All language subtitles for Now, We Are Breaking Up.E01.211112.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,116 --> 00:00:09,917 (Now, We Are Breaking Up) 2 00:00:35,747 --> 00:00:39,247 A fashion designer designs four collections a year. 3 00:00:44,626 --> 00:00:45,686 It's that way. 4 00:00:49,327 --> 00:00:51,827 - Yes, we're ready. - Come on out now. 5 00:00:52,296 --> 00:00:53,796 Great. Go on. 6 00:00:57,467 --> 00:00:58,606 Every designer hopes... 7 00:00:58,607 --> 00:01:01,477 that each piece they design would become a beloved classic, 8 00:01:02,376 --> 00:01:04,747 but trends are always fleeting. 9 00:01:08,577 --> 00:01:10,176 Let's get ready now. 10 00:01:10,917 --> 00:01:12,947 Sun Young, get ready. 11 00:01:13,417 --> 00:01:14,757 Come on. Hurry. 12 00:01:20,956 --> 00:01:23,327 At the end of the day, there is only one thing that never changes. 13 00:01:24,626 --> 00:01:26,126 The fact that nothing is forever. 14 00:01:35,977 --> 00:01:40,676 (Welcome to the first ever K Fashion Week in Busan!) 15 00:01:48,556 --> 00:01:51,286 (Let's all celebrate this grand opening...) 16 00:01:51,287 --> 00:01:54,227 (of a new beginning tonight!) 17 00:02:09,537 --> 00:02:12,176 We must be in the moment and just enjoy it for this moment. 18 00:02:12,676 --> 00:02:16,417 Because it's fleeting too and will never come again. 19 00:03:35,257 --> 00:03:36,657 (What is your name?) 20 00:03:38,796 --> 00:03:39,896 (Why do you want to know my name?) 21 00:03:43,567 --> 00:03:46,607 (I was wondering how I should address you if we met again.) 22 00:03:47,166 --> 00:03:48,476 (That won't happen...) 23 00:03:48,937 --> 00:03:52,547 (because neither of us will be here after the Fashion Week's over.) 24 00:03:54,916 --> 00:03:56,077 (Have a safe trip back to Paris.) 25 00:04:36,856 --> 00:04:40,655 ("Fashion comes and goes, but style lasts forever.") 26 00:04:40,656 --> 00:04:44,456 ("I don't do fashion. I am fashion." Gabrielle Coco Chanel) 27 00:04:48,896 --> 00:04:52,165 (Now, We Are Breaking Up) 28 00:04:52,166 --> 00:04:53,937 (Episode 1) 29 00:05:01,007 --> 00:05:02,776 This is an announcement. 30 00:05:03,117 --> 00:05:06,387 All passengers for Korean Air 0078, 31 00:05:06,617 --> 00:05:08,987 please go to the departure gate. 32 00:05:10,057 --> 00:05:14,256 All passengers for Korean Air 0078... 33 00:05:14,257 --> 00:05:16,797 My gosh. There are so many models at this airport right now. 34 00:05:16,956 --> 00:05:18,266 They're everywhere. 35 00:05:18,466 --> 00:05:21,835 Dior, Chanel, and Givenchy fashion shows will be held in Korea? 36 00:05:21,836 --> 00:05:23,567 - Is this really happening? - Of course. 37 00:05:23,797 --> 00:05:26,036 Korea is now the most sought-after market in Asia. 38 00:05:26,437 --> 00:05:29,275 Hey, who would have thought that a K-pop song... 39 00:05:29,276 --> 00:05:32,106 - would top the Billboard chart? - Do Hoon. 40 00:05:32,577 --> 00:05:33,646 Good to see you. 41 00:05:33,947 --> 00:05:36,275 But even Olivier is doing his show here this time. 42 00:05:36,276 --> 00:05:38,686 - I never thought this would happen. - My point, exactly. 43 00:05:38,687 --> 00:05:40,715 "If you want to see my show, you'll have to come to Paris." 44 00:05:40,716 --> 00:05:41,986 He was always such a stuck-up snob. 45 00:05:41,987 --> 00:05:44,785 Look. K-pop, K-beauty, and K-dramas. 46 00:05:44,786 --> 00:05:47,126 Anything that comes from Korea is popular now, 47 00:05:47,127 --> 00:05:49,297 and fashion is no exception. 48 00:05:49,557 --> 00:05:52,525 Besides, he needs money if he wants to continue being such a snob, 49 00:05:52,526 --> 00:05:56,137 which means he can no longer ignore the market in Asia. 50 00:05:57,797 --> 00:06:00,867 Anyway, it's so nice not to have to take long-haul flights. 51 00:06:01,937 --> 00:06:04,176 If we want A-list celebrities, 52 00:06:04,177 --> 00:06:06,677 we have to land a sponsorship deal with Olivier no matter what. 53 00:06:09,916 --> 00:06:12,146 - Anyway, good luck. - Thanks. 54 00:06:12,586 --> 00:06:14,955 - Take it easy. - We'll be off, then. 55 00:06:14,956 --> 00:06:16,586 - All right. Take it easy. - Thanks. 56 00:06:23,257 --> 00:06:26,066 Hey, anything new? 57 00:06:26,067 --> 00:06:27,526 What do they want? 58 00:06:30,797 --> 00:06:32,036 Too difficult, right? 59 00:06:32,437 --> 00:06:35,177 But thankfully, we have a thing called an online translator. 60 00:06:36,007 --> 00:06:37,177 Let's see. 61 00:06:37,507 --> 00:06:39,775 With all the celebrities and money, 62 00:06:39,776 --> 00:06:42,346 they thought they had everything, but that wasn't the case. 63 00:06:42,916 --> 00:06:44,016 Mr. J. 64 00:06:44,646 --> 00:06:46,286 They don't have Mr. J. 65 00:06:46,646 --> 00:06:48,687 They've reached out to him a few times only to be turned down. 66 00:06:49,456 --> 00:06:50,515 "Mr. J"? 67 00:06:50,516 --> 00:06:53,426 You know, the photographer with many nicknames. 68 00:06:53,427 --> 00:06:55,256 Even fashion houses like Hermes, Dior, and Chanel... 69 00:06:55,257 --> 00:06:56,626 want to work with him. 70 00:06:56,627 --> 00:07:00,095 Right, isn't his name Jun? That Japanese guy. 71 00:07:00,096 --> 00:07:01,327 I heard he was Chinese. 72 00:07:01,666 --> 00:07:05,166 Oh, people call him "Cookie" these days. 73 00:07:05,507 --> 00:07:06,536 "Cookie"? 74 00:07:08,036 --> 00:07:09,906 That's such a cute nickname. 75 00:07:18,947 --> 00:07:21,817 (Mr. J, this is Sebastien from Olivier's atelier.) 76 00:07:22,456 --> 00:07:24,415 (We heard you turned down...) 77 00:07:24,416 --> 00:07:28,156 (exclusive contracts with Dior and Chanel.) 78 00:07:29,057 --> 00:07:31,226 (Mr. Olivier de Saint Sauveur is in Busan now...) 79 00:07:39,307 --> 00:07:40,567 (This is Olivier's atelier...) 80 00:07:42,877 --> 00:07:46,376 (Hello, this is Olivier de Saint Sauveur's atelier.) 81 00:07:46,377 --> 00:07:49,247 (Please call us back when you get a moment.) 82 00:07:51,747 --> 00:07:54,047 (- Any word from J? - No, nothing yet.) 83 00:07:55,216 --> 00:07:56,617 (I'll try calling him again.) 84 00:07:59,856 --> 00:08:01,026 (Persuade him at all costs.) 85 00:08:01,557 --> 00:08:02,926 (I know he's rejected everyone else,) 86 00:08:02,927 --> 00:08:06,667 (but not me because I am Olivier de Saint Sauveur.) 87 00:08:07,626 --> 00:08:08,866 (I need him.) 88 00:08:09,937 --> 00:08:12,566 (The colours and the angles that he uses.) 89 00:08:12,567 --> 00:08:14,736 (The warmth and the coolness, and the contrast between them.) 90 00:08:15,407 --> 00:08:17,277 (I need him, no matter what.) 91 00:08:28,356 --> 00:08:29,956 Earlier, you told me to wait for 30 minutes. 92 00:08:30,616 --> 00:08:31,756 It's delayed again? 93 00:08:34,726 --> 00:08:36,495 What's going on with the meeting with Olivier? 94 00:08:36,496 --> 00:08:37,855 He has meetings booked... 95 00:08:37,856 --> 00:08:39,767 with five other companies besides us. 96 00:08:39,996 --> 00:08:42,136 And there are so many people here trying to get a meeting with him. 97 00:08:42,437 --> 00:08:44,037 I've been waiting for three hours now. 98 00:08:44,236 --> 00:08:45,306 That sounds stressful. 