All language subtitles for La Brea s01e07 The Storm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,052 - Veronica. 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,575 - Can I have a moment to say goodbye? 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,143 [dramatic music] 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,015 - There they are. 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,321 - Stop. Let them go, Silas. 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,802 - About your father, I didn't have a choice. 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,064 - You pulled the trigger. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,501 - I didn't want it to go that way. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,590 - This is your last chance, Gavin. 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,201 - They're gonna shoot you down, Dad. 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,290 - Markman, hold your fire. I'm coming down. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,205 - Levi, I can't let you do this. 13 00:00:31,248 --> 00:00:33,033 Everyone on that flight will die. 14 00:00:33,076 --> 00:00:34,686 - We're not going anywhere. 15 00:00:34,730 --> 00:00:35,774 [gunshots] 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,211 - Diana! - She's gone. 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 ♪ 18 00:00:39,169 --> 00:00:41,215 - I told you Dad wasn't gonna come. 19 00:00:41,258 --> 00:00:43,695 Now we're stuck down here because of you. 20 00:00:43,739 --> 00:00:46,263 ♪ 21 00:00:46,307 --> 00:00:49,701 [ominous music] 22 00:00:49,745 --> 00:00:51,877 - [panting] 23 00:00:51,921 --> 00:00:54,489 ♪ 24 00:00:54,532 --> 00:00:56,708 - Hey. 25 00:00:56,752 --> 00:00:58,319 What are you doing? 26 00:00:58,362 --> 00:01:00,234 - There's a funeral in the morning for Diana. 27 00:01:00,277 --> 00:01:02,236 Thought this was the least I could do. 28 00:01:05,456 --> 00:01:07,676 - You're hurting, but this isn't on you. 29 00:01:08,546 --> 00:01:11,071 Look, neither of us wanted this to happen. 30 00:01:11,114 --> 00:01:12,724 But she shot first. 31 00:01:12,768 --> 00:01:14,117 - Yeah, after being stuck down here 32 00:01:14,161 --> 00:01:15,858 for three years, can you blame her? 33 00:01:17,251 --> 00:01:18,426 - We don't do what we did, 34 00:01:18,469 --> 00:01:20,210 we'd be putting our sons in the ground 35 00:01:20,254 --> 00:01:21,646 along with everyone else on that plane. 36 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 - That's not the way they see it. 37 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 - No, I suppose it's not. 38 00:01:25,172 --> 00:01:26,869 There's nothing you can do about that. 39 00:01:28,175 --> 00:01:30,438 My experience is, once someone's decided 40 00:01:30,481 --> 00:01:33,441 you're the bad guy, there's no changing their mind. 41 00:01:38,054 --> 00:01:39,577 - Where are you taking us? 42 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 - I know we're all freaking out about the portal closing. 43 00:01:41,275 --> 00:01:43,755 But trust me, this is gonna cheer you up. 44 00:01:43,799 --> 00:01:45,844 - Unless you found another way home, 45 00:01:45,888 --> 00:01:47,237 nothing's gonna cheer us up. 46 00:01:47,281 --> 00:01:48,804 - Hold that thought. 47 00:01:50,153 --> 00:01:53,069 [mysterious music] 48 00:01:53,113 --> 00:01:58,292 ♪ 49 00:01:58,335 --> 00:02:00,598 - Is that gold? - More specifically, 50 00:02:00,642 --> 00:02:03,166 that's American Civil War gold from 1863. 51 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 Lucas and I found it. 52 00:02:05,473 --> 00:02:06,778 - How the hell did it end up down here? 53 00:02:06,822 --> 00:02:08,911 - My theory, and I think this is a good one, 54 00:02:08,954 --> 00:02:11,740 is that it fell through another sinkhole from the 1800s. 55 00:02:13,176 --> 00:02:14,177 - I'm still waiting for the part 56 00:02:14,221 --> 00:02:15,396 where this cheers us up. 57 00:02:15,439 --> 00:02:16,614 - Come on, think about it. 58 00:02:16,658 --> 00:02:18,442 If there was a sinkhole in 1863, 59 00:02:18,486 --> 00:02:20,444 not to mention the one Diana came through, 60 00:02:20,488 --> 00:02:21,706 maybe there are more, 61 00:02:21,750 --> 00:02:23,752 which means there could be another way home. 62 00:02:23,795 --> 00:02:26,450 - Okay, this might be my desperation talking, 63 00:02:26,494 --> 00:02:28,974 but I think that actually makes sense. 64 00:02:29,018 --> 00:02:30,324 - No, it doesn't. 65 00:02:31,760 --> 00:02:34,589 We're not getting out of here. My mom made sure of that. 66 00:02:34,632 --> 00:02:36,373 The sooner the both of you accept that, 67 00:02:36,417 --> 00:02:38,854 the better off you'll be. 68 00:02:38,897 --> 00:02:40,377 - Josh. 69 00:02:47,123 --> 00:02:48,951 - Hey. 70 00:02:48,994 --> 00:02:51,127 Can we talk about this? 71 00:02:51,171 --> 00:02:53,738 Hey, I know you're angry with me, 72 00:02:53,782 --> 00:02:55,436 but I was just trying to keep you safe. 73 00:02:55,479 --> 00:02:57,264 - Don't make this about me. 74 00:02:57,307 --> 00:02:58,874 We're here because you chose to believe Dad. 75 00:02:58,917 --> 00:03:00,049 Look where that got us. 76 00:03:00,092 --> 00:03:03,487 - Josh, you would've died on that plane. 77 00:03:03,531 --> 00:03:05,489 - Yeah? Well, I was willing to take the risk. 78 00:03:05,533 --> 00:03:07,448 So was everyone else. 79 00:03:07,491 --> 00:03:09,667 You took that choice away. 80 00:03:09,711 --> 00:03:12,061 - We're gonna have to find a way to get past this. 81 00:03:12,104 --> 00:03:14,019 [tense music] 82 00:03:14,063 --> 00:03:16,021 - I don't think we can. 83 00:03:16,065 --> 00:03:21,766 ♪ 84 00:03:24,204 --> 00:03:27,163 [ominous music] 85 00:03:27,207 --> 00:03:30,340 ♪ 86 00:03:30,384 --> 00:03:31,515 - [grunts] 87 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 [footsteps crunching] 88 00:03:32,908 --> 00:03:34,388 Hello? 89 00:03:36,868 --> 00:03:39,044 Veronica, is that you? 90 00:03:39,088 --> 00:03:43,266 ♪ 91 00:03:43,310 --> 00:03:45,050 [grunts] 92 00:03:45,094 --> 00:03:50,055 ♪ 93 00:03:50,099 --> 00:03:52,710 Please, I need your help. 94 00:03:58,238 --> 00:04:01,589 [tense music] 95 00:04:01,632 --> 00:04:03,068 No, no, no. No, no, no, wait! 96 00:04:03,112 --> 00:04:04,679 [snake hisses] 97 00:04:04,722 --> 00:04:07,334 [panting] 98 00:04:07,377 --> 00:04:08,596 Thank you. 99 00:04:10,119 --> 00:04:11,947 No, wait. Don't leave. 100 00:04:13,253 --> 00:04:14,645 My hands. My-- 101 00:04:18,127 --> 00:04:21,086 [dramatic music] 102 00:04:21,130 --> 00:04:23,350 ♪ 103 00:04:23,393 --> 00:04:24,829 - I have to go. 104 00:04:24,873 --> 00:04:26,353 - No, wait. 105 00:04:26,396 --> 00:04:27,702 Please. 106 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 [groans] 107 00:04:28,964 --> 00:04:34,926 ♪ 108 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - Before she died... 109 00:04:37,842 --> 00:04:39,322 Diana told me that all she wanted 110 00:04:39,366 --> 00:04:41,498 was to see her partner, Sophia, again. 