just trying to
get to know the area.
762
00:48:24,725 --> 00:48:26,537
'Well, you seen
one family country estate'
763
00:48:26,561 --> 00:48:28,243
you've seen them all.
764
00:48:28,396 --> 00:48:30,746
Right.
765
00:48:30,840 --> 00:48:34,066
I was actually trying to escape
this enormous mansion.
766
00:48:34,085 --> 00:48:35,712
'Well, you aren't
the first person'
767
00:48:35,736 --> 00:48:36,969
'who want to escape.'
768
00:48:41,834 --> 00:48:44,259
yeah. Okay.
769
00:48:44,412 --> 00:48:46,520
'Be careful out there.
See you soon.'
770
00:48:50,601 --> 00:48:53,321
I'm sorry. I don't know
what to say. I can't find it.
771
00:48:53,345 --> 00:48:54,695
That ID isn't here.
772
00:48:57,592 --> 00:49:00,926
- Are you okay?
- Sure.
773
00:49:00,945 --> 00:49:02,831
It's just seems like
since the attack
774
00:49:02,855 --> 00:49:04,908
everyone's been so quick
to dismiss everything
775
00:49:04,932 --> 00:49:06,332
that I'm thinking or feeling.
776
00:49:09,286 --> 00:49:11,295
And I was the one
who was attacked.
777
00:49:16,368 --> 00:49:18,135
Brandi, I'm sorry.
778
00:49:19,947 --> 00:49:22,114
It just seems like
nobody else is concerned
779
00:49:22,133 --> 00:49:25,059
that I was attacked or that
Reid gives me the creeps
780
00:49:25,210 --> 00:49:28,621
or that Jackie doesn't reply
to any one of my messages
781
00:49:28,639 --> 00:49:31,457
but she conveniently replies
to Owen's?
782
00:49:31,550 --> 00:49:33,234
I'm not discounting
your feelings
783
00:49:33,385 --> 00:49:35,569
and I'm so sorry my family
isn't stepping up more.
784
00:49:39,575 --> 00:49:43,494
Brandi, please, just stop.
I love you.
785
00:49:46,641 --> 00:49:48,416
I love you.
786
00:50:03,766 --> 00:50:05,340
Where's Jackie?
787
00:50:05,493 --> 00:50:07,893
She had to go into the city
on business.
788
00:50:10,606 --> 00:50:11,772
Don't.
789
00:52:24,740 --> 00:52:26,815
Aaron!
790
00:52:26,967 --> 00:52:28,742
Help!
791
00:52:28,894 --> 00:52:30,854
Hey, hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
792
00:52:30,896 --> 00:52:34,206
Take it easy. It's gonna okay.
I'm here. I'm here.
793
00:52:37,086 --> 00:52:40,662
'That ID might be missing
but I can show you the body.'
794
00:52:40,815 --> 00:52:42,497
'it's just up here.'
795
00:52:42,650 --> 00:52:44,240
'I'm so sorry
I didn't believe you.'
796
00:52:44,260 --> 00:52:47,928
It's fine, I'm just glad
I have proof.
797
00:52:48,080 --> 00:52:50,246
We'll find out who's doing this.
I promise.
798
00:52:50,266 --> 00:52:52,466
- But I searched this area...
- Owen, stop talking.
799
00:52:52,660 --> 00:52:53,750
Aaron...
800
00:52:53,769 --> 00:52:55,603
We're gonna search again, okay?
801
00:52:55,830 --> 00:52:58,180
Yeah, sure,
I might have missed something.
802
00:52:58,332 --> 00:53:00,256
- What if it's Jackie?
- It won't be.
803
00:53:00,351 --> 00:53:02,092
But what if it is?
804
00:53:02,111 --> 00:53:04,336
I wouldn't be
able to forgive myself.
805
00:53:04,355 --> 00:53:08,264
- What if my dream was true?
- Dream?
806
00:53:08,359 --> 00:53:10,843
Brandi thought she saw a woman
in the hall who needed help.
807
00:53:10,861 --> 00:53:12,861
I really hate that
this is happening to you.
808
00:53:13,013 --> 00:53:14,622
Thank you, Leonard.
809
00:53:16,517 --> 00:53:18,016
Hold on.
810
00:53:18,035 --> 00:53:19,771
Reid, go up
and make sure it's safe.
811
00:53:19,795 --> 00:53:21,075
Yeah.
812
00:53:29,864 --> 00:53:33,215
- I don't see anything.
- Keep looking, Reid.
813
00:53:33,309 --> 00:53:35,142
I'm telling you there's nothing.
814
00:53:38,481 --> 00:53:40,372
It was right here.
815
00:53:40,391 --> 00:53:42,316
- Are you sure?
- Yes!
816
00:53:42,467 --> 00:53:44,151
Maybe it's somewhere else?
817
00:53:44,302 --> 00:53:46,782
No. It was here.
It was definitely here.
818
00:53:52,386 --> 00:53:53,410
Please.
819
00:54:12,239 --> 00:54:14,014
I told you.
820
00:54:15,685 --> 00:54:17,426
Oh, god, I can't look.
821
00:54:17,520 --> 00:54:19,436
You can look.
822
00:54:25,177 --> 00:54:27,436
Nothing here,
except that ol' stump.
823
00:54:27,530 --> 00:54:28,696
What?
824
00:54:55,373 --> 00:54:57,282
- You moved it.
