Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,402 --> 00:02:34,871
I'm returning the DVD.
2
00:02:34,871 --> 00:02:37,102
Okay, be careful.
3
00:06:19,195 --> 00:06:21,494
Life is short...
4
00:06:22,132 --> 00:06:24,294
Surprisingly short.
5
00:06:26,002 --> 00:06:30,531
By the time you realise it,
it's all over.
6
00:06:32,175 --> 00:06:37,807
How many people do we meet
who we'd miss when they're gone?
7
00:06:39,082 --> 00:06:44,111
The number is as few
as life is short.
8
00:06:46,022 --> 00:06:49,390
Before you know it,
it's too late.
9
00:07:03,740 --> 00:07:08,474
Whether I'm orphaned
or disabled,
10
00:07:08,645 --> 00:07:11,479
I prefer birth over death.
11
00:07:14,084 --> 00:07:17,248
Here's the goat soup, enjoy.
12
00:07:17,420 --> 00:07:20,948
- Let's drink!
- C'mon!
13
00:07:21,024 --> 00:07:24,517
Hey, you!
You from the mainland?
14
00:07:24,561 --> 00:07:28,225
I prefer bright places
over dark places.
15
00:07:29,432 --> 00:07:32,925
I prefer laughing over crying.
16
00:07:35,171 --> 00:07:37,003
Shut the fuck up!
17
00:07:37,207 --> 00:07:40,200
Damn Okinawan dialect!
18
00:07:53,423 --> 00:07:56,086
Hello, this is Kamimura.
19
00:07:57,027 --> 00:08:01,431
- Here's your taco rice with beer.
- Thanks.
20
00:08:15,245 --> 00:08:18,409
I prefer this life to the next.
21
00:08:20,316 --> 00:08:23,912
I prefer propagating
over perishing.
22
00:08:45,975 --> 00:08:47,637
Shuku speaking.
23
00:08:50,380 --> 00:08:51,712
Who?
24
00:08:56,419 --> 00:08:59,287
Here's your meal, enjoy.
25
00:08:59,322 --> 00:09:02,554
- Extra rice is free.
- Thanks.
26
00:09:07,063 --> 00:09:09,726
I may believe
I'm completely free...
27
00:09:09,766 --> 00:09:13,066
because the world is
but a fleeting dream,
28
00:09:13,103 --> 00:09:18,406
but if, in the end,
we're only on Buddha's palm,
29
00:09:18,475 --> 00:09:21,104
we can do whatever we want.
30
00:09:22,746 --> 00:09:27,650
All our sins will be
wiped away when we die.
31
00:09:27,851 --> 00:09:31,754
Religious Guru
Kills Man in Accident
32
00:09:59,315 --> 00:10:02,547
The decision will come
once the flesh is gone.
33
00:10:02,585 --> 00:10:04,884
There's no use challenging me.
34
00:10:04,921 --> 00:10:09,291
I've thought it all through,
even after my own death.
35
00:10:09,325 --> 00:10:13,229
Guided by the truth,
I'm speeding straight ahead...
36
00:10:13,229 --> 00:10:16,399
and I'll still be going
100 years from now.
37
00:10:16,399 --> 00:10:20,564
What are you afraid of?
What do you fear?
38
00:10:20,603 --> 00:10:25,632
The answer's death. Fear of death
is the root of all bad habits.
39
00:10:26,376 --> 00:10:29,005
Do not fear death.
40
00:10:29,312 --> 00:10:33,943
It gives birth to all our
anxieties, trouble and suffering.
41
00:10:33,983 --> 00:10:36,452
Do not fear death.
42
00:10:36,786 --> 00:10:40,052
Recall how peaceful the dead look.
43
00:10:40,089 --> 00:10:42,490
The soul lives on.
44
00:10:42,826 --> 00:10:47,924
What you fear is the loss of
what you see as your 'self',
45
00:10:47,964 --> 00:10:53,369
but this 'self' never existed"
it's all external. 'You' do not exist.
46
00:10:53,937 --> 00:10:58,932
To learn this only upon death
would be a tragedy.
47
00:10:58,975 --> 00:11:01,774
But look at the world...
48
00:11:01,811 --> 00:11:06,215
Flowers will continue to bloom,
birds will continue to fly.
49
00:11:06,249 --> 00:11:09,811
Do not believe in the
fiction of ghosts.
50
00:11:09,853 --> 00:11:14,450
Though the flesh will vanish,
the spirit will return.
51
00:11:15,892 --> 00:11:19,420
Death is the ultimate salvation.
52
00:11:21,497 --> 00:11:23,932
"Life is beautiful."
53
00:11:43,186 --> 00:11:44,518
Hello?
54
00:12:45,982 --> 00:12:49,919
Mr. Shinno?
We've been expecting you.
55
00:13:13,943 --> 00:13:15,411
Come in.
56
00:13:18,281 --> 00:13:20,079
Please wait here.
57
00:14:02,425 --> 00:14:04,417
Please wait here.
58
00:14:11,200 --> 00:14:12,828
Hello.
59
00:14:22,378 --> 00:14:24,279
No smoking here.
60
00:14:28,418 --> 00:14:30,011
Fine, asshole!
61
00:14:47,970 --> 00:14:52,431
"Luck won't last,
but happiness will."
62
00:15:12,762 --> 00:15:17,166
She's stable now,
but still in a coma.
63
00:15:18,101 --> 00:15:20,798
Her cerebral cortex is wrecked,
64
00:15:20,837 --> 00:15:26,469
but her brainstem is intact,
so her organs still function.
65
00:15:28,177 --> 00:15:31,147
- For how long?
- Hard to say...
66
00:15:31,180 --> 00:15:35,049
but one patient awoke
after a 19-year coma.
67
00:15:35,718 --> 00:15:40,088
An accident put him in
a coma, just like her.
68
00:15:40,123 --> 00:15:43,924
But against all odds,
he recovered.
69
00:15:44,594 --> 00:15:48,361
Call her by her name.
She might hear you.
70
00:15:49,899 --> 00:15:52,027
I don't know her name.
71
00:15:56,706 --> 00:16:00,268
Here's one month's pay,
to start.
