Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,116 --> 00:00:09,917
(Now, We Are Breaking Up)
2
00:00:35,747 --> 00:00:39,247
A fashion designer designs four collections a year.
3
00:00:44,626 --> 00:00:45,686
It's that way.
4
00:00:49,327 --> 00:00:51,827
- Yes, we're ready. - Come on out now.
5
00:00:52,296 --> 00:00:53,796
Great. Go on.
6
00:00:57,467 --> 00:00:58,606
Every designer hopes...
7
00:00:58,607 --> 00:01:01,477
that each piece they design would become a beloved classic,
8
00:01:02,376 --> 00:01:04,747
but trends are always fleeting.
9
00:01:08,577 --> 00:01:10,176
Let's get ready now.
10
00:01:10,917 --> 00:01:12,947
Sun Young, get ready.
11
00:01:13,417 --> 00:01:14,757
Come on. Hurry.
12
00:01:20,956 --> 00:01:23,327
At the end of the day, there is only one thing that never changes.
13
00:01:24,626 --> 00:01:26,126
The fact that nothing is forever.
14
00:01:35,977 --> 00:01:40,676
(Welcome to the first ever K Fashion Week in Busan!)
15
00:01:48,556 --> 00:01:51,286
(Let's all celebrate this grand opening...)
16
00:01:51,287 --> 00:01:54,227
(of a new beginning tonight!)
17
00:02:09,537 --> 00:02:12,176
We must be in the moment and just enjoy it for this moment.
18
00:02:12,676 --> 00:02:16,417
Because it's fleeting too and will never come again.
19
00:03:35,257 --> 00:03:36,657
(What is your name?)
20
00:03:38,796 --> 00:03:39,896
(Why do you want to know my name?)
21
00:03:43,567 --> 00:03:46,607
(I was wondering how I should address you if we met again.)
22
00:03:47,166 --> 00:03:48,476
(That won't happen...)
23
00:03:48,937 --> 00:03:52,547
(because neither of us will be here after the Fashion Week's over.)
24
00:03:54,916 --> 00:03:56,077
(Have a safe trip back to Paris.)
25
00:04:36,856 --> 00:04:40,655
("Fashion comes and goes, but style lasts forever.")
26
00:04:40,656 --> 00:04:44,456
("I don't do fashion. I am fashion." Gabrielle Coco Chanel)
27
00:04:48,896 --> 00:04:52,165
(Now, We Are Breaking Up)
28
00:04:52,166 --> 00:04:53,937
(Episode 1)
29
00:05:01,007 --> 00:05:02,776
This is an announcement.
30
00:05:03,117 --> 00:05:06,387
All passengers for Korean Air 0078,
31
00:05:06,617 --> 00:05:08,987
please go to the departure gate.
32
00:05:10,057 --> 00:05:14,256
All passengers for Korean Air 0078...
33
00:05:14,257 --> 00:05:16,797
My gosh. There are so many models at this airport right now.
34
00:05:16,956 --> 00:05:18,266
They're everywhere.
35
00:05:18,466 --> 00:05:21,835
Dior, Chanel, and Givenchy fashion shows will be held in Korea?
36
00:05:21,836 --> 00:05:23,567
- Is this really happening? - Of course.
37
00:05:23,797 --> 00:05:26,036
Korea is now the most sought-after market in Asia.
38
00:05:26,437 --> 00:05:29,275
Hey, who would have thought that a K-pop song...
39
00:05:29,276 --> 00:05:32,106
- would top the Billboard chart? - Do Hoon.
40
00:05:32,577 --> 00:05:33,646
Good to see you.
41
00:05:33,947 --> 00:05:36,275
But even Olivier is doing his show here this time.
42
00:05:36,276 --> 00:05:38,686
- I never thought this would happen. - My point, exactly.
43
00:05:38,687 --> 00:05:40,715
"If you want to see my show, you'll have to come to Paris."
44
00:05:40,716 --> 00:05:41,986
He was always such a stuck-up snob.
45
00:05:41,987 --> 00:05:44,785
Look. K-pop, K-beauty, and K-dramas.
46
00:05:44,786 --> 00:05:47,126
Anything that comes from Korea is popular now,
47
00:05:47,127 --> 00:05:49,297
and fashion is no exception.
48
00:05:49,557 --> 00:05:52,525
Besides, he needs money if he wants to continue being such a snob,
49
00:05:52,526 --> 00:05:56,137
which means he can no longer ignore the market in Asia.
50
00:05:57,797 --> 00:06:00,867
Anyway, it's so nice not to have to take long-haul flights.
51
00:06:01,937 --> 00:06:04,176
If we want A-list celebrities,
52
00:06:04,177 --> 00:06:06,677
we have to land a sponsorship deal with Olivier no matter what.
53
00:06:09,916 --> 00:06:12,146
- Anyway, good luck. - Thanks.
54
00:06:12,586 --> 00:06:14,955
- Take it easy. - We'll be off, then.
55
00:06:14,956 --> 00:06:16,586
- All right. Take it easy. - Thanks.
56
00:06:23,257 --> 00:06:26,066
Hey, anything new?
57
00:06:26,067 --> 00:06:27,526
What do they want?
58
00:06:30,797 --> 00:06:32,036
Too difficult, right?
59
00:06:32,437 --> 00:06:35,177
But thankfully, we have a thing called an online translator.
60
00:06:36,007 --> 00:06:37,177
Let's see.
61
00:06:37,507 --> 00:06:39,775
With all the celebrities and money,
62
00:06:39,776 --> 00:06:42,346
they thought they had everything, but that wasn't the case.
63
00:06:42,916 --> 00:06:44,016
Mr. J.
64
00:06:44,646 --> 00:06:46,286
They don't have Mr. J.
65
00:06:46,646 --> 00:06:48,687
They've reached out to him a few times only to be turned down.
66
00:06:49,456 --> 00:06:50,515
"Mr. J"?
67
00:06:50,516 --> 00:06:53,426
You know, the photographer with many nicknames.
68
00:06:53,427 --> 00:06:55,256
Even fashion houses like Hermes, Dior, and Chanel...
69
00:06:55,257 --> 00:06:56,626
want to work with him.
70
00:06:56,627 --> 00:07:00,095
Right, isn't his name Jun? That Japanese guy.
71
00:07:00,096 --> 00:07:01,327
I heard he was Chinese.
72
00:07:01,666 --> 00:07:05,166
Oh, people call him "Cookie" these days.
73
00:07:05,507 --> 00:07:06,536
"Cookie"?
74
00:07:08,036 --> 00:07:09,906
That's such a cute nickname.
75
00:07:18,947 --> 00:07:21,817
(Mr. J, this is Sebastien from Olivier's atelier.)
76
00:07:22,456 --> 00:07:24,415
(We heard you turned down...)
77
00:07:24,416 --> 00:07:28,156
(exclusive contracts with Dior and Chanel.)
78
00:07:29,057 --> 00:07:31,226
(Mr. Olivier de Saint Sauveur is in Busan now...)
79
00:07:39,307 --> 00:07:40,567
(This is Olivier's atelier...)
80
00:07:42,877 --> 00:07:46,376
(Hello, this is Olivier de Saint Sauveur's atelier.)
81
00:07:46,377 --> 00:07:49,247
(Please call us back when you get a moment.)
82
00:07:51,747 --> 00:07:54,047
(- Any word from J? - No, nothing yet.)
83
00:07:55,216 --> 00:07:56,617
(I'll try calling him again.)
84
00:07:59,856 --> 00:08:01,026
(Persuade him at all costs.)
85
00:08:01,557 --> 00:08:02,926
(I know he's rejected everyone else,)
86
00:08:02,927 --> 00:08:06,667
(but not me because I am Olivier de Saint Sauveur.)
87
00:08:07,626 --> 00:08:08,866
(I need him.)
88
00:08:09,937 --> 00:08:12,566
(The colours and the angles that he uses.)
89
00:08:12,567 --> 00:08:14,736
(The warmth and the coolness, and the contrast between them.)
90
00:08:15,407 --> 00:08:17,277
(I need him, no matter what.)
91
00:08:28,356 --> 00:08:29,956
Earlier, you told me to wait for 30 minutes.
92
00:08:30,616 --> 00:08:31,756
It's delayed again?
93
00:08:34,726 --> 00:08:36,495
What's going on with the meeting with Olivier?
94
00:08:36,496 --> 00:08:37,855
He has meetings booked...
95
00:08:37,856 --> 00:08:39,767
with five other companies besides us.
96
00:08:39,996 --> 00:08:42,136
And there are so many people here trying to get a meeting with him.
97
00:08:42,437 --> 00:08:44,037
I've been waiting for three hours now.
98
00:08:44,236 --> 00:08:45,306
That sounds stressful.