111 00:04:41,542 --> 00:04:44,458 [somber music] 112 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 ♪ 113 00:04:46,938 --> 00:04:49,463 I'm so sorry I couldn't get you back home to her, Diana. 114 00:04:49,506 --> 00:04:54,032 ♪ 115 00:04:54,076 --> 00:04:55,817 Rest in peace. 116 00:04:55,860 --> 00:05:02,345 ♪ 117 00:05:06,610 --> 00:05:09,047 - Hey, how you holding up? 118 00:05:09,091 --> 00:05:11,006 - Not great. You? 119 00:05:11,049 --> 00:05:13,313 - Been better. 120 00:05:13,356 --> 00:05:14,662 Have you seen Ty? 121 00:05:14,705 --> 00:05:16,359 Lilly said he didn't come back last night. 122 00:05:16,403 --> 00:05:17,969 - No. He should've been back by now. 123 00:05:18,013 --> 00:05:19,536 We should go look for him. - Yeah. 124 00:05:19,580 --> 00:05:22,452 - Marybeth, we need to talk. 125 00:05:23,453 --> 00:05:25,020 - Okay. 126 00:05:25,890 --> 00:05:28,328 - The group's decided we'd feel more comfortable 127 00:05:28,371 --> 00:05:30,199 if you handed over your gun. 128 00:05:30,242 --> 00:05:31,331 - [scoffs] 129 00:05:31,374 --> 00:05:33,071 - Hey, this isn't funny. 130 00:05:33,115 --> 00:05:34,377 - That's where you're wrong. 131 00:05:34,421 --> 00:05:35,987 You believe I'm just gonna give up my gun 132 00:05:36,031 --> 00:05:37,424 in a place like this? 133 00:05:37,467 --> 00:05:38,599 - You killed Diana. 134 00:05:38,642 --> 00:05:40,209 - I was defending myself. 135 00:05:40,252 --> 00:05:41,689 - I heard that before. 136 00:05:43,168 --> 00:05:45,170 This isn't the first time she's killed someone 137 00:05:45,214 --> 00:05:46,346 and said it was self-defense. 138 00:05:46,389 --> 00:05:47,477 - She killed someone once? 139 00:05:47,521 --> 00:05:52,177 [people murmuring] 140 00:05:52,221 --> 00:05:53,614 - It wasn't like that. 141 00:05:53,657 --> 00:05:55,355 It isn't like that. 142 00:05:55,398 --> 00:05:56,486 - Maybe so. 143 00:05:56,530 --> 00:05:57,661 But if you hadn't pulled your gun, 144 00:05:57,705 --> 00:05:58,880 none of this would've ever happened. 145 00:05:58,923 --> 00:06:02,057 - Levi, nobody wanted Diana to get hurt. 146 00:06:02,100 --> 00:06:03,667 You know that. 147 00:06:03,711 --> 00:06:06,888 - If that plane took off, everyone on it would be dead. 148 00:06:08,193 --> 00:06:09,804 We saved you people. 149 00:06:09,847 --> 00:06:11,936 - No, the two of you stranded us here. 150 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 I mean, who knows what they're gonna do next? 151 00:06:14,722 --> 00:06:16,985 You both need to go. 152 00:06:17,028 --> 00:06:18,160 - Go where? 153 00:06:18,203 --> 00:06:19,901 - Anywhere but here. 154 00:06:19,944 --> 00:06:22,773 - Yeah. - Yeah, get out of here. 155 00:06:22,817 --> 00:06:24,688 - Hey, no. We're not sending them out there alone. 156 00:06:24,732 --> 00:06:25,863 It's too dangerous. 157 00:06:25,907 --> 00:06:27,082 - Come on, man, you don't mean it. 158 00:06:27,125 --> 00:06:28,213 - No, I do. 159 00:06:28,257 --> 00:06:30,041 - This is crazy. They'll die out there. 160 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 Say something. 161 00:06:33,567 --> 00:06:35,830 - Look, we never talked about banishing anyone. 162 00:06:35,873 --> 00:06:37,353 This was just about the gun. 163 00:06:37,397 --> 00:06:39,050 - Yeah, well, no one talked to me about anything. 164 00:06:39,094 --> 00:06:41,357 And I say none of us are safe with them around. 165 00:06:41,401 --> 00:06:42,706 - He's right. [people clamoring] 166 00:06:42,750 --> 00:06:45,187 - All right, everyone relax. 167 00:06:45,230 --> 00:06:47,145 We need to settle this fairly. 168 00:06:47,189 --> 00:06:48,538 - Then let's take a vote. 169 00:06:48,582 --> 00:06:51,193 Yeah, let's vote on it. 170 00:06:51,236 --> 00:06:53,543 - They need to go. - Who here wants them to go? 171 00:06:53,587 --> 00:06:56,503 [tense music] 172 00:06:56,546 --> 00:07:03,684 ♪ 173 00:07:08,166 --> 00:07:09,429 There you have it. 174 00:07:09,472 --> 00:07:14,259 ♪ 175 00:07:14,303 --> 00:07:17,262 [dramatic music] 176 00:07:17,306 --> 00:07:18,873 ♪ 177 00:07:21,876 --> 00:07:22,093 . 178 00:07:22,137 --> 00:07:25,053 [tense music] 179 00:07:25,096 --> 00:07:28,448 ♪ 180 00:07:28,491 --> 00:07:29,797 - What about my family? 181 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 - There's another way to save them. 182 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 Go back to the beginning, Gavin. 183 00:07:33,627 --> 00:07:37,935 November 16, 1988. Remember that date. 184 00:07:37,979 --> 00:07:39,502 [door clicks] 185 00:07:53,168 --> 00:07:54,299 - What's this? 186 00:07:54,343 --> 00:07:55,518 - It's an NDA. 187 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 - Saying what? 188 00:07:57,085 --> 00:07:58,390 - That you're gonna leave this alone 189 00:07:58,434 --> 00:08:00,262 and never mention anything about that sinkhole. 190 00:08:00,305 --> 00:08:03,787 - My family's still down there. You want me to just walk away? 191 00:08:03,831 --> 00:08:05,528 - You flew into restricted air space. 192 00:08:05,572 --> 00:08:06,877 You ignored government orders. 193 00:08:06,921 --> 00:08:09,184 You jeopardized millions of lives. 194 00:08:09,227 --> 00:08:12,143 Now, you're getting a free pass because everyone wants this 195 00:08:12,187 --> 00:08:13,797 to go away. 196 00:08:13,841 --> 00:08:17,497 I suggest that you take it. 197 00:08:17,540 --> 00:08:24,460 ♪ 198 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 - Dad! 199 00:08:25,548 --> 00:08:27,071 - Hey. Hey. 200 00:08:28,203 --> 00:08:29,204 [sighs] 201 00:08:30,335 --> 00:08:31,946 - I'm so glad they let you out. 202 00:08:31,989 --> 00:08:33,948 - Yeah. 203 00:08:33,991 --> 00:08:36,080 They made me sign an NDA... 204 00:08:36,124 --> 00:08:37,647 [dramatic music] 205 00:08:37,691 --> 00:08:40,824 Promise to put all of this behind us. 206 00:08:41,999 --> 00:08:43,697 - What about Mom and Josh? 207 00:08:46,003 --> 00:08:47,570 - Let's just take one thing at a time. 208 00:08:47,614 --> 00:08:50,225 ♪ 209 00:08:50,268 --> 00:08:53,010 It's been a long night. Why don't you get some sleep? 210 00:08:53,054 --> 00:08:54,359 Okay? 211 00:08:54,403 --> 00:08:55,883 - Okay. 212 00:09:02,672 --> 00:09:03,804 [knock at door] 213 00:09:10,550 --> 00:09:12,247 Thanks for coming. 214 00:09:12,290 --> 00:09:13,988 - What the hell happened up there with Aldridge? 215 00:09:14,031 --> 00:09:16,512 - Well, I was hoping you could tell me that. 216 00:09:16,556 --> 00:09:18,601 Did you know she was gonna jump? 217 00:09:18,645 --> 00:09:20,342 What she's gonna do once she gets down there? 218 00:09:20,385 --> 00:09:23,606 - No. Honestly, I'm just as surprised as you are. 219 00:09:23,650 --> 00:09:25,216 Did she say anything to you on the plane? 220 00:09:25,260 --> 00:09:27,349 - She said there might be another way 221 00:09:27,392 --> 00:09:28,742 to save Eve and Josh. 222 00:09:30,004 --> 00:09:31,135 - How? 223 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 - She said to go back to the beginning. 224 00:09:32,833 --> 00:09:36,706 And then she gave me a date-- November 16, 1988. 225 00:09:36,750 --> 00:09:39,579 That's around the same time I was adopted. 