Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,375 --> 00:00:23,042
- Another chip of the Taj Mahal.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,332
- You could have killed me with that.
5
00:00:26,333 --> 00:00:28,916
- So, you've been dead
for the last five years.
6
00:00:28,917 --> 00:00:30,457
- Oh charming, very.
7
00:00:30,458 --> 00:00:31,375
- Ever since we've been
married you've been.
8
00:00:31,376 --> 00:00:34,666
- Yes?
- Lying in state!
9
00:00:34,667 --> 00:00:36,999
- Very good, darling, very
good, no that's splendid.
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,249
No, come on, tell me more, tell me more.
11
00:00:41,084 --> 00:00:42,832
Darling, don't stop now.
12
00:00:42,833 --> 00:00:46,582
We might as well talk about something
13
00:00:46,583 --> 00:00:49,042
as you pack your battle dress.
14
00:00:51,500 --> 00:00:54,291
Anyway, I always think that the last part
15
00:00:54,292 --> 00:00:57,082
of your performance is the
best, you know the climax
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,499
brings out all the hidden dirt.
17
00:00:59,500 --> 00:01:03,166
There she goes, off in
search of golden boy.
18
00:01:03,167 --> 00:01:05,082
- At least it'll be nice
to nice to meet someone
19
00:01:05,083 --> 00:01:08,041
who treats me, Oh treats me.
20
00:01:08,042 --> 00:01:10,957
- Like a woman, that's it, right.
21
00:01:10,958 --> 00:01:13,749
Who says the art of good
conversation is dead?
22
00:01:13,750 --> 00:01:16,332
When my wife can come out
with great original phrases
23
00:01:16,333 --> 00:01:20,291
like someone who treats me
like a woman, like a woman.
24
00:01:20,292 --> 00:01:21,500
Have you got your razor?
25
00:01:25,667 --> 00:01:28,124
Oh, forgive, what were we saying?
26
00:01:28,125 --> 00:01:30,416
No, honestly what you must
think of me at a time like this.
27
00:01:30,417 --> 00:01:32,207
I mean, it's quite a moment, isn't it?
28
00:01:32,208 --> 00:01:37,208
It's what they call the
crunch, the c-r-u-n-c-h
29
00:01:37,583 --> 00:01:38,500
and there was none.
30
00:01:38,501 --> 00:01:41,582
It seems rather sad doesn't it?
31
00:01:41,583 --> 00:01:43,874
I mean, we had something
that was rare in this world,
32
00:01:43,875 --> 00:01:45,374
my darling, we had something that was-
33
00:01:45,375 --> 00:01:46,375
- Rotten!
34
00:01:47,458 --> 00:01:48,999
- She has done it again.
35
00:01:49,000 --> 00:01:51,541
You have won a major
prize in the word game.
36
00:01:51,542 --> 00:01:55,916
But there is a brave new
life ahead, is there not.
37
00:01:55,917 --> 00:01:59,874
Aha, yes, tonight among the
fat guts and the money bags,
38
00:01:59,875 --> 00:02:02,332
there is an heir of cautious optimism.
39
00:02:02,333 --> 00:02:05,082
Oh brother, they'll
treat you like a woman,
40
00:02:05,083 --> 00:02:06,874
they will all be out there
in you know, waiting.
41
00:02:06,875 --> 00:02:11,875
♪ Take my pants for the
night is so romantic ♪
42
00:02:13,500 --> 00:02:17,082
Ladies and gentlemen, can I
have your attention please.
43
00:02:17,083 --> 00:02:19,624
Tonight as you know, marks the
first international release
44
00:02:19,625 --> 00:02:21,792
of the fastest drawers in the west.
45
00:05:24,708 --> 00:05:28,042
Yes, Scillia, how are you, good holiday?
46
00:05:30,375 --> 00:05:34,958
What, Oh god, I am sorry, Scillia.
47
00:05:36,708 --> 00:05:37,708
Honestly.
48
00:05:40,208 --> 00:05:42,583
Well, of course, I always knew a bit.
49
00:05:44,542 --> 00:05:48,082
Oh, couldn't agree with you
more, easily the best thing.
50
00:05:48,083 --> 00:05:50,249
Look, why don't we have a little lunch on,
51
00:05:50,250 --> 00:05:53,417
tonight, you're joking.
52
00:05:54,625 --> 00:05:56,707
No, no, I didn't mean it like.
53
00:05:56,708 --> 00:06:00,375
Look, could you speak up a
bit there is all that singing.
54
00:06:01,417 --> 00:06:02,875
Oh, is he.
55
00:06:04,792 --> 00:06:05,917
Well, it is a bit.
56
00:06:08,750 --> 00:06:13,750
All right, Well it'll take about,
57
00:06:14,292 --> 00:06:15,917
well, as soon as I can.
58
00:06:17,625 --> 00:06:18,625
See you.
59
00:06:25,208 --> 00:06:26,208
Oh damn it.
60
00:06:34,542 --> 00:06:36,874
- Who was that then, Carey Grant?
61
00:06:36,875 --> 00:06:39,707
- John is coming to collect me.
62
00:06:39,708 --> 00:06:41,999
- John, now that is
quite a switch, isn't it?
63
00:06:42,000 --> 00:06:44,291
Well, we mustn't keep him waiting must we?
64
00:06:44,292 --> 00:06:46,874
What's he got that I couldn't have had
65
00:06:46,875 --> 00:06:48,624
for another 150 guineas a turn.
66
00:06:48,625 --> 00:06:51,457
Oh by the way, my darling.
67
00:06:51,458 --> 00:06:52,582
- I know what you're going to say.
68
00:06:52,583 --> 00:06:53,583
- Do you, what?
69
00:06:53,584 --> 00:06:55,499
- Am I gonna to appear in that lousy show
70
00:06:55,500 --> 00:06:56,957
of yours tomorrow night?
71
00:06:56,958 --> 00:06:57,999
- That's right, darling.
- No.
72
00:06:58,000 --> 00:07:02,207
- Well, you do what you damn well like,
73
00:07:02,208 --> 00:07:03,874
I mean after tonight, you're on your own.
74
00:07:03,875 --> 00:07:04,916
- You wanna bet.
75
00:07:04,917 --> 00:07:06,999
When you do not turn up,
76
00:07:07,000 --> 00:07:09,041
you'll be finished, of
course, professionally.
77
00:07:09,042 --> 00:07:10,916
- We have something in common after all.
78
00:07:10,917 --> 00:07:14,541
- As director of the programme,
I shall make my own excuses.
79
00:07:14,542 --> 00:07:17,916
- As an excuse for a director,
80
00:07:17,917 --> 00:07:20,041
you should be an expert at that.
81
00:07:20,042 --> 00:07:23,624
Putting on that crap every Sunday.
82
00:07:23,625 --> 00:07:25,582
- Oh, thank you, they'll sue, of course.
83
00:07:25,583 --> 00:07:27,124
- Of course.
84
00:07:27,125 --> 00:07:28,582
- Look it's breach of contract, darling,
85
00:07:28,583 --> 00:07:29,916
it could cost you a fortune,
86
00:07:29,917 --> 00:07:32,916
now that will make a very nasty
hole in Granny's nest egg.
87
00:07:32,917 --> 00:07:34,332
- Granny's nest egg.
88
00:07:34,333 --> 00:07:37,291
- You signed a contract, darling.
89
00:07:37,292 --> 00:07:42,292
- So did you, I thee worship, big deal.
90
00:07:44,000 --> 00:07:46,082
- I seem to remember there
was something about obedience,
91
00:07:46,083 --> 00:07:48,374
now come on, pull yourself
together, Scillia.
92
00:07:48,375 --> 00:07:49,542
- Lewis.
- Hmm?
93
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
- Have another drink.
94
00:07:57,417 --> 00:07:59,416
- So the next time we
meet will be in court.
95
00:07:59,417 --> 00:08:03,749
Fancying bother to me, Paris,
96
00:08:03,750 --> 00:08:06,291
I shall ask for 48 other
of fences to be taken
97
00:08:06,292 --> 00:08:07,874
into consideration.
98
00:08:07,875 --> 00:08:10,208
- Lewis, here's your jacket.
99
00:08:37,500 --> 00:08:39,957
Hard luck,
darling, try the High Street,
100
00:08:39,958 --> 00:08:43,125
you get a much nicer class of person.
101
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Uh, uh.
102
00:10:08,792 --> 00:10:11,291
- Now you stay here and I'll
step back and lock the car.
103
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
- Excuse me.
104
00:10:20,417 --> 00:10:21,417
Excuse me!
105
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
Oh.
106
00:10:27,750 --> 00:10:30,000
Oh, John, is it all a mess?
107
00:10:32,042 --> 00:10:33,832
- Well, it's not Claridge's is it?
108
00:10:33,833 --> 00:10:35,332
- No, I don't mean
this, I mean everything.
109
00:10:35,333 --> 00:10:39,333
- Oh, come on, can't get
mourning in this time of night.
110
00:10:40,792 --> 00:10:42,166
- It is a bit dark.
111
00:10:42,167 --> 00:10:44,542
- Yeah, Bob's gone on an Andy.
112
00:10:45,500 --> 00:10:48,041
- Oh, can you manage?
113
00:10:48,042 --> 00:10:50,750
- I know these stairs
only too well, my darling.
114
00:11:07,000 --> 00:11:08,833
- I have an idea.
- What?
115
00:11:09,917 --> 00:11:11,791
- Harry's room upstairs.
116
00:11:11,792 --> 00:11:12,750
He's away on a course.
117
00:11:12,751 --> 00:11:15,167
You could easily slip in
there for a day or two.
118
00:11:17,500 --> 00:11:18,582
- Will it be all right?
119
00:11:18,583 --> 00:11:19,583
- Oh yes.
120
00:11:20,500 --> 00:11:22,666
Don't have sheets and things.
121
00:11:22,667 --> 00:11:26,125
- Oh, Oh well, it doesn't matter.
122
00:11:31,917 --> 00:11:32,999
- Oh, would you like to stay here and me-
123
00:11:33,000 --> 00:11:34,332
- No, no, no, it's all right,
124
00:11:34,333 --> 00:11:36,833
if anybody's going up,
it's me, come on, up we go.
125
00:11:46,792 --> 00:11:51,291
- Oh, oh, I could bother
with all that business
126
00:11:51,292 --> 00:11:52,957
until tonight.
127
00:11:52,958 --> 00:11:54,624
- A bit late.
128
00:11:54,625 --> 00:11:56,832
- Yeah, got a key?
129
00:11:56,833 --> 00:11:58,457
- Well, I don't think
there's a lock on the door.
130
00:11:58,458 --> 00:12:00,041
- Oh.
131
00:12:00,042 --> 00:12:02,625
- A roof over your head though.
132
00:12:07,500 --> 00:12:11,000
- Oh, Oh, John, you are sweet.
133
00:12:13,292 --> 00:12:16,082
If you would just go down
and bring that other case up.
134
00:12:16,083 --> 00:12:21,083
I'll be all right.
135
00:12:24,375 --> 00:12:25,375
- Well.
136
00:12:26,167 --> 00:12:28,874
- No, no, really, John, I will.
137
00:12:28,875 --> 00:12:29,958
I'll be okay.
138
00:12:35,708 --> 00:12:36,792
I'll be okay.
139
00:13:05,167 --> 00:13:06,832
Does he ever have a bath?
140
00:13:06,833 --> 00:13:08,333
- Yes, over there.
141
00:13:48,125 --> 00:13:50,292
It's all right, it's dead.
142
00:14:08,542 --> 00:14:10,416
- What a bloody awful place.
143
00:14:10,417 --> 00:14:11,624
- Oh I know.
144
00:14:11,625 --> 00:14:14,082
I'm sorry.
145
00:14:14,083 --> 00:14:15,582
Look, I'll stay up here tonight.
146
00:14:15,583 --> 00:14:18,500
- No you won't, I will, it'll
do me good or something.