99 00:08:45,307 --> 00:08:47,267 Right, Director Hwang has arrived too. 100 00:09:02,856 --> 00:09:05,755 The person you have reached is unavailable. 101 00:09:05,756 --> 00:09:06,927 Please leave a message... 102 00:09:14,067 --> 00:09:15,166 What about the photo book? 103 00:09:15,167 --> 00:09:17,797 I just picked them up at the print shop. 104 00:09:18,167 --> 00:09:20,767 - I'll leave right away. - Call me when you're here. 105 00:09:21,807 --> 00:09:24,606 Ms. Ha, Olivier still hasn't come down. 106 00:09:25,807 --> 00:09:27,446 How many meetings does he have before ours? 107 00:09:27,447 --> 00:09:28,517 Two. 108 00:09:29,876 --> 00:09:31,346 He's meeting with Viace just before us. 109 00:09:33,986 --> 00:09:35,955 You must be hungry. You should go eat something. 110 00:09:35,956 --> 00:09:37,085 I'll stay here. 111 00:09:37,086 --> 00:09:39,056 I had a big brunch. 112 00:09:39,057 --> 00:09:40,657 You should go eat something. 113 00:09:41,386 --> 00:09:43,355 I can wait until the meeting is over. 114 00:09:43,356 --> 00:09:45,595 But you haven't eaten anything yet. 115 00:09:45,596 --> 00:09:47,965 I'll call you as soon as Viace's meeting starts. 116 00:09:47,966 --> 00:09:48,966 Go eat something. 117 00:09:50,567 --> 00:09:53,365 Since Olivier has decided to break into the markets in Asia, 118 00:09:53,366 --> 00:09:54,605 they will certainly need our help... 119 00:09:54,606 --> 00:09:56,976 as Sono is the number one fashion brand in the country. 120 00:09:57,236 --> 00:09:59,705 That will be the focus of my pitch. 121 00:09:59,706 --> 00:10:02,116 I don't need to hear it. I want results. 122 00:10:02,917 --> 00:10:04,845 What would a mere fabric vendor like me even know? 123 00:10:04,846 --> 00:10:05,947 There's no point in telling me. 124 00:10:08,657 --> 00:10:10,657 I will keep you updated, sir. 125 00:10:10,756 --> 00:10:13,557 What is Chi Sook up to? I haven't even heard from her. 126 00:10:21,866 --> 00:10:23,536 The Olivier show is tomorrow, you know. 127 00:10:23,537 --> 00:10:24,936 She has a lot of reports to go through... 128 00:10:24,937 --> 00:10:26,307 for the meeting after the show. 129 00:10:29,836 --> 00:10:33,206 My secretary made a reservation at a restaurant for 7pm today. 130 00:10:33,947 --> 00:10:36,017 Make sure Chi Sook gets there on time. 131 00:10:40,017 --> 00:10:44,955 Young Eun. This love bug jerk has another woman. 132 00:10:44,956 --> 00:10:46,855 Make sure you bring enough... 133 00:10:46,856 --> 00:10:49,896 It was arranged by both families, so she'd better not embarrass me. 134 00:10:49,897 --> 00:10:51,156 Tell her to be on her best behaviour. 135 00:10:51,157 --> 00:10:52,496 Yes, sir. I will. 136 00:10:53,897 --> 00:10:54,996 (Director Hwang) 137 00:10:58,037 --> 00:11:00,606 Director Hwang, don't do anything. 138 00:11:01,136 --> 00:11:02,736 I'll be there in 15 minutes. 139 00:11:03,236 --> 00:11:04,577 I'm sorry. I'll come back another time. 140 00:11:13,017 --> 00:11:14,517 Hey, long time no see. 141 00:11:15,687 --> 00:11:17,816 This rude brat. 142 00:11:17,817 --> 00:11:20,927 He always makes me call him first and come to him. 143 00:11:29,037 --> 00:11:30,696 He's got a lot of nerve. 144 00:11:30,697 --> 00:11:33,465 I kindly let him check into the room first. 145 00:11:33,466 --> 00:11:35,476 How dare he sleep with another woman? 146 00:11:36,706 --> 00:11:39,047 She even posted a photo of them together. 147 00:11:53,287 --> 00:11:54,356 Who are you? 148 00:11:55,226 --> 00:11:57,356 Can you tell Jimmy to come out? 149 00:11:58,897 --> 00:12:00,896 Jimmy! Come out for a second. 150 00:12:00,897 --> 00:12:03,036 - Coming! Relax, will you? - Hurry! 151 00:12:03,037 --> 00:12:05,235 What would it take to satisfy you? 152 00:12:05,236 --> 00:12:07,506 My legs are still all wobbly from... 153 00:12:08,807 --> 00:12:09,876 Ms. Ha. 154 00:12:14,547 --> 00:12:17,646 Jimmy, you are the face of The One's male clothing line. 155 00:12:17,647 --> 00:12:18,946 And you have violated the clauses... 156 00:12:18,947 --> 00:12:21,517 in your contract regarding decorum and your personal life. 157 00:12:22,517 --> 00:12:23,955 I'm sorry. This was just a mistake. 158 00:12:23,956 --> 00:12:25,855 It really was. Please believe me. 159 00:12:25,856 --> 00:12:27,855 You will have to pay back three times the amount you received. 160 00:12:27,856 --> 00:12:28,856 You know that, right? 161 00:12:28,857 --> 00:12:31,026 I swear, nothing happened. I don't know her. 162 00:12:31,027 --> 00:12:32,495 Hey, do you know me? No, right? 163 00:12:32,496 --> 00:12:33,666 Why are you here? 164 00:12:33,667 --> 00:12:35,297 Come with me. 165 00:12:35,767 --> 00:12:37,036 As if. 166 00:12:37,037 --> 00:12:39,267 Who are you to tell me what to do? 167 00:12:39,407 --> 00:12:40,907 Not you. 168 00:12:41,767 --> 00:12:42,836 You, Jimmy. 169 00:12:43,506 --> 00:12:44,907 Can we just kick her out? 170 00:12:45,947 --> 00:12:47,106 You jerk. 171 00:12:47,706 --> 00:12:48,746 Chi Sook! 172 00:12:51,077 --> 00:12:52,546 No fighting, okay? 173 00:12:52,547 --> 00:12:54,115 Let's get this sorted out quietly. 174 00:12:54,116 --> 00:12:55,786 Killing and burying him is okay, right? 175 00:12:55,787 --> 00:12:57,716 It'll be done quietly, and no one will find out. 176 00:12:58,557 --> 00:13:00,226 Do you want to stay here or come with me? 177 00:13:12,167 --> 00:13:13,537 Doors are closing. 178 00:13:13,866 --> 00:13:15,037 Doors are opening. 179 00:13:20,976 --> 00:13:22,277 Doors are closing. 180 00:13:24,177 --> 00:13:26,586 - Hold on! Wait up. - Doors are opening. 181 00:13:28,547 --> 00:13:30,256 You got the wrong idea. 182 00:13:30,886 --> 00:13:32,726 Nothing happened. 183 00:13:32,856 --> 00:13:34,725 I met her at a club last night. 184 00:13:34,726 --> 00:13:37,296 She told me that she had nowhere to sleep. 185 00:13:37,297 --> 00:13:38,896 What was I supposed to do? Leave her in the streets? 186 00:13:38,897 --> 00:13:40,495 It gets very cold at night by the ocean. 187 00:13:40,496 --> 00:13:42,536 Come on. That's heartless. 188 00:13:42,537 --> 00:13:44,595 We slept in the same bed, but nothing happened. 189 00:13:44,596 --> 00:13:47,307 You think I had a one-night stand? No, not at all. 190 00:13:47,606 --> 00:13:50,476 I'm telling you the truth. Please believe me. 191 00:13:54,547 --> 00:13:56,077 Wait, hey! 192 00:13:57,876 --> 00:13:59,286 Hey! 193 00:13:59,287 --> 00:14:01,917 Please, forgive me just this once. I beg you. 194 00:14:06,886 --> 00:14:09,095 I had booked an ocean-view room, 195 00:14:09,096 --> 00:14:12,297 but a friend of mine said he couldn't get a room. 196 00:14:12,466 --> 00:14:14,595 He's still new to the PR industry, 197 00:14:14,596 --> 00:14:16,636 so he didn't know it'd be that hard to get a room. 198 00:14:16,897 --> 00:14:18,705 - And? - So, 199 00:14:18,706 --> 00:14:21,135 I kindly told him he could take my room. 200 00:14:21,136 --> 00:14:24,135 Why? It gets very cold at night by the ocean. 