99
00:08:45,307 --> 00:08:47,267
Right, Director Hwang has arrived too.
100
00:09:02,856 --> 00:09:05,755
The person you have reached is unavailable.
101
00:09:05,756 --> 00:09:06,927
Please leave a message...
102
00:09:14,067 --> 00:09:15,166
What about the photo book?
103
00:09:15,167 --> 00:09:17,797
I just picked them up at the print shop.
104
00:09:18,167 --> 00:09:20,767
- I'll leave right away. - Call me when you're here.
105
00:09:21,807 --> 00:09:24,606
Ms. Ha, Olivier still hasn't come down.
106
00:09:25,807 --> 00:09:27,446
How many meetings does he have before ours?
107
00:09:27,447 --> 00:09:28,517
Two.
108
00:09:29,876 --> 00:09:31,346
He's meeting with Viace just before us.
109
00:09:33,986 --> 00:09:35,955
You must be hungry. You should go eat something.
110
00:09:35,956 --> 00:09:37,085
I'll stay here.
111
00:09:37,086 --> 00:09:39,056
I had a big brunch.
112
00:09:39,057 --> 00:09:40,657
You should go eat something.
113
00:09:41,386 --> 00:09:43,355
I can wait until the meeting is over.
114
00:09:43,356 --> 00:09:45,595
But you haven't eaten anything yet.
115
00:09:45,596 --> 00:09:47,965
I'll call you as soon as Viace's meeting starts.
116
00:09:47,966 --> 00:09:48,966
Go eat something.
117
00:09:50,567 --> 00:09:53,365
Since Olivier has decided to break into the markets in Asia,
118
00:09:53,366 --> 00:09:54,605
they will certainly need our help...
119
00:09:54,606 --> 00:09:56,976
as Sono is the number one fashion brand in the country.
120
00:09:57,236 --> 00:09:59,705
That will be the focus of my pitch.
121
00:09:59,706 --> 00:10:02,116
I don't need to hear it. I want results.
122
00:10:02,917 --> 00:10:04,845
What would a mere fabric vendor like me even know?
123
00:10:04,846 --> 00:10:05,947
There's no point in telling me.
124
00:10:08,657 --> 00:10:10,657
I will keep you updated, sir.
125
00:10:10,756 --> 00:10:13,557
What is Chi Sook up to? I haven't even heard from her.
126
00:10:21,866 --> 00:10:23,536
The Olivier show is tomorrow, you know.
127
00:10:23,537 --> 00:10:24,936
She has a lot of reports to go through...
128
00:10:24,937 --> 00:10:26,307
for the meeting after the show.
129
00:10:29,836 --> 00:10:33,206
My secretary made a reservation at a restaurant for 7pm today.
130
00:10:33,947 --> 00:10:36,017
Make sure Chi Sook gets there on time.
131
00:10:40,017 --> 00:10:44,955
Young Eun. This love bug jerk has another woman.
132
00:10:44,956 --> 00:10:46,855
Make sure you bring enough...
133
00:10:46,856 --> 00:10:49,896
It was arranged by both families, so she'd better not embarrass me.
134
00:10:49,897 --> 00:10:51,156
Tell her to be on her best behaviour.
135
00:10:51,157 --> 00:10:52,496
Yes, sir. I will.
136
00:10:53,897 --> 00:10:54,996
(Director Hwang)
137
00:10:58,037 --> 00:11:00,606
Director Hwang, don't do anything.
138
00:11:01,136 --> 00:11:02,736
I'll be there in 15 minutes.
139
00:11:03,236 --> 00:11:04,577
I'm sorry. I'll come back another time.
140
00:11:13,017 --> 00:11:14,517
Hey, long time no see.
141
00:11:15,687 --> 00:11:17,816
This rude brat.
142
00:11:17,817 --> 00:11:20,927
He always makes me call him first and come to him.
143
00:11:29,037 --> 00:11:30,696
He's got a lot of nerve.
144
00:11:30,697 --> 00:11:33,465
I kindly let him check into the room first.
145
00:11:33,466 --> 00:11:35,476
How dare he sleep with another woman?
146
00:11:36,706 --> 00:11:39,047
She even posted a photo of them together.
147
00:11:53,287 --> 00:11:54,356
Who are you?
148
00:11:55,226 --> 00:11:57,356
Can you tell Jimmy to come out?
149
00:11:58,897 --> 00:12:00,896
Jimmy! Come out for a second.
150
00:12:00,897 --> 00:12:03,036
- Coming! Relax, will you? - Hurry!
151
00:12:03,037 --> 00:12:05,235
What would it take to satisfy you?
152
00:12:05,236 --> 00:12:07,506
My legs are still all wobbly from...
153
00:12:08,807 --> 00:12:09,876
Ms. Ha.
154
00:12:14,547 --> 00:12:17,646
Jimmy, you are the face of The One's male clothing line.
155
00:12:17,647 --> 00:12:18,946
And you have violated the clauses...
156
00:12:18,947 --> 00:12:21,517
in your contract regarding decorum and your personal life.
157
00:12:22,517 --> 00:12:23,955
I'm sorry. This was just a mistake.
158
00:12:23,956 --> 00:12:25,855
It really was. Please believe me.
159
00:12:25,856 --> 00:12:27,855
You will have to pay back three times the amount you received.
160
00:12:27,856 --> 00:12:28,856
You know that, right?
161
00:12:28,857 --> 00:12:31,026
I swear, nothing happened. I don't know her.
162
00:12:31,027 --> 00:12:32,495
Hey, do you know me? No, right?
163
00:12:32,496 --> 00:12:33,666
Why are you here?
164
00:12:33,667 --> 00:12:35,297
Come with me.
165
00:12:35,767 --> 00:12:37,036
As if.
166
00:12:37,037 --> 00:12:39,267
Who are you to tell me what to do?
167
00:12:39,407 --> 00:12:40,907
Not you.
168
00:12:41,767 --> 00:12:42,836
You, Jimmy.
169
00:12:43,506 --> 00:12:44,907
Can we just kick her out?
170
00:12:45,947 --> 00:12:47,106
You jerk.
171
00:12:47,706 --> 00:12:48,746
Chi Sook!
172
00:12:51,077 --> 00:12:52,546
No fighting, okay?
173
00:12:52,547 --> 00:12:54,115
Let's get this sorted out quietly.
174
00:12:54,116 --> 00:12:55,786
Killing and burying him is okay, right?
175
00:12:55,787 --> 00:12:57,716
It'll be done quietly, and no one will find out.
176
00:12:58,557 --> 00:13:00,226
Do you want to stay here or come with me?
177
00:13:12,167 --> 00:13:13,537
Doors are closing.
178
00:13:13,866 --> 00:13:15,037
Doors are opening.
179
00:13:20,976 --> 00:13:22,277
Doors are closing.
180
00:13:24,177 --> 00:13:26,586
- Hold on! Wait up. - Doors are opening.
181
00:13:28,547 --> 00:13:30,256
You got the wrong idea.
182
00:13:30,886 --> 00:13:32,726
Nothing happened.
183
00:13:32,856 --> 00:13:34,725
I met her at a club last night.
184
00:13:34,726 --> 00:13:37,296
She told me that she had nowhere to sleep.
185
00:13:37,297 --> 00:13:38,896
What was I supposed to do? Leave her in the streets?
186
00:13:38,897 --> 00:13:40,495
It gets very cold at night by the ocean.
187
00:13:40,496 --> 00:13:42,536
Come on. That's heartless.
188
00:13:42,537 --> 00:13:44,595
We slept in the same bed, but nothing happened.
189
00:13:44,596 --> 00:13:47,307
You think I had a one-night stand? No, not at all.
190
00:13:47,606 --> 00:13:50,476
I'm telling you the truth. Please believe me.
191
00:13:54,547 --> 00:13:56,077
Wait, hey!
192
00:13:57,876 --> 00:13:59,286
Hey!
193
00:13:59,287 --> 00:14:01,917
Please, forgive me just this once. I beg you.
194
00:14:06,886 --> 00:14:09,095
I had booked an ocean-view room,
195
00:14:09,096 --> 00:14:12,297
but a friend of mine said he couldn't get a room.
196
00:14:12,466 --> 00:14:14,595
He's still new to the PR industry,
197
00:14:14,596 --> 00:14:16,636
so he didn't know it'd be that hard to get a room.
198
00:14:16,897 --> 00:14:18,705
- And? - So,
199
00:14:18,706 --> 00:14:21,135
I kindly told him he could take my room.
200
00:14:21,136 --> 00:14:24,135
Why? It gets very cold at night by the ocean.
201
00:14:24,136 --> 00:14:25,606
Because I can stay with you.
202
00:14:27,307 --> 00:14:28,345
Bye.
203
00:14:28,346 --> 00:14:31,176
Fashion leaders from all around the world are here now.