147
00:14:20,750 --> 00:14:24,624
- Well, I'll phone Lewis in the morning
148
00:14:24,625 --> 00:14:29,625
and tell him you got a
fabulous penthouse somewhere,
149
00:14:30,667 --> 00:14:32,124
how about that?
150
00:14:32,125 --> 00:14:33,457
- Oh, yes, John do that.
151
00:14:33,458 --> 00:14:36,666
- Feel a bit better now?
152
00:14:36,667 --> 00:14:37,875
- Yes, I do actually.
153
00:14:39,042 --> 00:14:40,750
I couldn't go any further tonight.
154
00:14:41,750 --> 00:14:44,166
- See you in the morning.
155
00:14:44,167 --> 00:14:45,292
- Yes, all right, then.
156
00:14:46,167 --> 00:14:47,167
- John?
- Mm?
157
00:14:48,500 --> 00:14:51,207
- Thanks very much, very much.
158
00:14:51,208 --> 00:14:54,082
- Don't thank me, what for?
159
00:14:54,083 --> 00:14:56,708
- Well, everything.
160
00:15:02,917 --> 00:15:06,166
- Oh anytime, anyhow, anyway,
come down when you get up.
161
00:15:06,167 --> 00:15:07,000
- Yes, all right, I will.
162
00:15:07,001 --> 00:15:08,166
- Sure you're warm enough?
- Yes.
163
00:15:08,167 --> 00:15:09,083
- You want a bottle?
- Of what?
164
00:15:09,084 --> 00:15:11,083
- Hot water bottle.
- No.
165
00:15:13,875 --> 00:15:15,042
- Night night.
166
00:15:16,292 --> 00:15:17,292
Night night.
167
00:15:22,333 --> 00:15:23,833
John, night night!
168
00:15:25,333 --> 00:15:26,417
- Good night.
169
00:15:59,625 --> 00:16:00,625
Oh no.
170
00:16:11,167 --> 00:16:12,167
Ah, darn it.
171
00:16:20,333 --> 00:16:21,333
- Yes, who's that?
172
00:16:22,125 --> 00:16:25,082
Lewis, well, it's damn
late to ring, Lewis,
173
00:16:25,083 --> 00:16:26,083
it's almost two.
174
00:16:26,084 --> 00:16:28,499
Yes, well, I mean, damn it man you know.
175
00:17:07,000 --> 00:17:08,541
- There's somebody in!
176
00:17:09,375 --> 00:17:10,375
Hey!
177
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
Oh damn.
178
00:18:19,208 --> 00:18:20,749
- Of course I'm not taking sides,
179
00:18:20,750 --> 00:18:23,499
and what do you expect this time of night?
180
00:18:23,500 --> 00:18:27,250
Of course, she's all right,
I'll tell you about it tomorrow.
181
00:18:28,417 --> 00:18:30,167
I tell you she's all right.
182
00:18:31,833 --> 00:18:34,208
Yes, yes, Lewis.
183
00:18:36,167 --> 00:18:40,583
Sure, she always was one
for falling on her feet.
184
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
Aye Lewis, Lewis, listen,
why don't we all go to bed.
185
00:18:50,500 --> 00:18:52,833
That's crude, Lewis, you
know exactly what I mean.
186
00:18:54,333 --> 00:18:56,167
I have no intention of doing that.
187
00:18:58,500 --> 00:19:00,083
Well, call me then if you like.
188
00:19:01,667 --> 00:19:03,208
Okay, I'll see you.
189
00:19:38,750 --> 00:19:39,750
Scillia.
190
00:19:40,833 --> 00:19:43,041
John, John, the
door slammed on my coat,
191
00:19:43,042 --> 00:19:45,583
I was trying to get out and I'm stuck.
192
00:19:48,500 --> 00:19:50,416
- Put another penny in.
193
00:19:50,417 --> 00:19:51,417
But I only had the one.
194
00:19:51,418 --> 00:19:55,582
- Well, I'll go back and get one.
195
00:19:55,583 --> 00:19:57,707
Honestly, Scillia, this is the last straw.
196
00:19:57,708 --> 00:20:00,875
Hurry up, John,
it's horrible down here.
197
00:20:21,083 --> 00:20:23,000
Oh John, you were ages.
198
00:20:23,875 --> 00:20:25,124
How did you
get into that position.
199
00:20:25,125 --> 00:20:25,958
You must be joking,
200
00:20:25,959 --> 00:20:27,957
you don't think I'm doing
this for fun do you?
201
00:20:27,958 --> 00:20:29,457
I do wonder about you.
202
00:20:29,458 --> 00:20:31,041
Have you got the penny?
203
00:20:31,042 --> 00:20:32,624
- Yes.
- Well, put it in.
204
00:20:32,625 --> 00:20:36,416
All right here goes.
205
00:20:36,417 --> 00:20:38,917
- Now concentrate.
- Concentrate.
206
00:20:43,418 --> 00:20:46,667
I'm frozen to death,
let's get you back to bed.
207
00:20:52,042 --> 00:20:54,375
Oi, you two.
208
00:21:09,333 --> 00:21:10,916
- Hooray, applause, applause, applause
209
00:21:10,917 --> 00:21:15,707
and what, that's all
right, sir I'll tell him.
210
00:21:15,708 --> 00:21:19,458
All right, I'll tell him, okay, bye.
211
00:21:20,708 --> 00:21:24,833
That was very good indeed,
that was tres yono darling.
212
00:21:25,542 --> 00:21:28,749
Yes, but you make a movement
213
00:21:28,750 --> 00:21:31,958
other end of table.
214
00:21:33,458 --> 00:21:37,207
- Other end of, yes?
- Yes, yes.
215
00:21:37,208 --> 00:21:42,208
- No, look, this end table
bad, a bad medicine.
216
00:21:44,125 --> 00:21:49,125
This end table good, yes.
217
00:21:51,917 --> 00:21:54,667
It's okay, darling, just moving
the sticks over.
218
00:21:56,750 --> 00:21:58,083
- Yes, yes.
- Yes.
219
00:22:09,292 --> 00:22:11,417
- Hold it, hold it.
220
00:22:13,500 --> 00:22:14,916
But you'll have to come down, darling,
221
00:22:14,917 --> 00:22:17,166
he doesn't understand a word.
222
00:22:17,167 --> 00:22:20,291
He no savvy, right.
223
00:22:20,292 --> 00:22:23,875
Okay relax everyone, Lewis
is coming down on the floor.
224
00:22:34,083 --> 00:22:35,083
- What's the trouble?
225
00:22:35,084 --> 00:22:36,666
- He doesn't understand a
word, I've tried other language
226
00:22:36,667 --> 00:22:38,874
and I've tried to tell him,
I've tried showing him,
227
00:22:38,875 --> 00:22:40,916
I mean, look at him
grinning away like an idiot.
228
00:22:40,917 --> 00:22:44,124
I can't understand why they
don't teach him English-
229
00:22:44,125 --> 00:22:46,499
- Well, that's very
good, I'm very pleased.
230
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
There's one or two.
231
00:22:50,458 --> 00:22:54,332
Oh yes, yes, forget about
the table, forget the table.
232
00:22:54,333 --> 00:22:55,167
- Yes.
233
00:22:55,168 --> 00:22:56,957
- Yes, we'll use the club.
- Yes.
234
00:22:56,958 --> 00:22:58,125
- The throw up.
- Yes.
235
00:23:03,292 --> 00:23:04,125
Good.
236
00:23:04,126 --> 00:23:05,374
You wait here.
237
00:23:05,375 --> 00:23:07,374
Just do the throw up for me will you?
238
00:23:07,375 --> 00:23:12,375
Just do the throw up for me will you love?
239
00:23:15,250 --> 00:23:16,917
- Throw up, it.
- Up.
240
00:23:21,333 --> 00:23:22,417
- Ah.
- No, I,
241
00:23:29,000 --> 00:23:30,667
tell him to throw it up, will you?
242
00:23:36,958 --> 00:23:37,958
' UP, you.
243
00:23:39,583 --> 00:23:41,332
Ah.
244
00:23:41,333 --> 00:23:42,333
UP yeah.
245
00:24:01,250 --> 00:24:02,749
- I thought I'd seen it all last week
246
00:24:02,750 --> 00:24:04,917
when we had an alsatian
on a trampoline.
247
00:24:09,458 --> 00:24:12,416
Where do they come from, I
mean, where do they find them?
248
00:24:12,417 --> 00:24:15,166
- Lew, Lew, darling, we must
get on, we're late already,
249
00:24:15,167 --> 00:24:16,457
now what about Scillia, is she here,
250
00:24:16,458 --> 00:24:18,416
she was called at 9:30, you know?
251
00:24:18,417 --> 00:24:19,624
- Forget about her.
252
00:24:19,625 --> 00:24:22,332
- Forget, look is she coming or isn't she?
253
00:24:22,333 --> 00:24:25,083
- She's gonna be a little late.
254
00:24:26,208 --> 00:24:28,207
- Oh what a pickle it all is.
255
00:24:28,208 --> 00:24:32,624
- Try that number will you?
256
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Keep ringing it.
257
00:24:34,417 --> 00:24:35,417
- Scillia?
258
00:24:38,292 --> 00:24:40,832
Right now, then who else have we got?
259
00:24:40,833 --> 00:24:42,332
What was that old queen casting captured
260
00:24:42,333 --> 00:24:44,166
for 25 guineas last week?
261
00:24:44,167 --> 00:24:45,749
It's slipped my mind,
gone, it's gone, it's gone,
262
00:24:45,750 --> 00:24:49,082
I can't remember a thing,
not a bloody thing.
263
00:24:49,083 --> 00:24:53,999
Oh no, oh that does it, that does it.
264
00:24:54,000 --> 00:24:56,333
Elijah, I'd forgotten about him.
265
00:24:57,625 --> 00:24:59,832
Well, I think what Sunday
mornings used to mean to me
266
00:24:59,833 --> 00:25:00,667
when I was a kid.
267
00:25:00,668 --> 00:25:03,249
Two way family favourites,
when I think what I used to do,
268
00:25:03,250 --> 00:25:04,792
10 o'clock on a Sunday morning.
269
00:25:06,000 --> 00:25:07,208
Somebody get me a chair!
270
00:25:23,333 --> 00:25:24,667
- Did you sleep at all?
271
00:25:26,667 --> 00:25:31,667
- A bit, I took a pill.
- Any good.
272
00:25:32,958 --> 00:25:36,957
- Not bad.
- What colour was it?
273
00:25:36,958 --> 00:25:41,958
- It was white with a blue
bit around the middle.
274
00:25:42,458 --> 00:25:44,000
- Oh, I had some of those.
275
00:25:45,500 --> 00:25:48,124
Didn't you find you were a
bit tired the next morning?
276
00:25:48,125 --> 00:25:52,624
- Yes, then I'd take a green
and white one to wake me up.
277
00:25:52,625 --> 00:25:55,082
- Honestly, Scillia,
you are well-equipped.
278
00:25:55,083 --> 00:25:56,499
- I'm not, that's why I have to keep
279
00:25:56,500 --> 00:25:58,166
taking them all the time.
280
00:25:58,167 --> 00:26:00,750
- Things will change for
the better now, you'll see.
281
00:26:08,250 --> 00:26:11,083
- What time was he called?
- 10 a.m.
282
00:26:13,292 --> 00:26:17,832
- 10 past 11, marvellous,
isn't it, bloody marvellous.
283
00:26:17,833 --> 00:26:19,917
- The car left the hotel half an hour ago.
284
00:26:25,542 --> 00:26:27,125
- Well, well, well.
285
00:26:34,792 --> 00:26:37,249
- Can't be far away.
286
00:26:43,292 --> 00:26:44,292
He's here.
287
00:26:48,833 --> 00:26:53,833
♪ Hey bodiddley hey
bodiddley hey bodiddley ♪
288
00:27:00,167 --> 00:27:05,166
♪ Hey bodiddley Oh b0 b0 diddley ♪
289
00:27:05,167 --> 00:27:09,333
♪ BO b0 diddley b0 b0 did did ley ♪
290
00:27:11,083 --> 00:27:12,582
There he is my old darling, Lewis.
