All language subtitles for Narcos Mexico - 03x01 - 12 Steps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
[airplane engine roaring]
2
00:00:28,945 --> 00:00:30,655
[engine sputtering]
3
00:00:39,622 --> 00:00:40,623
[alarms sounding]
4
00:00:40,707 --> 00:00:42,625
[Amado in Spanish]
Come on, you motherfucker...
5
00:00:42,709 --> 00:00:43,960
Don't do this.
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,755
[Manny]
You out there, boss?
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,051
Come in, boss. Boss?
8
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
[Amado] Hold on!
9
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
[engine explodes]
10
00:00:56,139 --> 00:00:57,223
[Amado] Fuck. No!
11
00:00:58,141 --> 00:00:59,141
Fuck! No!
12
00:00:59,642 --> 00:01:01,895
I'm going down. Repeat. I'm going down.
13
00:01:01,978 --> 00:01:03,521
Seven miles, southeast.
14
00:01:03,605 --> 00:01:06,691
Seven miles southeast of the airstrip.
Repeat. I'm going down.
15
00:01:10,153 --> 00:01:11,153
Fuck.
16
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Fuck, fuck, fuck...
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,659
[grunts]
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
[coughing]
19
00:02:20,515 --> 00:02:22,142
[indistinct chatter]
20
00:02:31,693 --> 00:02:32,527
[Manny] Boss?
21
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
[Amado] Yeah.
22
00:02:35,029 --> 00:02:37,323
Almost loaded up, boss.
23
00:02:37,407 --> 00:02:38,407
[Amado] Good.
24
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
What about the plane?
25
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
Bury it.
26
00:02:45,331 --> 00:02:47,083
Have you brought shovels, assholes?
27
00:02:48,251 --> 00:02:49,669
I'm fucking with you, Manny.
28
00:02:49,752 --> 00:02:51,087
[chuckles] Oh.
29
00:02:52,547 --> 00:02:53,547
What's that?
30
00:02:54,549 --> 00:02:56,217
You call for more help, boss?
31
00:02:58,261 --> 00:03:00,305
[tense music playing]
32
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
[Amado] Holy shit.
33
00:03:12,400 --> 00:03:13,735
Get in the fucking trucks.
34
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
Let's go. Let's go!
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,321
Let's go.
36
00:03:22,452 --> 00:03:23,452
[man 1] Come on!
37
00:03:25,997 --> 00:03:27,749
[dramatic music playing]
38
00:03:41,930 --> 00:03:43,264
[man 2] Fuck this...
39
00:03:48,603 --> 00:03:49,604
[man 2 exclaims]
40
00:03:52,190 --> 00:03:53,274
[gunshots]
41
00:03:57,862 --> 00:03:59,530
Come on!
42
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
[gunshots continue]
43
00:05:07,265 --> 00:05:08,725
[Amado grunts]
44
00:05:16,983 --> 00:05:18,735
Good afternoon, guys. What's up?
45
00:05:21,612 --> 00:05:25,908
Inside the pickup, there's a bag I found.
Almost seventy grand in it...
46
00:05:25,992 --> 00:05:27,368
Maybe your men can use it.
47
00:05:28,077 --> 00:05:29,620
New uniforms...
48
00:05:31,414 --> 00:05:33,541
A night out...
49
00:05:45,470 --> 00:05:48,014
There's my plane, too, if you want it.
50
00:05:57,273 --> 00:05:59,484
I'm putting you under military arrest...
51
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
and transporting you
to the nearest prison.
52
00:06:08,409 --> 00:06:09,969
[Isabella]
My father used to tell me...
53
00:06:10,370 --> 00:06:13,748
"What's the point in having a voice
if you don't use it?"
54
00:06:14,665 --> 00:06:18,044
[in English]
So, I used mine
to ask a lot of questions.
55
00:06:18,669 --> 00:06:22,715
When I was a kid, the teacher told us
the earth is always spinning.
56
00:06:22,799 --> 00:06:23,841
I didn't believe her
57
00:06:23,925 --> 00:06:27,345
because she couldn't explain
why I didn't feel anything move.
58
00:06:27,428 --> 00:06:29,055
Told me I was being a distraction.
59
00:06:29,639 --> 00:06:33,810
To be honest, she was a shitty teacher
but she was right.
60
00:06:34,352 --> 00:06:35,937
There are forces moving us.
61
00:06:36,020 --> 00:06:38,689
Shaping our lives that we're not aware of.
62
00:06:38,773 --> 00:06:41,651
Some of us
try to figure out how they work.
63
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
[in Spanish]
Some of us use our voice...
64
00:06:46,823 --> 00:06:48,157
[in English]
When the '90s began,
65
00:06:48,241 --> 00:06:51,411
Amado Carrillo Fuentes
was just a mid-level narco.
66
00:06:51,494 --> 00:06:54,205
One of several former lieutenants
of Félix Gallardo,
67
00:06:54,288 --> 00:06:57,375
who formed new organizations
that coexisted peacefully.
68
00:06:57,458 --> 00:07:01,003
And the rest of us, we were
on the brink of a globalized economy
69
00:07:01,087 --> 00:07:03,131
that would deliver prosperity for all.
70
00:07:03,798 --> 00:07:05,550
Things made sense.
71
00:07:06,926 --> 00:07:11,055
A few years later, all that would be
turned on its fucking head.
72
00:07:11,931 --> 00:07:17,145
And trust me, those changes,
they were ones we felt.
73
00:07:19,689 --> 00:07:21,691
[opening theme song playing]
74
00:08:49,946 --> 00:08:53,449
[Walt] Someone was asking me what
the hardest part about this has been.
75
00:08:54,408 --> 00:08:57,370
You know, for me,
it's just been letting go.
76
00:08:57,453 --> 00:08:59,622
You know, opening up...
77
00:09:00,623 --> 00:09:02,667
House I grew up in, it...
78
00:09:03,376 --> 00:09:07,755
It always felt like someone
was stepping on your chest. Every day.
79
00:09:08,506 --> 00:09:13,553
Like you were walking a tightrope,
and at any second, shit could just go off.
80
00:09:14,887 --> 00:09:15,888
Explode.
81
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
But I was lucky because I had my brother.
82
00:09:26,732 --> 00:09:29,777
There were two of us,
so we had each other.
83
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
At least till I was 15.
84
00:09:33,364 --> 00:09:35,491
Then one day,
he came and told me he was leaving.
85
00:09:36,158 --> 00:09:39,495
Said he was joining the army
and wanted to get into law enforcement.
86
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
Basically get the fuck out of Dodge.
87
00:09:41,581 --> 00:09:44,250
Pretty soon after that, he was gone.
88
00:09:45,960 --> 00:09:47,336
And then I was all alone,
89
00:09:48,421 --> 00:09:50,673
and angry all the time.
90
00:09:53,217 --> 00:09:54,719
The only time that I felt like
91
00:09:54,802 --> 00:09:58,180
that foot got off
my chest was when I drank.
92
00:09:58,264 --> 00:10:00,600
And so, I drank.
93
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
It's just what I did, and...
94
00:10:04,729 --> 00:10:07,607
I guess letting go
seems like it'd be pretty easy,
95
00:10:08,190 --> 00:10:10,818
but, um... it's not.
96
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
I don't know. I just...
97
00:10:17,283 --> 00:10:19,535
I just have to keep
trying to figure it out.
98
00:10:20,661 --> 00:10:21,954
And I'll keep trying.
99
00:10:22,747 --> 00:10:24,165
Anyways, thanks.
100
00:10:29,879 --> 00:10:31,359
[Mike]
Been a while since you shared.
101
00:10:31,422 --> 00:10:35,343
Yeah, I was just
taking your advice and doing the work.