226 00:09:39,622 --> 00:09:42,364 Somehow my past is tied to all this. 227 00:09:42,407 --> 00:09:44,584 I just need to figure out how, 228 00:09:44,627 --> 00:09:46,281 and then maybe I can bring them home. 229 00:09:46,324 --> 00:09:48,239 - So what are you gonna do? - Okay. 230 00:09:48,283 --> 00:09:50,720 My parents always said that I was anonymously dropped off 231 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 at Child Protective Services. 232 00:09:52,330 --> 00:09:55,072 I need to find out who that person was. 233 00:09:55,116 --> 00:09:57,597 The problem is, my records are sealed. 234 00:09:57,640 --> 00:09:59,947 So I thought you might have a contact 235 00:09:59,990 --> 00:10:02,210 who could help with that. - No, Gavin, 236 00:10:02,253 --> 00:10:05,300 even if I wanted to, I signed the same NDA as you. 237 00:10:05,343 --> 00:10:06,649 We could both go to prison. 238 00:10:06,693 --> 00:10:08,738 - Yeah. But it doesn't say anything 239 00:10:08,782 --> 00:10:10,392 about helping a friend reconnect 240 00:10:10,435 --> 00:10:12,873 with their birth family, does it? 241 00:10:12,916 --> 00:10:15,484 [tense music] 242 00:10:15,527 --> 00:10:17,617 You want to bring Diana home? 243 00:10:17,660 --> 00:10:19,575 This could be our chance. 244 00:10:19,619 --> 00:10:21,229 ♪ 245 00:10:24,188 --> 00:10:26,626 [fire crackling] 246 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 - [inhales sharply] 247 00:10:29,498 --> 00:10:31,543 [gasps] 248 00:10:31,587 --> 00:10:33,720 [grunts] 249 00:10:44,644 --> 00:10:45,862 You stitched me up. 250 00:10:47,255 --> 00:10:48,343 Thank you. 251 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 You're a medicine woman. 252 00:10:53,348 --> 00:10:55,437 I'm Ty, by the way. 253 00:10:57,178 --> 00:10:59,920 My friends told me about a village not far from here. 254 00:10:59,963 --> 00:11:01,399 Is that your home? 255 00:11:02,662 --> 00:11:04,141 - Your friends entered uninvited. 256 00:11:04,185 --> 00:11:05,969 - I know. 257 00:11:06,013 --> 00:11:07,971 And they're sorry, really. 258 00:11:08,015 --> 00:11:09,973 They were just looking for answers, 259 00:11:10,017 --> 00:11:12,149 trying to get back to our home. 260 00:11:12,193 --> 00:11:13,542 [winces] 261 00:11:13,585 --> 00:11:15,022 They didn't mean any harm. 262 00:11:16,414 --> 00:11:17,981 - Yes. 263 00:11:18,025 --> 00:11:19,766 Sky People seem to say that a lot. 264 00:11:19,809 --> 00:11:21,681 I've found it's seldom true. 265 00:11:23,944 --> 00:11:25,641 - Sky People? 266 00:11:25,685 --> 00:11:27,425 - You're not the first to come through the light. 267 00:11:27,469 --> 00:11:29,776 - How long have others been coming here? 268 00:11:30,864 --> 00:11:32,343 - As long as we can remember. 269 00:11:32,387 --> 00:11:35,172 - Does that mean there's a way out of here? 270 00:11:35,216 --> 00:11:36,913 Back to my world? 271 00:11:36,957 --> 00:11:38,872 - I don't know. I have to go. 272 00:11:38,915 --> 00:11:40,482 - No, please, wait. 273 00:11:40,525 --> 00:11:41,831 - You'll be safe here until you're strong enough to leave. 274 00:11:41,875 --> 00:11:43,790 - Wait, please. Don't go. 275 00:11:43,833 --> 00:11:45,356 I need answers. 276 00:11:45,400 --> 00:11:46,836 [thunder rumbling, wind whistling] 277 00:11:46,880 --> 00:11:48,359 What's wrong? 278 00:11:49,796 --> 00:11:51,493 - A storm is coming. 279 00:11:53,582 --> 00:11:54,931 Neither of us can leave. 280 00:11:54,975 --> 00:11:56,716 [thunder rumbling] 281 00:11:56,759 --> 00:11:59,283 [ominous music] 282 00:11:59,327 --> 00:12:02,330 ♪ 283 00:12:07,378 --> 00:12:09,511 - Eve, you're not going anywhere. 284 00:12:10,730 --> 00:12:11,818 - No, I should go. 285 00:12:11,861 --> 00:12:13,428 - Eve, please. 286 00:12:14,690 --> 00:12:16,083 - You don't think I deserve this? 287 00:12:17,388 --> 00:12:19,434 - You want me to say it? 288 00:12:19,477 --> 00:12:21,218 Okay. 289 00:12:21,262 --> 00:12:22,742 I'm mad as hell at you right now. 290 00:12:22,785 --> 00:12:24,091 I think you made the wrong choice. 291 00:12:24,134 --> 00:12:25,919 I could've brought everyone home safely. 292 00:12:25,962 --> 00:12:27,050 But that doesn't mean I want you 293 00:12:27,094 --> 00:12:28,356 to go out into the woods to die. 294 00:12:28,399 --> 00:12:29,749 - Yeah, well, looks like you're alone in that. 295 00:12:29,792 --> 00:12:31,663 - People aren't thinking clearly. 296 00:12:31,707 --> 00:12:32,882 Josh isn't thinking clearly. 297 00:12:32,926 --> 00:12:34,928 - Which is exactly why I should go. 298 00:12:36,364 --> 00:12:38,540 [sighs] Look, I'll go to the caves with Marybeth, 299 00:12:38,583 --> 00:12:42,283 and once people calm down, I'll come back, okay? 300 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 - Okay, then I'm coming with you. 301 00:12:44,807 --> 00:12:46,200 - No. 302 00:12:46,243 --> 00:12:47,810 No, I need to do this on my own. 303 00:12:47,854 --> 00:12:49,159 - Eve. 304 00:12:50,770 --> 00:12:52,510 - [sighs] 305 00:12:52,554 --> 00:12:53,903 Look after Josh for me. 306 00:12:53,947 --> 00:12:55,862 [emotional music] 307 00:12:55,905 --> 00:12:57,298 Thank you. 308 00:12:57,341 --> 00:13:01,868 ♪ 309 00:13:01,911 --> 00:13:03,478 - Hey, we need to talk. 310 00:13:03,521 --> 00:13:05,219 - About what? 311 00:13:05,262 --> 00:13:07,090 - About how you went all "Survivor" 312 00:13:07,134 --> 00:13:08,613 on your mom and Marybeth. 313 00:13:08,657 --> 00:13:10,354 - Wasn't just me. 314 00:13:10,398 --> 00:13:12,226 - [grunts] Thanks for your help, Josh. 315 00:13:12,269 --> 00:13:13,531 If we're gonna start a fire later, 316 00:13:13,575 --> 00:13:14,968 we need to keep this wood dry. 317 00:13:16,143 --> 00:13:17,971 - Has everyone lost their mind? 318 00:13:18,014 --> 00:13:19,711 You two are acting like nothing's wrong. 319 00:13:19,755 --> 00:13:20,930 - Look, emotions are running high. 320 00:13:20,974 --> 00:13:22,323 We let people cool down. 321 00:13:22,366 --> 00:13:24,281 Then we can revisit all of this. 322 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 - Hey, guys, we need to talk. 323 00:13:26,327 --> 00:13:27,458 - Not now, Scott. 324 00:13:27,502 --> 00:13:29,460 - It's actually fairly time-sensitive. 325 00:13:29,504 --> 00:13:30,635 - What is it? 326 00:13:30,679 --> 00:13:32,899 - Back in 10,000 B.C., the climate in LA 327 00:13:32,942 --> 00:13:36,163 was quite different, as perhaps you can tell. 328 00:13:36,206 --> 00:13:38,339 We're in the Ice Age, and with that came 329 00:13:38,382 --> 00:13:41,995 violent winter storms, oftentimes out of nowhere. 330 00:13:42,038 --> 00:13:44,824 I'm talking snow with hurricane-like winds. 331 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Based on those clouds over there, 332 00:13:46,477 --> 00:13:48,958 I'd say things are gonna get real bad real fast. 333 00:13:49,002 --> 00:13:50,438 We need to get ready. 334 00:13:50,481 --> 00:13:52,832 - All right. But I don't think we need to panic. 335 00:13:52,875 --> 00:13:55,835 [birds screeching] 336 00:13:55,878 --> 00:13:58,838 [dramatic music] 337 00:13:58,881 --> 00:14:02,798 ♪ 338 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 - Tell that to them. 339 00:14:12,939 --> 00:14:14,462 - Shouldn't you be leaving? 