72
00:16:01,777 --> 00:16:05,111
If this amount is
acceptable to you,
73
00:16:05,781 --> 00:16:07,682
then sign here.
74
00:16:09,385 --> 00:16:11,988
This is no chump change!
75
00:16:11,988 --> 00:16:16,016
We're trusting you to
protect Master Rui.
76
00:16:16,492 --> 00:16:21,328
What happens to us if
we fail to protect him?
77
00:16:22,064 --> 00:16:26,399
I think it's pretty obvious
what will happen to you.
78
00:16:26,435 --> 00:16:28,131
Right.
79
00:16:29,405 --> 00:16:31,806
The only thing I can't protect...
80
00:16:32,708 --> 00:16:35,268
is a promise with a woman!
81
00:16:36,846 --> 00:16:39,406
Is someone after him?
82
00:16:40,783 --> 00:16:43,252
That I don't know.
83
00:16:43,553 --> 00:16:45,181
There must be.
84
00:16:47,156 --> 00:16:49,751
Any other questions?
85
00:16:50,660 --> 00:16:52,929
You won't answer them.
86
00:16:52,929 --> 00:16:58,163
Well, then...
Read the contract carefully.
87
00:16:59,202 --> 00:17:03,731
Should you violate the terms,
we will pursue legal action.
88
00:17:14,650 --> 00:17:17,347
Welcome aboard.
89
00:22:11,113 --> 00:22:12,809
Master Rui?
90
00:22:14,483 --> 00:22:17,612
Where the hell did he go?
91
00:22:18,554 --> 00:22:22,992
You already lost him?
We're gonna get fired!
92
00:22:23,025 --> 00:22:24,994
Not my fault.
93
00:22:25,027 --> 00:22:27,155
- Hurry, find him.
- Shut up!
94
00:22:28,364 --> 00:22:29,798
Master Rui!
95
00:22:30,332 --> 00:22:31,857
Master.
96
00:22:32,735 --> 00:22:35,000
Oh... there he is.
97
00:22:47,950 --> 00:22:50,078
Caught a big one, sir.
98
00:23:07,937 --> 00:23:11,738
I don't get it.
What's up with this guy?
99
00:23:12,241 --> 00:23:14,676
He's the guru of a cult.
100
00:23:15,477 --> 00:23:18,140
Kind of like a mob boss.
101
00:23:18,180 --> 00:23:22,413
I know, I just don't know
what goes on in his head.
102
00:23:26,589 --> 00:23:29,787
He got drunk,
got in a car accident,
103
00:23:30,326 --> 00:23:34,422
killed a guy, and put his
girlfriend in a coma.
104
00:23:35,064 --> 00:23:37,932
Normally, he'd be arrested.
105
00:23:38,167 --> 00:23:40,068
Normally.
106
00:23:48,544 --> 00:23:53,039
You know, if he ever
gets arrested,
107
00:23:53,082 --> 00:23:54,812
we'll be arrested, too.
108
00:23:55,184 --> 00:23:59,622
For concealing a criminal,
or something.
109
00:24:02,224 --> 00:24:05,194
You'd better pray to God, then.
110
00:24:07,730 --> 00:24:09,756
Pray, my ass.
111
00:24:23,345 --> 00:24:24,813
Hello, ma'am.
112
00:24:25,781 --> 00:24:28,842
- Where's Rui?
- Probably in his room.
113
00:24:28,884 --> 00:24:31,444
Probably?
You dimwit!
114
00:24:31,487 --> 00:24:36,084
I told you to lock the door
and not let him out.
115
00:24:36,125 --> 00:24:37,855
- Idiot!
- I'm sorry.
116
00:24:37,893 --> 00:24:40,829
You need to study more.
117
00:24:41,697 --> 00:24:43,757
Taiyo, wait here.
118
00:25:02,985 --> 00:25:05,045
Rui, you moron!
119
00:25:09,258 --> 00:25:13,218
You know what a fiasco
your accident created?
120
00:25:13,262 --> 00:25:16,562
The press know you
were driving drunk.
121
00:25:16,598 --> 00:25:19,898
The police will be
on to you soon, too.
122
00:25:19,935 --> 00:25:24,703
You'll get locked up, raped,
and catch some disease!
123
00:25:25,407 --> 00:25:28,673
We're getting cash ready
to pay off the cops.
124
00:25:28,711 --> 00:25:31,408
Repent a little, dammit!
125
00:25:31,447 --> 00:25:34,007
Where do you think you're going?!
126
00:25:39,254 --> 00:25:41,746
I'm not finished yet!
127
00:25:41,790 --> 00:25:44,385
Don't you dare ignore me!
128
00:25:47,396 --> 00:25:51,925
What were you doing with some
girl you'd just met in a bar?
129
00:25:51,967 --> 00:25:56,200
You're too old to be waving your
dick around like some ape!
130
00:25:56,238 --> 00:25:59,208
Sis, I'm going to
dissolve the church.
131
00:26:00,042 --> 00:26:03,535
You don't really think
you can quit, do you?
132
00:26:03,579 --> 00:26:08,244
- This church is better gone.
- You didn't create this church.
133
00:26:08,283 --> 00:26:11,845
It was founded by your
grandfather, your family.
134
00:26:11,887 --> 00:26:13,822
It isn't yours to dissolve.
135
00:26:13,856 --> 00:26:17,156
Your father risked his life
defending it.
136
00:26:18,026 --> 00:26:21,394
I don't want to be another
skull on display.
137
00:26:21,430 --> 00:26:25,060
Mother will be furious
when she hears this.
138
00:26:25,768 --> 00:26:28,260
She'll thank me for my service.
139
00:26:28,303 --> 00:26:30,863
You're out of your mind.
140
00:26:31,640 --> 00:26:34,474
You should just die, then!
141
00:26:34,510 --> 00:26:37,674
I hope you get stung by
a jellyfish and die!
142
00:26:39,014 --> 00:26:41,813
What a little piece of shit!
143
00:26:44,119 --> 00:26:46,388
Move, you faggots!
144
00:26:46,388 --> 00:26:50,291
And I better not see you
wearing sandals again!