102
00:10:35,426 --> 00:10:36,426
[Mike] Mmm.
103
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
How does that feel?
104
00:10:41,682 --> 00:10:43,434
They call it work for a reason.
105
00:10:44,018 --> 00:10:46,687
- [Mike] You're doing it, though.
- [Walt] Yeah.
106
00:10:51,150 --> 00:10:53,110
Finally talked to my guy for you.
107
00:10:53,194 --> 00:10:55,571
- Got you a face-to-face.
- Yeah?
108
00:10:55,655 --> 00:10:57,490
Told him you were solid.
109
00:11:00,493 --> 00:11:04,622
Just don't make me look like a clown now.
These dudes do not play.
110
00:11:05,331 --> 00:11:08,250
Mike, I promise you, I won't let you down.
111
00:11:10,878 --> 00:11:11,921
Bring your CDL.
112
00:11:13,255 --> 00:11:15,508
White boy long-haulers
are money in the bank.
113
00:11:15,591 --> 00:11:18,135
All right. Anything else?
114
00:11:18,219 --> 00:11:21,597
Come by the car lot on Alameda
and Sun Park tomorrow at 3:00.
115
00:11:22,264 --> 00:11:25,601
- All right. I'll see you then.
- See you then.
116
00:11:28,688 --> 00:11:29,688
Hey, Mike...
117
00:11:32,483 --> 00:11:33,483
Thank you.
118
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Your brother loves you, man.
119
00:11:40,074 --> 00:11:41,659
[motorcycle engine roars]
120
00:11:41,742 --> 00:11:43,536
Shit wasn't on either one of you.
121
00:11:46,163 --> 00:11:47,498
I'll see you tomorrow.
122
00:11:47,581 --> 00:11:49,583
[tense music playing]
123
00:12:05,599 --> 00:12:08,561
Wow. Your story
made me want to drink, man.
124
00:12:08,644 --> 00:12:10,229
- [Walt] Yeah?
- Like, really badly.
125
00:12:10,312 --> 00:12:13,524
Well, I'm glad you enjoyed it.
Fucker finally set the meet.
126
00:12:13,607 --> 00:12:15,818
We got all that on tape, too.
Good shit, Walt.
127
00:12:15,901 --> 00:12:17,278
What the fuck is a CDL?
128
00:12:17,361 --> 00:12:20,573
It's a commercial driver's license.
Truck drivers 101.
129
00:12:23,075 --> 00:12:24,744
You can get me one of those, right?
130
00:12:24,827 --> 00:12:26,287
I'll make you up one right now.
131
00:12:26,370 --> 00:12:28,205
Seriously, nobody feels like a beer?
132
00:12:31,751 --> 00:12:34,420
I got a redneck driver's license to make.
133
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
[rock music playing over stereo]
134
00:12:58,778 --> 00:13:00,654
[dramatic music playing]
135
00:13:26,764 --> 00:13:28,849
[muffled rap music playing]
136
00:13:34,522 --> 00:13:35,689
[Victor in Spanish] Go right.
137
00:13:37,566 --> 00:13:38,609
Down that way...
138
00:13:48,869 --> 00:13:49,954
[knocking on door]
139
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
[Victor in English] Hey, Daz.
Daz, you home, man?
140
00:13:53,082 --> 00:13:54,333
[man 1] Yo, who is it?
141
00:13:55,334 --> 00:13:56,919
[Victor] Daz, open up, bro.
142
00:13:57,002 --> 00:13:58,879
[man 1] Man, who the fuck is Daz?
143
00:14:01,924 --> 00:14:03,004
[Victor in Spanish] Go, go.
144
00:14:03,843 --> 00:14:05,386
Find the fucking money.
145
00:14:05,469 --> 00:14:06,595
[glass breaking]
146
00:14:16,438 --> 00:14:17,648
- [gunshot]
- [man grunts]
147
00:14:18,858 --> 00:14:21,318
- [man 2 in English] Yo! Fuck you.
- [gunshot]
148
00:14:23,028 --> 00:14:24,948
- [Victor in Spanish] Go, go, go!
- [Rogelio] Go!
149
00:14:24,989 --> 00:14:27,366
Got the money! Let's roll! Go, go, go!
150
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
[Victor] Out, out, out!
151
00:14:29,076 --> 00:14:30,536
Let's get the fuck out of here!
152
00:14:32,538 --> 00:14:33,873
[Rogelio] Let's go!
153
00:14:35,457 --> 00:14:37,501
- [man screams]
- [gunshots]
154
00:14:38,961 --> 00:14:39,961
[grunts]
155
00:14:48,470 --> 00:14:50,150
- [Rogelio] He's dead.
- [Victor] Grab him.
156
00:14:51,807 --> 00:14:53,601
- [Rogelio] Fuck.
- [siren wailing]
157
00:14:53,684 --> 00:14:54,602
[Victor] Fuck!
158
00:14:54,685 --> 00:14:56,312
Leave him. Let's go, let's go!
159
00:14:57,813 --> 00:14:58,813
[Rogelio] Let's go!
160
00:15:01,358 --> 00:15:02,610
[car engine starts]
161
00:15:11,076 --> 00:15:13,120
[upbeat music playing over TV]
162
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
[woman in English on TV]
Bring it out and hut! Hut! Jive, girls!
163
00:15:19,001 --> 00:15:20,001
Walk it back.
164
00:15:20,836 --> 00:15:23,172
Down lunge, hut, hut! Kicking!
165
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
[in Spanish] Divide the cash.
166
00:15:36,060 --> 00:15:37,895
Put aside two grand for the Captain.
167
00:15:40,105 --> 00:15:41,523
What about the kid back there?
168
00:15:43,108 --> 00:15:44,318
Luis fucked up.
169
00:15:47,821 --> 00:15:48,989
What, Rogelio?
170
00:15:52,660 --> 00:15:53,953
Did he have a family?
171
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
A girlfriend, I think.
172
00:15:57,748 --> 00:15:58,748
In Chihuahua.
173
00:16:01,001 --> 00:16:02,419
Get some money to her.
174
00:16:03,629 --> 00:16:04,629
Okay.
175
00:16:23,941 --> 00:16:25,460
[Steve in English]
Our pals across the river
176
00:16:25,484 --> 00:16:27,152
got some bad news coming their way,
177
00:16:27,736 --> 00:16:30,447
once we start tearing
their shit down one by one.
178
00:16:31,198 --> 00:16:35,995
El Paso PD's up to speed.
We'll have a briefing tomorrow morning.
179
00:16:38,247 --> 00:16:41,250
- Go okay tonight? Feel good?
- Yes, sir.
180
00:16:42,001 --> 00:16:44,878
- All right, good work. Get some rest.
- Sir...
181
00:16:46,380 --> 00:16:50,592
Those wire transcripts today,
anything on Amado Carrillo Fuentes?
182
00:16:51,719 --> 00:16:54,638
No. No, nothing for a while now.
183
00:16:59,935 --> 00:17:01,437
Your boy's disappeared, Walt.
184
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
Maybe your giant fucking hard-on for him
185
00:17:04,106 --> 00:17:06,233
scared him off
into the hills of Chihuahua.
186
00:17:06,316 --> 00:17:07,609
Yeah, maybe.
187
00:17:14,408 --> 00:17:15,409
[sniffs]
188
00:17:16,577 --> 00:17:19,204
Hey, Mills, you got any quarters?