340 00:14:14,505 --> 00:14:16,507 - I don't care how much you hate me. 341 00:14:16,551 --> 00:14:19,119 Nothing I did warrants the way you threw me under the bus. 342 00:14:19,162 --> 00:14:20,642 - Ah, always a victim. 343 00:14:23,471 --> 00:14:26,561 - Diana died because I was saving your ass. 344 00:14:26,604 --> 00:14:27,605 How about a thank-you? 345 00:14:28,955 --> 00:14:30,130 - Are we done? 346 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 - I've tried with you. 347 00:14:34,656 --> 00:14:36,440 I really have. 348 00:14:36,484 --> 00:14:39,313 You don't want a relationship, fine. 349 00:14:39,356 --> 00:14:41,402 You got it. 350 00:14:41,445 --> 00:14:42,707 - Good. 351 00:14:42,751 --> 00:14:46,581 [wind whistling] 352 00:14:46,624 --> 00:14:48,888 - Hey, the weather's changing pretty fast. 353 00:14:48,931 --> 00:14:50,019 We should get going. 354 00:14:50,063 --> 00:14:51,760 - I was getting ready to leave anyway. 355 00:14:51,803 --> 00:14:54,806 [wood creaking] 356 00:14:54,850 --> 00:14:57,461 [suspenseful music] 357 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 Lucas! 358 00:14:58,985 --> 00:15:00,769 ♪ 359 00:15:00,812 --> 00:15:02,031 - Hey, get off me! 360 00:15:02,075 --> 00:15:03,337 ♪ 361 00:15:03,380 --> 00:15:05,078 - Look out! 362 00:15:05,121 --> 00:15:08,559 ♪ 363 00:15:08,603 --> 00:15:10,605 Marybeth! Lucas! 364 00:15:14,000 --> 00:15:14,391 . 365 00:15:14,435 --> 00:15:16,393 [rocks crumbling] 366 00:15:16,437 --> 00:15:19,005 - [coughs] 367 00:15:21,833 --> 00:15:24,227 Lucas? 368 00:15:24,271 --> 00:15:25,837 Lucas! 369 00:15:25,881 --> 00:15:26,926 No, no, no. 370 00:15:31,147 --> 00:15:32,627 Thank God. 371 00:15:33,671 --> 00:15:34,846 [coughs] 372 00:15:38,459 --> 00:15:39,939 Help! 373 00:15:41,288 --> 00:15:43,290 Help! 374 00:15:43,333 --> 00:15:45,118 We're trapped in here! 375 00:15:45,161 --> 00:15:46,510 Can anybody hear-- 376 00:15:46,554 --> 00:15:47,903 [wind gusting] 377 00:15:47,947 --> 00:15:50,123 - Marybeth! Lucas! 378 00:15:50,166 --> 00:15:51,689 - Eve, you okay? 379 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 - Yeah. Yeah. But Marybeth and Lucas are in here. 380 00:15:53,604 --> 00:15:55,476 We gotta get them out. - Everyone spread out, 381 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 see if we can pull some rubble off. 382 00:15:57,043 --> 00:16:00,829 [tense music] 383 00:16:00,872 --> 00:16:03,266 Be careful, we don't want to cause a collapse. 384 00:16:03,310 --> 00:16:07,053 [all grunting] 385 00:16:07,096 --> 00:16:08,402 - This isn't working. 386 00:16:08,445 --> 00:16:10,012 - It's too heavy. 387 00:16:10,056 --> 00:16:12,972 - They're right. We need tools to break up the concrete. 388 00:16:13,798 --> 00:16:15,670 - When I was driving back from the plane yesterday, 389 00:16:15,713 --> 00:16:17,454 I saw an 18-wheeler. 390 00:16:17,498 --> 00:16:20,718 Maybe there's tools inside or something else that can help. 391 00:16:20,762 --> 00:16:22,372 - You remember where it was? 392 00:16:22,416 --> 00:16:25,419 - A couple of miles east of here. 393 00:16:25,462 --> 00:16:27,682 - That's not far. I can take the Jeep. 394 00:16:28,944 --> 00:16:30,815 - I'll go with you. You're gonna need help. 395 00:16:30,859 --> 00:16:31,947 - You sure? - Yeah. 396 00:16:31,991 --> 00:16:34,036 But let's go now before I change my mind. 397 00:16:34,080 --> 00:16:37,039 [dramatic music] 398 00:16:37,083 --> 00:16:43,611 ♪ 399 00:16:45,091 --> 00:16:46,527 [engine turning over] 400 00:16:46,570 --> 00:16:53,708 ♪ 401 00:17:00,628 --> 00:17:02,978 - Hey, kiddo, get any sleep? 402 00:17:03,022 --> 00:17:04,110 - Not really. 403 00:17:04,153 --> 00:17:05,720 But I'm not letting that hold me back. 404 00:17:05,763 --> 00:17:07,548 So what's our plan? 405 00:17:07,591 --> 00:17:09,071 - I thought I'd cook you some eggs 406 00:17:09,115 --> 00:17:10,855 and drive you to school. 407 00:17:11,595 --> 00:17:12,770 - You're kidding, right? 408 00:17:15,251 --> 00:17:16,905 I'm not going to school. 409 00:17:20,082 --> 00:17:21,866 - I know this is hard. 410 00:17:21,910 --> 00:17:23,085 But I think it'll be good for you 411 00:17:23,129 --> 00:17:26,045 to get back to a routine, something normal. 412 00:17:27,437 --> 00:17:29,265 - There is no normal now. 413 00:17:29,309 --> 00:17:31,963 [somber music] 414 00:17:32,007 --> 00:17:34,575 - Iz... 415 00:17:34,618 --> 00:17:37,056 we have to try and move forward. 416 00:17:40,885 --> 00:17:42,757 - Guess I'd better get going, then. 417 00:17:42,800 --> 00:17:44,367 Don't want to be late. 418 00:17:44,411 --> 00:17:47,501 [tense music] 419 00:17:47,544 --> 00:17:49,024 - [sighs] 420 00:17:51,244 --> 00:17:53,202 Thanks again for doing this. 421 00:17:53,246 --> 00:17:54,986 - Where's your sidekick? 422 00:17:55,030 --> 00:17:56,684 - Back at school. 423 00:17:56,727 --> 00:17:57,989 I don't want to get her hopes up 424 00:17:58,033 --> 00:18:00,079 until I know that this is gonna lead somewhere. 425 00:18:01,254 --> 00:18:02,951 She's been through enough. 426 00:18:04,518 --> 00:18:07,042 - So I managed to get your CPS file. 427 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 - Yeah. 428 00:18:08,565 --> 00:18:09,827 - A lot of it's redacted, 429 00:18:09,871 --> 00:18:12,395 but it says here you were handed over to CPS 430 00:18:12,439 --> 00:18:14,658 by clergy in a church from Topanga. 431 00:18:16,573 --> 00:18:18,488 - Maybe somebody at the church knows something. 432 00:18:21,448 --> 00:18:23,450 You know, all my life, 433 00:18:23,493 --> 00:18:26,975 I wondered where I really came from, 434 00:18:27,018 --> 00:18:29,978 who my, uh-- my parents really are. 435 00:18:31,371 --> 00:18:33,634 Maybe I'll finally get some answers to that too. 436 00:18:35,201 --> 00:18:36,680 - Let's go find out. 437 00:18:39,379 --> 00:18:42,730 [ominous tone] 438 00:18:42,773 --> 00:18:44,819 - Diana! [gunshot] 439 00:18:46,603 --> 00:18:48,127 - Everything okay? 440 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 - That picture triggered a vision. 441 00:18:52,218 --> 00:18:53,741 - What was it? 442 00:18:53,784 --> 00:18:56,004 - I saw Diana. 443 00:18:56,047 --> 00:18:58,137 - Oh, my God. - Yeah, she was with Eve. 444 00:18:58,180 --> 00:19:00,965 But I--I think something was wrong. 445 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 - What is it? 446 00:19:05,579 --> 00:19:06,841 - I don't know. I--I-- 447 00:19:06,884 --> 00:19:09,496 I just saw fragments of what was happening. 448 00:19:09,539 --> 00:19:10,845 We have to get to the church, 449 00:19:10,888 --> 00:19:12,586 figure out what Aldridge wanted me to do, 450 00:19:12,629 --> 00:19:13,935 and then get down there. 451 00:19:15,502 --> 00:19:18,635 [wind whistling] 452 00:19:22,726 --> 00:19:25,207 - Your people, have they been here a long time? 453 00:19:27,992 --> 00:19:29,168 - Forever. 454 00:19:31,039 --> 00:19:32,780 - And you all speak English? 455 00:19:32,823 --> 00:19:34,738 Who taught you? 456 00:19:37,350 --> 00:19:39,917 - You should rest, regain your strength. 457 00:19:39,961 --> 00:19:41,354 It's a long walk back to your camp, 458 00:19:41,397 --> 00:19:42,746 and I can't take you there. 