Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,077
Downloaded from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:35,736 --> 00:00:39,236
A fashion designer designs four collections a year.
3
00:00:44,615 --> 00:00:45,675
It's that way.
4
00:00:49,316 --> 00:00:51,816
- Yes, we're ready. - Come on out now.
5
00:00:52,285 --> 00:00:53,785
Great. Go on.
6
00:00:57,456 --> 00:00:58,595
Every designer hopes...
7
00:00:58,596 --> 00:01:01,466
that each piece they design would become a beloved classic,
8
00:01:02,365 --> 00:01:04,736
but trends are always fleeting.
9
00:01:08,566 --> 00:01:10,165
Let's get ready now.
10
00:01:10,906 --> 00:01:12,936
Sun Young, get ready.
11
00:01:13,406 --> 00:01:14,746
Come on. Hurry.
12
00:01:20,945 --> 00:01:23,316
At the end of the day, there is only one thing that never changes.
13
00:01:24,615 --> 00:01:26,115
The fact that nothing is forever.
14
00:01:35,966 --> 00:01:40,665
(Welcome to the first ever K Fashion Week in Busan!)
15
00:01:48,545 --> 00:01:51,275
(Let's all celebrate this grand opening...)
16
00:01:51,276 --> 00:01:54,216
(of a new beginning tonight!)
17
00:02:09,526 --> 00:02:12,165
We must be in the moment and just enjoy it for this moment.
18
00:02:12,665 --> 00:02:16,406
Because it's fleeting too and will never come again.
19
00:03:35,246 --> 00:03:36,646
(What is your name?)
20
00:03:38,785 --> 00:03:39,885
(Why do you want to know my name?)
21
00:03:43,556 --> 00:03:46,596
(I was wondering how I should address you if we met again.)
22
00:03:47,155 --> 00:03:48,465
(That won't happen...)
23
00:03:48,926 --> 00:03:52,536
(because neither of us will be here after the Fashion Week's over.)
24
00:03:54,905 --> 00:03:56,066
(Have a safe trip back to Paris.)
25
00:04:36,845 --> 00:04:40,644
("Fashion comes and goes, but style lasts forever.")
26
00:04:40,645 --> 00:04:44,445
("I don't do fashion. I am fashion." Gabrielle Coco Chanel)
27
00:04:48,885 --> 00:04:52,154
(Now, We Are Breaking Up)
28
00:04:52,155 --> 00:04:53,926
(Episode 1)
29
00:05:00,996 --> 00:05:02,765
This is an announcement.
30
00:05:03,106 --> 00:05:06,376
All passengers for Korean Air 0078,
31
00:05:06,606 --> 00:05:08,976
please go to the departure gate.
32
00:05:10,046 --> 00:05:14,245
All passengers for Korean Air 0078...
33
00:05:14,246 --> 00:05:16,786
My gosh. There are so many models at this airport right now.
34
00:05:16,945 --> 00:05:18,255
They're everywhere.
35
00:05:18,455 --> 00:05:21,824
Dior, Chanel, and Givenchy fashion shows will be held in Korea?
36
00:05:21,825 --> 00:05:23,556
- Is this really happening? - Of course.
37
00:05:23,786 --> 00:05:26,025
Korea is now the most sought-after market in Asia.
38
00:05:26,426 --> 00:05:29,264
Hey, who would have thought that a K-pop song...
39
00:05:29,265 --> 00:05:32,095
- would top the Billboard chart? - Do Hoon.
40
00:05:32,566 --> 00:05:33,635
Good to see you.
41
00:05:33,936 --> 00:05:36,264
But even Olivier is doing his show here this time.
42
00:05:36,265 --> 00:05:38,675
- I never thought this would happen. - My point, exactly.
43
00:05:38,676 --> 00:05:40,704
"If you want to see my show, you'll have to come to Paris."
44
00:05:40,705 --> 00:05:41,975
He was always such a stuck-up snob.
45
00:05:41,976 --> 00:05:44,774
Look. K-pop, K-beauty, and K-dramas.
46
00:05:44,775 --> 00:05:47,115
Anything that comes from Korea is popular now,
47
00:05:47,116 --> 00:05:49,286
and fashion is no exception.
48
00:05:49,546 --> 00:05:52,514
Besides, he needs money if he wants to continue being such a snob,
49
00:05:52,515 --> 00:05:56,126
which means he can no longer ignore the market in Asia.
50
00:05:57,786 --> 00:06:00,856
Anyway, it's so nice not to have to take long-haul flights.
51
00:06:01,926 --> 00:06:04,165
If we want A-list celebrities,
52
00:06:04,166 --> 00:06:06,666
we have to land a sponsorship deal with Olivier no matter what.
53
00:06:09,905 --> 00:06:12,135
- Anyway, good luck. - Thanks.
54
00:06:12,575 --> 00:06:14,944
- Take it easy. - We'll be off, then.
55
00:06:14,945 --> 00:06:16,575
- All right. Take it easy. - Thanks.
56
00:06:23,246 --> 00:06:26,055
Hey, anything new?
57
00:06:26,056 --> 00:06:27,515
What do they want?
58
00:06:30,786 --> 00:06:32,025
Too difficult, right?
59
00:06:32,426 --> 00:06:35,166
But thankfully, we have a thing called an online translator.
60
00:06:35,996 --> 00:06:37,166
Let's see.
61
00:06:37,496 --> 00:06:39,764
With all the celebrities and money,
62
00:06:39,765 --> 00:06:42,335
they thought they had everything, but that wasn't the case.
63
00:06:42,905 --> 00:06:44,005
Mr. J.
64
00:06:44,635 --> 00:06:46,275
They don't have Mr. J.
65
00:06:46,635 --> 00:06:48,676
They've reached out to him a few times only to be turned down.
66
00:06:49,445 --> 00:06:50,504
"Mr. J"?
67
00:06:50,505 --> 00:06:53,415
You know, the photographer with many nicknames.
68
00:06:53,416 --> 00:06:55,245
Even fashion houses like Hermes, Dior, and Chanel...
69
00:06:55,246 --> 00:06:56,615
want to work with him.
70
00:06:56,616 --> 00:07:00,084
Right, isn't his name Jun? That Japanese guy.
71
00:07:00,085 --> 00:07:01,316
I heard he was Chinese.
72
00:07:01,655 --> 00:07:05,155
Oh, people call him "Cookie" these days.
73
00:07:05,496 --> 00:07:06,525
"Cookie"?
74
00:07:08,025 --> 00:07:09,895
That's such a cute nickname.
75
00:07:18,936 --> 00:07:21,806
(Mr. J, this is Sebastien from Olivier's atelier.)
76
00:07:22,445 --> 00:07:24,404
(We heard you turned down...)
77
00:07:24,405 --> 00:07:28,145
(exclusive contracts with Dior and Chanel.)
78
00:07:29,046 --> 00:07:31,215
(Mr. Olivier de Saint Sauveur is in Busan now...)
79
00:07:39,296 --> 00:07:40,556
(This is Olivier's atelier...)
80
00:07:42,866 --> 00:07:46,365
(Hello, this is Olivier de Saint Sauveur's atelier.)
81
00:07:46,366 --> 00:07:49,236
(Please call us back when you get a moment.)
82
00:07:51,736 --> 00:07:54,036
(- Any word from J? - No, nothing yet.)
83
00:07:55,205 --> 00:07:56,606
(I'll try calling him again.)
84
00:07:59,845 --> 00:08:01,015
(Persuade him at all costs.)
85
00:08:01,546 --> 00:08:02,915
(I know he's rejected everyone else,)
86
00:08:02,916 --> 00:08:06,656
(but not me because I am Olivier de Saint Sauveur.)
87
00:08:07,615 --> 00:08:08,855
(I need him.)
88
00:08:09,926 --> 00:08:12,555
(The colours and the angles that he uses.)
89
00:08:12,556 --> 00:08:14,725
(The warmth and the coolness, and the contrast between them.)
90
00:08:15,396 --> 00:08:17,266
(I need him, no matter what.)
91
00:08:28,345 --> 00:08:29,945
Earlier, you told me to wait for 30 minutes.
92
00:08:30,605 --> 00:08:31,745
It's delayed again?
93
00:08:34,715 --> 00:08:36,484
What's going on with the meeting with Olivier?
94
00:08:36,485 --> 00:08:37,844
He has meetings booked...
95
00:08:37,845 --> 00:08:39,756
with five other companies besides us.
96
00:08:39,985 --> 00:08:42,125
And there are so many people here trying to get a meeting with him.
97
00:08:42,426 --> 00:08:44,026
I've been waiting for three hours now.
98
00:08:44,225 --> 00:08:45,295
That sounds stressful.
99
00:08:45,296 --> 00:08:47,256
Right, Director Hwang has arrived too.