291
00:27:12,583 --> 00:27:15,082
A big kiss for Lewis
McKinsey, how are you today.
292
00:27:15,083 --> 00:27:16,416
- Morning Eli.
293
00:27:16,417 --> 00:27:20,291
- And there's me darling
duchess, how are you today, love'?
294
00:27:20,292 --> 00:27:21,874
- You managed to leave from Santos then?
295
00:27:21,875 --> 00:27:25,749
- Yeah, yeah, hey didley.
296
00:27:25,750 --> 00:27:28,917
Oh lovely, right.
297
00:27:42,792 --> 00:27:43,792
Get off.
298
00:27:47,542 --> 00:27:48,792
- Shall we do the number?
299
00:27:51,500 --> 00:27:53,916
- Okay, Eli, darling,
look, we must press on,
300
00:27:53,917 --> 00:27:56,249
try and get it in before lunch, okay?
301
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
- Yeah, Lew, yeah.
302
00:27:58,708 --> 00:28:02,582
♪ Yeah Lew yeah ♪
303
00:28:02,583 --> 00:28:05,541
♪ Yeah Le-Lew yeah ♪
304
00:28:05,542 --> 00:28:09,208
♪ Hallelu-yeah hallelu-yeah ♪
305
00:28:12,625 --> 00:28:14,291
- This isn't the number
he's gonna do is it?
306
00:28:14,292 --> 00:28:15,292
- NO-
307
00:28:16,583 --> 00:28:20,207
♪ Yeah Lew yeah
hallelu-yeah yeah Lew yeah ♪
308
00:28:20,208 --> 00:28:25,124
♪ Hallelu-Yeah hallelujah hallelujah ♪
309
00:28:25,125 --> 00:28:29,624
- Shall we do our number.
310
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
Can we have the Elijah
number on play back please.
311
00:28:32,292 --> 00:28:33,582
- Lew, I've got the greatest idea.
312
00:28:33,583 --> 00:28:35,124
I've got the greatest idea ever, Lew.
313
00:28:35,125 --> 00:28:36,000
- Shall we do the number?
314
00:28:36,001 --> 00:28:37,041
- Now, Lew listen to
me I'm gonna let you in
315
00:28:37,042 --> 00:28:39,416
right on the ground, so
I've got the greatest idea.
316
00:28:39,417 --> 00:28:40,417
- What?
317
00:28:40,418 --> 00:28:41,957
- Life-sized puppets.
318
00:28:41,958 --> 00:28:44,832
- Very funny.
319
00:28:44,833 --> 00:28:46,291
- They're life-sized puppets, Lew,
320
00:28:46,292 --> 00:28:48,172
introducing late night
celebrities, it could be-
321
00:28:49,375 --> 00:28:50,208
Yeah, it could be the
greatest thing ever, Lew,
322
00:28:50,208 --> 00:28:51,042
it could be on the moon.
323
00:28:51,043 --> 00:28:52,749
Could get them all dressed up in plastic
324
00:28:52,750 --> 00:28:54,416
and oh boy, it could be fantastic, Lew.
325
00:28:54,417 --> 00:28:55,333
I'll tell you something, man,
326
00:28:55,334 --> 00:28:56,499
if you get a show like that going,
327
00:28:56,500 --> 00:28:58,291
you could forget all
about your ordeals, right?
328
00:28:58,292 --> 00:28:59,582
Yeah, you could have
those old dears falling
329
00:28:59,583 --> 00:29:00,749
right off of their seats.
330
00:29:00,750 --> 00:29:03,624
- Let's do the number.
331
00:29:03,625 --> 00:29:05,332
- You're not listening to me, Lew.
332
00:29:05,333 --> 00:29:06,333
It's the greatest thing ever.
333
00:29:06,334 --> 00:29:08,916
Get their names, Kinky and Querky,
334
00:29:08,917 --> 00:29:10,457
oh it's compulsive, isn't it?
335
00:29:10,458 --> 00:29:11,292
- It's sick.
336
00:29:11,293 --> 00:29:12,666
- Yeah, I knew you'd like it.
337
00:29:12,667 --> 00:29:14,999
Should I put a record on
338
00:29:15,000 --> 00:29:16,999
or is it too early for you?
339
00:29:17,000 --> 00:29:18,124
- Please yourself.
340
00:29:18,125 --> 00:29:19,374
- Anything you fancy?
341
00:29:19,375 --> 00:29:22,457
- Is there a record of
just distant gun fire'?
342
00:29:22,458 --> 00:29:27,458
Oh John, you're so sweet
to me and I'm such a drag.
343
00:29:29,958 --> 00:29:31,791
- Oh nonsense.
- Oh yes, I am.
344
00:29:31,792 --> 00:29:34,791
- Do you wanna talk about it?
345
00:29:34,792 --> 00:29:38,624
What was the row about?
346
00:29:38,625 --> 00:29:41,707
- I don't know, it just sort of blew up,
347
00:29:41,708 --> 00:29:45,499
Oh it's been coming on for ages.
348
00:29:45,500 --> 00:29:49,791
He kind of absorbed me like a sponge
349
00:29:49,792 --> 00:29:53,707
in that house of ours, ours.
350
00:29:53,708 --> 00:29:55,791
Do you know if I bought anything
for it, he used to hide it.
351
00:29:55,792 --> 00:29:59,832
You're bored aren't you?
352
00:29:59,833 --> 00:30:02,457
- No.
- Oh yes you are.
353
00:30:02,458 --> 00:30:04,499
- No, just trying to help.
354
00:30:04,500 --> 00:30:08,374
- Do you want some more coffee?
355
00:30:08,375 --> 00:30:09,917
- Yeah, go on, be a devil.
356
00:30:17,375 --> 00:30:19,666
- Scillia?
- What?
357
00:30:19,667 --> 00:30:21,916
- How much money have you got?
358
00:30:21,917 --> 00:30:23,999
- What do you mean, on me?
359
00:30:24,000 --> 00:30:26,124
- No, love, put in the bank?
360
00:30:26,125 --> 00:30:27,166
- Well, a bit, why?
361
00:30:27,167 --> 00:30:30,333
- There's a place here, sounds
quite nice in the paper.
362
00:30:31,708 --> 00:30:33,082
- A mace?
363
00:30:33,083 --> 00:30:36,458
- Flat.
- Oh.
364
00:30:39,708 --> 00:30:40,583
Where is it?
365
00:30:40,584 --> 00:30:42,625
It says fashionable Hammersmith.
366
00:30:43,500 --> 00:30:44,957
I don't fancy it.
367
00:30:44,958 --> 00:30:46,082
I haven't read it out yet.
368
00:30:46,083 --> 00:30:47,291
- I still don't fancy it.
369
00:30:47,292 --> 00:30:52,292
I do not fancy it one tiny little bit.
370
00:30:53,708 --> 00:30:56,332
We could go and see it, what fun.
371
00:30:56,333 --> 00:30:59,249
- I wanna do something
wild and irresponsible
372
00:30:59,250 --> 00:31:01,666
and preposterous, if I do anything at all!
373
00:31:01,667 --> 00:31:02,667
- Like what?
374
00:31:02,668 --> 00:31:04,749
- Well, I don't know but not Hammersmith.
375
00:31:04,750 --> 00:31:07,082
Lewis' mother comes from Hammersmith!
376
00:31:07,083 --> 00:31:08,917
- Does she?
- Yes, she does!
377
00:31:13,125 --> 00:31:16,416
When I was a little girl,
I always wanted to be
378
00:31:16,417 --> 00:31:17,791
a lighthouse keeper.
379
00:31:17,792 --> 00:31:19,416
Do they have women lighthouse keepers?
380
00:31:19,417 --> 00:31:21,582
- Oh, god, no Scillia, they probably
381
00:31:21,583 --> 00:31:24,541
do in Japan or somewhere like that.
382
00:31:24,542 --> 00:31:27,082
Maybe you should build a
lighthouse, an ivory tower.
383
00:31:27,083 --> 00:31:32,083
- You're just as bad as Lewis,
you're all sending me up.
384
00:31:32,208 --> 00:31:33,125
- Well.
385
00:31:33,126 --> 00:31:34,749
- Oh what I want to do is something
386
00:31:34,750 --> 00:31:37,832
that is sort of a
declaration of independence.
387
00:31:37,833 --> 00:31:39,624
- I think you're pushing it.
388
00:31:39,625 --> 00:31:41,667
-So do I.
389
00:31:43,125 --> 00:31:46,832
But John, you know me, I could never live
390
00:31:46,833 --> 00:31:49,166
in one of those great modern blocks.
391
00:31:49,167 --> 00:31:51,166
- You're better off.
- I'd die.
392
00:31:51,167 --> 00:31:53,541
I'd rather live in a field.
393
00:31:53,542 --> 00:31:54,707
- I believe you would.
- I would.
394
00:31:54,708 --> 00:31:56,291
- I believe you would.
- I would!
395
00:31:56,292 --> 00:31:58,166
- Scillia, once and for
all, I don't know anyone
396
00:31:58,167 --> 00:32:00,791
who likes her own governess more than you,
397
00:32:00,792 --> 00:32:01,832
you and your bathroom for instance.
398
00:32:01,833 --> 00:32:03,791
- Oh, it'd have to be a
field with a bathroom in it.
399
00:32:03,792 --> 00:32:05,499
- Spend all your time
living in the bathroom.
400
00:32:05,500 --> 00:32:08,249
- Actually, a bathroom
is the only thing I miss
401
00:32:08,250 --> 00:32:09,416
about that house.
402
00:32:09,417 --> 00:32:12,000
- Are you hungry?
- No, are you?
403
00:32:15,250 --> 00:32:16,250
- NO-
404
00:32:17,583 --> 00:32:19,417
Should we eat tonight?
405
00:32:20,667 --> 00:32:25,124
- Oh, yes, if you've got
nothing more important on.
406
00:32:25,125 --> 00:32:28,667
I could always open a tin of something.
407
00:32:30,000 --> 00:32:33,833
- No, I think definitely go
to a club and cheer you up.
408
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
Shall I answer it?
409
00:32:39,208 --> 00:32:40,208
- If you do, I'm not in.
410
00:32:43,333 --> 00:32:44,999
- Do you think she'll
be all right up there?
411
00:32:45,000 --> 00:32:48,374
- She always insists on the biggest set.
412
00:32:48,375 --> 00:32:52,541
- Who's that rather twanky-
413
00:32:52,542 --> 00:32:54,582
- Elijah Stark.
- Who?
414
00:32:54,583 --> 00:32:56,207
- Our star.
415
00:32:56,208 --> 00:32:57,958
We couldn't get Sinatra every week.
416
00:32:58,792 --> 00:33:01,082
Eli, Eli!
417
00:33:01,083 --> 00:33:02,583
Just a minute.
418
00:33:04,792 --> 00:33:06,916
There's somebody I want
you to meet, come on.
419
00:33:09,042 --> 00:33:10,624
I don't think you've met Elijah,
420
00:33:10,625 --> 00:33:11,999
Elijah, this is Saul Alexander,
421
00:33:12,000 --> 00:33:13,124
head of Light Entertainment.
422
00:33:13,125 --> 00:33:16,082
- Oh, give us a chance, give us a chance
423
00:33:16,083 --> 00:33:17,832
that's all I want Saul just a chance.
424
00:33:17,833 --> 00:33:21,291
- Good evening.
425
00:33:21,292 --> 00:33:23,082
- I hope you find well Saul,
he's a genius you know,
426
00:33:23,083 --> 00:33:24,416
a genius.
427
00:33:24,417 --> 00:33:26,541
- I think you'll find he
receives adequate recompense.
428
00:33:26,542 --> 00:33:29,333
- Hey, you don't make any
money then, hey, hey, hey.
429
00:33:31,042 --> 00:33:32,416
- I think you should go,
Saul, it would be best.
430
00:33:32,417 --> 00:33:34,249
- Yes, I don't think I'll
stay for the transmission.
431
00:33:34,250 --> 00:33:35,707
- Have you heard my single, sir,
432
00:33:35,708 --> 00:33:37,041
what did you think of my single, hey?
