All language subtitles for Louie.Anderson.Big.Baby.Boomer.2012.1080p.WEBRip.x264_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,738 [upbeat music] 2 00:00:04,838 --> 00:00:12,780 * 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,282 [cheers and applause] 4 00:00:14,382 --> 00:00:18,786 - Ladies and gentlemen, Louie Anderson. 5 00:00:18,886 --> 00:00:24,692 [cheers and applause] 6 00:00:28,996 --> 00:00:34,034 - Hi, everybody. 7 00:00:34,135 --> 00:00:37,838 Thank you so much. 8 00:00:37,938 --> 00:00:40,641 What a beautiful day, wasn't it? 9 00:00:40,741 --> 00:00:43,144 Wow. 10 00:00:44,145 --> 00:00:46,080 I almost went for a walk. 11 00:00:48,816 --> 00:00:51,685 I just got back from Canada, 12 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 you know? 13 00:00:53,421 --> 00:00:55,956 First of all, I had to fly in the tiniest plane, 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,526 so tiny they had to weigh us. 15 00:01:00,661 --> 00:01:01,829 Yeah, funny for you. 16 00:01:06,600 --> 00:01:09,470 The guy says, "We're going to have to weigh you." 17 00:01:09,570 --> 00:01:14,508 "Well, could I take my shoes off first?" 18 00:01:14,608 --> 00:01:17,278 I had to lay in the aisle, so we could land. 19 00:01:21,882 --> 00:01:23,151 Canada is something, isn't it? 20 00:01:23,251 --> 00:01:25,286 You know it's only a matter of time 21 00:01:25,386 --> 00:01:28,389 before they start measuring our butts. 22 00:01:28,489 --> 00:01:30,924 You realize that, don't you, huh? 23 00:01:31,024 --> 00:01:36,330 I suppose it'll be like that thing you stick the bag in 24 00:01:36,430 --> 00:01:40,901 to see if it'll fit in the overhead. 25 00:01:41,001 --> 00:01:45,306 "Sir, can you put your butt in there? 26 00:01:45,406 --> 00:01:48,742 We don't think you're a coach seat." 27 00:01:48,842 --> 00:01:51,179 You don't? 28 00:01:51,279 --> 00:01:52,613 You hear your brother behind you, 29 00:01:52,713 --> 00:01:55,449 "He's a stagecoach seat." 30 00:01:58,018 --> 00:01:59,052 Then you do this to your brother. 31 00:01:59,153 --> 00:02:00,821 You ever do this-- tiny talk? 32 00:02:00,921 --> 00:02:06,794 [mouths words] 33 00:02:12,466 --> 00:02:15,035 Only other family members and cats and dogs 34 00:02:15,135 --> 00:02:16,737 can understand it. 35 00:02:18,306 --> 00:02:20,040 You'll see women in the supermarket 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,509 with their kids sometimes-- 37 00:02:21,609 --> 00:02:27,515 [mouths words] 38 00:02:38,259 --> 00:02:40,228 Dogs and cats. 39 00:02:40,328 --> 00:02:41,595 You can't bring them into Canada 40 00:02:41,695 --> 00:02:46,834 unless they have a hockey uniform on. 41 00:02:46,934 --> 00:02:49,136 You have a dog or cat? 42 00:02:49,237 --> 00:02:51,239 Dog? Aren't dogs great? 43 00:02:51,339 --> 00:02:52,840 The dog's always happy to see you. 44 00:02:52,940 --> 00:02:55,209 You're always happy to see-- no matter what. 45 00:02:55,309 --> 00:02:57,778 If you come back five times in five minutes, 46 00:02:57,878 --> 00:03:01,449 the dog is still happy to see you each time. 47 00:03:01,549 --> 00:03:03,351 Huh? 48 00:03:03,451 --> 00:03:06,186 "Oh, my God, you came back! 49 00:03:06,287 --> 00:03:09,056 "Oh, where'd you go? 50 00:03:09,156 --> 00:03:11,859 "Don't ever leave me again! 51 00:03:11,959 --> 00:03:16,096 Now let me lick you." 52 00:03:16,196 --> 00:03:17,831 Cats don't care if you're home. 53 00:03:17,931 --> 00:03:19,800 "Hey, Fluffy!" 54 00:03:24,004 --> 00:03:26,507 [mouths words] 55 00:03:31,078 --> 00:03:32,713 Cats love when you're fat. 56 00:03:32,813 --> 00:03:35,115 They're always over there when you're fat. 57 00:03:35,215 --> 00:03:36,417 They're doing the elliptical, 58 00:03:36,517 --> 00:03:38,486 working out on your stomach, you know? 59 00:03:43,190 --> 00:03:45,959 "Don't you move. 60 00:03:46,059 --> 00:03:47,961 I'll scratch the hell out of you." 61 00:03:50,531 --> 00:03:52,165 Have you been to Canada? 62 00:03:52,266 --> 00:03:53,901 Have you? 'Cause it's an experience. 63 00:03:54,001 --> 00:03:57,104 First of all, you fill out the immigration thing. 64 00:03:57,204 --> 00:04:00,674 "Are you carrying $10,000 or more?" 65 00:04:00,774 --> 00:04:02,610 "Are you crazy? 66 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 "I'm coming from the States. 67 00:04:03,977 --> 00:04:07,981 We don't have $10,000." 68 00:04:15,656 --> 00:04:18,158 "Are you bringing any weapons?" 69 00:04:18,258 --> 00:04:22,262 "Yeah, I got a Howitzer in my hollow leg." 70 00:04:22,363 --> 00:04:25,399 [imitates gunshot] 71 00:04:25,499 --> 00:04:28,469 Does anybody say, "Yeah, I'm bringing weapons in, 72 00:04:28,569 --> 00:04:32,373 and I'm flush with cash"? 73 00:04:32,473 --> 00:04:34,475 How about the walk from the plane to customs? 74 00:04:34,575 --> 00:04:36,344 Have you ever done that? 75 00:04:36,444 --> 00:04:39,747 What is that for, to weed out the sick and infirmed? 76 00:04:42,249 --> 00:04:43,484 Then I get up there, and you know, 77 00:04:43,584 --> 00:04:45,353 even though I don't have any drugs on me, 78 00:04:45,453 --> 00:04:48,422 I'm still nervous with the customs people. 79 00:04:48,522 --> 00:04:50,223 I don't have any drugs. 80 00:04:50,324 --> 00:04:53,927 A doughnut maybe, but no drugs. 81 00:04:54,027 --> 00:04:55,763 And then he says to me, 82 00:04:55,863 --> 00:04:59,400 "Are you planning on visiting a farm while you're here?" 83 00:05:04,872 --> 00:05:08,075 "Well, should I?" 84 00:05:10,744 --> 00:05:13,714 I get there at 12:30 at night, you know? 85 00:05:13,814 --> 00:05:15,215 I was starving. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,918 And there's nothing open in Canada at 12:30. 87 00:05:18,018 --> 00:05:19,553 I said to the guy who was driving me--he goes, 88 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 "There's really nothing open." 89 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 I go, "Take me to the gas station. 