100
00:09:02,845 --> 00:09:05,744
The person you have reached is unavailable.
101
00:09:05,745 --> 00:09:06,916
Please leave a message...
102
00:09:14,056 --> 00:09:15,155
What about the photo book?
103
00:09:15,156 --> 00:09:17,786
I just picked them up at the print shop.
104
00:09:18,156 --> 00:09:20,756
- I'll leave right away. - Call me when you're here.
105
00:09:21,796 --> 00:09:24,595
Ms. Ha, Olivier still hasn't come down.
106
00:09:25,796 --> 00:09:27,435
How many meetings does he have before ours?
107
00:09:27,436 --> 00:09:28,506
Two.
108
00:09:29,865 --> 00:09:31,335
He's meeting with Viace just before us.
109
00:09:33,975 --> 00:09:35,944
You must be hungry. You should go eat something.
110
00:09:35,945 --> 00:09:37,074
I'll stay here.
111
00:09:37,075 --> 00:09:39,045
I had a big brunch.
112
00:09:39,046 --> 00:09:40,646
You should go eat something.
113
00:09:41,375 --> 00:09:43,344
I can wait until the meeting is over.
114
00:09:43,345 --> 00:09:45,584
But you haven't eaten anything yet.
115
00:09:45,585 --> 00:09:47,954
I'll call you as soon as Viace's meeting starts.
116
00:09:47,955 --> 00:09:48,955
Go eat something.
117
00:09:50,556 --> 00:09:53,354
Since Olivier has decided to break into the markets in Asia,
118
00:09:53,355 --> 00:09:54,594
they will certainly need our help...
119
00:09:54,595 --> 00:09:56,965
as Sono is the number one fashion brand in the country.
120
00:09:57,225 --> 00:09:59,694
That will be the focus of my pitch.
121
00:09:59,695 --> 00:10:02,105
I don't need to hear it. I want results.
122
00:10:02,906 --> 00:10:04,834
What would a mere fabric vendor like me even know?
123
00:10:04,835 --> 00:10:05,936
There's no point in telling me.
124
00:10:08,646 --> 00:10:10,646
I will keep you updated, sir.
125
00:10:10,745 --> 00:10:13,546
What is Chi Sook up to? I haven't even heard from her.
126
00:10:21,855 --> 00:10:23,525
The Olivier show is tomorrow, you know.
127
00:10:23,526 --> 00:10:24,925
She has a lot of reports to go through...
128
00:10:24,926 --> 00:10:26,296
for the meeting after the show.
129
00:10:29,825 --> 00:10:33,195
My secretary made a reservation at a restaurant for 7pm today.
130
00:10:33,936 --> 00:10:36,006
Make sure Chi Sook gets there on time.
131
00:10:40,006 --> 00:10:44,944
Young Eun. This love bug jerk has another woman.
132
00:10:44,945 --> 00:10:46,844
Make sure you bring enough...
133
00:10:46,845 --> 00:10:49,885
It was arranged by both families, so she'd better not embarrass me.
134
00:10:49,886 --> 00:10:51,145
Tell her to be on her best behaviour.
135
00:10:51,146 --> 00:10:52,485
Yes, sir. I will.
136
00:10:53,886 --> 00:10:54,985
(Director Hwang)
137
00:10:58,026 --> 00:11:00,595
Director Hwang, don't do anything.
138
00:11:01,125 --> 00:11:02,725
I'll be there in 15 minutes.
139
00:11:03,225 --> 00:11:04,566
I'm sorry. I'll come back another time.
140
00:11:13,006 --> 00:11:14,506
Hey, long time no see.
141
00:11:15,676 --> 00:11:17,805
This rude brat.
142
00:11:17,806 --> 00:11:20,916
He always makes me call him first and come to him.
143
00:11:29,026 --> 00:11:30,685
He's got a lot of nerve.
144
00:11:30,686 --> 00:11:33,454
I kindly let him check into the room first.
145
00:11:33,455 --> 00:11:35,465
How dare he sleep with another woman?
146
00:11:36,695 --> 00:11:39,036
She even posted a photo of them together.
147
00:11:53,276 --> 00:11:54,345
Who are you?
148
00:11:55,215 --> 00:11:57,345
Can you tell Jimmy to come out?
149
00:11:58,886 --> 00:12:00,885
Jimmy! Come out for a second.
150
00:12:00,886 --> 00:12:03,025
- Coming! Relax, will you? - Hurry!
151
00:12:03,026 --> 00:12:05,224
What would it take to satisfy you?
152
00:12:05,225 --> 00:12:07,495
My legs are still all wobbly from...
153
00:12:08,796 --> 00:12:09,865
Ms. Ha.
154
00:12:14,536 --> 00:12:17,635
Jimmy, you are the face of The One's male clothing line.
155
00:12:17,636 --> 00:12:18,935
And you have violated the clauses...
156
00:12:18,936 --> 00:12:21,506
in your contract regarding decorum and your personal life.
157
00:12:22,506 --> 00:12:23,944
I'm sorry. This was just a mistake.
158
00:12:23,945 --> 00:12:25,844
It really was. Please believe me.
159
00:12:25,845 --> 00:12:27,844
You will have to pay back three times the amount you received.
160
00:12:27,845 --> 00:12:28,845
You know that, right?
161
00:12:28,846 --> 00:12:31,015
I swear, nothing happened. I don't know her.
162
00:12:31,016 --> 00:12:32,484
Hey, do you know me? No, right?
163
00:12:32,485 --> 00:12:33,655
Why are you here?
164
00:12:33,656 --> 00:12:35,286
Come with me.
165
00:12:35,756 --> 00:12:37,025
As if.
166
00:12:37,026 --> 00:12:39,256
Who are you to tell me what to do?
167
00:12:39,396 --> 00:12:40,896
Not you.
168
00:12:41,756 --> 00:12:42,825
You, Jimmy.
169
00:12:43,495 --> 00:12:44,896
Can we just kick her out?
170
00:12:45,936 --> 00:12:47,095
You jerk.
171
00:12:47,695 --> 00:12:48,735
Chi Sook!
172
00:12:51,066 --> 00:12:52,535
No fighting, okay?
173
00:12:52,536 --> 00:12:54,104
Let's get this sorted out quietly.
174
00:12:54,105 --> 00:12:55,775
Killing and burying him is okay, right?
175
00:12:55,776 --> 00:12:57,705
It'll be done quietly, and no one will find out.
176
00:12:58,546 --> 00:13:00,215
Do you want to stay here or come with me?
177
00:13:12,156 --> 00:13:13,526
Doors are closing.
178
00:13:13,855 --> 00:13:15,026
Doors are opening.
179
00:13:20,965 --> 00:13:22,266
Doors are closing.
180
00:13:24,166 --> 00:13:26,575
- Hold on! Wait up. - Doors are opening.
181
00:13:28,536 --> 00:13:30,245
You got the wrong idea.
182
00:13:30,875 --> 00:13:32,715
Nothing happened.
183
00:13:32,845 --> 00:13:34,714
I met her at a club last night.
184
00:13:34,715 --> 00:13:37,285
She told me that she had nowhere to sleep.
185
00:13:37,286 --> 00:13:38,885
What was I supposed to do? Leave her in the streets?
186
00:13:38,886 --> 00:13:40,484
It gets very cold at night by the ocean.
187
00:13:40,485 --> 00:13:42,525
Come on. That's heartless.
188
00:13:42,526 --> 00:13:44,584
We slept in the same bed, but nothing happened.
189
00:13:44,585 --> 00:13:47,296
You think I had a one-night stand? No, not at all.
190
00:13:47,595 --> 00:13:50,465
I'm telling you the truth. Please believe me.
191
00:13:54,536 --> 00:13:56,066
Wait, hey!
192
00:13:57,865 --> 00:13:59,275
Hey!
193
00:13:59,276 --> 00:14:01,906
Please, forgive me just this once. I beg you.
194
00:14:06,875 --> 00:14:09,084
I had booked an ocean-view room,
195
00:14:09,085 --> 00:14:12,286
but a friend of mine said he couldn't get a room.
196
00:14:12,455 --> 00:14:14,584
He's still new to the PR industry,
197
00:14:14,585 --> 00:14:16,625
so he didn't know it'd be that hard to get a room.
198
00:14:16,886 --> 00:14:18,694
- And? - So,
199
00:14:18,695 --> 00:14:21,124
I kindly told him he could take my room.
200
00:14:21,125 --> 00:14:24,124
Why? It gets very cold at night by the ocean.
201
00:14:24,125 --> 00:14:25,595
Because I can stay with you.
202
00:14:27,296 --> 00:14:28,334
Bye.
203
00:14:28,335 --> 00:14:31,165
Fashion leaders from all around the world are here now.