189
00:17:21,206 --> 00:17:22,583
[cell door buzzes]
190
00:17:22,666 --> 00:17:24,418
[indistinct chatter]
191
00:17:51,361 --> 00:17:53,280
[cell door closes]
192
00:17:54,615 --> 00:18:01,580
SOCIAL REINTEGRATION N 4
PARRAL, CHIHUAHUA
193
00:18:01,663 --> 00:18:04,249
[ballad playing in Spanish over stereo]
194
00:18:23,602 --> 00:18:25,687
[R&B music playing softly over speakers]
195
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
- [Walt] Dani?
- [Dani] Hey!
196
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
[door closes]
197
00:18:35,697 --> 00:18:37,533
[Walt] Hey, how was work?
198
00:18:37,616 --> 00:18:39,743
Ugh, department meeting wouldn't end.
199
00:18:41,370 --> 00:18:43,330
- Sorry I smell like an ashtray.
- Mmm.
200
00:18:43,413 --> 00:18:44,957
Hey, I didn't say a thing.
201
00:18:45,040 --> 00:18:46,125
Check this out.
202
00:18:47,209 --> 00:18:49,670
- I fuckin' scored!
- [laughs]
203
00:18:49,753 --> 00:18:52,798
My God, look at them, so shiny and round.
204
00:18:52,881 --> 00:18:55,342
I'm talkin' three, four loads, easy.
205
00:18:56,176 --> 00:18:58,053
We could run two dryers at the same time.
206
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
Yeah, sky's the limit.
Maybe even do towels.
207
00:19:00,889 --> 00:19:04,184
Oof. My hero! This is real progress.
208
00:19:12,276 --> 00:19:14,027
[water running]
209
00:19:24,371 --> 00:19:29,168
- Did your thing come today?
- No, but thanks for reminding me.
210
00:19:31,044 --> 00:19:34,423
[Walt] Be honest with me,
how many times did you check the mailbox?
211
00:19:35,799 --> 00:19:38,844
I'm prepared to accept
whatever path the universe presents.
212
00:19:38,927 --> 00:19:41,346
Oh, yeah, 'cause you're
the path-accepting type.
213
00:19:42,931 --> 00:19:44,516
How was your undercover thing?
214
00:19:44,600 --> 00:19:47,186
It wasn't bad,
other than all the cigarettes.
215
00:19:47,269 --> 00:19:48,979
Oh, yeah? For you?
216
00:19:50,147 --> 00:19:52,399
Is it depressing, the stories?
217
00:19:53,817 --> 00:19:58,155
Not as bad as it was last week.
But I'm making the arrest soon.
218
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
[Dani] Hmm.
219
00:20:02,743 --> 00:20:05,495
Do you feel bad at all
for this guy you're working...
220
00:20:05,579 --> 00:20:07,289
What's his name? Was it Mike?
221
00:20:09,875 --> 00:20:12,711
Well, he's a big boy. He made his choices.
222
00:20:12,794 --> 00:20:15,172
Yeah, fuck Mike and his choices.
223
00:20:16,215 --> 00:20:17,758
- There you go.
- [chuckles]
224
00:20:19,468 --> 00:20:20,552
[clears throat]
225
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
Hey, you end up talking
about your brother tonight?
226
00:20:27,184 --> 00:20:31,063
I spoke, but I just made some shit up.
227
00:20:48,538 --> 00:20:50,082
[shower curtain opening]
228
00:20:56,713 --> 00:20:59,216
[upbeat accordion music playing]
229
00:21:14,564 --> 00:21:16,692
[woman singing in Spanish]
230
00:21:21,446 --> 00:21:23,573
[Rafael in Spanish]
Add sixty and close it...
231
00:21:25,409 --> 00:21:29,037
Look who's home! [laughs]
232
00:21:29,746 --> 00:21:30,914
Fuck, man...
233
00:21:31,581 --> 00:21:34,001
What, they don't have
razor blades in the joint?
234
00:21:36,795 --> 00:21:38,714
Hey, was I supposed to pick you up?
235
00:21:38,797 --> 00:21:40,007
Someone was.
236
00:21:41,675 --> 00:21:43,385
- And?
- And?
237
00:21:43,468 --> 00:21:44,761
Well, asshole...
238
00:21:44,845 --> 00:21:49,683
What took so long, man?
I was inside for three fucking months.
239
00:21:49,766 --> 00:21:51,018
It's a whole thing.
240
00:21:51,101 --> 00:21:52,728
- You don't say.
- Really.
241
00:21:52,811 --> 00:21:56,189
Had to find the right guy to pay.
242
00:21:57,316 --> 00:21:58,859
Takes time, believe me...
243
00:21:59,568 --> 00:22:02,946
Hey, no one told you to get caught.
244
00:22:03,655 --> 00:22:05,866
Aren't you too old for that shit?
245
00:22:05,949 --> 00:22:07,367
- [man chuckles]
- [Rafael] Eh.
246
00:22:09,786 --> 00:22:11,455
[snaps fingers] Get lost.
247
00:22:23,342 --> 00:22:25,218
And? How's business?
248
00:22:25,302 --> 00:22:26,636
- Great.
- Yeah?
249
00:22:26,720 --> 00:22:29,514
Moving loads into El Paso
two, three times a week.
250
00:22:29,598 --> 00:22:31,767
Running cash back. Didn't miss a beat.
251
00:22:31,850 --> 00:22:34,728
Good, good.
Find us some new warehouses over there?
252
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
- The shit we talked about...
- Uh...
253
00:22:40,525 --> 00:22:42,277
Yeah, that didn't work out.
254
00:22:42,361 --> 00:22:46,531
More spots just means more exposure,
more money on rent.
255
00:22:47,407 --> 00:22:49,826
We need to spread shit out,
keep things separate.
256
00:22:49,910 --> 00:22:54,456
Our thing works. Juárez works, Amado.
Like a motherfucker. So why change it?
257
00:22:55,332 --> 00:22:56,332
Damn it.
258
00:22:56,917 --> 00:23:00,003
If the whole operation connects,
the whole thing can go down.
259
00:23:00,087 --> 00:23:01,887
- It's gonna get us caught.
- [Rafael] Look...
260
00:23:02,589 --> 00:23:06,927
You just worry about transpo.
And not crashing our planes.
261
00:23:08,470 --> 00:23:10,222
Come on, have a fucking drink.
262
00:23:10,305 --> 00:23:11,807
- [whistles]
- [Amado] Next time.
263
00:23:14,643 --> 00:23:19,272
Hey, 'least let me give you
a little "welcome home" present...
264
00:23:20,440 --> 00:23:21,691
There you go.
265
00:23:28,949 --> 00:23:29,991
What's wrong?
266
00:23:31,576 --> 00:23:32,577
[chuckles]
267
00:23:34,287 --> 00:23:37,124
Queen got her panties in a bunch.
268
00:23:39,960 --> 00:23:41,545
[water running]
269
00:23:51,930 --> 00:23:53,098
[gargles]
270
00:23:55,142 --> 00:23:56,393
[turns faucet off]
271
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
- [Victor] Is it ready?
- [Tenci] Mmm-hmm.
272
00:24:07,154 --> 00:24:08,154
[Victor] Let's see.
273
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Did it get cold?
274
00:24:14,578 --> 00:24:15,579
No, it's fine.
275
00:24:18,748 --> 00:24:19,958
How'd it go last night?
276
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
Don't ask.
277
00:24:23,837 --> 00:24:24,880
[Tenci] Mmm.
278
00:24:26,840 --> 00:24:29,509
- Money's in the thing.
- Mmm-hmm.
279
00:24:45,233 --> 00:24:47,819
[romantic pop song playing in Spanish]
280
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
Going in soon?
281
00:25:35,075 --> 00:25:36,075
[song stops]
282
00:25:36,826 --> 00:25:37,953
Victor.