201 00:14:24,136 --> 00:14:25,606 Because I can stay with you. 202 00:14:27,307 --> 00:14:28,345 Bye. 203 00:14:28,346 --> 00:14:31,176 Fashion leaders from all around the world are here now. 204 00:14:31,177 --> 00:14:33,286 I am the CEO of Vision PR, 205 00:14:33,287 --> 00:14:35,556 one of the leading fashion PR agencies in the country. 206 00:14:35,557 --> 00:14:38,056 You still refuse to accept it, but I'm a celebrity. 207 00:14:38,057 --> 00:14:40,526 What does my room have to do with this? 208 00:14:40,527 --> 00:14:42,225 This is the first ever K Fashion Week... 209 00:14:42,226 --> 00:14:43,826 in Busan, and also in Asia. 210 00:14:43,827 --> 00:14:45,365 I need to stay where it's happening... 211 00:14:45,366 --> 00:14:47,725 to see what these people are wearing and what they listen to... 212 00:14:47,726 --> 00:14:49,767 so I can stay on top of the latest trends. 213 00:14:50,136 --> 00:14:51,937 There's only one trend happening at this hotel. 214 00:14:53,167 --> 00:14:54,407 Love and war. 215 00:14:55,267 --> 00:14:56,277 What? 216 00:15:08,417 --> 00:15:09,417 What? 217 00:15:10,787 --> 00:15:12,057 Got something else to say? 218 00:15:13,586 --> 00:15:16,297 Delete the photo of Jimmy you posted on your social media. 219 00:15:16,697 --> 00:15:18,456 And delete every photo of him on your phone. 220 00:15:18,657 --> 00:15:19,667 That's ridiculous. 221 00:15:20,697 --> 00:15:22,897 It's my phone. They're my photos I want to keep for memories' sake. 222 00:15:23,897 --> 00:15:26,167 Then I will sue you. 223 00:15:27,206 --> 00:15:28,875 Let's be honest. You two aren't even married. 224 00:15:28,876 --> 00:15:31,676 We hit it off. That's not against the law, is it? 225 00:15:31,677 --> 00:15:33,307 Go ahead and sue me. 226 00:15:33,846 --> 00:15:34,975 If a model's personal photos... 227 00:15:34,976 --> 00:15:36,676 circulate on social media due to girl problems, 228 00:15:36,677 --> 00:15:38,417 the brand image will be ruined as well. 229 00:15:38,616 --> 00:15:41,287 He violated the personal conduct and the portrait rights clauses, 230 00:15:41,517 --> 00:15:43,817 so we can hold him accountable for damages incurred. 231 00:15:45,256 --> 00:15:48,057 - Now, what do you say? - Darn it. This is so annoying. 232 00:15:55,966 --> 00:15:57,697 (Delete) 233 00:15:59,937 --> 00:16:01,006 There. Happy now? 234 00:16:07,577 --> 00:16:08,706 Darn it! 235 00:16:13,287 --> 00:16:14,687 This is your supplementary contract. 236 00:16:15,856 --> 00:16:18,786 If this happens again, you'll pay three times the amount... 237 00:16:18,787 --> 00:16:21,186 of the agreed penalty and compensate The One... 238 00:16:21,187 --> 00:16:23,297 for all damages incurred. 239 00:16:23,797 --> 00:16:25,396 If you agree to the terms, 240 00:16:25,397 --> 00:16:27,596 let's say it was a misunderstanding and leave it at that. 241 00:16:28,327 --> 00:16:29,537 Thank you. 242 00:16:32,236 --> 00:16:34,865 It's too easy. People don't take relationships seriously. 243 00:16:34,866 --> 00:16:37,306 No one is sincere. 244 00:16:37,307 --> 00:16:38,675 It's truly sad. 245 00:16:38,676 --> 00:16:41,006 You're not the one going through it, so calm down. 246 00:16:41,007 --> 00:16:44,375 At least he's trying, going back and forth between those two women. 247 00:16:44,376 --> 00:16:46,216 What about you? Are you not going to get married? 248 00:16:46,217 --> 00:16:48,016 You'll turn 40 before you even know it. 249 00:16:48,017 --> 00:16:49,287 You're already 40... 250 00:16:49,487 --> 00:16:51,557 and still single. Worry about yourself first. 251 00:16:51,717 --> 00:16:55,155 I'm waiting for my fate, the one I'm meant to be with. 252 00:16:55,156 --> 00:16:56,696 And I'm a misogamist. 253 00:16:57,297 --> 00:16:59,826 Do you think saying that makes you look cool? 254 00:16:59,827 --> 00:17:01,796 Be honest. You just don't want to take responsibility. 255 00:17:01,797 --> 00:17:04,037 That's right. I don't want to. 256 00:17:04,196 --> 00:17:06,967 My gosh, you're too honest. 257 00:17:07,507 --> 00:17:09,306 Why take responsibility for someone else's life? 258 00:17:09,307 --> 00:17:11,506 I just want to be free and independent. 259 00:17:11,507 --> 00:17:13,006 I want to keep living this way. 260 00:17:13,007 --> 00:17:15,006 So you just want to have fun with no strings attached. 261 00:17:15,007 --> 00:17:16,547 You said that in such a convoluted manner. 262 00:17:16,616 --> 00:17:19,115 Keep a safe distance, and you'll never expect anything... 263 00:17:19,116 --> 00:17:20,615 or be disappointed. 264 00:17:20,616 --> 00:17:22,716 So you wander around the world... 265 00:17:22,717 --> 00:17:25,886 and only take jobs that please your palate? 266 00:17:26,656 --> 00:17:28,156 Is that it, Mr. Cookie? 267 00:17:28,356 --> 00:17:31,425 What are you, dandelion fluff that travels all over the world? 268 00:17:31,426 --> 00:17:33,396 I'm just trying to live in the moment. 269 00:17:34,527 --> 00:17:36,537 For work and love as well. 270 00:17:38,166 --> 00:17:40,206 Meet someone who's passionate. 271 00:17:40,207 --> 00:17:42,306 And when it happens, cherish your fate. 272 00:17:42,307 --> 00:17:43,906 That being said... 273 00:17:44,406 --> 00:17:46,206 Let me stay with you. 274 00:17:46,207 --> 00:17:47,307 Where is your room? 275 00:17:48,346 --> 00:17:50,247 Hey, Do Hoon! 276 00:17:53,017 --> 00:17:54,616 It was just a one-night stand. 277 00:18:06,696 --> 00:18:09,267 He said he was drunk. It can happen, you know. 278 00:18:09,596 --> 00:18:11,467 It's lame to dwell on it. 279 00:18:16,207 --> 00:18:17,307 What about Jimmy? 280 00:18:18,106 --> 00:18:19,646 I warned him, so he knows not to do it again. 281 00:18:20,077 --> 00:18:23,346 The word won't get out, so President Hwang won't find out. 282 00:18:24,777 --> 00:18:25,846 Really? 283 00:18:27,047 --> 00:18:28,986 Right, you should get a new purse. 284 00:18:28,987 --> 00:18:30,317 You've had that one for a long time. 285 00:18:33,126 --> 00:18:35,125 President Hwang said the reservation is at 7pm. 286 00:18:35,126 --> 00:18:37,257 I booked an appointment at the salon for you. Don't be late. 287 00:18:57,047 --> 00:18:58,317 Jerk. 288 00:18:59,646 --> 00:19:01,517 Why were you in such a rush to leave? 289 00:19:01,616 --> 00:19:03,757 You left without even giving me an excuse. 290 00:19:29,047 --> 00:19:30,146 Where are we going? 291 00:19:30,577 --> 00:19:33,287 A restaurant that's very popular among couples these days. 292 00:19:33,886 --> 00:19:36,386 Why would I go there with you? 293 00:19:37,156 --> 00:19:39,057 Thanks to you, I don't have to pay for a hotel room. 294 00:19:39,227 --> 00:19:41,625 I'll buy you dinner, so come on time. 295 00:19:41,626 --> 00:19:44,155 Gosh, I've been so sleep-deprived because of work. 296 00:19:44,156 --> 00:19:46,165 I'm exhausted. 297 00:19:46,166 --> 00:19:48,497 Where are you going now if you're that tired? 298 00:19:48,596 --> 00:19:50,436 There are all these fashion shows happening. 299 00:19:50,537 --> 00:19:52,706 I need to meet people and build connections. 300 00:19:52,707 --> 00:19:55,336 The main ones don't start until tomorrow. Get some sleep. 