90 00:05:22,255 --> 00:05:25,393 I like that food." 91 00:05:25,493 --> 00:05:27,528 Women won't eat it, but men will. 92 00:05:27,628 --> 00:05:29,663 [feminine voice] "I'm not eating that." 93 00:05:29,763 --> 00:05:32,299 [masculine voice] "What's wrong with that? 94 00:05:32,400 --> 00:05:35,068 "It's tuna. 95 00:05:35,168 --> 00:05:37,638 "It's packaged. 96 00:05:37,738 --> 00:05:39,139 "I'll get that and the apple 97 00:05:39,239 --> 00:05:43,677 they played hacky sack with." 98 00:05:43,777 --> 00:05:45,245 Don't you think they throw the fruit around 99 00:05:45,345 --> 00:05:47,147 when no one's there? 100 00:05:47,247 --> 00:05:49,683 Whoever's working-- "Hey, Bill." 101 00:05:49,783 --> 00:05:52,986 [mouths words] 102 00:05:56,424 --> 00:05:57,491 And I come out of the store, 103 00:05:57,591 --> 00:06:00,694 and a homeless guy comes up to me. 104 00:06:00,794 --> 00:06:03,130 He goes, "I haven't eaten in five days." 105 00:06:03,230 --> 00:06:07,701 "Well, you're not getting this." 106 00:06:12,973 --> 00:06:16,810 I didn't say it, but I thought it, you know? 107 00:06:21,449 --> 00:06:23,050 You know, haven't eaten in five days? 108 00:06:23,150 --> 00:06:26,887 What's that like? 109 00:06:26,987 --> 00:06:30,691 I went three hours once, but that was just a bad waiter. 110 00:06:36,029 --> 00:06:39,299 I gave him money, so he could get his tuna sandwich, 111 00:06:39,399 --> 00:06:40,834 and the guy driving me goes, 112 00:06:40,934 --> 00:06:42,736 "You know he's going to buy dope with that." 113 00:06:42,836 --> 00:06:47,174 "Well, I didn't think he was going to start an IRA." 114 00:06:52,546 --> 00:06:54,114 of course he's going to buy crack with that. 115 00:06:54,214 --> 00:06:55,616 Why not? 116 00:06:55,716 --> 00:06:57,951 If you're homeless, you buy crack. 117 00:06:58,051 --> 00:07:00,153 If you're on crack, you don't think you're homeless. 118 00:07:02,490 --> 00:07:03,390 "How you doing?" 119 00:07:03,491 --> 00:07:07,995 "I'm president!" 120 00:07:08,095 --> 00:07:09,930 [mouths words] 121 00:07:12,466 --> 00:07:16,236 Everybody has their own crack. Food's mine. 122 00:07:16,336 --> 00:07:18,305 I see those 99¢ McDoubles. 123 00:07:18,405 --> 00:07:23,210 I think, "How can I afford not to get one?" 124 00:07:24,712 --> 00:07:28,816 For $3, I could be sick as a dog. 125 00:07:28,916 --> 00:07:31,519 People talk a-- talk about food like it's drugs. 126 00:07:31,619 --> 00:07:33,020 Do you ever hear people talk like, 127 00:07:33,120 --> 00:07:35,589 [whispers] "Oh, my God. 128 00:07:35,689 --> 00:07:38,291 "Come on. Come here. 129 00:07:38,391 --> 00:07:41,028 "We went down to this place. 130 00:07:41,128 --> 00:07:46,099 "You gotta go down an alley, and you knock. 131 00:07:46,199 --> 00:07:47,467 "They let you in. 132 00:07:47,568 --> 00:07:50,237 There's food in there." 133 00:07:53,206 --> 00:07:54,407 "Well, where is it?" 134 00:07:54,508 --> 00:07:57,778 [whispers] "I can't tell you." 135 00:07:57,878 --> 00:08:01,248 Food is actually something that haunts me, you know? 136 00:08:01,348 --> 00:08:02,883 That's why I eat it. 137 00:08:02,983 --> 00:08:04,251 And... 138 00:08:04,351 --> 00:08:06,019 [chuckles] 139 00:08:06,119 --> 00:08:09,723 I open my drapes in the morning, and right across the street, 140 00:08:09,823 --> 00:08:15,763 McDonald's, Pizza Hut, Cold Stone, Krispy Kreme. 141 00:08:17,097 --> 00:08:20,801 That's my Mount Rushmore. 142 00:08:22,169 --> 00:08:23,403 That's right. 143 00:08:23,503 --> 00:08:27,074 Those are also my passwords. 144 00:08:31,044 --> 00:08:33,914 McDonald's, Pizza Hut, Cold Stone, Krispy Kr-- 145 00:08:34,014 --> 00:08:35,883 And they're building a urgent care center 146 00:08:35,983 --> 00:08:37,585 right next to it. 147 00:08:37,685 --> 00:08:41,521 Not a minute too soon. 148 00:08:41,622 --> 00:08:43,423 McDonald's. 149 00:08:43,523 --> 00:08:45,125 They started the whole thing. 150 00:08:45,225 --> 00:08:47,127 They started feeding us when we were kids. 151 00:08:47,227 --> 00:08:48,696 They said it's like dope. 152 00:08:48,796 --> 00:08:50,030 When you drive by McDonald's with your parents, 153 00:08:50,130 --> 00:08:51,398 "Dad! 154 00:08:51,498 --> 00:08:53,400 "McDonald's! 155 00:08:53,500 --> 00:08:56,236 "Dad, McDonald's! 156 00:08:56,336 --> 00:08:59,139 "Dad, McDonald's! 157 00:08:59,239 --> 00:09:01,842 "Dad, McDonald's! 158 00:09:01,942 --> 00:09:03,010 "Dad! 159 00:09:03,110 --> 00:09:07,748 There's a liquor store by it, Dad." 160 00:09:13,120 --> 00:09:14,622 McDonald's. 161 00:09:14,722 --> 00:09:16,056 Those aren't arches. 162 00:09:16,156 --> 00:09:20,560 Those are butt cheeks. 163 00:09:20,661 --> 00:09:21,929 You turn those around. 164 00:09:22,029 --> 00:09:24,832 "Oh, I know her." 165 00:09:29,236 --> 00:09:31,471 I try to order healthy 'cause I have thin friends. 166 00:09:31,571 --> 00:09:32,773 They're always happy for you 167 00:09:32,873 --> 00:09:34,374 when you're fat and you order healthy. 168 00:09:34,474 --> 00:09:36,443 Your thin friends-- I don't know why, 169 00:09:36,543 --> 00:09:38,445 they're just happy. 170 00:09:38,545 --> 00:09:40,213 "I'll get the chicken wrap." 171 00:09:40,313 --> 00:09:44,217 "Oh, Louie. 172 00:09:44,317 --> 00:09:46,519 "You're going to get a wrap? 173 00:09:46,620 --> 00:09:49,623 So proud of you." 174 00:09:49,723 --> 00:09:50,958 "Now don't get too excited. 175 00:09:51,058 --> 00:09:52,893 I'm going to have them deep-fry it." 176 00:09:56,229 --> 00:09:58,598 One time I was in there, I go, "What's a Mac Wrap?" 177 00:09:58,699 --> 00:10:01,601 "We took a Big Mac and put it in a wrap." 178 00:10:01,702 --> 00:10:05,338 [deep voice] "You're all going to hell." 179 00:10:05,438 --> 00:10:07,007 "You want one?" 180 00:10:07,107 --> 00:10:09,042 "Yeah." 181 00:10:11,745 --> 00:10:14,815 McDonald's. they're good. 182 00:10:14,915 --> 00:10:17,785 Pizza Hut. Eh, they're all right. 