204
00:14:31,166 --> 00:14:33,275
I am the CEO of Vision PR,
205
00:14:33,276 --> 00:14:35,545
one of the leading fashion PR agencies in the country.
206
00:14:35,546 --> 00:14:38,045
You still refuse to accept it, but I'm a celebrity.
207
00:14:38,046 --> 00:14:40,515
What does my room have to do with this?
208
00:14:40,516 --> 00:14:42,214
This is the first ever K Fashion Week...
209
00:14:42,215 --> 00:14:43,815
in Busan, and also in Asia.
210
00:14:43,816 --> 00:14:45,354
I need to stay where it's happening...
211
00:14:45,355 --> 00:14:47,714
to see what these people are wearing and what they listen to...
212
00:14:47,715 --> 00:14:49,756
so I can stay on top of the latest trends.
213
00:14:50,125 --> 00:14:51,926
There's only one trend happening at this hotel.
214
00:14:53,156 --> 00:14:54,396
Love and war.
215
00:14:55,256 --> 00:14:56,266
What?
216
00:15:08,406 --> 00:15:09,406
What?
217
00:15:10,776 --> 00:15:12,046
Got something else to say?
218
00:15:13,575 --> 00:15:16,286
Delete the photo of Jimmy you posted on your social media.
219
00:15:16,686 --> 00:15:18,445
And delete every photo of him on your phone.
220
00:15:18,646 --> 00:15:19,656
That's ridiculous.
221
00:15:20,686 --> 00:15:22,886
It's my phone. They're my photos I want to keep for memories' sake.
222
00:15:23,886 --> 00:15:26,156
Then I will sue you.
223
00:15:27,195 --> 00:15:28,864
Let's be honest. You two aren't even married.
224
00:15:28,865 --> 00:15:31,665
We hit it off. That's not against the law, is it?
225
00:15:31,666 --> 00:15:33,296
Go ahead and sue me.
226
00:15:33,835 --> 00:15:34,964
If a model's personal photos...
227
00:15:34,965 --> 00:15:36,665
circulate on social media due to girl problems,
228
00:15:36,666 --> 00:15:38,406
the brand image will be ruined as well.
229
00:15:38,605 --> 00:15:41,276
He violated the personal conduct and the portrait rights clauses,
230
00:15:41,506 --> 00:15:43,806
so we can hold him accountable for damages incurred.
231
00:15:45,245 --> 00:15:48,046
- Now, what do you say? - Darn it. This is so annoying.
232
00:15:55,955 --> 00:15:57,686
(Delete)
233
00:15:59,926 --> 00:16:00,995
There. Happy now?
234
00:16:07,566 --> 00:16:08,695
Darn it!
235
00:16:13,276 --> 00:16:14,676
This is your supplementary contract.
236
00:16:15,845 --> 00:16:18,775
If this happens again, you'll pay three times the amount...
237
00:16:18,776 --> 00:16:21,175
of the agreed penalty and compensate The One...
238
00:16:21,176 --> 00:16:23,286
for all damages incurred.
239
00:16:23,786 --> 00:16:25,385
If you agree to the terms,
240
00:16:25,386 --> 00:16:27,585
let's say it was a misunderstanding and leave it at that.
241
00:16:28,316 --> 00:16:29,526
Thank you.
242
00:16:32,225 --> 00:16:34,854
It's too easy. People don't take relationships seriously.
243
00:16:34,855 --> 00:16:37,295
No one is sincere.
244
00:16:37,296 --> 00:16:38,664
It's truly sad.
245
00:16:38,665 --> 00:16:40,995
You're not the one going through it, so calm down.
246
00:16:40,996 --> 00:16:44,364
At least he's trying, going back and forth between those two women.
247
00:16:44,365 --> 00:16:46,205
What about you? Are you not going to get married?
248
00:16:46,206 --> 00:16:48,005
You'll turn 40 before you even know it.
249
00:16:48,006 --> 00:16:49,276
You're already 40...
250
00:16:49,476 --> 00:16:51,546
and still single. Worry about yourself first.
251
00:16:51,706 --> 00:16:55,144
I'm waiting for my fate, the one I'm meant to be with.
252
00:16:55,145 --> 00:16:56,685
And I'm a misogamist.
253
00:16:57,286 --> 00:16:59,815
Do you think saying that makes you look cool?
254
00:16:59,816 --> 00:17:01,785
Be honest. You just don't want to take responsibility.
255
00:17:01,786 --> 00:17:04,026
That's right. I don't want to.
256
00:17:04,185 --> 00:17:06,956
My gosh, you're too honest.
257
00:17:07,496 --> 00:17:09,295
Why take responsibility for someone else's life?
258
00:17:09,296 --> 00:17:11,495
I just want to be free and independent.
259
00:17:11,496 --> 00:17:12,995
I want to keep living this way.
260
00:17:12,996 --> 00:17:14,995
So you just want to have fun with no strings attached.
261
00:17:14,996 --> 00:17:16,536
You said that in such a convoluted manner.
262
00:17:16,605 --> 00:17:19,104
Keep a safe distance, and you'll never expect anything...
263
00:17:19,105 --> 00:17:20,604
or be disappointed.
264
00:17:20,605 --> 00:17:22,705
So you wander around the world...
265
00:17:22,706 --> 00:17:25,875
and only take jobs that please your palate?
266
00:17:26,645 --> 00:17:28,145
Is that it, Mr. Cookie?
267
00:17:28,345 --> 00:17:31,414
What are you, dandelion fluff that travels all over the world?
268
00:17:31,415 --> 00:17:33,385
I'm just trying to live in the moment.
269
00:17:34,516 --> 00:17:36,526
For work and love as well.
270
00:17:38,155 --> 00:17:40,195
Meet someone who's passionate.
271
00:17:40,196 --> 00:17:42,295
And when it happens, cherish your fate.
272
00:17:42,296 --> 00:17:43,895
That being said...
273
00:17:44,395 --> 00:17:46,195
Let me stay with you.
274
00:17:46,196 --> 00:17:47,296
Where is your room?
275
00:17:48,335 --> 00:17:50,236
Hey, Do Hoon!
276
00:17:53,006 --> 00:17:54,605
It was just a one-night stand.
277
00:18:06,685 --> 00:18:09,256
He said he was drunk. It can happen, you know.
278
00:18:09,585 --> 00:18:11,456
It's lame to dwell on it.
279
00:18:16,196 --> 00:18:17,296
What about Jimmy?
280
00:18:18,095 --> 00:18:19,635
I warned him, so he knows not to do it again.
281
00:18:20,066 --> 00:18:23,335
The word won't get out, so President Hwang won't find out.
282
00:18:24,766 --> 00:18:25,835
Really?
283
00:18:27,036 --> 00:18:28,975
Right, you should get a new purse.
284
00:18:28,976 --> 00:18:30,306
You've had that one for a long time.
285
00:18:33,115 --> 00:18:35,114
President Hwang said the reservation is at 7pm.
286
00:18:35,115 --> 00:18:37,246
I booked an appointment at the salon for you. Don't be late.
287
00:18:57,036 --> 00:18:58,306
Jerk.
288
00:18:59,635 --> 00:19:01,506
Why were you in such a rush to leave?
289
00:19:01,605 --> 00:19:03,746
You left without even giving me an excuse.
290
00:19:29,036 --> 00:19:30,135
Where are we going?
291
00:19:30,566 --> 00:19:33,276
A restaurant that's very popular among couples these days.
292
00:19:33,875 --> 00:19:36,375
Why would I go there with you?
293
00:19:37,145 --> 00:19:39,046
Thanks to you, I don't have to pay for a hotel room.
294
00:19:39,216 --> 00:19:41,614
I'll buy you dinner, so come on time.
295
00:19:41,615 --> 00:19:44,144
Gosh, I've been so sleep-deprived because of work.
296
00:19:44,145 --> 00:19:46,154
I'm exhausted.
297
00:19:46,155 --> 00:19:48,486
Where are you going now if you're that tired?
298
00:19:48,585 --> 00:19:50,425
There are all these fashion shows happening.
299
00:19:50,526 --> 00:19:52,695
I need to meet people and build connections.
300
00:19:52,696 --> 00:19:55,325
The main ones don't start until tomorrow. Get some sleep.
301
00:19:55,796 --> 00:19:58,424
Hey, you shouldn't put off anything in life.
302
00:19:58,425 --> 00:20:00,364
If you don't act now, you may lose it forever.
303
00:20:00,365 --> 00:20:01,895
So seize every opportunity that comes your way.
304
00:20:03,266 --> 00:20:04,535
Meet me at 7pm.
305
00:20:04,536 --> 00:20:06,276
It's an expensive place, so come dressed up.
306
00:20:24,325 --> 00:20:25,525
How's this?