301 00:19:55,807 --> 00:19:58,435 Hey, you shouldn't put off anything in life. 302 00:19:58,436 --> 00:20:00,375 If you don't act now, you may lose it forever. 303 00:20:00,376 --> 00:20:01,906 So seize every opportunity that comes your way. 304 00:20:03,277 --> 00:20:04,546 Meet me at 7pm. 305 00:20:04,547 --> 00:20:06,287 It's an expensive place, so come dressed up. 306 00:20:24,336 --> 00:20:25,536 How's this? 307 00:20:25,537 --> 00:20:27,936 Put a bit more. 308 00:20:28,737 --> 00:20:31,577 - Stack them more uniformly. - Okay. 309 00:20:39,646 --> 00:20:41,217 You did so well. 310 00:20:42,047 --> 00:20:43,186 Please stand up. 311 00:20:44,416 --> 00:20:47,756 The person who prepared today's menu the best... 312 00:20:47,757 --> 00:20:50,396 is Madam Min again. 313 00:20:52,997 --> 00:20:55,967 Food should look stylish too. 314 00:20:56,166 --> 00:20:58,266 Garnish that is beautiful and classy... 315 00:20:58,267 --> 00:21:00,336 makes the dish look even better. 316 00:21:00,567 --> 00:21:03,207 Shall we put the finishing touches to your dishes? 317 00:21:05,037 --> 00:21:07,246 That woman comes first all the time. 318 00:21:07,247 --> 00:21:08,476 Why does she even learn? 319 00:21:08,477 --> 00:21:10,346 Is she going to open a restaurant? 320 00:21:10,517 --> 00:21:12,317 She looks rich. 321 00:21:13,247 --> 00:21:14,585 If she's rich, 322 00:21:14,586 --> 00:21:16,957 why would she learn something that gets her hands wet? 323 00:21:17,317 --> 00:21:18,686 What an odd hobby. 324 00:21:18,817 --> 00:21:20,885 Her late husband was a doctor. 325 00:21:20,886 --> 00:21:23,096 She often volunteers at a nursing home. 326 00:21:25,926 --> 00:21:29,366 I find it hard to approach people who are good at everything. 327 00:21:37,636 --> 00:21:39,646 - Hi, Do Hoon. - Ms. Min. 328 00:21:42,747 --> 00:21:44,977 Her unmarried son lives in France. 329 00:21:46,916 --> 00:21:47,916 Son? 330 00:21:49,656 --> 00:21:51,856 I gave Jae Guk the location. 331 00:21:52,727 --> 00:21:54,656 Of course. You know me. 332 00:21:54,886 --> 00:21:56,797 He will be there. 333 00:22:18,047 --> 00:22:19,186 What do you mean? 334 00:22:19,717 --> 00:22:21,646 It's totally unbelievable. 335 00:22:21,946 --> 00:22:25,257 He complained about his condition and jet lag and whatnot, 336 00:22:25,557 --> 00:22:27,557 then suddenly pushed everything to tomorrow. 337 00:22:28,057 --> 00:22:30,156 Isn't this just plain rude? 338 00:22:33,426 --> 00:22:34,426 Okay. 339 00:22:34,427 --> 00:22:36,696 Confirm tomorrow's schedule and leave. 340 00:22:37,366 --> 00:22:38,396 Good job. 341 00:22:43,406 --> 00:22:45,136 This is Ha Young Eun from The One. 342 00:22:46,277 --> 00:22:48,376 Chi Sook's not there yet? 343 00:22:49,106 --> 00:22:51,876 Sorry. Let me check and get back to you. 344 00:22:53,247 --> 00:22:54,616 (Director Hwang) 345 00:22:57,017 --> 00:22:58,787 - Where are you? - Ha Young Eun. 346 00:22:59,257 --> 00:23:03,057 Jimmy that punk hasn't called once. 347 00:23:03,327 --> 00:23:06,227 He even left the tie I got him in Milan. 348 00:23:07,096 --> 00:23:08,327 He didn't come back for it. 349 00:23:09,267 --> 00:23:11,396 I said you have an appointment at seven. 350 00:23:11,967 --> 00:23:13,906 Stay where you are. I'll come over. 351 00:23:23,146 --> 00:23:25,115 I told you to talk to her nicely... 352 00:23:25,116 --> 00:23:26,546 and you drew blood? 353 00:23:26,547 --> 00:23:28,017 Your blood? 354 00:23:28,616 --> 00:23:30,557 You really lost your mojo. 355 00:23:30,987 --> 00:23:33,327 I lost my self-esteem too. 356 00:23:34,227 --> 00:23:35,856 And you spend too much. 357 00:23:36,957 --> 00:23:39,926 I spend a fortune at salons just to stay young. 358 00:23:40,696 --> 00:23:42,026 My skin may be taut, 359 00:23:42,027 --> 00:23:43,666 but my bones must be hollow. 360 00:23:45,037 --> 00:23:48,436 Gosh, that wench... Is it her young age? 361 00:23:48,567 --> 00:23:51,306 She was strong and she could take a punch. 362 00:23:51,307 --> 00:23:52,605 Forget your hair. 363 00:23:52,606 --> 00:23:55,007 You can be there on time if you fix your makeup. 364 00:23:56,876 --> 00:23:58,346 She was so confident. 365 00:23:58,777 --> 00:24:02,517 She said that to Jimmy, I was just an expensive wallet. 366 00:24:02,856 --> 00:24:05,116 He felt sorry for me for not knowing that, 367 00:24:05,557 --> 00:24:07,787 so he just played along. 368 00:24:08,487 --> 00:24:10,355 He's from your father's old neighbourhood, 369 00:24:10,356 --> 00:24:12,595 and before he died, he was a respected doctor. 370 00:24:12,596 --> 00:24:13,695 You'll meet his son, 371 00:24:13,696 --> 00:24:16,567 so he'll have high hopes about family and character. 372 00:24:17,366 --> 00:24:19,405 If you can survive the aftermath of blowing him off, 373 00:24:19,406 --> 00:24:20,665 stay here and cry. 374 00:24:20,666 --> 00:24:22,106 Young Eun. 375 00:24:22,606 --> 00:24:25,307 Even if I spent a huge amount on him, 376 00:24:26,047 --> 00:24:28,807 he must care for me enough to cover the interest. 377 00:24:29,376 --> 00:24:30,577 Or so I thought. 378 00:24:30,777 --> 00:24:33,287 Lament your poor judgement later. 379 00:24:36,987 --> 00:24:38,656 You've been through enough. 380 00:24:39,057 --> 00:24:40,756 Quit the dangerous emotional play... 381 00:24:40,757 --> 00:24:42,926 and live a safe, stable life, okay? 382 00:24:45,257 --> 00:24:46,626 Men mean nothing. 383 00:24:48,967 --> 00:24:52,835 Hey. Whether I just had fun with Jimmy or was serious, 384 00:24:52,836 --> 00:24:54,467 how would you know? 385 00:24:54,737 --> 00:24:55,865 Men? 386 00:24:55,866 --> 00:24:57,777 Yes, I crave men. 387 00:24:58,537 --> 00:24:59,946 Aren't you? 388 00:25:00,946 --> 00:25:04,116 What were you doing when you turned off your phone? 389 00:25:35,047 --> 00:25:36,845 Don't act like you're classy. 390 00:25:36,846 --> 00:25:39,547 Acting like you don't care doesn't make you different. 391 00:25:39,916 --> 00:25:40,946 I am different. 392 00:25:41,416 --> 00:25:44,816 You believe in pointless things like men and love, 393 00:25:44,817 --> 00:25:45,957 but I don't. 394 00:25:47,057 --> 00:25:49,186 That one experience was enough. 395 00:25:49,696 --> 00:25:50,727 You witch. 396 00:25:51,626 --> 00:25:54,166 How come you're never a friend? 397 00:25:56,067 --> 00:25:58,067 You never apologize. 398 00:25:58,737 --> 00:26:00,935 I just think it's fortunate it was water... 399 00:26:00,936 --> 00:26:02,237 and that it won't smudge. 400 00:26:02,606 --> 00:26:03,936 That's what we have. 401 00:26:04,237 --> 00:26:05,836 Don't expect friendship. 402 00:26:06,146 --> 00:26:08,707 To you, my dad's trust and favour come before a friend. 403 00:26:09,277 --> 00:26:11,615 Unlike someone, I don't have a large sum... 404 00:26:11,616 --> 00:26:12,675 to invest for the interest. 405 00:26:12,676 --> 00:26:14,016 I must run around all day even if I starve... 406 00:26:14,017 --> 00:26:16,655 because I don't have five minutes to eat a pastry. 