183 00:10:17,885 --> 00:10:19,319 I had that Chicago Pizza. 184 00:10:19,419 --> 00:10:22,322 You ever been to Chicago and had the deep-dish pizza? 185 00:10:22,422 --> 00:10:24,291 Jesus. 186 00:10:24,391 --> 00:10:29,362 There's still a piece of that in my colon somewhere. 187 00:10:29,462 --> 00:10:33,767 If you get to a certain age, you can't digest that anymore. 188 00:10:33,867 --> 00:10:37,537 It's like a tennis shoe in a dryer. 189 00:10:37,637 --> 00:10:39,840 Clunk, clunk, clunk. 190 00:10:39,940 --> 00:10:45,545 Sometimes I'll just be walking and go, "Oof, Chicago." 191 00:10:45,645 --> 00:10:49,282 [cheers and applause] 192 00:10:51,651 --> 00:10:53,787 I love Cold Stone. Do you have that? 193 00:10:53,887 --> 00:10:54,922 That's good, isn't it? 194 00:10:55,022 --> 00:10:56,857 So many choices though. 195 00:10:56,957 --> 00:10:59,492 "Would you like a cup or a cone?" 196 00:10:59,592 --> 00:11:05,032 "Crush a cone up, and put it in the cup." 197 00:11:08,268 --> 00:11:09,803 "What size do you want?" 198 00:11:09,903 --> 00:11:12,973 "Grand Canyon." 199 00:11:14,241 --> 00:11:15,809 "You want Butterfinger in there?" 200 00:11:15,909 --> 00:11:20,647 "Yeah, and don't forget his sister, Baby Ruth." 201 00:11:20,748 --> 00:11:22,382 "You want us to crush a brownie in here?" 202 00:11:22,482 --> 00:11:24,785 "Do it!" 203 00:11:24,885 --> 00:11:27,654 "That'll be $85." 204 00:11:27,755 --> 00:11:29,990 "I'll take it! 205 00:11:30,090 --> 00:11:33,426 Could I get a shoulder strap?" 206 00:11:33,526 --> 00:11:35,028 "How did you hurt your arm?" 207 00:11:35,128 --> 00:11:36,363 "Ice cream." 208 00:11:39,299 --> 00:11:41,234 I try to order healthy. do you ever try that? 209 00:11:41,334 --> 00:11:43,370 There's always, like, one or two things on there. 210 00:11:43,470 --> 00:11:44,772 There's always salmon on there. 211 00:11:44,872 --> 00:11:50,811 "Could I get the salmon on a plank? 212 00:11:52,279 --> 00:11:54,047 Could I get the blindfold with that?" 213 00:11:57,818 --> 00:11:59,552 Usually end up ordering the same thing. 214 00:11:59,652 --> 00:12:00,653 "Could I get the grilled chicken, 215 00:12:00,754 --> 00:12:02,689 some steamed broccoli, please?" 216 00:12:02,790 --> 00:12:06,059 "You wanted something on that broccoli?" 217 00:12:06,159 --> 00:12:08,028 "Steam." 218 00:12:11,999 --> 00:12:14,367 "You want some cheddar on there?" 219 00:12:14,467 --> 00:12:17,905 [meekly] "Yeah. 220 00:12:18,005 --> 00:12:21,508 Could you steam it though?" 221 00:12:21,608 --> 00:12:23,410 "Could I get a Caesar salad?" 222 00:12:23,510 --> 00:12:24,577 "You want chicken or shrimp?" 223 00:12:24,677 --> 00:12:27,314 "Brownie." 224 00:12:27,414 --> 00:12:29,216 [laughs] 225 00:12:29,316 --> 00:12:31,184 "Louie, what is that you're eating?" 226 00:12:31,284 --> 00:12:33,120 "Caesar salad." 227 00:12:35,255 --> 00:12:38,058 "Is that a brownie on there, Louie?" 228 00:12:38,158 --> 00:12:39,692 "Yeah." 229 00:12:39,793 --> 00:12:40,794 "Well, how is it?" 230 00:12:40,894 --> 00:12:44,164 "Well, the brownie's good. 231 00:12:44,264 --> 00:12:47,267 I don't think I'd order the salad again." 232 00:12:49,769 --> 00:12:51,671 I know I should eat the fish, 233 00:12:51,771 --> 00:12:53,941 but I just-- I always want to say, 234 00:12:54,041 --> 00:12:57,077 "Do you have anything less fishy? 235 00:12:57,177 --> 00:13:00,380 You got any pork that swims?" 236 00:13:00,480 --> 00:13:02,249 [chuckles] 237 00:13:02,349 --> 00:13:03,817 The only time I want to eat salmon 238 00:13:03,917 --> 00:13:05,252 is during those nature shows 239 00:13:05,352 --> 00:13:07,654 where the bear is in the stream and-- 240 00:13:07,754 --> 00:13:10,858 [imitates gobbling] 241 00:13:10,958 --> 00:13:12,125 Whenever I see that, I think, 242 00:13:12,225 --> 00:13:16,864 "I should give salmon another try." 243 00:13:21,568 --> 00:13:25,772 I'm on a food plan now... 244 00:13:25,873 --> 00:13:28,508 You know, where they give you the whole week. 245 00:13:28,608 --> 00:13:33,046 I'm up to next Wednesday. 246 00:13:38,718 --> 00:13:43,590 You can't give a person my size the whole week's worth. 247 00:13:43,690 --> 00:13:46,726 Think about it. 248 00:13:46,826 --> 00:13:47,995 That's like a drug addict. 249 00:13:48,095 --> 00:13:52,132 "Here's your drugs for the week." 250 00:13:52,232 --> 00:13:55,435 "Thank you. 251 00:13:55,535 --> 00:13:59,006 I love you." 252 00:13:59,106 --> 00:14:01,741 People always want me to smoke pot for some reason 253 00:14:01,841 --> 00:14:03,376 after the show, 254 00:14:03,476 --> 00:14:05,378 and I always tell them the same thing, 255 00:14:05,478 --> 00:14:10,617 "Listen, I don't need another reason to be hungry." 256 00:14:14,454 --> 00:14:16,089 I do not. 257 00:14:16,189 --> 00:14:19,026 My friends smoke pot, I get the munchies. 258 00:14:21,428 --> 00:14:23,063 I can't even have food in the house. 259 00:14:23,163 --> 00:14:25,265 I don't have any food in the house. 260 00:14:25,365 --> 00:14:28,001 'Cause if I have food in the house and I'm laying in bed, 261 00:14:28,101 --> 00:14:32,172 I go, "I bet that Cap'n Crunch is lonely in the cupboard." 262 00:14:34,607 --> 00:14:35,508 I do have food in the house. 263 00:14:35,608 --> 00:14:38,045 I have six rice cakes 264 00:14:38,145 --> 00:14:42,382 that I've been trying to get rid of for five years. 265 00:14:42,482 --> 00:14:46,819 I have six of the original rice cakes. 266 00:14:46,920 --> 00:14:51,858 You never--you bite into that and go, "Ah... 267 00:14:51,959 --> 00:14:55,128 what is that, a styrofoam cup?" 268 00:15:00,167 --> 00:15:01,368 I really want to be healthy. 