- Oh, come on.
825
00:54:57,301 --> 00:54:59,209
You know I'm about done
with this nonsense, Brandi.
826
00:54:59,228 --> 00:55:01,803
I know the difference between
a stump and a dead body, okay?
827
00:55:01,956 --> 00:55:03,880
Are you trying to
make fools of us?
828
00:55:03,899 --> 00:55:07,050
Brandi. Stop.
829
00:55:07,069 --> 00:55:09,886
Aaron, I need you to believe me.
830
00:55:09,980 --> 00:55:12,647
- I'm going back to the house.
- Shoes.
831
00:55:12,800 --> 00:55:15,634
- Shoes.
- Brandi, please, stop.
832
00:55:15,727 --> 00:55:17,636
- No...
- You can't be serious?
833
00:55:17,729 --> 00:55:20,822
The shoes will solve this.
Come on.
834
00:55:20,975 --> 00:55:23,992
It's very convenient.
The ID. I told you.
835
00:55:24,086 --> 00:55:25,919
I'm too busy for this.
836
00:55:36,323 --> 00:55:37,765
What's going on, Brandi?
837
00:55:37,916 --> 00:55:39,636
Brandi, what are you doing
in my room?
838
00:55:39,660 --> 00:55:42,227
- You'll see.
- I'll see.
839
00:55:46,500 --> 00:55:48,258
No one else
has a problem with this?
840
00:55:48,277 --> 00:55:51,094
You seem have some pretty
distinct shoe wear, Owen.
841
00:55:51,188 --> 00:55:52,907
You've been going
through my things?
842
00:55:52,931 --> 00:55:55,431
Brandi, I'm on your side, okay,
but that's just..
843
00:55:59,863 --> 00:56:02,364
Okay, what is going on?
844
00:56:02,458 --> 00:56:03,707
Brandi.
845
00:56:11,133 --> 00:56:12,448
Brandi.
846
00:56:30,044 --> 00:56:32,736
You should probably
apologize to my family.
847
00:56:35,825 --> 00:56:39,809
They were there.
I swear to you, Aaron.
848
00:56:39,903 --> 00:56:43,905
- I am not crazy.
- I know.
849
00:56:43,999 --> 00:56:46,479
But you did practically
accused my brother of murder.
850
00:56:47,819 --> 00:56:50,579
Maybe he was set up.
Maybe-maybe..
851
00:56:50,673 --> 00:56:52,064
Maybe it was Reid.
852
00:56:52,157 --> 00:56:53,990
Maybe, Reid, he-he killed Jackie
853
00:56:54,009 --> 00:56:56,068
and then he buried the body
and then he moved the body
854
00:56:56,086 --> 00:56:57,305
and then he ditched the shoes...
855
00:56:57,329 --> 00:56:58,494
Do you even hear yourself?
856
00:56:58,514 --> 00:57:01,907
Aaron, I'm just saying, I swear.
857
00:57:01,925 --> 00:57:06,520
Jackie is missing and I saw
a dead body last night.
858
00:57:10,250 --> 00:57:16,088
Jackie is just fine. She's
in the city for work, Brandi.
859
00:57:16,181 --> 00:57:19,515
It was dark out last night
and you were upset.
860
00:57:19,535 --> 00:57:22,035
- You don't believe me.
- I want to. I do.
861
00:57:22,187 --> 00:57:24,147
It's just,
you don't have any evidence.
862
00:57:24,264 --> 00:57:29,192
Evidence? Our relationship
is based on trust.
863
00:57:29,286 --> 00:57:32,104
And if we don't have trust..
864
00:57:32,197 --> 00:57:34,047
We don't have a relationship.
865
00:57:38,128 --> 00:57:40,053
I'm sorry, bro. I really am.
866
00:57:40,205 --> 00:57:42,538
- What are you talking about?
- I'm just sorry.
867
00:57:42,633 --> 00:57:44,374
- About everything.
- Owen...
868
00:57:44,393 --> 00:57:46,518
Trust me, little brother.
I wish it was different.
869
00:57:49,640 --> 00:57:53,642
- Hey, guys!
- Where were you?
870
00:57:53,794 --> 00:57:55,551
I was, I was texting you.
871
00:57:55,646 --> 00:57:57,905
Oh, sorry, I, I texted Owen
872
00:57:58,132 --> 00:57:59,867
and then immediately dropped
my phone in the sink
873
00:57:59,891 --> 00:58:02,053
and then I had business meetings
all day and didn't get a chance
874
00:58:02,077 --> 00:58:03,744
to get a new one.
875
00:58:03,971 --> 00:58:05,251
Is everything okay?
876
00:58:13,497 --> 00:58:15,017
'Aaron.'
877
00:58:56,114 --> 00:58:57,756
Don't move. Relax.
878
00:58:59,526 --> 00:59:02,452
No. No. No, no, no.
Don't do this. Please.
879
00:59:24,827 --> 00:59:26,809
I don't want you to go.
880
00:59:26,903 --> 00:59:31,481
I know, but it's probably better
that I do. At least until...
881
00:59:31,575 --> 00:59:34,334
Look, we can work through this.
882
00:59:34,486 --> 00:59:36,652
I just gotta calm
my family down.
883
00:59:36,672 --> 00:59:37,952
I understand.
884
00:59:39,174 --> 00:59:40,424
I love you.