459 00:19:45,836 --> 00:19:50,101 - I don't blame you for being wary of outsiders. 460 00:19:50,145 --> 00:19:52,713 Trusting them does not work out well for your people 461 00:19:52,756 --> 00:19:54,584 or mine in a few thousand years. 462 00:19:56,586 --> 00:19:57,935 - So I've heard. 463 00:20:01,287 --> 00:20:03,724 Was it someone from your group who attacked you? 464 00:20:03,767 --> 00:20:06,422 - Yes, but the person who did it, 465 00:20:06,466 --> 00:20:08,250 she's been through a lot. 466 00:20:08,294 --> 00:20:10,731 The truth is... 467 00:20:10,774 --> 00:20:13,037 there are so many dangers down here. 468 00:20:13,081 --> 00:20:14,865 Someone else in our group was murdered. 469 00:20:16,258 --> 00:20:17,868 - I'm sorry to hear that. 470 00:20:19,000 --> 00:20:21,872 - There's an old man from your village 471 00:20:21,916 --> 00:20:23,570 who has a handprint painted on his clothes. 472 00:20:23,613 --> 00:20:24,788 Do you know him? 473 00:20:24,832 --> 00:20:27,704 - Silas. Yes. Why do you ask? 474 00:20:27,748 --> 00:20:31,621 - Because a young girl saw him in the woods when it happened. 475 00:20:32,448 --> 00:20:34,537 - Silas would never do that. 476 00:20:34,581 --> 00:20:35,712 - I'm sorry. 477 00:20:35,756 --> 00:20:37,366 I don't mean any offense. 478 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 We're just trying to survive long enough to get home. 479 00:20:40,326 --> 00:20:43,372 Is there anything, anything you can tell us 480 00:20:43,416 --> 00:20:45,287 about the light in the sky? 481 00:20:45,331 --> 00:20:46,810 Will it come back? 482 00:20:48,247 --> 00:20:50,858 - No one knows why the light comes and goes. 483 00:20:50,901 --> 00:20:53,861 [dramatic music] 484 00:20:53,904 --> 00:21:01,042 ♪ 485 00:21:02,739 --> 00:21:04,219 You have a family where you're from? 486 00:21:06,177 --> 00:21:08,049 - It was just me and my wife. 487 00:21:10,312 --> 00:21:11,792 - She must miss you. 488 00:21:11,835 --> 00:21:13,794 - [scoffs] 489 00:21:13,837 --> 00:21:16,013 I'm not so sure about that. 490 00:21:17,493 --> 00:21:19,365 We're divorced. 491 00:21:19,408 --> 00:21:22,759 I actually saw her the morning I fell down here. 492 00:21:22,803 --> 00:21:25,153 I haven't been feeling so well. 493 00:21:25,196 --> 00:21:28,330 I begged her to take me back, make a go of it one more time. 494 00:21:29,592 --> 00:21:31,290 - And did she agree? 495 00:21:35,424 --> 00:21:37,252 I'm sorry. 496 00:21:37,296 --> 00:21:41,996 ♪ 497 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 - You know what's funny? 498 00:21:44,215 --> 00:21:45,608 Once I knew she was gone for good, 499 00:21:45,652 --> 00:21:48,742 I was pretty sure there was nothing left to live for. 500 00:21:49,830 --> 00:21:52,136 But this place... 501 00:21:52,180 --> 00:21:54,443 it's changed something in me. 502 00:21:56,053 --> 00:21:59,230 It's almost like... 503 00:21:59,274 --> 00:22:03,365 trying to survive has forced me to start living again. 504 00:22:03,409 --> 00:22:05,802 ♪ 505 00:22:05,846 --> 00:22:07,978 - Our home can be a wonderful place. 506 00:22:09,240 --> 00:22:11,852 It's nice to meet someone from your world 507 00:22:11,895 --> 00:22:13,680 who can see beyond its dangers. 508 00:22:13,723 --> 00:22:17,292 ♪ 509 00:22:17,336 --> 00:22:21,731 [wind gusting] 510 00:22:25,474 --> 00:22:26,736 - What are you doing? 511 00:22:26,780 --> 00:22:28,695 - Digging a tunnel to get them out that way. 512 00:22:28,738 --> 00:22:30,044 - I don't need to state the obvious, 513 00:22:30,087 --> 00:22:31,915 but it's kind of unsafe out here. 514 00:22:31,959 --> 00:22:33,700 - You guys need to take cover. 515 00:22:33,743 --> 00:22:34,962 [glass shatters] 516 00:22:35,005 --> 00:22:37,921 - Whoa! Crap! That is not good. 517 00:22:37,965 --> 00:22:39,532 - We'll make sure everyone's okay. 518 00:22:39,575 --> 00:22:43,753 ♪ 519 00:22:43,797 --> 00:22:46,060 - Eve, this is crazy. 520 00:22:46,103 --> 00:22:47,670 It could take hours to dig them out, 521 00:22:47,714 --> 00:22:49,411 and as much as I hate to say it, 522 00:22:49,455 --> 00:22:50,804 we don't even know if they're still alive. 523 00:22:50,847 --> 00:22:52,240 - I'm not leaving! 524 00:22:52,283 --> 00:22:54,677 - Listen to me. You gotta stop. 525 00:22:54,721 --> 00:22:56,287 - I can't. 526 00:22:57,463 --> 00:23:00,074 - You can't be responsible for everyone. 527 00:23:00,117 --> 00:23:02,032 - You don't have to stay here. 528 00:23:02,076 --> 00:23:04,252 But I'm not going anywhere. 529 00:23:04,295 --> 00:23:07,821 ♪ 530 00:23:07,864 --> 00:23:11,041 - [grunting] 531 00:23:13,304 --> 00:23:15,437 [rocks crumbling] 532 00:23:18,222 --> 00:23:19,441 - [groans] 533 00:23:21,791 --> 00:23:23,837 Hey, what are you doing? 534 00:23:23,880 --> 00:23:26,317 - Hey, you okay? 535 00:23:27,884 --> 00:23:29,408 - What happened? 536 00:23:29,451 --> 00:23:32,454 - Phone pole hit the structure. Brought it down on us. 537 00:23:33,281 --> 00:23:34,848 - Oh, Jesus, we need to get out of here. 538 00:23:36,632 --> 00:23:37,590 - I'm trying. 539 00:23:37,633 --> 00:23:39,026 [grunts] 540 00:23:39,069 --> 00:23:41,115 [rocks crumbling] 541 00:23:41,158 --> 00:23:43,117 - Hey. Hey! Hey, stop! 542 00:23:43,160 --> 00:23:45,119 Stop! You're gonna bring it down on us! 543 00:23:48,165 --> 00:23:50,733 - Oh! I can see light! 544 00:23:50,777 --> 00:23:52,953 I can see light. 545 00:23:52,996 --> 00:23:55,216 Help! - Help! 546 00:23:55,259 --> 00:23:57,348 - Help! Can anybody hear me? 547 00:23:58,524 --> 00:23:59,742 - Did you hear that? 548 00:23:59,786 --> 00:24:01,309 - [muffled] Can anyone hear me? 549 00:24:01,352 --> 00:24:02,789 - It's Marybeth. She's alive. 550 00:24:02,832 --> 00:24:04,530 [hopeful music] 551 00:24:04,573 --> 00:24:06,880 - Marybeth! Can you hear me? 552 00:24:06,923 --> 00:24:09,970 - Yeah! We're here! We're here! 553 00:24:10,013 --> 00:24:11,711 - Okay. Hold tight. 554 00:24:11,754 --> 00:24:12,799 We're gonna get you out of here. 555 00:24:12,842 --> 00:24:16,846 ♪ 556 00:24:23,897 --> 00:24:24,288 . 557 00:24:24,332 --> 00:24:26,029 - Thanks for helping us, Reverend. 558 00:24:26,073 --> 00:24:27,770 - 33 years is a long time. 559 00:24:27,814 --> 00:24:29,859 Luckily, Reverend Harmon was here then. 560 00:24:31,905 --> 00:24:33,341 Reverend Harmon. 561 00:24:35,082 --> 00:24:36,649 This is Mr. Gavin Harris, 562 00:24:36,692 --> 00:24:39,521 the man from your past I was telling you about. 563 00:24:39,565 --> 00:24:41,871 - It's nice to see you after all these years. 564 00:24:43,090 --> 00:24:44,526 - You remember me? 565 00:24:44,570 --> 00:24:46,659 - I'd only been in the church a few weeks. 566 00:24:46,702 --> 00:24:49,052 A group of us were driving home from the local food bank, 567 00:24:49,096 --> 00:24:52,229 and that's when we saw you by the side of the road. 568 00:24:53,100 --> 00:24:55,189 - On the side of the road? 569 00:24:55,232 --> 00:24:57,017 What was I doing there? 570 00:24:57,060 --> 00:24:59,019 - Walking. 571 00:24:59,062 --> 00:25:01,325 You looked lost, scared. 