433
00:33:37,042 --> 00:33:38,791
- Very good, good sound.
434
00:33:38,792 --> 00:33:42,832
- Yeah, it's number four in the charts
435
00:33:42,833 --> 00:33:44,249
but it's still climbing.
436
00:33:48,875 --> 00:33:50,541
- Do you think he's going to be all right?
437
00:33:50,542 --> 00:33:51,707
- Don't worry it's his pills working.
438
00:33:51,708 --> 00:33:52,957
- Have you told old
Saul about our puppets?
439
00:33:52,958 --> 00:33:55,124
- No, not yet.
440
00:33:55,125 --> 00:33:56,332
- PUPPETS, What puppets.
441
00:33:56,333 --> 00:33:58,041
- I mentioned it to the
BBC but they reckoned
442
00:33:58,042 --> 00:33:59,791
it was much more your line of country.
443
00:33:59,792 --> 00:34:01,999
- Nah.
444
00:34:02,000 --> 00:34:03,666
- Yeah, got a great
idea for a puppet show,
445
00:34:03,667 --> 00:34:05,582
it's fantastic, it's
life size puppet show.
446
00:34:05,583 --> 00:34:06,583
- Lewis.
- Scillia?
447
00:34:08,042 --> 00:34:09,166
- Nothing, I phoned around everywhere
448
00:34:09,167 --> 00:34:11,791
but we've had it, there's no
one that'|| step in this late.
449
00:34:11,792 --> 00:34:15,791
What are we left with then?
450
00:34:15,792 --> 00:34:19,291
Some old dear in his
60's who can hardly stand
451
00:34:19,292 --> 00:34:20,332
let along sing.
452
00:34:20,333 --> 00:34:22,207
A balancing act from god knows where
453
00:34:22,208 --> 00:34:24,457
and a sex maniac on top of the bill.
454
00:34:24,458 --> 00:34:26,874
- It has a certain old
world charm about it.
455
00:34:26,875 --> 00:34:30,666
What exactly happened between
you and Scillia last night?
456
00:34:30,667 --> 00:34:32,291
Did you forget your key or something?
457
00:34:32,292 --> 00:34:33,624
- It matters damn all what happened,
458
00:34:33,625 --> 00:34:35,416
she's booked to appear.
459
00:34:35,417 --> 00:34:36,957
- She doesn't need the money.
460
00:34:36,958 --> 00:34:38,374
- She will soon.
461
00:34:38,375 --> 00:34:41,166
Oh, look, you better phone
transmachine control,
462
00:34:41,167 --> 00:34:42,083
tell them we're going to under-run.
463
00:34:42,084 --> 00:34:44,000
- I already have at lunchtime.
464
00:34:47,417 --> 00:34:48,458
- I'm off to the pub.
465
00:34:51,875 --> 00:34:56,082
♪ Let's take a chance on something ♪
466
00:34:56,083 --> 00:34:59,749
♪ Something strange and new ♪
467
00:34:59,750 --> 00:35:02,916
♪ The game of love is a gamble ♪
468
00:35:02,917 --> 00:35:06,374
♪ But I'll chance a game with you ♪
469
00:35:06,375 --> 00:35:11,375
♪ For I'm aware this love
affair may be ruined collapse ♪
470
00:35:14,000 --> 00:35:19,000
♪ Who knows perhaps it will but still ♪
471
00:35:22,333 --> 00:35:26,457
♪ Let's leave the straight and narrow ♪
472
00:35:26,458 --> 00:35:30,291
♪ Taking a chance instead ♪
473
00:35:30,292 --> 00:35:32,999
♪ Let's run for nowhere ♪
474
00:35:33,000 --> 00:35:37,999
♪ Why don't we go where
angels fear to tread ♪
475
00:35:38,000 --> 00:35:43,000
♪ So if I phrase a few cliches
about our new romance ♪
476
00:35:49,583 --> 00:35:54,583
♪ But give but give me just a chance ♪
477
00:35:58,250 --> 00:36:02,207
♪ Let's take a chance on something ♪
478
00:36:02,208 --> 00:36:05,457
♪ Something strange and new ♪
479
00:36:05,458 --> 00:36:09,041
♪ The game of love is a gamble ♪
480
00:36:09,042 --> 00:36:13,082
♪ But I'll chance a game with you ♪
481
00:36:13,083 --> 00:36:18,083
♪ But I'm aware this love affair
may very well collapse ♪
482
00:36:20,667 --> 00:36:25,667
♪ Who knows perhaps it will but still ♪
483
00:36:28,125 --> 00:36:32,666
♪ Let's leave the straight and narrow ♪
484
00:36:32,667 --> 00:36:36,624
♪ Taking a chance instead ♪
485
00:36:36,625 --> 00:36:40,374
♪ Let's head for nowhere
why don't go where ♪
486
00:36:40,375 --> 00:36:44,541
♪ Angels fear to tread ♪
487
00:36:44,542 --> 00:36:49,542
♪ So if I phrase a few cliches
about our new romance ♪
488
00:36:51,917 --> 00:36:56,500
♪ Forgive me but give me just a chance ♪
489
00:37:18,708 --> 00:37:19,958
- Better?
- Yes.
490
00:37:21,167 --> 00:37:23,791
- There she is.
- Oh my god that's him again.
491
00:37:23,792 --> 00:37:26,082
- Now keep calm, let him have a scene.
492
00:37:26,083 --> 00:37:27,832
They're bound to throw him out.
493
00:37:27,833 --> 00:37:29,917
- You mean, pour him out.
494
00:37:33,417 --> 00:37:35,666
- Where the hell have you
been all day, may I ask?
495
00:37:35,667 --> 00:37:36,832
- Avoiding you.
496
00:37:36,833 --> 00:37:39,249
- I thought I'd find
you here slumming around
497
00:37:39,250 --> 00:37:40,457
with pretty boy.
498
00:37:40,458 --> 00:37:43,582
- Now Lewis, watch it.
499
00:37:43,583 --> 00:37:45,832
- Don't touch me, John, I'm terrified,
500
00:37:45,833 --> 00:37:47,332
I know you're a kind of
a street gold medalist.
501
00:37:47,333 --> 00:37:51,457
I do think personal freshness
is so important, don't you?
502
00:37:51,458 --> 00:37:52,916
It's a raid.
503
00:37:52,917 --> 00:37:54,999
- Has this man been annoying you, madame?
504
00:37:55,000 --> 00:37:56,707
- For the last five years.
505
00:37:56,708 --> 00:37:58,791
- What a dull bitch you are.
506
00:37:58,792 --> 00:38:00,957
- Would you mind leaving the club, sir?
507
00:38:00,958 --> 00:38:02,832
- Certainly inspector, only too happy
508
00:38:02,833 --> 00:38:04,374
to help the police in any way I can.
509
00:38:04,375 --> 00:38:05,457
- Get out.
510
00:38:05,458 --> 00:38:08,332
- You think she'd had done
the show, I mean wouldn't you.
511
00:38:08,333 --> 00:38:09,167
- Yeah.
512
00:38:09,168 --> 00:38:11,749
- What an understanding fellow you are.
513
00:38:11,750 --> 00:38:14,583
If I faint, leave the money on the grill.
514
00:38:27,667 --> 00:38:30,541
- Well, that was a charming
little performance, I must say.
515
00:38:30,542 --> 00:38:33,875
- I say, he's obviously
drinking like a fish.
516
00:38:42,458 --> 00:38:44,042
- I'll never go back to him now.
517
00:38:46,083 --> 00:38:47,542
God to think I was weakening.
518
00:38:49,000 --> 00:38:53,583
Oh, no, no, never, never, never, ever.
519
00:38:56,583 --> 00:39:01,249
I was just thinking about
the rest of my things.
520
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
- What things?
521
00:39:02,250 --> 00:39:03,250
- My clothes and stuff.
522
00:39:03,250 --> 00:39:04,083
- You mean, there's more
than we had last night?
523
00:39:04,084 --> 00:39:05,624
- Oh, masses.
524
00:39:05,625 --> 00:39:07,374
- Well, I'm rather tied up
this week, otherwise I'd-
525
00:39:07,375 --> 00:39:11,499
- Oh don't worry, I'll go
down there myself tomorrow.
526
00:39:11,500 --> 00:39:13,957
There's all sorts of bits and pieces,
527
00:39:13,958 --> 00:39:16,083
my transistor radio,
he's not getting that.
528
00:39:19,250 --> 00:39:23,750
Oh, I suppose everything
happens for the best.
529
00:39:29,333 --> 00:39:31,166
I'll have a bath while I'm there.
530
00:39:31,167 --> 00:39:33,393
- Why don't you borrow the car, it's
only 20 minutes down the M4.
531
00:39:33,417 --> 00:39:35,166
- Oh, yes, thank you.
532
00:39:35,167 --> 00:39:38,749
- Suppose he turns up.
- No, he won't do that,
533
00:39:38,750 --> 00:39:39,833
he works on Mondays.
534
00:39:41,958 --> 00:39:45,458
- You staying on here a bit?
535
00:39:47,958 --> 00:39:52,291
- Well, two or three more
nights, if that's all right.
536
00:39:52,292 --> 00:39:54,333
- I suppose Harry won't mind.
537
00:39:59,542 --> 00:40:02,082
I'll ask around at work, see
if anyone knows of a flat.
538
00:40:02,083 --> 00:40:03,874
- I must make a list.
539
00:40:03,875 --> 00:40:08,875
There's my radio, it's in the
bathroom, my Polaroid camera,
540
00:40:12,583 --> 00:40:15,333
oh, the Kenwood mixer,
that's in the bathroom too.
541
00:41:28,333 --> 00:41:30,541
- Lewis.
- Lancet.
542
00:41:30,542 --> 00:41:32,792
- Oh Lewis, it's fantastic.
543
00:41:33,625 --> 00:41:35,791
- Oh, you like it?
- Mmm.
544
00:41:35,792 --> 00:41:38,291
- Come, let me take your coat, shall I?
545
00:41:38,292 --> 00:41:40,332
- Thank you.
546
00:41:40,333 --> 00:41:41,791
Oh, it's beautiful.
547
00:41:41,792 --> 00:41:42,875
- Good, good.
548
00:41:43,750 --> 00:41:46,957
Well, now then a little drink
I think, don't you?
549
00:41:46,958 --> 00:41:48,541
A lovely little drink to
do you the world of good,
550
00:41:48,542 --> 00:41:51,207
you know, that cold of
yours, it'll build you up.
551
00:41:53,292 --> 00:41:54,332
Some of this, yes?
552
00:41:54,333 --> 00:41:56,749
- Oh, just a tiny one Lewis,
I had a couple at the club.
553
00:41:56,750 --> 00:41:57,833
- Five.
- Five.
554
00:41:58,792 --> 00:41:59,832
- Who's counting.
555
00:41:59,833 --> 00:42:01,499
- Come here, let me have a look at you.
556
00:42:01,500 --> 00:42:04,791
You know it's inconceivable
that I haven't seen you before.
557
00:42:04,792 --> 00:42:07,999
- I've been doing the children's
programmes in Birmingham
558
00:42:08,000 --> 00:42:09,707
I expect that's why.
559
00:42:09,708 --> 00:42:10,542
We'll soon put a stop to that.
560
00:42:10,543 --> 00:42:12,374
I've signed for another 13.
561
00:42:12,375 --> 00:42:13,957
Oh don't worry about
that darling, I'll fix it,
562
00:42:13,958 --> 00:42:15,207
I want you to leave it to me.
563
00:42:15,208 --> 00:42:16,874
You've got to get into the habit
564
00:42:16,875 --> 00:42:17,792
of leaving everything to me.
565
00:42:17,792 --> 00:42:18,750
- You must trust me.
566
00:42:18,751 --> 00:42:20,499
- What about me?
- Just trust me.
567
00:42:20,500 --> 00:42:24,791
You don't live in Birmingham, do you?
568
00:42:24,792 --> 00:42:26,416
- No, Fulham.