145
00:26:51,560 --> 00:26:56,464
Harii, lace Rui's meal with
a load of tranquiliser.
146
00:26:56,498 --> 00:26:59,195
- Make him foam at the mouth!
- Will do, ma'am.
147
00:26:59,234 --> 00:27:01,328
Taiyo, let's go.
148
00:27:17,219 --> 00:27:18,687
Wow!
149
00:27:25,093 --> 00:27:27,460
You really do have a gift.
150
00:27:31,567 --> 00:27:33,627
Three in a row!
151
00:27:45,814 --> 00:27:47,510
How do you do it?
152
00:27:49,618 --> 00:27:51,177
Look that way.
153
00:27:51,220 --> 00:27:54,486
He's like a puppeteer.
154
00:27:54,523 --> 00:27:57,550
Look this way.
Look that way.
155
00:27:57,626 --> 00:27:59,618
You're even worse!
156
00:28:00,028 --> 00:28:01,690
Bottoms up.
157
00:28:29,858 --> 00:28:33,351
Hey, wanna play
'Look that way' with me?
158
00:28:33,395 --> 00:28:37,162
I've never lost.
The loser takes a tequila shot.
159
00:28:39,401 --> 00:28:42,098
God taught you, right?
160
00:28:49,511 --> 00:28:51,912
Uh... what?
161
00:28:51,947 --> 00:28:55,748
God taught you how to
toy with people's hearts.
162
00:28:55,784 --> 00:28:57,412
What're you talking about?
163
00:28:57,452 --> 00:29:00,183
About the sinful work you do.
164
00:29:00,222 --> 00:29:04,819
- You've mistaken me.
- I've been to your church.
165
00:29:09,331 --> 00:29:13,166
Teach me that
'Life is Beautiful' thing.
166
00:29:30,552 --> 00:29:32,282
Sure, I'll teach you.
167
00:29:40,562 --> 00:29:42,394
Hurry!
168
00:29:47,336 --> 00:29:50,795
Don't be late for
tomorrow's seminar!
169
00:29:56,912 --> 00:29:59,279
Still chasing tail!
170
00:30:00,615 --> 00:30:03,050
I should tell on him to his mommy.
171
00:30:28,777 --> 00:30:31,110
Say, that's drunk-driving.
172
00:30:31,146 --> 00:30:34,913
The best things are
all outside the law.
173
00:30:34,950 --> 00:30:36,248
True!
174
00:30:37,019 --> 00:30:40,854
Hey, look.
Check this out.
175
00:30:45,927 --> 00:30:48,158
- Cool.
- Right?
176
00:30:52,901 --> 00:30:54,460
Watch...
177
00:30:59,074 --> 00:31:02,044
- How's that?
- Cool, I'm impressed.
178
00:31:06,615 --> 00:31:08,607
You have pretty hands.
179
00:31:08,650 --> 00:31:12,451
My sister says men with
pretty hands are cold-hearted.
180
00:31:13,055 --> 00:31:14,648
Oh, yeah?
181
00:31:15,557 --> 00:31:18,493
Say, wanna go have some fun?
182
00:31:26,535 --> 00:31:28,504
Is it fun being a guru?
183
00:31:29,805 --> 00:31:36,234
Being a guru?
Being a guru is... fun, yeah.
184
00:31:36,278 --> 00:31:39,442
- Does it pay well?
- It does.
185
00:31:40,582 --> 00:31:45,282
If you really want to make
some serious money,
186
00:31:45,320 --> 00:31:48,085
nothing beats religion.
187
00:31:51,660 --> 00:31:58,464
See, the key to life resides
within yourself, but no one uses it.
188
00:31:58,500 --> 00:32:04,201
Everyone's waiting for someone else
to open the door to let light in.
189
00:32:04,973 --> 00:32:06,601
That's why...
190
00:32:06,675 --> 00:32:09,201
religion is profitable.
191
00:32:12,047 --> 00:32:14,916
Gurus are all shit.
192
00:32:14,916 --> 00:32:17,476
Different ass, same shit.
193
00:32:21,022 --> 00:32:23,048
That's a good one.
194
00:32:23,091 --> 00:32:26,528
My sister used to be
in your church.
195
00:32:27,529 --> 00:32:31,296
- She's got good taste.
- She killed herself.
196
00:32:35,003 --> 00:32:38,132
Dressed in black,
she disappeared into the sea.
197
00:32:38,173 --> 00:32:41,075
She left her shoes neatly
on the beach.
198
00:32:41,910 --> 00:32:46,644
- After the flesh is gone, our spirit...
- Who cares about the spirit?
199
00:32:46,715 --> 00:32:49,275
Everyone prefers to have flesh.
200
00:32:51,686 --> 00:32:54,952
- How much do you want?
- What do you mean?
201
00:32:56,825 --> 00:33:00,853
- You're blackmailing me, right?
- Just going for a drive.
202
00:33:01,997 --> 00:33:06,765
- Stop the car. - There's no
getting off a speeding car.
203
00:33:10,939 --> 00:33:12,669
Just stop the car.
204
00:33:14,843 --> 00:33:17,574
Didn't you say,
"Don't fear death"?
205
00:33:18,313 --> 00:33:20,305
The tank's full.
206
00:33:33,562 --> 00:33:36,896
Don't you die on me, Rui.
207
00:33:43,939 --> 00:33:46,636
Plastic surgery again?
208
00:33:50,078 --> 00:33:53,139
I'm gradually getting
closer to God.
209
00:33:57,118 --> 00:33:59,747
So you're dissolving the church?
210
00:34:00,789 --> 00:34:02,621
Bold move.
211
00:34:04,492 --> 00:34:07,223
Because you won't take over,
Brother.
212
00:34:09,231 --> 00:34:11,291
I'm not your brother anymore.
213
00:34:11,366 --> 00:34:13,631
I'm Kaoru, your sister.
214
00:34:15,337 --> 00:34:20,503
The guru has to be male,
so that leaves only you.
215
00:34:20,542 --> 00:34:24,343
The followers love
a cute guru.
216
00:34:24,379 --> 00:34:27,474
Besides, you're better
with your hands.