885
00:59:45,830 --> 00:59:46,830
Brandi, I..
886
00:59:55,858 --> 00:59:57,910
Baby, I'm gonna drop her over
at the airport and get a massage
887
00:59:57,934 --> 00:59:59,267
and I'll be back later.
888
00:59:59,419 --> 01:00:01,194
- Bye.
- Okay. Bye.
889
01:00:27,222 --> 01:00:30,849
Have a safe flight, I'll see you
at the end of the summer. Bye.
890
01:00:33,395 --> 01:00:35,312
Jackie, what's that?
891
01:00:37,974 --> 01:00:40,454
So, are you gonna..
What is this place?
892
01:00:45,741 --> 01:00:47,574
Why couldn't we talk in the car?
893
01:00:50,987 --> 01:00:53,038
- Two coffees please.
- Sure.
894
01:00:57,252 --> 01:00:58,532
Okay.
895
01:01:01,315 --> 01:01:05,074
- Okay, first of all, I'm sorry.
- For what?
896
01:01:05,168 --> 01:01:06,720
For getting you involved
in this family
897
01:01:06,744 --> 01:01:08,556
but... when I introduced you
and Aaron
898
01:01:08,580 --> 01:01:10,097
I honestly, I didn't know.
899
01:01:10,248 --> 01:01:13,491
- I, I had my suspicions but..
- What suspicions?
900
01:01:13,585 --> 01:01:15,321
Oh, god, I can't believe
I'm so naive.
901
01:01:15,345 --> 01:01:16,661
Jackie, you're freaking me out.
902
01:01:16,754 --> 01:01:18,163
I had to get more information
903
01:01:18,256 --> 01:01:19,309
and I had to get you
out of my car.
904
01:01:19,333 --> 01:01:20,774
Because?
905
01:01:21,001 --> 01:01:22,645
Because I'm pretty sure
they're bugging it.
906
01:01:22,669 --> 01:01:24,238
Owen's probably having me
followed right now.
907
01:01:24,262 --> 01:01:27,763
What? Jackie.
What are you talking about?
908
01:01:27,783 --> 01:01:30,283
Mm. Hi. Thank you.
909
01:01:34,197 --> 01:01:35,697
What's going on?
910
01:01:35,849 --> 01:01:37,602
It's why I ditched
my phone last weekend.
911
01:01:37,626 --> 01:01:39,275
They were bugging it.
912
01:01:39,294 --> 01:01:40,776
It's why I pretended
to have a business trip
913
01:01:40,796 --> 01:01:42,520
because I needed to find
more information.
914
01:01:42,539 --> 01:01:44,667
So I drove to the airport
and I parked my car
915
01:01:44,691 --> 01:01:46,449
and then rented a car with cash
and I...
916
01:01:46,468 --> 01:01:47,988
Hang on. Hang on. Slow down.
917
01:01:48,028 --> 01:01:53,122
- Okay.
- Jackie, what is going on?
918
01:01:53,142 --> 01:01:55,533
The McAllisters.
919
01:01:55,552 --> 01:02:01,873
Leonard, Owen, maybe even Aaron,
I-I don't know..
920
01:02:01,966 --> 01:02:04,446
They're dealing
in illegal trade.
921
01:02:06,155 --> 01:02:08,471
What are they trading?
922
01:02:08,565 --> 01:02:11,807
People. They're trading people.
923
01:02:11,827 --> 01:02:15,954
- Trading people?
- Shh! Yes.
924
01:02:19,226 --> 01:02:21,226
I found this woman's ID
burned in the firepit
925
01:02:21,244 --> 01:02:23,152
in the back of the house.
926
01:02:23,246 --> 01:02:24,729
Where is it? Can I see it?
927
01:02:24,748 --> 01:02:26,748
It's gone, someone stole it.
928
01:02:26,842 --> 01:02:29,659
I found a pile of
women's clothes last month
929
01:02:29,753 --> 01:02:31,564
and someone that tried
to burned them
930
01:02:31,588 --> 01:02:32,828
but there were still some left
and I asked Owen about it
931
01:02:32,848 --> 01:02:35,348
but he just yelled at me
932
01:02:35,575 --> 01:02:38,054
laughed in my face,
but then a couple of days ago
933
01:02:38,078 --> 01:02:40,558
I found a bracelet
so I confronted Owen about it
934
01:02:40,747 --> 01:02:42,558
thinking maybe
he was cheating on me
935
01:02:42,582 --> 01:02:44,335
but he just said
it belonged to his mother.
936
01:02:44,359 --> 01:02:49,362
But the thing is, the bracelets
had initials on it 'd.D..'
937
01:02:49,589 --> 01:02:51,347
I mean he didn't even bother
with a clever lie.
938
01:02:51,366 --> 01:02:55,017
Oh, my god! It wasn't a dream.
939
01:02:55,037 --> 01:02:58,830
She's real. It wasn't a dream.
She's..
940
01:03:00,784 --> 01:03:02,542
- I saw her.
- Denise Dameron.
941
01:03:02,694 --> 01:03:04,975
She's been missing for weeks.
She's all over the Internet.
942
01:03:05,047 --> 01:03:06,604
She was so scared..
943
01:03:06,623 --> 01:03:07,697
Please.
944
01:03:07,791 --> 01:03:09,274
There are more of them.
945
01:03:09,367 --> 01:03:12,110
- There are many more of them.