569
00:42:26,417 --> 00:42:27,874
- Well, there you are, you see, I mean,
570
00:42:27,875 --> 00:42:28,916
if you're in my show,
571
00:42:28,917 --> 00:42:31,124
you won't have that nasty
whole journey all the time.
572
00:42:31,125 --> 00:42:32,499
- But you mean.
- I mean.
573
00:42:32,500 --> 00:42:35,124
- Oh good, what do I have to do?
574
00:42:35,125 --> 00:42:38,833
- Oh, I'll think of something.
575
00:42:40,042 --> 00:42:41,624
You know, my dear I've
always thought of myself
576
00:42:41,625 --> 00:42:44,249
as something of a creative man.
577
00:42:44,250 --> 00:42:45,332
- But you are, Lewis.
578
00:42:45,333 --> 00:42:48,249
- Ah, now, seeing you there
with the light falling
579
00:42:48,250 --> 00:42:51,667
on your delicate head,
a lovely sensuous mouth,
580
00:42:52,625 --> 00:42:54,375
makes me think of a great painting.
581
00:42:55,292 --> 00:43:00,292
A Goya, perhaps, a Velasquez, or a Renoir.
582
00:43:00,417 --> 00:43:02,541
- Did you bring the
cigarettes in from the car?
583
00:43:02,542 --> 00:43:03,916
- Hmm?
584
00:43:03,917 --> 00:43:05,166
- Cigarettes, did you bring them in?
585
00:43:05,167 --> 00:43:08,082
- Oh, no, no, you don't want a cigarette.
586
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
No, I was just-
587
00:43:10,083 --> 00:43:10,917
- I would like one please.
588
00:43:10,917 --> 00:43:11,750
- What?
589
00:43:11,750 --> 00:43:12,583
- I would like one.
590
00:43:12,583 --> 00:43:13,583
- No, don't, no, no, no, it's
all right, it's all, right,
591
00:43:13,584 --> 00:43:14,916
I'll get them.
592
00:43:14,917 --> 00:43:16,417
Oh, it's okay.
593
00:43:16,917 --> 00:43:20,374
Don't, you stay here,
help yourself to a drink,
594
00:43:20,375 --> 00:43:23,417
and there's some records
on there, I'll be a sec.
595
00:43:33,125 --> 00:43:35,125
- Hello, darling, you must be a new one.
596
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
He's a remarkable man, isn't he?
597
00:43:39,500 --> 00:43:41,832
You must be a very
sweet child to be taking
598
00:43:41,833 --> 00:43:43,042
such an interest in him.
599
00:43:44,125 --> 00:43:48,124
Borrowed time, it's such a
sinister phrase I always thing,
600
00:43:48,125 --> 00:43:51,249
but not to worry, we've
always made it a family rule,
601
00:43:51,250 --> 00:43:52,999
that one of us should be here with him
602
00:43:53,000 --> 00:43:57,125
so, if you need me, just call.
603
00:43:59,833 --> 00:44:03,124
The specialist has done
a remarkable job, really.
604
00:44:03,125 --> 00:44:06,542
Those rubber tubes and
little bits of wire.
605
00:44:08,792 --> 00:44:13,583
You'd think he was a healthy
man instead of a living corpse.
606
00:44:14,958 --> 00:44:15,958
- Here they are.
607
00:44:15,959 --> 00:44:18,791
No, I, no.
608
00:44:18,792 --> 00:44:20,124
- Don't you want?
- No thank you.
609
00:44:20,125 --> 00:44:21,125
-Ah, you.
610
00:44:24,292 --> 00:44:25,707
Just a minute.
611
00:44:25,708 --> 00:44:26,875
Wait a minute.
612
00:44:59,708 --> 00:45:01,457
- What a fantastic place,
however did you find it'?
613
00:45:01,458 --> 00:45:03,249
- Oh, I've been coming
here on and off for ages.
614
00:45:03,250 --> 00:45:05,374
Not many people know about it.
615
00:45:05,375 --> 00:45:06,999
- Yes, I can see that.
616
00:45:07,000 --> 00:45:09,833
What's that?
617
00:45:10,750 --> 00:45:12,291
- Schnapps-
618
00:45:12,292 --> 00:45:15,208
- Gin and tonic please.
619
00:45:17,333 --> 00:45:19,458
- Oh, what a day.
620
00:45:20,833 --> 00:45:23,833
- Well, how was the bath and everything?
621
00:45:26,250 --> 00:45:28,916
- I've done something awful.
622
00:45:28,917 --> 00:45:30,207
- Is the car all right, you haven't-
623
00:45:30,208 --> 00:45:31,999
- No, of course not.
624
00:45:32,000 --> 00:45:36,457
- I saw Lewis.
- Oh that's it,
625
00:45:36,458 --> 00:45:37,707
had another row.
626
00:45:37,708 --> 00:45:39,374
- He didn't see me.
627
00:45:39,375 --> 00:45:42,666
He had a woman with him,
he brought a woman home.
628
00:45:42,667 --> 00:45:44,832
- A bit swift.
629
00:45:44,833 --> 00:45:46,207
- I saw them.
630
00:45:46,208 --> 00:45:47,333
What, actually?
631
00:45:47,542 --> 00:45:49,958
No, no, not actually.
632
00:45:50,333 --> 00:45:52,000
- What was she like?
633
00:45:54,667 --> 00:45:56,125
Very unpleasant for you.
634
00:45:56,417 --> 00:45:57,916
- They didn't see me, I got away.
635
00:45:57,917 --> 00:45:59,916
- I thought it was going
to be something much worse.
636
00:45:59,917 --> 00:46:01,124
- Well, I haven't finished yet.
637
00:46:01,125 --> 00:46:02,499
- There's more?
- Yes.
638
00:46:02,500 --> 00:46:03,624
- And?
- Well, you see,
639
00:46:03,625 --> 00:46:05,332
I was in such a state
when I rushed away, that-
640
00:46:05,333 --> 00:46:08,457
- Scillia, is the car all right?
641
00:46:08,458 --> 00:46:09,916
- John, forget about the wretched car.
642
00:46:09,917 --> 00:46:14,375
I bought a piece of land.
643
00:46:15,542 --> 00:46:20,249
- Oh my god, how much?
- About an acre.
644
00:46:20,250 --> 00:46:22,624
- How much?
- That's the deposit.
645
00:46:22,625 --> 00:46:27,625
John, you haven't said anything.
646
00:46:27,667 --> 00:46:29,999
- Thinking.
- Don't be angry.
647
00:46:30,000 --> 00:46:31,999
- I'm not angry, not my money.
648
00:46:32,000 --> 00:46:35,166
We'll sell it again, I suppose.
649
00:46:35,167 --> 00:46:37,791
What are you going to do with it?
650
00:46:37,792 --> 00:46:39,582
- I'm going to build.
651
00:46:39,583 --> 00:46:42,541
I'm going to find an
architect who'd do it.
652
00:46:42,542 --> 00:46:44,957
It's got outline building
permission the man said.
653
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
It was a sweet little man.
654
00:46:46,667 --> 00:46:48,166
- Where was I?
655
00:46:48,167 --> 00:46:49,291
- He said it with a bit of
luck, I could be moving in
656
00:46:49,292 --> 00:46:50,666
in three months time.
657
00:46:50,667 --> 00:46:51,749
- Into what?
- Into a-
658
00:46:51,750 --> 00:46:54,291
- A place.
- Yeah.
659
00:46:54,292 --> 00:46:55,666
- Costs thousands.
660
00:46:55,667 --> 00:46:57,291
- Not a big place, John,
don't be difficult, darling.
661
00:46:57,292 --> 00:47:00,957
Listen you know lots of
architects and clever people
662
00:47:00,958 --> 00:47:02,541
like that, there must
be someone who can help.
663
00:47:02,542 --> 00:47:04,166
- I know a man called Lebetay, he might.
664
00:47:04,167 --> 00:47:05,666
- Is he any good?
665
00:47:05,667 --> 00:47:08,124
- Well, he's a psychiatrist.
- Think.
666
00:47:08,125 --> 00:47:12,416
- Well, if you had thousands
667
00:47:12,417 --> 00:47:13,874
and you wanted to start at the top,
668
00:47:13,875 --> 00:47:15,999
you can try old Fisher over there.
669
00:47:16,000 --> 00:47:18,374
What does
she think she's good on?
670
00:47:18,375 --> 00:47:21,041
Well, I don't know
about her but that is Fisher,
671
00:47:21,042 --> 00:47:24,332
one of the great pre-war
eccentrics, equestrian, swordsman,
672
00:47:24,333 --> 00:47:26,166
racing driver, architect.
673
00:47:26,167 --> 00:47:27,291
You're making it up.
674
00:47:27,292 --> 00:47:29,374
I'm not. The waiter was his batman,
he told me.
675
00:47:29,375 --> 00:47:30,791
Did you say architect?
676
00:47:30,792 --> 00:47:32,457
- Oh, I wasn't being serious.
677
00:47:32,458 --> 00:47:35,416
I think we're quite his
speed, he's very big time.
678
00:47:35,417 --> 00:47:37,624
- He might design something for me.
679
00:47:37,625 --> 00:47:39,082
- You're joking.
680
00:47:39,083 --> 00:47:40,124
- Mr. Fisher.
681
00:47:40,125 --> 00:47:41,458
- Graft.
- Graft.
682
00:47:42,458 --> 00:47:43,458
- Von.
- Von.
683
00:47:46,125 --> 00:47:49,707
- Fisher?
684
00:47:49,708 --> 00:47:53,666
Graff Von Fisher, I would like
685
00:47:53,667 --> 00:47:56,041
to consult you professionally, of course,
686
00:47:56,042 --> 00:47:58,249
I need your advice.
687
00:47:58,250 --> 00:48:00,207
- So.
688
00:48:00,208 --> 00:48:03,082
- I would like to make
an appointment with you.
689
00:48:03,083 --> 00:48:06,791
I'd like to consult you about my land.
690
00:48:06,792 --> 00:48:08,707
- Your land, ze fatherland?
691
00:48:08,708 --> 00:48:12,542
- Oh no, not a land,
not that sort of land.
692
00:48:13,500 --> 00:48:15,167
It's more of a plot.
693
00:48:16,125 --> 00:48:19,749
Plot, plot, was that man here.
694
00:48:19,750 --> 00:48:24,457
My dear, I've quite enough
of plots, quite enough.
695
00:48:24,458 --> 00:48:26,999
Show this gentlemen our papers.
696
00:48:27,000 --> 00:48:28,457
- Oh, please let me talk to you.
697
00:48:28,458 --> 00:48:31,708
He will see at 11:25 tomorrow.
698
00:49:03,042 --> 00:49:04,958
- Lovely show, darling.
699
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
- Shut up.
700
00:49:14,792 --> 00:49:16,416
Has it been around yet?
701
00:49:16,417 --> 00:49:18,875
- What, coffee? Quarter
to 12, you're joking.
702
00:49:22,958 --> 00:49:26,375
- Be a dear, will you,
try and find me some.
703
00:49:31,167 --> 00:49:32,874
I used to make my other secretary.
704
00:49:32,875 --> 00:49:34,832
- We all know that, darling,
what we often wondered
705
00:49:34,833 --> 00:49:36,832
was who had custody of the child.
706
00:49:36,833 --> 00:49:38,624
- You mustn't believe
every letter you see pinned
707
00:49:38,625 --> 00:49:40,041
on the staff notice board.
708
00:49:40,042 --> 00:49:44,332
Why can't we have an electric kettle
709
00:49:44,333 --> 00:49:45,875
like they do at the BBC?
710
00:49:50,125 --> 00:49:55,125
Do I have to look at you doing that?
711
00:49:57,917 --> 00:50:00,708
- Lewis McKenzie's office, who's calling?
712
00:50:01,958 --> 00:50:03,208
Jane Fishton.
713
00:50:04,542 --> 00:50:06,166
Sorry, he's just popped
out, can I take a message?
714
00:50:06,167 --> 00:50:09,082
We're not casting at the moment
715
00:50:09,083 --> 00:50:10,999
but if you care to send in a photograph.