307
00:20:25,526 --> 00:20:27,925
Put a bit more.
308
00:20:28,726 --> 00:20:31,566
- Stack them more uniformly. - Okay.
309
00:20:39,635 --> 00:20:41,206
You did so well.
310
00:20:42,036 --> 00:20:43,175
Please stand up.
311
00:20:44,405 --> 00:20:47,745
The person who prepared today's menu the best...
312
00:20:47,746 --> 00:20:50,385
is Madam Min again.
313
00:20:52,986 --> 00:20:55,956
Food should look stylish too.
314
00:20:56,155 --> 00:20:58,255
Garnish that is beautiful and classy...
315
00:20:58,256 --> 00:21:00,325
makes the dish look even better.
316
00:21:00,556 --> 00:21:03,196
Shall we put the finishing touches to your dishes?
317
00:21:05,026 --> 00:21:07,235
That woman comes first all the time.
318
00:21:07,236 --> 00:21:08,465
Why does she even learn?
319
00:21:08,466 --> 00:21:10,335
Is she going to open a restaurant?
320
00:21:10,506 --> 00:21:12,306
She looks rich.
321
00:21:13,236 --> 00:21:14,574
If she's rich,
322
00:21:14,575 --> 00:21:16,946
why would she learn something that gets her hands wet?
323
00:21:17,306 --> 00:21:18,675
What an odd hobby.
324
00:21:18,806 --> 00:21:20,874
Her late husband was a doctor.
325
00:21:20,875 --> 00:21:23,085
She often volunteers at a nursing home.
326
00:21:25,915 --> 00:21:29,355
I find it hard to approach people who are good at everything.
327
00:21:37,625 --> 00:21:39,635
- Hi, Do Hoon. - Ms. Min.
328
00:21:42,736 --> 00:21:44,966
Her unmarried son lives in France.
329
00:21:46,905 --> 00:21:47,905
Son?
330
00:21:49,645 --> 00:21:51,845
I gave Jae Guk the location.
331
00:21:52,716 --> 00:21:54,645
Of course. You know me.
332
00:21:54,875 --> 00:21:56,786
He will be there.
333
00:22:18,036 --> 00:22:19,175
What do you mean?
334
00:22:19,706 --> 00:22:21,635
It's totally unbelievable.
335
00:22:21,935 --> 00:22:25,246
He complained about his condition and jet lag and whatnot,
336
00:22:25,546 --> 00:22:27,546
then suddenly pushed everything to tomorrow.
337
00:22:28,046 --> 00:22:30,145
Isn't this just plain rude?
338
00:22:33,415 --> 00:22:34,415
Okay.
339
00:22:34,416 --> 00:22:36,685
Confirm tomorrow's schedule and leave.
340
00:22:37,355 --> 00:22:38,385
Good job.
341
00:22:43,395 --> 00:22:45,125
This is Ha Young Eun from The One.
342
00:22:46,266 --> 00:22:48,365
Chi Sook's not there yet?
343
00:22:49,095 --> 00:22:51,865
Sorry. Let me check and get back to you.
344
00:22:53,236 --> 00:22:54,605
(Director Hwang)
345
00:22:57,006 --> 00:22:58,776
- Where are you? - Ha Young Eun.
346
00:22:59,246 --> 00:23:03,046
Jimmy that punk hasn't called once.
347
00:23:03,316 --> 00:23:06,216
He even left the tie I got him in Milan.
348
00:23:07,085 --> 00:23:08,316
He didn't come back for it.
349
00:23:09,256 --> 00:23:11,385
I said you have an appointment at seven.
350
00:23:11,956 --> 00:23:13,895
Stay where you are. I'll come over.
351
00:23:23,135 --> 00:23:25,104
I told you to talk to her nicely...
352
00:23:25,105 --> 00:23:26,535
and you drew blood?
353
00:23:26,536 --> 00:23:28,006
Your blood?
354
00:23:28,605 --> 00:23:30,546
You really lost your mojo.
355
00:23:30,976 --> 00:23:33,316
I lost my self-esteem too.
356
00:23:34,216 --> 00:23:35,845
And you spend too much.
357
00:23:36,946 --> 00:23:39,915
I spend a fortune at salons just to stay young.
358
00:23:40,685 --> 00:23:42,015
My skin may be taut,
359
00:23:42,016 --> 00:23:43,655
but my bones must be hollow.
360
00:23:45,026 --> 00:23:48,425
Gosh, that wench... Is it her young age?
361
00:23:48,556 --> 00:23:51,295
She was strong and she could take a punch.
362
00:23:51,296 --> 00:23:52,594
Forget your hair.
363
00:23:52,595 --> 00:23:54,996
You can be there on time if you fix your makeup.
364
00:23:56,865 --> 00:23:58,335
She was so confident.
365
00:23:58,766 --> 00:24:02,506
She said that to Jimmy, I was just an expensive wallet.
366
00:24:02,845 --> 00:24:05,105
He felt sorry for me for not knowing that,
367
00:24:05,546 --> 00:24:07,776
so he just played along.
368
00:24:08,476 --> 00:24:10,344
He's from your father's old neighbourhood,
369
00:24:10,345 --> 00:24:12,584
and before he died, he was a respected doctor.
370
00:24:12,585 --> 00:24:13,684
You'll meet his son,
371
00:24:13,685 --> 00:24:16,556
so he'll have high hopes about family and character.
372
00:24:17,355 --> 00:24:19,394
If you can survive the aftermath of blowing him off,
373
00:24:19,395 --> 00:24:20,654
stay here and cry.
374
00:24:20,655 --> 00:24:22,095
Young Eun.
375
00:24:22,595 --> 00:24:25,296
Even if I spent a huge amount on him,
376
00:24:26,036 --> 00:24:28,796
he must care for me enough to cover the interest.
377
00:24:29,365 --> 00:24:30,566
Or so I thought.
378
00:24:30,766 --> 00:24:33,276
Lament your poor judgement later.
379
00:24:36,976 --> 00:24:38,645
You've been through enough.
380
00:24:39,046 --> 00:24:40,745
Quit the dangerous emotional play...
381
00:24:40,746 --> 00:24:42,915
and live a safe, stable life, okay?
382
00:24:45,246 --> 00:24:46,615
Men mean nothing.
383
00:24:48,956 --> 00:24:52,824
Hey. Whether I just had fun with Jimmy or was serious,
384
00:24:52,825 --> 00:24:54,456
how would you know?
385
00:24:54,726 --> 00:24:55,854
Men?
386
00:24:55,855 --> 00:24:57,766
Yes, I crave men.
387
00:24:58,526 --> 00:24:59,935
Aren't you?
388
00:25:00,935 --> 00:25:04,105
What were you doing when you turned off your phone?
389
00:25:35,036 --> 00:25:36,834
Don't act like you're classy.
390
00:25:36,835 --> 00:25:39,536
Acting like you don't care doesn't make you different.
391
00:25:39,905 --> 00:25:40,935
I am different.
392
00:25:41,405 --> 00:25:44,805
You believe in pointless things like men and love,
393
00:25:44,806 --> 00:25:45,946
but I don't.
394
00:25:47,046 --> 00:25:49,175
That one experience was enough.
395
00:25:49,685 --> 00:25:50,716
You witch.
396
00:25:51,615 --> 00:25:54,155
How come you're never a friend?
397
00:25:56,056 --> 00:25:58,056
You never apologize.
398
00:25:58,726 --> 00:26:00,924
I just think it's fortunate it was water...
399
00:26:00,925 --> 00:26:02,226
and that it won't smudge.
400
00:26:02,595 --> 00:26:03,925
That's what we have.
401
00:26:04,226 --> 00:26:05,825
Don't expect friendship.
402
00:26:06,135 --> 00:26:08,696
To you, my dad's trust and favour come before a friend.
403
00:26:09,266 --> 00:26:11,604
Unlike someone, I don't have a large sum...
404
00:26:11,605 --> 00:26:12,664
to invest for the interest.
405
00:26:12,665 --> 00:26:14,005
I must run around all day even if I starve...
406
00:26:14,006 --> 00:26:16,644
because I don't have five minutes to eat a pastry.
407
00:26:16,645 --> 00:26:19,345
You don't see that I want to drop dead, do you?
408
00:26:19,946 --> 00:26:23,316
Even then, I'm always thankful for what you did.
409
00:26:23,786 --> 00:26:25,345
You're well worth it.
410
00:26:28,385 --> 00:26:30,456
The cold will help you sober up.
411
00:26:30,825 --> 00:26:32,256
I can't go.
412
00:26:32,625 --> 00:26:35,125
No. I won't go.
413
00:26:44,506 --> 00:26:46,405
I can't go looking like this.
414
00:26:46,875 --> 00:26:48,934
"Your daughter appeared half drunk..."