269 00:15:01,468 --> 00:15:02,369 Honestly, I do. 270 00:15:02,469 --> 00:15:03,703 I start out-- 271 00:15:03,803 --> 00:15:04,938 Like, I'll get up in the morning, 272 00:15:05,038 --> 00:15:06,539 and I'll have oatmeal. 273 00:15:06,639 --> 00:15:07,674 I'll have a banana. 274 00:15:07,774 --> 00:15:11,211 And then around 9:00... 275 00:15:11,311 --> 00:15:12,679 [chuckles] 276 00:15:12,779 --> 00:15:17,050 I go, "Did I eat anything?" 277 00:15:18,952 --> 00:15:22,822 So dry here, isn't it? 278 00:15:22,922 --> 00:15:26,126 It's a good ChapStick place. 279 00:15:26,226 --> 00:15:31,564 Couple hours in this weather, you're ChapStick-ing everything. 280 00:15:41,008 --> 00:15:44,011 "What are you doing?" "My cheeks are chapped." 281 00:15:44,111 --> 00:15:48,315 "Well, you're gonna need a bigger stick." 282 00:15:48,415 --> 00:15:51,951 "Could I get the Butt ChapStick, please?" 283 00:15:56,689 --> 00:15:58,458 Don't you hate this? You're walking down the street. 284 00:15:58,558 --> 00:16:00,027 Your friend goes, "Can I borrow your ChapStick?" 285 00:16:00,127 --> 00:16:03,963 "Can I wear your underwear?" 286 00:16:05,698 --> 00:16:06,599 It's a nonborrowing item. 287 00:16:06,699 --> 00:16:07,867 You always give it up. 288 00:16:07,967 --> 00:16:10,637 "Keep it." 289 00:16:11,971 --> 00:16:13,440 I have to be healthier now 290 00:16:13,540 --> 00:16:15,342 'cause my doctor's yelling at me about-- 291 00:16:15,442 --> 00:16:18,078 They're the ones who are-- This is how he talks to me. 292 00:16:18,178 --> 00:16:20,213 [angry parental tone] "Louie." 293 00:16:20,313 --> 00:16:24,717 Got a microphone and everything. 294 00:16:24,817 --> 00:16:27,420 A show business doctor. 295 00:16:27,520 --> 00:16:30,623 "Louie, I'm worried about you." 296 00:16:30,723 --> 00:16:32,225 "Well, don't charge me then." 297 00:16:36,496 --> 00:16:38,598 No, I had a heart episode. Do you know what that is? 298 00:16:38,698 --> 00:16:42,935 That's what they call it when you have really good insurance. 299 00:16:43,036 --> 00:16:45,072 That even-- doesn't even sound bad. 300 00:16:45,172 --> 00:16:48,675 "He had a heart episode. No big deal." 301 00:16:50,243 --> 00:16:52,512 I woke up in the middle of the night, 302 00:16:52,612 --> 00:16:58,551 and I go, "Ooh...I didn't eat tacos." 303 00:17:00,120 --> 00:17:01,821 I drove myself to the hospital, you know, 304 00:17:01,921 --> 00:17:05,958 so I could have that last cigarette. 305 00:17:06,059 --> 00:17:09,929 Well, if you're going to go... 306 00:17:10,029 --> 00:17:15,034 It's a good thing KFC wasn't open. 307 00:17:16,503 --> 00:17:19,372 "Yeah, they found him in the car. 308 00:17:19,472 --> 00:17:22,041 He kicked the bucket holding a bucket." 309 00:17:26,313 --> 00:17:28,215 "Did he leave a note?" 310 00:17:28,315 --> 00:17:31,451 "Well, there was something written on the window in gravy. 311 00:17:34,254 --> 00:17:37,157 It was either 'sorry' or 'coleslaw'." 312 00:17:39,892 --> 00:17:41,461 I didn't know this. 313 00:17:41,561 --> 00:17:45,865 If you're a fat person and you go to the hospital 314 00:17:45,965 --> 00:17:50,870 and you say "chest pains," you're in. 315 00:17:50,970 --> 00:17:56,042 "Fat guy, chest pains, come on down." 316 00:17:56,143 --> 00:17:57,477 "What about the guy with no head?" 317 00:17:57,577 --> 00:18:02,149 "We got a bucket of ice coming out for him." 318 00:18:03,616 --> 00:18:06,653 [chuckles] 319 00:18:06,753 --> 00:18:09,122 The nurse takes me in a room, and she goes, "Here, sir. 320 00:18:09,222 --> 00:18:13,260 Put this on." 321 00:18:20,833 --> 00:18:23,102 "On what?" 322 00:18:32,111 --> 00:18:36,015 She puts the, uh, EKG thing on me, 323 00:18:36,115 --> 00:18:38,017 tears it off, you know? 324 00:18:38,117 --> 00:18:40,753 I go, "What does it say?" 325 00:18:40,853 --> 00:18:43,590 "We don't read them." 326 00:18:52,265 --> 00:18:53,833 The doctor comes in. 327 00:18:53,933 --> 00:18:55,468 You're always happy and relieved the doctor comes in. 328 00:18:55,568 --> 00:18:57,304 Foreign doctor, always thrilled 329 00:18:57,404 --> 00:19:00,307 'cause I know they studied. 330 00:19:04,977 --> 00:19:07,580 He goes, "Mr. Anderson, you didn't have a heart attack." 331 00:19:07,680 --> 00:19:11,551 "Oh, so good, could you slide those cigarettes down here?" 332 00:19:16,789 --> 00:19:21,928 He goes, "But we think you've got some blockage." 333 00:19:22,028 --> 00:19:26,266 "Oh, you know about that? 334 00:19:26,366 --> 00:19:27,834 It's deep-dish." 335 00:19:30,537 --> 00:19:33,206 He said, "We'd like to do an angioplasty on you." 336 00:19:33,306 --> 00:19:36,743 "Oh, no, my breasts are big enough." 337 00:19:43,616 --> 00:19:45,084 I mean, when I heard "angioplasty," 338 00:19:45,184 --> 00:19:46,719 I'll be honest with you, 339 00:19:46,819 --> 00:19:50,423 I went, "Didn't I have that at Olive Garden once? 340 00:19:51,824 --> 00:19:53,260 Huh?" 341 00:19:53,360 --> 00:19:57,129 "Could I get the Endless Angioplasty, please?" 342 00:19:57,230 --> 00:20:00,500 [giggles] 343 00:20:00,600 --> 00:20:02,269 I go, "What's an angioplasty?" 344 00:20:02,369 --> 00:20:04,604 He goes, "Well, we take a wire--" 345 00:20:04,704 --> 00:20:06,473 "A wire?" 346 00:20:06,573 --> 00:20:08,708 I flash back to my dad working on the car. 347 00:20:08,808 --> 00:20:12,579 "Get me a wire, damn it. I'll fix this damn thing. 348 00:20:12,679 --> 00:20:16,716 We'll get these brakes working." 349 00:20:16,816 --> 00:20:19,252 "Yeah, we take a wire. 350 00:20:19,352 --> 00:20:21,354 We go in through your groin." 351 00:20:22,522 --> 00:20:25,558 "Hmm. Who's 'we'?" 