204
00:14:31,177 --> 00:14:33,286
I am the CEO of Vision PR,
205
00:14:33,287 --> 00:14:35,556
one of the leading fashion PR agencies in the country.
206
00:14:35,557 --> 00:14:38,056
You still refuse to accept it, but I'm a celebrity.
207
00:14:38,057 --> 00:14:40,526
What does my room have to do with this?
208
00:14:40,527 --> 00:14:42,225
This is the first ever K Fashion Week...
209
00:14:42,226 --> 00:14:43,826
in Busan, and also in Asia.
210
00:14:43,827 --> 00:14:45,365
I need to stay where it's happening...
211
00:14:45,366 --> 00:14:47,725
to see what these people are wearing and what they listen to...
212
00:14:47,726 --> 00:14:49,767
so I can stay on top of the latest trends.
213
00:14:50,136 --> 00:14:51,937
There's only one trend happening at this hotel.
214
00:14:53,167 --> 00:14:54,407
Love and war.
215
00:14:55,267 --> 00:14:56,277
What?
216
00:15:08,417 --> 00:15:09,417
What?
217
00:15:10,787 --> 00:15:12,057
Got something else to say?
218
00:15:13,586 --> 00:15:16,297
Delete the photo of Jimmy you posted on your social media.
219
00:15:16,697 --> 00:15:18,456
And delete every photo of him on your phone.
220
00:15:18,657 --> 00:15:19,667
That's ridiculous.
221
00:15:20,697 --> 00:15:22,897
It's my phone. They're my photos I want to keep for memories' sake.
222
00:15:23,897 --> 00:15:26,167
Then I will sue you.
223
00:15:27,206 --> 00:15:28,875
Let's be honest. You two aren't even married.
224
00:15:28,876 --> 00:15:31,676
We hit it off. That's not against the law, is it?
225
00:15:31,677 --> 00:15:33,307
Go ahead and sue me.
226
00:15:33,846 --> 00:15:34,975
If a model's personal photos...
227
00:15:34,976 --> 00:15:36,676
circulate on social media due to girl problems,
228
00:15:36,677 --> 00:15:38,417
the brand image will be ruined as well.
229
00:15:38,616 --> 00:15:41,287
He violated the personal conduct and the portrait rights clauses,
230
00:15:41,517 --> 00:15:43,817
so we can hold him accountable for damages incurred.
231
00:15:45,256 --> 00:15:48,057
- Now, what do you say? - Darn it. This is so annoying.
232
00:15:55,966 --> 00:15:57,697
(Delete)
233
00:15:59,937 --> 00:16:01,006
There. Happy now?
234
00:16:07,577 --> 00:16:08,706
Darn it!
235
00:16:13,287 --> 00:16:14,687
This is your supplementary contract.
236
00:16:15,856 --> 00:16:18,786
If this happens again, you'll pay three times the amount...
237
00:16:18,787 --> 00:16:21,186
of the agreed penalty and compensate The One...
238
00:16:21,187 --> 00:16:23,297
for all damages incurred.
239
00:16:23,797 --> 00:16:25,396
If you agree to the terms,
240
00:16:25,397 --> 00:16:27,596
let's say it was a misunderstanding and leave it at that.
241
00:16:28,327 --> 00:16:29,537
Thank you.
242
00:16:32,236 --> 00:16:34,865
It's too easy. People don't take relationships seriously.
243
00:16:34,866 --> 00:16:37,306
No one is sincere.
244
00:16:37,307 --> 00:16:38,675
It's truly sad.
245
00:16:38,676 --> 00:16:41,006
You're not the one going through it, so calm down.
246
00:16:41,007 --> 00:16:44,375
At least he's trying, going back and forth between those two women.
247
00:16:44,376 --> 00:16:46,216
What about you? Are you not going to get married?
248
00:16:46,217 --> 00:16:48,016
You'll turn 40 before you even know it.
249
00:16:48,017 --> 00:16:49,287
You're already 40...
250
00:16:49,487 --> 00:16:51,557
and still single. Worry about yourself first.
251
00:16:51,717 --> 00:16:55,155
I'm waiting for my fate, the one I'm meant to be with.
252
00:16:55,156 --> 00:16:56,696
And I'm a misogamist.
253
00:16:57,297 --> 00:16:59,826
Do you think saying that makes you look cool?
254
00:16:59,827 --> 00:17:01,796
Be honest. You just don't want to take responsibility.
255
00:17:01,797 --> 00:17:04,037
That's right. I don't want to.
256
00:17:04,196 --> 00:17:06,967
My gosh, you're too honest.
257
00:17:07,507 --> 00:17:09,306
Why take responsibility for someone else's life?
258
00:17:09,307 --> 00:17:11,506
I just want to be free and independent.
259
00:17:11,507 --> 00:17:13,006
I want to keep living this way.
260
00:17:13,007 --> 00:17:15,006
So you just want to have fun with no strings attached.
261
00:17:15,007 --> 00:17:16,547
You said that in such a convoluted manner.
262
00:17:16,616 --> 00:17:19,115
Keep a safe distance, and you'll never expect anything...
263
00:17:19,116 --> 00:17:20,615
or be disappointed.
264
00:17:20,616 --> 00:17:22,716
So you wander around the world...
265
00:17:22,717 --> 00:17:25,886
and only take jobs that please your palate?
266
00:17:26,656 --> 00:17:28,156
Is that it, Mr. Cookie?
267
00:17:28,356 --> 00:17:31,425
What are you, dandelion fluff that travels all over the world?
268
00:17:31,426 --> 00:17:33,396
I'm just trying to live in the moment.
269
00:17:34,527 --> 00:17:36,537
For work and love as well.
270
00:17:38,166 --> 00:17:40,206
Meet someone who's passionate.
271
00:17:40,207 --> 00:17:42,306
And when it happens, cherish your fate.
272
00:17:42,307 --> 00:17:43,906
That being said...
273
00:17:44,406 --> 00:17:46,206
Let me stay with you.
274
00:17:46,207 --> 00:17:47,307
Where is your room?
275
00:17:48,346 --> 00:17:50,247
Hey, Do Hoon!
276
00:17:53,017 --> 00:17:54,616
It was just a one-night stand.
277
00:18:06,696 --> 00:18:09,267
He said he was drunk. It can happen, you know.
278
00:18:09,596 --> 00:18:11,467
It's lame to dwell on it.
279
00:18:16,207 --> 00:18:17,307
What about Jimmy?
280
00:18:18,106 --> 00:18:19,646
I warned him, so he knows not to do it again.
281
00:18:20,077 --> 00:18:23,346
The word won't get out, so President Hwang won't find out.
282
00:18:24,777 --> 00:18:25,846
Really?
283
00:18:27,047 --> 00:18:28,986
Right, you should get a new purse.
284
00:18:28,987 --> 00:18:30,317
You've had that one for a long time.
285
00:18:33,126 --> 00:18:35,125
President Hwang said the reservation is at 7pm.
286
00:18:35,126 --> 00:18:37,257
I booked an appointment at the salon for you. Don't be late.
287
00:18:57,047 --> 00:18:58,317
Jerk.
288
00:18:59,646 --> 00:19:01,517
Why were you in such a rush to leave?
289
00:19:01,616 --> 00:19:03,757
You left without even giving me an excuse.
290
00:19:29,047 --> 00:19:30,146
Where are we going?
291
00:19:30,577 --> 00:19:33,287
A restaurant that's very popular among couples these days.
292
00:19:33,886 --> 00:19:36,386
Why would I go there with you?
293
00:19:37,156 --> 00:19:39,057
Thanks to you, I don't have to pay for a hotel room.
294
00:19:39,227 --> 00:19:41,625
I'll buy you dinner, so come on time.
295
00:19:41,626 --> 00:19:44,155
Gosh, I've been so sleep-deprived because of work.
296
00:19:44,156 --> 00:19:46,165
I'm exhausted.
297
00:19:46,166 --> 00:19:48,497
Where are you going now if you're that tired?
298
00:19:48,596 --> 00:19:50,436
There are all these fashion shows happening.
299
00:19:50,537 --> 00:19:52,706
I need to meet people and build connections.
300
00:19:52,707 --> 00:19:55,336
The main ones don't start until tomorrow. Get some sleep.
301
00:19:55,807 --> 00:19:58,435
Hey, you shouldn't put off anything in life.
302
00:19:58,436 --> 00:20:00,375
If you don't act now, you may lose it forever.
303
00:20:00,376 --> 00:20:01,906
So seize every opportunity that comes your way.
304
00:20:03,277 --> 00:20:04,546
Meet me at 7pm.
305
00:20:04,547 --> 00:20:06,287
It's an expensive place, so come dressed up.