415
00:26:48,935 --> 00:26:50,374
"with a bruised neck."
416
00:26:50,375 --> 00:26:51,746
Dad will hear about it right away.
417
00:26:52,246 --> 00:26:54,016
He would be so pleased.
418
00:26:54,145 --> 00:26:56,114
We can make up an excuse for that.
419
00:26:56,115 --> 00:26:58,145
You'll be at fault if you don't show up at all.
420
00:27:01,385 --> 00:27:02,685
You go instead.
421
00:27:04,185 --> 00:27:06,726
You can show up and be Hwang Chi Sook.
422
00:27:07,595 --> 00:27:10,225
Call your father and tell him that yourself.
423
00:27:10,226 --> 00:27:11,595
I'll do it if he says yes.
424
00:27:12,726 --> 00:27:13,865
Do it.
425
00:27:14,635 --> 00:27:15,696
Do it?
426
00:27:16,706 --> 00:27:18,905
He'll hold you responsible for not...
427
00:27:19,066 --> 00:27:20,705
watching me closer.
428
00:27:20,706 --> 00:27:22,535
- Wouldn't you mind? - Director Hwang.
429
00:27:22,536 --> 00:27:26,816
Let's keep this between us and sweep it under the rug.
430
00:27:30,345 --> 00:27:33,756
Getting dumped in the morning by a guy who wanted my money,
431
00:27:34,585 --> 00:27:37,756
and meeting a guy in the evening who wants my dad's money?
432
00:27:39,996 --> 00:27:41,796
I really can't do that.
433
00:27:44,796 --> 00:27:45,895
Okay?
434
00:27:49,296 --> 00:27:51,506
I'll set things up for the event.
435
00:27:54,875 --> 00:27:59,446
(Hwang)
436
00:28:02,915 --> 00:28:07,286
(Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook)
437
00:28:09,685 --> 00:28:11,855
The fool...
438
00:28:13,056 --> 00:28:14,825
(Do Hoon)
439
00:28:14,996 --> 00:28:16,026
My gosh.
440
00:29:00,476 --> 00:29:02,035
I called the restaurant.
441
00:29:02,036 --> 00:29:03,776
He got there on time.
442
00:29:04,145 --> 00:29:06,716
Sorry for bothering you when you must be busy.
443
00:29:06,976 --> 00:29:08,516
He's getting older,
444
00:29:08,675 --> 00:29:11,315
and as his mom, I had to do something.
445
00:29:11,316 --> 00:29:13,355
So I asked for your help.
446
00:29:14,655 --> 00:29:16,226
You did the right thing.
447
00:29:17,125 --> 00:29:18,185
But Ms. Min.
448
00:29:19,056 --> 00:29:20,196
Who is the lady?
449
00:29:32,135 --> 00:29:33,605
I'm sorry I'm late.
450
00:29:36,206 --> 00:29:37,246
(Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook)
451
00:29:39,105 --> 00:29:40,246
You're Ms. Hwang Chi Sook?
452
00:29:41,746 --> 00:29:43,585
Let's say so for now.
453
00:29:46,956 --> 00:29:48,115
I'm Yoon Jae Guk.
454
00:29:48,615 --> 00:29:50,956
I have some issues at work.
455
00:29:51,155 --> 00:29:52,726
I know it's rude but I must...
456
00:30:06,575 --> 00:30:07,835
"But I must"...
457
00:30:08,575 --> 00:30:09,645
and what?
458
00:30:11,446 --> 00:30:13,815
You went to the trouble of making a reservation,
459
00:30:13,816 --> 00:30:16,114
and it looks like you put in some effort.
460
00:30:16,115 --> 00:30:18,316
I'll eat, then leave right away.
461
00:30:36,135 --> 00:30:38,904
Blood transfusions can save lives,
462
00:30:38,905 --> 00:30:41,104
but it's accompanied with severe side effects.
463
00:30:41,105 --> 00:30:43,645
Safety measures are a must and must be adhered to.
464
00:30:44,175 --> 00:30:46,914
But according to our investigative team...
465
00:30:46,915 --> 00:30:48,016
What do you think?
466
00:30:48,345 --> 00:30:50,516
I haven't even swallowed yet.
467
00:30:51,085 --> 00:30:53,486
Patients have been suffering.
468
00:30:53,655 --> 00:30:55,114
Our reporter has more details.
469
00:30:55,115 --> 00:30:56,185
Quit taking classes.
470
00:30:56,486 --> 00:30:59,855
If this is the best you can do, I'd rather eat out.
471
00:31:01,256 --> 00:31:02,854
Eat it while you can.
472
00:31:02,855 --> 00:31:04,696
It could always be your last chance.
473
00:31:05,165 --> 00:31:06,796
Are you about to die or something?
474
00:31:09,466 --> 00:31:12,235
Let's marry off Young Eun.
475
00:31:12,236 --> 00:31:14,905
It's widely given to patients.
476
00:31:15,375 --> 00:31:16,446
But women...
477
00:31:18,446 --> 00:31:19,645
You know an eligible man?
478
00:31:19,976 --> 00:31:22,976
I asked the young ladies at my cooking class.
479
00:31:23,645 --> 00:31:25,645
He's from a decent family,
480
00:31:26,046 --> 00:31:29,115
and his mother has a respectable personality.
481
00:31:29,316 --> 00:31:32,124
The man works at a foreign company,
482
00:31:32,125 --> 00:31:34,256
so he must be pretty capable.
483
00:31:35,196 --> 00:31:38,095
I think he's sweet too.
484
00:31:40,266 --> 00:31:41,266
Is he?
485
00:31:44,506 --> 00:31:45,604
Na Ri.
486
00:31:45,605 --> 00:31:49,306
Did you ask which brands want to collaborate with Olivia?
487
00:31:49,976 --> 00:31:50,976
Tell me.
488
00:31:53,345 --> 00:31:54,516
And the hanger?
489
00:31:55,175 --> 00:31:58,585
Once he agrees to a deal, we must work on the next season.
490
00:31:58,716 --> 00:32:01,756
See what you like and ask for samples right away.
491
00:32:02,615 --> 00:32:05,256
There can be minute differences with the dye, so check the quality.
492
00:32:06,085 --> 00:32:07,155
Bye.
493
00:32:12,796 --> 00:32:14,135
(Director Hwang)
494
00:32:23,806 --> 00:32:26,745
I apologize. I'm on a business trip,
495
00:32:26,746 --> 00:32:28,844
and if I didn't have to be here,
496
00:32:28,845 --> 00:32:30,816
I would be hard at work.
497
00:32:31,316 --> 00:32:34,385
In the morning, she drags a man out of a hotel suite,
498
00:32:35,085 --> 00:32:37,825
and in the evening, she works through a blind date?
499
00:32:38,456 --> 00:32:39,556
Are you a designer?
500
00:32:41,625 --> 00:32:43,095
I'm a freelance photographer.
501
00:32:43,696 --> 00:32:45,026
I shoot fashion models.
502
00:32:50,706 --> 00:32:52,405
We could've already met.
503
00:32:53,575 --> 00:32:54,976
Photographers and designers...
504
00:32:55,575 --> 00:32:57,675
often cross paths during such events.
505
00:32:58,976 --> 00:33:02,675
The encounters that have no impact mean nothing to me.
506
00:33:06,345 --> 00:33:07,655
"No impact"?
507
00:33:08,415 --> 00:33:09,855
There's not much.
508
00:33:10,956 --> 00:33:13,855
You don't have that good an eye for a designer.
509
00:33:14,996 --> 00:33:17,026
I rarely forget a face...
510
00:33:18,196 --> 00:33:19,996
that was once in my frame.
511
00:33:22,835 --> 00:33:25,306
I'm not here because I want to be.
512
00:33:25,635 --> 00:33:27,775
I had no choice but to show up,
513
00:33:27,776 --> 00:33:30,506
and I don't think I'll see you again.
514
00:33:30,845 --> 00:33:31,905
Goodbye.
515
00:33:32,246 --> 00:33:33,546
There's still dessert.
516
00:33:34,375 --> 00:33:36,016
I don't like sweet foods.
517
00:33:36,345 --> 00:33:37,685
Then how about hot tea?
518
00:33:38,316 --> 00:33:40,116
Tea is only hot for a short while.
519
00:33:42,085 --> 00:33:43,886
You sound upset by that.
520
00:33:50,426 --> 00:33:52,826
Excuse me, then.
521
00:34:14,015 --> 00:34:15,954
What should I do, Ms. Ha?
522
00:34:15,955 --> 00:34:17,256
Why? What's wrong?
523
00:34:17,725 --> 00:34:20,296
I think the file got swapped before we sent it to the printers.
524
00:34:22,096 --> 00:34:24,866
Tell So Young to email you the original file.