352 00:20:30,330 --> 00:20:33,165 It's not that Congressman Weiner, is it? 353 00:20:33,266 --> 00:20:36,503 [laughs] 354 00:20:44,744 --> 00:20:47,814 That's a horrible name to grow up with, isn't that? 355 00:20:47,914 --> 00:20:49,482 Huh? 356 00:20:49,582 --> 00:20:52,118 You're punched every day at school with that name. 357 00:20:52,218 --> 00:20:54,987 "Weiner, get over here!" 358 00:20:57,824 --> 00:21:00,159 So I agreed to do it 'cause, you know, 359 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 they dope you up in the hospital. 360 00:21:01,694 --> 00:21:04,297 You agree to stuff, you know? 361 00:21:04,397 --> 00:21:05,298 Isn't it true? 362 00:21:05,398 --> 00:21:06,299 "You ready to go?" 363 00:21:06,399 --> 00:21:08,401 "I'm ready to go! 364 00:21:08,501 --> 00:21:11,838 I'm president!" 365 00:21:15,708 --> 00:21:18,378 So I get down to the angioplasty place. 366 00:21:18,478 --> 00:21:22,949 The same people who make the robes make the tables. 367 00:21:23,049 --> 00:21:24,751 * One cheek over the line * 368 00:21:24,851 --> 00:21:28,621 * Sweet Jesus 369 00:21:28,721 --> 00:21:30,490 But what an amazing time, you know? 370 00:21:30,590 --> 00:21:32,392 I lay back on that thing, 371 00:21:32,492 --> 00:21:33,993 and it's amazing. 372 00:21:34,093 --> 00:21:35,762 I look up, 373 00:21:35,862 --> 00:21:40,266 and here is my heart on a monitor. 374 00:21:40,367 --> 00:21:41,701 And I knew it was my heart too 375 00:21:41,801 --> 00:21:46,639 'cause that thing was wrapped in bacon. 376 00:21:49,008 --> 00:21:50,009 The doctor comes in. 377 00:21:50,109 --> 00:21:51,744 He goes, "You see your heart?" 378 00:21:51,844 --> 00:21:54,046 [pained] "Yeah. 379 00:21:54,146 --> 00:21:58,351 It's a Hormel." 380 00:22:00,453 --> 00:22:02,755 He goes, "Do you know which arteries are blocked?" 381 00:22:06,893 --> 00:22:07,927 "You don't know? 382 00:22:14,767 --> 00:22:17,470 Listen, if you're not sure--" 383 00:22:22,709 --> 00:22:26,345 So he heads towards my groin, and--[clears throat] 384 00:22:26,446 --> 00:22:29,816 You hardly ever say that, do you? 385 00:22:29,916 --> 00:22:32,819 "So he heads towards my groin--" 386 00:22:32,919 --> 00:22:36,022 Sounds like the beginning of a 48 Hours. 387 00:22:36,122 --> 00:22:40,192 "He heads towards my groin." 388 00:22:40,292 --> 00:22:42,829 He was feeding the wire in my artery. 389 00:22:42,929 --> 00:22:45,432 That or a puppet show was going on. 390 00:22:45,532 --> 00:22:49,135 "You shut up." "No, you shut up." 391 00:22:49,235 --> 00:22:52,872 And the wire, you know, it's got to go up the I-90 392 00:22:52,972 --> 00:22:55,374 and then over the 15. 393 00:22:55,475 --> 00:22:57,109 You get excited when the wire shows up. 394 00:22:57,209 --> 00:23:01,848 "You're in!" 395 00:23:01,948 --> 00:23:03,550 And he's going to put that wire-- 396 00:23:03,650 --> 00:23:06,052 Now they do it, I think, even more amazingly, 397 00:23:06,152 --> 00:23:08,354 but the wire goes in-- bam. 398 00:23:08,455 --> 00:23:10,089 The artery is opened up. 399 00:23:10,189 --> 00:23:11,558 He tried it, like, 30 times. 400 00:23:11,658 --> 00:23:12,892 I finally said to him, "Doc, 401 00:23:12,992 --> 00:23:14,727 what's going on?" 402 00:23:14,827 --> 00:23:16,596 He goes, "I'm going to get a colleague." 403 00:23:16,696 --> 00:23:20,700 "I don't care if you get a shepherd. 404 00:23:22,602 --> 00:23:27,339 I hear labs are nice dogs." 405 00:23:27,440 --> 00:23:29,275 So he gets me the head of angioplasty. 406 00:23:29,375 --> 00:23:30,643 He's coming in. 407 00:23:30,743 --> 00:23:35,414 Why didn't I have him to begin with? 408 00:23:35,515 --> 00:23:38,084 He fixed my heart right up, 409 00:23:38,184 --> 00:23:40,219 and right now, my heart's 100%. 410 00:23:40,319 --> 00:23:42,088 I'm really lucky. I'm really-- 411 00:23:42,188 --> 00:23:43,389 Like, that's the amazing part, 412 00:23:43,490 --> 00:23:45,592 that they could take a guy like me 413 00:23:45,692 --> 00:23:47,594 and make my heart 100%. 414 00:23:47,694 --> 00:23:49,361 You know, it's a-- [applause] 415 00:23:49,462 --> 00:23:51,197 Well, that's very nice of you. thank you. 416 00:23:51,297 --> 00:23:54,501 Thank you. 417 00:23:56,969 --> 00:23:59,739 Yeah, I just had a stress test. you know what that is? 418 00:23:59,839 --> 00:24:03,142 Where you have your whole family over, and then, uh-- 419 00:24:04,243 --> 00:24:06,646 [laughs] 420 00:24:09,982 --> 00:24:11,350 [chuckles] 421 00:24:11,450 --> 00:24:12,819 No, I love my family, 422 00:24:12,919 --> 00:24:14,186 but it is true with families, isn't it? 423 00:24:14,286 --> 00:24:16,422 They're stressful. 424 00:24:16,523 --> 00:24:18,491 I'm trying to be a healthier person, you know? 425 00:24:18,591 --> 00:24:20,392 I'm working out now. 426 00:24:20,493 --> 00:24:24,463 I go to Anytime Fitness sometimes. 427 00:24:26,533 --> 00:24:30,269 [chuckles] 428 00:24:30,369 --> 00:24:32,004 How many people work out all the time? 429 00:24:33,606 --> 00:24:35,074 [chuckles] 430 00:24:35,174 --> 00:24:37,777 I just love America. 431 00:24:38,878 --> 00:24:40,246 Huh? 432 00:24:40,346 --> 00:24:42,782 I like those people who, every day, get home from work, 433 00:24:42,882 --> 00:24:46,152 "I'm going to run down and do some cardio." 434 00:24:46,252 --> 00:24:50,156 Get down there. 435 00:24:50,256 --> 00:24:51,290 You know, I get home from work, 436 00:24:51,390 --> 00:24:55,628 "I'm going to lay down. 437 00:24:55,728 --> 00:24:59,632 "I'm going to eat something first though. 438 00:24:59,732 --> 00:25:02,001 I don't want to get woke up by hunger pains again. 439 00:25:04,436 --> 00:25:08,207 Every time I go to the gym, there's that one person running. 440 00:25:08,307 --> 00:25:09,375 I just want to say to them, 441 00:25:09,475 --> 00:25:11,410 "You can stop running. 442 00:25:11,510 --> 00:25:15,281 "They won't catch you. 443 00:25:15,381 --> 00:25:19,952 There's food in my car." 444 00:25:20,052 --> 00:25:22,254 Yeah, I always end up on the bike, you know, 445 00:25:22,354 --> 00:25:23,656 with the plank seat. 446 00:25:25,692 --> 00:25:27,727 I have to cover those things up. 447 00:25:27,827 --> 00:25:29,796 There's too much information on how far you've gone, 448 00:25:29,896 --> 00:25:31,898 how long you've been on, clicking along. 