306
00:20:24,336 --> 00:20:25,536
How's this?
307
00:20:25,537 --> 00:20:27,936
Put a bit more.
308
00:20:28,737 --> 00:20:31,577
- Stack them more uniformly. - Okay.
309
00:20:39,646 --> 00:20:41,217
You did so well.
310
00:20:42,047 --> 00:20:43,186
Please stand up.
311
00:20:44,416 --> 00:20:47,756
The person who prepared today's menu the best...
312
00:20:47,757 --> 00:20:50,396
is Madam Min again.
313
00:20:52,997 --> 00:20:55,967
Food should look stylish too.
314
00:20:56,166 --> 00:20:58,266
Garnish that is beautiful and classy...
315
00:20:58,267 --> 00:21:00,336
makes the dish look even better.
316
00:21:00,567 --> 00:21:03,207
Shall we put the finishing touches to your dishes?
317
00:21:05,037 --> 00:21:07,246
That woman comes first all the time.
318
00:21:07,247 --> 00:21:08,476
Why does she even learn?
319
00:21:08,477 --> 00:21:10,346
Is she going to open a restaurant?
320
00:21:10,517 --> 00:21:12,317
She looks rich.
321
00:21:13,247 --> 00:21:14,585
If she's rich,
322
00:21:14,586 --> 00:21:16,957
why would she learn something that gets her hands wet?
323
00:21:17,317 --> 00:21:18,686
What an odd hobby.
324
00:21:18,817 --> 00:21:20,885
Her late husband was a doctor.
325
00:21:20,886 --> 00:21:23,096
She often volunteers at a nursing home.
326
00:21:25,926 --> 00:21:29,366
I find it hard to approach people who are good at everything.
327
00:21:37,636 --> 00:21:39,646
- Hi, Do Hoon. - Ms. Min.
328
00:21:42,747 --> 00:21:44,977
Her unmarried son lives in France.
329
00:21:46,916 --> 00:21:47,916
Son?
330
00:21:49,656 --> 00:21:51,856
I gave Jae Guk the location.
331
00:21:52,727 --> 00:21:54,656
Of course. You know me.
332
00:21:54,886 --> 00:21:56,797
He will be there.
333
00:22:18,047 --> 00:22:19,186
What do you mean?
334
00:22:19,717 --> 00:22:21,646
It's totally unbelievable.
335
00:22:21,946 --> 00:22:25,257
He complained about his condition and jet lag and whatnot,
336
00:22:25,557 --> 00:22:27,557
then suddenly pushed everything to tomorrow.
337
00:22:28,057 --> 00:22:30,156
Isn't this just plain rude?
338
00:22:33,426 --> 00:22:34,426
Okay.
339
00:22:34,427 --> 00:22:36,696
Confirm tomorrow's schedule and leave.
340
00:22:37,366 --> 00:22:38,396
Good job.
341
00:22:43,406 --> 00:22:45,136
This is Ha Young Eun from The One.
342
00:22:46,277 --> 00:22:48,376
Chi Sook's not there yet?
343
00:22:49,106 --> 00:22:51,876
Sorry. Let me check and get back to you.
344
00:22:53,247 --> 00:22:54,616
(Director Hwang)
345
00:22:57,017 --> 00:22:58,787
- Where are you? - Ha Young Eun.
346
00:22:59,257 --> 00:23:03,057
Jimmy that punk hasn't called once.
347
00:23:03,327 --> 00:23:06,227
He even left the tie I got him in Milan.
348
00:23:07,096 --> 00:23:08,327
He didn't come back for it.
349
00:23:09,267 --> 00:23:11,396
I said you have an appointment at seven.
350
00:23:11,967 --> 00:23:13,906
Stay where you are. I'll come over.
351
00:23:23,146 --> 00:23:25,115
I told you to talk to her nicely...
352
00:23:25,116 --> 00:23:26,546
and you drew blood?
353
00:23:26,547 --> 00:23:28,017
Your blood?
354
00:23:28,616 --> 00:23:30,557
You really lost your mojo.
355
00:23:30,987 --> 00:23:33,327
I lost my self-esteem too.
356
00:23:34,227 --> 00:23:35,856
And you spend too much.
357
00:23:36,957 --> 00:23:39,926
I spend a fortune at salons just to stay young.
358
00:23:40,696 --> 00:23:42,026
My skin may be taut,
359
00:23:42,027 --> 00:23:43,666
but my bones must be hollow.
360
00:23:45,037 --> 00:23:48,436
Gosh, that wench... Is it her young age?
361
00:23:48,567 --> 00:23:51,306
She was strong and she could take a punch.
362
00:23:51,307 --> 00:23:52,605
Forget your hair.
363
00:23:52,606 --> 00:23:55,007
You can be there on time if you fix your makeup.
364
00:23:56,876 --> 00:23:58,346
She was so confident.
365
00:23:58,777 --> 00:24:02,517
She said that to Jimmy, I was just an expensive wallet.
366
00:24:02,856 --> 00:24:05,116
He felt sorry for me for not knowing that,
367
00:24:05,557 --> 00:24:07,787
so he just played along.
368
00:24:08,487 --> 00:24:10,355
He's from your father's old neighbourhood,
369
00:24:10,356 --> 00:24:12,595
and before he died, he was a respected doctor.
370
00:24:12,596 --> 00:24:13,695
You'll meet his son,
371
00:24:13,696 --> 00:24:16,567
so he'll have high hopes about family and character.
372
00:24:17,366 --> 00:24:19,405
If you can survive the aftermath of blowing him off,
373
00:24:19,406 --> 00:24:20,665
stay here and cry.
374
00:24:20,666 --> 00:24:22,106
Young Eun.
375
00:24:22,606 --> 00:24:25,307
Even if I spent a huge amount on him,
376
00:24:26,047 --> 00:24:28,807
he must care for me enough to cover the interest.
377
00:24:29,376 --> 00:24:30,577
Or so I thought.
378
00:24:30,777 --> 00:24:33,287
Lament your poor judgement later.
379
00:24:36,987 --> 00:24:38,656
You've been through enough.
380
00:24:39,057 --> 00:24:40,756
Quit the dangerous emotional play...
381
00:24:40,757 --> 00:24:42,926
and live a safe, stable life, okay?
382
00:24:45,257 --> 00:24:46,626
Men mean nothing.
383
00:24:48,967 --> 00:24:52,835
Hey. Whether I just had fun with Jimmy or was serious,
384
00:24:52,836 --> 00:24:54,467
how would you know?
385
00:24:54,737 --> 00:24:55,865
Men?
386
00:24:55,866 --> 00:24:57,777
Yes, I crave men.
387
00:24:58,537 --> 00:24:59,946
Aren't you?
388
00:25:00,946 --> 00:25:04,116
What were you doing when you turned off your phone?
389
00:25:35,047 --> 00:25:36,845
Don't act like you're classy.
390
00:25:36,846 --> 00:25:39,547
Acting like you don't care doesn't make you different.
391
00:25:39,916 --> 00:25:40,946
I am different.
392
00:25:41,416 --> 00:25:44,816
You believe in pointless things like men and love,
393
00:25:44,817 --> 00:25:45,957
but I don't.
394
00:25:47,057 --> 00:25:49,186
That one experience was enough.
395
00:25:49,696 --> 00:25:50,727
You witch.
396
00:25:51,626 --> 00:25:54,166
How come you're never a friend?
397
00:25:56,067 --> 00:25:58,067
You never apologize.
398
00:25:58,737 --> 00:26:00,935
I just think it's fortunate it was water...
399
00:26:00,936 --> 00:26:02,237
and that it won't smudge.
400
00:26:02,606 --> 00:26:03,936
That's what we have.
401
00:26:04,237 --> 00:26:05,836
Don't expect friendship.
402
00:26:06,146 --> 00:26:08,707
To you, my dad's trust and favour come before a friend.
403
00:26:09,277 --> 00:26:11,615
Unlike someone, I don't have a large sum...
404
00:26:11,616 --> 00:26:12,675
to invest for the interest.
405
00:26:12,676 --> 00:26:14,016
I must run around all day even if I starve...
406
00:26:14,017 --> 00:26:16,655
because I don't have five minutes to eat a pastry.
407
00:26:16,656 --> 00:26:19,356
You don't see that I want to drop dead, do you?
408
00:26:19,957 --> 00:26:23,327
Even then, I'm always thankful for what you did.
409
00:26:23,797 --> 00:26:25,356
You're well worth it.
410
00:26:28,396 --> 00:26:30,467
The cold will help you sober up.
411
00:26:30,836 --> 00:26:32,267
I can't go.
412
00:26:32,636 --> 00:26:35,136
No. I won't go.
413
00:26:44,517 --> 00:26:46,416
I can't go looking like this.
