All language subtitles for Kick a Goal.E19.211103.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:40,000 PREVIOUSLY… 2 00:01:44,996 --> 00:01:49,527 FC Top Girl beat FC Anaconda by 1 to 0... 3 00:01:49,552 --> 00:01:51,931 and won their first game. 4 00:01:52,288 --> 00:01:54,967 (As soon as the whistle blew to signal the end of the game) 5 00:01:54,991 --> 00:01:57,303 (Plopping on the ground) 6 00:01:59,095 --> 00:02:01,807 (Laughing) 7 00:02:02,031 --> 00:02:04,343 We did it! 8 00:02:04,367 --> 00:02:05,911 I can't believe we did it! 9 00:02:06,262 --> 00:02:07,497 We did it! 10 00:02:07,522 --> 00:02:08,928 We really did it. 11 00:02:08,953 --> 00:02:10,583 Great work. 12 00:02:10,707 --> 00:02:12,418 - Come here! - We won! 13 00:02:12,586 --> 00:02:14,531 - Great work! - You all did great. 14 00:02:15,578 --> 00:02:18,123 (The big sister cheers the other team.) 15 00:02:18,214 --> 00:02:20,426 Everyone worked so hard, so I feel bad. 16 00:02:20,451 --> 00:02:22,213 - Sorry, and thank you. - It's fine. 17 00:02:22,952 --> 00:02:24,030 You two crashed into each other hard. 18 00:02:24,054 --> 00:02:26,198 - It must have been painful. - It's okay. 19 00:02:26,856 --> 00:02:28,200 I don't know why I'm tearing up. 20 00:02:28,224 --> 00:02:30,402 - It's just a game. - Yes, but I feel like tearing up too. 21 00:02:30,927 --> 00:02:32,671 Good job! 22 00:02:32,695 --> 00:02:34,406 (With tears and sweat) 23 00:02:34,430 --> 00:02:37,242 - Great job. - We're fine. 24 00:02:38,134 --> 00:02:41,004 It's Coach Choi Jin Chul's third team, 25 00:02:41,029 --> 00:02:42,878 and his team is starting off with their first win in their first game. 26 00:02:42,903 --> 00:02:45,126 - It's Coach Hyun Young Min's first game, - Good job. 27 00:02:45,150 --> 00:02:46,693 but he tasted a bitter loss. 28 00:02:46,717 --> 00:02:48,295 We were so close. 29 00:02:48,834 --> 00:02:51,980 - We had a few good chances. - We weren't good enough. 30 00:02:52,322 --> 00:02:55,134 Pull your socks down, and take your cleats off. 31 00:02:55,159 --> 00:02:57,671 Undo the laces on your cleats, and pull your socks down to rest. 32 00:02:59,498 --> 00:03:00,641 It hurts. 33 00:03:01,299 --> 00:03:03,911 (Watching) 34 00:03:04,402 --> 00:03:06,213 You can pull your socks down. 35 00:03:15,446 --> 00:03:18,325 - What's this? - Good work. 36 00:03:18,349 --> 00:03:20,127 - My goodness. - Here. 37 00:03:21,118 --> 00:03:22,963 Pull your socks down and relax. 38 00:03:25,323 --> 00:03:26,400 It's okay. 39 00:03:26,730 --> 00:03:29,838 - We can keep climbing up from now on. - I felt... 40 00:03:31,395 --> 00:03:34,908 - Sorry for not giving you the first win. - Don't say that. 41 00:03:34,932 --> 00:03:37,678 No, thanks for trying your best. 42 00:03:38,269 --> 00:03:39,546 It was great. 43 00:03:39,570 --> 00:03:41,148 I had so much fun. 44 00:03:41,505 --> 00:03:43,283 - It was so much fun. - I had a lot of fun. 45 00:03:43,731 --> 00:03:46,242 - But I felt emotional after the game. - I am sorry. 46 00:03:47,211 --> 00:03:49,489 (Me too.) 47 00:03:50,314 --> 00:03:53,226 I don't think you've played many team sports before. 48 00:03:53,250 --> 00:03:56,029 - It's our first time. - We've never played any. 49 00:03:56,878 --> 00:03:59,423 It's so difficult. 50 00:03:59,447 --> 00:04:01,558 Yes, it's hard as we can't control the ball. 51 00:04:01,582 --> 00:04:04,128 - If it were easy, - We missed a lot. 52 00:04:05,386 --> 00:04:07,665 anyone could play. 53 00:04:11,497 --> 00:04:14,522 Is there any chance that you'll consider changing our positions for the next game? 54 00:04:14,555 --> 00:04:16,323 - Of course. - I see. 55 00:04:16,348 --> 00:04:18,725 - I told you earlier. - Yes. 56 00:04:18,750 --> 00:04:21,366 Always ask me, "Why?" rather than saying yes to everything. 57 00:04:21,391 --> 00:04:25,666 Ask me why you should be there and why you should kick like that. 58 00:04:25,690 --> 00:04:27,836 A Young, what position do you want? 59 00:04:27,860 --> 00:04:30,338 - Can I be on defense? - Defense? 60 00:04:30,362 --> 00:04:32,807 I'm definitely a good size for defense. 61 00:04:33,665 --> 00:04:37,579 I feel like I'm not fast enough to be on offense. 62 00:04:37,603 --> 00:04:41,148 No, you had quite a presence as a striker. 63 00:04:41,573 --> 00:04:45,319 The opponent hasn't played soccer either, 64 00:04:45,343 --> 00:04:48,289 so it must've thrown them off that you were so tall. 65 00:04:48,313 --> 00:04:50,358 (Looking back on the play with Coach's comforting words) 66 00:04:50,382 --> 00:04:54,061 I regret giving them the goal chance. 67 00:04:54,085 --> 00:04:55,997 There are so many things we could've done better. 68 00:04:56,021 --> 00:04:57,498 - Exactly. - We should have practiced more as a team. 69 00:04:57,522 --> 00:04:59,700 We were so close up there. 70 00:05:00,659 --> 00:05:06,774 In sports, nobody remembers second place. 71 00:05:08,366 --> 00:05:11,345 So, with all you've got, 72 00:05:11,369 --> 00:05:14,181 stay focused when you play in the next game. 73 00:05:14,205 --> 00:05:16,217 We know what a defeat tastes like now. 74 00:05:16,241 --> 00:05:18,552 - We should get to taste victory too. - Yes. 75 00:05:18,576 --> 00:05:20,613 So, let's pull ourselves together to reach our fullest potential quickly... 76 00:05:20,638 --> 00:05:21,944 - Yes. - and get ready for the next game. 77 00:05:21,969 --> 00:05:24,681 - We can't lose. - We must win! 78 00:05:25,106 --> 00:05:27,085 - But this isn't the end. - No, it's not. 79 00:05:27,110 --> 00:05:31,131 FC One the Woman, led by Coach Lee Chun Soo, 80 00:05:31,156 --> 00:05:32,467 will play a game soon. 81 00:05:32,810 --> 00:05:36,904 (A crew of intimidating newbies enters with Leeddink.) 82 00:05:36,928 --> 00:05:39,373 Let's begin the game! 83 00:05:39,412 --> 00:05:42,759 (The footwork of the superhumans) 84 00:05:42,897 --> 00:05:46,087 (The amazing transformation of the Gugak Girl) 85 00:05:46,834 --> 00:05:51,520 (The running rocker, Hwang So Yoon, and her incredible power) 86 00:05:52,023 --> 00:05:54,929 FC Tiger Moth, you just wait! 87 00:05:55,456 --> 00:05:58,480 (The two So strikers are ready to get FC Anaconda.) 88 00:05:58,565 --> 00:06:01,723 (FC Anaconda and FC One the Woman's game will begin shortly!) 89 00:06:01,759 --> 00:06:05,006 Since FC Anaconda has already played and FC One the Woman hasn't, 90 00:06:05,031 --> 00:06:06,784 the level of exhaustion might affect the game. 91 00:06:06,809 --> 00:06:08,577 - Yes. - But after playing a game, 92 00:06:08,601 --> 00:06:09,611 - you get the hang of it. - Yes. 93 00:06:09,635 --> 00:06:11,013 - It gets your heart going, - Right. 94 00:06:11,037 --> 00:06:13,348 so it might be better to have already played a game. 95 00:06:13,372 --> 00:06:17,152 They've warmed up, so it might be better. The next game will begin after lunch. 96 00:06:17,176 --> 00:06:19,822 Let's have lunch and come back to play another game. 97 00:06:20,613 --> 00:06:22,423 This is what futsal is like. 98 00:06:22,448 --> 00:06:24,793 - You can't just go home after one game. - Right. 99 00:06:24,817 --> 00:06:28,665 I feel so bad. You must be tired too. 100 00:06:28,689 --> 00:06:31,600 I'm fine. You've found your talent. 101 00:06:31,624 --> 00:06:33,402 - You've found your new talent. - Me? 102 00:06:33,427 --> 00:06:34,704 (A nice meal waiting after the first victory) 103 00:06:34,728 --> 00:06:37,272 - You're so good at blocking! - Really? 104 00:06:37,296 --> 00:06:39,141 - You've found your new talent today. - I am glad. 105 00:06:39,165 --> 00:06:40,944 I'm happy I could be of help. 106 00:06:40,968 --> 00:06:43,879 I don't feel scared at all, even when the ball goes your way. 107 00:06:43,903 --> 00:06:44,947 - Really? - Yes. 108 00:06:44,971 --> 00:06:47,049 I am delighted to hear that! 109 00:06:47,073 --> 00:06:49,218 I would be scared if you were bad at blocking shots, 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,386 but I know you have my back, so it feels nice. 111 00:06:51,410 --> 00:06:54,089 - Don't you think... - Yes? 112 00:06:54,113 --> 00:06:56,325 that after arranging our positions, 113 00:06:56,349 --> 00:07:00,829 we all did so great in our own places? 114 00:07:00,853 --> 00:07:02,364 - That's what I think. - I do think so. 115 00:07:02,388 --> 00:07:06,068 I got emotional watching your play from behind. 116 00:07:06,092 --> 00:07:08,570 It was our first game, but I still got emotional. 117 00:07:08,601 --> 00:07:10,212 - Right. - Yes. 118 00:07:10,237 --> 00:07:12,331 (She blanks out.) 119 00:07:13,786 --> 00:07:15,697 Yubin, you were amazing. 120 00:07:16,708 --> 00:07:20,038 (She's forgotten how to speak.) 121 00:07:20,070 --> 00:07:24,203 (This angel lost her wings instead of her voice.) 122 00:07:25,228 --> 00:07:27,774 (Lethargic Kan) 123 00:07:27,799 --> 00:07:30,614 (Flopping on the floor) 124 00:07:30,671 --> 00:07:34,558 (How the Top Girls look after the game, with an average age of 39.6) 125 00:07:34,598 --> 00:07:36,141 My back! 126 00:07:37,170 --> 00:07:38,648 - You were all so good. - Really. 127 00:07:39,806 --> 00:07:42,352 I don't think I've ever run this much in my life. 128 00:07:42,376 --> 00:07:46,623 I could tell that, including Mi Youn and everyone, 129 00:07:46,647 --> 00:07:50,115 we were trying so hard not to be a burden to the team. 130 00:07:50,140 --> 00:07:53,496 You were all so careful not to bring the team down. 131 00:07:54,354 --> 00:07:56,766 Bada said she wasn't competitive. 132 00:07:56,790 --> 00:07:59,269 - I... - But you're the most competitive one. 133 00:07:59,559 --> 00:08:04,173 I just don't want to cause any harm to the team. 134 00:08:04,397 --> 00:08:06,775 By the way, Mi Youn, 135 00:08:06,800 --> 00:08:10,847 I thought you'd give up in the middle, 136 00:08:10,871 --> 00:08:12,482 but you surprised me when you played all the way. 137 00:08:12,915 --> 00:08:14,253 But I... 138 00:08:15,160 --> 00:08:18,577 found it so funny that I was 1-on-1 with the goalie and trying to shoot. 139 00:08:18,650 --> 00:08:21,712 I kicked hard, and the ball just rolled. 140 00:08:22,326 --> 00:08:25,628 (Mi Youn had a chance to score and settle their win.) 141 00:08:25,652 --> 00:08:27,163 - Kan Mi Youn! - Kan Mi Youn! 142 00:08:27,187 --> 00:08:29,399 (The ball rolls away.) 143 00:08:29,483 --> 00:08:32,653 (The ball was even weaker than she was.) 144 00:08:33,548 --> 00:08:35,969 (Why am I so weak?) 145 00:08:36,877 --> 00:08:39,490 (The coach is so frustrated.) 146 00:08:39,515 --> 00:08:40,843 (And so was she.) 147 00:08:40,867 --> 00:08:42,378 How frustrating! 148 00:08:43,613 --> 00:08:45,091 You did great, though. 149 00:08:45,115 --> 00:08:47,894 Hey, isn't my chin red? 150 00:08:47,918 --> 00:08:49,228 - Yes, it is. - Right? 151 00:08:49,252 --> 00:08:50,234 - What happened? - What did you hit? 152 00:08:50,259 --> 00:08:53,099 - The ball hit my face. - It hit your face? 153 00:08:53,123 --> 00:08:55,668 - When did that happen? - When I was trying to block a shot. 154 00:08:55,692 --> 00:08:59,038 - Once I felt the pain, - Yes. 155 00:08:59,062 --> 00:09:01,274 I was ready to take anything. 156 00:09:01,306 --> 00:09:02,983 - You didn't fear from that point. - Right. 157 00:09:03,366 --> 00:09:06,345 I'm glad I got to experience it early on in the game. 158 00:09:06,970 --> 00:09:09,015 - Are you okay? - It's slightly red, right? 159 00:09:09,039 --> 00:09:10,650 Yes, it is. 160 00:09:10,674 --> 00:09:14,754 - It was for a second, so I don't recall. - I really wanted to hit my face earlier. 161 00:09:14,778 --> 00:09:15,788 Why? 162 00:09:15,812 --> 00:09:18,759 I know soccer is played with feet, but my hands kept moving. 163 00:09:18,783 --> 00:09:21,027 - So were mine. - It was so stressful. 164 00:09:21,051 --> 00:09:23,463 I knew I wasn't supposed to use my hands, 165 00:09:23,487 --> 00:09:25,564 but my hands didn't listen. I wanted to tear my hair out. 166 00:09:25,588 --> 00:09:29,736 I didn't get what handball was and what wasn't. 167 00:09:29,760 --> 00:09:31,783 The ball can't hit your arms at all. 168 00:09:31,808 --> 00:09:33,306 But some others are fine. 169 00:09:33,330 --> 00:09:35,341 - Are we supposed to tell the referees... - It's hard to understand. 170 00:09:35,365 --> 00:09:39,045 when we see the ball hit an opponent's hand? 171 00:09:43,574 --> 00:09:46,919 Is it okay if the ball hits your arms near your shoulders? 172 00:09:47,544 --> 00:09:49,810 (Would this part be okay?) 173 00:09:51,189 --> 00:09:55,153 Even if we keep talking about this, we can't get the answer. 174 00:09:55,178 --> 00:09:56,858 (The soccer newbies' pointless yet serious discussion) 175 00:09:58,722 --> 00:09:59,932 - Hello, Coach. - Have you finished your lunch? 176 00:09:59,957 --> 00:10:01,935 - Hello! - Hello! 177 00:10:02,164 --> 00:10:04,384 (Sparking eyes) 178 00:10:04,630 --> 00:10:06,197 - I laughed so hard. - We have injuries too. 179 00:10:06,222 --> 00:10:07,656 How is your thigh? 180 00:10:08,477 --> 00:10:10,244 - My thighs hurt a little. - Mine too. 181 00:10:10,259 --> 00:10:13,360 I started to have a cramp up here, but then the game ended. 182 00:10:13,396 --> 00:10:16,197 So I felt relieved and started massaging it when we got back. 183 00:10:16,240 --> 00:10:17,528 You need to prepare yourselves well. 184 00:10:17,553 --> 00:10:19,399 I'll be training you hard. 185 00:10:20,974 --> 00:10:25,087 But with the last two teams, 186 00:10:25,211 --> 00:10:27,365 I had no problem speaking casually to them. 187 00:10:27,402 --> 00:10:29,791 What's happening with this team? 188 00:10:29,816 --> 00:10:32,882 Is it because we've been around for so long? 189 00:10:32,919 --> 00:10:35,653 Because we've been working in this field for a long time? 190 00:10:35,689 --> 00:10:36,656 Maybe. 191 00:10:36,690 --> 00:10:38,224 I think it could be that. 192 00:10:39,290 --> 00:10:41,523 Even during the game, I was just calling out names... 193 00:10:41,550 --> 00:10:43,840 and wasn't sure if that was okay. 194 00:10:43,865 --> 00:10:45,280 - Did you feel guilty doing it? - Sorry? 195 00:10:45,324 --> 00:10:46,791 Did you feel guilty doing it? 196 00:10:48,099 --> 00:10:52,967 Your average age is the oldest of all the teams I've coached. 197 00:10:53,403 --> 00:10:55,904 Yes. Because three of us are in our 40s. 198 00:10:55,935 --> 00:10:59,769 (Average ages: FC Giants - 33.5, FC World Class - 35.6, FC Top Girl - 39.6) 199 00:10:59,806 --> 00:11:01,329 I'm sorry, 200 00:11:01,329 --> 00:11:04,804 but is there much of a difference in age between you and us? 201 00:11:04,841 --> 00:11:06,012 What's that? 202 00:11:06,037 --> 00:11:07,200 Your age... 203 00:11:07,258 --> 00:11:09,192 Me? I was born in 1971. 204 00:11:10,494 --> 00:11:12,484 I'm over 50. I'm 51. 205 00:11:14,099 --> 00:11:15,700 Why? Do I look like I'm in my 60s? 206 00:11:15,708 --> 00:11:19,508 Not at all. It seemed like there wasn't that much of an age gap. 207 00:11:19,545 --> 00:11:21,735 - What are you talking about? - But you talk like you're much older. 208 00:11:21,760 --> 00:11:23,148 - We could call you "dad." - What? 209 00:11:23,173 --> 00:11:24,744 I just wasn't quite sure. 210 00:11:24,751 --> 00:11:26,218 You resemble my dad. 211 00:11:26,252 --> 00:11:27,885 - Oh, really? - I do? 212 00:11:27,910 --> 00:11:29,103 Thank you. 213 00:11:29,128 --> 00:11:31,318 - I sometimes... - Bring him to the training some time. 214 00:11:31,343 --> 00:11:33,110 I would, but he passed away. 215 00:11:33,145 --> 00:11:35,612 I see. My father passed away last year too. 216 00:11:35,648 --> 00:11:39,048 - Your features seem like my father's. - Your father must have been charismatic. 217 00:11:39,828 --> 00:11:41,062 Yes, and you're quite thin like my dad. 218 00:11:41,087 --> 00:11:43,520 I was their dad to my previous team. 219 00:11:44,054 --> 00:11:46,898 I was their dad to my previous team. 220 00:11:47,232 --> 00:11:48,466 Really? 221 00:11:49,630 --> 00:11:51,264 I'll trust you like a dad. 222 00:11:54,083 --> 00:11:58,160 Coach Hyun didn't even eat because he was so frustrated. 223 00:11:59,044 --> 00:12:01,145 He didn't eat because they lost? 224 00:12:01,175 --> 00:12:02,442 He said he couldn't. 225 00:12:02,600 --> 00:12:03,923 - Really? - Gosh. 226 00:12:03,948 --> 00:12:04,645 There is... 227 00:12:04,666 --> 00:12:08,068 - I guess it affects coaches too. - this intense drive to win. 228 00:12:08,434 --> 00:12:11,227 Who would want to lose on that pitch? 229 00:12:11,252 --> 00:12:12,920 (The results of the game have a huge impact on the coaches too.) 230 00:12:13,791 --> 00:12:17,292 (Food left untouched) 231 00:12:24,796 --> 00:12:30,297 (Coach Hyun Young Min skips lunch to contemplate strategies.) 232 00:12:30,706 --> 00:12:32,973 (Stomping) 233 00:12:33,009 --> 00:12:39,209 (Meanwhile, there's another coach who is preparing for a game.) 234 00:12:39,215 --> 00:12:40,482 (Glancing) 235 00:12:41,401 --> 00:12:43,251 (Across from the opponents,) 236 00:12:43,286 --> 00:12:46,187 (his new team awaits.) 237 00:12:46,223 --> 00:12:47,290 Should I just sit here? 238 00:12:47,324 --> 00:12:49,606 - This is where we're supposed to sit. - I see. Gosh. 239 00:12:49,648 --> 00:12:51,049 (Not hesitating to sit amongst the players) 240 00:12:51,061 --> 00:12:53,462 - If you haven't eaten, we have... - I'm okay. 241 00:12:53,497 --> 00:12:55,298 We have a "24-hour Cheetah" here. 242 00:12:56,028 --> 00:12:57,851 I brought a whole lot of packed food. 243 00:12:57,876 --> 00:12:59,451 (They banter casually.) 244 00:13:00,067 --> 00:13:04,501 For the first time in a long while, I've become the oldest. 245 00:13:04,694 --> 00:13:05,366 Really? 246 00:13:05,403 --> 00:13:07,071 - Of all the people here. - Of everyone here? 247 00:13:07,105 --> 00:13:08,643 - Of course! - On this team? 248 00:13:08,664 --> 00:13:12,398 So the way I call you... 249 00:13:12,411 --> 00:13:13,455 - Please call us casually. - Yes. 250 00:13:13,476 --> 00:13:15,132 - I think I'll have to... - Yes, casually. 251 00:13:15,147 --> 00:13:17,514 because I was the first to speak casually to my older teammates... 252 00:13:17,550 --> 00:13:20,184 because Coach Hiddink told me to. 253 00:13:20,219 --> 00:13:22,319 - In 2002. - Yes, that's a famous story. 