716
00:50:11,000 --> 00:50:13,208
Very well, I'll tell him.
717
00:50:20,917 --> 00:50:22,708
- Get me some coffee, please.
718
00:50:23,750 --> 00:50:24,832
- What like this?
- Put a patch
719
00:50:24,833 --> 00:50:26,207
over the other eye.
720
00:50:26,208 --> 00:50:27,208
Oh god.
721
00:50:28,292 --> 00:50:30,041
Oh, I wish I was dead.
722
00:50:30,042 --> 00:50:32,582
- Looks like another early
night for mister show business.
723
00:50:32,583 --> 00:50:36,041
- Tell me something, why
is it every woman I know
724
00:50:36,042 --> 00:50:37,707
is a horrible, twisted bitch?
725
00:50:37,708 --> 00:50:39,749
- Luck, darling.
726
00:50:39,750 --> 00:50:42,582
- If you can't beat them, join them,
727
00:50:42,583 --> 00:50:44,291
I think I'll have the operation.
728
00:50:44,292 --> 00:50:46,082
- You could have fooled
me, I thought you'd had.
729
00:50:46,083 --> 00:50:47,749
Lewis McKenzie's office.
730
00:50:47,750 --> 00:50:49,707
I'm afraid Mr. McKenzie's in a meeting.
731
00:50:49,708 --> 00:50:54,708
Onto where, Malta, well I'll
tell Lewis you called, goodbye.
732
00:50:56,542 --> 00:51:00,250
Malta, per so.
733
00:51:02,625 --> 00:51:06,749
- Darling, now that we have
the main masses sketched in,
734
00:51:06,750 --> 00:51:08,999
could you do the more delicate
brush work in the loo.
735
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
It's like sitting opposite
736
00:51:10,001 --> 00:51:12,332
a bloody sign writer eight hours a day.
737
00:51:12,333 --> 00:51:15,082
- Five most.
- Five then.
738
00:51:15,083 --> 00:51:17,999
- Perhaps you won't
have to too much longer.
739
00:51:18,000 --> 00:51:21,166
- Tell me you're going, who
are you going to work for next?
740
00:51:21,167 --> 00:51:25,499
Holloway, the Military Police?
741
00:51:25,500 --> 00:51:28,916
You're not in the club, are
you, oh not that, not you.
742
00:51:28,917 --> 00:51:32,291
- Don't worry darling,
not another blood test.
743
00:51:32,292 --> 00:51:35,124
I don't think you've got much left anyway.
744
00:51:35,125 --> 00:51:37,874
Saul Alexander was in looking for you,
745
00:51:37,875 --> 00:51:40,957
wants you phone him as
soon as you come in.
746
00:51:40,958 --> 00:51:44,374
- Well, thank you.
747
00:51:44,375 --> 00:51:46,041
You've taken your time giving me
748
00:51:46,042 --> 00:51:48,374
that bit of news, haven't you?
749
00:51:48,375 --> 00:51:50,500
That's loyalty and devotion, that is.
750
00:51:52,958 --> 00:51:54,082
What does he want?
751
00:51:54,083 --> 00:51:57,791
- He's just seen a recording
of your last night's show.
752
00:51:57,792 --> 00:51:58,792
"And?"
753
00:52:02,543 --> 00:52:04,791
And he says, geeze.
754
00:52:04,792 --> 00:52:06,249
Lewis McKenzie's office.
755
00:52:06,250 --> 00:52:09,207
- Lewis.
- Ah, Saul,
756
00:52:09,208 --> 00:52:10,957
I was just coming up to see you.
757
00:52:10,958 --> 00:52:13,124
Yes, yes, I hear you played back the show.
758
00:52:13,125 --> 00:52:15,291
- We'll talk about that upstairs.
759
00:52:15,292 --> 00:52:17,166
You coming?
760
00:52:17,167 --> 00:52:20,082
- Yes, you go on, I'll catch you up there.
761
00:52:20,083 --> 00:52:23,000
Just got to...
762
00:52:32,417 --> 00:52:33,541
And somehow I think we're
going to have to forego
763
00:52:33,542 --> 00:52:35,707
our usual lunchtime orgy.
764
00:52:35,708 --> 00:52:37,207
- Looks like it, sweetie.
765
00:52:37,208 --> 00:52:40,208
If anybody calls I'll tell them
you'll be back drunk about three
766
00:52:40,417 --> 00:52:42,792
for the daily ceremony
of the laying on of hands.
767
00:53:51,875 --> 00:53:54,666
- He'll never do it, even if he does it,
768
00:53:54,667 --> 00:53:56,417
it'll cost thousands.
769
00:53:59,208 --> 00:54:00,499
Enter.
770
00:55:12,500 --> 00:55:13,916
- You wish to build?
- Hmm?
771
00:55:13,917 --> 00:55:15,792
- You wish to build!
- Yes!
772
00:55:33,125 --> 00:55:36,917
- Where is the site?
- Just here sir.
773
00:55:38,083 --> 00:55:39,292
Marked it across.
774
00:56:01,375 --> 00:56:02,375
I'll say.
775
00:56:05,667 --> 00:56:06,917
- Look, there's my field.
776
00:56:20,042 --> 00:56:22,917
- So much for the site, now
for the working drawings.
777
00:56:24,000 --> 00:56:26,958
Here I will build, but what, but what?
778
00:56:30,000 --> 00:56:32,041
- Ask him about the money.
779
00:56:32,042 --> 00:56:33,541
- Your husband?
- No, a friend.
780
00:56:33,542 --> 00:56:38,499
- A friend, ah, but we build for two, yes?
781
00:56:38,500 --> 00:56:41,207
You're like two little
birds in the blue, yes?
782
00:56:50,375 --> 00:56:52,791
- No, for one, I live alone.
783
00:56:52,792 --> 00:56:55,041
- I thought, you live alone?
784
00:56:55,042 --> 00:56:56,416
-I do.
785
00:56:56,417 --> 00:57:00,500
- But for you I will build,
for you I will build.
786
00:57:26,833 --> 00:57:29,333
Smoke out again, smoke go out.
787
00:57:34,417 --> 00:57:36,792
- With a bath, a nice bath.
788
00:57:37,750 --> 00:57:38,750
- Bath.
789
00:57:38,751 --> 00:57:41,207
- And somewhere to cook.
- Kitchen.
790
00:57:41,208 --> 00:57:43,207
- And somewhere to hang up my clothes.
791
00:57:44,708 --> 00:57:47,707
A place to entertain with a bath.
792
00:57:47,708 --> 00:57:48,999
- Entertain with a bath.
- Yes, a nice bath.
793
00:57:49,000 --> 00:57:54,000
- Yeah, yeah.
794
00:57:54,208 --> 00:57:58,042
Windows, windows, windows,
towel rail, towel rail.
795
00:58:01,667 --> 00:58:04,417
Floors, floors, round floors out.
796
00:58:13,042 --> 00:58:17,042
♪ Here here the round is grand. ♪
797
00:58:22,500 --> 00:58:24,041
- Pardon?
- You happy?
798
00:58:24,042 --> 00:58:29,041
- Graft, darling, it's marvellous.
799
00:58:38,458 --> 00:58:43,458
Now, I survey it, the drawings
will be ready in two days.
800
01:01:57,000 --> 01:01:58,500
- Yes, very natural.
801
01:02:06,375 --> 01:02:07,583
Get us our drink, Lewis.
802
01:02:11,542 --> 01:02:13,542
Yes, of course, I'll do anything I can.
803
01:02:15,250 --> 01:02:18,500
Hastings, very wise.
804
01:02:20,042 --> 01:02:21,792
Have her legs swollen up again this time?
805
01:02:22,292 --> 01:02:23,292
Oh that's good.
806
01:02:25,500 --> 01:02:27,166
I'll be with you in a minute, Lewis.
807
01:02:27,167 --> 01:02:29,207
How right you are, Mother.
808
01:02:29,208 --> 01:02:31,499
No, no, it's all right, nothing important.
809
01:02:31,500 --> 01:02:35,417
And Mrs. Earl, no I can't
talk about that now.
810
01:02:38,042 --> 01:02:39,083
That'|| be the day.
811
01:02:40,167 --> 01:02:43,625
Yes, all right, hello to Flo, bye-bye.
812
01:02:47,833 --> 01:02:48,833
Smoke?
813
01:02:49,542 --> 01:02:54,083
- No, thank you Saul.
814
01:03:10,083 --> 01:03:13,999
- It says here she then fell
from the stool, is that right?
815
01:03:14,000 --> 01:03:15,666
- More or less, yeah.
816
01:03:15,667 --> 01:03:17,416
JB's gonna see
this, I'm afraid, Lewis.
817
01:03:17,417 --> 01:03:20,207
- If you insist on booking these old dears
818
01:03:20,208 --> 01:03:21,042
who've been on the trot for years,
819
01:03:21,043 --> 01:03:23,624
I mean, what else do you expect?
820
01:03:23,625 --> 01:03:26,083
It's a wonder they don't
fall down more often.
821
01:03:27,042 --> 01:03:29,166
- She is a great favourite of JB's
822
01:03:29,167 --> 01:03:31,041
and you know she goes
down like a bomb up north.
823
01:03:31,042 --> 01:03:33,957
- Best place for the poor old thing.
824
01:03:33,958 --> 01:03:35,957
- She's a very great entertainer.
825
01:03:35,958 --> 01:03:37,707
- She's cheap.
- That's not the point.
826
01:03:37,708 --> 01:03:39,541
- Well, what is the point then?
827
01:03:39,542 --> 01:03:44,542
Why else do you keep lumbering
me with these old tots
828
01:03:45,042 --> 01:03:47,250
from the provinces?
829
01:03:49,333 --> 01:03:50,624
Every time casting makes a booking,
830
01:03:50,625 --> 01:03:52,916
I have to check with the obituary columns.
831
01:03:52,917 --> 01:03:55,791
- Now, Lewis, I've managed
to talk JB into giving you
832
01:03:55,792 --> 01:03:57,124
another chance, now it wasn't easy.
833
01:03:57,125 --> 01:04:00,832
- Oh, don't tell me, let
me guess, now what delights
834
01:04:00,833 --> 01:04:02,874
are in store for me now?
835
01:04:02,875 --> 01:04:03,708
Or is it gonna be one of those
836
01:04:03,709 --> 01:04:05,749
lovely outside broadcast surprises?
837
01:04:05,750 --> 01:04:07,957
- We're gonna do a brand
new series of spectaculars,
838
01:04:07,958 --> 01:04:10,624
what do you think about that?
839
01:04:10,625 --> 01:04:12,416
- It's all right, I suppose.
840
01:04:12,417 --> 01:04:13,957
- Now, Lewis, this is difficult for me,
841
01:04:13,958 --> 01:04:15,541
but as head of Light Entertainment,
842
01:04:15,542 --> 01:04:16,791
in this company I like to feel
843
01:04:16,792 --> 01:04:21,791
that we have established a
sort of style of our own.
844
01:04:21,792 --> 01:04:22,874
- Nevermind.
845
01:04:22,875 --> 01:04:24,499
- You won the award, didn't you?
846
01:04:24,500 --> 01:04:26,999
- Two years ago.
847
01:04:27,000 --> 01:04:28,916
- Now these new shows will
be something different.
848
01:04:28,917 --> 01:04:29,750
Now I've made a few notes here,
849
01:04:29,751 --> 01:04:31,207
you'll see what I'm driving at.
850
01:04:31,208 --> 01:04:33,249
Now each show will have a big start,
851
01:04:33,250 --> 01:04:35,249
we'll build each show around a big name.
852
01:04:35,250 --> 01:04:36,624
- Who, for instance?
853
01:04:36,625 --> 01:04:38,207
- Well, I mean someone big.
854
01:04:38,208 --> 01:04:41,291
- Okay, if you've got the money.
855
01:04:41,292 --> 01:04:42,707
- We've got the money,
Lewis, we've got the money,
856
01:04:42,708 --> 01:04:44,124
don't worry about that.