414
00:26:46,886 --> 00:26:48,945
"Your daughter appeared half drunk..."
415
00:26:48,946 --> 00:26:50,385
"with a bruised neck."
416
00:26:50,386 --> 00:26:51,757
Dad will hear about it right away.
417
00:26:52,257 --> 00:26:54,027
He would be so pleased.
418
00:26:54,156 --> 00:26:56,125
We can make up an excuse for that.
419
00:26:56,126 --> 00:26:58,156
You'll be at fault if you don't show up at all.
420
00:27:01,396 --> 00:27:02,696
You go instead.
421
00:27:04,196 --> 00:27:06,737
You can show up and be Hwang Chi Sook.
422
00:27:07,606 --> 00:27:10,236
Call your father and tell him that yourself.
423
00:27:10,237 --> 00:27:11,606
I'll do it if he says yes.
424
00:27:12,737 --> 00:27:13,876
Do it.
425
00:27:14,646 --> 00:27:15,707
Do it?
426
00:27:16,717 --> 00:27:18,916
He'll hold you responsible for not...
427
00:27:19,077 --> 00:27:20,716
watching me closer.
428
00:27:20,717 --> 00:27:22,546
- Wouldn't you mind? - Director Hwang.
429
00:27:22,547 --> 00:27:26,827
Let's keep this between us and sweep it under the rug.
430
00:27:30,356 --> 00:27:33,767
Getting dumped in the morning by a guy who wanted my money,
431
00:27:34,596 --> 00:27:37,767
and meeting a guy in the evening who wants my dad's money?
432
00:27:40,007 --> 00:27:41,807
I really can't do that.
433
00:27:44,807 --> 00:27:45,906
Okay?
434
00:27:49,307 --> 00:27:51,517
I'll set things up for the event.
435
00:27:54,886 --> 00:27:59,457
(Hwang)
436
00:28:02,926 --> 00:28:07,297
(Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook)
437
00:28:09,696 --> 00:28:11,866
The fool...
438
00:28:13,067 --> 00:28:14,836
(Do Hoon)
439
00:28:15,007 --> 00:28:16,037
My gosh.
440
00:29:00,487 --> 00:29:02,046
I called the restaurant.
441
00:29:02,047 --> 00:29:03,787
He got there on time.
442
00:29:04,156 --> 00:29:06,727
Sorry for bothering you when you must be busy.
443
00:29:06,987 --> 00:29:08,527
He's getting older,
444
00:29:08,686 --> 00:29:11,326
and as his mom, I had to do something.
445
00:29:11,327 --> 00:29:13,366
So I asked for your help.
446
00:29:14,666 --> 00:29:16,237
You did the right thing.
447
00:29:17,136 --> 00:29:18,196
But Ms. Min.
448
00:29:19,067 --> 00:29:20,207
Who is the lady?
449
00:29:32,146 --> 00:29:33,616
I'm sorry I'm late.
450
00:29:36,217 --> 00:29:37,257
(Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook)
451
00:29:39,116 --> 00:29:40,257
You're Ms. Hwang Chi Sook?
452
00:29:41,757 --> 00:29:43,596
Let's say so for now.
453
00:29:46,967 --> 00:29:48,126
I'm Yoon Jae Guk.
454
00:29:48,626 --> 00:29:50,967
I have some issues at work.
455
00:29:51,166 --> 00:29:52,737
I know it's rude but I must...
456
00:30:06,586 --> 00:30:07,846
"But I must"...
457
00:30:08,586 --> 00:30:09,656
and what?
458
00:30:11,457 --> 00:30:13,826
You went to the trouble of making a reservation,
459
00:30:13,827 --> 00:30:16,125
and it looks like you put in some effort.
460
00:30:16,126 --> 00:30:18,327
I'll eat, then leave right away.
461
00:30:36,146 --> 00:30:38,915
Blood transfusions can save lives,
462
00:30:38,916 --> 00:30:41,115
but it's accompanied with severe side effects.
463
00:30:41,116 --> 00:30:43,656
Safety measures are a must and must be adhered to.
464
00:30:44,186 --> 00:30:46,925
But according to our investigative team...
465
00:30:46,926 --> 00:30:48,027
What do you think?
466
00:30:48,356 --> 00:30:50,527
I haven't even swallowed yet.
467
00:30:51,096 --> 00:30:53,497
Patients have been suffering.
468
00:30:53,666 --> 00:30:55,125
Our reporter has more details.
469
00:30:55,126 --> 00:30:56,196
Quit taking classes.
470
00:30:56,497 --> 00:30:59,866
If this is the best you can do, I'd rather eat out.
471
00:31:01,267 --> 00:31:02,865
Eat it while you can.
472
00:31:02,866 --> 00:31:04,707
It could always be your last chance.
473
00:31:05,176 --> 00:31:06,807
Are you about to die or something?
474
00:31:09,477 --> 00:31:12,246
Let's marry off Young Eun.
475
00:31:12,247 --> 00:31:14,916
It's widely given to patients.
476
00:31:15,386 --> 00:31:16,457
But women...
477
00:31:18,457 --> 00:31:19,656
You know an eligible man?
478
00:31:19,987 --> 00:31:22,987
I asked the young ladies at my cooking class.
479
00:31:23,656 --> 00:31:25,656
He's from a decent family,
480
00:31:26,057 --> 00:31:29,126
and his mother has a respectable personality.
481
00:31:29,327 --> 00:31:32,135
The man works at a foreign company,
482
00:31:32,136 --> 00:31:34,267
so he must be pretty capable.
483
00:31:35,207 --> 00:31:38,106
I think he's sweet too.
484
00:31:40,277 --> 00:31:41,277
Is he?
485
00:31:44,517 --> 00:31:45,615
Na Ri.
486
00:31:45,616 --> 00:31:49,317
Did you ask which brands want to collaborate with Olivia?
487
00:31:49,987 --> 00:31:50,987
Tell me.
488
00:31:53,356 --> 00:31:54,527
And the hanger?
489
00:31:55,186 --> 00:31:58,596
Once he agrees to a deal, we must work on the next season.
490
00:31:58,727 --> 00:32:01,767
See what you like and ask for samples right away.
491
00:32:02,626 --> 00:32:05,267
There can be minute differences with the dye, so check the quality.
492
00:32:06,096 --> 00:32:07,166
Bye.
493
00:32:12,807 --> 00:32:14,146
(Director Hwang)
494
00:32:23,817 --> 00:32:26,756
I apologize. I'm on a business trip,
495
00:32:26,757 --> 00:32:28,855
and if I didn't have to be here,
496
00:32:28,856 --> 00:32:30,827
I would be hard at work.
497
00:32:31,327 --> 00:32:34,396
In the morning, she drags a man out of a hotel suite,
498
00:32:35,096 --> 00:32:37,836
and in the evening, she works through a blind date?
499
00:32:38,467 --> 00:32:39,567
Are you a designer?
500
00:32:41,636 --> 00:32:43,106
I'm a freelance photographer.
501
00:32:43,707 --> 00:32:45,037
I shoot fashion models.
502
00:32:50,717 --> 00:32:52,416
We could've already met.
503
00:32:53,586 --> 00:32:54,987
Photographers and designers...
504
00:32:55,586 --> 00:32:57,686
often cross paths during such events.
505
00:32:58,987 --> 00:33:02,686
The encounters that have no impact mean nothing to me.
506
00:33:06,356 --> 00:33:07,666
"No impact"?
507
00:33:08,426 --> 00:33:09,866
There's not much.
508
00:33:10,967 --> 00:33:13,866
You don't have that good an eye for a designer.
509
00:33:15,007 --> 00:33:17,037
I rarely forget a face...
510
00:33:18,207 --> 00:33:20,007
that was once in my frame.
511
00:33:22,846 --> 00:33:25,317
I'm not here because I want to be.
512
00:33:25,646 --> 00:33:27,786
I had no choice but to show up,
513
00:33:27,787 --> 00:33:30,517
and I don't think I'll see you again.
514
00:33:30,856 --> 00:33:31,916
Goodbye.
515
00:33:32,257 --> 00:33:33,557
There's still dessert.
516
00:33:34,386 --> 00:33:36,027
I don't like sweet foods.
517
00:33:36,356 --> 00:33:37,696
Then how about hot tea?
518
00:33:38,327 --> 00:33:40,127
Tea is only hot for a short while.
519
00:33:42,096 --> 00:33:43,897
You sound upset by that.
520
00:33:50,437 --> 00:33:52,837
Excuse me, then.
521
00:34:14,026 --> 00:34:15,965
What should I do, Ms. Ha?
522
00:34:15,966 --> 00:34:17,267
Why? What's wrong?
523
00:34:17,736 --> 00:34:20,307
I think the file got swapped before we sent it to the printers.