254 00:13:22,355 --> 00:13:26,467 During the game, I could call out and say, "Tah!" 255 00:13:26,492 --> 00:13:27,226 - Tah? - Tah? 256 00:13:27,259 --> 00:13:28,827 If it's an urgent situation, 257 00:13:28,862 --> 00:13:31,399 - I could call out, "Tah!" - I see. 258 00:13:31,430 --> 00:13:33,165 "Look here, Tah!" I might do that. 259 00:13:33,199 --> 00:13:36,024 - Sure. - I could do that, 260 00:13:36,317 --> 00:13:38,417 - and So Hee? - I'm Song So Hee. 261 00:13:38,438 --> 00:13:41,072 I could call you Song So Hee or just So Hee. 262 00:13:41,108 --> 00:13:43,108 - "Hee!" - I'm Kim Hee Jung, so Hee Jung. 263 00:13:43,143 --> 00:13:45,343 - Hee Jung? - "Jung!" 264 00:13:45,386 --> 00:13:48,620 It could be Hee Jung or just Jung, so please be aware of that. 265 00:13:48,649 --> 00:13:51,066 - Yes. - Call me that way as well. I'm young, 266 00:13:51,087 --> 00:13:53,016 - lived in Europe for quite a while, - Yes. 267 00:13:53,054 --> 00:13:55,070 - and have the coaching mentality... - Chun Soo? 268 00:13:55,089 --> 00:13:56,623 That's a little... 269 00:13:57,469 --> 00:13:58,291 Chun Soo? 270 00:13:58,326 --> 00:13:59,735 - That's a little... - That's not it? 271 00:13:59,948 --> 00:14:01,664 You said you'd lived in Europe for quite a while. 272 00:14:01,810 --> 00:14:02,910 - Soo! - Soo? 273 00:14:02,931 --> 00:14:04,031 - No. - Soo? 274 00:14:04,065 --> 00:14:05,766 We're taking it too far. 275 00:14:05,801 --> 00:14:07,168 That's... 276 00:14:07,670 --> 00:14:08,837 I'm sorry. 277 00:14:08,874 --> 00:14:10,547 - It's "Coach," of course. - Right. 278 00:14:10,686 --> 00:14:12,786 Our coach. 279 00:14:14,959 --> 00:14:17,118 The most important thing is... 280 00:14:17,501 --> 00:14:23,568 Anyone who's done some soccer in the past needs to let me know. 281 00:14:23,589 --> 00:14:27,956 That helps with assigning roles and positions and things like that. 282 00:14:27,991 --> 00:14:31,725 Or let me know if you've enjoyed watching soccer. 283 00:14:31,762 --> 00:14:34,095 Our So Yoon played soccer. 284 00:14:34,131 --> 00:14:37,798 - I just played when I was in school. - In school? 285 00:14:37,835 --> 00:14:39,035 - You played? - Yes. 286 00:14:39,069 --> 00:14:43,203 Nowadays, I just play futsal with friends in our neighborhood. 287 00:14:43,648 --> 00:14:44,181 Interesting, right? 288 00:14:44,208 --> 00:14:46,709 - That's great. - She's an asset to us. 289 00:14:46,744 --> 00:14:47,978 But I'm not very good. 290 00:14:48,012 --> 00:14:51,079 - It's fine if you're not good. - I've never been trained or anything. 291 00:14:51,116 --> 00:14:54,282 - But at least you've kicked a ball. - I've just kicked a ball before. 292 00:14:54,319 --> 00:14:56,619 You have the best coach ever right in front of you. 293 00:14:57,783 --> 00:14:59,984 It's like the cherry on top of the cake. 294 00:15:00,662 --> 00:15:03,196 Our So Hee is also great. 295 00:15:03,229 --> 00:15:06,395 I've played soccer for the last eight months or so... 296 00:15:06,423 --> 00:15:08,291 for around the same time as "Shooting Stars." 297 00:15:08,334 --> 00:15:10,101 - When we started? - Yes. 298 00:15:10,143 --> 00:15:11,777 We started around the same time. 299 00:15:11,811 --> 00:15:13,712 - You started around the time we did? - Yes. 300 00:15:13,740 --> 00:15:18,777 But I just randomly joined a mixed team made up of office workers for fun. 301 00:15:18,819 --> 00:15:21,155 - That's not an easy thing to do. - Right? 302 00:15:21,181 --> 00:15:24,715 - But the men were going so easy on me... - Of course. 303 00:15:24,751 --> 00:15:26,985 that I wasn't able to learn much at all. 304 00:15:27,010 --> 00:15:29,955 Of course not. Would you prefer more harsh training? 305 00:15:29,990 --> 00:15:31,424 Yes, that's what I'm here for. 306 00:15:31,459 --> 00:15:33,726 Having played soccer is an experience in itself. 307 00:15:33,761 --> 00:15:36,928 We have people who have a long history with it, 308 00:15:36,964 --> 00:15:37,832 Right. 309 00:15:37,865 --> 00:15:41,666 and we have the best coach who's driven his last team to victory. 310 00:15:42,343 --> 00:15:46,470 - We're set up to win. - My goodness. 311 00:15:47,749 --> 00:15:48,883 I think so too. 312 00:15:48,917 --> 00:15:52,217 To put it simply... 313 00:15:52,254 --> 00:15:54,554 (The tactics board emerges.) 314 00:15:54,923 --> 00:15:56,124 - Should we sit here to watch? - Yes. 315 00:15:56,158 --> 00:15:58,625 To put it simply, it goes like this. 316 00:15:58,661 --> 00:16:02,028 We haven't decided on the positions yet, 317 00:16:02,064 --> 00:16:04,465 so we'll use these instead of names. 318 00:16:04,500 --> 00:16:05,534 - Yes. - Okay. 319 00:16:05,771 --> 00:16:06,571 Well, I... 320 00:16:06,603 --> 00:16:09,903 (What is the first strategy for FC One the Woman?) 321 00:16:10,850 --> 00:16:12,785 When I was training FC Tiger Moth, 322 00:16:12,809 --> 00:16:16,110 I tried to utilize their strengths as much as possible. 323 00:16:16,385 --> 00:16:19,385 There would be one particularly great ace. 324 00:16:20,588 --> 00:16:23,556 I played the ace quite a bit when I played soccer. 325 00:16:23,587 --> 00:16:25,255 Say no more. 326 00:16:25,289 --> 00:16:28,489 There's one ace, and the rest are there to support them. 327 00:16:28,526 --> 00:16:32,227 So at the time, we had... 328 00:16:32,263 --> 00:16:34,964 (With Ace Sun Young at the forefront) 329 00:16:35,000 --> 00:16:37,567 a Y-formation. 330 00:16:38,068 --> 00:16:40,737 (In the center of the Y was Ace Sun Young.) 331 00:16:42,029 --> 00:16:44,627 (With the rear and side support,) 332 00:16:44,705 --> 00:16:46,883 (The Absolute shone even more brightly.) 333 00:16:48,078 --> 00:16:50,378 You need to be perceptive to make it work. 334 00:16:50,383 --> 00:16:53,883 With the Y-formation, 335 00:16:54,190 --> 00:16:59,590 if the ace moves ahead, it becomes a diamond. Right? 336 00:16:59,626 --> 00:17:02,126 Soccer becomes more interesting the more you learn about it. 337 00:17:02,763 --> 00:17:06,296 What I have dreamt of doing in soccer... 338 00:17:06,333 --> 00:17:08,387 - is the 2-2 formation. - I see. 339 00:17:08,443 --> 00:17:12,344 The 2-2 is a formation that can lead to high goal scores. 340 00:17:12,373 --> 00:17:17,140 With that in mind, these two, plus the goalkeeper, 341 00:17:17,161 --> 00:17:18,450 are the defense. 342 00:17:18,479 --> 00:17:20,980 The defensive line can also play offense, 343 00:17:21,006 --> 00:17:23,674 but here is the defense, and here is the offense. 344 00:17:23,718 --> 00:17:26,446 But this will come with practice. 345 00:17:27,946 --> 00:17:31,718 Today, it's okay if you play in a dizzy way. 346 00:17:32,672 --> 00:17:33,739 - So... - If our heads are dizzy? 347 00:17:33,762 --> 00:17:35,905 - What I mean is... - If we move around a lot? 348 00:17:35,939 --> 00:17:38,955 - Like when you play in your neighborhood. - If I suddenly do a lot of exercises, 349 00:17:38,992 --> 00:17:40,259 my breathing becomes difficult. 350 00:17:40,296 --> 00:17:41,333 - Yes, that's right. - Right. 351 00:17:41,370 --> 00:17:43,271 - Because your brain doesn't get oxygen. - Everything becomes white. 352 00:17:43,306 --> 00:17:46,831 On my online channel, you can learn about a breathing method called "Spanish." 353 00:17:46,843 --> 00:17:48,910 Coach, are you not here to teach us? 354 00:17:48,945 --> 00:17:50,479 - Can you summarize the method for us? - I will teach you. 355 00:17:50,503 --> 00:17:52,296 Is it like, "In through your nose, out through your mouth"? 356 00:17:52,315 --> 00:17:54,682 I also learned this while I was in Spain. 357 00:17:54,718 --> 00:17:57,586 I was the first Korean professional athlete in Spain. 358 00:17:57,621 --> 00:17:59,855 You breathe out like this. 359 00:17:59,890 --> 00:18:03,057 You breathe out like this not only when you're tired... 360 00:18:03,094 --> 00:18:04,516 but also when you're not... 361 00:18:04,537 --> 00:18:07,127 so that the oxygen circulates without you getting tired. 362 00:18:07,165 --> 00:18:09,032 That way, you can recover faster. 363 00:18:09,067 --> 00:18:13,001 When people can't breathe out because they're exhausted, 364 00:18:13,491 --> 00:18:15,525 they get like this. This is not proper breathing. 365 00:18:15,540 --> 00:18:18,141 For those moments, we do this ahead of time. 366 00:18:18,176 --> 00:18:20,577 It's not your expression that's important. 367 00:18:20,612 --> 00:18:23,580 You do this while you're playing... 368 00:18:23,615 --> 00:18:24,882 and when you're running too. 369 00:18:25,293 --> 00:18:28,427 If you keep doing it persistently, 370 00:18:29,341 --> 00:18:31,209 you can successfully manage your breathing. 371 00:18:31,224 --> 00:18:33,491 I think you look really cute when you do it. 372 00:18:33,526 --> 00:18:36,660 I'm a professional, so I'd practice in front of mirrors and such. 373 00:18:36,688 --> 00:18:38,323 - Did you practice to be cuter? - To be cuter? 374 00:18:38,348 --> 00:18:39,428 No, I didn't. 375 00:18:40,939 --> 00:18:42,807 - No, that's not it. - It was so funny! 376 00:18:42,836 --> 00:18:46,771 Of course, I practiced a few times to get better. 377 00:18:46,807 --> 00:18:48,675 (Around eight months earlier in the same space) 378 00:18:48,696 --> 00:18:50,129 (Tired out) 379 00:18:50,150 --> 00:18:54,785 (Like the youngest brother in a house full of daughters) 380 00:18:54,816 --> 00:18:59,038 Today, it'll be a practice game that feels like a real game. 381 00:18:59,063 --> 00:19:01,006 (To lead the youngest team to victory, just as he did with the oldest team) 382 00:19:01,027 --> 00:19:03,528 I was the coach for the winning team, 383 00:19:04,269 --> 00:19:07,228 so I will be comparing you to that team. 384 00:19:07,880 --> 00:19:09,547 - There's no comparison. - The pressure! 385 00:19:09,811 --> 00:19:13,245 If FC Tiger Moth calls me a traitor, 386 00:19:13,535 --> 00:19:15,350 it's better to betray them properly. 387 00:19:15,371 --> 00:19:17,034 - That's what you'd prefer? - My gosh! 388 00:19:17,059 --> 00:19:20,126 If I hear that from them, I will betray them nicely. 389 00:19:20,142 --> 00:19:22,676 Will we be seeing you with a mole drawn here next time? 390 00:19:22,701 --> 00:19:25,968 Why did you have to meet me? 391 00:19:27,111 --> 00:19:28,946 Min So Hee! 392 00:19:28,952 --> 00:19:31,019 That would be fun! 393 00:19:31,221 --> 00:19:34,925 - First of all, your positions. - Yes. 394 00:19:35,392 --> 00:19:37,993 These aren't your permanent positions. 395 00:19:38,028 --> 00:19:40,362 We need to assign players to decide on our movements. 396 00:19:42,661 --> 00:19:44,362 Goalkeeper, Park Seul Gi. 397 00:19:44,383 --> 00:19:46,218 (Park Seul Gi, FC One the Woman's goalkeeper) 398 00:19:46,237 --> 00:19:47,704 - Spider hands! - Awesome! 399 00:19:47,739 --> 00:19:49,905 I feel confident and reassured with you. 400 00:19:49,941 --> 00:19:52,108 - Don't feel pressured at all. - Of course. 401 00:19:52,143 --> 00:19:55,378 - I can do it! - You're also the eldest here, 402 00:19:55,413 --> 00:19:58,447 so I hoped you would do it for us. 403 00:19:58,483 --> 00:20:00,151 So that's set. 404 00:20:00,193 --> 00:20:02,226 And today, Seul Gi is the captain. 405 00:20:04,252 --> 00:20:06,651 You'll play as a goalkeeper, 406 00:20:06,676 --> 00:20:10,304 but you should also use your loud voice on the pitch. 407 00:20:10,329 --> 00:20:13,075 Then, the defense in the 2-2 formation. 408 00:20:13,100 --> 00:20:14,878 (FC One the Woman's defense duo) 409 00:20:14,903 --> 00:20:16,903 Today, the defenders will be Cheetah... 410 00:20:17,256 --> 00:20:18,613 and Hee Jung. 411 00:20:20,225 --> 00:20:22,313 - I feel safe. They'll be blocked. - Really. 412 00:20:22,338 --> 00:20:24,247 - Cheetah can intimidate anyone. - Right. 413 00:20:24,768 --> 00:20:26,446 - Then the offense... - Shall I put on more makeup? 414 00:20:26,471 --> 00:20:27,727 - Yes, a little more. - No, it's okay. 415 00:20:27,752 --> 00:20:29,130 Make your lines thicker. 416 00:20:29,155 --> 00:20:30,203 Scary too. 417 00:20:30,228 --> 00:20:34,030 So Yoon and So Hee will be forwards. You can always move... 418 00:20:34,150 --> 00:20:35,364 - Gosh. - They are the youngest. 419 00:20:35,603 --> 00:20:36,676 to other positions. 420 00:20:36,701 --> 00:20:40,036 - Really? - Let's say I am Cheetah. 421 00:20:40,300 --> 00:20:42,468 Then, So Yoon should be in front of me. 422 00:20:43,080 --> 00:20:45,218 - And So Hee should be next to So Yoon. - Yes. 423 00:20:45,243 --> 00:20:47,355 - Like this. In the square formation. - All the time. Yes. 424 00:20:47,380 --> 00:20:50,353 - Hee Jung should be behind So Hee. - The left and right positions are filled. 425 00:20:50,378 --> 00:20:53,426 The four should maintain the square formation... 426 00:20:53,665 --> 00:20:55,746 and move backward in that formation when you defend. 427 00:20:55,771 --> 00:20:58,287 - Play as I said, looking at each other. - Okay. 428 00:20:58,312 --> 00:21:00,173 - Are you with me so far? - Yes. 429 00:21:00,198 --> 00:21:01,357 It's too easy, right? 430 00:21:01,952 --> 00:21:04,247 It's so easy. I am good like that. 431 00:21:05,574 --> 00:21:06,764 (Getting itchy feet) 432 00:21:06,789 --> 00:21:07,892 It's easy. 433 00:21:07,917 --> 00:21:10,800 - So you understand what I said. - Yes. Completely. 434 00:21:11,356 --> 00:21:13,169 Okay. So like I said, 435 00:21:13,596 --> 00:21:15,860 if I put it in easy terms, 436 00:21:15,885 --> 00:21:19,483 you can always block the opposing team's defenders. 437 00:21:19,508 --> 00:21:22,416 It doesn't matter if the other team's four are all in. 438 00:21:22,441 --> 00:21:25,698 Our two can be better than their unprepared four. 439 00:21:25,723 --> 00:21:29,280 As defenders, you should make a sacrifice and mark the four. 440 00:21:29,305 --> 00:21:31,847 When you take the ball, 441 00:21:31,872 --> 00:21:36,016 you should quickly clear it rather than pass it to your teammates. 442 00:21:36,041 --> 00:21:39,929 Keeping that in mind is the most important thing. 443 00:21:39,958 --> 00:21:41,672 He is such a great coach. 444 00:21:42,166 --> 00:21:43,089 As I said earlier, 445 00:21:43,114 --> 00:21:44,981 the most common play is... 446 00:21:45,006 --> 00:21:47,269 a goal kick from the other team. 447 00:21:47,294 --> 00:21:49,142 (The most common play on "Shooting Stars") 448 00:21:49,167 --> 00:21:50,746 The goalkeeper's goal kick. 449 00:21:50,771 --> 00:21:53,549 The ball doesn't go far in that situation. 450 00:21:53,574 --> 00:21:56,078 If it does, you two should move like this. 451 00:21:56,848 --> 00:21:57,888 Like this. 452 00:21:58,237 --> 00:22:01,059 If it doesn't, go for it right away and try to score a goal. 453 00:22:01,084 --> 00:22:02,218 Right away. 454 00:22:02,512 --> 00:22:05,028 You know what to do when they make a goal kick. 455 00:22:05,101 --> 00:22:08,599 Now let's say the opponents are here. 456 00:22:09,345 --> 00:22:10,545 Like this. 457 00:22:10,679 --> 00:22:11,997 - You should be around here, - Yes. 458 00:22:12,022 --> 00:22:13,596 - standing right about here. - I see. 459 00:22:14,104 --> 00:22:15,498 - This is the key point. - Yes. 460 00:22:16,350 --> 00:22:17,431 (The 100 percent accurate lesson point) 461 00:22:17,456 --> 00:22:19,101 This point will make you score a point. 462 00:22:19,126 --> 00:22:20,795 - So Hee should be prepared to shoot. - I see. 463 00:22:20,832 --> 00:22:22,501 - I should make the most of the goal kick. - You receive the ball. 464 00:22:23,137 --> 00:22:24,805 (Hwang So Yoon intercepts the ball.) 465 00:22:24,842 --> 00:22:26,291 (Song So Hee shoots it and scores a goal.) 466 00:22:26,316 --> 00:22:29,074 I feel hopeful just thinking of it. 467 00:22:29,099 --> 00:22:31,655 I already feel like we are leading the game by 1 to 0 from the start. 468 00:22:31,749 --> 00:22:34,165 Such a position is your chance. 469 00:22:34,190 --> 00:22:36,891 The other team will move forward... 470 00:22:36,916 --> 00:22:39,712 without knowing, even if the coach tells them not to. 471 00:22:39,737 --> 00:22:42,548 Then, you are left alone without the opposing players, 472 00:22:42,581 --> 00:22:45,119 - and you score a goal like this. - That's amazing. 473 00:22:45,365 --> 00:22:46,937 That's amazing. 474 00:22:47,177 --> 00:22:48,760 I think So Hee will make it. 475 00:22:48,785 --> 00:22:50,294 Do some stretching. 476 00:22:50,460 --> 00:22:52,574 Don't move around too much, 477 00:22:52,599 --> 00:22:54,335 but do what you need to do. 478 00:22:54,372 --> 00:22:55,676 (Taking off her glasses) 479 00:22:55,926 --> 00:22:58,374 You can lie down or do stretching. 480 00:22:58,852 --> 00:23:00,028 Stay comfortable. 481 00:23:02,105 --> 00:23:04,246 (Generation Z all set) 482 00:23:04,991 --> 00:23:07,104 - Let's go. - Yes! 483 00:23:07,962 --> 00:23:09,051 Let's go. 484 00:23:09,076 --> 00:23:10,505 Good to go. 485 00:23:12,262 --> 00:23:14,757 (They're about to put the theories into practice!) 486 00:23:14,857 --> 00:23:17,760 (FC One the Woman on the field) 487 00:23:18,709 --> 00:23:20,978 (Playing the ball with her sole) 488 00:23:22,575 --> 00:23:25,647 (Dribble) 489 00:23:25,684 --> 00:23:28,605 (Direction shift) 490 00:23:28,658 --> 00:23:31,551 (Kick) 491 00:23:32,973 --> 00:23:36,241 (A fiery newcomer will emerge.) 492 00:23:36,745 --> 00:23:38,510 - Do you want to try? - Yes. 493 00:23:38,551 --> 00:23:40,712 Imagine I'll kick from this far. 494 00:23:40,737 --> 00:23:42,451 - I'll kick the ball facing you straight. - Yes, please. 495 00:23:43,040 --> 00:23:45,288 - Are you okay? - This is very wide. 496 00:23:45,313 --> 00:23:46,653 - Sorry? - It's wide. 497 00:23:46,678 --> 00:23:47,856 So wide. 498 00:23:49,135 --> 00:23:51,161 - Let me go first. - Okay. 499 00:23:51,186 --> 00:23:52,116 (First shooting) 500 00:23:52,153 --> 00:23:56,165 (First blocking) 501 00:23:56,880 --> 00:24:00,272 - Seul Gi, if an opponent comes to you, - Yes. 502 00:24:00,297 --> 00:24:02,099 - the goalkeeper should move forward. - Right. 503 00:24:02,124 --> 00:24:03,474 - That way, I... - I can come forward this far. 504 00:24:03,499 --> 00:24:05,783 I could do it, but my field of view is narrow now. 505 00:24:05,791 --> 00:24:06,851 I see. 506 00:24:06,876 --> 00:24:09,536 If you stand there, it'll be much easier to score. 