449 00:25:31,998 --> 00:25:33,432 "You're in Europe, riding on a hill." 450 00:25:33,532 --> 00:25:37,604 "I am not." 451 00:25:40,172 --> 00:25:41,574 And you always think you've been on a long time, 452 00:25:41,674 --> 00:25:43,409 and you haven't. 453 00:25:43,509 --> 00:25:44,744 "I'm just going to see. 454 00:25:44,844 --> 00:25:46,378 "It's got to be 20 minutes, right? 455 00:25:46,478 --> 00:25:49,148 "Nine minutes. 456 00:25:49,248 --> 00:25:53,085 "What is that, Central? 457 00:25:53,185 --> 00:25:56,956 "Well, how many calories? Three calories? 458 00:25:58,958 --> 00:26:01,961 "That means I'm going to have to spit this piece of candy out. 459 00:26:09,435 --> 00:26:10,603 Well, how far did I go?" 460 00:26:10,703 --> 00:26:14,774 "You are still here." 461 00:26:16,709 --> 00:26:21,614 The first week I worked out, I gained 4 pounds. 462 00:26:21,714 --> 00:26:24,383 It was very discouraging. 463 00:26:24,483 --> 00:26:25,484 I yelled at the trainer. 464 00:26:25,584 --> 00:26:28,120 I go, "I gained 4 pounds." 465 00:26:28,220 --> 00:26:32,558 "Don't worry about it, Louie. This is normal. 466 00:26:32,659 --> 00:26:35,828 We're building your core." 467 00:26:35,928 --> 00:26:38,564 "You're building my core?" 468 00:26:38,665 --> 00:26:43,169 "Well, when do we work on the outer crust? 469 00:26:45,504 --> 00:26:50,109 "This core is plenty strong, hauling this ass around 470 00:26:50,209 --> 00:26:53,379 for [mumbles] years." 471 00:26:53,479 --> 00:26:54,346 "How old are you?" 472 00:26:54,446 --> 00:26:56,582 [mumbles] 473 00:26:56,683 --> 00:26:58,284 I remember when my parents turned 50. 474 00:26:58,384 --> 00:27:02,521 We used to stare at them. 475 00:27:02,621 --> 00:27:05,892 "Won't be long now. 476 00:27:09,762 --> 00:27:11,898 I get the rambler." 477 00:27:13,365 --> 00:27:14,233 How old are you, sir? 478 00:27:14,333 --> 00:27:15,434 - 27. 479 00:27:15,534 --> 00:27:17,704 - 27. Get out. 480 00:27:22,508 --> 00:27:26,212 27. 27. 481 00:27:26,312 --> 00:27:30,382 When I was 27, I could pee from my bed into the toilet. 482 00:27:32,819 --> 00:27:35,621 [clears throat] 483 00:27:35,722 --> 00:27:38,758 There was a nice arc on it. 484 00:27:38,858 --> 00:27:43,629 There was a rainbow going through it. 485 00:27:43,730 --> 00:27:45,464 That's where that expression comes from-- 486 00:27:45,564 --> 00:27:47,800 "Pot at the end of the rainbow." 487 00:27:50,903 --> 00:27:52,238 Now I just think I peed. 488 00:27:52,338 --> 00:27:53,439 "Did I pee? 489 00:27:53,539 --> 00:27:55,541 "I don't know. 490 00:27:55,641 --> 00:27:59,946 I better try again." 491 00:28:03,015 --> 00:28:05,084 I think we should just either be under 50 or over 50. 492 00:28:05,184 --> 00:28:09,856 I don't even think we need that whole 58, 57, 56. 493 00:28:09,956 --> 00:28:11,791 [cheers and applause] 494 00:28:11,891 --> 00:28:13,159 This is all the people that are that age 495 00:28:13,259 --> 00:28:15,494 are going, "Yeah! 496 00:28:15,594 --> 00:28:17,696 Let's get some torches!" 497 00:28:22,101 --> 00:28:24,003 I turned 50 eight years ago. 498 00:28:24,103 --> 00:28:26,205 That's what I say to people. 499 00:28:26,305 --> 00:28:27,039 "How old are you, Louie?" 500 00:28:27,139 --> 00:28:31,243 "I turned 50 eight years ago." 501 00:28:31,343 --> 00:28:33,880 "What did he say? 502 00:28:33,980 --> 00:28:38,684 What is he, 42? What is he?" 503 00:28:38,785 --> 00:28:40,787 I didn't know the signs back then, you know? 504 00:28:40,887 --> 00:28:43,122 My dad used to-- we knew he was getting older, 505 00:28:43,222 --> 00:28:47,159 'cause when he'd sit down, he started to go, "Oh, Lord!" 506 00:28:51,798 --> 00:28:56,168 And he'd get up, "Oh, Jesus!" 507 00:28:58,337 --> 00:29:02,074 He was a very religious man, obviously. 508 00:29:02,174 --> 00:29:03,742 [chuckles] 509 00:29:06,846 --> 00:29:11,383 "Oh, Lord." 510 00:29:11,483 --> 00:29:12,919 Yeah, I remember that. 511 00:29:13,019 --> 00:29:15,054 You have a meat tooth yet? 512 00:29:15,154 --> 00:29:16,889 That's when you know you're getting older. 513 00:29:16,989 --> 00:29:19,892 You're just standing there-- [sucking on tooth] 514 00:29:29,902 --> 00:29:30,970 "What's wrong?" 515 00:29:31,070 --> 00:29:33,439 [sucks tooth] "Meat tooth." 516 00:29:33,539 --> 00:29:38,244 [continues sucking tooth] 517 00:29:42,949 --> 00:29:44,283 You'd be talking to the president. 518 00:29:44,383 --> 00:29:45,617 It wouldn't matter. 519 00:29:45,717 --> 00:29:46,752 "Louie, nice to meet you." 520 00:29:46,853 --> 00:29:49,155 [sucking tooth] "Yeah... 521 00:29:49,255 --> 00:29:52,424 "It's great meeting you, Mr. Obama. 522 00:29:52,524 --> 00:29:54,426 "Oh, Jesus. 523 00:29:54,526 --> 00:29:58,364 You don't have a business card on you, do you?" 524 00:30:04,370 --> 00:30:05,371 I take business cards. 525 00:30:05,471 --> 00:30:09,541 They fit right in there. 526 00:30:12,111 --> 00:30:13,679 You get that out, you're relieved. 527 00:30:13,779 --> 00:30:14,746 Ohh! 528 00:30:14,847 --> 00:30:17,416 And you have a snack. 529 00:30:21,854 --> 00:30:23,722 What was your f[...] name again? 530 00:30:23,822 --> 00:30:24,756 Nick. 531 00:30:24,857 --> 00:30:26,025 That's what happens too. 532 00:30:26,125 --> 00:30:29,395 You can't remember anything. 533 00:30:29,495 --> 00:30:31,964 Nick, I want you to come over to the house after the show, 534 00:30:32,064 --> 00:30:33,232 open jars for me. 535 00:30:35,767 --> 00:30:38,204 You can't open anything after you're 50. 536 00:30:38,304 --> 00:30:40,772 You got to wait till people stop by the house. 