407 00:26:16,656 --> 00:26:19,356 You don't see that I want to drop dead, do you? 408 00:26:19,957 --> 00:26:23,327 Even then, I'm always thankful for what you did. 409 00:26:23,797 --> 00:26:25,356 You're well worth it. 410 00:26:28,396 --> 00:26:30,467 The cold will help you sober up. 411 00:26:30,836 --> 00:26:32,267 I can't go. 412 00:26:32,636 --> 00:26:35,136 No. I won't go. 413 00:26:44,517 --> 00:26:46,416 I can't go looking like this. 414 00:26:46,886 --> 00:26:48,945 "Your daughter appeared half drunk..." 415 00:26:48,946 --> 00:26:50,385 "with a bruised neck." 416 00:26:50,386 --> 00:26:51,757 Dad will hear about it right away. 417 00:26:52,257 --> 00:26:54,027 He would be so pleased. 418 00:26:54,156 --> 00:26:56,125 We can make up an excuse for that. 419 00:26:56,126 --> 00:26:58,156 You'll be at fault if you don't show up at all. 420 00:27:01,396 --> 00:27:02,696 You go instead. 421 00:27:04,196 --> 00:27:06,737 You can show up and be Hwang Chi Sook. 422 00:27:07,606 --> 00:27:10,236 Call your father and tell him that yourself. 423 00:27:10,237 --> 00:27:11,606 I'll do it if he says yes. 424 00:27:12,737 --> 00:27:13,876 Do it. 425 00:27:14,646 --> 00:27:15,707 Do it? 426 00:27:16,717 --> 00:27:18,916 He'll hold you responsible for not... 427 00:27:19,077 --> 00:27:20,716 watching me closer. 428 00:27:20,717 --> 00:27:22,546 - Wouldn't you mind? - Director Hwang. 429 00:27:22,547 --> 00:27:26,827 Let's keep this between us and sweep it under the rug. 430 00:27:30,356 --> 00:27:33,767 Getting dumped in the morning by a guy who wanted my money, 431 00:27:34,596 --> 00:27:37,767 and meeting a guy in the evening who wants my dad's money? 432 00:27:40,007 --> 00:27:41,807 I really can't do that. 433 00:27:44,807 --> 00:27:45,906 Okay? 434 00:27:49,307 --> 00:27:51,517 I'll set things up for the event. 435 00:27:54,886 --> 00:27:59,457 (Hwang) 436 00:28:02,926 --> 00:28:07,297 (Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook) 437 00:28:09,696 --> 00:28:11,866 The fool... 438 00:28:13,067 --> 00:28:14,836 (Do Hoon) 439 00:28:15,007 --> 00:28:16,037 My gosh. 440 00:29:00,487 --> 00:29:02,046 I called the restaurant. 441 00:29:02,047 --> 00:29:03,787 He got there on time. 442 00:29:04,156 --> 00:29:06,727 Sorry for bothering you when you must be busy. 443 00:29:06,987 --> 00:29:08,527 He's getting older, 444 00:29:08,686 --> 00:29:11,326 and as his mom, I had to do something. 445 00:29:11,327 --> 00:29:13,366 So I asked for your help. 446 00:29:14,666 --> 00:29:16,237 You did the right thing. 447 00:29:17,136 --> 00:29:18,196 But Ms. Min. 448 00:29:19,067 --> 00:29:20,207 Who is the lady? 449 00:29:32,146 --> 00:29:33,616 I'm sorry I'm late. 450 00:29:36,217 --> 00:29:37,257 (Yoon Jae Guk, Hwang Chi Sook) 451 00:29:39,116 --> 00:29:40,257 You're Ms. Hwang Chi Sook? 452 00:29:41,757 --> 00:29:43,596 Let's say so for now. 453 00:29:46,967 --> 00:29:48,126 I'm Yoon Jae Guk. 454 00:29:48,626 --> 00:29:50,967 I have some issues at work. 455 00:29:51,166 --> 00:29:52,737 I know it's rude but I must... 456 00:30:06,586 --> 00:30:07,846 "But I must"... 457 00:30:08,586 --> 00:30:09,656 and what? 458 00:30:11,457 --> 00:30:13,826 You went to the trouble of making a reservation, 459 00:30:13,827 --> 00:30:16,125 and it looks like you put in some effort. 460 00:30:16,126 --> 00:30:18,327 I'll eat, then leave right away. 461 00:30:36,146 --> 00:30:38,915 Blood transfusions can save lives, 462 00:30:38,916 --> 00:30:41,115 but it's accompanied with severe side effects. 463 00:30:41,116 --> 00:30:43,656 Safety measures are a must and must be adhered to. 464 00:30:44,186 --> 00:30:46,925 But according to our investigative team... 465 00:30:46,926 --> 00:30:48,027 What do you think? 466 00:30:48,356 --> 00:30:50,527 I haven't even swallowed yet. 467 00:30:51,096 --> 00:30:53,497 Patients have been suffering. 468 00:30:53,666 --> 00:30:55,125 Our reporter has more details. 469 00:30:55,126 --> 00:30:56,196 Quit taking classes. 470 00:30:56,497 --> 00:30:59,866 If this is the best you can do, I'd rather eat out. 471 00:31:01,267 --> 00:31:02,865 Eat it while you can. 472 00:31:02,866 --> 00:31:04,707 It could always be your last chance. 473 00:31:05,176 --> 00:31:06,807 Are you about to die or something? 474 00:31:09,477 --> 00:31:12,246 Let's marry off Young Eun. 475 00:31:12,247 --> 00:31:14,916 It's widely given to patients. 476 00:31:15,386 --> 00:31:16,457 But women... 477 00:31:18,457 --> 00:31:19,656 You know an eligible man? 478 00:31:19,987 --> 00:31:22,987 I asked the young ladies at my cooking class. 479 00:31:23,656 --> 00:31:25,656 He's from a decent family, 480 00:31:26,057 --> 00:31:29,126 and his mother has a respectable personality. 481 00:31:29,327 --> 00:31:32,135 The man works at a foreign company, 482 00:31:32,136 --> 00:31:34,267 so he must be pretty capable. 483 00:31:35,207 --> 00:31:38,106 I think he's sweet too. 484 00:31:40,277 --> 00:31:41,277 Is he? 485 00:31:44,517 --> 00:31:45,615 Na Ri. 486 00:31:45,616 --> 00:31:49,317 Did you ask which brands want to collaborate with Olivia? 487 00:31:49,987 --> 00:31:50,987 Tell me. 488 00:31:53,356 --> 00:31:54,527 And the hanger? 489 00:31:55,186 --> 00:31:58,596 Once he agrees to a deal, we must work on the next season. 490 00:31:58,727 --> 00:32:01,767 See what you like and ask for samples right away. 491 00:32:02,626 --> 00:32:05,267 There can be minute differences with the dye, so check the quality. 492 00:32:06,096 --> 00:32:07,166 Bye. 493 00:32:12,807 --> 00:32:14,146 (Director Hwang) 494 00:32:23,817 --> 00:32:26,756 I apologize. I'm on a business trip, 495 00:32:26,757 --> 00:32:28,855 and if I didn't have to be here, 496 00:32:28,856 --> 00:32:30,827 I would be hard at work. 497 00:32:31,327 --> 00:32:34,396 In the morning, she drags a man out of a hotel suite, 498 00:32:35,096 --> 00:32:37,836 and in the evening, she works through a blind date? 499 00:32:38,467 --> 00:32:39,567 Are you a designer? 500 00:32:41,636 --> 00:32:43,106 I'm a freelance photographer. 501 00:32:43,707 --> 00:32:45,037 I shoot fashion models. 502 00:32:50,717 --> 00:32:52,416 We could've already met. 503 00:32:53,586 --> 00:32:54,987 Photographers and designers... 504 00:32:55,586 --> 00:32:57,686 often cross paths during such events. 505 00:32:58,987 --> 00:33:02,686 The encounters that have no impact mean nothing to me. 506 00:33:06,356 --> 00:33:07,666 "No impact"? 507 00:33:08,426 --> 00:33:09,866 There's not much. 508 00:33:10,967 --> 00:33:13,866 You don't have that good an eye for a designer. 509 00:33:15,007 --> 00:33:17,037 I rarely forget a face... 510 00:33:18,207 --> 00:33:20,007 that was once in my frame. 511 00:33:22,846 --> 00:33:25,317 I'm not here because I want to be. 512 00:33:25,646 --> 00:33:27,786 I had no choice but to show up, 513 00:33:27,787 --> 00:33:30,517 and I don't think I'll see you again. 514 00:33:30,856 --> 00:33:31,916 Goodbye. 515 00:33:32,257 --> 00:33:33,557 There's still dessert. 516 00:33:34,386 --> 00:33:36,027 I don't like sweet foods. 517 00:33:36,356 --> 00:33:37,696 Then how about hot tea? 518 00:33:38,327 --> 00:33:40,127 Tea is only hot for a short while. 519 00:33:42,096 --> 00:33:43,897 You sound upset by that. 520 00:33:50,437 --> 00:33:52,837 Excuse me, then. 521 00:34:14,026 --> 00:34:15,965 What should I do, Ms. Ha? 522 00:34:15,966 --> 00:34:17,267 Why? What's wrong? 