507 00:24:09,696 --> 00:24:11,880 - If I stand here... - Like this. 508 00:24:11,905 --> 00:24:13,015 - My goodness. - Amazing. 509 00:24:13,882 --> 00:24:17,887 (Song So Hee's sharp kick) 510 00:24:18,506 --> 00:24:20,317 It hurt. 511 00:24:20,952 --> 00:24:22,891 Why is So Hee so good at passing the ball? 512 00:24:23,686 --> 00:24:26,328 What kind of pass is that? She is better than me. 513 00:24:27,189 --> 00:24:29,955 But if you come forward, my field of view is narrowed. 514 00:24:29,980 --> 00:24:32,301 So the striker will never score a goal that way. 515 00:24:32,326 --> 00:24:35,805 (The beginning of the tectonic shift on "Shooting Stars"?) 516 00:24:37,086 --> 00:24:38,707 Your pass is great. 517 00:24:39,119 --> 00:24:40,732 (Constantly smiling) 518 00:24:40,757 --> 00:24:42,444 - Why? - Because I feel so good. 519 00:24:44,282 --> 00:24:45,375 What did he say? 520 00:24:45,400 --> 00:24:47,798 He said my pass was great. 521 00:24:51,207 --> 00:24:53,868 Now two players will practice passing the ball. 522 00:24:53,893 --> 00:24:57,396 First, Tah... 523 00:24:58,085 --> 00:25:01,178 and Hee Jung will practice the inside pass... 524 00:25:01,203 --> 00:25:02,871 over there. Go now. 525 00:25:02,911 --> 00:25:04,307 Then, you two practice the pass. 526 00:25:05,342 --> 00:25:07,495 Widen the distance between the two of you. 527 00:25:08,937 --> 00:25:14,944 (Checking each other with their feet without words) 528 00:25:18,881 --> 00:25:24,320 (Kicking the ball with her right foot...) 529 00:25:24,410 --> 00:25:27,323 (and her left foot too?) 530 00:25:28,817 --> 00:25:31,453 (She radiates...) 531 00:25:31,490 --> 00:25:34,739 (the familiar charisma of The Absolute.) 532 00:25:34,880 --> 00:25:38,370 - There is a left-footed player. - Who? 533 00:25:38,395 --> 00:25:41,062 The one in the goggles with the number one. 534 00:25:41,087 --> 00:25:43,056 - I see. That's good. - She is a good kicker. 535 00:25:43,081 --> 00:25:45,507 - That's what I am saying. She is good. - Right. 536 00:25:46,495 --> 00:25:47,513 Try this. 537 00:25:48,211 --> 00:25:49,172 Stop the ball. 538 00:25:49,396 --> 00:25:50,309 Give it back. 539 00:25:50,365 --> 00:25:52,057 - Well done. - I have this habit. 540 00:25:52,082 --> 00:25:53,003 What habit? 541 00:25:53,790 --> 00:25:55,363 I catch the ball with my left foot and kick it with my right one. 542 00:25:55,388 --> 00:25:57,048 - That's super good. - Is that so? 543 00:25:58,342 --> 00:25:59,741 - Like this? - You can kick it with your left foot too. 544 00:25:59,766 --> 00:26:01,432 Try it with your left foot. Great! 545 00:26:01,457 --> 00:26:03,457 Try again. Retrieve the ball. 546 00:26:03,482 --> 00:26:05,977 Farther. Kick it harder. 547 00:26:06,002 --> 00:26:07,029 Good job. 548 00:26:07,482 --> 00:26:09,809 Come forward and go all the way toward the ball. 549 00:26:09,834 --> 00:26:11,367 Take it easy. Slowly. 550 00:26:11,764 --> 00:26:12,801 You did well. 551 00:26:12,865 --> 00:26:15,297 Once more. Good. 552 00:26:15,322 --> 00:26:17,031 They can't even stop the slow ball. 553 00:26:17,056 --> 00:26:18,635 You want to try shooting? 554 00:26:19,484 --> 00:26:21,043 Okay. Kick it. 555 00:26:21,068 --> 00:26:23,079 (How will the left-footed So Yoon shoot?) 556 00:26:23,392 --> 00:26:25,528 Try not to kick it too sideways. 557 00:26:26,120 --> 00:26:26,977 (Kick) 558 00:26:29,451 --> 00:26:31,888 (A powerful shot drawing into the goal net) 559 00:26:32,091 --> 00:26:33,404 I am scared. 560 00:26:33,429 --> 00:26:34,915 (It's a good thing she is on our team.) 561 00:26:35,366 --> 00:26:36,366 (She is monopolizing everything cool.) 562 00:26:36,391 --> 00:26:40,295 Today, Hwang So Yoon did... 563 00:26:40,910 --> 00:26:42,327 surprise me. Really. 564 00:26:42,737 --> 00:26:47,123 I am in one-sided love with the left foot. 565 00:26:47,257 --> 00:26:50,188 I really love the left foot player among the professional players. 566 00:26:50,835 --> 00:26:54,537 She is left-footed to the extent that she can use both feet. 567 00:26:54,562 --> 00:26:55,631 (Hit right into Leeddink's taste) 568 00:26:55,839 --> 00:27:00,386 Our friend, Hwang So Yoon burst onto the soccer scene. 569 00:27:00,411 --> 00:27:03,356 She's like a shining star, and I was so glad. 570 00:27:03,388 --> 00:27:05,594 It also made me have even higher hopes. 571 00:27:09,071 --> 00:27:12,779 You can come to the ball closer, and you kick it with your leg. 572 00:27:12,804 --> 00:27:14,963 You're doing great. 573 00:27:14,988 --> 00:27:16,409 (Why haven't you come to the show sooner?) 574 00:27:16,434 --> 00:27:18,167 Okay. Let's go one more round of practice. 575 00:27:18,544 --> 00:27:19,670 (Practicing set plays, Leeddink's strong suit) 576 00:27:19,695 --> 00:27:21,052 - My gosh. - Kick it. 577 00:27:21,089 --> 00:27:23,389 Well done. Good job. 578 00:27:25,074 --> 00:27:26,942 (Kicking the second ball with her knee) 579 00:27:26,967 --> 00:27:29,406 - What is this team? - They're good. 580 00:27:29,431 --> 00:27:33,067 You don't look stable when the ball rolls toward you. 581 00:27:33,671 --> 00:27:35,551 - If I kick it... - Pass it. 582 00:27:35,576 --> 00:27:36,485 - Wait. - Gosh. 583 00:27:36,510 --> 00:27:38,119 - My goodness. - Oh, my. 584 00:27:39,862 --> 00:27:42,345 (Frozen) 585 00:27:42,602 --> 00:27:43,774 - Hey. - Did you play football before? 586 00:27:43,799 --> 00:27:44,870 - No, I didn't. - Hey. 587 00:27:44,895 --> 00:27:46,560 - It's my first time. - How could you kick like that? 588 00:27:46,585 --> 00:27:48,806 - You should mark her all the time. - This is the first time for me. 589 00:27:48,995 --> 00:27:50,270 - No... - Aren't you a player? 590 00:27:50,295 --> 00:27:51,906 - You used to be an athlete? - No, I wasn't. 591 00:27:51,931 --> 00:27:52,575 You were a player. 592 00:27:52,600 --> 00:27:53,767 - No, I wasn't. - She wasn't. 593 00:27:53,792 --> 00:27:55,547 - I kicked the ball for the first time. - I don't believe you. 594 00:27:55,572 --> 00:27:57,726 - I taught her. - A beginner is that good? 595 00:27:57,751 --> 00:27:59,274 I coached her. 596 00:27:59,719 --> 00:28:01,977 She is so skillful. 597 00:28:03,372 --> 00:28:04,953 Our team isn't like that. 598 00:28:04,978 --> 00:28:06,431 She is gone now. 599 00:28:07,403 --> 00:28:09,017 We should watch out for this team. 600 00:28:09,339 --> 00:28:10,357 Hey. 601 00:28:11,139 --> 00:28:13,572 (Meanwhile, FC Anaconda...) 602 00:28:13,597 --> 00:28:16,291 - Thank you. - Gosh, are you okay? 603 00:28:16,495 --> 00:28:18,642 - Yes, thank you. - She had a cramp. 604 00:28:19,277 --> 00:28:20,850 - Can she play? - She'd have to. 605 00:28:20,875 --> 00:28:23,319 I am not at my full strength, but I'll get by. 606 00:28:23,344 --> 00:28:25,434 - Get by... - Are you retiring today? 607 00:28:25,459 --> 00:28:28,170 - What should we do? - How are you doing? 608 00:28:28,223 --> 00:28:30,375 I am not doing okay, so I want to play as a goalkeeper. 609 00:28:30,748 --> 00:28:32,107 Goalkeeper? 610 00:28:32,689 --> 00:28:35,598 Please, give us your support. 611 00:28:35,623 --> 00:28:37,179 We're your fellow anchors. 612 00:28:37,235 --> 00:28:40,815 I should not be biased. 613 00:28:41,500 --> 00:28:43,247 - Sorry? - Aren't we good? 614 00:28:43,272 --> 00:28:44,653 No, you lost. 615 00:28:45,273 --> 00:28:46,617 - You didn't win. - Our performance was good, though. 616 00:28:46,642 --> 00:28:48,857 What? Your performance was good? 617 00:28:48,882 --> 00:28:50,502 You are cold, as always. 618 00:28:50,527 --> 00:28:52,474 That's good, being cold. 619 00:28:52,808 --> 00:28:54,395 - Our performance... - You don't make sense. 620 00:28:54,888 --> 00:28:58,616 I think your team will do well in the regular league. 621 00:28:58,641 --> 00:29:02,778 We led the game and made a lot of shooting attempts. 622 00:29:02,825 --> 00:29:04,517 No, the result is what matters. 623 00:29:04,542 --> 00:29:08,077 We don't want to obsess about the result only to feel disappointed. 624 00:29:08,102 --> 00:29:09,332 (The stammering poet on the pitch) 625 00:29:10,682 --> 00:29:11,747 (Staring sharply) 626 00:29:11,772 --> 00:29:16,084 To be honest, we are now feeling bitter. 627 00:29:17,418 --> 00:29:20,550 Now that I've played a game myself, I can see what I couldn't before, 628 00:29:20,575 --> 00:29:23,825 and I wish I had done it differently. 629 00:29:24,936 --> 00:29:26,936 But we can win the next game. 630 00:29:29,748 --> 00:29:32,634 We are very determined now. 631 00:29:32,776 --> 00:29:35,192 Determined and spiteful. 632 00:29:35,229 --> 00:29:37,476 It was a good thing to lose. 633 00:29:37,576 --> 00:29:42,184 It was just the first step in our long journey. 634 00:29:42,728 --> 00:29:44,178 (Fist clenched) 635 00:29:44,210 --> 00:29:48,467 Yes, we can only climb up now. 636 00:29:49,183 --> 00:29:51,623 Also, now that we played one game, 637 00:29:51,648 --> 00:29:56,532 we can tell what we feel like we can do from what we actually can do. 638 00:29:56,557 --> 00:29:59,617 Because we played one match, 639 00:29:59,863 --> 00:30:04,239 I feel like we can use that experience as our stepping stone and do better. 640 00:30:04,925 --> 00:30:06,168 Tae Jin, shoot! 641 00:30:08,067 --> 00:30:09,778 (Although in the last game,) 642 00:30:09,802 --> 00:30:11,880 (she lost...) 643 00:30:11,904 --> 00:30:14,383 I feel so frustrated. 644 00:30:14,407 --> 00:30:16,085 I'm going to win no matter what. 645 00:30:16,109 --> 00:30:21,090 I was so ashamed. I won't forget how embarrassing it felt today. 646 00:30:21,314 --> 00:30:24,026 Please pass it in any direction you want. 647 00:30:24,050 --> 00:30:25,727 (FC Anaconda started their final practice session!) 648 00:30:25,751 --> 00:30:28,063 (She looks like she feels lighter after warming up.) 649 00:30:28,087 --> 00:30:30,566 There you go. 650 00:30:31,324 --> 00:30:34,002 Stay confident when you kick. 651 00:30:34,026 --> 00:30:35,871 - It's okay to make mistakes. - Yes. 652 00:30:36,829 --> 00:30:39,198 (Swift) 653 00:30:39,198 --> 00:30:40,209 Good. 654 00:30:40,393 --> 00:30:41,570 Is it mine? 655 00:30:42,135 --> 00:30:46,315 - A Young. - You may need to kick a lot. 656 00:30:46,339 --> 00:30:49,084 You can go over there and practice. 657 00:30:49,108 --> 00:30:52,188 We must hide our secret weapon. 658 00:30:52,212 --> 00:30:54,389 Look at the goalpost and practice. 659 00:30:54,413 --> 00:30:57,626 (Shin A Young has changed from a goalkeeper to a secret weapon.) 660 00:30:57,650 --> 00:31:00,429 Try to put it into the goalpost. 661 00:31:00,453 --> 00:31:02,731 Good. That was good. 662 00:31:02,755 --> 00:31:04,766 (Shooting like Drogba) 663 00:31:05,091 --> 00:31:06,135 (Improving very fast with the last-minute training) 664 00:31:06,159 --> 00:31:08,770 With more force, it will go out very far. 665 00:31:09,362 --> 00:31:11,273 I was very surprised by what I did just now. 666 00:31:15,293 --> 00:31:18,139 Good. Just push it as you did just now. 667 00:31:18,228 --> 00:31:19,778 The ball keeps on going that way. 668 00:31:22,481 --> 00:31:24,253 When you are playing defense, 669 00:31:24,277 --> 00:31:26,088 when you're attacked from here as before, 670 00:31:26,112 --> 00:31:29,992 once it rolls over this way, it's best to kick it up high. 671 00:31:30,016 --> 00:31:33,595 When it rolls over to you, it's best to kick it up high. 672 00:31:33,619 --> 00:31:36,165 You need to get it out of the danger zone. 673 00:31:36,189 --> 00:31:38,066 Actually, isn't it better to play after running around... 674 00:31:38,097 --> 00:31:40,609 - since your body is warmed up more? - Do you prefer that? 675 00:31:40,993 --> 00:31:43,406 It must feel better after you play a game. 676 00:31:43,430 --> 00:31:44,865 Isn't it the same when you practice? 677 00:31:44,889 --> 00:31:47,501 - Isn't it easier after enough warmup? - Is that so? 678 00:31:47,525 --> 00:31:51,338 - I also need time to get warmed up. - Right. 679 00:31:51,362 --> 00:31:54,709 "Shooting Star" is back with its second season. 680 00:31:54,733 --> 00:31:58,445 As always, we have a game that you won't find anywhere else. 681 00:31:58,469 --> 00:32:00,614 - That's right. - Here comes the second game. 682 00:32:00,638 --> 00:32:06,553 It's FC Anaconda versus FC One the Woman. 683 00:32:06,577 --> 00:32:08,989 (FC Anaconda vs. FC One the Woman) 684 00:32:12,550 --> 00:32:16,897 (Main referee: Oh Hyun Jung, assistant referee: Cha Min Ji) 685 00:32:17,745 --> 00:32:19,990 FC Tiger Moth, wait for us! 686 00:32:20,014 --> 00:32:21,458 (FC Tiger Moth, are you watching us?) 687 00:32:21,482 --> 00:32:24,761 (FC Tiger Moth is watching!) 688 00:32:25,086 --> 00:32:27,397 You got this! 689 00:32:28,656 --> 00:32:30,367 Lee Chun Soo, you got this! 690 00:32:30,791 --> 00:32:32,336 - Good luck! - Go for it. 691 00:32:32,526 --> 00:32:34,071 FC Anaconda, good luck! 692 00:32:34,595 --> 00:32:37,307 Don't just call Chun Soo. Call Young Min too. 693 00:32:37,374 --> 00:32:40,587 - Young Min, best of luck! - Young Min, best of luck! 694 00:32:40,868 --> 00:32:45,449 (The eager coach and fierce players) 695 00:32:45,673 --> 00:32:47,551 If he loses again, he won't eat. 696 00:32:47,575 --> 00:32:49,886 He'll probably starve all day today. 697 00:32:49,910 --> 00:32:51,555 He is good at coming up with characters. 698 00:32:55,116 --> 00:32:58,028 FC One the Woman is a new team... 699 00:32:58,052 --> 00:33:00,731 led by Chun Soo, the victory maker. 700 00:33:00,755 --> 00:33:04,568 I'm very curious to find out how well these players will do. 701 00:33:04,592 --> 00:33:05,960 (FC One the Woman consists of heroines from different genres of entertainment.) 702 00:33:07,295 --> 00:33:08,872 We should do well this time. 703 00:33:08,896 --> 00:33:11,441 (FC Anaconda consists of news anchorwomen.) 704 00:33:11,465 --> 00:33:12,909 - We got this! - We got this! 705 00:33:12,933 --> 00:33:14,278 FC Anaconda, good luck! 706 00:33:14,302 --> 00:33:16,613 - We got this! - FC Anaconda. 707 00:33:17,104 --> 00:33:18,582 (Are they trying...) 708 00:33:18,606 --> 00:33:20,384 (to intimidate us?) 709 00:33:21,175 --> 00:33:22,519 Let's take a bow. 710 00:33:22,543 --> 00:33:25,956 (A very skilled team vs. a well-organized team) 711 00:33:26,647 --> 00:33:28,326 Here is FC Anaconda. 712 00:33:28,350 --> 00:33:31,361 Here is Shin A Young, a smart director of the KFC. 713 00:33:31,652 --> 00:33:34,432 Here's Oh Jeong Yeon, who is ready to prove she excels at sports as well. 714 00:33:34,456 --> 00:33:36,467 Here's Park Eun Young with strong legs. 715 00:33:36,491 --> 00:33:39,603 Here's Yoon Tae Jin, one of the three best sports announcers. 716 00:33:39,760 --> 00:33:42,406 It's Joo Si Eun, SBS's news anchorwoman for the weekend news at 8:00 p.m. 717 00:33:42,430 --> 00:33:44,941 Hyun Young Min is their coach. 718 00:33:44,965 --> 00:33:47,044 Their opponent is FC One the Woman. 719 00:33:47,068 --> 00:33:50,147 Park Seul Gi says she'll play soccer with all her heart, not her height. 720 00:33:50,171 --> 00:33:53,083 Hwang So Yoon, the vocalist of a super rookie rock band SE SO NEON, 721 00:33:53,107 --> 00:33:54,718 is ready to show her soccer skills. 722 00:33:54,742 --> 00:33:57,521 Song So Hee, the gugak prodigy that turned into a soccer prodigy. 723 00:33:57,545 --> 00:34:01,458 Here's Kim Hee Jung, an actress with strong thighs. 724 00:34:01,482 --> 00:34:04,328 It's Cheetah, who's faster than a cheetah, with the most competitive spirit. 725 00:34:04,352 --> 00:34:07,030 Here's the short yet strong Coach Lee, whose customized teaching... 726 00:34:07,054 --> 00:34:09,633 has become much easier this time. 727 00:34:10,157 --> 00:34:11,768 - Let's do this. - With confidence 728 00:34:11,792 --> 00:34:13,837 Let's do this! 729 00:34:13,861 --> 00:34:15,339 Let's have fun. 730 00:34:15,429 --> 00:34:17,274 Okay. 731 00:34:17,298 --> 00:34:19,142 Good luck! 732 00:34:19,166 --> 00:34:22,379 - I see that So Yoon is wearing goggles. - Yes. 733 00:34:22,403 --> 00:34:24,581 - The Dutch legend of the past. - He is definitely a legend. 734 00:34:24,605 --> 00:34:26,383 - She reminds me of Edgar Davids. - That's right. 735 00:34:26,407 --> 00:34:28,051 - Hello. - Let's do this. 736 00:34:28,075 --> 00:34:29,820 - Let's go. - Good luck. 737 00:34:29,844 --> 00:34:30,854 - Okay. - Good luck. 738 00:34:30,878 --> 00:34:32,347 Thank you in advance. 739 00:34:32,347 --> 00:34:33,448 (A hug of close friends) 740 00:34:36,183 --> 00:34:37,151 Ready, set, go. 741 00:34:37,151 --> 00:34:39,730 We're One the Woman. 742 00:34:39,754 --> 00:34:43,834 Coach Lee's new team, FC One the Woman, is finally in the game. 743 00:34:43,858 --> 00:34:46,370 The One the Woman. 744 00:34:46,394 --> 00:34:50,240 It's a new team led by Coach Lee, the victory maker. 745 00:34:50,264 --> 00:34:53,477 I'm very curious to find out how well these players will do. 746 00:34:53,501 --> 00:34:54,879 - FC One the Women. - Aren't we starting here? 747 00:34:54,903 --> 00:34:57,514 They are the heroines in their fields. 748 00:34:57,538 --> 00:34:59,050 Girls, let's go! 749 00:34:59,074 --> 00:35:02,819 Song So Hee asked people to call her Song Heung Min. 750 00:35:03,811 --> 00:35:06,957 In 1, 2, Anaconda! 751 00:35:06,981 --> 00:35:08,884 In the first game, 752 00:35:08,884 --> 00:35:11,495 Coach Hyun has tasted the bitterness of losing. 753 00:35:11,519 --> 00:35:14,364 His pride is on the line for the second game. 754 00:35:15,585 --> 00:35:16,896 Let's go! 755 00:35:16,920 --> 00:35:20,299 They had a meal and rested for about two hours. 756 00:35:20,323 --> 00:35:22,501 So, they look like they've recovered. Also, since they are more used to it, 757 00:35:22,525 --> 00:35:24,437 they may feel more confident this time. 758 00:35:24,461 --> 00:35:27,273 I'm very curious about how they will do in this game. 759 00:35:27,297 --> 00:35:29,442 - Let's do this. - FC Anaconda, let's do this. 760 00:35:29,466 --> 00:35:31,644 - Let's do this. - Let's crush them all! 761 00:35:31,668 --> 00:35:32,678 (FC One the Woman vs. FC Anaconda) 762 00:35:32,702 --> 00:35:34,839 (Hwang So Yoon, Cheetah, Park Seul Gi, Kim Hee Jung, Song So Hee versus...) 