- No.
946
01:03:12,203 --> 01:03:13,439
What else could
the burned clothes
947
01:03:13,463 --> 01:03:15,037
and Denise's bracelet mean?
948
01:03:15,057 --> 01:03:17,224
So, I started looking
into things on my own.
949
01:03:18,969 --> 01:03:22,545
Following him, watching him,
his dad.
950
01:03:22,564 --> 01:03:24,898
It doesn't makes sense.
Leonard's a multimillionaire.
951
01:03:25,049 --> 01:03:27,141
Why would he be involved
in something like this?
952
01:03:27,236 --> 01:03:29,218
- Or Owen.
- For the power.
953
01:03:29,238 --> 01:03:30,987
Or the control. I don't know.
954
01:03:33,057 --> 01:03:38,136
Jackie, some of these flyers
are dated five years ago.
955
01:03:38,154 --> 01:03:39,707
Have you talked to Owen
about this?
956
01:03:39,731 --> 01:03:41,951
I can't until
I have enough proof.
957
01:03:41,975 --> 01:03:43,877
But now, with your sighting
and testimony...
958
01:03:43,901 --> 01:03:46,586
The shoes... from my attack.
959
01:03:46,738 --> 01:03:49,089
They were in his closet
and suddenly they go missing.
960
01:03:49,316 --> 01:03:51,666
He's all over this.
You've gotta get away from him.
961
01:03:51,818 --> 01:03:54,298
I have tried.
He always finds me.
962
01:03:54,412 --> 01:03:55,815
And I have nothing to take
to the authorities.
963
01:03:55,839 --> 01:03:58,598
I need you to help me
get evidence.
964
01:03:58,750 --> 01:04:01,070
Because, if, if we both
come forward with evidence
965
01:04:01,161 --> 01:04:03,853
they have to listen to us,
right?
966
01:04:05,590 --> 01:04:07,515
Owen has a ledger in his desk.
967
01:04:07,667 --> 01:04:09,921
It has all the names
of the girls
968
01:04:09,945 --> 01:04:12,170
and the prices he got from them.
969
01:04:12,263 --> 01:04:14,172
I saw it.
970
01:04:14,190 --> 01:04:16,674
That's when I knew for certain.
971
01:04:16,693 --> 01:04:19,452
God, I don't know what to do
because if he goes down
972
01:04:19,679 --> 01:04:21,915
he's gonna take me with him
and I, I can't go to..
973
01:04:21,939 --> 01:04:26,184
No, no, no, no. Hey.
We are gonna stop them, okay?
974
01:04:26,202 --> 01:04:29,111
We will find that ledger
975
01:04:29,131 --> 01:04:32,357
and we're gonna find out
if Aaron is involved.
976
01:04:32,375 --> 01:04:34,134
He's not, it's not possible.
977
01:04:34,285 --> 01:04:35,635
I really hope you're right
978
01:04:35,787 --> 01:04:37,264
but we have to be prepared
for anything.
979
01:04:37,288 --> 01:04:41,123
I mean, I don't know
if those girls ever..
980
01:04:45,647 --> 01:04:46,938
We gotta go.
981
01:04:51,969 --> 01:04:54,879
Hi, you see that
sweet looking fella over there
982
01:04:54,972 --> 01:04:57,882
he just offered
to pay for our bill.
983
01:04:57,975 --> 01:04:59,717
Said I should just let you know?
984
01:04:59,736 --> 01:05:02,287
That's so sweet.
Well, have a good one.
985
01:05:03,907 --> 01:05:06,240
Let's go.
986
01:05:24,928 --> 01:05:26,260
Who was that guy?
987
01:05:26,413 --> 01:05:27,557
That guy works
for the McAllisters
988
01:05:27,581 --> 01:05:28,649
and we need to get out of here.
989
01:05:28,673 --> 01:05:30,190
How do you know that?
990
01:05:30,341 --> 01:05:31,674
Because if he didn't,
he would've caused a scene
991
01:05:31,693 --> 01:05:33,487
about paying that bill
but that guy
992
01:05:33,511 --> 01:05:35,753
he, he wants out fast
'cause he's on the clock.
993
01:05:35,772 --> 01:05:38,256
And, hey, remember,
the car is probably bugged
994
01:05:38,349 --> 01:05:40,909
so I'll find somewhere else for
us to finish this conversation.
995
01:06:42,413 --> 01:06:44,224
- That guy was following us?
- Yes.
996
01:06:44,248 --> 01:06:45,893
And the McAllisters ordered
this?
997
01:06:45,917 --> 01:06:47,303
Don't know if it was
Leonard or Owen
998
01:06:47,327 --> 01:06:48,417
but... it was one of them.
999
01:06:48,437 --> 01:06:50,328
Why?
1000
01:06:50,346 --> 01:06:52,083
Well, clearly they don't trust
one or either of us.
1001
01:06:52,107 --> 01:06:54,348
We both have been asking
questions they don't want asked.
1002
01:06:56,670 --> 01:06:58,427
Okay.
1003
01:06:58,447 --> 01:07:00,930
- Are you okay?
- I'm fine, I'm just..
1004
01:07:00,949 --> 01:07:02,365
I'm thinking.
1005
01:07:04,678 --> 01:07:06,511
Okay, here's what we're gonna do
1006
01:07:06,529 --> 01:07:08,248
you're gonna go back
and you're gonna tell Owen
1007
01:07:08,272 --> 01:07:09,552
that we stopped at the diner.