857
01:04:44,125 --> 01:04:45,416
- Well, you kept it a secret
from me all this time.
858
01:04:45,417 --> 01:04:48,791
- These new shows will
be different, lavish,
859
01:04:48,792 --> 01:04:51,207
like "Covergirl" all over again.
860
01:04:51,208 --> 01:04:55,249
We'll start each show on film
with a star artist arriving
861
01:04:55,250 --> 01:04:57,124
at the studio.
862
01:04:57,125 --> 01:04:59,041
- In a Rolls, I suppose.
863
01:04:59,042 --> 01:05:03,207
Marvellous idea,
Rolls, yes, yes.
864
01:05:03,208 --> 01:05:06,207
That's the old Lewis McKenzie
magic working, Rolls.
865
01:05:06,208 --> 01:05:09,207
We'll win that award
yet, you wait and see.
866
01:05:09,208 --> 01:05:13,416
- We.
- Yes, now Lewis,
867
01:05:13,417 --> 01:05:14,624
don't take this the wrong way
868
01:05:14,625 --> 01:05:17,707
but it was catch and go up
there with JB this morning,
869
01:05:17,708 --> 01:05:19,291
he wanted you to go now.
870
01:05:19,292 --> 01:05:22,457
It was only by suggesting that I sit in
871
01:05:22,458 --> 01:05:25,583
on this show with you,
that you're still here.
872
01:05:30,833 --> 01:05:32,666
- It won't work, Saul.
873
01:05:32,667 --> 01:05:33,500
- Now, don't be like that, Lewis,
874
01:05:33,501 --> 01:05:35,207
wait until you hear some of these ideas.
875
01:05:35,208 --> 01:05:37,832
Now the finale, a wartime medley.
876
01:05:37,833 --> 01:05:40,916
- Wartime.
- Yes,
877
01:05:40,917 --> 01:05:43,874
all the old songs, "Old 504,
"When the Lights Go on Again,".
878
01:05:43,875 --> 01:05:45,332
"The White Cliffs of Dover."
879
01:05:45,333 --> 01:05:47,499
- "Hang Out your Washing
on the Siegfried Line."
880
01:05:47,500 --> 01:05:49,624
- Marvellous idea, "Hang Out your Washing"
881
01:05:49,625 --> 01:05:51,374
on the Siegfried Line,"
yes, yes, I can see
882
01:05:51,375 --> 01:05:53,499
it all search lights in the background,
883
01:05:53,500 --> 01:05:54,957
washing hanging on the barbed wire,
884
01:05:54,958 --> 01:05:57,416
sound of marching men, yes, yes.
885
01:05:57,417 --> 01:05:59,291
This will knock them for six at mantra.
886
01:05:59,292 --> 01:06:00,541
- You can say that again.
887
01:06:00,542 --> 01:06:04,832
Have you tried Lilly Marlena?
888
01:06:04,833 --> 01:06:06,416
- Is she free'?
889
01:06:06,417 --> 01:06:08,541
She'd do it for me.
890
01:06:08,542 --> 01:06:11,708
- She's free, she'd do it for anybody.
891
01:06:51,792 --> 01:06:55,417
- Good afternoon, ma'am.
- Good afternoon.
892
01:06:56,792 --> 01:06:58,249
- If you would be so kind.
893
01:06:58,250 --> 01:06:59,250
- Oh yes.
894
01:07:01,750 --> 01:07:03,750
- Thank you, madam,
most kind of you.
895
01:07:08,083 --> 01:07:10,291
You do not appear to actually
have an appointment, madam.
896
01:07:10,292 --> 01:07:11,541
Oh I didn't
know you had to have-
897
01:07:11,542 --> 01:07:12,458
- Oh, nevermind, nevermind.
898
01:07:12,459 --> 01:07:15,291
As it so happens, I can fit you in.
899
01:07:15,292 --> 01:07:19,291
We're showing a mixed collection
down here at the moment.
900
01:07:19,292 --> 01:07:21,082
In the spring as you
as you doubtless know,
901
01:07:21,083 --> 01:07:23,207
we start the series of one man shows.
902
01:07:23,208 --> 01:07:28,208
I'm sure you will find something
to amuse you, nevertheless.
903
01:07:28,292 --> 01:07:29,292
- Really?
904
01:07:32,500 --> 01:07:37,500
- A lifetime of trouble-free
drainage, delicious isn't it?
905
01:07:38,000 --> 01:07:42,249
A symphony in enamel,
cast-iron, of course.
906
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
- Just a moment.
907
01:08:02,917 --> 01:08:05,041
- This is the one.
- How right you are, madame.
908
01:08:05,042 --> 01:08:09,917
Full suite, of course.
909
01:08:30,208 --> 01:08:32,332
Now, camera three picks him up
910
01:08:32,333 --> 01:08:33,416
at the top of the stairs,
911
01:08:33,417 --> 01:08:35,957
we go down with him and as he turns,
912
01:08:35,958 --> 01:08:40,958
we mix to camera two
and as he walks forward,
913
01:08:41,000 --> 01:08:44,666
we pull back and camera-
914
01:08:45,708 --> 01:08:46,708
Oh no!
915
01:08:46,709 --> 01:08:47,749
I am so clumsy, I am sorry.
916
01:08:47,750 --> 01:08:49,957
- Oh, you poor thing,
you sure you're not burnt?
917
01:08:49,958 --> 01:08:51,249
- Just a little bit on my hand,
918
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
fortunately the coffees never hot.
919
01:08:52,084 --> 01:08:54,582
- Well, it's a good thing
more than a little went on me.
920
01:08:54,583 --> 01:08:58,541
On my model and my trousers.
921
01:08:58,542 --> 01:09:00,207
- I said I was sorry, Lewis.
922
01:09:00,208 --> 01:09:04,332
- Just look at these
trousers, they're soaking.
923
01:09:04,333 --> 01:09:06,542
These have just come
back from the cleaners.
924
01:09:07,458 --> 01:09:08,999
Would you mind leaving the room?
925
01:09:09,000 --> 01:09:10,749
- I have seen it all before.
926
01:09:10,750 --> 01:09:12,750
- Oh, thank you miss world.
927
01:09:13,875 --> 01:09:16,582
- What can I say, Lewis,
I'll tell you what,
928
01:09:16,583 --> 01:09:19,082
charge it on the petty
cash, put it onto the show,
929
01:09:19,083 --> 01:09:20,457
unofficially, on me.
930
01:09:20,458 --> 01:09:24,082
- Already done it, just sign
it and I might just catch her
931
01:09:24,083 --> 01:09:25,499
before she closes.
932
01:09:25,500 --> 01:09:29,791
Next time try and spill
some on his sweater,
933
01:09:29,792 --> 01:09:32,250
he's been wearing it for
the past three weeks.
934
01:09:36,583 --> 01:09:38,082
- What a curious woman.
935
01:09:38,083 --> 01:09:39,832
- Oh, same old trouble.
- What?
936
01:09:39,833 --> 01:09:41,208
- Not getting enough of it.
937
01:09:44,500 --> 01:09:45,833
- Isn't she?
938
01:09:47,333 --> 01:09:48,999
- She fancies you, you know.
939
01:09:49,000 --> 01:09:50,375
- Oh, Oh, come now.
940
01:09:51,667 --> 01:09:52,917
- It stands out a mile.
941
01:09:54,917 --> 01:09:55,917
- Really?
942
01:10:01,333 --> 01:10:04,666
How are things between
yourself and Heather?
943
01:10:04,667 --> 01:10:05,957
- Who the hell is Heather?
944
01:10:05,958 --> 01:10:06,958
- Your wife, Heather.
945
01:10:08,042 --> 01:10:09,707
- Oh, Scillia, you mean, Scillia.
946
01:10:09,708 --> 01:10:11,791
- Scillia, yes, Scillia.
947
01:10:11,792 --> 01:10:14,208
- Nonexistence, I think that's the word.
948
01:10:17,042 --> 01:10:20,125
Oh, stupid isn't it, bloody stupid.
949
01:10:23,333 --> 01:10:26,125
Absolutely stupid.
950
01:10:27,125 --> 01:10:28,707
You fancy a drink over the road.
951
01:10:28,708 --> 01:10:31,874
- Yes, uh, no, you go
on, I'll catch you up,
952
01:10:31,875 --> 01:10:34,332
I'll just make a couple of quick calls.
953
01:10:34,333 --> 01:10:35,541
- I'll wait for you if you'd like.
954
01:10:35,542 --> 01:10:37,625
- No, you go on.
955
01:10:42,083 --> 01:10:46,042
- Well, don't do anything
I wouldn't do, as they say.
956
01:10:52,250 --> 01:10:55,041
- Here you are, seven pounds.
957
01:10:55,042 --> 01:10:58,082
Face is familiar, I
can't recall a marriage.
958
01:10:58,083 --> 01:11:00,041
- Stupid, isn't it?
959
01:11:00,042 --> 01:11:02,124
- If you don't phone her,
then, for Christ's sake, I will.
960
01:11:02,125 --> 01:11:03,333
- One day.
961
01:11:04,292 --> 01:11:07,250
- Is he still?
- Still.
962
01:11:11,458 --> 01:11:13,791
- Hello, hello, hello, hello, hello.
963
01:11:13,792 --> 01:11:15,208
Hello.
964
01:11:19,208 --> 01:11:20,957
Well, why don't
you come and stay with us?
965
01:11:20,958 --> 01:11:23,041
- Oh, that's very sweet of you
966
01:11:23,042 --> 01:11:25,499
but I think we'll be moving a few weeks.
967
01:11:25,500 --> 01:11:27,499
- Are you sure, we have lots of room.
968
01:11:27,500 --> 01:11:29,207
- No, no, I think I'll stick it out.
969
01:11:29,208 --> 01:11:33,041
- What do you do about you and Lewis,
970
01:11:33,042 --> 01:11:34,916
when did it all happen?
971
01:11:34,917 --> 01:11:36,541
- Two months ago.
972
01:11:36,542 --> 01:11:38,999
- And you've been living
above John ever since?
973
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
- Yes.
974
01:11:40,833 --> 01:11:44,500
- What's the frat like?
- So, so.
975
01:11:45,625 --> 01:11:50,124
- Any news of Lewis?
- No.
976
01:11:50,125 --> 01:11:55,083
- Any talk of a divorce yet?
- No.
977
01:11:56,458 --> 01:11:58,749
- Perhaps, he's having you followed.
978
01:11:58,750 --> 01:11:59,832
- Well, that would be a thankless task,
979
01:11:59,833 --> 01:12:01,291
I've gone right off it.
980
01:12:01,292 --> 01:12:03,749
- Oh, darling, it seems a terrible waste.
981
01:12:03,750 --> 01:12:07,458
- Yes.
- What about Lewis?
982
01:12:10,917 --> 01:12:13,042
- Your guess is as good as mine.
983
01:12:14,833 --> 01:12:17,624
- Do you ever hear?
- Hazel saw him
984
01:12:17,625 --> 01:12:19,041
walking down High Street the other day
985
01:12:19,042 --> 01:12:21,707
and she said he looked very ill.
986
01:12:21,708 --> 01:12:23,332
He was very pale and drawn.
987
01:12:23,333 --> 01:12:26,207
Well, darling,
Hazel sees everybody like that.
988
01:12:26,208 --> 01:12:27,208
Yep.
989
01:12:28,708 --> 01:12:32,000
Of course, he always
did drink, quite a lot.
990
01:12:33,667 --> 01:12:35,207
Do you think so?
991
01:12:35,208 --> 01:12:39,374
John says
he needs complete rest.
992
01:12:39,375 --> 01:12:40,749
- Who does, John?
- No, Lewis.
993
01:12:40,750 --> 01:12:43,583
He'd phoned him up a couple
of times at the office
994
01:12:45,500 --> 01:12:47,166
but he wasn't there.
995
01:12:47,167 --> 01:12:48,916
Well, darling if he's not there,
996
01:12:48,917 --> 01:12:50,582
where could he be?
997
01:12:50,583 --> 01:12:53,582
- In the clinic.