537 00:30:40,873 --> 00:30:45,511 "Oh, my God, I'm glad you're here. 538 00:30:47,379 --> 00:30:50,716 "Listen... 539 00:30:50,816 --> 00:30:53,920 "before we eat, could you open this stuff 540 00:30:54,020 --> 00:30:57,489 "here on the table for me? 541 00:30:57,589 --> 00:30:58,824 "Start with the scissors. 542 00:30:58,925 --> 00:31:01,961 "They're in some sort of sick plastic. 543 00:31:02,061 --> 00:31:03,762 "I have cut the hell out of my hand 544 00:31:03,862 --> 00:31:07,366 trying to open them." 545 00:31:07,466 --> 00:31:10,369 Who are they keeping the scissors from? 546 00:31:10,469 --> 00:31:13,539 They should put my food in that plastic. 547 00:31:13,639 --> 00:31:14,806 "You are losing weight." 548 00:31:14,907 --> 00:31:18,610 "I can't get it open! 549 00:31:18,710 --> 00:31:20,746 "I'm starving! 550 00:31:20,846 --> 00:31:22,048 Please, help me!" 551 00:31:23,682 --> 00:31:24,951 People don't warn you about 50. 552 00:31:25,051 --> 00:31:26,718 I'm trying to warn you of a few things. 553 00:31:26,818 --> 00:31:28,287 Time moves faster. 554 00:31:28,387 --> 00:31:31,090 Soon as you hit 50, people start coming up to you-- 555 00:31:31,190 --> 00:31:32,491 "Louie, what did you do today?" 556 00:31:32,591 --> 00:31:35,962 "It's over? 557 00:31:40,666 --> 00:31:43,970 I had some soup." 558 00:31:44,070 --> 00:31:48,240 [imitates sobbing] 559 00:31:50,509 --> 00:31:53,412 You're dying for soup after you're 50. 560 00:31:53,512 --> 00:31:54,713 "Louie, you hungry?" 561 00:31:54,813 --> 00:31:58,750 "Is there any soup? 562 00:31:58,850 --> 00:32:01,620 Could you open it for me?" 563 00:32:04,957 --> 00:32:06,625 Here's what happens when you get older. 564 00:32:06,725 --> 00:32:11,630 You open the microwave and go, "When did I have pot pies? 565 00:32:18,770 --> 00:32:23,409 They're still warm." 566 00:32:23,509 --> 00:32:25,044 Kids born today 567 00:32:25,144 --> 00:32:28,014 are gonna live to 1000, they say. 568 00:32:28,114 --> 00:32:29,915 Isn't that an amazing thing? 569 00:32:30,016 --> 00:32:32,751 No one ever applauds that, ever. 570 00:32:32,851 --> 00:32:35,988 'Cause you're always thinking, "When will I retire, 700?" 571 00:32:39,591 --> 00:32:41,893 They say the reason is 572 00:32:41,994 --> 00:32:45,831 is that technology will catch up. 573 00:32:45,931 --> 00:32:48,000 I just love ketchup. 574 00:32:51,770 --> 00:32:55,141 I can't go out, I'm telling you. I don't go out. 575 00:32:55,241 --> 00:32:56,875 That's another thing you don't do after you're 50. 576 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 "You want to go out?" 577 00:32:58,077 --> 00:33:01,380 "It's 9:30. 578 00:33:07,586 --> 00:33:12,291 I got slippers on." 579 00:33:12,391 --> 00:33:14,893 "We're thinking about heading over to the club at 10:00." 580 00:33:14,993 --> 00:33:17,229 "Is it a sleepover?" 581 00:33:20,099 --> 00:33:21,233 Isn't that funny, when you're young, 582 00:33:21,333 --> 00:33:22,801 you do drugs that can kill you. 583 00:33:22,901 --> 00:33:24,536 You get older, you just want drugs 584 00:33:24,636 --> 00:33:27,606 that'll keep you alive. 585 00:33:27,706 --> 00:33:29,475 That's full circle, baby. 586 00:33:36,282 --> 00:33:37,183 I don't plop anymore. 587 00:33:37,283 --> 00:33:38,517 I used to plop onto the bed 588 00:33:38,617 --> 00:33:39,785 'cause, I don't know, 589 00:33:39,885 --> 00:33:42,221 I bought a really good bed. 590 00:33:42,321 --> 00:33:43,822 I'd plop right down. 591 00:33:43,922 --> 00:33:44,923 And then one day, I plopped right in, 592 00:33:45,023 --> 00:33:46,458 slammed into the wall, 593 00:33:46,558 --> 00:33:49,128 and went right down between the bed and the wall. 594 00:33:49,228 --> 00:33:53,332 I was there for three damn days. 595 00:33:53,432 --> 00:33:58,404 Luckily, I found an old muffin I had dropped down there. 596 00:34:03,475 --> 00:34:04,876 I read where somebody was 100-- 597 00:34:04,976 --> 00:34:06,011 somebody's grandma was 100. 598 00:34:06,112 --> 00:34:07,679 She was going to bungee jump. 599 00:34:07,779 --> 00:34:11,417 Couldn't she come apart? 600 00:34:11,517 --> 00:34:13,285 "There she goes. Oh, my--there she goes. 601 00:34:13,385 --> 00:34:16,755 There she goes. There--grandma!" 602 00:34:26,165 --> 00:34:28,300 I'm thinking about going down to the DMV 603 00:34:28,400 --> 00:34:32,104 and have them taking my license away. 604 00:34:32,204 --> 00:34:33,572 I'm a terrible driver now. 605 00:34:33,672 --> 00:34:36,342 I was the best driver. 606 00:34:36,442 --> 00:34:38,177 I was the driver who would go, "Look at this guy. 607 00:34:38,277 --> 00:34:39,878 "Look at that guy. Look at that woman. 608 00:34:39,978 --> 00:34:41,713 Look at this-- all terrible." 609 00:34:41,813 --> 00:34:42,914 Now I get-- 610 00:34:43,014 --> 00:34:45,251 I used to drive with one finger. 611 00:34:45,351 --> 00:34:47,119 Remember those days with those big automatic s--? 612 00:34:47,219 --> 00:34:48,254 "Where we going?" 613 00:34:48,354 --> 00:34:50,822 "We're going wherever we want. 614 00:34:50,922 --> 00:34:52,424 "That's where we're going. 615 00:34:52,524 --> 00:34:57,163 "Hold on, get my knee driving." 616 00:34:57,263 --> 00:35:01,800 You know, to get the sandwich. 617 00:35:06,438 --> 00:35:10,309 Now I get in the car, I'm not even sure it's mine. 618 00:35:17,749 --> 00:35:19,618 "I bought a blue car?" 619 00:35:23,722 --> 00:35:27,359 I grab the wheel like I'm on a ship. 620 00:35:29,561 --> 00:35:32,298 "Gilligan!" 621 00:35:37,636 --> 00:35:38,537 People honk at me. 622 00:35:38,637 --> 00:35:39,371 That's when I knew 623 00:35:39,471 --> 00:35:41,273 it was starting to go bad. 624 00:35:41,373 --> 00:35:43,108 Beep! "What the-- 625 00:35:43,209 --> 00:35:45,043 "What was sound? 626 00:35:45,143 --> 00:35:47,946 "What did I do? 627 00:35:48,046 --> 00:35:52,984 "Oh, Jeez, I'm going seven. 628 00:35:53,084 --> 00:35:55,621 "Sorry! 