524
00:34:22,107 --> 00:34:24,877
Tell So Young to email you the original file.
525
00:34:24,937 --> 00:34:26,337
Let's print it out here.
526
00:34:35,316 --> 00:34:37,386
- Did you find the original copy? - It's not here.
527
00:34:37,616 --> 00:34:40,587
I checked your desk and the manager's,
528
00:34:40,926 --> 00:34:42,287
but I can't find it.
529
00:34:46,426 --> 00:34:47,667
Let's shoot it again here.
530
00:34:47,966 --> 00:34:49,065
What?
531
00:34:49,066 --> 00:34:51,837
Olivier postponed all the meetings to tomorrow.
532
00:34:51,997 --> 00:34:55,107
We've earned some time, and the samples are all here.
533
00:34:55,207 --> 00:34:56,365
We can shoot it tomorrow.
534
00:34:56,366 --> 00:34:58,306
I'll hire some models.
535
00:34:58,307 --> 00:34:59,506
What about the photographer?
536
00:34:59,807 --> 00:35:01,775
The people who shot for us...
537
00:35:01,776 --> 00:35:04,377
are all at the show event and unavailable.
538
00:35:04,776 --> 00:35:07,287
Oh, no. What should we do?
539
00:35:10,057 --> 00:35:12,616
I'm a freelance photographer. I shoot fashion models.
540
00:35:19,827 --> 00:35:20,866
Wait.
541
00:36:03,006 --> 00:36:04,107
Are you looking for someone?
542
00:36:11,247 --> 00:36:12,676
Are you free tomorrow?
543
00:36:15,046 --> 00:36:16,187
Will you work part-time?
544
00:36:16,957 --> 00:36:18,057
Do what?
545
00:36:18,486 --> 00:36:20,187
You said you shoot fashion photos.
546
00:36:20,756 --> 00:36:22,727
I'll give you a feel of the scene.
547
00:36:27,966 --> 00:36:30,337
I'm a designer for The One.
548
00:36:31,037 --> 00:36:33,236
I see. And?
549
00:36:34,006 --> 00:36:36,735
This is still a secret, but for the next season,
550
00:36:36,736 --> 00:36:39,207
we're working on a collaboration with Olivier.
551
00:36:39,437 --> 00:36:41,906
This could be a great opportunity for you.
552
00:36:42,247 --> 00:36:43,346
Let's see...
553
00:36:43,676 --> 00:36:46,046
I'm usually the one to decide what I do.
554
00:36:47,287 --> 00:36:48,787
I make up my own mind.
555
00:36:51,357 --> 00:36:54,656
Working with professionals like me would make you feel proud.
556
00:36:57,397 --> 00:36:59,426
I'll get that feeling when I want.
557
00:37:00,627 --> 00:37:02,666
If you gain the experience,
558
00:37:02,667 --> 00:37:05,337
when the time comes to sign with a magazine or agency,
559
00:37:05,437 --> 00:37:06,596
it'll come in handy.
560
00:37:07,667 --> 00:37:08,837
So I must do it?
561
00:37:10,136 --> 00:37:12,577
Yes. You're my only option.
562
00:37:16,107 --> 00:37:18,917
There's very little proof we can trust him with the job.
563
00:37:19,917 --> 00:37:21,986
His camera bag is very old.
564
00:37:22,216 --> 00:37:23,656
It means he used it a lot.
565
00:37:23,886 --> 00:37:25,256
He's not a complete novice.
566
00:37:27,627 --> 00:37:28,727
The models?
567
00:37:29,256 --> 00:37:31,057
I pulled some strings.
568
00:38:03,497 --> 00:38:04,557
You're Ms. Hwang Chi Sook?
569
00:38:05,296 --> 00:38:07,026
Let's say so for now.
570
00:38:15,807 --> 00:38:16,937
How interesting.
571
00:38:41,397 --> 00:38:42,826
(Jimmy)
572
00:38:42,827 --> 00:38:43,837
(Kim Sunghee, Park Jihye)
573
00:38:48,167 --> 00:38:50,807
Kim Sung Hee's first line is in this order.
574
00:38:51,037 --> 00:38:52,106
And Park Ji Hye's?
575
00:38:52,107 --> 00:38:54,845
- The colour scheme overlaps. - We'll go with the dress?
576
00:38:54,846 --> 00:38:56,147
- That's okay? - Yes.
577
00:38:56,546 --> 00:38:59,376
Sun Ju, check the models' hair and makeup.
578
00:38:59,377 --> 00:39:00,445
Okay.
579
00:39:00,446 --> 00:39:02,747
- Is that set up? - Yes, it's ready.
580
00:39:07,727 --> 00:39:08,886
Jae Guk.
581
00:39:09,787 --> 00:39:11,727
Can you lend me a tie?
582
00:39:12,426 --> 00:39:13,997
Olivier's show is today.
583
00:39:14,366 --> 00:39:15,966
I need something that stands out.
584
00:39:17,997 --> 00:39:19,167
Cookie.
585
00:39:22,366 --> 00:39:24,707
Cookie.
586
00:40:07,187 --> 00:40:10,357
We must finish it before lunch, so take the bare minimum of shots.
587
00:40:10,816 --> 00:40:12,057
I'll handle it.
588
00:40:20,296 --> 00:40:22,095
If you go lo-Fi instead of JPG,
589
00:40:22,096 --> 00:40:23,565
it'll be easier to get the details.
590
00:40:23,566 --> 00:40:25,235
We don't need the photos retouched.
591
00:40:25,236 --> 00:40:27,735
The concept is on the mood board.
592
00:40:27,736 --> 00:40:30,107
Zoom in on the outfits.
593
00:40:30,736 --> 00:40:32,037
I will handle it.
594
00:40:35,006 --> 00:40:36,276
Let's begin.
595
00:40:39,577 --> 00:40:40,787
- Call them. - This way.
596
00:40:41,647 --> 00:40:43,087
Set up the lights, please.
597
00:41:05,937 --> 00:41:07,446
I like where you two are standing.
598
00:41:07,607 --> 00:41:10,647
Ji Hye and Sung Hee can stand in the center.
599
00:41:12,077 --> 00:41:14,287
You at the far left, take a few steps back.
600
00:41:14,546 --> 00:41:15,917
This is my spot.
601
00:41:22,227 --> 00:41:23,457
Okay, let's begin.
602
00:41:29,426 --> 00:41:30,667
Stand a bit closer.
603
00:41:31,167 --> 00:41:32,236
Great.
604
00:41:34,006 --> 00:41:35,037
Okay.
605
00:41:38,807 --> 00:41:40,135
Na Ri.
606
00:41:40,136 --> 00:41:42,076
I'm Director Hwang Chi Sook for today, okay?
607
00:41:42,077 --> 00:41:43,077
What?
608
00:41:46,077 --> 00:41:47,286
Oh, I get it.
609
00:41:47,287 --> 00:41:49,286
You pretended to be Director Hwang to bring him here.
610
00:41:49,287 --> 00:41:50,755
Well, it makes sense. She was the one...
611
00:41:50,756 --> 00:41:53,155
who hired all the other staff members anyway.
612
00:41:53,156 --> 00:41:54,227
Okay, you got it.
613
00:42:06,596 --> 00:42:07,636
Good.
614
00:42:12,077 --> 00:42:13,377
- He's good. - Yes.
615
00:42:17,017 --> 00:42:18,346
Use your hands a little more.
616
00:42:18,716 --> 00:42:19,747
Big gestures.
617
00:42:23,187 --> 00:42:25,386
He shoots like a real professional.
618
00:43:25,776 --> 00:43:26,846
Stay still.
619
00:43:33,857 --> 00:43:34,857
Young Eun.
620
00:43:34,858 --> 00:43:37,497
I saw the photo you uploaded on your social media page.
621
00:43:39,227 --> 00:43:41,227
Lucky you.
622
00:43:41,526 --> 00:43:43,596
I'm busy mopping the floor.
623
00:43:43,966 --> 00:43:46,837
But you're having fun drinking coffee by the beach.
624
00:43:47,537 --> 00:43:49,207
Yes, I'm depressed.
625
00:43:50,877 --> 00:43:52,276
I think I have menopause.
626
00:43:52,577 --> 00:43:53,845
It's about time.
627
00:43:53,846 --> 00:43:55,477
I heard people age quicker these days.
628
00:43:55,877 --> 00:43:57,675
Yes, I heard. Why can't I look younger instead?
629
00:43:57,676 --> 00:43:59,517
Why do I have to go through menopause?
630
00:44:00,816 --> 00:44:01,846
Hey.
631
00:44:02,986 --> 00:44:06,517
You've become even prettier over the past few days.
632
00:44:07,017 --> 00:44:08,287
Something happened, right?
633
00:44:08,656 --> 00:44:10,627
Who was it? Was he handsome?