525
00:34:24,926 --> 00:34:26,326
Let's print it out here.
526
00:34:35,305 --> 00:34:37,375
- Did you find the original copy? - It's not here.
527
00:34:37,605 --> 00:34:40,576
I checked your desk and the manager's,
528
00:34:40,915 --> 00:34:42,276
but I can't find it.
529
00:34:46,415 --> 00:34:47,656
Let's shoot it again here.
530
00:34:47,955 --> 00:34:49,054
What?
531
00:34:49,055 --> 00:34:51,826
Olivier postponed all the meetings to tomorrow.
532
00:34:51,986 --> 00:34:55,096
We've earned some time, and the samples are all here.
533
00:34:55,196 --> 00:34:56,354
We can shoot it tomorrow.
534
00:34:56,355 --> 00:34:58,295
I'll hire some models.
535
00:34:58,296 --> 00:34:59,495
What about the photographer?
536
00:34:59,796 --> 00:35:01,764
The people who shot for us...
537
00:35:01,765 --> 00:35:04,366
are all at the show event and unavailable.
538
00:35:04,765 --> 00:35:07,276
Oh, no. What should we do?
539
00:35:10,046 --> 00:35:12,605
I'm a freelance photographer. I shoot fashion models.
540
00:35:19,816 --> 00:35:20,855
Wait.
541
00:36:02,995 --> 00:36:04,096
Are you looking for someone?
542
00:36:11,236 --> 00:36:12,665
Are you free tomorrow?
543
00:36:15,035 --> 00:36:16,176
Will you work part-time?
544
00:36:16,946 --> 00:36:18,046
Do what?
545
00:36:18,475 --> 00:36:20,176
You said you shoot fashion photos.
546
00:36:20,745 --> 00:36:22,716
I'll give you a feel of the scene.
547
00:36:27,955 --> 00:36:30,326
I'm a designer for The One.
548
00:36:31,026 --> 00:36:33,225
I see. And?
549
00:36:33,995 --> 00:36:36,724
This is still a secret, but for the next season,
550
00:36:36,725 --> 00:36:39,196
we're working on a collaboration with Olivier.
551
00:36:39,426 --> 00:36:41,895
This could be a great opportunity for you.
552
00:36:42,236 --> 00:36:43,335
Let's see...
553
00:36:43,665 --> 00:36:46,035
I'm usually the one to decide what I do.
554
00:36:47,276 --> 00:36:48,776
I make up my own mind.
555
00:36:51,346 --> 00:36:54,645
Working with professionals like me would make you feel proud.
556
00:36:57,386 --> 00:36:59,415
I'll get that feeling when I want.
557
00:37:00,616 --> 00:37:02,655
If you gain the experience,
558
00:37:02,656 --> 00:37:05,326
when the time comes to sign with a magazine or agency,
559
00:37:05,426 --> 00:37:06,585
it'll come in handy.
560
00:37:07,656 --> 00:37:08,826
So I must do it?
561
00:37:10,125 --> 00:37:12,566
Yes. You're my only option.
562
00:37:16,096 --> 00:37:18,906
There's very little proof we can trust him with the job.
563
00:37:19,906 --> 00:37:21,975
His camera bag is very old.
564
00:37:22,205 --> 00:37:23,645
It means he used it a lot.
565
00:37:23,875 --> 00:37:25,245
He's not a complete novice.
566
00:37:27,616 --> 00:37:28,716
The models?
567
00:37:29,245 --> 00:37:31,046
I pulled some strings.
568
00:38:03,486 --> 00:38:04,546
You're Ms. Hwang Chi Sook?
569
00:38:05,285 --> 00:38:07,015
Let's say so for now.
570
00:38:15,796 --> 00:38:16,926
How interesting.
571
00:38:41,386 --> 00:38:42,815
(Jimmy)
572
00:38:42,816 --> 00:38:43,826
(Kim Sunghee, Park Jihye)
573
00:38:48,156 --> 00:38:50,796
Kim Sung Hee's first line is in this order.
574
00:38:51,026 --> 00:38:52,095
And Park Ji Hye's?
575
00:38:52,096 --> 00:38:54,834
- The colour scheme overlaps. - We'll go with the dress?
576
00:38:54,835 --> 00:38:56,136
- That's okay? - Yes.
577
00:38:56,535 --> 00:38:59,365
Sun Ju, check the models' hair and makeup.
578
00:38:59,366 --> 00:39:00,434
Okay.
579
00:39:00,435 --> 00:39:02,736
- Is that set up? - Yes, it's ready.
580
00:39:07,716 --> 00:39:08,875
Jae Guk.
581
00:39:09,776 --> 00:39:11,716
Can you lend me a tie?
582
00:39:12,415 --> 00:39:13,986
Olivier's show is today.
583
00:39:14,355 --> 00:39:15,955
I need something that stands out.
584
00:39:17,986 --> 00:39:19,156
Cookie.
585
00:39:22,355 --> 00:39:24,696
Cookie.
586
00:40:07,176 --> 00:40:10,346
We must finish it before lunch, so take the bare minimum of shots.
587
00:40:10,805 --> 00:40:12,046
I'll handle it.
588
00:40:20,285 --> 00:40:22,084
If you go lo-Fi instead of JPG,
589
00:40:22,085 --> 00:40:23,554
it'll be easier to get the details.
590
00:40:23,555 --> 00:40:25,224
We don't need the photos retouched.
591
00:40:25,225 --> 00:40:27,724
The concept is on the mood board.
592
00:40:27,725 --> 00:40:30,096
Zoom in on the outfits.
593
00:40:30,725 --> 00:40:32,026
I will handle it.
594
00:40:34,995 --> 00:40:36,265
Let's begin.
595
00:40:39,566 --> 00:40:40,776
- Call them. - This way.
596
00:40:41,636 --> 00:40:43,076
Set up the lights, please.
597
00:41:05,926 --> 00:41:07,435
I like where you two are standing.
598
00:41:07,596 --> 00:41:10,636
Ji Hye and Sung Hee can stand in the center.
599
00:41:12,066 --> 00:41:14,276
You at the far left, take a few steps back.
600
00:41:14,535 --> 00:41:15,906
This is my spot.
601
00:41:22,216 --> 00:41:23,446
Okay, let's begin.
602
00:41:29,415 --> 00:41:30,656
Stand a bit closer.
603
00:41:31,156 --> 00:41:32,225
Great.
604
00:41:33,995 --> 00:41:35,026
Okay.
605
00:41:38,796 --> 00:41:40,124
Na Ri.
606
00:41:40,125 --> 00:41:42,065
I'm Director Hwang Chi Sook for today, okay?
607
00:41:42,066 --> 00:41:43,066
What?
608
00:41:46,066 --> 00:41:47,275
Oh, I get it.
609
00:41:47,276 --> 00:41:49,275
You pretended to be Director Hwang to bring him here.
610
00:41:49,276 --> 00:41:50,744
Well, it makes sense. She was the one...
611
00:41:50,745 --> 00:41:53,144
who hired all the other staff members anyway.
612
00:41:53,145 --> 00:41:54,216
Okay, you got it.
613
00:42:06,585 --> 00:42:07,625
Good.
614
00:42:12,066 --> 00:42:13,366
- He's good. - Yes.
615
00:42:17,006 --> 00:42:18,335
Use your hands a little more.
616
00:42:18,705 --> 00:42:19,736
Big gestures.
617
00:42:23,176 --> 00:42:25,375
He shoots like a real professional.
618
00:43:25,765 --> 00:43:26,835
Stay still.
619
00:43:33,846 --> 00:43:34,846
Young Eun.
620
00:43:34,847 --> 00:43:37,486
I saw the photo you uploaded on your social media page.
621
00:43:39,216 --> 00:43:41,216
Lucky you.
622
00:43:41,515 --> 00:43:43,585
I'm busy mopping the floor.
623
00:43:43,955 --> 00:43:46,826
But you're having fun drinking coffee by the beach.
624
00:43:47,526 --> 00:43:49,196
Yes, I'm depressed.
625
00:43:50,866 --> 00:43:52,265
I think I have menopause.
626
00:43:52,566 --> 00:43:53,834
It's about time.
627
00:43:53,835 --> 00:43:55,466
I heard people age quicker these days.
628
00:43:55,866 --> 00:43:57,664
Yes, I heard. Why can't I look younger instead?
629
00:43:57,665 --> 00:43:59,506
Why do I have to go through menopause?
630
00:44:00,805 --> 00:44:01,835
Hey.
631
00:44:02,975 --> 00:44:06,506
You've become even prettier over the past few days.
632
00:44:07,006 --> 00:44:08,276
Something happened, right?
633
00:44:08,645 --> 00:44:10,616
Who was it? Was he handsome?
634
00:44:12,415 --> 00:44:13,446
It was nothing.