523 00:34:17,736 --> 00:34:20,307 I think the file got swapped before we sent it to the printers. 524 00:34:22,107 --> 00:34:24,877 Tell So Young to email you the original file. 525 00:34:24,937 --> 00:34:26,337 Let's print it out here. 526 00:34:35,316 --> 00:34:37,386 - Did you find the original copy? - It's not here. 527 00:34:37,616 --> 00:34:40,587 I checked your desk and the manager's, 528 00:34:40,926 --> 00:34:42,287 but I can't find it. 529 00:34:46,426 --> 00:34:47,667 Let's shoot it again here. 530 00:34:47,966 --> 00:34:49,065 What? 531 00:34:49,066 --> 00:34:51,837 Olivier postponed all the meetings to tomorrow. 532 00:34:51,997 --> 00:34:55,107 We've earned some time, and the samples are all here. 533 00:34:55,207 --> 00:34:56,365 We can shoot it tomorrow. 534 00:34:56,366 --> 00:34:58,306 I'll hire some models. 535 00:34:58,307 --> 00:34:59,506 What about the photographer? 536 00:34:59,807 --> 00:35:01,775 The people who shot for us... 537 00:35:01,776 --> 00:35:04,377 are all at the show event and unavailable. 538 00:35:04,776 --> 00:35:07,287 Oh, no. What should we do? 539 00:35:10,057 --> 00:35:12,616 I'm a freelance photographer. I shoot fashion models. 540 00:35:19,827 --> 00:35:20,866 Wait. 541 00:36:03,006 --> 00:36:04,107 Are you looking for someone? 542 00:36:11,247 --> 00:36:12,676 Are you free tomorrow? 543 00:36:15,046 --> 00:36:16,187 Will you work part-time? 544 00:36:16,957 --> 00:36:18,057 Do what? 545 00:36:18,486 --> 00:36:20,187 You said you shoot fashion photos. 546 00:36:20,756 --> 00:36:22,727 I'll give you a feel of the scene. 547 00:36:27,966 --> 00:36:30,337 I'm a designer for The One. 548 00:36:31,037 --> 00:36:33,236 I see. And? 549 00:36:34,006 --> 00:36:36,735 This is still a secret, but for the next season, 550 00:36:36,736 --> 00:36:39,207 we're working on a collaboration with Olivier. 551 00:36:39,437 --> 00:36:41,906 This could be a great opportunity for you. 552 00:36:42,247 --> 00:36:43,346 Let's see... 553 00:36:43,676 --> 00:36:46,046 I'm usually the one to decide what I do. 554 00:36:47,287 --> 00:36:48,787 I make up my own mind. 555 00:36:51,357 --> 00:36:54,656 Working with professionals like me would make you feel proud. 556 00:36:57,397 --> 00:36:59,426 I'll get that feeling when I want. 557 00:37:00,627 --> 00:37:02,666 If you gain the experience, 558 00:37:02,667 --> 00:37:05,337 when the time comes to sign with a magazine or agency, 559 00:37:05,437 --> 00:37:06,596 it'll come in handy. 560 00:37:07,667 --> 00:37:08,837 So I must do it? 561 00:37:10,136 --> 00:37:12,577 Yes. You're my only option. 562 00:37:16,107 --> 00:37:18,917 There's very little proof we can trust him with the job. 563 00:37:19,917 --> 00:37:21,986 His camera bag is very old. 564 00:37:22,216 --> 00:37:23,656 It means he used it a lot. 565 00:37:23,886 --> 00:37:25,256 He's not a complete novice. 566 00:37:27,627 --> 00:37:28,727 The models? 567 00:37:29,256 --> 00:37:31,057 I pulled some strings. 568 00:38:03,497 --> 00:38:04,557 You're Ms. Hwang Chi Sook? 569 00:38:05,296 --> 00:38:07,026 Let's say so for now. 570 00:38:15,807 --> 00:38:16,937 How interesting. 571 00:38:41,397 --> 00:38:42,826 (Jimmy) 572 00:38:42,827 --> 00:38:43,837 (Kim Sunghee, Park Jihye) 573 00:38:48,167 --> 00:38:50,807 Kim Sung Hee's first line is in this order. 574 00:38:51,037 --> 00:38:52,106 And Park Ji Hye's? 575 00:38:52,107 --> 00:38:54,845 - The colour scheme overlaps. - We'll go with the dress? 576 00:38:54,846 --> 00:38:56,147 - That's okay? - Yes. 577 00:38:56,546 --> 00:38:59,376 Sun Ju, check the models' hair and makeup. 578 00:38:59,377 --> 00:39:00,445 Okay. 579 00:39:00,446 --> 00:39:02,747 - Is that set up? - Yes, it's ready. 580 00:39:07,727 --> 00:39:08,886 Jae Guk. 581 00:39:09,787 --> 00:39:11,727 Can you lend me a tie? 582 00:39:12,426 --> 00:39:13,997 Olivier's show is today. 583 00:39:14,366 --> 00:39:15,966 I need something that stands out. 584 00:39:17,997 --> 00:39:19,167 Cookie. 585 00:39:22,366 --> 00:39:24,707 Cookie. 586 00:40:07,187 --> 00:40:10,357 We must finish it before lunch, so take the bare minimum of shots. 587 00:40:10,816 --> 00:40:12,057 I'll handle it. 588 00:40:20,296 --> 00:40:22,095 If you go lo-Fi instead of JPG, 589 00:40:22,096 --> 00:40:23,565 it'll be easier to get the details. 590 00:40:23,566 --> 00:40:25,235 We don't need the photos retouched. 591 00:40:25,236 --> 00:40:27,735 The concept is on the mood board. 592 00:40:27,736 --> 00:40:30,107 Zoom in on the outfits. 593 00:40:30,736 --> 00:40:32,037 I will handle it. 594 00:40:35,006 --> 00:40:36,276 Let's begin. 595 00:40:39,577 --> 00:40:40,787 - Call them. - This way. 596 00:40:41,647 --> 00:40:43,087 Set up the lights, please. 597 00:41:05,937 --> 00:41:07,446 I like where you two are standing. 598 00:41:07,607 --> 00:41:10,647 Ji Hye and Sung Hee can stand in the center. 599 00:41:12,077 --> 00:41:14,287 You at the far left, take a few steps back. 600 00:41:14,546 --> 00:41:15,917 This is my spot. 601 00:41:22,227 --> 00:41:23,457 Okay, let's begin. 602 00:41:29,426 --> 00:41:30,667 Stand a bit closer. 603 00:41:31,167 --> 00:41:32,236 Great. 604 00:41:34,006 --> 00:41:35,037 Okay. 605 00:41:38,807 --> 00:41:40,135 Na Ri. 606 00:41:40,136 --> 00:41:42,076 I'm Director Hwang Chi Sook for today, okay? 607 00:41:42,077 --> 00:41:43,077 What? 608 00:41:46,077 --> 00:41:47,286 Oh, I get it. 609 00:41:47,287 --> 00:41:49,286 You pretended to be Director Hwang to bring him here. 610 00:41:49,287 --> 00:41:50,755 Well, it makes sense. She was the one... 611 00:41:50,756 --> 00:41:53,155 who hired all the other staff members anyway. 612 00:41:53,156 --> 00:41:54,227 Okay, you got it. 613 00:42:06,596 --> 00:42:07,636 Good. 614 00:42:12,077 --> 00:42:13,377 - He's good. - Yes. 615 00:42:17,017 --> 00:42:18,346 Use your hands a little more. 616 00:42:18,716 --> 00:42:19,747 Big gestures. 617 00:42:23,187 --> 00:42:25,386 He shoots like a real professional. 618 00:43:25,776 --> 00:43:26,846 Stay still. 619 00:43:33,857 --> 00:43:34,857 Young Eun. 620 00:43:34,858 --> 00:43:37,497 I saw the photo you uploaded on your social media page. 621 00:43:39,227 --> 00:43:41,227 Lucky you. 622 00:43:41,526 --> 00:43:43,596 I'm busy mopping the floor. 623 00:43:43,966 --> 00:43:46,837 But you're having fun drinking coffee by the beach. 624 00:43:47,537 --> 00:43:49,207 Yes, I'm depressed. 625 00:43:50,877 --> 00:43:52,276 I think I have menopause. 626 00:43:52,577 --> 00:43:53,845 It's about time. 627 00:43:53,846 --> 00:43:55,477 I heard people age quicker these days. 628 00:43:55,877 --> 00:43:57,675 Yes, I heard. Why can't I look younger instead? 629 00:43:57,676 --> 00:43:59,517 Why do I have to go through menopause? 630 00:44:00,816 --> 00:44:01,846 Hey. 631 00:44:02,986 --> 00:44:06,517 You've become even prettier over the past few days. 632 00:44:07,017 --> 00:44:08,287 Something happened, right? 633 00:44:08,656 --> 00:44:10,627 Who was it? Was he handsome? 