217
00:34:27,515 --> 00:34:30,041
You're good at magic tricks.
218
00:34:30,819 --> 00:34:32,879
They're all special effects.
219
00:34:38,660 --> 00:34:41,494
You're free to quit the church.
220
00:34:42,197 --> 00:34:44,598
But you'll lose your income source.
221
00:34:45,667 --> 00:34:47,636
What will you do?
222
00:34:47,669 --> 00:34:50,195
You'll still take care
of me, I hope.
223
00:34:52,240 --> 00:34:54,675
Female hormones aren't cheap.
224
00:34:54,709 --> 00:34:57,440
I can't lose my supplier.
225
00:35:00,215 --> 00:35:02,343
Sakura's so stingy.
226
00:35:02,417 --> 00:35:05,945
I hate women.
Their shit is thick.
227
00:35:07,289 --> 00:35:10,316
Become a man again
and be the next guru.
228
00:35:10,358 --> 00:35:12,452
Never; it creeps me out.
229
00:35:13,128 --> 00:35:16,565
You should consider
removing your testacles.
230
00:35:16,598 --> 00:35:19,261
Women love men without balls.
231
00:35:21,136 --> 00:35:23,731
You came worried about money?
232
00:35:23,772 --> 00:35:29,404
Don't be silly. I rushed here
because I was worried about you.
233
00:35:29,444 --> 00:35:33,711
- You'll charge me for it.
- Of course not.
234
00:35:37,986 --> 00:35:40,387
Father's skull chalice...
235
00:35:42,357 --> 00:35:44,189
Ever notice the hole?
236
00:35:45,827 --> 00:35:48,387
I had it examined...
237
00:35:55,003 --> 00:35:57,598
Turns out it's a bullet hole.
238
00:36:00,508 --> 00:36:04,275
Grandfather's skull
had the same hole.
239
00:36:06,481 --> 00:36:08,245
A coincidence.
240
00:36:10,151 --> 00:36:11,949
Be careful.
241
00:36:12,954 --> 00:36:16,516
That's valuable information
right there.
242
00:36:18,326 --> 00:36:20,295
Just wire it to me later.
243
00:36:22,630 --> 00:36:26,089
How can you stand living
in this creepy place?
244
00:36:40,548 --> 00:36:42,949
A, B, C...
245
00:36:45,487 --> 00:36:48,150
I like the beastly type, so...
246
00:36:49,424 --> 00:36:51,325
maybe you, Mr. C.
247
00:37:00,635 --> 00:37:02,729
I guess it isn't bad here.
248
00:37:05,006 --> 00:37:06,269
Sure.
249
00:37:31,800 --> 00:37:34,668
The top of the food chain,
right there.
250
00:37:35,703 --> 00:37:38,673
I seriously feared for my life.
251
00:37:38,706 --> 00:37:42,609
She's going to ask you
to be her bodyguard.
252
00:37:44,145 --> 00:37:46,637
This family is nuts.
253
00:38:18,546 --> 00:38:23,985
All God ever plants are
the seeds of tragedy.
254
00:38:34,362 --> 00:38:37,457
Too many dreams
that beget misfortune.
255
00:38:43,805 --> 00:38:48,368
Time immediately wipes away
any traces of our existence.
256
00:38:50,278 --> 00:38:52,838
Like a dog licking its dish.
257
00:39:50,371 --> 00:39:55,366
Whatever isn't tucked quickly
into the heart will vanish.
258
00:39:58,246 --> 00:40:00,806
They go up in flames
in an instant.
259
00:40:04,953 --> 00:40:09,516
The day's events, all
tossed into a graveyard.
260
00:40:16,664 --> 00:40:18,530
The warmth of the sea...
261
00:40:21,669 --> 00:40:24,036
the burning sun...
262
00:40:25,907 --> 00:40:27,933
the scent of the forest...
263
00:40:29,811 --> 00:40:33,179
regrets...
pleasure...
264
00:40:34,282 --> 00:40:36,615
They'll never surface again.
265
00:40:41,122 --> 00:40:45,218
The world erases all traces
of our existence.
266
00:40:46,594 --> 00:40:50,292
Everything vanishes
in the blink of an eye.
267
00:40:51,532 --> 00:40:53,398
Nothing remains.
268
00:40:55,703 --> 00:40:58,229
Death turns us into data,
269
00:40:59,507 --> 00:41:03,410
our stories told by the living,
in their own interpretation,
270
00:41:06,014 --> 00:41:08,142
mixing in lies with truth.
271
00:41:19,927 --> 00:41:21,452
Wow...
272
00:41:23,097 --> 00:41:26,363
- How'd you do it?
- Magic.
273
00:41:27,702 --> 00:41:29,000
Stop!
274
00:41:35,009 --> 00:41:38,173
- Did the guru teach you?
- No, no.
275
00:43:26,654 --> 00:43:28,486
Rui Yoshino?
276
00:45:02,917 --> 00:45:05,352
You killed my sister.
277
00:45:07,255 --> 00:45:11,488
Tell me, why did she die?
Why did she kill herself?
278
00:45:11,525 --> 00:45:14,825
- We all die...
- Cut the crap!
279
00:45:14,862 --> 00:45:17,195
Why did my sister die?
280
00:45:17,231 --> 00:45:20,793
What did you teach her?
She believed in you.
281
00:45:20,835 --> 00:45:23,862
You sent a troubled,
naive teen to her death.
282
00:45:28,476 --> 00:45:32,106
She believed your phony show,
'Don't fear death'.
283
00:45:32,513 --> 00:45:35,506
When you die, it's all over.
284
00:45:36,117 --> 00:45:38,814
God is like the ultimate threat.
285
00:45:38,886 --> 00:45:43,586
You're going to pay for using God
to make money and kill someone.
286
00:45:46,727 --> 00:45:50,994
- You want me to die?
- Your death won't satisfy me.
287
00:45:53,034 --> 00:45:55,401
You don't get off that easy.
288
00:45:57,672 --> 00:46:00,733
You'll live and suffer...
289
00:46:02,009 --> 00:46:04,535
until you're old and impotent!