283
00:25:38,620 --> 00:25:40,455
- What's up?
- Going in soon?
284
00:25:40,539 --> 00:25:41,539
Yeah.
285
00:25:42,249 --> 00:25:44,334
Stop by Mrs. Barragan's on your way.
286
00:25:45,085 --> 00:25:46,086
What for?
287
00:25:46,878 --> 00:25:49,005
Told her you'd stop by
on your way to work.
288
00:25:49,089 --> 00:25:52,384
God damn it. How many times have I said
don't make plans for me?
289
00:25:54,886 --> 00:25:56,388
God damn it.
290
00:25:57,264 --> 00:25:59,391
What if she's fallen in love with me?
291
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
And wants to run away
together to Acapulco?
292
00:26:03,144 --> 00:26:04,896
Just leave the coffee tin.
293
00:26:06,231 --> 00:26:07,482
I'm not gonna go see her.
294
00:26:08,316 --> 00:26:09,401
[door closes]
295
00:26:09,943 --> 00:26:11,361
[knock on door]
296
00:26:12,320 --> 00:26:13,631
[Victor] Good morning, Mrs. Barragan.
297
00:26:13,655 --> 00:26:15,490
Thank you
for coming to see me, Officer Tapia.
298
00:26:15,574 --> 00:26:17,784
Please, just Victor.
299
00:26:17,867 --> 00:26:19,202
[Mrs. Barragan] Come in, please.
300
00:26:20,287 --> 00:26:21,288
[Victor] Thanks.
301
00:26:23,498 --> 00:26:25,000
[Mrs. Barragan] Her name is Teresa.
302
00:26:25,083 --> 00:26:26,936
- [Victor] She's your niece?
- [Mrs. Barragan] Yes.
303
00:26:26,960 --> 00:26:30,046
She's been living with me since last year,
when my sister got sick.
304
00:26:32,716 --> 00:26:35,635
[sighs] She hasn't been home
in over four days...
305
00:26:35,719 --> 00:26:36,719
You don't say.
306
00:26:37,304 --> 00:26:38,847
I don't know what else to do.
307
00:26:38,930 --> 00:26:40,974
I called the police three times.
308
00:26:42,767 --> 00:26:43,768
They never came.
309
00:26:44,519 --> 00:26:45,562
Hmm.
310
00:26:47,063 --> 00:26:48,356
Could it be...
311
00:26:49,065 --> 00:26:53,236
with all due respect...
that she's with a boyfriend?
312
00:26:54,696 --> 00:26:56,865
Maybe she went off with friends.
313
00:26:57,616 --> 00:26:58,616
Teresa's not like that.
314
00:27:00,493 --> 00:27:02,037
Let me show you.
315
00:27:04,539 --> 00:27:05,539
Look.
316
00:27:06,082 --> 00:27:07,417
This dress...
317
00:27:07,500 --> 00:27:11,338
- For her quinceañera next month.
- Hmm.
318
00:27:11,421 --> 00:27:16,635
Teresa saved up for months
to buy this dress.
319
00:27:18,011 --> 00:27:21,723
She wouldn't run away now,
with her party so close.
320
00:27:21,806 --> 00:27:23,183
No, definitely not.
321
00:27:23,266 --> 00:27:24,434
That's why, well...
322
00:27:26,436 --> 00:27:27,812
I, uh...
323
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Officer Tapia.
324
00:27:33,610 --> 00:27:35,654
I know how things work.
325
00:27:38,323 --> 00:27:39,783
Just Victor, please.
326
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
Look...
327
00:27:44,913 --> 00:27:46,665
I have to report for my shift.
328
00:27:48,500 --> 00:27:51,002
But I'll ask around, I promise.
329
00:27:51,086 --> 00:27:52,545
Thank you so much.
330
00:27:53,254 --> 00:27:54,839
I just want her found...
331
00:27:54,923 --> 00:27:56,466
- Of course.
- Uh...
332
00:27:56,549 --> 00:27:57,467
Have a nice day.
333
00:27:57,550 --> 00:27:59,969
Yes, thank you for coming.
334
00:28:00,053 --> 00:28:00,970
Oh!
335
00:28:01,054 --> 00:28:03,306
Wait. Before you leave.
336
00:28:04,182 --> 00:28:05,392
You'll need this.
337
00:28:06,518 --> 00:28:07,519
Okay.
338
00:28:09,354 --> 00:28:10,397
Thank you.
339
00:28:21,116 --> 00:28:22,116
What's up?
340
00:28:22,867 --> 00:28:27,205
[Rogelio] There he is.
Thought maybe you got mugged or something.
341
00:28:28,164 --> 00:28:29,541
I was waiting for a cop...
342
00:28:30,375 --> 00:28:32,585
but then you showed up.
343
00:28:32,669 --> 00:28:34,087
Guess you're fucked, bro.
344
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
[Victor] Let's go.
345
00:28:36,464 --> 00:28:39,008
[song plays on stereo in Spanish]
346
00:28:40,719 --> 00:28:43,054
Keep it quiet, man. My ass is tired.
347
00:28:43,847 --> 00:28:45,306
- Is that right?
- [increases volume]
348
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
- [turns stereo off]
- [Rogelio laughs]
349
00:28:47,058 --> 00:28:48,977
[Victor] Fuck you, Rogelio.
350
00:29:04,701 --> 00:29:05,869
[dog barking]
351
00:29:14,544 --> 00:29:16,254
[Amado] What the fuck is this?
352
00:29:24,053 --> 00:29:26,097
[lively music playing in distance]
353
00:29:43,323 --> 00:29:44,866
[indistinct chatter]
354
00:29:49,662 --> 00:29:51,039
[Manny] Let the band play!
355
00:29:53,583 --> 00:29:54,793
Boss!
356
00:29:56,294 --> 00:29:59,839
Boss! Didn't know
you were getting home today.
357
00:29:59,923 --> 00:30:01,716
You don't say, asshole.
358
00:30:01,800 --> 00:30:04,469
You want a beer? To celebrate.
359
00:30:06,763 --> 00:30:08,264
How do you like your house?
360
00:30:09,015 --> 00:30:10,391
Pretty cool, right?
361
00:30:11,392 --> 00:30:12,519
I'm tired, Manny.
362
00:30:13,436 --> 00:30:14,729
Tell them to fuck off.
363
00:30:14,813 --> 00:30:16,397
[Manny] Sure. You got it, boss.
364
00:30:16,481 --> 00:30:20,109
Hey, you fuckers! Party's over!
365
00:30:21,861 --> 00:30:22,861
Boss.
366
00:30:24,239 --> 00:30:29,994
You got several calls from a lady...
called Marisol?
367
00:30:34,374 --> 00:30:39,128
It's me. Sorry, been away on business.
368
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
[Marisol over phone]
Amado, listen...
369
00:30:41,256 --> 00:30:42,257
[Amado] What?
370
00:30:43,299 --> 00:30:44,634
It's about Anna.
371
00:30:47,470 --> 00:30:48,513
Is she okay?
372
00:31:13,788 --> 00:31:15,164
[Amado] What did the doctors say?
373
00:31:15,707 --> 00:31:17,208
That it was an asthmatic reaction.
374
00:31:19,043 --> 00:31:20,837
She had those before.
375
00:31:21,546 --> 00:31:22,546
Not like this.
376
00:31:25,258 --> 00:31:28,928
Said it's what triggered
the respiratory attack.
377
00:31:41,733 --> 00:31:42,859
Was she scared?
378
00:31:49,824 --> 00:31:50,824
Sorry...
379
00:31:57,081 --> 00:31:58,081
[inhales deeply]
380
00:32:00,793 --> 00:32:02,170
That was last summer...