763 00:35:34,863 --> 00:35:37,917 (Joo Si Eun, Yoon Tae Jin, Shin A Young, Park Eun Young, Oh Jeong Yeon) 764 00:35:37,941 --> 00:35:39,251 You got this! 765 00:35:39,509 --> 00:35:41,153 - You can do it! - You got it! 766 00:35:41,177 --> 00:35:43,155 FC Anaconda, you can do it! 767 00:35:43,179 --> 00:35:45,524 - FC Anaconda, good luck! - FC One the Woman, good luck! 768 00:35:45,548 --> 00:35:47,460 - You got this! - Show us what you got! 769 00:35:47,484 --> 00:35:48,810 Go for it! 770 00:35:48,834 --> 00:35:51,215 (The game begins.) 771 00:35:51,358 --> 00:35:53,636 A Young, start from the back. 772 00:35:53,990 --> 00:35:55,267 A Young, kick it far from the start. 773 00:35:55,859 --> 00:35:58,604 Just attack! 774 00:36:00,231 --> 00:36:01,139 (A Young's surprising shooting) 775 00:36:01,164 --> 00:36:02,174 - Just now... - It went between her legs. 776 00:36:02,198 --> 00:36:04,810 - Hee Jung missed it. - Hee Jung... 777 00:36:05,101 --> 00:36:06,312 almost got her ball stolen. 778 00:36:06,336 --> 00:36:09,949 FC Anaconda gets a corner kick chance. 779 00:36:09,973 --> 00:36:13,085 It's okay. Take defense! 780 00:36:13,109 --> 00:36:15,287 Take defense. Come lower a bit. 781 00:36:15,311 --> 00:36:16,922 What did I tell you to do? Good. Right there. 782 00:36:16,946 --> 00:36:17,847 Right in front of the goalpost. 783 00:36:17,847 --> 00:36:19,225 Eun Young and A Young, 784 00:36:19,249 --> 00:36:22,661 be aggressive when you are on offense like you are now. 785 00:36:23,052 --> 00:36:24,196 That's our ball. 786 00:36:24,220 --> 00:36:26,899 (All four of them are on offense.) 787 00:36:26,923 --> 00:36:30,569 FC Anaconda gets a corner kick chance. 788 00:36:30,593 --> 00:36:32,071 (A quick corner kick) 789 00:36:32,929 --> 00:36:34,106 Very fast. 790 00:36:34,130 --> 00:36:35,941 That was really fast. 791 00:36:35,965 --> 00:36:37,710 Right now, 792 00:36:37,734 --> 00:36:39,846 as the Anaconda has played earlier today, it is doing better. 793 00:36:39,870 --> 00:36:41,280 Okay. 794 00:36:41,304 --> 00:36:43,048 A Young, good. 795 00:36:44,207 --> 00:36:46,786 Having played once in a game makes a difference. 796 00:36:46,810 --> 00:36:47,710 I agree. 797 00:36:47,710 --> 00:36:49,355 It does make a difference. 798 00:36:49,379 --> 00:36:51,056 They are all warmed up now. 799 00:36:51,080 --> 00:36:53,092 Is Seul Gi a goalkeeper? 800 00:36:53,416 --> 00:36:54,593 - Should I do it? - You should. 801 00:36:54,617 --> 00:36:55,552 I need to do it. 802 00:36:55,552 --> 00:36:57,196 - Give it to Seul Gi. - Give it to the goalkeeper. 803 00:36:57,220 --> 00:36:59,732 Cheetah, I need you to stay there. 804 00:37:00,316 --> 00:37:02,175 (Risky) 805 00:37:03,226 --> 00:37:05,237 Hold it. 806 00:37:05,261 --> 00:37:07,873 Come further out and kick it. 807 00:37:08,264 --> 00:37:10,042 Come out. 808 00:37:10,066 --> 00:37:11,610 (Coming all the way up to the offense area) 809 00:37:11,634 --> 00:37:13,279 Give it to the goalkeeper. 810 00:37:13,303 --> 00:37:14,814 Seul Gi! 811 00:37:14,838 --> 00:37:17,154 (Song Heung Min goes in front of the opponent's goalpost.) 812 00:37:17,191 --> 00:37:20,804 (So Yoon also comes near the front.) 813 00:37:21,929 --> 00:37:23,573 (Si Eun for close up defense) 814 00:37:23,597 --> 00:37:25,942 Jeong Yeon, come more to the left. Okay. 815 00:37:26,086 --> 00:37:27,564 Get ready to play defense. 816 00:37:27,588 --> 00:37:28,865 (I'll block it no matter what.) 817 00:37:29,289 --> 00:37:30,667 Look at the ball! 818 00:37:30,691 --> 00:37:33,636 (Stable defense formation) 819 00:37:34,428 --> 00:37:37,040 - Kick it now. - Kick it. 820 00:37:37,197 --> 00:37:38,207 There you go. 821 00:37:38,244 --> 00:37:39,322 Kick it. 822 00:37:39,666 --> 00:37:41,244 - Good job. - A Young. 823 00:37:41,535 --> 00:37:43,713 She kicked with her knee. 824 00:37:44,271 --> 00:37:46,316 She kicked with her knee. 825 00:37:46,340 --> 00:37:48,585 A Young is good, indeed. 826 00:37:48,709 --> 00:37:50,353 A Young's kick with her knee. 827 00:37:50,377 --> 00:37:51,888 That was amazing. 828 00:37:51,912 --> 00:37:55,625 - That's a kick by a Harvard graduate. - A Young. 829 00:37:56,283 --> 00:37:58,661 That's ours. 830 00:37:58,685 --> 00:38:00,396 That's ours. Cheetah. 831 00:38:00,420 --> 00:38:02,365 - Cheetah. - Me? 832 00:38:02,389 --> 00:38:04,400 So Yoon, where are you? Give it to the side. 833 00:38:04,424 --> 00:38:06,035 So Hee, stay in the center. 834 00:38:06,493 --> 00:38:07,537 Okay. 835 00:38:07,561 --> 00:38:09,572 (FC One the Woman, Cheetah's first kick-in) 836 00:38:09,596 --> 00:38:11,875 Cheetah is in charge of kicks. 837 00:38:11,899 --> 00:38:14,777 Hee Jung is playing defense in the back. 838 00:38:14,801 --> 00:38:18,748 So Hee and So Yoon are in the front. 839 00:38:18,772 --> 00:38:20,578 So Hee. Move a bit more. 840 00:38:20,774 --> 00:38:22,118 What did I tell you to do? 841 00:38:22,142 --> 00:38:23,219 (Song So Hee and Hwang So Yoon) 842 00:38:23,243 --> 00:38:24,988 What did I tell you? Good. Try it. 843 00:38:25,178 --> 00:38:27,524 (Looking fierce like a predator) 844 00:38:27,548 --> 00:38:29,459 Cheetah's first kick-in. 845 00:38:29,716 --> 00:38:31,761 - Cheetah. - She kicked with the inside of her foot. 846 00:38:31,785 --> 00:38:32,984 (Si Eun cuts it off.) 847 00:38:33,820 --> 00:38:36,499 Si Eun is following So Hee. 848 00:38:36,523 --> 00:38:38,167 Eun Young. So Hee. 849 00:38:38,191 --> 00:38:39,402 Grab it! 850 00:38:39,426 --> 00:38:40,970 - So Hee! - So Hee! 851 00:38:41,294 --> 00:38:43,740 (The emcees are surprised.) 852 00:38:44,954 --> 00:38:45,922 (Passing one) 853 00:38:46,967 --> 00:38:47,801 (Passing another) 854 00:38:50,871 --> 00:38:51,805 What? 855 00:38:51,805 --> 00:38:54,783 (Possessed by Son Heung Min) 856 00:38:55,229 --> 00:38:56,407 Look at that. 857 00:38:56,444 --> 00:38:57,515 (Tumbling down) 858 00:38:57,744 --> 00:38:59,722 Here is a chance for a free-kick. 859 00:38:59,759 --> 00:39:00,836 (A foul is called.) 860 00:39:01,148 --> 00:39:02,659 Are you okay? 861 00:39:02,816 --> 00:39:04,560 Song So Hee really astounded me. 862 00:39:04,584 --> 00:39:07,697 Has a new star been born just now? 863 00:39:07,721 --> 00:39:09,265 - Just now... - She passed two players. 864 00:39:09,289 --> 00:39:12,202 - It was actually three. - She dribbled and made it look so easy. 865 00:39:12,226 --> 00:39:15,538 Even the FC Tiger Moth members in the audience... 866 00:39:15,562 --> 00:39:16,873 are in complete shock too. 867 00:39:16,897 --> 00:39:18,841 - They all got up. - Yes, they did. 868 00:39:19,599 --> 00:39:20,843 - So Hee is good. - So Hee? 869 00:39:20,867 --> 00:39:22,745 - So Hee. - She is good. 870 00:39:22,769 --> 00:39:24,614 So Hee. 871 00:39:24,638 --> 00:39:28,284 She said she played soccer for eight months. 872 00:39:28,308 --> 00:39:29,385 Really? 873 00:39:29,409 --> 00:39:31,220 - No wonder. - She is so different. 874 00:39:31,244 --> 00:39:33,990 - She is the gugak musician. - Right. 875 00:39:34,014 --> 00:39:35,324 She's remarkable. 876 00:39:37,117 --> 00:39:39,095 Are you okay? 877 00:39:39,119 --> 00:39:40,296 I'm sorry. 878 00:39:41,048 --> 00:39:42,626 FC Anaconda gets to do a free-kick. 879 00:39:42,650 --> 00:39:43,793 Is it a foul? 880 00:39:43,817 --> 00:39:45,028 It's FC Anaconda's free-kick. 881 00:39:45,324 --> 00:39:46,735 But seriously, 882 00:39:47,087 --> 00:39:50,000 Eun Young is doing great. She's got strong stamina. 883 00:39:50,024 --> 00:39:52,035 I asked her if she was tired, 884 00:39:52,059 --> 00:39:55,071 - and she said, "Not at all." - She's an all-around player. 885 00:39:55,095 --> 00:39:58,174 Eun Young's strength is an important variable here. 886 00:39:59,166 --> 00:40:00,844 Good job, Si Eun. 887 00:40:00,868 --> 00:40:02,211 Eun Young, well done. 888 00:40:03,414 --> 00:40:06,317 Build a wall. It's not our ball. 889 00:40:06,354 --> 00:40:07,222 It's not ours. 890 00:40:07,259 --> 00:40:09,326 You have to build a wall. 891 00:40:09,361 --> 00:40:10,795 - It's a foul. - Is that so? 892 00:40:11,444 --> 00:40:13,744 No, stick closer and build the wall. 893 00:40:13,765 --> 00:40:15,869 - What are we supposed to do? - You have to stick closer. 894 00:40:15,906 --> 00:40:16,801 Stick closer! 895 00:40:16,822 --> 00:40:17,828 - Stick closer, like this. - So we have to stick closer? 896 00:40:17,836 --> 00:40:19,136 - Like this? - That's right. 897 00:40:19,171 --> 00:40:20,571 Is this it? 898 00:40:20,606 --> 00:40:22,431 Oh, shoot! I'm sorry. 899 00:40:23,041 --> 00:40:24,342 What if my nose gets hit? 900 00:40:24,376 --> 00:40:26,543 - What if my nose gets hit? - Don't grab the ball with your hand. 901 00:40:27,594 --> 00:40:29,861 Turn to your back if you think you'll get hit. 902 00:40:30,231 --> 00:40:33,046 (The shortest goalie is scared.) 903 00:40:33,873 --> 00:40:37,107 Eun Young, shoot right away. 904 00:40:38,078 --> 00:40:39,845 FC Anaconda's free-kick. 905 00:40:39,858 --> 00:40:42,937 - It can be threatening from this zone. - Yes. 906 00:40:43,591 --> 00:40:45,343 Let's go, Eun Young! 907 00:40:47,166 --> 00:40:48,766 - No, to the front. - Okay. 908 00:40:48,787 --> 00:40:50,288 (We're going for the first goal this time.) 909 00:40:50,302 --> 00:40:51,702 (It's scary, but we'll still block you.) 910 00:40:51,737 --> 00:40:52,870 My gosh. 911 00:40:53,694 --> 00:40:55,068 - Stick together! - Stick closer. 912 00:40:55,105 --> 00:40:56,138 - This way. - Shoot, Eun Young. 913 00:40:57,359 --> 00:40:59,890 However, her kick isn't so powerful. 914 00:41:00,341 --> 00:41:03,276 - Go! - But at least, the expressions... 915 00:41:03,282 --> 00:41:07,615 that FC Anaconda players make seem as if they'll destroy the goalpost. 916 00:41:07,831 --> 00:41:09,432 - Cheetah! - Me? 917 00:41:09,454 --> 00:41:10,721 Again? 918 00:41:10,756 --> 00:41:12,484 (FC Anaconda, Cheetah's kick-in) 919 00:41:12,884 --> 00:41:15,117 Don't forget. You have to pass it to the side. 920 00:41:15,127 --> 00:41:16,627 So Hee, to the center. 921 00:41:17,331 --> 00:41:21,331 (So Hee looks for a chance from the front.) 922 00:41:22,105 --> 00:41:24,062 Hee Jung, stop right there. 923 00:41:24,537 --> 00:41:25,504 Cheetah! 924 00:41:26,373 --> 00:41:28,164 (Okay, to So Hee.) 925 00:41:29,399 --> 00:41:31,066 Why do you keep coming this way? 926 00:41:32,911 --> 00:41:34,245 She missed it. Eun Young. 927 00:41:34,279 --> 00:41:35,814 - It's okay. - That was a nice one. 928 00:41:35,848 --> 00:41:39,649 She ended up passing the ball forward without anyone present. 929 00:41:39,867 --> 00:41:44,234 FC Anaconda players have good stamina... 930 00:41:44,256 --> 00:41:46,656 - despite this being their second match. - Yes. 931 00:41:46,692 --> 00:41:48,484 Let's go, Eun Young! 932 00:41:48,518 --> 00:41:49,453 Just wait! 933 00:41:49,461 --> 00:41:51,445 (FC One the Woman, Park Seul Gi's goal kick) 934 00:41:52,831 --> 00:41:54,665 (Jeong Yeon cuts in.) 935 00:41:54,691 --> 00:41:56,891 (FC Anaconda keeps intercepting their opponent's passes.) 936 00:41:56,935 --> 00:41:58,636 - Hee Jung. - They're fighting for the ball. 937 00:41:58,670 --> 00:42:00,304 - Eun Young. - A Young. 938 00:42:00,339 --> 00:42:02,906 (FC Anaconda is fiery.) 939 00:42:02,941 --> 00:42:05,141 Good play from Hee Jung. 940 00:42:05,410 --> 00:42:06,111 It goes out. 941 00:42:06,144 --> 00:42:08,345 FC Anaconda is surprisingly on the lead. 942 00:42:08,380 --> 00:42:10,413 - They're, for the beginning. - Could it be because they're experienced? 943 00:42:10,449 --> 00:42:11,716 They're warmed up. 944 00:42:11,737 --> 00:42:12,937 FC Anaconda got the hang of this. 945 00:42:12,951 --> 00:42:14,852 FC Anaconda is good. 946 00:42:14,887 --> 00:42:17,220 - I agree. - Since they've already played a match. 947 00:42:17,256 --> 00:42:19,523 - Their teamwork got better too. - Their body has loosened up. 948 00:42:19,558 --> 00:42:21,858 (FC One the Woman, Kim Hee Jung's kick-in) 949 00:42:21,894 --> 00:42:23,327 Si Eun, behind you. 950 00:42:23,362 --> 00:42:24,462 Si Eun, over here, behind you. 951 00:42:24,496 --> 00:42:25,997 A Young, here, behind. 952 00:42:26,438 --> 00:42:28,372 The ball is going to be passed behind. 953 00:42:29,701 --> 00:42:31,597 - It's So Hee. - Let's go! 954 00:42:31,631 --> 00:42:33,932 - However... - It's okay. Focus, So Hee! 955 00:42:33,939 --> 00:42:36,212 (It keeps failing to connect.) 956 00:42:36,655 --> 00:42:38,587 So Hee, stand in the front. 957 00:42:39,076 --> 00:42:40,310 So Hee! 958 00:42:41,221 --> 00:42:43,622 - We're doing well! - Nice. 959 00:42:43,649 --> 00:42:45,016 Give it to Tae Jin. 960 00:42:45,050 --> 00:42:47,050 They're more spirited than during their first match. 961 00:42:47,085 --> 00:42:48,553 Could it be because they've eaten? 962 00:42:48,587 --> 00:42:49,654 A Young. 963 00:42:50,889 --> 00:42:51,857 So Hee! 964 00:42:51,878 --> 00:42:53,812 (The goalie is flustered.) 965 00:42:53,833 --> 00:42:55,267 No. 966 00:42:56,121 --> 00:42:58,649 (The referee blows the whistle.) 967 00:42:59,182 --> 00:43:00,392 It's the goalie's ball. 968 00:43:01,291 --> 00:43:02,443 (The Confucian Girl politely apologizes.) 969 00:43:02,467 --> 00:43:03,368 I see. 970 00:43:03,402 --> 00:43:06,369 So Hee, come down here! Stand here. 971 00:43:06,405 --> 00:43:08,839 - It's still fine. - I was so surprised. 972 00:43:08,874 --> 00:43:10,441 They're quite motivated. 973 00:43:10,493 --> 00:43:11,655 They're playing more energetically... 974 00:43:11,691 --> 00:43:12,735 - Can you throw it? - Kick it far. 975 00:43:12,735 --> 00:43:14,203 - than in the first match. - Or just roll it. 976 00:43:14,540 --> 00:43:16,574 Let's slowly push the front! 977 00:43:18,333 --> 00:43:20,409 - I should kick it? - Yes. Can you kick it? 978 00:43:20,409 --> 00:43:21,544 (FC Anaconda puts its full focus on offense in the beginning.) 979 00:43:22,079 --> 00:43:23,646 Go. Start pushing, A Young. 980 00:43:23,689 --> 00:43:24,623 That's right, good! 981 00:43:24,656 --> 00:43:25,690 - Now. - She's got good senses. 982 00:43:25,724 --> 00:43:27,391 - Kick it. - Hee Jung. 983 00:43:27,426 --> 00:43:30,393 - It hits Jeong Yeon and goes out. - FC Anaconda does not... 984 00:43:30,429 --> 00:43:32,429 get pushed around at all. 985 00:43:32,464 --> 00:43:36,265 FC Anaconda seems to be a team with good potentials to improve. 986 00:43:36,301 --> 00:43:39,118 The players have good basic skills too. 987 00:43:40,037 --> 00:43:42,704 - We're doing great. - A Young, the ball will come to you. 988 00:43:42,741 --> 00:43:44,275 - Good! - Let's go! 989 00:43:46,371 --> 00:43:47,383 You're doing well! 990 00:43:47,976 --> 00:43:50,110 You just need to take your time and kick it again. 991 00:43:50,649 --> 00:43:52,949 - Okay. So Hee, to the center! - We're doing good! 992 00:43:52,985 --> 00:43:54,385 So Yoon, good luck! 993 00:43:54,808 --> 00:43:55,941 You got this! 994 00:43:56,522 --> 00:43:58,588 Keep your posts! 995 00:43:59,556 --> 00:44:00,691 (FC One the Woman is being outplayed.) 996 00:44:00,726 --> 00:44:01,893 Let's do this! 997 00:44:04,836 --> 00:44:06,489 - Cheetah, the ball! - Cheetah! 998 00:44:06,498 --> 00:44:08,665 Eun Young falls. 999 00:44:08,700 --> 00:44:10,368 Si Eun lost the ball. 1000 00:44:10,402 --> 00:44:12,336 - So Yoon. - Pass it to the back. 1001 00:44:12,760 --> 00:44:13,494 Davids Hwang. 1002 00:44:13,506 --> 00:44:15,373 So Yoon! 1003 00:44:15,407 --> 00:44:17,024 (So Yoon doesn't get pushed back.) 1004 00:44:18,810 --> 00:44:21,021 - Are you okay? - So Yoon! 1005 00:44:21,046 --> 00:44:22,647 So Yoon! 1006 00:44:22,668 --> 00:44:24,664 (Here goes So Yoon.) 1007 00:44:24,945 --> 00:44:26,011 So Yoon! 1008 00:44:26,018 --> 00:44:27,251 (Here goes So Hee too.) 1009 00:44:27,921 --> 00:44:30,788 Davids Hwang. 1010 00:44:30,823 --> 00:44:32,423 So Yoon! 1011 00:44:32,457 --> 00:44:34,457 - Only if she'd passed a bit faster. - Yes. 1012 00:44:34,493 --> 00:44:36,577 The So Yoon and So Hee pair seems... 1013 00:44:36,614 --> 00:44:38,126 - to have something on. - Nice! 1014 00:44:38,163 --> 00:44:39,530 Move! 1015 00:44:40,022 --> 00:44:41,256 It's a corner kick. 1016 00:44:41,266 --> 00:44:42,767 Move for the corner kick! 1017 00:44:42,801 --> 00:44:45,060 - Is she playing with glasses on? - Yes. 1018 00:44:45,081 --> 00:44:46,682 She's wearing goggles instead of glasses. 1019 00:44:46,718 --> 00:44:47,952 - I see. - In that case... 1020 00:44:47,973 --> 00:44:49,173 You should wear goggles too. 1021 00:44:49,208 --> 00:44:50,741 - Glasses for aging eyes? - Yes. 1022 00:44:51,120 --> 00:44:53,820 It'll surely help since you can't see well at night. 1023 00:44:53,846 --> 00:44:56,998 - I won't be able to see that far, then. - She'll wear them at home when it's dark. 1024 00:44:57,562 --> 00:45:00,696 - And So Yoon's wearing goggles. - Yes. 1025 00:45:00,719 --> 00:45:02,478 The legendary Dutch player from the past. 1026 00:45:02,515 --> 00:45:05,021 - It reminds me of Davids. - Davids, yes. 1027 00:45:05,682 --> 00:45:07,350 Where did I tell you to stand for corner kicks? 1028 00:45:07,359 --> 00:45:08,793 Cheetah, your corner kick. 1029 00:45:08,827 --> 00:45:11,661 - Cheetah, go! - Cheetah, your corner kick. 1030 00:45:11,697 --> 00:45:12,964 Me? 1031 00:45:12,998 --> 00:45:14,932 - So Yoon, come in here. - That's it! 1032 00:45:15,626 --> 00:45:16,918 A Young. 1033 00:45:17,606 --> 00:45:19,240 A Young, get ready for this behind. 1034 00:45:20,508 --> 00:45:22,842 (FC One the Woman looks for a chance to turn the table.) 1035 00:45:22,875 --> 00:45:24,767 Stick closer! 1036 00:45:25,377 --> 00:45:26,611 This is killing me. 1037 00:45:27,568 --> 00:45:29,635 - So Hee. - More? Is this good? 1038 00:45:29,656 --> 00:45:31,093 (So Hee, let's score a goal.) 1039 00:45:31,116 --> 00:45:32,917 To the back! 1040 00:45:32,951 --> 00:45:34,485 - Go back. - Stick closer! 1041 00:45:34,520 --> 00:45:37,087 So Hee, go further back. That's right. 1042 00:45:37,122 --> 00:45:38,256 Move back, So Hee. 1043 00:45:39,979 --> 00:45:41,780 You have to get toward the goalpost. 1044 00:45:42,528 --> 00:45:45,947 (The two So strikers aim to rush toward the goalpost.) 