290
00:46:08,082 --> 00:46:10,176
What do you want me to do?
291
00:46:11,986 --> 00:46:14,285
You're going to watch me die.
292
00:46:16,390 --> 00:46:18,518
Death is salvation, right?
293
00:46:18,559 --> 00:46:20,687
So save me.
294
00:46:22,930 --> 00:46:25,957
I don't want to be alone,
like my sister.
295
00:47:34,835 --> 00:47:38,897
When You Dive
Into the Deep Sea
296
00:47:42,843 --> 00:47:45,438
You turning into a believer?
297
00:47:48,149 --> 00:47:50,209
It's actually interesting.
298
00:47:51,419 --> 00:47:57,188
I feel like the mystery of
life and death is being answered.
299
00:47:59,226 --> 00:48:03,960
You should read it, Kamimura.
You're going to die before me.
300
00:48:04,832 --> 00:48:08,291
- Shut up. - No really,
you should read it.
301
00:48:11,439 --> 00:48:13,772
When you die, it's over.
302
00:48:34,328 --> 00:48:36,229
Hi there.
303
00:48:38,165 --> 00:48:41,602
So, have you gotten
used to life here?
304
00:48:42,503 --> 00:48:44,267
Not really.
305
00:48:45,639 --> 00:48:48,234
You should attend our seminars.
306
00:48:48,742 --> 00:48:52,235
Special deal for you,
free of charge.
307
00:48:53,180 --> 00:48:58,244
There'll be lots of girls there.
Maybe you'll meet someone.
308
00:49:01,956 --> 00:49:04,926
I'm sure you have lots to confess.
309
00:49:06,060 --> 00:49:10,657
You'll think of life and death
more effortlessly.
310
00:49:13,567 --> 00:49:16,127
It shouldn't be effortless.
311
00:49:17,438 --> 00:49:19,304
Forgive me.
312
00:49:20,040 --> 00:49:25,001
You're all professionals.
I'm sure you're used to it.
313
00:49:28,115 --> 00:49:32,143
Master Rui, your mother
wishes to see you.
314
00:49:32,186 --> 00:49:34,121
I don't.
315
00:49:36,357 --> 00:49:38,258
Don't be ridiculous.
316
00:49:38,826 --> 00:49:42,695
You can't say no to her,
not even you.
317
00:50:23,404 --> 00:50:26,397
Cafe Fluffy
318
00:50:26,440 --> 00:50:27,908
Rui's here.
319
00:50:34,682 --> 00:50:39,677
- You're late. - Rui, Mother's
dessert is better than ever.
320
00:50:40,221 --> 00:50:44,420
Better brace yourself.
Mother's pissed off.
321
00:50:51,899 --> 00:50:58,203
Why, Rui, look at that tan!
You look like you're doing well.
322
00:50:58,672 --> 00:51:02,165
And you look a bit younger, too.
323
00:51:06,714 --> 00:51:08,740
How's your body?
324
00:51:09,183 --> 00:51:11,277
Any pain left?
325
00:51:12,653 --> 00:51:15,213
I'm quitting the church.
326
00:51:17,391 --> 00:51:21,192
The guru's miraculous recovery
from the accident...
327
00:51:21,228 --> 00:51:24,221
had our believers so excited.
328
00:51:24,265 --> 00:51:28,760
- Such a waste.
- I'm tired of this farce.
329
00:51:30,571 --> 00:51:34,167
Without you, we'll lose
a lot of believers.
330
00:51:35,209 --> 00:51:37,872
It's you they follow.
331
00:51:37,911 --> 00:51:41,643
No, it's because of
Sis's marketing.
332
00:51:42,416 --> 00:51:45,477
You faced death,
and now you're scared.
333
00:51:47,087 --> 00:51:50,114
And you're at that tricky age...
334
00:51:56,230 --> 00:51:58,665
If you want to quit, fine.
335
00:51:59,733 --> 00:52:02,498
You should do as you wish.
336
00:52:03,804 --> 00:52:08,242
But even if you quit,
the church isn't going anywhere,
337
00:52:09,543 --> 00:52:13,503
and the believers will only
move to another church...
338
00:52:13,547 --> 00:52:18,451
so we might as well keep
them coming to ours.
339
00:52:21,689 --> 00:52:24,716
Everyone needs to cling to something.
340
00:52:26,093 --> 00:52:29,962
And having a place to cling to
isn't a bad thing.
341
00:52:31,632 --> 00:52:35,125
We all have an urge to congregate.
342
00:52:36,270 --> 00:52:40,139
Whether it's a festival,
a party...
343
00:52:40,574 --> 00:52:42,736
or a religion.
344
00:52:43,944 --> 00:52:47,073
That's what saving people is about.
345
00:52:48,182 --> 00:52:50,617
You need to grow up, Rui.
346
00:52:50,651 --> 00:52:53,120
To save people,
the church needs to go.
347
00:52:53,153 --> 00:52:55,349
That's not salvation.
348
00:52:55,389 --> 00:52:58,917
- You're just being selfish.
- You can't save them.
349
00:52:59,927 --> 00:53:02,658
Death is the ultimate salvation...
350
00:53:02,696 --> 00:53:05,825
That's the truth
your father arrived at.
351
00:53:05,866 --> 00:53:08,097
A convenient truth...
352
00:53:08,135 --> 00:53:12,266
You sure you didn't
come up with it yourself?
353
00:53:12,306 --> 00:53:16,641
Ask your father's skull chalice.
He'll tell you.
354
00:53:16,677 --> 00:53:18,339
Tell me what?
355
00:53:19,747 --> 00:53:21,682
You don't know?
356
00:53:23,350 --> 00:53:26,184
You've got a long ways to go.
357
00:53:31,692 --> 00:53:33,388
Rui...
358
00:53:35,896 --> 00:53:39,389
You've been an honest,
fantastic son.
359
00:53:40,100 --> 00:53:42,592
Don't make things hard on me.
360
00:53:44,471 --> 00:53:47,669
A vow made with God...
361
00:53:47,708 --> 00:53:51,076
runs deeper than the bond
with your parents.