381
00:32:03,129 --> 00:32:04,129
[Marisol] Yes.
382
00:32:05,506 --> 00:32:07,508
She grew a lot since you last saw her.
383
00:32:13,514 --> 00:32:15,600
[Amado] I'm sorry I missed the burial.
384
00:32:16,517 --> 00:32:17,518
Where were you?
385
00:32:18,645 --> 00:32:19,771
Prison.
386
00:32:22,357 --> 00:32:24,317
Can you take me to see where she's buried?
387
00:32:25,443 --> 00:32:27,445
No. You'll have to go on your own.
388
00:32:36,329 --> 00:32:37,747
You need some money?
389
00:32:37,830 --> 00:32:41,626
To cover the priest... all the rest of it?
390
00:32:42,752 --> 00:32:44,754
What you send every month covered it.
391
00:32:49,842 --> 00:32:51,344
We never really chose, did we?
392
00:32:53,054 --> 00:32:55,223
We never chose to be a family. A real one.
393
00:32:55,932 --> 00:32:58,476
Never chose not to be one, either.
394
00:32:58,559 --> 00:33:00,812
We just went along.
395
00:33:03,773 --> 00:33:05,733
Maybe that's why God took her from us.
396
00:33:07,276 --> 00:33:08,611
We didn't deserve her.
397
00:33:15,243 --> 00:33:17,453
There's food in the kitchen
if you're hungry.
398
00:33:26,838 --> 00:33:29,882
Take it slow.
Old folks live in this neighborhood.
399
00:33:30,717 --> 00:33:33,428
I could give you a hand. As you wish...
400
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
Okay, that works.
401
00:33:36,097 --> 00:33:37,265
Get outta here, friend.
402
00:33:37,348 --> 00:33:40,685
[Andréa in English]
In the early '90s,
a police officer in El Paso, Texas,
403
00:33:40,768 --> 00:33:44,605
made about $2,000 a month before overtime.
404
00:33:44,689 --> 00:33:46,983
Walk across
the Stanton Street Bridge to Juárez...
405
00:33:47,066 --> 00:33:47,900
[in Spanish] Good day.
406
00:33:47,984 --> 00:33:49,461
[in English]
...just a few yards away,
407
00:33:49,485 --> 00:33:52,697
a cop made $150 a month.
408
00:33:53,406 --> 00:33:55,408
- [Rogelio in Spanish] What'd he have?
- Here...
409
00:33:55,491 --> 00:33:58,512
[Andréa in English]
That's before kicking
money up to his commanding officer.
410
00:33:58,536 --> 00:34:00,997
[in Spanish] Wait!
What about the burritos the other day?
411
00:34:01,080 --> 00:34:02,957
- Fine. We going?
- Yeah.
412
00:34:03,041 --> 00:34:05,460
[Andréa in English]
In Mexico,
police have no choice
413
00:34:05,543 --> 00:34:07,003
but to make ends meet another way.
414
00:34:07,086 --> 00:34:08,254
[in Spanish] Slowly, eh?
415
00:34:09,005 --> 00:34:12,550
[Andréa in English]
Which means,
in a place like Ciudad Juárez,
416
00:34:12,633 --> 00:34:13,633
cops don't solve crimes.
417
00:34:14,302 --> 00:34:15,302
They commit them.
418
00:34:15,970 --> 00:34:17,570
[in Spanish] We grabbing a beer tonight?
419
00:34:18,014 --> 00:34:19,014
[Victor] Can't, man...
420
00:34:19,724 --> 00:34:22,935
Got some shit to do after work.
421
00:34:24,562 --> 00:34:27,607
[Walt in English] All right, fellas,
welcome to Operation Nissan.
422
00:34:27,690 --> 00:34:30,818
Last four months, we been working
Juárez crews crossing coke.
423
00:34:30,902 --> 00:34:34,155
Mostly using Nissan 300s
riding low from the weight in the trunk.
424
00:34:34,238 --> 00:34:36,157
These dipshits ever heard of air shocks?
425
00:34:36,240 --> 00:34:38,159
That's why we don't catch the smart ones.
426
00:34:38,242 --> 00:34:41,621
3:00 p.m., we're making contact
with the Juárez crew chief,
427
00:34:41,704 --> 00:34:43,039
owns a used car lot.
428
00:34:43,122 --> 00:34:44,707
All right, I'm a truck driver,
429
00:34:44,791 --> 00:34:48,169
hired on to haul coke for the Colombians
wherever they're making pickups.
430
00:34:48,252 --> 00:34:49,754
Now, I'll be wired up.
431
00:34:49,837 --> 00:34:53,091
My team will be monitoring, backed up
by two marked units of El Paso PD.
432
00:34:53,174 --> 00:34:58,137
We're looking at the usual here.
Guns, dope, bad guys, one, maybe 200 keys.
433
00:34:58,221 --> 00:35:00,890
- How many arrests?
- Five or six, tops.
434
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
- Go sign?
- I'll ask for a smoke.
435
00:35:03,643 --> 00:35:06,562
On Agent Breslin's signal,
I'll send out the radio call.
436
00:35:06,646 --> 00:35:07,939
We move in, make the arrests.
437
00:35:08,022 --> 00:35:12,568
Now, I don't want anybody getting spooked.
Let's keep a light touch on surveillance.
438
00:35:12,652 --> 00:35:14,046
We're going to do this thing right.
439
00:35:14,070 --> 00:35:18,366
Grab some of Amado Carrillo's coke
and put some of these guys on ice.
440
00:35:18,449 --> 00:35:21,119
My intel is Rafael Aguilar
calling shots in Juárez.
441
00:35:21,202 --> 00:35:24,455
- He's the brains down there.
- Yeah, well...
442
00:35:25,498 --> 00:35:26,707
I heard different.
443
00:35:26,791 --> 00:35:29,836
If Carrillo's the man, why'd he just
spend three months in lockup?
444
00:35:31,921 --> 00:35:35,591
My buddy in customs heard Carrillo
was picked up by a fucking army patrol.
445
00:35:36,175 --> 00:35:38,177
Don't feel like a "boss" look to me.
446
00:35:39,428 --> 00:35:40,596
Thank you, everyone.
447
00:35:40,680 --> 00:35:42,849
If you have any questions,
you let me know.
448
00:35:47,562 --> 00:35:48,896
[drill whirring]
449
00:35:51,149 --> 00:35:52,869
[in Spanish] Doesn't look
how I pictured it.
450
00:35:57,655 --> 00:35:58,698
[car honks]
451
00:36:00,408 --> 00:36:01,409
[Rafael] Let's go, man.
452
00:36:01,492 --> 00:36:04,162
Can't keep
this fancy prick waiting, right?
453
00:36:13,504 --> 00:36:14,547
Look at this place.
454
00:36:15,423 --> 00:36:17,091
Fucking Roman castle!
455
00:36:18,134 --> 00:36:19,135
What else could you want?
456
00:36:29,729 --> 00:36:31,981
Now let's make this place look nice!
457
00:36:37,820 --> 00:36:40,031
[Rafael] Heard you went back to Sinaloa.
458
00:36:41,324 --> 00:36:42,408
Family stuff.
459
00:36:49,790 --> 00:36:51,667
I was born a couple miles from here.
460
00:36:53,419 --> 00:36:54,921
Place just like that.
461
00:36:56,756 --> 00:36:58,216
Fuck that.
462
00:36:59,091 --> 00:37:00,343
Look at me now.
463
00:37:00,426 --> 00:37:01,761
Hmm? [laughs]
464
00:37:04,263 --> 00:37:06,724
Check out this motherfucker.