634
00:44:12,426 --> 00:44:13,457
It was nothing.
635
00:44:14,026 --> 00:44:16,526
My skin keeps getting saggy with age,
636
00:44:16,897 --> 00:44:19,037
and my body is only getting lazier.
637
00:44:19,437 --> 00:44:21,866
So I just gave myself a little motivation to stay on my toes.
638
00:44:22,236 --> 00:44:24,005
"Keep your game up. Keep yourself together."
639
00:44:24,006 --> 00:44:26,276
"You've still got it." It's my way of telling myself that.
640
00:44:26,607 --> 00:44:28,377
That's just a cunning way of comforting yourself.
641
00:44:28,546 --> 00:44:30,206
I'm just being clever and doing what's best for myself.
642
00:44:30,207 --> 00:44:32,916
It just means you're a single woman who has no one to lean on.
643
00:44:32,917 --> 00:44:34,486
It just means I have a lot of freedom.
644
00:44:35,546 --> 00:44:36,616
I'm so jealous of you.
645
00:44:37,357 --> 00:44:38,386
I know.
646
00:44:43,656 --> 00:44:45,397
Let's move on.
647
00:44:49,926 --> 00:44:50,936
My gosh.
648
00:44:50,937 --> 00:44:52,997
He's not just good.
649
00:44:53,636 --> 00:44:55,167
He might even be better than Mr. J.
650
00:44:55,437 --> 00:44:57,577
Where did you find that guy?
651
00:45:07,046 --> 00:45:08,287
I'm going to do a final retouch.
652
00:45:08,946 --> 00:45:11,287
We don't have time for that. Just have them printed out.
653
00:45:13,187 --> 00:45:16,357
They're my photos. I won't give them to you without my approval.
654
00:45:16,587 --> 00:45:19,056
We have a meeting with an important client.
655
00:45:19,057 --> 00:45:20,196
It'll take only ten minutes.
656
00:46:06,676 --> 00:46:07,807
Here it is.
657
00:46:09,946 --> 00:46:10,946
All done.
658
00:46:36,636 --> 00:46:38,607
Are we done, Ms. Ha?
659
00:46:41,077 --> 00:46:42,906
Yes, let's wrap things up.
660
00:46:45,216 --> 00:46:47,017
You're better than expected.
661
00:46:47,346 --> 00:46:50,017
Did you not have faith in me when you asked me to work part-time?
662
00:46:50,346 --> 00:46:51,756
I had faith in my good eye.
663
00:46:52,517 --> 00:46:53,787
But you turned out to be even better.
664
00:46:56,127 --> 00:46:57,957
Is that a compliment?
665
00:46:58,957 --> 00:47:00,127
Yes, it's a compliment.
666
00:47:00,827 --> 00:47:04,466
I really like your photos.
667
00:47:21,046 --> 00:47:22,986
(Olivier Buyer Show at 5pm)
668
00:47:43,167 --> 00:47:44,505
(Calendar)
669
00:47:44,506 --> 00:47:45,537
(Olivier Buyer Show)
670
00:47:49,446 --> 00:47:50,607
Good work, everyone.
671
00:48:01,687 --> 00:48:03,026
(Ladies and gentlemen.)
672
00:48:03,457 --> 00:48:06,327
(The 2021 Olivier de Saint Sauveur's...)
673
00:48:06,796 --> 00:48:08,997
(FW Buyer Show will now begin.)
674
00:48:33,756 --> 00:48:35,626
The security is going to be strict because nothing's been launched yet.
675
00:48:35,627 --> 00:48:37,057
The moment the designs leak, people will start making copies.
676
00:48:37,397 --> 00:48:39,556
Why did you bring me here? It's only for buyers.
677
00:48:39,557 --> 00:48:41,465
The more you see, the more you'll learn as an artist.
678
00:48:41,466 --> 00:48:42,865
It'll do you good.
679
00:48:42,866 --> 00:48:44,336
Keep a look out for what the buyers like...
680
00:48:44,337 --> 00:48:46,795
and what you think will be in trend next season.
681
00:48:46,796 --> 00:48:49,437
You see? This is how attentive I am.
682
00:48:50,667 --> 00:48:52,707
You were never a guy with pure intentions.
683
00:48:53,406 --> 00:48:54,647
You're clever.
684
00:48:55,406 --> 00:48:56,445
This is a bribe.
685
00:48:56,446 --> 00:48:58,477
It's herbal medicine made in Korea that costs 50 dollars each.
686
00:48:59,676 --> 00:49:01,446
It's expensive. You can have it.
687
00:49:03,116 --> 00:49:06,756
I want to be with you all night.
688
00:49:07,557 --> 00:49:08,587
I'm sorry.
689
00:49:08,926 --> 00:49:10,726
Olivier is a real big shot.
690
00:49:10,727 --> 00:49:11,996
I just wanted to meet him to give him my business card,
691
00:49:11,997 --> 00:49:13,127
but I got rejected.
692
00:49:13,397 --> 00:49:18,236
So I got you a ticket to his after-party.
693
00:49:18,466 --> 00:49:19,537
I'm not going.
694
00:49:20,497 --> 00:49:23,406
He'll be shocked once he finds out that you're my little brother.
695
00:49:24,937 --> 00:49:26,735
I get offered a job,
696
00:49:26,736 --> 00:49:28,207
and now I even have a big brother.
697
00:49:28,406 --> 00:49:30,107
You got a job? What company?
698
00:49:31,577 --> 00:49:32,945
Do you know Hwang Chi Sook who works at The One?
699
00:49:32,946 --> 00:49:35,087
Yes, of course. The One is our client.
700
00:49:35,886 --> 00:49:37,857
By the way, how was the blind date?
701
00:49:39,486 --> 00:49:40,587
Do you think that's funny?
702
00:49:41,026 --> 00:49:42,356
I'll let you off the hook just this once.
703
00:49:42,357 --> 00:49:43,627
Do that one more time, and you'll never see me again.
704
00:49:43,827 --> 00:49:45,556
It won't happen again.
705
00:49:45,557 --> 00:49:46,897
I had to do it for your mother.
706
00:49:46,997 --> 00:49:48,296
Let's go.
707
00:50:35,546 --> 00:50:37,376
(We have a lot of talented artists.)
708
00:50:37,377 --> 00:50:38,675
(I hope we get a chance...)
709
00:50:38,676 --> 00:50:40,615
(to show off Olivier's amazing designs...)
710
00:50:40,616 --> 00:50:42,787
(through collaborations with our Asian stars.)
711
00:51:32,937 --> 00:51:33,997
What is this?
712
00:51:34,736 --> 00:51:37,937
Olivier already signed a contract with Viace.
713
00:51:38,207 --> 00:51:39,806
He was using the photo book as an excuse...
714
00:51:39,807 --> 00:51:42,147
because he didn't know what to say to us.
715
00:51:42,307 --> 00:51:43,806
I thought we were the strongest candidate.
716
00:51:43,807 --> 00:51:45,345
He asked us to bring a photo book.
717
00:51:45,346 --> 00:51:47,247
We went through so much to shoot those photos.
718
00:51:48,386 --> 00:51:49,545
How could he do this to us?
719
00:51:49,546 --> 00:51:50,816
So what's your plan...
720
00:51:51,087 --> 00:51:52,315
and why did you take photos of the undisclosed designs?
721
00:51:52,316 --> 00:51:54,586
I can get back at him by leaking them online.
722
00:51:54,587 --> 00:51:56,226
- Na Ri. - I'll have them copied...
723
00:51:56,227 --> 00:51:57,557
before the weekend's over, and then he'll learn.
724
00:51:58,156 --> 00:52:00,026
How it feels to have your hard work go to waste.
725
00:52:02,966 --> 00:52:05,037
I get how you feel. I really do.
726
00:52:05,636 --> 00:52:07,066
But you're a designer.
727
00:52:07,966 --> 00:52:10,136
You know how fatal it is to have your designs copied.
728
00:52:10,466 --> 00:52:13,175
The entire year's worth of hard work will go down the drain.
729
00:52:13,176 --> 00:52:16,877
You're a designer. You should be the last person to do such a thing.
730
00:52:17,107 --> 00:52:19,046
- But Ms. Ha... - Delete them.
731
00:52:19,676 --> 00:52:22,046
- Ms. Ha. - What makes a luxury brand?
732
00:52:22,647 --> 00:52:26,457
A self-respected designer who prides in his or her designs.
733
00:52:27,957 --> 00:52:29,787
Let's not stoop so low.
734
00:52:46,906 --> 00:52:48,176
Where are you going?
735
00:52:49,747 --> 00:52:51,046
To meet Olivier.
736
00:52:51,816 --> 00:52:54,316
We should at least let him know what he's missing out on.