362
00:53:54,415 --> 00:53:59,046
Life is wonderful.
It's time you realised that.
363
00:54:01,054 --> 00:54:03,683
Realising it when you die...
364
00:54:06,260 --> 00:54:08,354
is too late, you know.
365
00:54:14,468 --> 00:54:17,836
You want us to kill him?
366
00:54:18,605 --> 00:54:21,973
It's easy, no?
Make quick work of it.
367
00:54:23,710 --> 00:54:25,736
I'll pay double.
368
00:54:26,513 --> 00:54:30,974
The job would be finished.
You could go home to Tokyo.
369
00:54:31,752 --> 00:54:34,221
Not thrilled about the idea.
370
00:54:35,422 --> 00:54:40,087
Then I'll need to find someone else,
so you need to decide now.
371
00:54:42,896 --> 00:54:44,865
No choice, right?
372
00:54:46,099 --> 00:54:48,967
I appreciate your understanding.
373
00:54:49,002 --> 00:54:51,767
There's no contract this time.
374
00:54:51,805 --> 00:54:54,297
Just sign the receipt when it's done.
375
00:55:00,547 --> 00:55:01,742
Rui!
376
00:55:06,286 --> 00:55:08,016
You better run.
377
00:55:18,665 --> 00:55:20,634
Take care of Rui.
378
00:55:39,820 --> 00:55:41,686
What did Rui say?
379
00:55:41,755 --> 00:55:45,055
Does it matter?
Let him do as he pleases.
380
00:55:45,092 --> 00:55:46,617
Really?
381
00:55:48,061 --> 00:55:49,893
He's a lost cause.
382
00:55:51,031 --> 00:55:54,001
You really are one
cold-hearted mother.
383
00:55:57,170 --> 00:56:02,131
Unfortunately for him,
the church has to go on.
384
00:56:03,443 --> 00:56:05,674
We need to make a living.
385
00:56:15,255 --> 00:56:18,919
Sakura, how old is your son now?
386
00:56:19,693 --> 00:56:21,025
Nine.
387
00:56:22,095 --> 00:56:24,826
A 9-year-old guru...
388
00:56:26,700 --> 00:56:29,932
Maybe he'll be popular,
like Harry Potter.
389
00:56:29,970 --> 00:56:31,871
How lovely.
390
00:56:43,717 --> 00:56:46,687
I know she's the boss, but...
391
00:56:49,389 --> 00:56:53,724
For a mother to order
her own son killed?
392
00:56:56,196 --> 00:56:57,721
It's insane.
393
00:57:03,236 --> 00:57:08,334
For a long time, I lived with
my mother, just the two of us.
394
00:57:12,179 --> 00:57:16,844
If my mother ever said
anything like that, I...
395
00:57:28,395 --> 00:57:30,591
I don't want to hear it.
396
00:57:54,554 --> 00:57:56,785
This is some graphic shit!
397
00:59:18,705 --> 00:59:23,905
Do you really enjoy life, just watching
someone from the sidelines?
398
00:59:28,982 --> 00:59:31,781
Is life supposed to be enjoyable?
399
00:59:33,587 --> 00:59:36,056
I'm no good at pretending.
400
00:59:37,390 --> 00:59:39,416
It's not pretending.
401
00:59:44,664 --> 00:59:46,826
I don't care either way.
402
00:59:48,568 --> 00:59:50,799
You should care.
403
00:59:52,539 --> 00:59:54,269
Wanna see?
404
01:00:20,267 --> 01:00:21,462
Bastard!
405
01:01:14,588 --> 01:01:18,252
Should we drive off the cliff
and drown to death?
406
01:01:18,291 --> 01:01:21,557
Or run into a truck and
be blown to smithereens?
407
01:01:22,295 --> 01:01:24,321
What do you prefer,
Master Rui?
408
01:01:29,169 --> 01:01:32,833
- Do as you wish.
- You're resigned now.
409
01:01:36,743 --> 01:01:39,008
When you keep looking ahead,
410
01:01:40,847 --> 01:01:43,078
it looks like you've stopped...
411
01:01:43,116 --> 01:01:47,019
- You're drunk.
- But it's not the same.
412
01:01:50,891 --> 01:01:52,985
It keeps going,
413
01:01:54,094 --> 01:01:56,086
constantly changing.
414
01:01:59,733 --> 01:02:02,134
Since it looks the same,
415
01:02:03,937 --> 01:02:07,669
you figure you're always
better than the others.
416
01:02:09,943 --> 01:02:11,844
So you're unfocused...
417
01:02:14,714 --> 01:02:17,684
and miss your chance
at doing anything.
418
01:02:22,489 --> 01:02:24,287
That's something...
419
01:02:25,859 --> 01:02:28,795
you only see in retrospect.
420
01:02:31,698 --> 01:02:33,894
Looking back now,
421
01:02:37,637 --> 01:02:41,267
there were plenty of chances
to change my life.
422
01:02:43,443 --> 01:02:46,003
And I let them pass me by.
423
01:02:49,482 --> 01:02:51,383
I assumed...
424
01:02:53,653 --> 01:02:56,555
that I had plenty of time.
425
01:03:00,427 --> 01:03:02,396
I never imagined...
426
01:03:05,432 --> 01:03:09,426
that I'd end up doing
something irreversible.
427
01:03:23,083 --> 01:03:26,952
Should we plunge together...
into the sea?
428
01:04:13,266 --> 01:04:16,964
- When do we do this?
- Whenever.
429
01:04:17,971 --> 01:04:22,170
Whenever?
We should decide.
430
01:04:22,876 --> 01:04:24,538
You decide.
431
01:04:24,878 --> 01:04:26,210
Me?
432
01:04:27,947 --> 01:04:31,315
You read his book.
What did it say?
433
01:04:31,384 --> 01:04:33,751
It doesn't matter.
434
01:04:44,697 --> 01:04:46,256
I caught a few.
435
01:05:09,322 --> 01:05:11,291
This fish, it's...
436
01:05:12,592 --> 01:05:15,152
it's really good, no?
437
01:05:15,195 --> 01:05:18,097
Yeah, the skin's real tasty.