465
00:37:06,807 --> 00:37:08,434
[tense music playing]
466
00:37:11,604 --> 00:37:14,649
[Andréa in English]
When people ask me
what's wrong with Mexico,
467
00:37:14,732 --> 00:37:16,317
this is the face I see.
468
00:37:16,400 --> 00:37:19,654
Carlos Hank Gonzalez
was known as El Profesor.
469
00:37:20,363 --> 00:37:22,323
He started life as a rural school teacher
470
00:37:22,406 --> 00:37:24,700
selling candy
on the side to make ends meet.
471
00:37:25,451 --> 00:37:27,370
He didn't stay poor for long.
472
00:37:27,453 --> 00:37:29,288
The PRI ran Mexico,
473
00:37:29,872 --> 00:37:33,084
and Hank had a gift
for cutting deals and trading favors.
474
00:37:33,167 --> 00:37:35,920
He moved through
party ranks like a freight train,
475
00:37:36,003 --> 00:37:40,424
serving as mayor of Mexico City,
governor, cabinet secretary.
476
00:37:41,217 --> 00:37:43,719
But somehow, Hank found time
477
00:37:43,803 --> 00:37:46,055
to start a banking
and transportation empire.
478
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
You'd think a career politician
amassing a fortune
479
00:37:49,308 --> 00:37:53,646
worth hundreds of millions
might raise some awkward questions.
480
00:37:53,729 --> 00:37:55,731
[in Spanish] A politician who is poor...
481
00:37:55,815 --> 00:37:57,483
is a poor politician.
482
00:37:57,566 --> 00:38:01,821
[Andréa in English]
He really said that.
Gotta admit, it's a good line.
483
00:38:03,572 --> 00:38:08,369
For decades, he guided the PRI,
shaping every decision the party made.
484
00:38:09,620 --> 00:38:12,456
Presidents came and went, but Hank stayed.
485
00:38:13,249 --> 00:38:16,085
The embodiment
of institutional corruption.
486
00:38:16,961 --> 00:38:20,464
He got all the perks
and none of the bullshit.
487
00:38:22,883 --> 00:38:28,806
The president got the pretty sash,
but Carlos Hank had the power.
488
00:38:28,889 --> 00:38:33,102
[Carlos in Spanish] My business group
is making some purchases in Juárez.
489
00:38:33,185 --> 00:38:35,521
You own several lots of land
we're interested in.
490
00:38:36,689 --> 00:38:41,402
They haven't been developed,
but we'll still pay a fair price.
491
00:38:44,363 --> 00:38:45,948
[Rafael sighs]
492
00:38:47,158 --> 00:38:48,576
We'd like to help you out,
493
00:38:49,994 --> 00:38:55,249
but we have big plans for that land.
494
00:38:55,833 --> 00:38:57,209
[Carlos] Really?
495
00:38:57,293 --> 00:39:02,840
So far, those "big plans"
have amounted to a slum
496
00:39:02,923 --> 00:39:07,553
and a chicken processing plant.
[clicks tongue and chuckles]
497
00:39:08,596 --> 00:39:11,432
The Hank Group is expanding into Juárez.
498
00:39:12,933 --> 00:39:14,769
We're "moving into the neighborhood."
499
00:39:15,561 --> 00:39:19,940
I know you two control
certain local commercial interests.
500
00:39:20,858 --> 00:39:23,736
Going forward, I expect
that business will be done discretely.
501
00:39:24,528 --> 00:39:28,366
Any complications
to my interests are unacceptable.
502
00:39:31,994 --> 00:39:33,704
[chuckles]
503
00:39:36,082 --> 00:39:39,293
Thank you, chief!
You've got the coldest beer in Juárez.
504
00:39:42,004 --> 00:39:43,381
Gentlemen...
505
00:39:43,464 --> 00:39:45,216
Come up with a price for that land.
506
00:39:55,351 --> 00:39:56,977
You ever gonna say anything?
507
00:40:02,233 --> 00:40:06,278
Should put an "asshole tax"
on that land he wants.
508
00:40:07,405 --> 00:40:11,200
Maybe the fancy prick
moves our stuff north...
509
00:40:12,827 --> 00:40:14,829
on all those trains and shit he owns.
510
00:40:16,831 --> 00:40:20,543
Our business isn't big enough
to make it worth his time.
511
00:40:20,626 --> 00:40:23,921
- The margins aren't there.
- Ah.
512
00:40:25,548 --> 00:40:29,468
He's buying into NAFTA.
What it's gonna do to this border...
513
00:40:30,636 --> 00:40:32,680
Shit's not even a real thing yet.
514
00:40:34,640 --> 00:40:37,935
If he's moving in, it will be.
515
00:40:38,018 --> 00:40:40,563
[dramatic music playing]
516
00:40:50,906 --> 00:40:52,266
[Walt in English] Approaching now.
517
00:41:00,332 --> 00:41:01,332
I see him.
518
00:41:06,338 --> 00:41:08,466
All right, boys. Here we go.
519
00:41:13,971 --> 00:41:14,972
What's up, man?
520
00:41:16,098 --> 00:41:17,098
[Mike] What's up, man?
521
00:41:17,558 --> 00:41:19,351
- Ready to do this, brother?
- [Walt] I am.
522
00:41:20,728 --> 00:41:22,480
- [Mike]
Bring your CDL?
- [Walt]
Sure did.
523
00:41:23,314 --> 00:41:25,608
[Mike]
Sit tight. I'll grab the boss.
524
00:41:32,448 --> 00:41:35,493
[Walt] Two by the garage.
No weapons visible.
525
00:41:44,835 --> 00:41:46,003
Right on time.
526
00:41:47,046 --> 00:41:49,006
Fucker's practically scraping the ground.
527
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
[Mike]
Chris!
528
00:41:57,848 --> 00:42:01,852
This is my buddy, Chris. Solid dude.
He's looking to put in some work.
529
00:42:02,603 --> 00:42:06,065
- Mike says you drive long haul.
- Off and on for about ten years.
530
00:42:06,148 --> 00:42:08,150
- [man] Got a clean sheet?
- I do. Spotless.
531
00:42:08,234 --> 00:42:11,779
- [man] What kind of rig?
- Kenworths, mostly. Anteaters.
532
00:42:11,862 --> 00:42:13,656
We move our shit with legit loads.
533
00:42:13,739 --> 00:42:15,908
Real bills of lading.
Helps if you get pulled over.
534
00:42:16,408 --> 00:42:17,409
I don't get pulled over.
535
00:42:17,493 --> 00:42:21,664
We pack the cargo. You don't open the back
until you get to the destination, ever.
536
00:42:22,289 --> 00:42:23,289
Understood.
537
00:42:27,753 --> 00:42:31,382
Mike says you're cool.
Let's see how you do. Don't fuck up.
538
00:42:32,091 --> 00:42:35,344
[Walt]
After a couple of runs,
I might take that LeBaron off your hands.
539
00:42:36,011 --> 00:42:37,771
- [man]
Make me an offer.
- [Walt]
All right.
540
00:42:39,181 --> 00:42:40,181
All right.
541
00:42:41,183 --> 00:42:42,476
God damn it.
542
00:42:54,196 --> 00:42:55,197
[man] Want one, man?
543
00:43:04,999 --> 00:43:05,916
Nah.
544
00:43:06,000 --> 00:43:07,751
My old lady's on me to quit.
545
00:43:10,462 --> 00:43:14,091
- [man] Need to make a copy of your CDL.
- [Walt] Yeah. Sure thing.
546
00:43:26,645 --> 00:43:27,645
[Mike] You good, bro?
547
00:43:28,480 --> 00:43:29,481
Gotta pay the water bill.
548
00:43:29,565 --> 00:43:31,650
Some place around here
I could hit the head?