737
00:54:07,316 --> 00:54:08,557
Hwang Chi Sook?
738
00:54:09,327 --> 00:54:11,155
Goodness, did he just smile?
739
00:54:11,156 --> 00:54:12,857
Why? What does it mean?
740
00:54:13,727 --> 00:54:14,827
Are you okay?
741
00:54:15,827 --> 00:54:19,096
Yes. Did I startle you?
742
00:54:24,406 --> 00:54:25,506
I'm good.
743
00:54:41,687 --> 00:54:44,156
Where in the world is Cookie?
744
00:54:44,897 --> 00:54:47,127
Seok Do Hoon?
745
00:56:30,296 --> 00:56:35,866
(There's nothing I can do. I already signed the contract.)
746
00:56:39,676 --> 00:56:42,446
(But you haven't even looked at our designs.)
747
00:56:42,707 --> 00:56:46,776
(I'd like you to take a look at them and reconsider.)
748
00:56:51,017 --> 00:56:53,356
(Unfortunately, I already made a deal with Viace.)
749
00:56:53,357 --> 00:56:55,187
(We even celebrated with a bottle of champagne.)
750
00:56:55,827 --> 00:56:58,396
(Everything was designed, manufactured, and completed...)
751
00:56:58,397 --> 00:57:00,826
(here in Korea.)
752
00:57:00,827 --> 00:57:06,235
(I can guarantee that we have the best quality products in Korea.)
753
00:57:06,236 --> 00:57:09,707
(Ms. Ha, what are clothes to you?)
754
00:57:11,477 --> 00:57:15,446
(My youth and passion.)
755
00:57:17,506 --> 00:57:21,486
(Although it won't last forever, I want it to be everlasting.)
756
00:57:22,046 --> 00:57:23,087
(What about design?)
757
00:57:24,346 --> 00:57:27,255
(Something I don't want to throw away.)
758
00:57:27,256 --> 00:57:30,026
(It's still a dream of mine.)
759
00:57:33,057 --> 00:57:35,426
(No, it's money.)
760
00:57:35,897 --> 00:57:41,837
(Without money, you can't make or buy clothes.)
761
00:57:42,506 --> 00:57:45,107
(It's cruel, but that's how it is. It's how this industry works.)
762
00:57:45,607 --> 00:57:47,036
(It was a done deal the moment Viace offered to pay...)
763
00:57:47,037 --> 00:57:48,506
(three times the original cost.)
764
00:57:51,316 --> 00:57:55,316
(But your designs aren't so bad.)
765
00:58:03,156 --> 00:58:04,486
(Mr. J.)
766
00:58:04,557 --> 00:58:06,497
(I knew you'd come.)
767
00:58:06,796 --> 00:58:10,426
(Shall we start talking business?)
768
00:58:10,767 --> 00:58:13,636
(It looks like we're already done talking.)
769
00:58:14,167 --> 00:58:15,707
(What? When?)
770
00:58:16,207 --> 00:58:17,307
(Just now.)
771
00:58:23,346 --> 00:58:24,406
(I'm sorry.)
772
00:58:26,046 --> 00:58:29,686
(I thought Mr. Olivier de Saint Sauveur...)
773
00:58:29,687 --> 00:58:32,087
(would appreciate my photos.)
774
00:58:32,787 --> 00:58:35,127
(But I guess I was conceited.)
775
00:58:36,426 --> 00:58:39,057
(What? They were your photos?)
776
00:58:39,256 --> 00:58:40,426
We should go now.
777
00:58:40,526 --> 00:58:42,766
Let me buy you a drink for getting rejected...
778
00:58:42,767 --> 00:58:43,926
by a businessman with horrible taste.
779
00:58:45,796 --> 00:58:46,866
Is that okay with you?
780
00:58:48,107 --> 00:58:50,365
(No, wait.)
781
00:58:50,366 --> 00:58:51,676
(Mr. J, please wait.)
782
00:58:53,676 --> 00:58:55,647
(They were really your photos?)
783
00:58:56,307 --> 00:58:57,647
Oh, my gosh.
784
00:59:06,287 --> 00:59:07,486
You're Mr. J?
785
00:59:07,957 --> 00:59:09,557
You would've known if you had told me your name.
786
00:59:11,557 --> 00:59:13,026
(What's your name?)
787
00:59:16,997 --> 00:59:19,937
(I was wondering how I should address you if we met again.)
788
00:59:20,267 --> 00:59:23,906
The encounters that have no impact mean nothing to me.
789
00:59:25,006 --> 00:59:26,276
Why did you act like you didn't know me?
790
00:59:27,506 --> 00:59:29,077
I didn't think it was necessary.
791
00:59:34,116 --> 00:59:35,147
Ms. Hwang.
792
00:59:39,216 --> 00:59:40,216
Cookie?
793
00:59:49,667 --> 00:59:50,966
The show's over.
794
00:59:51,696 --> 00:59:53,296
I'm heading back to Seoul tomorrow.
795
00:59:54,037 --> 00:59:55,667
Then I'll see you in Seoul.
796
00:59:58,377 --> 01:00:00,776
I'm not Hwang Chi Sook.
797
01:00:02,176 --> 01:00:03,276
I know.
798
01:00:04,207 --> 01:00:05,316
Ms. Ha Young Eun.
799
01:00:55,127 --> 01:00:57,896
(Now, We Are Breaking Up)
800
01:00:57,897 --> 01:01:00,036
He must've liked you.
801
01:01:00,037 --> 01:01:01,635
It's hard not to like me.
802
01:01:01,636 --> 01:01:02,965
I'm free until Friday.
803
01:01:02,966 --> 01:01:04,065
- Who is it? - What?
804
01:01:04,066 --> 01:01:06,337
This may be a surprise, but go ahead and say hello.
805
01:01:06,636 --> 01:01:08,076
He's Yoon Jae Guk,
806
01:01:08,077 --> 01:01:09,905
the son of your father's acquaintance.
807
01:01:09,906 --> 01:01:13,216
No, he didn't look like this.
808
01:01:13,417 --> 01:01:15,786
I want Chi Sook to have a big role for the 30th anniversary event.
809
01:01:15,787 --> 01:01:17,945
- She's Director Hwang. - What a crazy coincidence.
810
01:01:17,946 --> 01:01:19,656
You always leave after saying your piece.
811
01:01:19,816 --> 01:01:22,526
I don't want there to be any unnecessary misunderstandings.
812
01:01:22,627 --> 01:01:23,686
Why are you getting so ahead of yourself?
813
01:01:23,687 --> 01:01:25,496
I never asked you out or proposed to you.
814
01:01:25,497 --> 01:01:26,755
- Which way are you headed? - Why?
815
01:01:26,756 --> 01:01:27,956
So I can go the other way.
816
01:01:27,957 --> 01:01:29,595
I swear I filed an order to the factory.
817
01:01:29,596 --> 01:01:31,396
Ms. Ha, how are you going to take care of the mess?
818
01:01:31,397 --> 01:01:33,795
How will you promote anything without Olivier?
819
01:01:33,796 --> 01:01:35,766
Did you send invitations to everyone at The One?
820
01:01:35,767 --> 01:01:36,905
The fit session is tomorrow.
821
01:01:36,906 --> 01:01:38,706
I'll try to convince him again.
822
01:01:38,707 --> 01:01:40,336
It just shows that you guys are a domestic brand.
823
01:01:40,337 --> 01:01:42,246
The event starts in 15 minutes.
824
01:01:42,247 --> 01:01:43,345
Is the main celebrity coming or not?
825
01:01:43,346 --> 01:01:44,346
Ms. Shin Yu Jung.
826
01:01:44,477 --> 01:01:46,577
I'm Ha Young Eun, a team manager at The One.
827
01:01:47,046 --> 01:01:50,485
Ms. Ha, you're always so versatile and hard-working.
828
01:01:50,486 --> 01:01:52,056
What happened to the photos?
829
01:01:52,057 --> 01:01:53,416
Who took this photo?
830
01:01:53,417 --> 01:01:55,226
It was taken by an unknown photographer.
831
01:01:55,227 --> 01:01:56,425
The exposure is a mess,
832
01:01:56,426 --> 01:01:58,226
- and the angle is bad too. - Mr. Yoon.
833
01:01:58,227 --> 01:02:00,126
I'm in charge of the photoshoot today.
834
01:02:00,127 --> 01:02:01,695
By any chance, do you know Yoon Soo Wan?
835
01:02:01,696 --> 01:02:03,365
- I had forgotten about him. - Do you know him?
836
01:02:03,366 --> 01:02:04,795
I thought I had forgotten all about him.
837
01:02:04,796 --> 01:02:07,337
But here I am hearing his name again.
838
01:02:13,837 --> 01:02:18,676
(Now, We Are Breaking Up)
57476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.