1008
01:07:09,607 --> 01:07:11,365
What? But I already told him
that...
1009
01:07:11,460 --> 01:07:15,186
I know but the guy
clearly saw us so why lie?
1010
01:07:15,279 --> 01:07:16,924
Just say that I was distraught
1011
01:07:16,948 --> 01:07:18,298
I-I couldn't get on the plane.
1012
01:07:18,525 --> 01:07:20,111
We had to have girl talk
about Aaron
1013
01:07:20,135 --> 01:07:22,451
you know, I was upset
and you had to calm me down
1014
01:07:22,471 --> 01:07:24,674
and then you drove me
to the airport.
1015
01:07:24,698 --> 01:07:25,955
Okay.
1016
01:07:25,974 --> 01:07:27,699
Then you're gonna
go back to the house
1017
01:07:27,717 --> 01:07:29,345
and you're gonna tell Owen
that you're
1018
01:07:29,369 --> 01:07:30,846
you're sick of me and my drama.
1019
01:07:30,870 --> 01:07:31,978
Why?
1020
01:07:32,205 --> 01:07:33,705
You need Owen
to see your loyalty.
1021
01:07:33,723 --> 01:07:35,367
He needs to think
that you're all in.
1022
01:07:35,391 --> 01:07:36,966
This way he'll trust you.
1023
01:07:37,060 --> 01:07:38,801
Okay, well, what about Aaron?
1024
01:07:38,820 --> 01:07:41,562
- Aaron, Aaron's not involved.
- But what if he is...
1025
01:07:41,715 --> 01:07:43,526
He's not involved,
I know it in my heart
1026
01:07:43,550 --> 01:07:46,493
and if he is,
our relationship is over anyway.
1027
01:07:48,663 --> 01:07:50,555
Do you have a tarp or a coat
or something in the car
1028
01:07:50,573 --> 01:07:52,056
I can use?
1029
01:07:52,149 --> 01:07:53,500
I have a blanket in my trunk.
1030
01:07:53,727 --> 01:07:54,887
Perfect.
1031
01:07:54,911 --> 01:07:56,503
I'm gonna hide in the backseat.
1032
01:07:56,654 --> 01:07:59,054
When it gets dark, I'm gonna
find out what's going on.
1033
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
Okay.
1034
01:08:03,160 --> 01:08:05,995
Thank you.
1035
01:08:06,014 --> 01:08:07,997
Thank you for believing in me
1036
01:08:08,091 --> 01:08:10,424
and confiding in me.
1037
01:08:10,577 --> 01:08:13,057
It's nice to have someone
in my corner.
1038
01:08:13,747 --> 01:08:15,688
I know.
1039
01:08:15,840 --> 01:08:17,076
Let's do this.
1040
01:08:17,100 --> 01:08:18,107
Come on. Let's go.
1041
01:08:25,091 --> 01:08:26,091
Here.
1042
01:08:27,536 --> 01:08:30,778
Hey, be careful.
1043
01:08:30,872 --> 01:08:32,372
You too.
1044
01:08:47,055 --> 01:08:48,888
'We're almost there.'
1045
01:09:07,150 --> 01:09:08,966
- How is she?
- Gone.
1046
01:09:09,060 --> 01:09:11,222
Fine. I mean, no,
she's not fine.
1047
01:09:11,246 --> 01:09:12,637
I couldn't even take her
right to the airport.
1048
01:09:12,655 --> 01:09:14,305
What do you mean?
1049
01:09:14,324 --> 01:09:15,785
Well, she's there now,
but she was kinda hysterical
1050
01:09:15,809 --> 01:09:17,210
so I had to talk her
off the ledge first.
1051
01:09:17,234 --> 01:09:19,252
- I should go to her.
- Why, Aaron?
1052
01:09:19,403 --> 01:09:21,979
It's not gonna change anything.
She just doesn't fit.
1053
01:09:22,073 --> 01:09:24,315
She's not part of this family.
1054
01:09:24,334 --> 01:09:26,295
Honestly I think it's more
than she can handle.
1055
01:09:26,319 --> 01:09:27,797
I think she was just in it
for the money.
1056
01:09:27,821 --> 01:09:29,929
You were supposed to be
her friend, Jackie.
1057
01:09:30,081 --> 01:09:31,914
And you're supposed to have
a little common sense.
1058
01:09:31,933 --> 01:09:33,491
What the hell is that
supposed to mean?
1059
01:09:33,509 --> 01:09:35,660
What it's always meant,
family first.
1060
01:09:35,678 --> 01:09:37,086
Hey, don't take it out on Jackie
just 'cause
1061
01:09:37,105 --> 01:09:39,272
you trusted
the wrong person again.
1062
01:09:41,351 --> 01:09:42,667
Jesus, Owen.
1063
01:09:42,685 --> 01:09:43,965
Hey.
1064
01:09:46,856 --> 01:09:50,450
I know I've been a bit
extra lately and I'm sorry.
1065
01:09:50,677 --> 01:09:52,285
Truly.
1066
01:09:52,436 --> 01:09:55,270
I think, I think talking
to Brandi tonight just
1067
01:09:55,290 --> 01:10:00,442
revealing... and I don't ever
wanna do that to you.
1068
01:10:00,462 --> 01:10:02,712
- I'm so sorry. Okay.