549
00:43:31,734 --> 00:43:32,943
Right there.
550
00:43:41,660 --> 00:43:43,704
What the fuck? Are we going in?
551
00:43:44,872 --> 00:43:48,292
10-22.10-22. Do not break position.
552
00:43:48,375 --> 00:43:52,963
Two white vans headed south on Alameda.
Texas plates. Tail 'em.
553
00:43:53,922 --> 00:43:57,134
10-22. Hold positions.
I repeat, hold your position.
554
00:43:57,801 --> 00:44:01,639
Two white vans, Texas plates,
headed south on Alameda. Get on them, now.
555
00:44:01,722 --> 00:44:03,349
[tense music playing]
556
00:44:18,447 --> 00:44:20,282
- Everything cool?
- Yeah.
557
00:44:22,826 --> 00:44:24,703
Bad boy's gotta be moved around back.
558
00:44:26,288 --> 00:44:27,915
Keys are inside. Go for it, man.
559
00:44:30,125 --> 00:44:31,377
Stand by to go in.
560
00:44:33,087 --> 00:44:35,214
- Can he drive that thing?
- You kidding me? Fuck no.
561
00:44:36,924 --> 00:44:38,926
Be ready to roll. Stand by.
562
00:44:40,594 --> 00:44:42,221
[Walt]
What is this? A driving test?
563
00:44:42,304 --> 00:44:45,891
You'll be spending a lot of time in there.
Might as well get used to it.
564
00:45:16,588 --> 00:45:17,631
You okay, man?
565
00:45:21,427 --> 00:45:24,805
Man, I can't lie to you. I fucked up.
566
00:45:26,098 --> 00:45:27,808
Last night, I was nervous.
567
00:45:29,476 --> 00:45:31,770
I really wanted today to go smooth and...
568
00:45:34,022 --> 00:45:36,024
had that rat running around in my skull,
569
00:45:37,443 --> 00:45:38,443
and I slipped.
570
00:45:39,236 --> 00:45:40,446
I had a drink.
571
00:45:44,408 --> 00:45:46,201
Shit, man. I'm sorry.
572
00:45:48,954 --> 00:45:50,748
Hey, this too shall pass.
573
00:45:51,707 --> 00:45:53,292
Tomorrow's another day, right?
574
00:45:56,962 --> 00:45:59,840
But right now, I need you
to move this fucking rig, Chris.
575
00:46:02,050 --> 00:46:04,344
You said you drove a Kenworth T600, right?
576
00:46:05,262 --> 00:46:06,889
The one with the set-back front axle?
577
00:46:14,313 --> 00:46:15,898
Hey, Fernie, come here, will you?
578
00:46:20,194 --> 00:46:21,945
Come on. God damn it!
579
00:46:25,949 --> 00:46:27,326
What the fuck's going on, man?
580
00:46:32,873 --> 00:46:34,625
I got this. Hold your positions.
581
00:46:34,708 --> 00:46:36,251
Who the fuck are you talking to?
582
00:46:36,335 --> 00:46:38,587
I repeat, hold your positions.
583
00:46:39,755 --> 00:46:42,758
Everyone hold tight. Do not move.
584
00:46:43,467 --> 00:46:45,187
[Mike]
You trying to catch
a fucking bullet?
585
00:46:49,640 --> 00:46:52,726
- Listen, Mike, I need you to calm down.
- Fuck you.
586
00:46:52,810 --> 00:46:54,770
Mike, I'm a DEA agent.
587
00:46:57,105 --> 00:46:58,565
Are you trying to get me killed?
588
00:46:58,649 --> 00:47:01,568
I need you
to shut the fuck up and calm down.
589
00:47:01,652 --> 00:47:02,945
Calm down? Fuck that.
590
00:47:03,028 --> 00:47:04,571
I got a Glock 9 service weapon.
591
00:47:04,655 --> 00:47:05,823
If you don't get it together,
592
00:47:05,906 --> 00:47:08,283
I'll pull it out and shoot you
in the head right here.
593
00:47:08,367 --> 00:47:10,619
I'll shoot you
square in the fucking face, Mike.
594
00:47:16,333 --> 00:47:18,502
Hey, man. [clears throat]
595
00:47:20,170 --> 00:47:21,964
- Thanks, man.
- Everything okay?
596
00:47:22,047 --> 00:47:26,093
Yeah. We were just checking out the rig,
man. It's pretty sweet.
597
00:47:26,176 --> 00:47:27,678
Yeah, it's all good.
598
00:47:29,137 --> 00:47:31,390
How about Thursday at 9:00?
Get you started.
599
00:47:31,473 --> 00:47:32,473
Sounds good.
600
00:47:34,810 --> 00:47:37,437
- Mike, you still catching a ride with me?
- Yeah.
601
00:47:43,151 --> 00:47:44,278
[siren wails]
602
00:47:45,612 --> 00:47:47,447
[Walt]
Those vans were carrying cash.
603
00:47:47,531 --> 00:47:49,533
But you never actually saw the money?
604
00:47:50,158 --> 00:47:52,536
Both vans had a gunslinger riding shotgun.
605
00:47:53,245 --> 00:47:54,788
Security, that means cash.
606
00:47:55,581 --> 00:47:58,292
We know the Nissans
come north, riding heavy with coke.
607
00:47:58,876 --> 00:48:01,253
Both those vans were loaded up
and on their way out.
608
00:48:01,336 --> 00:48:04,131
What? They're shipping coke
back to Mexico now?
609
00:48:04,214 --> 00:48:07,384
You sure those vans are headed
to the other side of the river?
610
00:48:07,467 --> 00:48:09,595
If they are,
it's 'cause they're moving money.
611
00:48:13,223 --> 00:48:14,683
[Mills over radio]
Come in, Jaime.
612
00:48:15,976 --> 00:48:17,102
Yeah, go ahead, Mills.
613
00:48:17,728 --> 00:48:19,146
Yeah, I tailed them to the border.
614
00:48:19,229 --> 00:48:21,315
Lost both vans
once they crossed into Juárez.
615
00:48:21,398 --> 00:48:23,734
Son of a bitch. Copy, Mills. Thank you.
616
00:48:25,027 --> 00:48:26,987
Look, coke comes and goes every day,
617
00:48:27,070 --> 00:48:29,072
but when do we ever put
our eyes on the money?
618
00:48:29,156 --> 00:48:30,449
Never.
619
00:48:30,532 --> 00:48:33,785
If Juárez has spots over here
holding cash, even temporarily...
620
00:48:33,869 --> 00:48:35,162
we got to play that out, sir.
621
00:48:36,163 --> 00:48:37,998
We sit on them, pin down their schedule,
622
00:48:38,081 --> 00:48:40,000
when a bunch
of money's on the move, we grab it.
623
00:48:40,834 --> 00:48:43,795
And when Amado and Aguilar
come looking for whoever took it,
624
00:48:43,879 --> 00:48:46,131
we take 'em right here in El Paso.
625
00:48:52,930 --> 00:48:55,724
Walt's right.
This might be a chance to damage Juárez.
626
00:48:57,142 --> 00:48:59,269
We're gonna take our time and do it right.
627
00:48:59,353 --> 00:49:01,980
Might bring the Feds in,
we Title III the whole damn thing.
628
00:49:02,064 --> 00:49:03,064
Fuck, yeah.
629
00:49:03,106 --> 00:49:05,525
Expand surveillance
at all the sites we've ID'd.
630
00:49:05,609 --> 00:49:07,527
I'll get the FBI on board.
631
00:49:07,611 --> 00:49:10,364
Then you and Mills,
you get a jump on those T3 applications.