572 00:25:02,588 --> 00:25:04,677 There was a house nearby, 573 00:25:04,720 --> 00:25:08,332 but the owners said they didn't recognize you or the girl. 574 00:25:11,074 --> 00:25:12,728 - What girl? 575 00:25:12,772 --> 00:25:15,426 - Oh, she was about 12 years old. 576 00:25:15,470 --> 00:25:18,647 Neither of you could remember anything, 577 00:25:18,691 --> 00:25:20,214 even your names. 578 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 - Do you know what happened to her? 579 00:25:22,259 --> 00:25:23,696 - I'm sorry, I don't. 580 00:25:23,739 --> 00:25:26,786 We called child services, and they took the both of you. 581 00:25:26,829 --> 00:25:29,179 I'd hoped that you'd find a home together, 582 00:25:29,223 --> 00:25:31,225 but I guess that wasn't meant to be. 583 00:25:31,268 --> 00:25:33,401 [dramatic music] 584 00:25:33,444 --> 00:25:35,664 I'm afraid that's all I know. 585 00:25:37,100 --> 00:25:38,406 - Thank you, Reverend. 586 00:25:41,409 --> 00:25:43,063 - You have no idea who that girl was? 587 00:25:43,106 --> 00:25:45,587 - No. I don't remember anything before my adoption. 588 00:25:45,631 --> 00:25:47,415 But if Aldridge is pointing me toward the girl, 589 00:25:47,458 --> 00:25:50,244 maybe she knows something. Maybe she can help. 590 00:25:50,287 --> 00:25:52,812 - I'll call my contact at CPS, see if we can get a name. 591 00:25:52,855 --> 00:25:53,943 - Yeah. 592 00:25:55,031 --> 00:25:56,467 - Quick, let's get inside. 593 00:25:56,511 --> 00:25:58,382 - There's gotta be something useful in there. 594 00:26:03,910 --> 00:26:04,998 - You're kidding me. 595 00:26:05,041 --> 00:26:06,173 - Something tells me we're not gonna 596 00:26:06,216 --> 00:26:08,436 find a jackhammer in here. 597 00:26:08,479 --> 00:26:09,785 - They're costumes. 598 00:26:11,178 --> 00:26:14,834 This is a wardrobe truck. You know, like for a movie. 599 00:26:14,877 --> 00:26:18,751 Oh, my God, something warm. Thank you, Lord. 600 00:26:18,794 --> 00:26:20,927 - We should go back out there, look somewhere else. 601 00:26:20,970 --> 00:26:22,885 [muffled crash] 602 00:26:22,929 --> 00:26:25,540 - Scott was right. The storm is getting worse. 603 00:26:25,584 --> 00:26:26,715 The only thing we're gonna accomplish out there 604 00:26:26,759 --> 00:26:28,369 is getting ourselves killed. 605 00:26:28,412 --> 00:26:29,500 - You want to stay, I don't blame you, 606 00:26:29,544 --> 00:26:30,545 but I'm going. 607 00:26:30,589 --> 00:26:32,634 - Josh, I get you're pissed 608 00:26:32,678 --> 00:26:34,070 at your mom and you want to prove yourself. 609 00:26:34,114 --> 00:26:35,768 - That's not what I'm doing. 610 00:26:35,811 --> 00:26:37,857 - Have you ever considered that maybe you should be grateful? 611 00:26:39,728 --> 00:26:41,774 You have a parent who loves you so much, she's willing 612 00:26:41,817 --> 00:26:44,777 to sabotage our way home just to protect you. 613 00:26:44,820 --> 00:26:46,561 - Why are you defending her? I thought you hated her. 614 00:26:46,605 --> 00:26:48,476 - I was upset when she left my dad. 615 00:26:48,519 --> 00:26:51,435 But we've been through a lot the last few days. 616 00:26:51,479 --> 00:26:53,786 The point is, she's clearly a good mom. 617 00:26:53,829 --> 00:26:56,310 And you're stupid if you don't see that. 618 00:26:56,353 --> 00:26:58,094 [muffled crash] 619 00:26:58,138 --> 00:27:00,619 I'm staying in here till the storm dies down. 620 00:27:01,358 --> 00:27:02,969 I hope you do too. 621 00:27:03,012 --> 00:27:07,582 ♪ 622 00:27:07,626 --> 00:27:09,932 [both grunting] 623 00:27:09,976 --> 00:27:11,542 - Damn it! 624 00:27:11,586 --> 00:27:12,718 What the hell are they doing up there? 625 00:27:12,761 --> 00:27:13,936 - Trying to get us out. 626 00:27:13,980 --> 00:27:15,068 - Yeah, well, they need to try harder. 627 00:27:15,111 --> 00:27:18,549 [hyperventilating] 628 00:27:18,593 --> 00:27:20,334 - You okay? You hurt? 629 00:27:20,377 --> 00:27:22,336 - I'm fine. I'm fine. I'm fine. 630 00:27:22,379 --> 00:27:25,078 [hyperventilating] 631 00:27:25,121 --> 00:27:27,689 - Okay. Okay. You never did like small spaces, 632 00:27:27,733 --> 00:27:29,560 even as a little kid. 633 00:27:29,604 --> 00:27:31,171 Wouldn't even ride in an elevator. 634 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 But hey-- - [grunts] 635 00:27:34,740 --> 00:27:36,872 Remember the exercise we used to do? 636 00:27:36,916 --> 00:27:39,701 When we absolutely had to be in a small space? 637 00:27:40,876 --> 00:27:42,704 Focus on one thing you can see. 638 00:27:42,748 --> 00:27:44,488 - I'm not some scared kid. 639 00:27:44,532 --> 00:27:46,360 - One thing you can see. 640 00:27:46,403 --> 00:27:49,363 [somber music] 641 00:27:49,406 --> 00:27:52,018 ♪ 642 00:27:52,061 --> 00:27:53,976 Good. Breathe. 643 00:27:56,587 --> 00:27:58,938 Now focus on something you can touch. 644 00:27:58,981 --> 00:28:05,901 ♪ 645 00:28:07,076 --> 00:28:09,426 Now focus on something you can hear. 646 00:28:11,080 --> 00:28:12,516 Come on. 647 00:28:12,560 --> 00:28:13,996 There's got to be something you can hear right now. 648 00:28:14,040 --> 00:28:16,085 - Can't hear anything with you yapping away. 649 00:28:18,044 --> 00:28:20,002 - Glad to see you're feeling like yourself again. 650 00:28:20,046 --> 00:28:23,005 [tense music] 651 00:28:23,049 --> 00:28:26,705 ♪ 652 00:28:27,793 --> 00:28:29,969 Lucas... 653 00:28:30,012 --> 00:28:31,884 we need to talk about your dad. 654 00:28:31,927 --> 00:28:34,713 ♪ 655 00:28:34,756 --> 00:28:36,018 - I don't want to talk about him. 656 00:28:36,062 --> 00:28:39,326 - Well, we are. [rocks crumbling] 657 00:28:39,369 --> 00:28:40,849 We may not have much time left. 658 00:28:40,893 --> 00:28:43,765 There are things you need to know. 659 00:28:43,809 --> 00:28:46,899 And everything I did, I did to protect you. 660 00:28:46,942 --> 00:28:48,988 - Stop lying. 661 00:28:49,031 --> 00:28:50,772 - I'm not lying. 662 00:28:50,816 --> 00:28:53,383 I'm trying to finally tell you the truth. 663 00:28:53,427 --> 00:28:56,256 [rocks crumbling] 664 00:28:56,299 --> 00:28:57,779 What the hell? 665 00:29:02,262 --> 00:29:04,177 Eve! Eve! 666 00:29:04,220 --> 00:29:06,962 - I'm here. I'm here. We're moving as fast as we can. 667 00:29:07,006 --> 00:29:08,616 - [shouts] 668 00:29:08,659 --> 00:29:11,619 - Jesus! Well, move faster! This thing's about to collapse! 669 00:29:11,662 --> 00:29:14,404 [dramatic music] 670 00:29:14,448 --> 00:29:16,276 - No. 671 00:29:16,319 --> 00:29:18,495 [rocks crumbling] 672 00:29:18,539 --> 00:29:20,149 - Get us out of here now! 673 00:29:27,330 --> 00:29:27,548 . 674 00:29:27,591 --> 00:29:30,290 - Okay. [phone buzzes] 675 00:29:30,333 --> 00:29:32,814 [tense music] 676 00:29:32,858 --> 00:29:39,952 ♪ 677 00:29:41,692 --> 00:29:44,086 Thank you. Thank you so much. 678 00:29:44,130 --> 00:29:45,392 Okay. 679 00:29:45,435 --> 00:29:48,525 Okay, I've got some people making calls. 680 00:29:48,569 --> 00:29:50,701 Hopefully, we hear back soon. 681 00:29:50,745 --> 00:29:52,225 - I can't thank you enough, Sophia. 682 00:29:52,268 --> 00:29:54,793 - Oh, we've both got people down there. 683 00:29:54,836 --> 00:29:58,666 [ominous tone] 684 00:29:58,709 --> 00:30:01,277 - Diana! She's gone. 685 00:30:04,846 --> 00:30:06,152 - What is it? 686 00:30:09,459 --> 00:30:11,070 - I saw Diana again. 