- Okay.
1069
01:10:05,024 --> 01:10:08,209
Wherever you go, I go.
1070
01:10:08,361 --> 01:10:12,046
Whatever you do, I do.
1071
01:10:12,140 --> 01:10:13,973
For better or for worse.
1072
01:10:36,147 --> 01:10:39,332
Sweet pea, you okay?
1073
01:10:39,483 --> 01:10:44,562
Yes. No. No, not really.
1074
01:10:44,580 --> 01:10:47,899
Is there anything I can do?
1075
01:10:47,917 --> 01:10:52,845
I'm sorry, baby, I-I-I so hoped
that you two would work
1076
01:10:52,997 --> 01:10:54,422
but she might not be the..
1077
01:10:54,574 --> 01:10:57,091
Might not be what, mom?
1078
01:10:57,243 --> 01:11:02,855
Aaron, it's family first,
no questions asked.
1079
01:11:03,007 --> 01:11:07,676
Oh, honey, you always were
my sensitive one, sweet pea.
1080
01:11:07,770 --> 01:11:10,438
Which is fine. It's lovely.
1081
01:11:10,590 --> 01:11:13,591
Just remember your place.
1082
01:11:13,684 --> 01:11:16,018
It's here, with your family.
1083
01:11:16,037 --> 01:11:18,204
The ones you can
always count on.
1084
01:11:20,266 --> 01:11:21,541
Are you listening to me?
1085
01:11:21,692 --> 01:11:23,543
I need to go for a drive.
1086
01:11:25,696 --> 01:11:27,046
I need to clear my head.
1087
01:11:28,958 --> 01:11:30,466
Of course.
1088
01:11:33,388 --> 01:11:37,631
Brandi, call me.
1089
01:11:37,726 --> 01:11:41,394
I'm... I'm sorry.
1090
01:11:41,545 --> 01:11:44,230
I love you.
1091
01:11:44,381 --> 01:11:46,649
Talk to me, please.
1092
01:12:13,911 --> 01:12:15,762
Who's there?
1093
01:12:38,620 --> 01:12:39,786
'Hey.'
1094
01:12:41,514 --> 01:12:42,514
'hey!'
1095
01:12:44,517 --> 01:12:45,541
'hey.'
1096
01:13:25,983 --> 01:13:27,263
We've been a lot though..
1097
01:13:27,393 --> 01:13:28,742
No, remember the Eden rock hotel
1098
01:13:28,837 --> 01:13:30,002
that we went to..
1099
01:13:30,229 --> 01:13:31,395
Oh..
1100
01:13:31,488 --> 01:13:33,397
- Hold on.
- Oh, not at the table.
1101
01:13:37,236 --> 01:13:38,236
Hey.
1102
01:13:38,329 --> 01:13:39,828
Yeah, I think we have a problem.
1103
01:13:39,922 --> 01:13:41,180
'You've been misinformed.'
1104
01:13:41,407 --> 01:13:43,310
'didn't Jackie say
Brandi was gone?'
1105
01:13:43,334 --> 01:13:45,759
- yes.
- She's not.
1106
01:13:45,854 --> 01:13:48,187
Just chased her in the woods
but I lost her.
1107
01:13:48,414 --> 01:13:50,172
Yeah, I see.
1108
01:13:50,191 --> 01:13:52,674
- 'What should I do?'
- Just come back to the house.
1109
01:13:52,694 --> 01:13:54,534
- 'I'll take care of it.'
- Alright.
1110
01:14:01,094 --> 01:14:03,611
Is everything okay, honey?
1111
01:14:03,763 --> 01:14:05,538
Just a logistics issue.
1112
01:14:08,935 --> 01:14:10,877
Nothing I can't
take care of easily.
1113
01:14:28,563 --> 01:14:29,729
Jackie.
1114
01:14:32,549 --> 01:14:34,317
Can I have a word with you?
1115
01:14:35,570 --> 01:14:36,903
Of course.
1116
01:14:39,574 --> 01:14:40,907
I'll be back.
1117
01:14:46,989 --> 01:14:48,489
Where we going?
1118
01:14:48,641 --> 01:14:50,141
Well, I gotta
take care of something
1119
01:14:50,234 --> 01:14:53,419
but first I wanna
show you something.
1120
01:14:53,646 --> 01:14:55,087
Okay. Ow!
1121
01:14:56,907 --> 01:14:59,667
'You're hurting me, Owen.'
1122
01:14:59,819 --> 01:15:00,843
'babes.'
1123
01:15:03,414 --> 01:15:05,156
'ow, you're hurting me.'
1124
01:15:05,249 --> 01:15:06,748
oh, really? Am I hurting you?
1125
01:15:06,768 --> 01:15:08,659
Really, Jackie?
1126
01:15:08,678 --> 01:15:11,996
You know what hurts, hm,
or causes a lot of pain?
1127
01:15:12,014 --> 01:15:13,534
- Owen.
- Betrayal.
1128
01:15:13,666 --> 01:15:14,666
Oh-oh-oh!
1129
01:15:17,336 --> 01:15:19,003
Sit!
1130
01:15:19,096 --> 01:15:21,614
My trusted wife, whom I love
1131
01:15:21,841 --> 01:15:24,008
have broken a sacred vow
between us.
1132
01:15:24,026 --> 01:15:25,934
The ultimate deception.