- What clinic?
998
01:12:53,583 --> 01:12:58,583
You know, in
a curious sort of way,
999
01:12:58,750 --> 01:13:00,667
he was quite dependent on me.
1000
01:13:01,792 --> 01:13:05,625
Yes, darling,
in a curious sort of way,
1001
01:13:06,708 --> 01:13:07,791
I suppose he was.
1002
01:13:07,792 --> 01:13:10,124
Oh, dear, Carol, you're so understanding.
1003
01:13:10,125 --> 01:13:13,499
Ah, but then of course you've
been through it yourself,
1004
01:13:13,500 --> 01:13:14,667
so many times.
1005
01:13:16,542 --> 01:13:21,375
♪ Last night ain't that
just like a woman ♪
1006
01:13:26,667 --> 01:13:31,667
♪ I'll never figure what
makes them act this way ♪
1007
01:13:34,583 --> 01:13:39,583
♪ Yet my love for them
grows much bigger everyday ♪
1008
01:13:43,458 --> 01:13:47,332
♪ I know I'll have to share ♪
1009
01:13:47,333 --> 01:13:51,749
♪ With all those other guys ♪
1010
01:13:51,750 --> 01:13:55,749
♪ There isn't one who's fair ♪
1011
01:13:55,750 --> 01:14:00,707
♪ Although it seems unwise ♪
1012
01:14:00,708 --> 01:14:03,749
♪ She's got me where she wants me ♪
1013
01:14:03,750 --> 01:14:07,832
♪ With one look of those eyes ♪
1014
01:14:07,833 --> 01:14:11,750
♪ Ain't that just like a woman ♪
1015
01:14:17,750 --> 01:14:19,666
- You're the last person
I expected to see here.
1016
01:14:19,667 --> 01:14:20,667
- Yes.
1017
01:14:22,917 --> 01:14:25,832
I'm sorry about all that.
1018
01:14:25,833 --> 01:14:29,292
- What will you have, scotch?
- I'm all right, tomato juice.
1019
01:14:30,583 --> 01:14:34,958
- Oh, well, how's everything?
- Fine.
1020
01:14:40,750 --> 01:14:42,500
- You?
- Very 900d.
1021
01:14:45,417 --> 01:14:47,499
You seem to be doing
very well, nice deficit?
1022
01:14:47,500 --> 01:14:48,500
- Yeah, not bad.
1023
01:14:53,167 --> 01:14:56,750
- Is?
- No, not tonight.
1024
01:14:58,417 --> 01:15:00,582
- Just thought I'd ask.
1025
01:15:00,583 --> 01:15:04,749
- Of course.
- How is she?
1026
01:15:04,750 --> 01:15:07,207
- Oh splendid, I see
her on and off you know.
1027
01:15:07,208 --> 01:15:08,958
- Yes, quite.
1028
01:15:13,542 --> 01:15:17,332
She has got in-
- Oh no, nothing like that.
1029
01:15:17,333 --> 01:15:18,333
- No.
- No.
1030
01:15:26,917 --> 01:15:28,166
- If I were too, you think?
- Probably.
1031
01:15:28,167 --> 01:15:33,167
- You think?
- Yes.
1032
01:15:35,625 --> 01:15:40,624
Shall I ask her down one night?
1033
01:15:40,625 --> 01:15:43,957
- Down, Oh no, hell not here.
1034
01:15:43,958 --> 01:15:45,541
- Dinner, then break the ice?
1035
01:15:45,542 --> 01:15:47,582
- Well, I'd prefer to
hide behind the crowd.
1036
01:15:47,583 --> 01:15:49,499
- Well, how about a nice
little party, your place?
1037
01:15:49,500 --> 01:15:50,333
' My Mace.
1038
01:15:50,334 --> 01:15:52,457
- What a very good idea, I
haven't been to a good mixer
1039
01:15:52,458 --> 01:15:53,874
for weeks.
1040
01:15:53,875 --> 01:15:54,708
- Your place.
- My place?
1041
01:15:54,709 --> 01:15:55,957
- Much better, Oh, I hate my place.
1042
01:15:55,958 --> 01:15:57,082
- I just had the floor done.
1043
01:15:57,083 --> 01:15:58,957
- Well, we must all be
very careful, mustn't we?
1044
01:15:58,958 --> 01:16:01,874
- Yes, we damn well must, no raiders.
1045
01:16:01,875 --> 01:16:03,707
- Now not a word to Scillia
and it's all on me, all right?
1046
01:16:03,708 --> 01:16:06,416
- I wouldn't dream of it, split it then.
1047
01:16:06,417 --> 01:16:08,082
- Saturday it is then.
- Saturday.
1048
01:16:08,083 --> 01:16:10,403
- Okay, if I bring Saul and
Ellen, you like them don't you?
1049
01:16:13,292 --> 01:16:14,542
- Passionately.
1050
01:16:17,500 --> 01:16:20,499
Oh...
1051
01:19:06,625 --> 01:19:08,707
You know, he's fifteen and a half
he dresses in overalls,
1052
01:19:08,708 --> 01:19:10,291
and he sings folk songs
about all the women
1053
01:19:10,292 --> 01:19:12,332
he's been to bed with.
1054
01:19:12,333 --> 01:19:13,333
- Well, he must have something.
1055
01:19:13,334 --> 01:19:14,458
- Very good at miming.
1056
01:19:15,792 --> 01:19:18,792
- Oh well, that's what it is, you see.
1057
01:19:28,417 --> 01:19:30,124
- He went into the Congo
to look for this tribe
1058
01:19:30,125 --> 01:19:33,457
and when he come back ripe with disease,
1059
01:19:33,458 --> 01:19:36,417
he found they were all living
in one house up Ladbroke Grove.
1060
01:19:36,458 --> 01:19:39,458
- So, he chucked a tin of Kit-E-Kat
on the bed and said to the girls father.
1061
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
- She should have tried to bribe somebody
1062
01:19:44,417 --> 01:19:46,041
in the college of cardinals.
1063
01:19:46,042 --> 01:19:47,791
- Oh no, she got a special
compensation from the pope.
1064
01:19:47,792 --> 01:19:52,792
- Dispensation.
- No, compensation,
1065
01:19:53,292 --> 01:19:55,542
she had a cheque through the post.
1066
01:19:56,375 --> 01:19:59,707
- Do you, um, do much swimming in the nude?
1067
01:19:59,708 --> 01:20:01,124
- All the time darling.
1068
01:20:01,125 --> 01:20:02,833
- Yeah, where?
1069
01:20:03,625 --> 01:20:05,292
Streatham Baths.
1070
01:20:06,000 --> 01:20:07,332
- Have you been hanging around
divorce courts recently?
1071
01:20:07,333 --> 01:20:09,166
- Oh yes, you know it was so much hurried
1072
01:20:09,167 --> 01:20:10,874
than when we got married.
1073
01:20:10,875 --> 01:20:13,374
While we waited, Mark fell to his knees.
1074
01:20:13,375 --> 01:20:15,749
- Oh how is he, is he still
working as a railway farmer?
1075
01:20:15,750 --> 01:20:19,124
- Yes, worries me a bit sometimes.
1076
01:20:19,125 --> 01:20:22,124
- A waste of the double first.
1077
01:20:22,125 --> 01:20:26,041
- Yes, you see they're
going around to diesels.
1078
01:20:26,042 --> 01:20:28,625
- She was like a dying flame.
1079
01:20:29,500 --> 01:20:30,707
I go down big all over the country,
1080
01:20:30,708 --> 01:20:33,374
I could have done some great
jobs, great gigs, I've done,
1081
01:20:33,375 --> 01:20:35,666
I've been down the south
coast, I've done Walton-on-the-Naze
1082
01:20:35,667 --> 01:20:37,375
I've done Frinton, I done Roehampton.
1083
01:20:53,833 --> 01:20:55,433
- Do you know what happened with Gloria?
1084
01:20:56,042 --> 01:20:58,417
- Was she that girl who crashed
her Mini as Ascot?
1085
01:20:58,500 --> 01:21:00,041
- Forget all about that mate,
listen to this.
1086
01:21:00,042 --> 01:21:02,875
It's a fab RnB song, I wrote it meself.
Right count me in.
1087
01:21:03,292 --> 01:21:05,292
One, two, three.
1088
01:21:06,250 --> 01:21:09,957
♪ I've got love for you baby ♪
1089
01:21:09,958 --> 01:21:14,332
♪ I've got love for you yeah ♪
1090
01:21:14,333 --> 01:21:15,791
- Oh it's lovely.
1091
01:21:35,167 --> 01:21:37,291
Oh no, I had to be,
1092
01:21:37,292 --> 01:21:38,874
and you still don't have a following
1093
01:21:38,875 --> 01:21:40,541
- like the Beatles?
- Of course they have.
1094
01:21:40,542 --> 01:21:41,792
- Who?
- Hitler.
1095
01:21:49,125 --> 01:21:50,875
- John, John.
- Lewis.
1096
01:21:52,250 --> 01:21:53,749
- Hello.
- How are you?
1097
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
- No worse.
1098
01:22:14,375 --> 01:22:16,292
- My god, I look awful.
1099
01:22:48,542 --> 01:22:50,542
- Isn't it great, hello.
1100
01:22:54,917 --> 01:22:56,083
What are you doing?
1101
01:22:56,708 --> 01:22:57,749
Little... take it off.
1102
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
- No, stop it.
- Come on.
1103
01:22:58,584 --> 01:22:59,791
- Oh come on, be a sport.
1104
01:22:59,792 --> 01:23:00,625
- Take it off.
- Oh stop it!
1105
01:23:00,626 --> 01:23:04,292
Listen, my husband's downstairs!
1106
01:23:06,375 --> 01:23:08,000
Oh, you are all the same.
1107
01:23:13,292 --> 01:23:14,542
- Oh, was that?
1108
01:23:16,458 --> 01:23:18,416
- No, when?
- What?
1109
01:23:18,417 --> 01:23:23,417
- Oh sorry, excuse me.
1110
01:23:25,542 --> 01:23:27,582
Come on.
1111
01:23:27,583 --> 01:23:30,291
- There, stop it!
1112
01:23:30,292 --> 01:23:31,707
Stop it, stop it!
1113
01:23:31,708 --> 01:23:32,708
Lewis.
1114
01:23:33,417 --> 01:23:35,417
- Look, that is my wife!
1115
01:23:37,875 --> 01:23:39,125
- Lewis, Lewis.
1116
01:23:55,542 --> 01:23:57,332
Hey, hey, come off him, come off him!
1117
01:23:57,333 --> 01:23:58,667
Leave him alone.
1118
01:23:59,667 --> 01:24:00,667
- Kill him-
1119
01:24:04,583 --> 01:24:06,250
- Lewis, be careful.
1120
01:24:12,125 --> 01:24:13,125
Oh darling!
1121
01:24:21,542 --> 01:24:22,542
Oh, Lewis.
1122
01:24:23,958 --> 01:24:24,958
Oh, Lewis.
1123
01:24:29,000 --> 01:24:30,207
- Lewis.
- Hmm?
1124
01:24:30,208 --> 01:24:31,208
- Zip me Up-
1125
01:24:37,250 --> 01:24:38,333
- Come on.
- Go.
1126
01:24:47,500 --> 01:24:48,582
- Lewis!
1127
01:24:48,583 --> 01:24:51,917
- We're going home.
- No, I don't think so.
1128
01:24:56,375 --> 01:24:58,125
- You must be joking.
1129
01:27:58,375 --> 01:28:03,375
♪ I know I'll have to share
with all those other guys ♪
1130
01:28:06,917 --> 01:28:11,917
♪ There isn't one who's fairer ♪
1131
01:28:11,958 --> 01:28:16,541
♪ And although it seems unwise ♪
1132
01:28:16,542 --> 01:28:20,832
♪ She's got me where she wants ♪
1133
01:28:20,833 --> 01:28:25,249
♪ With one look at those eyes ♪
1134
01:28:25,250 --> 01:28:29,167
♪ Ain't that just like a woman ♪
77871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.