687 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 - And? 688 00:30:19,426 --> 00:30:20,775 Huh. 689 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 She's dead, isn't she? 690 00:30:24,387 --> 00:30:27,303 [somber music] 691 00:30:27,347 --> 00:30:33,222 ♪ 692 00:30:33,266 --> 00:30:35,007 How? 693 00:30:35,050 --> 00:30:36,922 - I didn't see. 694 00:30:38,880 --> 00:30:41,361 Sophia, I'm-- 695 00:30:41,404 --> 00:30:43,929 I'm so sorry. 696 00:30:43,972 --> 00:30:50,109 ♪ 697 00:30:50,152 --> 00:30:52,938 - [sobs] 698 00:30:52,981 --> 00:30:58,378 ♪ 699 00:30:58,421 --> 00:31:00,293 [rocks rumbling] 700 00:31:00,336 --> 00:31:02,904 - The wind must've destabilized it. 701 00:31:02,948 --> 00:31:04,166 This whole thing's about to come down. 702 00:31:04,210 --> 00:31:05,733 - We have to get them now. 703 00:31:05,776 --> 00:31:07,126 - How? 704 00:31:07,169 --> 00:31:09,606 - Remember how they opened the hatch on "Lost"? 705 00:31:09,650 --> 00:31:11,434 They used old dynamite they found on the island. 706 00:31:11,478 --> 00:31:14,046 Then "Bam!" Blew it right open. 707 00:31:16,004 --> 00:31:17,310 I'll shut up now. 708 00:31:20,704 --> 00:31:22,706 - That's actually not a bad idea. 709 00:31:22,750 --> 00:31:23,969 - It isn't? 710 00:31:24,012 --> 00:31:26,754 [tense music] 711 00:31:26,797 --> 00:31:32,455 ♪ 712 00:31:34,153 --> 00:31:35,545 - What are you doing? 713 00:31:35,589 --> 00:31:37,069 - I'm making an IED. 714 00:31:37,112 --> 00:31:38,244 It'll blow a hole in the concrete. 715 00:31:38,287 --> 00:31:39,593 Then we can pull them out. 716 00:31:39,636 --> 00:31:41,290 - I can't believe you're actually listening to me. 717 00:31:41,334 --> 00:31:42,813 - Well, have you made one before? 718 00:31:42,857 --> 00:31:45,468 - No. But I've dismantled a few in my day. 719 00:31:45,512 --> 00:31:48,950 We'll use the electricity from the defib as a power supply. 720 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 These wires will bring the charge. 721 00:31:51,083 --> 00:31:52,736 All we need is an explosive. 722 00:31:52,780 --> 00:31:55,565 - Like, uh--like gunpowder. 723 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 - That's perfect. 724 00:31:57,002 --> 00:32:03,138 ♪ 725 00:32:03,182 --> 00:32:05,314 - Not that I don't appreciate the whole 726 00:32:05,358 --> 00:32:06,750 "MacGyver" thing that's going on here, 727 00:32:06,794 --> 00:32:09,753 but when you say "IED," I get a little nervous. 728 00:32:09,797 --> 00:32:11,451 - Yeah, I-I have to agree. 729 00:32:11,494 --> 00:32:13,192 How do you know that won't kill them? 730 00:32:14,715 --> 00:32:16,064 - I don't. 731 00:32:16,108 --> 00:32:20,329 ♪ 732 00:32:20,373 --> 00:32:22,505 [rocks crumbling] - What the hell? 733 00:32:25,117 --> 00:32:26,988 Lucas, you were right. 734 00:32:28,294 --> 00:32:30,557 I didn't kill your father in self-defense. 735 00:32:32,472 --> 00:32:33,864 - I knew it. 736 00:32:33,908 --> 00:32:35,431 - I did it to save you. 737 00:32:36,824 --> 00:32:38,173 I know why you loved him. 738 00:32:39,479 --> 00:32:41,655 I loved him too. 739 00:32:41,698 --> 00:32:44,788 He was funny and charming... 740 00:32:44,832 --> 00:32:46,268 and could make you feel like the most important 741 00:32:46,312 --> 00:32:48,357 person in the world, but... 742 00:32:50,011 --> 00:32:51,970 That wasn't real. 743 00:32:53,841 --> 00:32:55,103 When I found out what he was doing, 744 00:32:55,147 --> 00:32:56,496 the worst part wasn't 745 00:32:56,539 --> 00:32:59,020 that he was stealing drugs from the department. 746 00:32:59,064 --> 00:33:01,066 It was that he got you mixed up in it. 747 00:33:02,893 --> 00:33:05,940 - So that's why you killed him? Because he was working with me? 748 00:33:05,984 --> 00:33:08,029 - No. I was gonna turn him in. 749 00:33:08,073 --> 00:33:10,162 But IA was onto him, and he knew it. 750 00:33:10,205 --> 00:33:11,685 Time I figured it out, 751 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 he'd already used all his connections to cut a deal. 752 00:33:14,993 --> 00:33:16,081 - What deal? 753 00:33:16,124 --> 00:33:17,952 ♪ 754 00:33:17,996 --> 00:33:19,040 - The one to give you up. 755 00:33:19,084 --> 00:33:22,217 ♪ 756 00:33:22,261 --> 00:33:23,479 He laid it all at your feet, 757 00:33:23,523 --> 00:33:25,003 said you were behind everything. 758 00:33:25,046 --> 00:33:26,482 He was gonna go free. 759 00:33:26,526 --> 00:33:29,572 You were gonna spend the rest of your life in a cage. 760 00:33:29,616 --> 00:33:31,400 - No. 761 00:33:31,444 --> 00:33:33,707 No, he wouldn't do that to me. 762 00:33:33,750 --> 00:33:34,969 - He had it all set up. 763 00:33:35,013 --> 00:33:36,536 I begged him not to go through with it. 764 00:33:36,579 --> 00:33:38,407 Reminded him what it would do to you to be locked up. 765 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 It would've--it would've been a death sentence. 766 00:33:40,105 --> 00:33:41,889 But he wouldn't listen. 767 00:33:41,932 --> 00:33:45,458 Son, he was gonna sacrifice your life for himself. 768 00:33:45,501 --> 00:33:46,720 - No. 769 00:33:46,763 --> 00:33:48,461 - He was on his way to turn you in, Lucas. 770 00:33:48,504 --> 00:33:50,071 - No, he-- - I had to stop him. 771 00:33:50,115 --> 00:33:51,420 - Well, if that's true, 772 00:33:51,464 --> 00:33:52,900 then why wouldn't you tell me before this? 773 00:33:52,943 --> 00:33:54,684 - When, huh? 774 00:33:54,728 --> 00:33:56,295 You haven't wanted to hear anything I had to say 775 00:33:56,338 --> 00:33:58,079 since you were, what, 15? 776 00:33:58,123 --> 00:34:01,256 ♪ 777 00:34:01,300 --> 00:34:03,954 And I knew that when you found out the truth, 778 00:34:03,998 --> 00:34:05,739 it was gonna break your heart. 779 00:34:07,697 --> 00:34:10,918 Because when I found out... 780 00:34:10,961 --> 00:34:12,572 it broke mine. 781 00:34:13,790 --> 00:34:15,096 - [muttering indistinctly] 782 00:34:15,140 --> 00:34:16,837 Why should I believe a word you're saying? 783 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 - Look where we are. 784 00:34:19,144 --> 00:34:21,668 I got no reason to lie. 785 00:34:21,711 --> 00:34:24,105 ♪ 786 00:34:24,149 --> 00:34:26,064 - Marybeth! - Listen to me. 787 00:34:26,107 --> 00:34:28,849 We're gonna use an IED to blow a hole through the concrete. 788 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 Then we'll pull you out. 789 00:34:30,764 --> 00:34:31,895 - Hold on. What? 790 00:34:31,939 --> 00:34:33,332 - No. Are you insane? You'll kill us. 791 00:34:33,375 --> 00:34:35,377 - Just stay as far back as you can. 792 00:34:35,421 --> 00:34:38,554 [suspenseful music] 793 00:34:38,598 --> 00:34:41,514 ♪ 794 00:34:41,557 --> 00:34:43,864 - This is it! Everybody get back. 795 00:34:43,907 --> 00:34:51,045 ♪ 796 00:35:03,710 --> 00:35:06,539 ♪ 797 00:35:09,063 --> 00:35:09,194 . 798 00:35:09,237 --> 00:35:11,196 [suspenseful music] 799 00:35:11,239 --> 00:35:13,676 [explosion] 800 00:35:13,720 --> 00:35:16,157 ♪ 801 00:35:16,201 --> 00:35:18,464 - Marybeth! Lucas! 