1045 00:45:45,984 --> 00:45:47,351 Cheetah's kick-in. 1046 00:45:48,567 --> 00:45:49,567 Block it! 1047 00:45:49,601 --> 00:45:50,569 (Si Eun cuts it off.) 1048 00:45:50,602 --> 00:45:51,602 Kick it! 1049 00:45:52,414 --> 00:45:53,668 - So Yoon. - Okay! 1050 00:45:53,831 --> 00:45:54,532 Kick it! 1051 00:45:54,540 --> 00:45:56,073 Hee Jung. Nice! 1052 00:45:56,663 --> 00:45:58,910 - Kick it! - So Yoon. Hee Jung. 1053 00:46:00,562 --> 00:46:03,229 (Jeong Yeon's decisive block) 1054 00:46:03,248 --> 00:46:04,882 Nice! The ball's taken again. 1055 00:46:04,917 --> 00:46:07,551 - So Hee! - She lost the ball. 1056 00:46:07,586 --> 00:46:09,481 - Jeong Yeon! - So Hee is... 1057 00:46:11,124 --> 00:46:15,557 (FC Anaconda's wrapping defense) 1058 00:46:15,594 --> 00:46:17,361 Jeong Yeon! 1059 00:46:17,396 --> 00:46:18,663 So Hee is... 1060 00:46:18,697 --> 00:46:20,364 That was a close call by So Hee. 1061 00:46:20,648 --> 00:46:22,455 All right, to the front. 1062 00:46:22,467 --> 00:46:23,534 That's right. 1063 00:46:24,481 --> 00:46:25,527 (Kicking) 1064 00:46:26,139 --> 00:46:27,212 Get that out. There you go. 1065 00:46:27,249 --> 00:46:29,367 (Drogba Shin) 1066 00:46:29,404 --> 00:46:31,533 (Adamant Eun Young) 1067 00:46:32,100 --> 00:46:34,835 (Running) 1068 00:46:36,970 --> 00:46:38,637 (FC Anaconda's corner kick chance) 1069 00:46:38,650 --> 00:46:40,084 Okay, a corner kick. 1070 00:46:40,767 --> 00:46:41,701 Nice. 1071 00:46:41,720 --> 00:46:43,020 Well done. 1072 00:46:45,373 --> 00:46:47,673 So Hee, it's okay. You can score next time. 1073 00:46:49,099 --> 00:46:50,899 - So Hee is a bit startled. - Yes. 1074 00:46:50,929 --> 00:46:54,999 So Hee got startled from the rough pushing from the ladies. 1075 00:46:55,033 --> 00:46:57,267 And physiques are crucial when it comes to futsal. 1076 00:46:57,302 --> 00:47:00,669 But I was overwhelmed in terms of stamina. 1077 00:47:00,706 --> 00:47:04,473 My stamina is my weakness. 1078 00:47:04,510 --> 00:47:07,209 My energy drained out in three minutes. 1079 00:47:07,366 --> 00:47:10,599 It was scary for me... 1080 00:47:10,616 --> 00:47:13,452 since FC Anaconda was a team with a strong defense. 1081 00:47:14,913 --> 00:47:16,022 I'm scared. 1082 00:47:18,135 --> 00:47:19,736 It's a corner kick. 1083 00:47:20,483 --> 00:47:22,077 - Jeong Yeon, take it slow. - Hee Jung, isn't this your position? 1084 00:47:22,077 --> 00:47:23,004 Save your energy. 1085 00:47:23,041 --> 00:47:24,608 - Over here. - Here. 1086 00:47:26,328 --> 00:47:27,628 She passes the ball. 1087 00:47:27,666 --> 00:47:29,066 (A nice cut from So Hee) 1088 00:47:29,101 --> 00:47:29,801 So Hee. 1089 00:47:29,835 --> 00:47:31,935 - Returning the ball. - So Hee's dribbling. 1090 00:47:31,970 --> 00:47:35,873 - Go! - Jeong Yeon. So Yoon. 1091 00:47:36,106 --> 00:47:37,139 Will she take it? 1092 00:47:37,176 --> 00:47:39,167 Jeong Yeon defends the back. 1093 00:47:39,178 --> 00:47:40,411 (Where do you think you're going?) 1094 00:47:40,445 --> 00:47:41,679 So Yoon, go! 1095 00:47:42,052 --> 00:47:43,753 - Three players are onto her. - A Young. 1096 00:47:43,782 --> 00:47:45,782 So Yoon. They're too clustered together. 1097 00:47:45,828 --> 00:47:47,828 Cheetah trips. 1098 00:47:47,853 --> 00:47:49,021 - Cheetah tripped? - Cheetah tripped. 1099 00:47:49,042 --> 00:47:50,409 - Cheetah tripped? - Yes. 1100 00:47:50,422 --> 00:47:52,114 (Even Cheetah can't do anything against the tight defense.) 1101 00:47:53,358 --> 00:47:55,193 FC Anaconda is ferocious. 1102 00:47:55,227 --> 00:47:57,327 What has happened to FC Anaconda? 1103 00:47:57,362 --> 00:47:59,896 Did they get some scolding while eating? 1104 00:48:00,165 --> 00:48:04,006 (The Anacondas are everywhere.) 1105 00:48:05,034 --> 00:48:07,168 FC Anaconda has good stamina. 1106 00:48:07,172 --> 00:48:09,164 FC One the Woman players are slim and small, 1107 00:48:09,201 --> 00:48:12,509 - They're slim. - so they get bounced back when crashed. 1108 00:48:13,630 --> 00:48:14,998 (Falling) 1109 00:48:18,417 --> 00:48:20,951 Cheetah, are you okay? 1110 00:48:22,108 --> 00:48:22,984 (This is no joke.) 1111 00:48:23,021 --> 00:48:24,856 - Let's go! - It's our ball! 1112 00:48:24,890 --> 00:48:26,350 Let's do this! 1113 00:48:26,758 --> 00:48:28,326 - It's our ball! - This is good. 1114 00:48:28,360 --> 00:48:29,952 You got this, Cheetah. 1115 00:48:29,989 --> 00:48:31,219 (FC One the Woman will attack.) 1116 00:48:31,256 --> 00:48:33,223 Cheetah, you have to move up. 1117 00:48:33,232 --> 00:48:35,298 So Yoon, this is a chance! 1118 00:48:35,667 --> 00:48:36,968 Let's go! 1119 00:48:37,002 --> 00:48:40,102 Anyway, FC Anaconda is fired up for a comeback. 1120 00:48:40,138 --> 00:48:42,839 This time, the kicker is So Yoon. She's left-footed. 1121 00:48:43,475 --> 00:48:44,373 Kick-in. 1122 00:48:44,410 --> 00:48:45,300 (Powerful shooting) 1123 00:48:46,757 --> 00:48:48,179 (A Young cuts off.) 1124 00:48:48,213 --> 00:48:49,514 - Cheetah! - That's it! To the front! 1125 00:48:49,548 --> 00:48:51,082 Jeong Yeon. Cheetah. 1126 00:48:51,116 --> 00:48:53,163 - Jeong Yeon is truly... - It goes out. 1127 00:48:53,185 --> 00:48:56,819 - impressive. - Jeong Yeon is doing great in defense. 1128 00:48:57,122 --> 00:48:58,656 - And she has good stamina. - Yes. 1129 00:48:58,690 --> 00:49:00,704 Let's cheer up, girls! 1130 00:49:00,726 --> 00:49:01,660 Jeong Yeon. 1131 00:49:01,693 --> 00:49:03,127 That's it. One more time. 1132 00:49:03,162 --> 00:49:06,029 So Hee. 1133 00:49:06,064 --> 00:49:07,598 - She falls on her hip. - Go. 1134 00:49:07,633 --> 00:49:10,000 - Eun Young. - Is this a chance for FC Anaconda? 1135 00:49:10,035 --> 00:49:11,235 - The ball's taken. - She lost the ball. 1136 00:49:11,272 --> 00:49:12,739 Here goes So Hee. 1137 00:49:13,227 --> 00:49:14,694 - Go. - Here goes So Hee. 1138 00:49:14,731 --> 00:49:16,632 - So Hee. - Wait! 1139 00:49:17,569 --> 00:49:19,949 (So Hee's back dribble) 1140 00:49:19,986 --> 00:49:21,433 (Light pass) 1141 00:49:22,056 --> 00:49:23,757 It goes to So Yoon. 1142 00:49:24,073 --> 00:49:25,249 (Penetrating after a pass) 1143 00:49:25,284 --> 00:49:26,784 - Pass play. - That's right! 1144 00:49:26,818 --> 00:49:27,852 That's it! 1145 00:49:27,886 --> 00:49:29,220 - Chase after! - Pass play! 1146 00:49:29,241 --> 00:49:31,608 So Yoon ran past her opponent! 1147 00:49:31,642 --> 00:49:33,315 (So Yoon's step over) 1148 00:49:35,479 --> 00:49:36,871 Left kick! 1149 00:49:37,917 --> 00:49:40,191 So Hee. 1150 00:49:40,228 --> 00:49:41,332 (Blocking) 1151 00:49:42,633 --> 00:49:44,800 A Young kicks it away. 1152 00:49:45,464 --> 00:49:46,864 So Hee's good. 1153 00:49:46,872 --> 00:49:49,139 - She's playing technique-based soccer. - She could be a dark horse. 1154 00:49:49,174 --> 00:49:51,261 This is just... 1155 00:49:51,296 --> 00:49:53,878 - Is Sun Young watching now? - She's watching. 1156 00:49:53,911 --> 00:49:55,379 - Amazing. - What did I just see? 1157 00:49:55,414 --> 00:49:57,844 Did you see how So Hee played the ball, Sun Young? 1158 00:49:57,865 --> 00:49:59,236 Yes, she passed it to the side. 1159 00:49:59,251 --> 00:50:00,958 - Incredible. - She turned it. 1160 00:50:00,979 --> 00:50:03,550 - She was perfectly controlling the ball. - That's incredible. 1161 00:50:05,114 --> 00:50:08,851 (The 2-to-1 pass attempt makes Leeddink happy.) 1162 00:50:08,955 --> 00:50:11,456 So Yoon, you should've kicked the ball. 1163 00:50:14,008 --> 00:50:15,982 (Davids Hwang also thinks it's too bad since it was a good pass.) 1164 00:50:16,019 --> 00:50:18,113 Good job. 1165 00:50:18,138 --> 00:50:19,938 It's like we scored a goal. 1166 00:50:19,975 --> 00:50:21,731 (I love our best players, the two So strikers.) 1167 00:50:22,331 --> 00:50:24,467 (Our youngest members are outstanding.) 1168 00:50:25,178 --> 00:50:27,825 A Young. Eun Young. 1169 00:50:27,880 --> 00:50:30,120 Let's keep moving forward. 1170 00:50:31,266 --> 00:50:34,762 Eun Young and A Young. When you strike, 1171 00:50:34,787 --> 00:50:36,788 charge forward confidently, just like now. 1172 00:50:37,445 --> 00:50:38,785 It's a kick-in. 1173 00:50:38,810 --> 00:50:39,937 (Panting) 1174 00:50:43,121 --> 00:50:45,504 - Kick it away. - There it goes. So Hee. 1175 00:50:45,788 --> 00:50:46,789 Handball. 1176 00:50:47,674 --> 00:50:49,993 - Handball. - Is it a handball? 1177 00:50:50,018 --> 00:50:52,717 - All right. - It's a handball foul. 1178 00:50:52,908 --> 00:50:56,150 A penalty kick was declared. 1179 00:50:56,398 --> 00:50:58,089 - I'm sorry. - Penalty kick. 1180 00:50:59,203 --> 00:51:00,250 It's okay. 1181 00:51:01,784 --> 00:51:03,046 Once your arms move away, it's a handball. 1182 00:51:03,071 --> 00:51:06,650 If the ball hits your arms where they're supposed to be, 1183 00:51:06,687 --> 00:51:07,642 it's not a handball. 1184 00:51:07,679 --> 00:51:11,221 But if your hands are out of place... You wouldn't run like this. 1185 00:51:11,246 --> 00:51:14,351 It's a handball if the ball hits you while you're holding them up like this. 1186 00:51:14,944 --> 00:51:16,919 Okay. I got it. 1187 00:51:17,181 --> 00:51:19,708 She touched the ball slightly while running to defend it. 1188 00:51:19,741 --> 00:51:21,324 She's been running around a lot, 1189 00:51:21,349 --> 00:51:24,126 and the penalty kick might be discouraging. 1190 00:51:24,633 --> 00:51:28,706 (Giving away a penalty kick could be critical.) 1191 00:51:28,731 --> 00:51:33,018 It's one of the basic things that you can't do in soccer. 1192 00:51:33,364 --> 00:51:36,354 I knew I shouldn't do it in my head, 1193 00:51:36,528 --> 00:51:37,923 but it's annoying how I did. 1194 00:51:37,948 --> 00:51:39,531 I feel bad for the team. 1195 00:51:42,484 --> 00:51:45,651 (Because of a single mistake,) 1196 00:51:45,688 --> 00:51:50,594 (they are at risk of giving away the first goal.) 1197 00:51:50,662 --> 00:51:52,437 They'll be kicking here? 1198 00:51:53,709 --> 00:51:56,378 Defenders can't be here. You have to be outside. 1199 00:51:57,024 --> 00:51:58,539 I'm the only one that blocks? 1200 00:51:59,549 --> 00:52:01,547 - We can't stay inside? - No. 1201 00:52:01,732 --> 00:52:02,910 Who'll be standing here? 1202 00:52:02,935 --> 00:52:05,533 - So Hee. - Get ahead, So Hee. 1203 00:52:05,558 --> 00:52:06,575 - Go shoot, So Hee. - Go ahead. 1204 00:52:06,600 --> 00:52:09,051 - Me? - Do it like a pass. 1205 00:52:09,076 --> 00:52:10,589 Guys, this is our chance. 1206 00:52:10,959 --> 00:52:12,722 - Let's go! - Let's do it. 1207 00:52:12,747 --> 00:52:13,770 Let's go! 1208 00:52:13,913 --> 00:52:17,329 So Hee gets ready for the penalty kick. 1209 00:52:19,509 --> 00:52:20,632 So Hee. 1210 00:52:20,730 --> 00:52:24,028 So Hee, shoot like you're giving a pass. 1211 00:52:24,053 --> 00:52:25,919 Wait by the line. 1212 00:52:26,458 --> 00:52:29,677 Okay. A Young, go in when she kicks. 1213 00:52:29,702 --> 00:52:31,649 Is it okay to get the ball once it bounces out? 1214 00:52:31,674 --> 00:52:33,278 - After the ball bounces back. - Okay. 1215 00:52:33,303 --> 00:52:34,061 Do I go? 1216 00:52:34,086 --> 00:52:36,515 It's FC One the Woman's chance to score the first goal. 1217 00:52:36,540 --> 00:52:37,947 - You can do it. - Let's go. 1218 00:53:00,324 --> 00:53:02,273 So Hee! 1219 00:53:02,683 --> 00:53:03,503 (Her voice resonates as far as a tall person.) 1220 00:53:03,503 --> 00:53:06,346 Song So Hee! 1221 00:53:07,184 --> 00:53:10,150 (Will So Hee score the first goal,) 1222 00:53:10,187 --> 00:53:13,224 (or will Tae Jin make a good save?) 1223 00:53:14,148 --> 00:53:15,253 Do I go? 1224 00:53:16,769 --> 00:53:18,730 - You can kick it. - So Hee. 1225 00:53:18,905 --> 00:53:22,058 Shoot! Goal! 1226 00:53:22,153 --> 00:53:23,390 It's a goal! 1227 00:53:27,363 --> 00:53:29,503 (Unbelievable. Did she really score? She really did that?) 1228 00:53:29,540 --> 00:53:31,631 FC One the Woman scored the first goal. 1229 00:53:31,635 --> 00:53:36,822 (Song to be played when I score. "Warriors" by Imagine Dragons) 1230 00:53:36,863 --> 00:53:42,422 (I heard it in a legendary soccer clip and hoped it'd play when I scored a goal.) 1231 00:53:42,838 --> 00:53:45,010 (Song So Hee's debut goal) 1232 00:53:45,047 --> 00:53:46,618 You can go that way. 1233 00:53:48,393 --> 00:53:52,416 (We are FC One the Woman!) 1234 00:53:52,441 --> 00:53:54,545 So Hee. 1235 00:53:54,570 --> 00:53:55,845 Nice going! 1236 00:53:55,870 --> 00:53:57,534 That was a fantastic kick. 1237 00:53:57,559 --> 00:54:00,965 Her kick was flawless just now. 1238 00:54:02,246 --> 00:54:05,355 (A flawless kick that aimed for the upper right corner) 1239 00:54:06,462 --> 00:54:08,201 - She's good. - She's a good kicker. 1240 00:54:08,226 --> 00:54:10,194 - She's good. - What was that? 1241 00:54:10,219 --> 00:54:12,529 - So Hee is good. - She's terrific. 1242 00:54:12,554 --> 00:54:15,057 Hye Kyeong, would you have been able to block that? 1243 00:54:15,094 --> 00:54:16,775 - No can do. - Right. That was hard. 1244 00:54:16,800 --> 00:54:18,689 - That would've been tough. - We couldn't block that. 1245 00:54:18,689 --> 00:54:20,369 This team is good. 1246 00:54:20,406 --> 00:54:21,815 (The rookie soccer player freezes.) 1247 00:54:23,809 --> 00:54:24,932 That's okay. 1248 00:54:26,268 --> 00:54:27,369 It's okay. 1249 00:54:28,866 --> 00:54:31,115 - I'm sorry for the foul. - It's okay. 1250 00:54:31,140 --> 00:54:32,180 I'm so sorry. 1251 00:54:32,205 --> 00:54:33,565 - Oh, no. - I'm sorry. 1252 00:54:34,573 --> 00:54:36,573 - It's so frustrating. - No problem. 1253 00:54:36,598 --> 00:54:38,840 (FC One the Woman 1 : FC Anaconda 0) 1254 00:54:39,623 --> 00:54:40,941 It's fine. 1255 00:54:42,684 --> 00:54:44,645 No problem. 1256 00:54:44,914 --> 00:54:47,354 It was a handball. 1257 00:54:47,379 --> 00:54:50,437 - We can do it. - The penalty kick was unexpected, 1258 00:54:50,462 --> 00:54:52,788 so they don't have to be dispirited now. 1259 00:54:54,304 --> 00:54:57,591 - Let's go, FC Anaconda. - Let's do this! 1260 00:54:58,013 --> 00:55:00,461 We can do this! 1261 00:55:00,883 --> 00:55:02,129 Let's go! 1262 00:55:02,441 --> 00:55:03,597 Let's go! 1263 00:55:06,223 --> 00:55:07,223 (The game resumes.) 1264 00:55:07,248 --> 00:55:08,502 Let's go get it. 1265 00:55:08,909 --> 00:55:10,483 - Good! - Okay. 1266 00:55:10,508 --> 00:55:11,939 A Young made a strong kick. 1267 00:55:14,380 --> 00:55:16,210 That was A Young. 1268 00:55:16,235 --> 00:55:17,347 Nice one. 1269 00:55:17,372 --> 00:55:20,360 This is how good the director of the KFA is. 1270 00:55:20,385 --> 00:55:21,814 - That shot was surprising. - Yes. 1271 00:55:21,839 --> 00:55:23,792 - I never thought it would happen. - Good job, A Young. 1272 00:55:23,817 --> 00:55:25,494 This could've led to a goal. 1273 00:55:25,723 --> 00:55:28,527 We have to strike now. Eun Young, it's a corner kick. 1274 00:55:28,552 --> 00:55:29,361 Nice. 1275 00:55:29,386 --> 00:55:32,720 - Do we move up? - Yes, go up if you have the energy. 1276 00:55:32,745 --> 00:55:34,841 Only Jeong Yeon stays back for defense. 1277 00:55:34,866 --> 00:55:37,392 - Move up, Si Eun. - We have to defend the corner kick. 1278 00:55:37,417 --> 00:55:38,965 Move further out. 1279 00:55:38,990 --> 00:55:41,475 Cover the goalpost. 1280 00:55:41,500 --> 00:55:42,703 That's it. Right there. 1281 00:55:43,484 --> 00:55:46,075 Si Eun. 1282 00:55:46,107 --> 00:55:48,012 - A Young. - A Young. 1283 00:55:49,083 --> 00:55:51,810 The ball rolls to Si Eun, and she passes to Eun Young. 1284 00:55:51,835 --> 00:55:53,598 Si Eun and A Young. 1285 00:55:53,623 --> 00:55:55,512 - Go get it. - It got stopped. 1286 00:55:56,532 --> 00:55:58,469 - Hee Jung clears the ball. - Take it forward. 1287 00:55:58,494 --> 00:56:00,567 - So Hee collects the ball. - So Hee. 1288 00:56:00,604 --> 00:56:02,442 (I will block Song So Hee.) 1289 00:56:02,467 --> 00:56:03,791 - So Hee. - Song So Hee. 1290 00:56:03,816 --> 00:56:05,310 - Move up. - She's got it. 1291 00:56:05,335 --> 00:56:06,427 Song So Hee. 1292 00:56:06,452 --> 00:56:10,164 (Is this FC One the Woman's chance for a counterstrike?) 1293 00:56:10,521 --> 00:56:13,841 There she goes. So Hee! 1294 00:56:13,866 --> 00:56:16,931 It was stopped. 1295 00:56:18,441 --> 00:56:20,213 - I'm sorry. - Hey. 1296 00:56:20,238 --> 00:56:21,977 Go kick it. 1297 00:56:22,002 --> 00:56:23,377 Hee Jung cuts it off. 1298 00:56:24,337 --> 00:56:25,720 - It goes out of bounds. - Geez. 1299 00:56:25,745 --> 00:56:27,945 Did you just see So Hee rounding the players? 1300 00:56:27,970 --> 00:56:29,349 It's okay. 1301 00:56:29,374 --> 00:56:30,909 (FC Anaconda's chance to attack) 1302 00:56:30,934 --> 00:56:33,179 Good one, Tae Jin. 1303 00:56:33,888 --> 00:56:35,619 - Is it our ball? - Our ball! 1304 00:56:35,644 --> 00:56:36,731 Let's go. 1305 00:56:36,756 --> 00:56:38,292 Go for it! 1306 00:56:38,317 --> 00:56:40,094 (FC Anaconda, Oh Jeong Yeon's kick-in) 1307 00:56:41,959 --> 00:56:43,917 It's So Hee again. 1308 00:56:44,651 --> 00:56:45,653 - Make a shot. - It's a drag back. 1309 00:56:45,678 --> 00:56:47,678 (Song So Hee's drag back and pass) 1310 00:56:48,425 --> 00:56:50,204 It's So Hee again. 1311 00:56:51,158 --> 00:56:52,261 (What did I just see?) 1312 00:56:52,298 --> 00:56:53,393 Make a shot. 1313 00:56:54,187 --> 00:56:55,212 It's a drag back. 1314 00:56:55,237 --> 00:56:59,248 - Goal! - So Yoon! Goal! 1315 00:57:00,373 --> 00:57:01,802 (The two So strikers...) 1316 00:57:01,839 --> 00:57:06,197 (worked together to score a goal.) 1317 00:57:06,222 --> 00:57:07,480 It's So Yoon! 1318 00:57:07,505 --> 00:57:09,838 Coach Lee looks thrilled right now. 1319 00:57:09,863 --> 00:57:11,099 Yes. 1320 00:57:11,283 --> 00:57:12,951 FC One the Woman! 1321 00:57:13,194 --> 00:57:15,828 (Hwang So Yoon scored as well.) 1322 00:57:15,865 --> 00:57:18,240 (What was that goal just now, Coach?) How did that just happen? 1323 00:57:18,341 --> 00:57:19,850 (The coach for the next game is of worries.) 1324 00:57:19,875 --> 00:57:20,645 Amazing. 1325 00:57:20,670 --> 00:57:22,187 - She's left-footed. - So Yoon is left-footed. 1326 00:57:22,212 --> 00:57:24,015 - She's left-footed. - She's left-footed. 