629 00:35:55,721 --> 00:35:58,557 Seven seemed fast." 630 00:35:58,657 --> 00:36:00,759 and I'm always apologizing when there's no one. 631 00:36:00,859 --> 00:36:02,661 "Sorry! 632 00:36:02,761 --> 00:36:05,331 I'll go ten next time." 633 00:36:05,431 --> 00:36:08,634 They've already gone by, given me the finger. 634 00:36:10,302 --> 00:36:12,504 And as soon as you hit 50, you start hitting curbs. 635 00:36:12,604 --> 00:36:14,673 Bam! 636 00:36:14,773 --> 00:36:16,842 "Did I hit someone?" 637 00:36:16,942 --> 00:36:19,845 "You hit the curb." 638 00:36:19,945 --> 00:36:23,482 "When did they put that in?" 639 00:36:23,582 --> 00:36:27,719 "When they built the street." 640 00:36:27,819 --> 00:36:29,388 "I didn't see it." 641 00:36:29,488 --> 00:36:33,959 I don't back up either. 642 00:36:34,059 --> 00:36:35,160 I don't back up. 643 00:36:35,261 --> 00:36:39,365 I power right through that curb. 644 00:36:39,465 --> 00:36:42,033 And I lie to people. 645 00:36:42,133 --> 00:36:42,968 "What happened to your wheel?" 646 00:36:43,068 --> 00:36:46,204 "That damn valet guy." 647 00:36:49,975 --> 00:36:51,743 "All four of them?" 648 00:36:51,843 --> 00:36:54,246 "He's persistent." 649 00:37:00,619 --> 00:37:02,888 Sometimes I'll be out driving, and I'll think to myself, 650 00:37:02,988 --> 00:37:07,959 "Huh... where am I off to?" 651 00:37:15,434 --> 00:37:18,704 I gotta do the fake call home. 652 00:37:18,804 --> 00:37:21,239 "Hey. 653 00:37:21,340 --> 00:37:26,111 You want anything when I'm over there?" 654 00:37:26,211 --> 00:37:28,747 "At the dentist?" 655 00:37:28,847 --> 00:37:31,317 "Oh, thank you. 656 00:37:31,417 --> 00:37:34,753 "I'ma get you some floss. 657 00:37:34,853 --> 00:37:35,954 The minty kind." 658 00:37:39,691 --> 00:37:41,693 You slow the car down when you're older. 659 00:37:54,406 --> 00:37:58,310 "What is that, a new Walgreens?" 660 00:38:03,248 --> 00:38:05,183 Who ever thought drugstores were going to be so interesting? 661 00:38:05,283 --> 00:38:06,518 "Look at this thing. 662 00:38:06,618 --> 00:38:11,390 "It keeps your toes apart. 663 00:38:11,490 --> 00:38:16,294 I knew they would eventually web." 664 00:38:21,032 --> 00:38:22,067 I'm dumb too. 665 00:38:22,167 --> 00:38:23,068 There's a dumb part of me 666 00:38:23,168 --> 00:38:25,136 when I get in that drugstore 667 00:38:25,236 --> 00:38:27,138 asking the pharmacist questions. 668 00:38:27,238 --> 00:38:30,842 "So, uh... 669 00:38:30,942 --> 00:38:33,379 "what's the, uh-- 670 00:38:33,479 --> 00:38:36,382 "on the Prilosec, what's the-- 671 00:38:36,482 --> 00:38:40,886 what's the 'OTC' stand for?" 672 00:38:42,588 --> 00:38:45,123 The pharmacist looks at me, goes, 673 00:38:45,223 --> 00:38:46,925 "Over... 674 00:38:47,025 --> 00:38:48,159 "The... 675 00:38:48,259 --> 00:38:51,630 Counter." 676 00:38:51,730 --> 00:38:55,000 [laughs] 677 00:38:55,100 --> 00:38:59,405 "I'm going to be under the counter right now." 678 00:39:02,508 --> 00:39:04,342 I can't see anymore. 679 00:39:04,443 --> 00:39:07,846 Thinking about getting a miner's helmet. 680 00:39:07,946 --> 00:39:11,116 "I dropped it down here somewhere." 681 00:39:11,216 --> 00:39:12,518 "What are you doing?" 682 00:39:12,618 --> 00:39:14,420 "I'm looking for gold, God damn it. 683 00:39:14,520 --> 00:39:17,523 What do you think I'm doing?" 684 00:39:22,494 --> 00:39:23,429 I mean, I can see all of you. 685 00:39:23,529 --> 00:39:25,063 I just can't read anything 686 00:39:25,163 --> 00:39:27,666 smaller than these, uh, Egypt signs in red here. 687 00:39:34,473 --> 00:39:36,542 you never have the glasses when you need them. 688 00:39:36,642 --> 00:39:39,244 "Where are you, Louie?" "I'm at the hotel." 689 00:39:39,344 --> 00:39:41,146 "What's your number there on the phone?" 690 00:39:41,246 --> 00:39:44,416 "Won of a bitch. 691 00:39:58,263 --> 00:40:02,601 "Just hold on now. 692 00:40:04,402 --> 00:40:07,038 "Oh, here it is. 693 00:40:07,138 --> 00:40:10,442 "Seven... 694 00:40:10,542 --> 00:40:15,146 "Jeez, it looks like they put a 'W' in it. 695 00:40:19,685 --> 00:40:22,754 Are they putting letters in the phone numbers again?" 696 00:40:24,790 --> 00:40:26,792 You think technology's going to help you, 697 00:40:26,892 --> 00:40:29,461 like the cell phone, the caller I.D. 698 00:40:38,269 --> 00:40:42,874 "'Adolf Hitler'? 699 00:40:42,974 --> 00:40:48,413 "How did that maniac get ahold of my number? 700 00:40:48,514 --> 00:40:49,815 "Oh, that's going to voicemail. 701 00:40:49,915 --> 00:40:50,916 He's a talker." 702 00:41:00,792 --> 00:41:03,461 People text me now. I text them back. 703 00:41:03,562 --> 00:41:06,331 Halfway through my text back, they text me again, 704 00:41:06,431 --> 00:41:10,068 "Are you okay?" 705 00:41:15,040 --> 00:41:15,941 I call them, 706 00:41:16,041 --> 00:41:17,909 "Hey! 707 00:41:18,009 --> 00:41:21,680 "I need more time! 708 00:41:29,721 --> 00:41:35,026 "Where's the space bar on this damn phone? 709 00:41:35,126 --> 00:41:37,195 And 'thanks' is not spelled with an 'X.'" 710 00:41:40,065 --> 00:41:41,466 And I don't mind getting old, you know? 711 00:41:41,567 --> 00:41:43,068 I know how it's going to go for me. 712 00:41:43,168 --> 00:41:45,070 That's a good thing from being from a big family, 713 00:41:45,170 --> 00:41:46,738 11 kids. 714 00:41:46,838 --> 00:41:50,141 I'm 10th of 11th, 2nd to youngest. 715 00:41:50,241 --> 00:41:53,411 I go home, I see-- it's all played out for me. 716 00:41:53,511 --> 00:41:57,716 It's like that Darwin chart. 717 00:42:04,289 --> 00:42:06,257 Thank you very much. 718 00:42:08,226 --> 00:42:10,562 Thank you, New York. 719 00:42:10,662 --> 00:42:11,730 [upbeat music] 720 00:42:11,830 --> 00:42:19,571 * 721 00:42:19,671 --> 00:42:25,644 [cheers and applause] 47458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.