632
00:49:11,073 --> 00:49:12,950
- Hey, give me a sec, will you?
- Yeah.
633
00:49:16,244 --> 00:49:17,287
Hey, Mike.
634
00:49:17,955 --> 00:49:19,790
That's a real violation of the fellowship.
635
00:49:20,707 --> 00:49:24,002
Well, there's programs in prison.
I hope you stick with it.
636
00:49:24,920 --> 00:49:25,921
Fuck you, man.
637
00:49:31,510 --> 00:49:34,054
- He didn't take that so well.
- [laughs]
638
00:49:37,015 --> 00:49:38,058
[Amado] Hey...
639
00:49:39,184 --> 00:49:40,184
[in Spanish] It's me.
640
00:49:40,852 --> 00:49:42,020
[Marisol]
What is it, Amado?
641
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
Um...
642
00:49:46,274 --> 00:49:49,903
I was thinking about what you said.
643
00:49:51,405 --> 00:49:53,782
You were right.
644
00:49:56,493 --> 00:49:58,620
I never chose.
645
00:49:59,746 --> 00:50:03,583
It wasn't about you,
or Anna. It's just, I...
646
00:50:05,293 --> 00:50:09,172
[sighs] Fuck, how do I explain?
647
00:50:09,256 --> 00:50:12,092
I've always stood
on the outside of things.
648
00:50:13,677 --> 00:50:15,137
I know that.
649
00:50:15,887 --> 00:50:17,681
I was married to you, Amado.
650
00:50:19,725 --> 00:50:21,560
Look, I should go...
651
00:50:24,813 --> 00:50:26,189
Yeah. Goodbye.
652
00:50:26,273 --> 00:50:28,233
[sad guitar music playing]
653
00:50:54,217 --> 00:50:56,011
[lively music playing]
654
00:51:30,087 --> 00:51:33,340
Fuck. Look who's here! [laughs]
655
00:51:33,423 --> 00:51:37,344
Hey, don't let this dude's
pretty hair fool you.
656
00:51:38,428 --> 00:51:40,263
[woman gasping and exclaiming]
657
00:51:48,313 --> 00:51:49,773
[breathing heavily]
658
00:51:54,402 --> 00:51:56,279
- [woman shrieks]
- [indistinct chatter]
659
00:51:59,199 --> 00:52:00,617
[dramatic music playing]
660
00:52:06,623 --> 00:52:08,083
[woman crying]
661
00:52:27,144 --> 00:52:28,854
[Carlos] Son of a bitch...
662
00:52:52,711 --> 00:52:54,796
Do you know what I do, Mr. Carrillo?
663
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
Yes, sir.
664
00:52:56,673 --> 00:52:58,717
You decide who gets to be president.
665
00:52:58,800 --> 00:53:01,803
So why are your men blocking my plane?
666
00:53:01,887 --> 00:53:04,347
No, no. I just wanted to make sure
667
00:53:04,431 --> 00:53:07,642
you got the deeds
to the land you were interested in.
668
00:53:08,476 --> 00:53:09,476
Here.
669
00:53:11,271 --> 00:53:13,481
Yours, free of charge.
670
00:53:17,235 --> 00:53:22,866
A phrase that's one of the more
frequently told lies in Christendom.
671
00:53:26,328 --> 00:53:28,455
I want another conversation,
672
00:53:28,538 --> 00:53:31,291
once I'm ready to make you
a business proposal.
673
00:53:32,125 --> 00:53:33,335
No offense...
674
00:53:34,336 --> 00:53:38,798
but I'm not sure
how our businesses could intersect.
675
00:53:41,384 --> 00:53:43,720
The racetrack you own in Tijuana
676
00:53:43,803 --> 00:53:46,514
launders millions
for the Arellano Felix brothers.
677
00:53:47,766 --> 00:53:50,060
I'm in the same business they are.
678
00:53:53,563 --> 00:53:54,731
Where's your partner?
679
00:53:55,649 --> 00:53:58,485
He's gone. It's just me now.
680
00:53:58,568 --> 00:54:00,111
Difference of opinion?
681
00:54:00,195 --> 00:54:02,489
[Amado] Of method. And vision.
682
00:54:05,116 --> 00:54:07,160
I know what happens to this place
683
00:54:07,244 --> 00:54:10,747
when the trade deal you made
with the Americans goes into effect.
684
00:54:12,249 --> 00:54:16,586
I know what this border can be,
and so do you.
685
00:54:20,131 --> 00:54:22,008
Welcome to Juárez, Mr. Hank.
686
00:54:32,811 --> 00:54:34,604
[TV playing softly]
687
00:54:45,240 --> 00:54:46,533
[pager vibrating]
688
00:54:53,206 --> 00:54:55,375
- [Dani in English] You good?
- [Walt] Yeah, I'm good.
689
00:54:58,628 --> 00:55:00,297
[line ringing]
690
00:55:03,508 --> 00:55:05,510
Hey, it's me. What's up?
691
00:55:05,593 --> 00:55:07,721
[Jaime]
Well, I just got a call
from the Mex feds.
692
00:55:07,804 --> 00:55:10,432
Rafael Aguilar was shot dead
across the river tonight.
693
00:55:11,891 --> 00:55:13,393
No word on who pulled the trigger.
694
00:55:14,436 --> 00:55:15,645
We both know who did it.
695
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
Yeah.
696
00:55:18,690 --> 00:55:19,983
Amado made his move.
697
00:55:20,567 --> 00:55:23,320
We'll be waiting for him
when he comes looking for that cash.
698
00:55:24,362 --> 00:55:25,362
Fuck!
699
00:55:27,574 --> 00:55:30,535
- I'll see you tomorrow, sir.
- Good work. See you then.
700
00:55:48,595 --> 00:55:51,639
I did talk about my brother
the other night at that meeting.
701
00:55:53,850 --> 00:55:55,268
I told his story.
702
00:55:56,936 --> 00:55:58,396
Or at least I tried to.
703
00:56:00,523 --> 00:56:01,523
I'm glad.
704
00:56:03,985 --> 00:56:05,403
You should do it more.
705
00:56:08,323 --> 00:56:11,409
Not just when you're undercover
at an AA meeting.
706
00:56:13,703 --> 00:56:15,121
- Yeah.
- Mmm.
707
00:56:29,552 --> 00:56:31,471
[coroner in Spanish] She a prostitute?
708
00:56:31,554 --> 00:56:32,889
[Victor] She's fourteen.
709
00:56:34,974 --> 00:56:36,434
Have you seen her or not?
710
00:56:37,977 --> 00:56:39,229
[sighs]
711
00:56:49,906 --> 00:56:51,741
Doesn't look familiar.
712
00:56:53,159 --> 00:56:58,164
Let's check the others to make sure.
You came all this way, right?
713
00:57:00,333 --> 00:57:04,379
Power went out
in both refrigeration units last week...
714
00:57:04,462 --> 00:57:06,214
Fucking mess.
715
00:57:14,597 --> 00:57:16,015
[flies buzzing]
716
00:57:17,016 --> 00:57:18,101
[coroner] There they are.
717
00:57:38,705 --> 00:57:40,915
[romantic pop song playing in Spanish]
718
00:57:40,999 --> 00:57:42,375
[Victor] They were murdered?
719
00:57:42,959 --> 00:57:44,127
Yeah, probably.
720
00:57:45,545 --> 00:57:46,545
Who were they?
721
00:57:46,963 --> 00:57:48,339
No ID.
722
00:57:49,007 --> 00:57:50,592
Whores, probably.
723
00:58:01,019 --> 00:58:02,604
Call me if she shows up.
724
00:58:03,313 --> 00:58:04,355
Sure thing.
53346