634 00:44:12,426 --> 00:44:13,457 It was nothing. 635 00:44:14,026 --> 00:44:16,526 My skin keeps getting saggy with age, 636 00:44:16,897 --> 00:44:19,037 and my body is only getting lazier. 637 00:44:19,437 --> 00:44:21,866 So I just gave myself a little motivation to stay on my toes. 638 00:44:22,236 --> 00:44:24,005 "Keep your game up. Keep yourself together." 639 00:44:24,006 --> 00:44:26,276 "You've still got it." It's my way of telling myself that. 640 00:44:26,607 --> 00:44:28,377 That's just a cunning way of comforting yourself. 641 00:44:28,546 --> 00:44:30,206 I'm just being clever and doing what's best for myself. 642 00:44:30,207 --> 00:44:32,916 It just means you're a single woman who has no one to lean on. 643 00:44:32,917 --> 00:44:34,486 It just means I have a lot of freedom. 644 00:44:35,546 --> 00:44:36,616 I'm so jealous of you. 645 00:44:37,357 --> 00:44:38,386 I know. 646 00:44:43,656 --> 00:44:45,397 Let's move on. 647 00:44:49,926 --> 00:44:50,936 My gosh. 648 00:44:50,937 --> 00:44:52,997 He's not just good. 649 00:44:53,636 --> 00:44:55,167 He might even be better than Mr. J. 650 00:44:55,437 --> 00:44:57,577 Where did you find that guy? 651 00:45:07,046 --> 00:45:08,287 I'm going to do a final retouch. 652 00:45:08,946 --> 00:45:11,287 We don't have time for that. Just have them printed out. 653 00:45:13,187 --> 00:45:16,357 They're my photos. I won't give them to you without my approval. 654 00:45:16,587 --> 00:45:19,056 We have a meeting with an important client. 655 00:45:19,057 --> 00:45:20,196 It'll take only ten minutes. 656 00:46:06,676 --> 00:46:07,807 Here it is. 657 00:46:09,946 --> 00:46:10,946 All done. 658 00:46:36,636 --> 00:46:38,607 Are we done, Ms. Ha? 659 00:46:41,077 --> 00:46:42,906 Yes, let's wrap things up. 660 00:46:45,216 --> 00:46:47,017 You're better than expected. 661 00:46:47,346 --> 00:46:50,017 Did you not have faith in me when you asked me to work part-time? 662 00:46:50,346 --> 00:46:51,756 I had faith in my good eye. 663 00:46:52,517 --> 00:46:53,787 But you turned out to be even better. 664 00:46:56,127 --> 00:46:57,957 Is that a compliment? 665 00:46:58,957 --> 00:47:00,127 Yes, it's a compliment. 666 00:47:00,827 --> 00:47:04,466 I really like your photos. 667 00:47:21,046 --> 00:47:22,986 (Olivier Buyer Show at 5pm) 668 00:47:43,167 --> 00:47:44,505 (Calendar) 669 00:47:44,506 --> 00:47:45,537 (Olivier Buyer Show) 670 00:47:49,446 --> 00:47:50,607 Good work, everyone. 671 00:48:01,687 --> 00:48:03,026 (Ladies and gentlemen.) 672 00:48:03,457 --> 00:48:06,327 (The 2021 Olivier de Saint Sauveur's...) 673 00:48:06,796 --> 00:48:08,997 (FW Buyer Show will now begin.) 674 00:48:33,756 --> 00:48:35,626 The security is going to be strict because nothing's been launched yet. 675 00:48:35,627 --> 00:48:37,057 The moment the designs leak, people will start making copies. 676 00:48:37,397 --> 00:48:39,556 Why did you bring me here? It's only for buyers. 677 00:48:39,557 --> 00:48:41,465 The more you see, the more you'll learn as an artist. 678 00:48:41,466 --> 00:48:42,865 It'll do you good. 679 00:48:42,866 --> 00:48:44,336 Keep a look out for what the buyers like... 680 00:48:44,337 --> 00:48:46,795 and what you think will be in trend next season. 681 00:48:46,796 --> 00:48:49,437 You see? This is how attentive I am. 682 00:48:50,667 --> 00:48:52,707 You were never a guy with pure intentions. 683 00:48:53,406 --> 00:48:54,647 You're clever. 684 00:48:55,406 --> 00:48:56,445 This is a bribe. 685 00:48:56,446 --> 00:48:58,477 It's herbal medicine made in Korea that costs 50 dollars each. 686 00:48:59,676 --> 00:49:01,446 It's expensive. You can have it. 687 00:49:03,116 --> 00:49:06,756 I want to be with you all night. 688 00:49:07,557 --> 00:49:08,587 I'm sorry. 689 00:49:08,926 --> 00:49:10,726 Olivier is a real big shot. 690 00:49:10,727 --> 00:49:11,996 I just wanted to meet him to give him my business card, 691 00:49:11,997 --> 00:49:13,127 but I got rejected. 692 00:49:13,397 --> 00:49:18,236 So I got you a ticket to his after-party. 693 00:49:18,466 --> 00:49:19,537 I'm not going. 694 00:49:20,497 --> 00:49:23,406 He'll be shocked once he finds out that you're my little brother. 695 00:49:24,937 --> 00:49:26,735 I get offered a job, 696 00:49:26,736 --> 00:49:28,207 and now I even have a big brother. 697 00:49:28,406 --> 00:49:30,107 You got a job? What company? 698 00:49:31,577 --> 00:49:32,945 Do you know Hwang Chi Sook who works at The One? 699 00:49:32,946 --> 00:49:35,087 Yes, of course. The One is our client. 700 00:49:35,886 --> 00:49:37,857 By the way, how was the blind date? 701 00:49:39,486 --> 00:49:40,587 Do you think that's funny? 702 00:49:41,026 --> 00:49:42,356 I'll let you off the hook just this once. 703 00:49:42,357 --> 00:49:43,627 Do that one more time, and you'll never see me again. 704 00:49:43,827 --> 00:49:45,556 It won't happen again. 705 00:49:45,557 --> 00:49:46,897 I had to do it for your mother. 706 00:49:46,997 --> 00:49:48,296 Let's go. 707 00:50:35,546 --> 00:50:37,376 (We have a lot of talented artists.) 708 00:50:37,377 --> 00:50:38,675 (I hope we get a chance...) 709 00:50:38,676 --> 00:50:40,615 (to show off Olivier's amazing designs...) 710 00:50:40,616 --> 00:50:42,787 (through collaborations with our Asian stars.) 711 00:51:32,937 --> 00:51:33,997 What is this? 712 00:51:34,736 --> 00:51:37,937 Olivier already signed a contract with Viace. 713 00:51:38,207 --> 00:51:39,806 He was using the photo book as an excuse... 714 00:51:39,807 --> 00:51:42,147 because he didn't know what to say to us. 715 00:51:42,307 --> 00:51:43,806 I thought we were the strongest candidate. 716 00:51:43,807 --> 00:51:45,345 He asked us to bring a photo book. 717 00:51:45,346 --> 00:51:47,247 We went through so much to shoot those photos. 718 00:51:48,386 --> 00:51:49,545 How could he do this to us? 719 00:51:49,546 --> 00:51:50,816 So what's your plan... 720 00:51:51,087 --> 00:51:52,315 and why did you take photos of the undisclosed designs? 721 00:51:52,316 --> 00:51:54,586 I can get back at him by leaking them online. 722 00:51:54,587 --> 00:51:56,226 - Na Ri. - I'll have them copied... 723 00:51:56,227 --> 00:51:57,557 before the weekend's over, and then he'll learn. 724 00:51:58,156 --> 00:52:00,026 How it feels to have your hard work go to waste. 725 00:52:02,966 --> 00:52:05,037 I get how you feel. I really do. 726 00:52:05,636 --> 00:52:07,066 But you're a designer. 727 00:52:07,966 --> 00:52:10,136 You know how fatal it is to have your designs copied. 728 00:52:10,466 --> 00:52:13,175 The entire year's worth of hard work will go down the drain. 729 00:52:13,176 --> 00:52:16,877 You're a designer. You should be the last person to do such a thing. 730 00:52:17,107 --> 00:52:19,046 - But Ms. Ha... - Delete them. 731 00:52:19,676 --> 00:52:22,046 - Ms. Ha. - What makes a luxury brand? 732 00:52:22,647 --> 00:52:26,457 A self-respected designer who prides in his or her designs. 733 00:52:27,957 --> 00:52:29,787 Let's not stoop so low. 734 00:52:46,906 --> 00:52:48,176 Where are you going? 