1327 00:57:24,040 --> 00:57:25,246 She shoots with her left foot. 1328 00:57:25,271 --> 00:57:27,941 The defenders weren't standing in the right places. 1329 00:57:28,530 --> 00:57:30,530 The defenders shouldn't stand like that for left-footed players. 1330 00:57:30,555 --> 00:57:34,381 (Leeddink is thrilled.) 1331 00:57:35,024 --> 00:57:39,606 (Explaining the strategy before the first game) 1332 00:57:40,811 --> 00:57:44,914 (He positioned the left-footed So Yoon on the right side.) 1333 00:57:44,951 --> 00:57:46,439 I think this is the right way to go. 1334 00:57:46,464 --> 00:57:51,031 In modern soccer, left-footed players stay on the right side. 1335 00:57:51,056 --> 00:57:52,500 (Left-footed So Yoon got it.) 1336 00:57:52,525 --> 00:57:54,309 It was a ball with her left foot now. 1337 00:57:54,334 --> 00:57:57,460 She kicked it half a step faster after trapping it. 1338 00:57:57,485 --> 00:57:58,968 So Yoon. 1339 00:57:58,993 --> 00:58:03,777 The striker duo of So Yoon and So Hee is surely powerful. 1340 00:58:04,905 --> 00:58:11,154 (Ronaldinho's assistance and Rivaldo's left-foot shot in the 2002 World Cup) 1341 00:58:11,569 --> 00:58:15,310 (The two So strikers came together and showed a similar play.) 1342 00:58:18,030 --> 00:58:24,186 (FC Anaconda already gave away the second goal.) 1343 00:58:24,211 --> 00:58:25,307 It's okay. 1344 00:58:25,344 --> 00:58:27,539 It's okay. Don't let it hold you down. 1345 00:58:27,564 --> 00:58:28,982 No problem. 1346 00:58:29,209 --> 00:58:32,137 Let's cheer up. 1347 00:58:32,162 --> 00:58:33,774 - It's okay. - Let's go. 1348 00:58:33,799 --> 00:58:35,507 (The game isn't over yet.) 1349 00:58:35,532 --> 00:58:36,521 Let's keep going. 1350 00:58:36,991 --> 00:58:39,201 We can make it. Let's go! 1351 00:58:42,264 --> 00:58:44,052 FC Anaconda... 1352 00:58:44,077 --> 00:58:47,311 shouldn't be held down by FC One the Woman's spirit at the start. 1353 00:58:47,348 --> 00:58:48,983 - That's right. - They have to shake it off. 1354 00:58:49,008 --> 00:58:50,958 Let's score one goal. 1355 00:58:51,404 --> 00:58:53,915 FC Anaconda, let's get one goal. 1356 00:58:53,940 --> 00:58:54,933 Keep close to each other. 1357 00:58:54,958 --> 00:58:57,130 A Young, wait until we start. 1358 00:58:57,155 --> 00:59:00,100 (We are not giving up.) 1359 00:59:01,382 --> 00:59:03,863 So Hee, move in a little to make it easier. 1360 00:59:03,887 --> 00:59:05,077 Let's do this! 1361 00:59:05,101 --> 00:59:06,433 (A Young's powerful attack) 1362 00:59:06,470 --> 00:59:07,859 (It hits So Hee.) 1363 00:59:09,646 --> 00:59:11,057 It touched my foot. 1364 00:59:11,882 --> 00:59:13,093 It touched me. 1365 00:59:13,117 --> 00:59:15,395 (She's honest.) 1366 00:59:15,419 --> 00:59:17,297 Eun Young, it's a corner kick. 1367 00:59:17,488 --> 00:59:19,099 Si Eun, go in. 1368 00:59:19,612 --> 00:59:22,135 (Joo Si Eun for offense) 1369 00:59:22,826 --> 00:59:24,337 FC Anaconda, you can do this! 1370 00:59:24,361 --> 00:59:25,705 - Go get it! - You can do it! 1371 00:59:25,729 --> 00:59:27,674 - Go, FC Anaconda! - Go get them! 1372 00:59:27,698 --> 00:59:28,908 Go for it! 1373 00:59:28,932 --> 00:59:31,144 - It's a corner kick chance. - A corner kick. 1374 00:59:31,168 --> 00:59:32,313 (FC Anaconda, Park Eun Young's corner kick) 1375 00:59:32,337 --> 00:59:33,346 You can do it! 1376 00:59:33,871 --> 00:59:36,115 Here's Shin A Young. 1377 00:59:36,707 --> 00:59:39,552 (Drogba Shin attempts to shoot.) 1378 00:59:39,710 --> 00:59:40,954 She follows right behind. 1379 00:59:41,145 --> 00:59:42,489 - Shin A Young. - She shouldn't miss this. 1380 00:59:42,513 --> 00:59:44,891 Si Eun lost the ball to So Yoon. 1381 00:59:44,915 --> 00:59:46,559 The ball goes to Jeong Yeon in behind. 1382 00:59:47,109 --> 00:59:48,394 Take it slow. 1383 00:59:48,418 --> 00:59:50,710 (A kick-in chance by FC One the Woman) 1384 00:59:51,522 --> 00:59:52,979 Cheetah, pass the ball. 1385 00:59:53,457 --> 00:59:55,768 - Go forward. - Take it slow. Breathe. 1386 00:59:56,793 --> 00:59:58,805 - Go back. - A Young, move a bit more. 1387 00:59:58,829 --> 01:00:01,341 Won't you feel more comfortable passing this way? 1388 01:00:01,365 --> 01:00:02,366 That's right. 1389 01:00:02,833 --> 01:00:05,312 - Cheetah should be there. - I could walk like this, right? 1390 01:00:05,336 --> 01:00:06,379 Go ahead. 1391 01:00:06,403 --> 01:00:08,248 Go for it. 1392 01:00:09,053 --> 01:00:10,064 Go. 1393 01:00:10,741 --> 01:00:13,186 Only five minutes are left. Joo Si Eun! 1394 01:00:13,410 --> 01:00:15,388 Si Eun almost scored an own goal. 1395 01:00:15,412 --> 01:00:17,190 - That was close. - Yes. 1396 01:00:18,282 --> 01:00:21,027 Good job. You can do it. 1397 01:00:21,318 --> 01:00:23,296 It's okay. You're doing great. 1398 01:00:23,320 --> 01:00:24,797 Good job. 1399 01:00:25,155 --> 01:00:26,933 Si Eun, come over here. 1400 01:00:26,957 --> 01:00:29,536 That's enough. Move inward. 1401 01:00:29,760 --> 01:00:31,524 So Yoon, go to the backside. Good. 1402 01:00:31,561 --> 01:00:32,805 (Hwang So Yoon penetrates the back area.) 1403 01:00:32,829 --> 01:00:33,953 She's behind you. 1404 01:00:34,097 --> 01:00:36,643 So Hee, behind you. 1405 01:00:37,695 --> 01:00:40,708 Hee Jung prepares for the corner kick. 1406 01:00:42,005 --> 01:00:43,183 - It's Joo Si Eun. - Nice one. 1407 01:00:43,207 --> 01:00:44,317 Joo Si Eun is playing. 1408 01:00:44,354 --> 01:00:45,398 (Hee Jung touches the ball.) 1409 01:00:46,343 --> 01:00:47,420 Wait. 1410 01:00:48,145 --> 01:00:50,957 Who hit the ball last? It's a goal kick. 1411 01:00:50,981 --> 01:00:53,293 Just kick the ball. 1412 01:00:53,317 --> 01:00:54,327 Pass the ball far away. 1413 01:00:54,351 --> 01:00:56,196 To the back! 1414 01:00:58,388 --> 01:00:59,632 Darn it. 1415 01:01:02,292 --> 01:01:03,937 Pass the ball to Jeong Yeon. 1416 01:01:05,362 --> 01:01:06,735 Oh, no. 1417 01:01:08,548 --> 01:01:15,440 (FC Anaconda is getting exhausted from their non-stop offense earlier.) 1418 01:01:15,739 --> 01:01:17,684 We're doing great. Hang in there. 1419 01:01:17,708 --> 01:01:19,519 Come on, girls. 1420 01:01:22,513 --> 01:01:23,924 Tae Jin! 1421 01:01:23,961 --> 01:01:25,092 (Let's hang in there and attack.) 1422 01:01:25,116 --> 01:01:26,226 - Jeong Yeon. - Go further back. 1423 01:01:26,250 --> 01:01:27,727 - It's a kick-in. - Si Eun! 1424 01:01:29,041 --> 01:01:31,220 (Panting frantically) 1425 01:01:31,788 --> 01:01:33,499 Jeong Yeon! 1426 01:01:33,811 --> 01:01:34,822 (Tossing the ball) 1427 01:01:34,859 --> 01:01:36,502 Jeong Yeon. 1428 01:01:36,526 --> 01:01:38,372 (I'll intercept it.) 1429 01:01:38,396 --> 01:01:40,408 - She dashes out. - That's not good. 1430 01:01:40,445 --> 01:01:41,955 - Get it! - Go! 1431 01:01:41,992 --> 01:01:43,742 - She dashes out. - That's not good. 1432 01:01:43,766 --> 01:01:46,145 Song So Hee shoots. 1433 01:01:46,169 --> 01:01:49,696 Goal! It went in! It's 3 to 0. 1434 01:01:50,407 --> 01:01:52,252 FC Anaconda is going down. 1435 01:01:52,276 --> 01:01:54,254 So Hee has scored multiple goals. 1436 01:01:55,545 --> 01:01:57,023 So Hee! 1437 01:01:57,047 --> 01:01:58,992 (FC One the Woman 3 : FC Anaconda 0) 1438 01:01:59,016 --> 01:02:01,227 She's on another level. 1439 01:02:01,251 --> 01:02:03,147 - We did it. - Well done. 1440 01:02:03,520 --> 01:02:07,333 (Another strategy that Leeddink emphasized before the match) 1441 01:02:07,357 --> 01:02:08,701 There won't be a lot of players here. 1442 01:02:08,725 --> 01:02:11,638 (If the goal kick lands near the goalpost,) 1443 01:02:11,675 --> 01:02:15,421 (snatch the ball and shoot!) 1444 01:02:16,400 --> 01:02:17,410 Go for it. 1445 01:02:17,434 --> 01:02:22,448 (Intercepting it as Leeddink said) 1446 01:02:22,472 --> 01:02:28,655 (Scoring right away) 1447 01:02:29,012 --> 01:02:30,957 So Hee is really incredible. 1448 01:02:30,981 --> 01:02:31,948 Oh, my gosh. 1449 01:02:31,948 --> 01:02:33,526 I think Chun Soo is always... 1450 01:02:33,550 --> 01:02:35,831 - lucky with his players. - He's lucky. 1451 01:02:35,855 --> 01:02:38,464 - I agree. - He's lucky, Ha Eun. 1452 01:02:38,488 --> 01:02:40,800 I think it's a good experience to get... 1453 01:02:40,824 --> 01:02:43,736 - beaten up during the practice game. - I agree. 1454 01:02:43,760 --> 01:02:46,239 To FC Anaconda, soccer is quite cruel. 1455 01:02:46,263 --> 01:02:48,775 However, the game isn't over yet. 1456 01:02:48,799 --> 01:02:51,344 They have to overcome this... 1457 01:02:51,368 --> 01:02:56,115 and pour out all their might until the end. 1458 01:02:56,273 --> 01:02:58,318 - I'm sorry. - I didn't know she'd come like that. 1459 01:02:58,342 --> 01:03:00,186 Let's calm down. 1460 01:03:00,210 --> 01:03:01,554 I'll just kick it. 1461 01:03:01,578 --> 01:03:03,370 (They're three goals behind only in the first half.) 1462 01:03:04,807 --> 01:03:06,517 I'll just kick it. 1463 01:03:07,584 --> 01:03:09,062 It's okay. We couldn't help it. 1464 01:03:09,086 --> 01:03:10,496 It's fine. We had no choice. 1465 01:03:11,291 --> 01:03:12,865 You can do it! 1466 01:03:13,657 --> 01:03:15,301 Si Eun, go in and join the offense. 1467 01:03:17,698 --> 01:03:19,139 (Defender Joo Si Eun is positioned at the front!) 1468 01:03:19,163 --> 01:03:20,588 I'll take charge. 1469 01:03:22,599 --> 01:03:23,567 Okay. 1470 01:03:23,567 --> 01:03:25,878 Come over here. I'll go there. 1471 01:03:26,436 --> 01:03:27,780 They start again. 1472 01:03:27,804 --> 01:03:29,482 - Shin A Young. - Good. 1473 01:03:29,840 --> 01:03:31,784 Si Eun takes the ball. 1474 01:03:31,808 --> 01:03:33,019 She saved the ball. 1475 01:03:33,056 --> 01:03:34,249 (She runs after the ball until the end.) 1476 01:03:34,286 --> 01:03:35,443 Too bad. 1477 01:03:35,479 --> 01:03:37,157 - You did great. - But she needs that persistence. 1478 01:03:37,181 --> 01:03:40,126 - Si Eun is exhausted. - Yes. 1479 01:03:40,150 --> 01:03:42,262 She let out a scream. 1480 01:03:42,286 --> 01:03:44,330 - Hurry. - Hey! 1481 01:03:44,354 --> 01:03:47,100 Good. Get that. 1482 01:03:47,124 --> 01:03:48,601 - Go play it. - Don't let her. 1483 01:03:48,625 --> 01:03:50,236 So Hee. 1484 01:03:50,560 --> 01:03:51,771 - I'm sorry. - The way... 1485 01:03:51,795 --> 01:03:54,907 she handled the ball with her sole looked very relaxed. 1486 01:03:54,931 --> 01:03:58,077 - You have to play futsal with your sole. - That's right. 1487 01:03:58,101 --> 01:04:00,500 (Let's catch up with one goal.) 1488 01:04:00,537 --> 01:04:03,918 Look. Remember the square. 1489 01:04:04,085 --> 01:04:06,319 (Joo Si Eun and Shin A Young) 1490 01:04:06,343 --> 01:04:08,388 - The square! - Make the square formation. 1491 01:04:08,412 --> 01:04:10,423 (Joo Si Eun goes up to the forefront.) 1492 01:04:12,169 --> 01:04:14,714 (Let's score one goal.) 1493 01:04:14,751 --> 01:04:17,330 - Go toward the goalpost. - Oh Jeong Yeon's kick-in. 1494 01:04:17,954 --> 01:04:19,832 - That was good. - A Young! 1495 01:04:19,856 --> 01:04:21,768 - Si Eun. Eun Young. - Here! 1496 01:04:21,792 --> 01:04:23,035 - She's hesitant. - Good! 1497 01:04:23,059 --> 01:04:25,739 She lost the ball to So Yoon. 1498 01:04:25,763 --> 01:04:29,742 So Hee to So Yoon. A pass play. 1499 01:04:30,066 --> 01:04:31,277 Over here! 1500 01:04:31,301 --> 01:04:32,592 (Attacking after a pass) 1501 01:04:32,950 --> 01:04:35,395 (What was that smooth play?) 1502 01:04:37,474 --> 01:04:38,851 (So Hee's light pass) 1503 01:04:38,875 --> 01:04:40,353 A pass play. 1504 01:04:40,735 --> 01:04:45,579 (Will Davids Hwang shoot or pass?) 1505 01:04:45,782 --> 01:04:48,027 A pass play. She passes her and shoots! 1506 01:04:48,051 --> 01:04:49,961 And she scores! 1507 01:04:54,257 --> 01:04:56,602 (FC One the Woman 4 : FC Anaconda 0) 1508 01:04:56,626 --> 01:04:57,970 Good job! 1509 01:04:59,734 --> 01:05:02,041 Hwang So Yoon's multi-score! 1510 01:05:02,065 --> 01:05:03,576 It's 4 to 0. 1511 01:05:03,600 --> 01:05:05,247 I can't really say anything. 1512 01:05:05,271 --> 01:05:06,979 These two strikers are remarkable. 1513 01:05:07,003 --> 01:05:09,816 After So Hee's pass, 1514 01:05:09,840 --> 01:05:13,186 - So Yoon played with her left foot. - Yes, her left foot. 1515 01:05:13,210 --> 01:05:15,021 I think So Yoon shot with her left foot. 1516 01:05:15,045 --> 01:05:17,791 So Hee's right foot and So Yoon's left foot. 1517 01:05:17,815 --> 01:05:20,026 They've become undefeatable. 1518 01:05:20,050 --> 01:05:22,128 An intimidating team has been born. 1519 01:05:22,152 --> 01:05:23,496 Hwang So Yoon. 1520 01:05:23,520 --> 01:05:27,700 She's showing a similar play like Davids, with her goggles on. 1521 01:05:29,392 --> 01:05:33,929 (Exclaiming for joy) 1522 01:05:34,364 --> 01:05:36,976 (Jaw-dropping) 1523 01:05:37,000 --> 01:05:39,545 We really have to train hard. 1524 01:05:39,569 --> 01:05:41,514 The two of them pass the ball really well. 1525 01:05:41,538 --> 01:05:43,216 Should we start hiking mountains? 1526 01:05:43,473 --> 01:05:44,750 - For both of our training. - Okay. 1527 01:05:44,774 --> 01:05:46,603 We need to form our own combination play. 1528 01:05:46,640 --> 01:05:49,755 - We'll have to train passing and scoring. - Yes, we should. 1529 01:05:49,779 --> 01:05:52,124 We really have to train hard. 1530 01:05:54,651 --> 01:05:55,661 Oh, my. 1531 01:05:55,685 --> 01:05:57,797 (The biggest score difference ever) 1532 01:05:57,821 --> 01:06:00,933 - Oh, my gosh. - It's okay. Just come on over. 1533 01:06:08,999 --> 01:06:11,844 (FC Anaconda...) 1534 01:06:11,868 --> 01:06:18,018 (is slowly crumbling down.) 1535 01:06:18,141 --> 01:06:19,128 This is bad. 1536 01:06:19,165 --> 01:06:20,893 - It's okay. - I'm losing my mind. 1537 01:06:21,945 --> 01:06:23,189 I'm sorry. 1538 01:06:23,213 --> 01:06:26,659 (The coach with good quotes is at a loss for words.) 1539 01:06:29,286 --> 01:06:30,997 The game starts again. 1540 01:06:32,689 --> 01:06:33,967 Start running when the whistle blows. 1541 01:06:33,991 --> 01:06:35,548 Just start running. 1542 01:06:36,459 --> 01:06:37,470 (Kicking) 1543 01:06:38,895 --> 01:06:39,863 There! 1544 01:06:41,137 --> 01:06:42,692 (Her foot was quicker by a beat.) 1545 01:06:44,668 --> 01:06:45,678 I got it. 1546 01:06:45,702 --> 01:06:49,015 - They shouldn't crowd in. - They need to spread out. 1547 01:06:49,039 --> 01:06:50,650 A Young has to pass the ball. 1548 01:06:50,687 --> 01:06:52,064 A Young! 1549 01:06:53,263 --> 01:06:56,522 (Jumping and dribbling like a frog) 1550 01:06:57,098 --> 01:07:02,194 (Mexican player, Blanco's frog-like dribble) 1551 01:07:02,218 --> 01:07:04,063 They have to spread out. A Young. 1552 01:07:04,087 --> 01:07:05,331 She has to pass the ball. 1553 01:07:05,355 --> 01:07:07,066 - Shin A Young. - Shin A Young! 1554 01:07:07,090 --> 01:07:08,497 (Missing the ball with all might) 1555 01:07:11,406 --> 01:07:12,449 Kick it! 1556 01:07:14,297 --> 01:07:18,678 (Hitting the stomach) 1557 01:07:19,032 --> 01:07:20,242 They're exhausted. 1558 01:07:20,937 --> 01:07:22,682 They did well. 1559 01:07:22,706 --> 01:07:25,151 FC Anaconda players have lost all their energy. 1560 01:07:25,582 --> 01:07:27,562 They're having such a hard time. 1561 01:07:28,031 --> 01:07:30,009 - They're exhausted. - I hope she's okay. 1562 01:07:30,038 --> 01:07:31,424 She managed to block it. 1563 01:07:31,448 --> 01:07:33,359 (She is in pain, but she runs forward as soon as she sees the ball!) 1564 01:07:33,383 --> 01:07:37,396 - She saw the ball. - She runs forward! 1565 01:07:38,088 --> 01:07:39,966 - Shoot it. - Shoot! 1566 01:07:39,990 --> 01:07:42,635 (Shooting with her left foot) 1567 01:07:45,428 --> 01:07:48,475 That was so close. It went out. 1568 01:07:48,499 --> 01:07:51,811 - That was close. - What a pity. 1569 01:07:54,838 --> 01:07:56,115 (The end of the first half) 1570 01:07:56,139 --> 01:07:59,819 - That was close. - That's the end of the first half. 1571 01:07:59,843 --> 01:08:03,656 I think for today's game, after the first half... 1572 01:08:05,181 --> 01:08:07,126 Si Eun has fallen to the ground. 1573 01:08:07,150 --> 01:08:09,128 She has poured out her everything. 1574 01:08:09,753 --> 01:08:11,364 - Good job. - Are you okay? 1575 01:08:13,089 --> 01:08:16,302 They're way behind. It's 4 to 0 in the first half. 1576 01:08:16,326 --> 01:08:18,638 That's a big difference in the score. 1577 01:08:20,964 --> 01:08:22,842 They're almost drained out. 1578 01:08:22,866 --> 01:08:24,545 (A disaster in FC Anaconda) 1579 01:08:24,569 --> 01:08:26,679 The players can't seem to play as they wish to. 1580 01:08:26,703 --> 01:08:30,282 Their will has been overpowered by the other team. 1581 01:08:30,306 --> 01:08:33,719 I think they have to recharge their willpower first. 1582 01:08:36,957 --> 01:08:41,926 (An overwhelming difference in skills...) 1583 01:08:41,950 --> 01:08:43,529 (makes them feel hopeless.) 1584 01:08:43,553 --> 01:08:45,431 - I'm sorry. - Don't be. 1585 01:08:45,455 --> 01:08:47,466 Drink up slowly. 1586 01:08:47,490 --> 01:08:49,235 - Take it slow. - Did they score three goals? 1587 01:08:49,259 --> 01:08:51,003 - No, 4 goals. - Was it 4? 1588 01:08:51,294 --> 01:08:54,073 - Don't mind the score. - Okay. 1589 01:08:54,097 --> 01:08:55,688 I think it's more important that you guys recover... 1590 01:08:55,688 --> 01:08:56,971 rather than the strategy. 1591 01:08:57,008 --> 01:08:59,058 You guys need to recover first. 1592 01:09:02,251 --> 01:09:04,605 Drink some water and slowly catch your breath. 1593 01:09:04,630 --> 01:09:08,730 (Completely out of breath, Joo Si Eun has over-paced herself.) 1594 01:09:11,918 --> 01:09:14,085 We don't know our opponent's strategies, 1595 01:09:14,100 --> 01:09:16,668 while they know ours. 1596 01:09:19,821 --> 01:09:21,522 They're so strong. 1597 01:09:22,039 --> 01:09:23,373 Hwang So Yoon... 1598 01:09:24,096 --> 01:09:27,196 I said I didn't regret taking on this team, 1599 01:09:27,213 --> 01:09:29,747 but something I regret hearing from you... 1600 01:09:29,783 --> 01:09:31,517 is that the opponents are "too strong." 1601 01:09:31,551 --> 01:09:34,052 I have nothing to tell you about tactics to overcome that. 1602 01:09:34,087 --> 01:09:36,854 - No. - No, we're just saying that. 1603 01:09:36,890 --> 01:09:38,791 If the opponents are strong, we can get stronger. 