438
01:05:18,131 --> 01:05:22,330
When you harpoon a fish,
it doesn't have any stress.
439
01:05:22,368 --> 01:05:27,432
If you use a hook, stress over dying
spreads and makes it taste bad.
440
01:05:27,474 --> 01:05:29,476
Huh, fascinating!
441
01:05:29,476 --> 01:05:31,672
Never knew that.
442
01:05:31,711 --> 01:05:34,112
Is it the same with people?
443
01:05:36,316 --> 01:05:38,751
I've never eaten a person.
444
01:05:42,255 --> 01:05:45,191
Easier to go to heaven
if we don't suffer?
445
01:05:47,360 --> 01:05:49,295
There's no heaven.
446
01:05:52,899 --> 01:05:55,562
Then where do we go?
447
01:05:58,638 --> 01:06:02,598
We're filled with euphoria,
and then we vanish.
448
01:06:04,677 --> 01:06:06,873
Does death feel good?
449
01:06:08,214 --> 01:06:10,183
It's to die for.
450
01:06:13,419 --> 01:06:15,411
Would you want to die?
451
01:06:17,157 --> 01:06:18,921
Yeah, kill me.
452
01:06:20,493 --> 01:06:22,291
You're like God.
453
01:06:58,831 --> 01:07:01,460
Hey, this is our chance.
454
01:07:01,501 --> 01:07:05,939
We can knock him off the cliff.
What do you say?
455
01:07:07,473 --> 01:07:09,840
What're you afraid of?
456
01:07:10,810 --> 01:07:15,441
Fine. I'll do it.
Gotta do what I gotta do.
457
01:07:20,353 --> 01:07:22,345
Let's eat together today.
458
01:07:22,855 --> 01:07:25,324
Sure, my pleasure.
459
01:07:40,306 --> 01:07:44,971
Personally, I don't feel
like doing this.
460
01:07:46,479 --> 01:07:50,041
He's not that bad of a guy.
461
01:07:51,684 --> 01:07:54,620
Get over it, it's a job.
462
01:07:55,054 --> 01:07:59,219
I've got a family
I've got to feed, too.
463
01:08:00,326 --> 01:08:05,094
If we don't do it,
they'll just hire another hitman.
464
01:08:10,703 --> 01:08:13,036
Let's go settle this.
465
01:08:20,079 --> 01:08:23,243
Haven't you guys got
any sense of loyalty?
466
01:08:24,450 --> 01:08:28,444
I need to finish this
and get back to my life.
467
01:08:28,488 --> 01:08:31,048
Shit's about to hit the fan.
468
01:08:31,758 --> 01:08:34,250
Good times don't last.
469
01:08:34,294 --> 01:08:37,526
Eventually, everything disappears.
470
01:08:38,131 --> 01:08:41,033
You'll see, once you
hit your forties.
471
01:08:53,413 --> 01:08:55,405
I don't want to see.
472
01:08:56,816 --> 01:08:59,718
Unfortunately, you will someday.
473
01:09:06,159 --> 01:09:07,855
If you say so.
474
01:09:09,462 --> 01:09:11,829
I don't want to, though.
475
01:10:39,085 --> 01:10:42,453
Man, this is one hell
of a shrine!
476
01:12:24,390 --> 01:12:28,828
I'd like to introduce you all
to my father.
477
01:12:32,064 --> 01:12:34,033
Well, have a seat.
478
01:12:34,300 --> 01:12:36,030
Come on.
479
01:12:39,438 --> 01:12:43,341
Sit... Make yourselves at home.
480
01:12:44,110 --> 01:12:47,239
Man, look at this feast!
481
01:12:48,247 --> 01:12:53,743
On special days, our family
gathers here for a meal.
482
01:12:53,786 --> 01:12:56,984
Like birthdays or graduation.
483
01:12:59,025 --> 01:13:01,995
Harii, you can take
the rest of the day off.
484
01:13:02,028 --> 01:13:03,929
Thank you, sir.
485
01:13:08,801 --> 01:13:12,397
- Wait, is this real?
- Yeah, it's real.
486
01:13:14,440 --> 01:13:17,239
We drink from it during Mass.
487
01:13:17,276 --> 01:13:20,508
You drink from it?
That's insane.
488
01:13:31,624 --> 01:13:33,320
Let's toast.
489
01:13:41,901 --> 01:13:44,097
What should we toast to?
490
01:13:49,709 --> 01:13:54,374
To good health and prosperity,
I suppose?
491
01:13:57,350 --> 01:13:59,285
No, no...
492
01:13:59,285 --> 01:14:02,414
To 'Life is Beautiful', right?
493
01:14:02,655 --> 01:14:04,590
Screw that shit!
494
01:15:16,495 --> 01:15:18,760
It's up to you now!
495
01:16:23,929 --> 01:16:25,591
Dammit!
496
01:17:19,051 --> 01:17:22,453
Get out.
I'm going alone.
497
01:17:23,923 --> 01:17:25,915
I don't care anymore.
498
01:17:43,075 --> 01:17:47,445
I'll drive.
Let's keep going a bit.
499
01:17:50,282 --> 01:17:52,945
Aren't you too drunk to drive?
500
01:17:59,892 --> 01:18:01,861
Have faith in God.
501
01:18:01,894 --> 01:18:05,160
Never.
I should've just killed you.
502
01:20:34,380 --> 01:20:35,973
Over here!
503
01:21:06,111 --> 01:21:08,706
When we say farewell to God,
504
01:21:09,982 --> 01:21:12,144
we dive into the sea.
505
01:21:15,554 --> 01:21:20,083
With our breath held,
deeper and deeper,
506
01:21:20,692 --> 01:21:23,423
sinking to the bottom.
507
01:21:24,763 --> 01:21:26,925
When blue turns to black,
508
01:21:27,232 --> 01:21:30,031
and we can't see where we are,
509
01:21:30,602 --> 01:21:32,594
we look back.
510
01:21:36,975 --> 01:21:39,501
We see the light in the distance.
511
01:21:42,714 --> 01:21:48,551
Not at any time will the illusion
of hope be destroyed.
512
01:21:51,156 --> 01:21:55,719
Like a light,
like a flash of light...