635
00:44:14,015 --> 00:44:16,515
My skin keeps getting saggy with age,
636
00:44:16,886 --> 00:44:19,026
and my body is only getting lazier.
637
00:44:19,426 --> 00:44:21,855
So I just gave myself a little motivation to stay on my toes.
638
00:44:22,225 --> 00:44:23,994
"Keep your game up. Keep yourself together."
639
00:44:23,995 --> 00:44:26,265
"You've still got it." It's my way of telling myself that.
640
00:44:26,596 --> 00:44:28,366
That's just a cunning way of comforting yourself.
641
00:44:28,535 --> 00:44:30,195
I'm just being clever and doing what's best for myself.
642
00:44:30,196 --> 00:44:32,905
It just means you're a single woman who has no one to lean on.
643
00:44:32,906 --> 00:44:34,475
It just means I have a lot of freedom.
644
00:44:35,535 --> 00:44:36,605
I'm so jealous of you.
645
00:44:37,346 --> 00:44:38,375
I know.
646
00:44:43,645 --> 00:44:45,386
Let's move on.
647
00:44:49,915 --> 00:44:50,925
My gosh.
648
00:44:50,926 --> 00:44:52,986
He's not just good.
649
00:44:53,625 --> 00:44:55,156
He might even be better than Mr. J.
650
00:44:55,426 --> 00:44:57,566
Where did you find that guy?
651
00:45:07,035 --> 00:45:08,276
I'm going to do a final retouch.
652
00:45:08,935 --> 00:45:11,276
We don't have time for that. Just have them printed out.
653
00:45:13,176 --> 00:45:16,346
They're my photos. I won't give them to you without my approval.
654
00:45:16,576 --> 00:45:19,045
We have a meeting with an important client.
655
00:45:19,046 --> 00:45:20,185
It'll take only ten minutes.
656
00:46:06,665 --> 00:46:07,796
Here it is.
657
00:46:09,935 --> 00:46:10,935
All done.
658
00:46:36,625 --> 00:46:38,596
Are we done, Ms. Ha?
659
00:46:41,066 --> 00:46:42,895
Yes, let's wrap things up.
660
00:46:45,205 --> 00:46:47,006
You're better than expected.
661
00:46:47,335 --> 00:46:50,006
Did you not have faith in me when you asked me to work part-time?
662
00:46:50,335 --> 00:46:51,745
I had faith in my good eye.
663
00:46:52,506 --> 00:46:53,776
But you turned out to be even better.
664
00:46:56,116 --> 00:46:57,946
Is that a compliment?
665
00:46:58,946 --> 00:47:00,116
Yes, it's a compliment.
666
00:47:00,816 --> 00:47:04,455
I really like your photos.
667
00:47:21,035 --> 00:47:22,975
(Olivier Buyer Show at 5pm)
668
00:47:43,156 --> 00:47:44,494
(Calendar)
669
00:47:44,495 --> 00:47:45,526
(Olivier Buyer Show)
670
00:47:49,435 --> 00:47:50,596
Good work, everyone.
671
00:48:01,676 --> 00:48:03,015
(Ladies and gentlemen.)
672
00:48:03,446 --> 00:48:06,316
(The 2021 Olivier de Saint Sauveur's...)
673
00:48:06,785 --> 00:48:08,986
(FW Buyer Show will now begin.)
674
00:48:33,745 --> 00:48:35,615
The security is going to be strict because nothing's been launched yet.
675
00:48:35,616 --> 00:48:37,046
The moment the designs leak, people will start making copies.
676
00:48:37,386 --> 00:48:39,545
Why did you bring me here? It's only for buyers.
677
00:48:39,546 --> 00:48:41,454
The more you see, the more you'll learn as an artist.
678
00:48:41,455 --> 00:48:42,854
It'll do you good.
679
00:48:42,855 --> 00:48:44,325
Keep a look out for what the buyers like...
680
00:48:44,326 --> 00:48:46,784
and what you think will be in trend next season.
681
00:48:46,785 --> 00:48:49,426
You see? This is how attentive I am.
682
00:48:50,656 --> 00:48:52,696
You were never a guy with pure intentions.
683
00:48:53,395 --> 00:48:54,636
You're clever.
684
00:48:55,395 --> 00:48:56,434
This is a bribe.
685
00:48:56,435 --> 00:48:58,466
It's herbal medicine made in Korea that costs 50 dollars each.
686
00:48:59,665 --> 00:49:01,435
It's expensive. You can have it.
687
00:49:03,105 --> 00:49:06,745
I want to be with you all night.
688
00:49:07,546 --> 00:49:08,576
I'm sorry.
689
00:49:08,915 --> 00:49:10,715
Olivier is a real big shot.
690
00:49:10,716 --> 00:49:11,985
I just wanted to meet him to give him my business card,
691
00:49:11,986 --> 00:49:13,116
but I got rejected.
692
00:49:13,386 --> 00:49:18,225
So I got you a ticket to his after-party.
693
00:49:18,455 --> 00:49:19,526
I'm not going.
694
00:49:20,486 --> 00:49:23,395
He'll be shocked once he finds out that you're my little brother.
695
00:49:24,926 --> 00:49:26,724
I get offered a job,
696
00:49:26,725 --> 00:49:28,196
and now I even have a big brother.
697
00:49:28,395 --> 00:49:30,096
You got a job? What company?
698
00:49:31,566 --> 00:49:32,934
Do you know Hwang Chi Sook who works at The One?
699
00:49:32,935 --> 00:49:35,076
Yes, of course. The One is our client.
700
00:49:35,875 --> 00:49:37,846
By the way, how was the blind date?
701
00:49:39,475 --> 00:49:40,576
Do you think that's funny?
702
00:49:41,015 --> 00:49:42,345
I'll let you off the hook just this once.
703
00:49:42,346 --> 00:49:43,616
Do that one more time, and you'll never see me again.
704
00:49:43,816 --> 00:49:45,545
It won't happen again.
705
00:49:45,546 --> 00:49:46,886
I had to do it for your mother.
706
00:49:46,986 --> 00:49:48,285
Let's go.
707
00:50:35,535 --> 00:50:37,365
(We have a lot of talented artists.)
708
00:50:37,366 --> 00:50:38,664
(I hope we get a chance...)
709
00:50:38,665 --> 00:50:40,604
(to show off Olivier's amazing designs...)
710
00:50:40,605 --> 00:50:42,776
(through collaborations with our Asian stars.)
711
00:51:32,926 --> 00:51:33,986
What is this?
712
00:51:34,725 --> 00:51:37,926
Olivier already signed a contract with Viace.
713
00:51:38,196 --> 00:51:39,795
He was using the photo book as an excuse...
714
00:51:39,796 --> 00:51:42,136
because he didn't know what to say to us.
715
00:51:42,296 --> 00:51:43,795
I thought we were the strongest candidate.
716
00:51:43,796 --> 00:51:45,334
He asked us to bring a photo book.
717
00:51:45,335 --> 00:51:47,236
We went through so much to shoot those photos.
718
00:51:48,375 --> 00:51:49,534
How could he do this to us?
719
00:51:49,535 --> 00:51:50,805
So what's your plan...
720
00:51:51,076 --> 00:51:52,304
and why did you take photos of the undisclosed designs?
721
00:51:52,305 --> 00:51:54,575
I can get back at him by leaking them online.
722
00:51:54,576 --> 00:51:56,215
- Na Ri. - I'll have them copied...
723
00:51:56,216 --> 00:51:57,546
before the weekend's over, and then he'll learn.
724
00:51:58,145 --> 00:52:00,015
How it feels to have your hard work go to waste.
725
00:52:02,955 --> 00:52:05,026
I get how you feel. I really do.
726
00:52:05,625 --> 00:52:07,055
But you're a designer.
727
00:52:07,955 --> 00:52:10,125
You know how fatal it is to have your designs copied.
728
00:52:10,455 --> 00:52:13,164
The entire year's worth of hard work will go down the drain.
729
00:52:13,165 --> 00:52:16,866
You're a designer. You should be the last person to do such a thing.
730
00:52:17,096 --> 00:52:19,035
- But Ms. Ha... - Delete them.
731
00:52:19,665 --> 00:52:22,035
- Ms. Ha. - What makes a luxury brand?
732
00:52:22,636 --> 00:52:26,446
A self-respected designer who prides in his or her designs.
733
00:52:27,946 --> 00:52:29,776
Let's not stoop so low.
734
00:52:46,895 --> 00:52:48,165
Where are you going?
735
00:52:49,736 --> 00:52:51,035
To meet Olivier.
736
00:52:51,805 --> 00:52:54,305
We should at least let him know what he's missing out on.
737
00:54:07,305 --> 00:54:08,546
Hwang Chi Sook?