1604 01:09:38,825 --> 01:09:40,759 - Today's just the first game. - Yes. 1605 01:09:40,794 --> 01:09:44,194 We go beyond winning and losing. You were angry at losing that point. 1606 01:09:44,230 --> 01:09:45,998 - We just need to score a goal now. - I'm so annoyed. 1607 01:09:46,032 --> 01:09:47,132 - We got this. Seriously. - Yes. 1608 01:09:47,167 --> 01:09:49,233 We need to get a grip now. 1609 01:09:49,260 --> 01:09:52,138 I spoke about this before we started. Another thing I'm concerned about is, 1610 01:09:52,172 --> 01:09:54,606 no matter what I say to you, if you get tired out there, 1611 01:09:54,641 --> 01:09:56,641 your bodies will not move. 1612 01:09:56,676 --> 01:09:59,043 So we must find what we need to improve today. 1613 01:09:59,079 --> 01:10:00,579 Let's spend some time getting an understanding of that. 1614 01:10:00,614 --> 01:10:03,415 What works out on the ground... 1615 01:10:03,450 --> 01:10:06,284 and what doesn't work are something we can get to know slowly over time. 1616 01:10:06,305 --> 01:10:08,906 So don't worry about the four goals we gave away. 1617 01:10:08,922 --> 01:10:10,556 And don't blame yourselves or each other. 1618 01:10:11,792 --> 01:10:13,125 Let's not mind the score. 1619 01:10:13,159 --> 01:10:15,067 - It's okay. We can score five goals. - It's okay. We can do it. 1620 01:10:16,507 --> 01:10:21,308 Anyway, whether it's 5, 6, or 7, losing points doesn't matter. 1621 01:10:21,334 --> 01:10:24,401 But so that we can get a sense of being on the offensive and scoring a point, 1622 01:10:24,420 --> 01:10:27,872 let's make the most of the remaining time. 1623 01:10:27,908 --> 01:10:29,984 So we can make use of even the smallest chances. 1624 01:10:30,009 --> 01:10:31,710 - Let's go. - We got this. 1625 01:10:31,728 --> 01:10:33,428 - Okay. - Let's go. No giving up! 1626 01:10:33,463 --> 01:10:34,596 - Let's not give up! - Okay! 1627 01:10:34,631 --> 01:10:36,231 We can do this! 1628 01:10:37,426 --> 01:10:38,859 I think I'm going to cry. 1629 01:10:38,896 --> 01:10:41,044 - We got this. - Yes. Let's go. 1630 01:10:41,070 --> 01:10:45,038 (Joo Si Eun looks like she's in bad shape.) 1631 01:10:50,647 --> 01:10:52,347 (Si Eun, are you okay?) 1632 01:10:55,852 --> 01:10:59,252 (Heavy breathing...) 1633 01:10:59,289 --> 01:11:00,489 (and a face as white as a sheet) 1634 01:11:00,523 --> 01:11:05,427 I could feel that I was reaching the limits of my fitness. 1635 01:11:05,461 --> 01:11:09,162 I put more effort in because we had to band together... 1636 01:11:09,198 --> 01:11:11,198 and get through this game. 1637 01:11:11,234 --> 01:11:13,301 But the impact of that first shock... 1638 01:11:13,336 --> 01:11:17,270 pushed me to the point where I couldn't control my body. 1639 01:11:17,307 --> 01:11:23,507 I started getting feverish and couldn't breathe well. 1640 01:11:23,513 --> 01:11:26,481 I had to run but couldn't bear it. 1641 01:11:32,059 --> 01:11:33,960 - Let's get moving. - Go this way. 1642 01:11:33,990 --> 01:11:36,049 There's air conditioning and a fan. Come this way. 1643 01:11:36,059 --> 01:11:37,292 She can rest here. 1644 01:11:37,327 --> 01:11:39,161 - There's a sofa in there. - Can you get up? 1645 01:11:39,195 --> 01:11:41,529 Okay. In 1, 2, 3! 1646 01:11:42,735 --> 01:11:44,301 - Are you okay? - She's okay. 1647 01:11:44,301 --> 01:11:47,303 (They move her into a green room so she can rest.) 1648 01:11:47,303 --> 01:11:48,937 - Oh, no! - It's okay. 1649 01:11:50,479 --> 01:11:52,113 - You're okay. - Come in and lie down. 1650 01:11:52,141 --> 01:11:54,151 They can rest here when they're not playing. 1651 01:11:57,494 --> 01:11:59,793 After losing points, 1652 01:11:59,793 --> 01:12:03,976 I made Si Eun join the offense and moved her position forward... 1653 01:12:03,976 --> 01:12:05,718 to have her run more aggressively... 1654 01:12:05,755 --> 01:12:06,912 and to speed up the changes between offense and defense. 1655 01:12:06,950 --> 01:12:10,506 Si Eun is also the youngest player on our team, 1656 01:12:10,543 --> 01:12:12,311 which is why I gave her that role. 1657 01:12:12,345 --> 01:12:14,412 But during the game, 1658 01:12:14,447 --> 01:12:17,081 I think she had over-extended her physical capabilities. 1659 01:12:19,526 --> 01:12:21,394 - She must be unwell. - Right? She seems ill. 1660 01:12:21,421 --> 01:12:23,222 Really? Why? 1661 01:12:24,234 --> 01:12:25,267 Who? 1662 01:12:25,586 --> 01:12:27,786 - Who was it? - I don't know, I didn't see. 1663 01:12:28,041 --> 01:12:29,375 That could happen. 1664 01:12:29,908 --> 01:12:31,908 Is it because she did too much all at once? 1665 01:12:32,799 --> 01:12:36,166 Even if you're tired, if you see the ball, you're bound to go for it. 1666 01:12:36,202 --> 01:12:40,103 You could be at your limit but push yourself further for the team. 1667 01:12:40,140 --> 01:12:43,974 And then, if your breath becomes unstable, 1668 01:12:44,010 --> 01:12:45,778 that can happen. 1669 01:12:49,849 --> 01:12:52,150 That's because of her breathing. 1670 01:12:52,185 --> 01:12:53,886 She'll be okay soon. 1671 01:12:55,296 --> 01:12:56,863 Should we just take one player out? 1672 01:12:56,890 --> 01:12:59,923 At least, the first half is over. 1673 01:13:01,561 --> 01:13:04,928 (What should we do in the second half?) 1674 01:13:06,840 --> 01:13:08,707 Does this become a loss due to withdrawal? 1675 01:13:09,071 --> 01:13:10,538 I guess so. 1676 01:13:10,570 --> 01:13:12,371 Should we just keep trying until the end? 1677 01:13:12,666 --> 01:13:14,000 Let's keep trying. 1678 01:13:14,007 --> 01:13:17,441 Should we say that we can do it with the four of us? 1679 01:13:17,477 --> 01:13:20,178 - Let's try. This is too hard. - Whether we lose more points... 1680 01:13:20,213 --> 01:13:21,880 Are you suggesting doing five on four? 1681 01:13:21,915 --> 01:13:22,849 - Yes. - Five on four? 1682 01:13:22,882 --> 01:13:25,149 That has nothing to do with scoring goals. 1683 01:13:25,185 --> 01:13:27,385 - Should we try it? - It's just that... 1684 01:13:27,420 --> 01:13:30,088 - we don't want to give up. - Should we just... 1685 01:13:30,123 --> 01:13:31,790 - I don't want to give up. - I really don't want to. 1686 01:13:31,825 --> 01:13:32,992 - Me either. - Definitely not. 1687 01:13:33,026 --> 01:13:34,333 Even if it's just the four of us, let's do it. 1688 01:13:37,875 --> 01:13:39,709 Are you okay, Si Eun? 1689 01:13:40,050 --> 01:13:43,650 Don't feel pressured. You went beyond your stamina, 1690 01:13:43,670 --> 01:13:46,371 so it could cause problems with your muscles. 1691 01:13:46,406 --> 01:13:48,602 Let's focus on recovering. 1692 01:13:48,623 --> 01:13:51,824 We can have ourselves prepared so that we can avoid such a situation... 1693 01:13:51,845 --> 01:13:53,679 - in the future. - Yes. 1694 01:13:53,713 --> 01:13:55,414 Rest well, and you got this! 1695 01:13:55,448 --> 01:13:56,749 - Yes! - Okay. 1696 01:13:56,783 --> 01:13:58,083 - Will you play with four players? - Yes. 1697 01:13:58,118 --> 01:14:02,885 We'll play as a team of four, and they aren't feeling pressured, 1698 01:14:03,334 --> 01:14:05,135 so rest up and recover. 1699 01:14:05,158 --> 01:14:06,558 (Si Eun will focus on recovering for the time being.) 1700 01:14:06,881 --> 01:14:09,981 We just had a meeting, 1701 01:14:09,996 --> 01:14:12,664 and Joo Si Eun of FC Anaconda... 1702 01:14:12,699 --> 01:14:15,732 played right after eating. What would you say? 1703 01:14:15,769 --> 01:14:17,469 Is this acute indigestion? What would you call this? 1704 01:14:17,504 --> 01:14:21,138 I think she was feeling uncomfortable and became feverish. 1705 01:14:21,174 --> 01:14:23,441 So she has a headache too. 1706 01:14:23,476 --> 01:14:27,210 Anyway, it would be difficult for her to resume playing. 1707 01:14:27,247 --> 01:14:29,102 So FC Anaconda will play as a team of four. 1708 01:14:29,137 --> 01:14:30,805 The four will have to wrap up this game. 1709 01:14:30,817 --> 01:14:34,584 Here on "Shooting Stars," players' safety is the most important. 1710 01:14:34,621 --> 01:14:36,455 - Of course. - And today is a friendly game, 1711 01:14:36,489 --> 01:14:37,923 so whether it is a team of 2 or 3, 1712 01:14:37,958 --> 01:14:40,458 today is just for the coaches to get a feel for their team. 1713 01:14:40,493 --> 01:14:41,760 I hope this lifts any burdens or pressure. 1714 01:14:41,795 --> 01:14:47,799 So FC Anaconda will play as a team of four without Si Eun. 1715 01:14:47,834 --> 01:14:51,168 Today's match is more like an unofficial evaluation game. 1716 01:14:51,204 --> 01:14:53,838 - It won't be on the official record. - Yes. 1717 01:14:53,873 --> 01:14:55,474 - Then, let's start the latter half. - Yes. 1718 01:14:55,508 --> 01:14:57,209 The situation is as though someone has been sent off. 1719 01:14:57,243 --> 01:14:59,044 Sure. They may be shorter on numbers, 1720 01:14:59,079 --> 01:15:01,046 - but they'll do their best until the end. - Yes. 1721 01:15:02,434 --> 01:15:03,911 - It doesn't matter. - It doesn't matter! 1722 01:15:03,927 --> 01:15:05,560 - Okay! - It doesn't matter! 1723 01:15:05,584 --> 01:15:08,318 - In 1, 2! - FC Anaconda, go get it! 1724 01:15:08,355 --> 01:15:11,588 Whatever situations the opponents are in, 1725 01:15:11,639 --> 01:15:13,973 we have to play like professionals. Okay? 1726 01:15:13,994 --> 01:15:15,327 - Good. - Okay. 1727 01:15:16,436 --> 01:15:19,737 Start! We are One the Woman! 1728 01:15:21,368 --> 01:15:23,501 - One goal! - Focus! 1729 01:15:23,536 --> 01:15:24,471 There are four. 1730 01:15:24,504 --> 01:15:26,272 They must just be doing it without one. 1731 01:15:26,306 --> 01:15:28,773 Run with determination! 1732 01:15:28,808 --> 01:15:30,576 FC Anaconda, focus! 1733 01:15:30,610 --> 01:15:32,677 - Focus! - Stay focused! 1734 01:15:32,712 --> 01:15:33,846 Thank you! 1735 01:15:35,683 --> 01:15:38,684 - Each should do play her role well now. - Yes. 1736 01:15:38,718 --> 01:15:40,219 To make up for the absence of Si Eun, 1737 01:15:40,253 --> 01:15:43,889 the other players will have to run a little harder to fill that place. 1738 01:15:44,424 --> 01:15:45,958 (The second half starts.) 1739 01:15:45,992 --> 01:15:47,626 No. It's okay. Stop. 1740 01:15:47,661 --> 01:15:49,334 Stop. Don't go further. Okay. 1741 01:15:54,039 --> 01:15:55,306 Go. 1742 01:15:55,335 --> 01:15:56,809 The second half just began. 1743 01:15:57,923 --> 01:15:59,890 - The passes are quite... - Yes. Now go the other way. 1744 01:15:59,906 --> 01:16:01,911 - Song So Hee. - Shin A Young. 1745 01:16:01,942 --> 01:16:04,208 (A Young is keeping close proximity to So Hee.) 1746 01:16:05,468 --> 01:16:06,902 Good. Balance! 1747 01:16:06,913 --> 01:16:08,447 (The Anaconda looks resolute.) 1748 01:16:08,481 --> 01:16:11,715 Hee Jung is preparing for a kick-in. 1749 01:16:13,298 --> 01:16:17,129 - Cheetah! - Darn it. 1750 01:16:17,223 --> 01:16:19,357 Let's go! Move forward slowly! 1751 01:16:19,611 --> 01:16:20,711 Go! 1752 01:16:22,429 --> 01:16:23,696 Forward! 1753 01:16:23,730 --> 01:16:25,064 Jeong Yeon is putting the pressure on. 1754 01:16:25,098 --> 01:16:26,599 A good play by Oh Jeong Yeon! 1755 01:16:26,633 --> 01:16:28,633 (Jeong Yeon has a chance at goal!) 1756 01:16:28,668 --> 01:16:30,269 That's it! Take it from her! 1757 01:16:30,303 --> 01:16:32,104 A good play by Oh Jeong Yeon! 1758 01:16:32,138 --> 01:16:34,739 Park Seul Gi grabs the ball. 1759 01:16:34,774 --> 01:16:36,774 (Seul Gi's calm save) 1760 01:16:37,434 --> 01:16:39,368 Good work, Jeong Yeon! Good! 1761 01:16:40,773 --> 01:16:42,940 They need to keep encouraging each other... 1762 01:16:42,949 --> 01:16:44,250 by yelling out like now. 1763 01:16:44,284 --> 01:16:47,551 It's not an easy process to become a team. 1764 01:16:51,402 --> 01:16:52,969 (Park Seul Gi's goal kick) 1765 01:16:52,993 --> 01:16:55,026 Song So Hee! That bounce was a difficult one. 1766 01:16:55,061 --> 01:16:57,996 She wasn't able to see where the ball would land. 1767 01:16:58,031 --> 01:17:00,565 - Yes. - Eun Young, come closer to the middle. 1768 01:17:01,294 --> 01:17:03,528 Let's do this, FC Anaconda! 1769 01:17:03,870 --> 01:17:05,828 (The team of venomous snakes is ready to strike.) 1770 01:17:05,849 --> 01:17:08,349 You need to come further out after you kick. 1771 01:17:08,375 --> 01:17:09,775 - Okay. - Okay. Come further out. 1772 01:17:09,809 --> 01:17:12,343 (Oh Jeong Yeon, Park Eun Young, Shin A Young.) 1773 01:17:12,626 --> 01:17:14,426 Let's do this! 1774 01:17:14,592 --> 01:17:15,792 Defend! 1775 01:17:15,815 --> 01:17:17,982 Let's do this, FC Anaconda! 1776 01:17:18,151 --> 01:17:20,718 Right there. Okay. 1777 01:17:21,988 --> 01:17:22,689 Okay. 1778 01:17:22,722 --> 01:17:25,722 Hwang So Yoon drags it out, and it's Song So Hee! 1779 01:17:25,766 --> 01:17:28,828 Song So Hee. Seeing her trapping with her foot, she's definitely... 1780 01:17:28,862 --> 01:17:29,995 (Teasing with her dribble) 1781 01:17:30,030 --> 01:17:31,797 Drag back! 1782 01:17:34,234 --> 01:17:37,870 Back pass! Kim Hee Jung! She was pressured but cleared the ball. 1783 01:17:37,904 --> 01:17:40,271 Park Eun Young means business. 1784 01:17:40,307 --> 01:17:44,007 Eun Young has some unrefined interactions with the ball, 1785 01:17:44,044 --> 01:17:45,668 but her fitness is great. 1786 01:17:45,703 --> 01:17:48,070 Yes. And she eventually brings the ball back for her team. 1787 01:17:48,448 --> 01:17:49,915 Okay. 1788 01:17:49,950 --> 01:17:51,517 It's our ball. 1789 01:17:51,912 --> 01:17:54,179 (Fiery gaze) 1790 01:17:55,345 --> 01:17:57,856 - Let's just get one goal in! - Right. 1791 01:17:57,891 --> 01:17:59,391 - Even if they lose. - Yes. 1792 01:17:59,426 --> 01:18:01,160 Let's get two goals in! 1793 01:18:01,194 --> 01:18:02,394 It's a chance for them. 1794 01:18:02,429 --> 01:18:04,229 (FC Anaconda's kick-in...) 1795 01:18:04,264 --> 01:18:06,898 (is a golden opportunity.) 1796 01:18:08,147 --> 01:18:09,281 It's a good one! 1797 01:18:10,070 --> 01:18:10,971 It's a good one! 1798 01:18:11,004 --> 01:18:11,972 Shoot! 1799 01:18:12,005 --> 01:18:13,278 Seul Gi! 1800 01:18:13,302 --> 01:18:15,113 (Crowded in front of the goalpost) 1801 01:18:15,519 --> 01:18:17,853 - That's unfortunate for the Anaconda. - That was close. 1802 01:18:17,877 --> 01:18:20,244 Jeong Yeon had a chance. 1803 01:18:20,280 --> 01:18:21,081 Goal kick! 1804 01:18:21,114 --> 01:18:22,848 It's a goal kick. 1805 01:18:22,882 --> 01:18:25,516 Goal kick. The call is for a goal kick. 1806 01:18:26,315 --> 01:18:28,016 For a team with fewer players, 1807 01:18:28,021 --> 01:18:30,822 a chance at goal can come in these set-play situations. 1808 01:18:30,857 --> 01:18:31,991 What's that? 1809 01:18:32,025 --> 01:18:33,592 - What is that? - What is she doing? 1810 01:18:33,627 --> 01:18:36,693 Kick! Run out! Cheetah, run. Hee Jung, run! 1811 01:18:36,730 --> 01:18:38,063 No! Not like that! 1812 01:18:38,437 --> 01:18:41,570 - What is that? - What is she doing? 1813 01:18:42,139 --> 01:18:44,139 (A handball foul is called.) 1814 01:18:44,170 --> 01:18:45,704 - What just happened? - What? 1815 01:18:47,646 --> 01:18:48,513 - No way. - You can't come out this far. 1816 01:18:48,580 --> 01:18:51,080 Wait. She just started playing rugby. 1817 01:18:51,111 --> 01:18:52,444 Park Seul Gi! 1818 01:18:52,479 --> 01:18:54,612 She just carried the ball out all of a sudden. 1819 01:18:54,648 --> 01:18:55,582 What was that? 1820 01:18:56,517 --> 01:18:57,696 Run! Cheetah, run! 1821 01:18:57,717 --> 01:18:59,279 (The coach told them to run out,) 1822 01:18:59,300 --> 01:19:02,371 (so she just ran out of the zone.) 1823 01:19:03,261 --> 01:19:06,856 They'll just have to consider that as a lesson learned. 1824 01:19:06,951 --> 01:19:08,499 - Oh, my. - It's a handball. 1825 01:19:08,524 --> 01:19:09,627 - She has to leave? - What just happened? 1826 01:19:09,652 --> 01:19:11,397 - Look. - She grabbed the ball. 1827 01:19:11,422 --> 01:19:15,095 - She shouldn't have gone out. - She shouldn't have left the line. 1828 01:19:15,120 --> 01:19:17,120 - It was a mistake. - I should watch out for that too. 1829 01:19:17,145 --> 01:19:18,410 She went out by mistake. 1830 01:19:18,435 --> 01:19:19,373 Just one goal, FC Anaconda! 1831 01:19:19,398 --> 01:19:21,788 - Just one goal! - Come on! 1832 01:19:21,813 --> 01:19:23,131 Go, FC Anaconda! 1833 01:19:23,156 --> 01:19:25,451 We can do it! Let's score one goal! 1834 01:19:26,594 --> 01:19:29,630 - I'll pretend to kick it. - Okay. 1835 01:19:29,655 --> 01:19:31,560 - Then you take over. - I'll kick after. 1836 01:19:32,480 --> 01:19:39,122 (A chance to make up for the embarrassing 0 points) 1837 01:19:40,778 --> 01:19:42,835 It's okay. 1838 01:19:42,860 --> 01:19:44,422 - We can do this. - Just block it. 1839 01:19:44,447 --> 01:19:45,829 We can do it. 1840 01:19:45,854 --> 01:19:47,005 - Is this where we stand? - Yes. 1841 01:19:47,030 --> 01:19:49,030 - Is it too close? - Isn't it too close? 1842 01:19:49,308 --> 01:19:52,311 This is a first for both teams. 1843 01:19:52,336 --> 01:19:53,774 - What will be their strategy? - We can do it! 1844 01:19:53,799 --> 01:19:55,799 - Let's see what Coach Hyun taught them. - Come on! 1845 01:19:56,860 --> 01:19:58,365 (I will shoot one goal.) 1846 01:19:58,390 --> 01:19:59,700 A direct shooting can't be made here. 1847 01:20:00,820 --> 01:20:02,144 A direct shooting can't be made here. 1848 01:20:03,806 --> 01:20:06,024 (Low and speedy shooting) 1849 01:20:06,048 --> 01:20:07,459 She shoots! 1850 01:20:31,816 --> 01:20:34,563 It went in! 1851 01:20:34,588 --> 01:20:37,231 It really went in! 1852 01:20:37,256 --> 01:20:39,066 (They kicked it out hurriedly.) 1853 01:20:39,091 --> 01:20:40,504 What happened? It went in. 1854 01:20:40,529 --> 01:20:41,639 - What? - Let's look at it. 1855 01:20:41,639 --> 01:20:43,863 - It went into the goalpost. - Didn't it go beyond the line? 1856 01:20:44,229 --> 01:20:47,042 - It has to completely cross the line. - Yes. 1857 01:20:47,067 --> 01:20:48,385 But it did. 1858 01:20:48,410 --> 01:20:50,499 - Do we have the VAR? - It went past the line. 1859 01:20:50,524 --> 01:20:51,679 What's going on? 1860 01:20:51,849 --> 01:20:55,613 - The main referee asked for the replay. - It went in. 1861 01:20:55,638 --> 01:20:59,190 The main and the assistant referees wanted to make it clear. 