513
01:22:00,132 --> 01:22:02,533
There's nothing to fear.
514
01:22:04,236 --> 01:22:06,637
When we dive into the deep sea,
515
01:22:07,239 --> 01:22:09,299
we are together.
516
01:22:20,752 --> 01:22:23,085
You'll live inside me.
517
01:22:31,864 --> 01:22:34,527
You're the one who'll
live inside me.
518
01:23:48,106 --> 01:23:50,632
How's it feel to become God?
519
01:25:23,602 --> 01:25:25,628
Good work.
520
01:25:27,339 --> 01:25:30,776
Here, I don't need a receipt.
521
01:25:31,810 --> 01:25:33,802
Let's work together again.
522
01:25:51,930 --> 01:25:55,128
Too bad about the young guy.
523
01:25:55,167 --> 01:25:59,104
Maybe he's at death's river
playing with hermit crabs.
524
01:26:01,039 --> 01:26:05,773
"Love not any contact with
the dead, for it is misery".
525
01:26:07,179 --> 01:26:09,739
It's a Bosnian saying.
526
01:26:10,916 --> 01:26:15,616
The living need to forget
about the dead.
527
01:26:16,154 --> 01:26:17,679
Yeah.
528
01:26:19,658 --> 01:26:21,320
Wanna get a drink?
529
01:26:23,862 --> 01:26:25,660
Maybe next time.
530
01:26:25,697 --> 01:26:28,929
Sure, I'll see you around.
531
01:26:29,000 --> 01:26:31,799
I'll go drink with that
young guy in heaven.
532
01:26:43,882 --> 01:26:48,616
Looks like he wants to
believe in God now.
533
01:27:28,927 --> 01:27:29,394
Tatsuya Fujiwara
534
01:27:29,394 --> 01:27:32,664
Tatsuya Fujiwara
I was born in a storm
535
01:27:32,664 --> 01:27:32,697
Tatsuya Fujiwara
536
01:27:32,697 --> 01:27:35,367
Tatsuya Fujiwara
I live in the winds
537
01:27:35,367 --> 01:27:35,400
I live in the winds
538
01:27:35,400 --> 01:27:35,700
Ryuhei Matsuda
I live in the winds
539
01:27:35,700 --> 01:27:35,734
Ryuhei Matsuda
540
01:27:35,734 --> 01:27:41,373
Ryuhei Matsuda
I sleep when I want
I do it when I want
541
01:27:41,373 --> 01:27:41,406
Ryuhei Matsuda
542
01:27:41,406 --> 01:27:41,907
Ryuhei Matsuda
Don't worry,
it's just a joke
543
01:27:41,907 --> 01:27:41,940
Don't worry,
it's just a joke
544
01:27:41,940 --> 01:27:45,243
Kiko Mizuhara
Don't worry,
it's just a joke
545
01:27:45,243 --> 01:27:45,277
Don't worry,
it's just a joke
546
01:27:45,277 --> 01:27:45,510
Shigeru Nagano
Don't worry,
it's just a joke
547
01:27:45,510 --> 01:27:45,544
Shigeru Nagano
548
01:27:45,544 --> 01:27:48,547
Shigeru Nagano
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
549
01:27:48,547 --> 01:27:48,613
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
550
01:27:48,613 --> 01:27:51,583
Kento Nagayama
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
551
01:27:51,583 --> 01:27:51,950
Kento Nagayama
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
552
01:27:51,950 --> 01:27:51,983
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
553
01:27:51,983 --> 01:27:55,287
Itsuji Itao
Mayu Harada
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
554
01:27:55,287 --> 01:27:55,320
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
555
01:27:55,320 --> 01:27:58,256
Yukiya Kitamura
Tasuku Emoto
Tatsuya Nakamura
Michiyo Ookusu
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
556
01:27:58,256 --> 01:27:58,290
Yukiya Kitamura
Tasuku Emoto
Tatsuya Nakamura
Michiyo Ookusu
557
01:27:58,290 --> 01:27:58,557
Yukiya Kitamura
Tasuku Emoto
Tatsuya Nakamura
Michiyo Ookusu
I flash and then I'm gone
558
01:27:58,557 --> 01:28:02,289
I flash and then I'm gone
559
01:28:03,995 --> 01:28:10,458
When the obstetrician
pulled me out of the womb
560
01:28:10,802 --> 01:28:16,139
She screamed "Oh, no!"
I'm a consolation prize
561
01:28:16,174 --> 01:28:20,134
Don't worry,
it's just a joke
562
01:28:20,178 --> 01:28:26,311
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
563
01:28:26,351 --> 01:28:33,224
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
564
01:28:33,258 --> 01:28:36,922
I flash and then I'm gone
565
01:28:38,964 --> 01:28:42,059
In my mother's womb
566
01:28:42,100 --> 01:28:45,298
I always sang the blues
567
01:28:45,370 --> 01:28:50,365
Even today, there are women
crying in my room
568
01:28:51,309 --> 01:28:55,113
Don't worry,
it's just a joke
569
01:28:55,113 --> 01:29:01,178
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
570
01:29:01,219 --> 01:29:07,716
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
571
01:29:07,759 --> 01:29:12,129
I flash and then I'm gone
572
01:29:48,233 --> 01:29:53,831
To all you screwy rappers,
I've got something to say to you
573
01:29:54,539 --> 01:30:00,706
I was born in a trash dump
on main street
574
01:30:00,745 --> 01:30:06,776
I'll suddenly storm up
and create a tornado in town
575
01:30:06,818 --> 01:30:12,553
Can't wait to see the
panicked look on their faces
576
01:30:13,491 --> 01:30:17,360
Don't worry,
it's just a joke
577
01:30:17,395 --> 01:30:23,596
It's all just a lie
I'm just a lying lightning
578
01:30:23,635 --> 01:30:30,166
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
579
01:30:30,208 --> 01:30:34,703
I flash and then I'm gone
580
01:31:27,465 --> 01:31:36,499
Written & Directed by
Toshiaki Toyoda
581
01:31:39,644 --> 01:31:45,515
Subtitles
42471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.