738
00:54:09,316 --> 00:54:11,144
Goodness, did he just smile?
739
00:54:11,145 --> 00:54:12,846
Why? What does it mean?
740
00:54:13,716 --> 00:54:14,816
Are you okay?
741
00:54:15,816 --> 00:54:19,085
Yes. Did I startle you?
742
00:54:24,395 --> 00:54:25,495
I'm good.
743
00:54:41,676 --> 00:54:44,145
Where in the world is Cookie?
744
00:54:44,886 --> 00:54:47,116
Seok Do Hoon?
745
00:56:30,285 --> 00:56:35,855
(There's nothing I can do. I already signed the contract.)
746
00:56:39,665 --> 00:56:42,435
(But you haven't even looked at our designs.)
747
00:56:42,696 --> 00:56:46,765
(I'd like you to take a look at them and reconsider.)
748
00:56:51,006 --> 00:56:53,345
(Unfortunately, I already made a deal with Viace.)
749
00:56:53,346 --> 00:56:55,176
(We even celebrated with a bottle of champagne.)
750
00:56:55,816 --> 00:56:58,385
(Everything was designed, manufactured, and completed...)
751
00:56:58,386 --> 00:57:00,815
(here in Korea.)
752
00:57:00,816 --> 00:57:06,224
(I can guarantee that we have the best quality products in Korea.)
753
00:57:06,225 --> 00:57:09,696
(Ms. Ha, what are clothes to you?)
754
00:57:11,466 --> 00:57:15,435
(My youth and passion.)
755
00:57:17,495 --> 00:57:21,475
(Although it won't last forever, I want it to be everlasting.)
756
00:57:22,035 --> 00:57:23,076
(What about design?)
757
00:57:24,335 --> 00:57:27,244
(Something I don't want to throw away.)
758
00:57:27,245 --> 00:57:30,015
(It's still a dream of mine.)
759
00:57:33,046 --> 00:57:35,415
(No, it's money.)
760
00:57:35,886 --> 00:57:41,826
(Without money, you can't make or buy clothes.)
761
00:57:42,495 --> 00:57:45,096
(It's cruel, but that's how it is. It's how this industry works.)
762
00:57:45,596 --> 00:57:47,025
(It was a done deal the moment Viace offered to pay...)
763
00:57:47,026 --> 00:57:48,495
(three times the original cost.)
764
00:57:51,305 --> 00:57:55,305
(But your designs aren't so bad.)
765
00:58:03,145 --> 00:58:04,475
(Mr. J.)
766
00:58:04,546 --> 00:58:06,486
(I knew you'd come.)
767
00:58:06,785 --> 00:58:10,415
(Shall we start talking business?)
768
00:58:10,756 --> 00:58:13,625
(It looks like we're already done talking.)
769
00:58:14,156 --> 00:58:15,696
(What? When?)
770
00:58:16,196 --> 00:58:17,296
(Just now.)
771
00:58:23,335 --> 00:58:24,395
(I'm sorry.)
772
00:58:26,035 --> 00:58:29,675
(I thought Mr. Olivier de Saint Sauveur...)
773
00:58:29,676 --> 00:58:32,076
(would appreciate my photos.)
774
00:58:32,776 --> 00:58:35,116
(But I guess I was conceited.)
775
00:58:36,415 --> 00:58:39,046
(What? They were your photos?)
776
00:58:39,245 --> 00:58:40,415
We should go now.
777
00:58:40,515 --> 00:58:42,755
Let me buy you a drink for getting rejected...
778
00:58:42,756 --> 00:58:43,915
by a businessman with horrible taste.
779
00:58:45,785 --> 00:58:46,855
Is that okay with you?
780
00:58:48,096 --> 00:58:50,354
(No, wait.)
781
00:58:50,355 --> 00:58:51,665
(Mr. J, please wait.)
782
00:58:53,665 --> 00:58:55,636
(They were really your photos?)
783
00:58:56,296 --> 00:58:57,636
Oh, my gosh.
784
00:59:06,276 --> 00:59:07,475
You're Mr. J?
785
00:59:07,946 --> 00:59:09,546
You would've known if you had told me your name.
786
00:59:11,546 --> 00:59:13,015
(What's your name?)
787
00:59:16,986 --> 00:59:19,926
(I was wondering how I should address you if we met again.)
788
00:59:20,256 --> 00:59:23,895
The encounters that have no impact mean nothing to me.
789
00:59:24,995 --> 00:59:26,265
Why did you act like you didn't know me?
790
00:59:27,495 --> 00:59:29,066
I didn't think it was necessary.
791
00:59:34,105 --> 00:59:35,136
Ms. Hwang.
792
00:59:39,205 --> 00:59:40,205
Cookie?
793
00:59:49,656 --> 00:59:50,955
The show's over.
794
00:59:51,685 --> 00:59:53,285
I'm heading back to Seoul tomorrow.
795
00:59:54,026 --> 00:59:55,656
Then I'll see you in Seoul.
796
00:59:58,366 --> 01:00:00,765
I'm not Hwang Chi Sook.
797
01:00:02,165 --> 01:00:03,265
I know.
798
01:00:04,196 --> 01:00:05,305
Ms. Ha Young Eun.
799
01:00:17,414 --> 01:00:54,116
(MyDramaOppa.Com)
800
01:00:55,116 --> 01:00:57,885
(Now, We Are Breaking Up)
801
01:00:57,886 --> 01:01:00,025
He must've liked you.
802
01:01:00,026 --> 01:01:01,624
It's hard not to like me.
803
01:01:01,625 --> 01:01:02,954
I'm free until Friday.
804
01:01:02,955 --> 01:01:04,054
- Who is it? - What?
805
01:01:04,055 --> 01:01:06,326
This may be a surprise, but go ahead and say hello.
806
01:01:06,625 --> 01:01:08,065
He's Yoon Jae Guk,
807
01:01:08,066 --> 01:01:09,894
the son of your father's acquaintance.
808
01:01:09,895 --> 01:01:13,205
No, he didn't look like this.
809
01:01:13,406 --> 01:01:15,775
I want Chi Sook to have a big role for the 30th anniversary event.
810
01:01:15,776 --> 01:01:17,934
- She's Director Hwang. - What a crazy coincidence.
811
01:01:17,935 --> 01:01:19,645
You always leave after saying your piece.
812
01:01:19,805 --> 01:01:22,515
I don't want there to be any unnecessary misunderstandings.
813
01:01:22,616 --> 01:01:23,675
Why are you getting so ahead of yourself?
814
01:01:23,676 --> 01:01:25,485
I never asked you out or proposed to you.
815
01:01:25,486 --> 01:01:26,744
- Which way are you headed? - Why?
816
01:01:26,745 --> 01:01:27,945
So I can go the other way.
817
01:01:27,946 --> 01:01:29,584
I swear I filed an order to the factory.
818
01:01:29,585 --> 01:01:31,385
Ms. Ha, how are you going to take care of the mess?
819
01:01:31,386 --> 01:01:33,784
How will you promote anything without Olivier?
820
01:01:33,785 --> 01:01:35,755
Did you send invitations to everyone at The One?
821
01:01:35,756 --> 01:01:36,894
The fit session is tomorrow.
822
01:01:36,895 --> 01:01:38,695
I'll try to convince him again.
823
01:01:38,696 --> 01:01:40,325
It just shows that you guys are a domestic brand.
824
01:01:40,326 --> 01:01:42,235
The event starts in 15 minutes.
825
01:01:42,236 --> 01:01:43,334
Is the main celebrity coming or not?
826
01:01:43,335 --> 01:01:44,335
Ms. Shin Yu Jung.
827
01:01:44,466 --> 01:01:46,566
I'm Ha Young Eun, a team manager at The One.
828
01:01:47,035 --> 01:01:50,474
Ms. Ha, you're always so versatile and hard-working.
829
01:01:50,475 --> 01:01:52,045
What happened to the photos?
830
01:01:52,046 --> 01:01:53,405
Who took this photo?
831
01:01:53,406 --> 01:01:55,215
It was taken by an unknown photographer.
832
01:01:55,216 --> 01:01:56,414
The exposure is a mess,
833
01:01:56,415 --> 01:01:58,215
- and the angle is bad too. - Mr. Yoon.
834
01:01:58,216 --> 01:02:00,115
I'm in charge of the photoshoot today.
835
01:02:00,116 --> 01:02:01,684
By any chance, do you know Yoon Soo Wan?
836
01:02:01,685 --> 01:02:03,354
- I had forgotten about him. - Do you know him?
837
01:02:03,355 --> 01:02:04,784
I thought I had forgotten all about him.
838
01:02:04,785 --> 01:02:07,326
But here I am hearing his name again.
839
01:02:08,859 --> 01:02:11,695
(MyDramaOppa.Com)
60935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.