735 00:52:49,747 --> 00:52:51,046 To meet Olivier. 736 00:52:51,816 --> 00:52:54,316 We should at least let him know what he's missing out on. 737 00:54:07,316 --> 00:54:08,557 Hwang Chi Sook? 738 00:54:09,327 --> 00:54:11,155 Goodness, did he just smile? 739 00:54:11,156 --> 00:54:12,857 Why? What does it mean? 740 00:54:13,727 --> 00:54:14,827 Are you okay? 741 00:54:15,827 --> 00:54:19,096 Yes. Did I startle you? 742 00:54:24,406 --> 00:54:25,506 I'm good. 743 00:54:41,687 --> 00:54:44,156 Where in the world is Cookie? 744 00:54:44,897 --> 00:54:47,127 Seok Do Hoon? 745 00:56:30,296 --> 00:56:35,866 (There's nothing I can do. I already signed the contract.) 746 00:56:39,676 --> 00:56:42,446 (But you haven't even looked at our designs.) 747 00:56:42,707 --> 00:56:46,776 (I'd like you to take a look at them and reconsider.) 748 00:56:51,017 --> 00:56:53,356 (Unfortunately, I already made a deal with Viace.) 749 00:56:53,357 --> 00:56:55,187 (We even celebrated with a bottle of champagne.) 750 00:56:55,827 --> 00:56:58,396 (Everything was designed, manufactured, and completed...) 751 00:56:58,397 --> 00:57:00,826 (here in Korea.) 752 00:57:00,827 --> 00:57:06,235 (I can guarantee that we have the best quality products in Korea.) 753 00:57:06,236 --> 00:57:09,707 (Ms. Ha, what are clothes to you?) 754 00:57:11,477 --> 00:57:15,446 (My youth and passion.) 755 00:57:17,506 --> 00:57:21,486 (Although it won't last forever, I want it to be everlasting.) 756 00:57:22,046 --> 00:57:23,087 (What about design?) 757 00:57:24,346 --> 00:57:27,255 (Something I don't want to throw away.) 758 00:57:27,256 --> 00:57:30,026 (It's still a dream of mine.) 759 00:57:33,057 --> 00:57:35,426 (No, it's money.) 760 00:57:35,897 --> 00:57:41,837 (Without money, you can't make or buy clothes.) 761 00:57:42,506 --> 00:57:45,107 (It's cruel, but that's how it is. It's how this industry works.) 762 00:57:45,607 --> 00:57:47,036 (It was a done deal the moment Viace offered to pay...) 763 00:57:47,037 --> 00:57:48,506 (three times the original cost.) 764 00:57:51,316 --> 00:57:55,316 (But your designs aren't so bad.) 765 00:58:03,156 --> 00:58:04,486 (Mr. J.) 766 00:58:04,557 --> 00:58:06,497 (I knew you'd come.) 767 00:58:06,796 --> 00:58:10,426 (Shall we start talking business?) 768 00:58:10,767 --> 00:58:13,636 (It looks like we're already done talking.) 769 00:58:14,167 --> 00:58:15,707 (What? When?) 770 00:58:16,207 --> 00:58:17,307 (Just now.) 771 00:58:23,346 --> 00:58:24,406 (I'm sorry.) 772 00:58:26,046 --> 00:58:29,686 (I thought Mr. Olivier de Saint Sauveur...) 773 00:58:29,687 --> 00:58:32,087 (would appreciate my photos.) 774 00:58:32,787 --> 00:58:35,127 (But I guess I was conceited.) 775 00:58:36,426 --> 00:58:39,057 (What? They were your photos?) 776 00:58:39,256 --> 00:58:40,426 We should go now. 777 00:58:40,526 --> 00:58:42,766 Let me buy you a drink for getting rejected... 778 00:58:42,767 --> 00:58:43,926 by a businessman with horrible taste. 779 00:58:45,796 --> 00:58:46,866 Is that okay with you? 780 00:58:48,107 --> 00:58:50,365 (No, wait.) 781 00:58:50,366 --> 00:58:51,676 (Mr. J, please wait.) 782 00:58:53,676 --> 00:58:55,647 (They were really your photos?) 783 00:58:56,307 --> 00:58:57,647 Oh, my gosh. 784 00:59:06,287 --> 00:59:07,486 You're Mr. J? 785 00:59:07,957 --> 00:59:09,557 You would've known if you had told me your name. 786 00:59:11,557 --> 00:59:13,026 (What's your name?) 787 00:59:16,997 --> 00:59:19,937 (I was wondering how I should address you if we met again.) 788 00:59:20,267 --> 00:59:23,906 The encounters that have no impact mean nothing to me. 789 00:59:25,006 --> 00:59:26,276 Why did you act like you didn't know me? 790 00:59:27,506 --> 00:59:29,077 I didn't think it was necessary. 791 00:59:34,116 --> 00:59:35,147 Ms. Hwang. 792 00:59:39,216 --> 00:59:40,216 Cookie? 793 00:59:49,667 --> 00:59:50,966 The show's over. 794 00:59:51,696 --> 00:59:53,296 I'm heading back to Seoul tomorrow. 795 00:59:54,037 --> 00:59:55,667 Then I'll see you in Seoul. 796 00:59:58,377 --> 01:00:00,776 I'm not Hwang Chi Sook. 797 01:00:02,176 --> 01:00:03,276 I know. 798 01:00:04,207 --> 01:00:05,316 Ms. Ha Young Eun. 799 01:00:55,127 --> 01:00:57,896 (Now, We Are Breaking Up) 800 01:00:57,897 --> 01:01:00,036 He must've liked you. 801 01:01:00,037 --> 01:01:01,635 It's hard not to like me. 802 01:01:01,636 --> 01:01:02,965 I'm free until Friday. 803 01:01:02,966 --> 01:01:04,065 - Who is it? - What? 804 01:01:04,066 --> 01:01:06,337 This may be a surprise, but go ahead and say hello. 805 01:01:06,636 --> 01:01:08,076 He's Yoon Jae Guk, 806 01:01:08,077 --> 01:01:09,905 the son of your father's acquaintance. 807 01:01:09,906 --> 01:01:13,216 No, he didn't look like this. 808 01:01:13,417 --> 01:01:15,786 I want Chi Sook to have a big role for the 30th anniversary event. 809 01:01:15,787 --> 01:01:17,945 - She's Director Hwang. - What a crazy coincidence. 810 01:01:17,946 --> 01:01:19,656 You always leave after saying your piece. 811 01:01:19,816 --> 01:01:22,526 I don't want there to be any unnecessary misunderstandings. 812 01:01:22,627 --> 01:01:23,686 Why are you getting so ahead of yourself? 813 01:01:23,687 --> 01:01:25,496 I never asked you out or proposed to you. 814 01:01:25,497 --> 01:01:26,755 - Which way are you headed? - Why? 815 01:01:26,756 --> 01:01:27,956 So I can go the other way. 816 01:01:27,957 --> 01:01:29,595 I swear I filed an order to the factory. 817 01:01:29,596 --> 01:01:31,396 Ms. Ha, how are you going to take care of the mess? 818 01:01:31,397 --> 01:01:33,795 How will you promote anything without Olivier? 819 01:01:33,796 --> 01:01:35,766 Did you send invitations to everyone at The One? 820 01:01:35,767 --> 01:01:36,905 The fit session is tomorrow. 821 01:01:36,906 --> 01:01:38,706 I'll try to convince him again. 822 01:01:38,707 --> 01:01:40,336 It just shows that you guys are a domestic brand. 823 01:01:40,337 --> 01:01:42,246 The event starts in 15 minutes. 824 01:01:42,247 --> 01:01:43,345 Is the main celebrity coming or not? 825 01:01:43,346 --> 01:01:44,346 Ms. Shin Yu Jung. 826 01:01:44,477 --> 01:01:46,577 I'm Ha Young Eun, a team manager at The One. 827 01:01:47,046 --> 01:01:50,485 Ms. Ha, you're always so versatile and hard-working. 828 01:01:50,486 --> 01:01:52,056 What happened to the photos? 829 01:01:52,057 --> 01:01:53,416 Who took this photo? 830 01:01:53,417 --> 01:01:55,226 It was taken by an unknown photographer. 831 01:01:55,227 --> 01:01:56,425 The exposure is a mess, 832 01:01:56,426 --> 01:01:58,226 - and the angle is bad too. - Mr. Yoon. 833 01:01:58,227 --> 01:02:00,126 I'm in charge of the photoshoot today. 834 01:02:00,127 --> 01:02:01,695 By any chance, do you know Yoon Soo Wan? 835 01:02:01,696 --> 01:02:03,365 - I had forgotten about him. - Do you know him? 836 01:02:03,366 --> 01:02:04,795 I thought I had forgotten all about him. 837 01:02:04,796 --> 01:02:07,337 But here I am hearing his name again. 838 01:02:13,837 --> 01:02:18,676 (Now, We Are Breaking Up) 57476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.