1133
01:15:25,954 --> 01:15:28,120
Do you know what happens
to people who deceive me?
1134
01:15:28,272 --> 01:15:30,030
Owen. I didn't.
I would never do..
1135
01:15:30,183 --> 01:15:33,534
I invested years into you.
Into our bond.
1136
01:15:33,686 --> 01:15:35,186
- Into our agreement.
- Owen...
1137
01:15:35,204 --> 01:15:38,522
We, we were going to built
an empire together.
1138
01:15:38,541 --> 01:15:40,299
We're gonna rule everything.
1139
01:15:40,526 --> 01:15:43,302
You were going to provide me
with an heir.
1140
01:15:46,123 --> 01:15:50,977
The good thing about being rich
is I can get anybody to do that.
1141
01:16:19,007 --> 01:16:22,082
The next shipment
goes out tomorrow.
1142
01:16:22,235 --> 01:16:23,636
- Shipment?
- Yeah.
1143
01:16:23,660 --> 01:16:26,140
I know how much
you loved to travel.
1144
01:16:35,506 --> 01:16:37,765
You sure about this, boss?
1145
01:16:37,859 --> 01:16:40,100
I want her in so deep
1146
01:16:40,194 --> 01:16:42,154
her own mother won't be
able to find her.
1147
01:16:57,545 --> 01:16:59,712
Hey, Owen? I need...
1148
01:17:02,216 --> 01:17:04,253
- What are you doing here?
- Uh, I was just...
1149
01:17:04,277 --> 01:17:05,557
Stop.
1150
01:17:07,555 --> 01:17:12,874
I'm going to ask you
for that once politely.
1151
01:17:12,968 --> 01:17:17,063
Now, if we wait for Owen,
it won't nearly be as civil.
1152
01:17:17,290 --> 01:17:20,140
Uh-uh-uh-uh.
I wouldn't go out there.
1153
01:17:20,293 --> 01:17:22,902
Those people out there
aren't as kind as me.
1154
01:17:24,480 --> 01:17:26,072
Now, you stay right there.
1155
01:17:31,137 --> 01:17:33,728
'Hey, Reid?
Reid, I need you over here.'
1156
01:17:37,643 --> 01:17:38,659
'Bitch!'
1157
01:17:46,410 --> 01:17:48,054
Brandi, you scared the daylights
out of me!
1158
01:17:48,078 --> 01:17:49,670
Fiona, I have no time to explain
1159
01:17:49,822 --> 01:17:51,913
I just need, I need a phone
or a car, alright.
1160
01:17:51,933 --> 01:17:53,573
There are some really bad things
going on.
1161
01:17:53,601 --> 01:17:54,992
What are you talking about?
Are you okay?
1162
01:17:55,010 --> 01:17:56,435
Where's Jackie? Or Aaron?
1163
01:17:56,662 --> 01:17:58,082
- Where's Aaron?
- Aaron went for a drive.
1164
01:17:58,106 --> 01:18:00,180
- He was upset.
- I know. I need to find him.
1165
01:18:00,274 --> 01:18:01,999
Sweetheart, just take a nice
deep breath and calm down.
1166
01:18:02,017 --> 01:18:04,001
Okay, I need to find Aaron.
1167
01:18:04,094 --> 01:18:07,762
You need to calm down
and fix your tone!
1168
01:18:07,857 --> 01:18:10,023
Come on. Sit down.
1169
01:18:10,118 --> 01:18:12,009
Let's go. Walk.
1170
01:18:12,027 --> 01:18:13,861
Walk!
1171
01:18:13,955 --> 01:18:15,955
Right here.
1172
01:18:16,182 --> 01:18:17,182
'Sit!'
1173
01:18:19,127 --> 01:18:20,793
but how?
1174
01:18:22,279 --> 01:18:23,963
Good girl.
1175
01:18:24,114 --> 01:18:26,190
- I need to talk to Aaron.
- Oh, yeah, really?
1176
01:18:26,208 --> 01:18:29,468
I think you gave up that right
when you lied to him and to us.
1177
01:18:29,695 --> 01:18:31,006
Goodness, gracious,
what a disappointment
1178
01:18:31,030 --> 01:18:31,879
you turned out to be.
1179
01:18:31,973 --> 01:18:33,639
There are women...
1180
01:18:33,790 --> 01:18:37,125
I thought that my Aaron had
finally found the one.
1181
01:18:37,219 --> 01:18:39,553
I was so hopeful.
1182
01:18:39,705 --> 01:18:41,608
But then you get all caught up
in your own judgements and...
1183
01:18:41,632 --> 01:18:43,223
Women are being kidnapped!
1184
01:18:44,560 --> 01:18:45,893
I already told you once
1185
01:18:45,987 --> 01:18:48,320
watch your tone.
1186
01:18:48,547 --> 01:18:49,638
Okay.
1187
01:18:49,732 --> 01:18:51,064
We're just doing business.
1188
01:18:51,217 --> 01:18:53,233
It's supply and demand
1189
01:18:53,386 --> 01:18:56,662
and we're very, very good
at what we do.
1190
01:18:56,813 --> 01:18:58,222
Hey, honey.
1191
01:18:58,240 --> 01:18:59,520
Oh, sweetheart.
1192
01:18:59,650 --> 01:19:00,793
You lose something?
1193
01:19:00,817 --> 01:19:02,168
Would you do me a favor?