1862 01:20:59,215 --> 01:21:00,518 It could cause controversy. 1863 01:21:00,543 --> 01:21:03,744 Shin A Young yelled, "Goal!" 1864 01:21:03,769 --> 01:21:05,610 She is a director of the KFA. 1865 01:21:05,635 --> 01:21:08,685 Because she's a director, she probably thinks she is right. 1866 01:21:08,710 --> 01:21:14,413 The referees are probably under silent pressure. 1867 01:21:14,438 --> 01:21:17,271 She wouldn't have mentioned it if she hadn't been so sure. 1868 01:21:17,296 --> 01:21:19,707 - Director Shin. - She complains about why it's not paused. 1869 01:21:19,982 --> 01:21:23,411 (Checking the video for a fair judgment) 1870 01:21:39,593 --> 01:21:43,798 (The ball did not completely cross over the line.) 1871 01:21:45,047 --> 01:21:48,361 The main referee has made her choice. 1872 01:21:48,386 --> 01:21:49,657 Here's the main referee. 1873 01:21:50,490 --> 01:21:51,952 It's a no-goal. 1874 01:21:51,977 --> 01:21:53,160 Okay, then. 1875 01:21:53,185 --> 01:21:54,621 - It's all right. - We can do this! 1876 01:21:54,646 --> 01:21:55,901 - Okay. - Let's do this! 1877 01:21:57,457 --> 01:22:00,403 - But it did go in. - No, it didn't pass the line. 1878 01:22:00,428 --> 01:22:01,749 The square! 1879 01:22:02,175 --> 01:22:04,344 Good job, A Young. 1880 01:22:04,369 --> 01:22:05,856 (It's okay. Let's keep going.) 1881 01:22:06,278 --> 01:22:08,592 (FC Anaconda plays offense.) 1882 01:22:09,260 --> 01:22:11,359 (A strong defense by the One the Woman) 1883 01:22:12,616 --> 01:22:13,794 A kick-in. 1884 01:22:14,093 --> 01:22:17,214 Park Eun Young's kick-in. 1885 01:22:17,581 --> 01:22:19,091 Here's Oh Jeong Yeon. 1886 01:22:19,116 --> 01:22:20,482 - All right. - Over here! 1887 01:22:20,507 --> 01:22:21,699 Kim Hee Jung clears the ball. 1888 01:22:21,724 --> 01:22:24,066 Here's Song So Hee. 1889 01:22:25,075 --> 01:22:26,043 (Kicking) 1890 01:22:26,043 --> 01:22:28,112 (Song So Hee's solo dash) 1891 01:22:28,171 --> 01:22:29,626 It's one-on-one. 1892 01:22:29,651 --> 01:22:32,772 Song So Hee kicks the ball. 1893 01:22:32,797 --> 01:22:34,318 Tae Jin blocks it. 1894 01:22:34,342 --> 01:22:36,602 (Yoon Tae Jin's super save) 1895 01:22:36,627 --> 01:22:38,856 Go on up! 1896 01:22:39,739 --> 01:22:40,591 Move forward! 1897 01:22:40,616 --> 01:22:43,490 - The ball has gone around. - She kicks it right away. 1898 01:22:43,961 --> 01:22:45,162 (Kim Hee Jung's strong defense) 1899 01:22:45,496 --> 01:22:48,347 Song So Hee dribbles the ball away. 1900 01:22:48,531 --> 01:22:49,891 Go forward! 1901 01:22:50,318 --> 01:22:52,773 (The counterstrike by the two So strikers) 1902 01:22:52,798 --> 01:22:53,846 Go for it! 1903 01:22:53,871 --> 01:22:55,967 Song So Hee dribbles the ball away. 1904 01:22:55,992 --> 01:22:57,715 She passes to Hwang So Yoon. 1905 01:22:57,740 --> 01:22:59,932 Back to Song So Hee. 1906 01:23:01,345 --> 01:23:02,340 (Taking a glance) 1907 01:23:03,151 --> 01:23:07,266 Song So Hee! 1908 01:23:07,291 --> 01:23:12,949 Song So Hee! Shoot! Goal in! 1909 01:23:12,974 --> 01:23:15,817 It was Song So Hee's hat-trick! 1910 01:23:15,842 --> 01:23:17,842 So Hee is incredible. 1911 01:23:19,396 --> 01:23:20,589 (A wonder goal with a perfect procedure) 1912 01:23:20,614 --> 01:23:22,100 We did it. 1913 01:23:22,884 --> 01:23:24,752 So Hee is incredible. 1914 01:23:24,777 --> 01:23:29,309 A super team play with Hwang So Yoon. 1915 01:23:29,334 --> 01:23:31,498 Song So Hee and Hwang So Yoon... 1916 01:23:31,523 --> 01:23:34,935 have completely defeated FC Anaconda. 1917 01:23:35,308 --> 01:23:38,455 - It's mind-blowing. - She kicked the rebound ball. 1918 01:23:38,480 --> 01:23:41,959 - It shows how great her concentration is. - It's really amazing. 1919 01:23:41,984 --> 01:23:44,400 The SoSo sisters. 1920 01:23:44,425 --> 01:23:48,383 I'm sure they'll be sensational. 1921 01:23:48,408 --> 01:23:49,693 (A perfect duo play) 1922 01:23:50,730 --> 01:23:52,453 The goalkeeper did a good job, though. 1923 01:23:52,478 --> 01:23:53,831 The two of them are just great. 1924 01:23:54,948 --> 01:23:56,948 Why are they so good? 1925 01:23:57,442 --> 01:23:58,920 The goalkeeper blocked it well at first. 1926 01:23:58,945 --> 01:24:00,574 What was that? 1927 01:24:00,637 --> 01:24:03,346 - She turned around and passed it quickly. - She kicked it again. 1928 01:24:03,371 --> 01:24:05,889 Did you see how she kicked the ball again after it hit the goalpost? 1929 01:24:05,914 --> 01:24:08,010 She is really something. 1930 01:24:08,035 --> 01:24:10,450 I was to play defense. My goodness. 1931 01:24:10,475 --> 01:24:11,418 - She's so good. - I want to play. 1932 01:24:11,443 --> 01:24:13,803 It's okay, FC Anaconda! 1933 01:24:13,828 --> 01:24:15,276 You can do it, FC Anaconda! 1934 01:24:15,301 --> 01:24:18,521 (A shocking score of 5 to 0, the largest margin so far) 1935 01:24:18,546 --> 01:24:20,260 It's okay. 1936 01:24:20,428 --> 01:24:21,660 Get up. 1937 01:24:22,463 --> 01:24:23,451 Come on. 1938 01:24:31,662 --> 01:24:34,624 When they scored five goals, 1939 01:24:34,649 --> 01:24:38,485 I was really upset and getting really mad. 1940 01:24:38,811 --> 01:24:42,087 My teammates from the Anaconda say... 1941 01:24:42,112 --> 01:24:45,230 that it was an unstoppable goal, 1942 01:24:45,255 --> 01:24:46,717 but our eyes met for a second. 1943 01:24:47,074 --> 01:24:48,860 It was as if she was saying that she was going to shoot. 1944 01:24:49,656 --> 01:24:52,763 She was running towards me scarily. 1945 01:24:52,788 --> 01:24:53,987 (I'm going to shoot now.) 1946 01:24:54,318 --> 01:24:57,244 After our eyes met, 1947 01:24:57,269 --> 01:24:59,652 the ball just went in so smoothly and easily. 1948 01:24:59,677 --> 01:25:01,677 Honestly, 1949 01:25:02,122 --> 01:25:04,560 I really said to myself I had to block at least one goal. 1950 01:25:04,585 --> 01:25:07,127 She seemed like she was going to keep shooting. 1951 01:25:08,286 --> 01:25:09,439 It's okay. 1952 01:25:09,464 --> 01:25:12,066 We're only four, so we're doing really well by ourselves. 1953 01:25:14,030 --> 01:25:17,726 I kept saying that we were the weakest team, 1954 01:25:17,751 --> 01:25:20,680 and we just had to climb up. 1955 01:25:20,705 --> 01:25:22,786 But I was feeling upset deep inside. 1956 01:25:23,136 --> 01:25:25,240 I really wanted to score at least one goal. 1957 01:25:28,331 --> 01:25:30,135 It's okay. Good job. 1958 01:25:30,160 --> 01:25:32,049 Tae Jin. 1959 01:25:32,144 --> 01:25:34,258 You did a good job in blocking it. 1960 01:25:34,829 --> 01:25:37,407 Within the set rules, 1961 01:25:37,432 --> 01:25:39,861 four players had to play without one player. 1962 01:25:39,886 --> 01:25:43,722 We can't be too sure that it won't happen again. 1963 01:25:43,747 --> 01:25:46,758 I wanted them to play more aggressively even if they lost more points. 1964 01:25:46,783 --> 01:25:49,157 It may be disappointing that they lost points, 1965 01:25:49,182 --> 01:25:52,547 but I'm just really sad they didn't get to feel the joy of scoring a goal. 1966 01:25:52,627 --> 01:25:56,010 I just wanted them to score at least one goal. 1967 01:25:56,902 --> 01:25:58,902 In the history of "Shooting Stars," 1968 01:25:59,062 --> 01:26:01,916 this is the largest number of goals made in one game. 1969 01:26:01,993 --> 01:26:05,482 There are times when we witness such a cruel score in soccer too. 1970 01:26:06,361 --> 01:26:08,590 (The game resumes.) 1971 01:26:08,780 --> 01:26:09,841 A Young. 1972 01:26:10,820 --> 01:26:15,739 - Let's increase the number of shootings. - Okay. 1973 01:26:16,906 --> 01:26:18,838 (Our challenge is not yet over.) 1974 01:26:18,863 --> 01:26:20,034 Let's do this! 1975 01:26:21,583 --> 01:26:22,710 Let's do this! 1976 01:26:23,309 --> 01:26:24,906 - The game resumes. - You can do it! 1977 01:26:25,431 --> 01:26:27,687 - Shin A Young. - The ball went out. 1978 01:26:27,712 --> 01:26:31,179 She's running out of energy. She tried shooting a goal. 1979 01:26:32,723 --> 01:26:33,405 (FC One the Woman, Kim Hee Jung's kick-in) 1980 01:26:33,430 --> 01:26:36,816 The One the Woman is amazing. 1981 01:26:36,841 --> 01:26:38,949 Shin A Young to Song So Hee. 1982 01:26:38,974 --> 01:26:41,879 She passes the ball, but it goes out. 1983 01:26:42,376 --> 01:26:43,792 (Breathless) 1984 01:26:47,066 --> 01:26:50,236 So Hee can't move because she's too exhausted. 1985 01:26:50,261 --> 01:26:51,819 - So Hee's stamina isn't so strong. - Her stamina. 1986 01:26:51,844 --> 01:26:53,534 - She doesn't have that much stamina. - It's not good for her offense. 1987 01:26:53,559 --> 01:26:54,724 It spurts up but dies quickly. 1988 01:26:54,749 --> 01:26:56,861 - She stopped moving for a second. - It's her level of energy. 1989 01:26:56,886 --> 01:26:58,094 It hasn't even been one minute. 1990 01:26:58,119 --> 01:26:59,922 FC Anaconda has more durability. 1991 01:26:59,947 --> 01:27:02,543 - I agree. - You're right. 1992 01:27:02,916 --> 01:27:06,267 A Young, go further up. Jeong Yeon, go right up. 1993 01:27:06,292 --> 01:27:07,945 (FC Anaconda, Yoon Tae Jin's goal kick) 1994 01:27:07,970 --> 01:27:09,065 Should I kick now? 1995 01:27:09,090 --> 01:27:10,331 Kick it while you run forward. 1996 01:27:10,356 --> 01:27:13,428 Face front. 1997 01:27:13,453 --> 01:27:14,998 It's coming to our side. 1998 01:27:15,022 --> 01:27:16,376 (Let's stop the goal kick again.) 1999 01:27:16,400 --> 01:27:19,107 To the front. Cheetah, come up forward. 2000 01:27:19,132 --> 01:27:20,921 Everyone, come forward. Good. 2001 01:27:20,946 --> 01:27:22,621 You can do it! 2002 01:27:22,646 --> 01:27:25,147 - Oh, no! - It's So Yoon this time. 2003 01:27:26,367 --> 01:27:27,678 (So Yoon cuts in successfully again.) 2004 01:27:28,206 --> 01:27:29,731 Hey! 2005 01:27:29,756 --> 01:27:31,122 Run! 2006 01:27:31,542 --> 01:27:32,750 That's okay! 2007 01:27:32,775 --> 01:27:34,775 Block her. Defense! 2008 01:27:34,800 --> 01:27:36,444 Block her. 2009 01:27:37,420 --> 01:27:39,313 - Hwang So Yoon. - She loses the ball. 2010 01:27:39,573 --> 01:27:41,813 - She loses the ball. - That was Shin A Young. 2011 01:27:41,838 --> 01:27:44,461 (Shin A Young's successful defense) 2012 01:27:44,486 --> 01:27:46,479 Shin A Young was witty. 2013 01:27:46,503 --> 01:27:47,364 (Overcoming the crisis with witty defense) 2014 01:27:48,806 --> 01:27:50,277 Go to the centerline. 2015 01:27:50,302 --> 01:27:51,425 - Here. - Go for it. 2016 01:27:51,450 --> 01:27:53,862 (Eun Young's kick-in is cut by So Yoon.) 2017 01:27:54,367 --> 01:27:58,298 - Get it. - From So Yoon to So Hee! 2018 01:27:58,797 --> 01:28:00,797 - Song So Hee. - Okay! 2019 01:28:00,822 --> 01:28:02,045 (Song So Hee's powerful shooting) 2020 01:28:02,069 --> 01:28:03,580 Eun Young just saved it. 2021 01:28:03,604 --> 01:28:04,714 A Young. 2022 01:28:04,850 --> 01:28:07,009 Slow down! 2023 01:28:07,397 --> 01:28:09,241 Just trap the ball and take it slow. 2024 01:28:09,266 --> 01:28:10,610 - Forward. - Okay! 2025 01:28:10,634 --> 01:28:11,844 Forward. 2026 01:28:12,792 --> 01:28:14,736 - That's it! - Move forward. 2027 01:28:15,695 --> 01:28:16,972 That's it! 2028 01:28:16,996 --> 01:28:18,166 Block it. 2029 01:28:18,166 --> 01:28:20,678 - That's it! - Clear the ball out! 2030 01:28:20,702 --> 01:28:22,814 (Goodness.) 2031 01:28:22,838 --> 01:28:24,682 So Hee! 2032 01:28:24,706 --> 01:28:27,818 It's her fourth goal! 2033 01:28:28,009 --> 01:28:31,422 - With the back pass... - How amazing. The score is 6 to 0. 2034 01:28:31,546 --> 01:28:32,857 So Hee! 2035 01:28:33,449 --> 01:28:34,725 Four goals so far. 2036 01:28:34,749 --> 01:28:36,050 (FC One the Woman 6 : FC Anaconda 0) 2037 01:28:38,820 --> 01:28:41,766 - The game is over! - It's over. 2038 01:28:41,790 --> 01:28:44,968 Despite its fewer number of players, 2039 01:28:44,992 --> 01:28:48,105 - FC Anaconda fought hard until the end. - That's right. 2040 01:28:48,129 --> 01:28:50,008 We pay respect to their enthusiasm. 2041 01:28:50,032 --> 01:28:53,912 I must tell you that this is the fundamental spirit of this show. 2042 01:28:53,936 --> 01:28:56,180 - This is what soccer is. - That's right. 2043 01:28:57,071 --> 01:28:59,817 (The defeat by the greatest margin so far) 2044 01:28:59,841 --> 01:29:01,485 My legs are shaky. 2045 01:29:05,511 --> 01:29:06,657 It's all right. 2046 01:29:06,981 --> 01:29:09,794 - I'm sorry, Coach. - I'm sorry. 2047 01:29:09,818 --> 01:29:11,259 - Let's congratulate them. - We must change. 2048 01:29:11,284 --> 01:29:13,662 - Let's go give the opponents a big hand. - Sure. 2049 01:29:13,953 --> 01:29:15,330 Let's go and give up for them. 2050 01:29:15,922 --> 01:29:18,268 - You did well! - Great job! 2051 01:29:18,292 --> 01:29:20,802 - We're proud of you. - You can do it, FC Anaconda! 2052 01:29:20,826 --> 01:29:23,872 - I feel sorry. - It's okay. You were amazing. 2053 01:29:23,896 --> 01:29:26,975 - You were truly awesome. - It's okay. Don't be discouraged. 2054 01:29:27,934 --> 01:29:30,812 It must've been an unbelievable experience for Coach Hyun as well. 2055 01:29:30,836 --> 01:29:32,314 - That's right. - As a coach of the team, 2056 01:29:32,338 --> 01:29:37,152 he has to help the players of the Anaconda build bonds and become one. 2057 01:29:37,176 --> 01:29:40,489 He needs to prove his competency by coming up with ways... 2058 01:29:40,513 --> 01:29:42,024 to deal with injuries and unexpected situations. 2059 01:29:42,048 --> 01:29:43,992 Good job. 2060 01:29:46,385 --> 01:29:47,896 Great job. 2061 01:29:48,888 --> 01:29:50,465 (They head right to the youngest member who got injured.) 2062 01:29:50,489 --> 01:29:51,867 - Are you okay? - Are you all right? 2063 01:29:51,891 --> 01:29:53,402 I'm okay now. 2064 01:29:53,426 --> 01:29:56,438 - I'm glad to hear that. - We played hard without you. 2065 01:29:57,296 --> 01:29:58,407 I'm really sorry. 2066 01:29:58,431 --> 01:29:59,808 - It's okay. - It's fine. 2067 01:29:59,832 --> 01:30:00,976 Are you really okay? 2068 01:30:01,000 --> 01:30:03,679 - It's just you played too hard. - That's right. 2069 01:30:03,703 --> 01:30:07,149 - Did the team play go well? - Or you could've just run in the field. 2070 01:30:07,673 --> 01:30:09,384 You got injured because you worked really hard. 2071 01:30:09,408 --> 01:30:11,486 - Stop crying. - Don't cry. 2072 01:30:11,510 --> 01:30:12,888 - You were really good. - Don't cry. 2073 01:30:12,912 --> 01:30:15,490 - Don't cry. - We really played well. 2074 01:30:15,915 --> 01:30:16,959 Don't cry. It's all right. 2075 01:30:16,983 --> 01:30:18,594 We just need to climb up now. 2076 01:30:18,618 --> 01:30:20,329 Right. We'll be the ones who'll smile in the end. 2077 01:30:20,353 --> 01:30:21,830 We'll do fine. 2078 01:30:21,854 --> 01:30:23,732 - It's okay. Don't cry. - Don't cry. 2079 01:30:23,756 --> 01:30:26,802 Right. You have to go to work at 4:50 a.m. tomorrow. 2080 01:30:26,826 --> 01:30:28,904 - Just think about it for now. - That's terrible. 2081 01:30:28,928 --> 01:30:30,539 That's what you should think about now. 2082 01:30:32,965 --> 01:30:37,479 Other players also got exhausted and injured, just like me. 2083 01:30:39,505 --> 01:30:43,552 I wanted to recover quickly and go back to the field, 2084 01:30:43,576 --> 01:30:45,420 but it didn't work as I wanted. 2085 01:30:45,444 --> 01:30:48,123 Although they all said they were okay, 2086 01:30:48,414 --> 01:30:51,660 I could hear people shout from outside. 2087 01:30:51,684 --> 01:30:56,832 And it wasn't from my team's side. 2088 01:30:56,856 --> 01:30:59,368 (Did we allow a goal again?) 2089 01:31:00,126 --> 01:31:02,437 So I felt really bad. 2090 01:31:04,397 --> 01:31:06,375 I'm sorry to them. 2091 01:31:07,566 --> 01:31:11,013 Since I'm the youngest player on the team, 2092 01:31:11,037 --> 01:31:14,850 I should've run harder than them and supported them from the side, 2093 01:31:14,874 --> 01:31:16,785 but I couldn't do that. 2094 01:31:18,097 --> 01:31:19,866 I felt very bad. 2095 01:31:20,366 --> 01:31:21,477 Yes. 2096 01:31:21,501 --> 01:31:26,815 FC One the Woman has completely trampled over FC Anaconda. 2097 01:31:26,839 --> 01:31:29,384 Now it's a match between FC One the Woman and FC Top Girl. 2098 01:31:29,408 --> 01:31:32,454 - In 1, 2, 3. We're One the Woman! - We're One the Woman! 2099 01:31:34,246 --> 01:31:37,058 (The last match of FC One the Woman) 2100 01:31:37,082 --> 01:31:39,594 (FC Top Girl) 2101 01:31:39,618 --> 01:31:41,262 We shouldn't be doing this right now. 2102 01:31:43,823 --> 01:31:46,625 (The final debut match of the new teams!) 2103 01:31:46,648 --> 01:31:48,359 (The experienced ones versus the passionate youngsters!) 2104 01:31:48,383 --> 01:31:50,328 (FC One the Woman vs. FC Top Girl) 2105 01:31:54,732 --> 01:31:56,634 Song So Hee! 2106 01:31:57,122 --> 01:32:01,102 (Low in stamina) 2107 01:32:01,126 --> 01:32:02,382 (The two So strikers) 2108 01:32:02,382 --> 01:32:05,449 The One the Woman's wings are torn. Let's go! 2109 01:32:05,474 --> 01:32:07,285 (Passionate Kan!) 2110 01:32:08,755 --> 01:32:13,335 (The Top Girls' top plays) 2111 01:32:13,841 --> 01:32:15,652 - It's okay. - Bada just bulldozes forward. 2112 01:32:15,671 --> 01:32:16,824 Go, Ri Na! 2113 01:32:16,849 --> 01:32:18,069 - Okay! - Chae Ri Na! 2114 01:32:18,093 --> 01:32:20,071 (The legends are called legends for reasons.) 2115 01:32:20,731 --> 01:32:22,375 Is Ri Na okay? 2116 01:32:22,399 --> 01:32:25,979 (FC Top Girl gets a penalty kick chance in the end.) 2117 01:32:26,003 --> 01:32:28,082 (Bada's powerful shot) 2118 01:32:29,073 --> 01:32:32,786 (Time to show supernatural power) 2119 01:32:32,810 --> 01:32:34,821 (Here's come the One the Woman's formidable power!) 2120 01:32:35,880 --> 01:32:37,818 (So Yoon's heel skill) 2121 01:32:37,818 --> 01:32:38,884 That's invincible. 2122 01:32:38,884 --> 01:32:41,663 Song So Hee! 2123 01:32:41,687 --> 01:32:44,732 The ball is shot, and shoot! 147664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.