802 00:35:18,507 --> 00:35:21,641 ♪ 803 00:35:21,684 --> 00:35:23,295 - Come on. Come on. 804 00:35:23,338 --> 00:35:25,079 - We're here. We're okay. 805 00:35:26,907 --> 00:35:28,126 - Come here. Come on. 806 00:35:28,169 --> 00:35:29,518 - It's gonna collapse! - [coughs] 807 00:35:29,562 --> 00:35:31,216 - Come on. Come on. Go, go, go! 808 00:35:31,259 --> 00:35:33,305 [rocks crumbling] 809 00:35:33,348 --> 00:35:36,351 - [panting] 810 00:35:36,395 --> 00:35:38,179 That was uncomfortably close. 811 00:35:38,223 --> 00:35:42,314 ♪ 812 00:35:43,837 --> 00:35:46,361 - God, I can't believe our lives have come to this. 813 00:35:46,405 --> 00:35:49,321 [muffled crashing] 814 00:35:51,366 --> 00:35:52,628 - Can I ask you something? 815 00:35:55,022 --> 00:35:57,372 Why'd you drop out of premed? 816 00:35:57,416 --> 00:35:59,026 - That's your question? 817 00:35:59,069 --> 00:36:02,290 - You're really smart, good under pressure. 818 00:36:02,334 --> 00:36:05,728 Even though you don't have the best...bedside manner. 819 00:36:05,772 --> 00:36:07,295 - [chuckles] 820 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 - I think you'd be a really good doctor. 821 00:36:17,131 --> 00:36:20,830 - Honestly, I don't know what I want to do with my life. 822 00:36:22,832 --> 00:36:25,008 But I do know I want the choice to be mine. 823 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 - I get that. 824 00:36:31,493 --> 00:36:34,540 You know, before all this happened, 825 00:36:34,583 --> 00:36:37,630 I was sending out my college applications. 826 00:36:37,673 --> 00:36:40,981 My top choice was UCLA. 827 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 - Mm. 828 00:36:44,941 --> 00:36:48,118 - I wonder if we would've ran into each other on campus. 829 00:36:48,162 --> 00:36:50,686 - Oh, I don't usually talk to freshmen. 830 00:36:52,166 --> 00:36:53,428 [laughs] 831 00:36:53,472 --> 00:36:54,995 I'm kidding. 832 00:36:57,824 --> 00:37:00,348 I would've made an exception for you. 833 00:37:00,392 --> 00:37:03,351 [tender music] 834 00:37:03,395 --> 00:37:10,053 ♪ 835 00:37:11,620 --> 00:37:13,013 Wait. - What? 836 00:37:14,319 --> 00:37:15,537 - Do you hear that? 837 00:37:15,581 --> 00:37:17,104 - I didn't hear anything. 838 00:37:18,410 --> 00:37:19,715 - The wind stopped. 839 00:37:19,759 --> 00:37:23,632 ♪ 840 00:37:23,676 --> 00:37:25,243 [birds chirping] 841 00:37:25,286 --> 00:37:27,375 Come on. Let's get the hell out of here. 842 00:37:30,204 --> 00:37:31,379 - Great. 843 00:37:32,685 --> 00:37:35,644 [somber music] 844 00:37:35,688 --> 00:37:38,386 ♪ 845 00:37:38,430 --> 00:37:41,346 [phone buzzing] 846 00:37:44,174 --> 00:37:48,004 - We got a name on the girl. Ella Jones. She's an artist. 847 00:37:48,048 --> 00:37:50,398 Only have an address for her gallery in Silver Lake. 848 00:37:52,922 --> 00:37:54,228 - Thank you, Sophia. 849 00:37:55,490 --> 00:37:58,101 I'll drop you home, and I'll--I'll head over. 850 00:37:59,929 --> 00:38:02,236 - It was only home if Diana was gonna be there. 851 00:38:02,280 --> 00:38:05,674 ♪ 852 00:38:05,718 --> 00:38:07,110 I'm coming with you. 853 00:38:08,590 --> 00:38:09,896 - You don't have to do that. 854 00:38:09,939 --> 00:38:11,245 - Yes, I do. 855 00:38:12,551 --> 00:38:14,901 Diana was the strongest person I've ever known. 856 00:38:14,944 --> 00:38:17,817 She wouldn't have given up, and neither can I. 857 00:38:17,860 --> 00:38:20,254 ♪ 858 00:38:20,298 --> 00:38:22,778 We have to bring everyone home. 859 00:38:22,822 --> 00:38:29,829 ♪ 860 00:38:35,051 --> 00:38:36,923 - I don't think anybody's here. 861 00:38:39,839 --> 00:38:42,102 - Gavin, look. 862 00:38:42,145 --> 00:38:43,408 Come on. 863 00:38:44,626 --> 00:38:47,586 [dramatic music] 864 00:38:47,629 --> 00:38:51,677 ♪ 865 00:38:51,720 --> 00:38:53,113 Hello? 866 00:38:58,118 --> 00:38:59,424 - I can't believe it. 867 00:39:00,599 --> 00:39:02,078 - What? 868 00:39:02,122 --> 00:39:05,255 - I've seen this before in my visions. 869 00:39:05,299 --> 00:39:07,867 [mysterious music] It's a handprint. 870 00:39:07,910 --> 00:39:10,913 Whoever Ella is... 871 00:39:10,957 --> 00:39:12,959 she's connected to that place. 872 00:39:17,093 --> 00:39:18,791 - How do you feel? 873 00:39:18,834 --> 00:39:20,575 - Better. 874 00:39:21,533 --> 00:39:25,275 If there's ever anything I can do to repay your kindness... 875 00:39:25,319 --> 00:39:26,451 - No need. 876 00:39:26,494 --> 00:39:29,454 [soft music] 877 00:39:29,497 --> 00:39:33,545 ♪ 878 00:39:33,588 --> 00:39:35,329 - I still don't know your name. 879 00:39:36,417 --> 00:39:38,114 - It's Paara. 880 00:39:40,073 --> 00:39:42,423 Good luck, Ty. 881 00:39:42,467 --> 00:39:47,863 ♪ 882 00:39:47,907 --> 00:39:49,343 Wait. 883 00:39:51,606 --> 00:39:53,826 You don't know your way. 884 00:39:55,480 --> 00:39:57,177 - No, I suppose I don't. 885 00:39:58,396 --> 00:40:00,485 Maybe you could point me in the right direction? 886 00:40:01,660 --> 00:40:04,010 - Maybe I can. 887 00:40:04,053 --> 00:40:07,405 ♪ 888 00:40:13,672 --> 00:40:15,891 [indistinct chatter] 889 00:40:15,935 --> 00:40:17,371 - About time, buddy. 890 00:40:17,415 --> 00:40:19,329 - We got caught in the storm. Couldn't find any tools. 891 00:40:19,373 --> 00:40:20,853 - Looks like Marybeth and Lucas are okay. 892 00:40:20,896 --> 00:40:22,202 - They are. 893 00:40:22,245 --> 00:40:24,639 We got them out on our own, thanks to Eve. 894 00:40:24,683 --> 00:40:27,642 [dramatic music] 895 00:40:27,686 --> 00:40:29,122 ♪ 896 00:40:29,165 --> 00:40:30,645 - Saved our asses. 897 00:40:30,689 --> 00:40:32,342 - It was a group effort. 898 00:40:34,083 --> 00:40:35,955 - Whoa. Score. 899 00:40:35,998 --> 00:40:37,522 Where did you find all of this? 900 00:40:37,565 --> 00:40:39,480 - That 18-wheeler was actually a wardrobe truck. 901 00:40:39,524 --> 00:40:41,351 Considering it's getting pretty damn cold around here, 902 00:40:41,395 --> 00:40:43,397 we thought we might need a few more jackets. 903 00:40:43,441 --> 00:40:49,490 ♪ 904 00:40:49,534 --> 00:40:54,147 - Mom, I know you're upset, and you have every right to be. 905 00:40:57,498 --> 00:40:59,195 I'm sorry. 906 00:41:01,981 --> 00:41:04,766 - Hey, I'm--I'm gonna head out. 907 00:41:04,810 --> 00:41:06,768 You're gonna have to take care of yourself for a little while. 908 00:41:06,812 --> 00:41:10,076 - No way. You're not leaving. 909 00:41:10,119 --> 00:41:13,471 Guys, I say we take a new vote. 910 00:41:16,691 --> 00:41:19,215 - I agree. - Me too. 911 00:41:19,259 --> 00:41:20,956 - Only if Marybeth gives up that gun. 912 00:41:22,915 --> 00:41:24,873 - Seriously? 913 00:41:24,917 --> 00:41:26,701 You guys are unbelievable. 914 00:41:26,745 --> 00:41:30,009 - Hey, come on. Just... 915 00:41:30,052 --> 00:41:31,924 hand over the gun. 916 00:41:31,967 --> 00:41:34,753 - Yeah, come on. It's the right thing to do. 917 00:41:34,796 --> 00:41:41,020 ♪ 918 00:41:41,063 --> 00:41:42,195 - Thanks. 919 00:41:42,238 --> 00:41:44,284 - Well done. Well done. 920 00:41:44,327 --> 00:41:47,548 - Now, all in favor of Eve and Marybeth 921 00:41:47,592 --> 00:41:50,856 staying in the clearing, raise your hands. 922 00:41:50,899 --> 00:41:57,993 ♪ 923 00:41:58,043 --> 00:42:02,593 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.