1194
01:19:02,395 --> 01:19:03,463
'Could you get Reid
over here, please.'
1195
01:19:03,487 --> 01:19:04,837
of course, darling.
1196
01:19:07,824 --> 01:19:11,177
Goodbye, Brandi. Good luck.
1197
01:19:15,683 --> 01:19:16,765
Fiona.
1198
01:19:18,594 --> 01:19:20,411
You're all crazy.
1199
01:19:20,504 --> 01:19:23,747
We're business people, Brandi.
1200
01:19:23,766 --> 01:19:27,842
Yes, we trade in an, an
unorthodox product, but so what?
1201
01:19:27,862 --> 01:19:29,731
As you can see,
we've grown accustomed
1202
01:19:29,755 --> 01:19:31,755
to a certain standard of living.
1203
01:19:31,774 --> 01:19:33,181
And Aaron?
1204
01:19:33,275 --> 01:19:35,367
He knows nothing.
1205
01:19:35,519 --> 01:19:38,370
He keeps us legit
1206
01:19:38,597 --> 01:19:41,114
by continuing to showcase
the McAllister name
1207
01:19:41,267 --> 01:19:43,709
with our generous contributions.
1208
01:19:43,860 --> 01:19:47,028
Now, Jackie..
1209
01:19:47,122 --> 01:19:50,176
Jackie would probably
get us six figures.
1210
01:19:50,200 --> 01:19:52,443
You're crazy.
1211
01:19:52,461 --> 01:19:54,202
And rich.
1212
01:19:54,222 --> 01:19:56,055
Oh, it's a deadly combination.
1213
01:19:58,968 --> 01:20:00,467
What do you want?
1214
01:20:00,619 --> 01:20:04,230
I want you gone. Permanently.
1215
01:20:05,549 --> 01:20:06,899
Aaron won't stand for that.
1216
01:20:07,050 --> 01:20:09,050
Aaron will never know.
1217
01:20:09,070 --> 01:20:14,240
You see, Reid has got this gift
for erasing problems.
1218
01:20:14,467 --> 01:20:17,468
- The girl in the grave...
- That was my fault.
1219
01:20:17,486 --> 01:20:20,654
She got feisty. I had to
get rid of her immediately.
1220
01:20:20,806 --> 01:20:22,133
I didn't know
you had planed on going on
1221
01:20:22,157 --> 01:20:24,065
this midnight expedition.
1222
01:20:24,159 --> 01:20:27,402
I got rid of her the second
you went whining to Aaron.
1223
01:20:27,421 --> 01:20:29,070
Denise Dameron.
1224
01:20:29,090 --> 01:20:30,923
Cost me $35,000.
1225
01:20:35,596 --> 01:20:38,931
You know it's a shame that
I have to get rid of you
1226
01:20:39,082 --> 01:20:41,082
'cause I'm sure you could
fetch me a pretty penny.
1227
01:20:46,165 --> 01:20:47,606
You'll never get away with this.
1228
01:20:47,833 --> 01:20:48,923
Ah!
1229
01:20:48,943 --> 01:20:51,092
You silly girl, I already have.
1230
01:20:51,112 --> 01:20:52,778
Now we're gonna take
a little trip. Okay?
1231
01:20:54,507 --> 01:20:55,614
Move!
1232
01:20:56,933 --> 01:20:58,358
Okay. Okay.
1233
01:20:58,511 --> 01:21:00,286
Don't you try anything stupid,
okay.
1234
01:21:00,513 --> 01:21:02,121
Because I have no problem
shooting you.
1235
01:21:02,348 --> 01:21:03,934
- You're not my merchandise.
- Help!
1236
01:21:06,961 --> 01:21:07,961
Ah!
1237
01:21:12,466 --> 01:21:14,115
Get Reid!
1238
01:21:21,033 --> 01:21:22,677
Where do you think
you're going, huh?
1239
01:21:27,464 --> 01:21:29,315
You are all out of options.
1240
01:21:30,543 --> 01:21:32,559
Brandi! I got your text.
1241
01:21:32,711 --> 01:21:35,379
Owen! Don't! It's over, okay.
1242
01:21:35,397 --> 01:21:39,883
- I called the police.
- What? Why did you do this?
1243
01:21:39,976 --> 01:21:43,662
Everything was fine
until she spoiled you.
1244
01:21:43,814 --> 01:21:45,831
Now look
what you're making me do.
1245
01:21:46,058 --> 01:21:47,724
Why? Why?
1246
01:21:47,743 --> 01:21:50,077
Sometimes, Owen, you have to
choose your family.
1247
01:21:52,989 --> 01:21:57,009
I got you. It's okay. It's okay.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1248
01:21:57,236 --> 01:21:59,903
I'm so sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry. It's okay.
1249
01:22:01,757 --> 01:22:03,515
I'm so sorry. Okay.
1250
01:22:06,187 --> 01:22:09,021
I'm sorry. I'm sorry.
I love you. I've got you.
1251
01:22:35,941 --> 01:22:37,883
Thank you for all the lies.
1252
01:22:46,118 --> 01:22:49,469
- Can I ask you a favor?
- Anything.
1253
01:22:49,563 --> 01:22:54,141
Next time, can we go on vacation
with my parents?
1254
01:22:54,235 --> 01:22:57,477
Yeah, that's probably
a good idea. I promise.
89330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.