Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,563 --> 00:00:15,938
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:17,093 --> 00:00:19,623
It was actually so thrilling and fun.
3
00:00:17,543 --> 00:00:21,833
Seong Ri / Rainz
4
00:00:19,893 --> 00:00:22,242
I felt shivers of excitement.
5
00:00:22,243 --> 00:00:24,528
I can't forget it.
6
00:00:25,093 --> 00:00:27,603
During our 1st album, we had no anti-fans.
7
00:00:26,923 --> 00:00:32,243
Song Yu-jin / N-Train
8
00:00:27,743 --> 00:00:30,978
We were nominated for the MAMA Rookie Award.
9
00:00:31,133 --> 00:00:33,952
I thought we could succeed. I had high hopes.
10
00:00:33,953 --> 00:00:36,563
We just worked together so well.
11
00:00:34,823 --> 00:00:39,823
Jeong Yu-jin / The Ark
12
00:00:36,563 --> 00:00:38,403
We were active for 3 months.
13
00:00:38,403 --> 00:00:39,883
We could've gotten better results
14
00:00:39,883 --> 00:00:41,538
if we went for longer.
15
00:00:42,293 --> 00:00:44,543
It was one of the most horrible moments.
16
00:00:44,543 --> 00:00:45,743
There was violence.
17
00:00:45,743 --> 00:00:47,138
And cursing.
18
00:00:47,513 --> 00:00:49,648
"Let's get out. We can't be here."
19
00:00:49,803 --> 00:00:52,618
I got a call from the office, so I went.
20
00:00:52,673 --> 00:00:55,748
They said they couldn't continue with us.
21
00:00:55,913 --> 00:00:58,213
My mind went numb.
22
00:00:58,213 --> 00:00:59,118
"Okay..."
23
00:00:59,383 --> 00:01:01,978
After I failed, everyone left.
24
00:01:02,073 --> 00:01:03,723
We were on a roll at first.
25
00:01:03,723 --> 00:01:05,508
But we were a failed idol group.
26
00:01:21,903 --> 00:01:24,268
Only you will stay with Starpeace.
27
00:01:27,173 --> 00:01:29,928
Make a decision. There are no other options.
28
00:01:31,893 --> 00:01:33,588
I'll think about it.
29
00:01:34,373 --> 00:01:36,148
Don't take too much time.
30
00:01:45,963 --> 00:01:47,058
Jenna!
31
00:01:50,063 --> 00:01:50,988
Du-ho!
32
00:01:51,733 --> 00:01:54,488
What in the world did you do alone?
33
00:01:57,033 --> 00:01:57,928
I...
34
00:02:04,043 --> 00:02:05,138
Seriously...
35
00:02:06,833 --> 00:02:08,283
What did you do by yourself that
36
00:02:08,283 --> 00:02:11,418
they asked for you after seeing you yesterday?
37
00:02:11,493 --> 00:02:12,438
Huh?
38
00:02:12,503 --> 00:02:13,638
We got a gig.
39
00:02:14,503 --> 00:02:15,598
You got it.
40
00:02:19,383 --> 00:02:20,568
Awesome, right?
41
00:02:22,563 --> 00:02:25,118
What did you do? How did this happen?
42
00:02:28,493 --> 00:02:31,093
Chungcheong-do Traditional Food Festival?
43
00:02:31,093 --> 00:02:33,643
There's a singing contest at Hoengseong Market.
44
00:02:33,643 --> 00:02:35,338
We're the opening act.
45
00:02:35,553 --> 00:02:38,128
Opening? Us? Really?
46
00:02:38,333 --> 00:02:40,588
You beat Viki and got the job.
47
00:02:41,143 --> 00:02:42,158
How?
48
00:02:42,423 --> 00:02:44,013
They're an active group.
49
00:02:44,013 --> 00:02:45,832
There are only a few days left.
50
00:02:45,833 --> 00:02:48,163
Clear your schedules and practice.
51
00:02:48,163 --> 00:02:50,313
It's been a long time since you went on stage.
52
00:02:50,313 --> 00:02:52,798
You'll have lots to prepare.
53
00:02:53,903 --> 00:02:57,218
Where can we practice?
54
00:02:57,413 --> 00:02:58,508
Huh?
55
00:02:59,163 --> 00:03:01,658
Will the agency let us use a studio?
56
00:03:02,133 --> 00:03:04,498
The trainees will fill the time slots.
57
00:03:05,203 --> 00:03:07,063
They won't give us a studio.
58
00:03:07,063 --> 00:03:08,958
What are you talking about?
59
00:03:09,223 --> 00:03:11,708
You're Starpeace. Of course you can use it.
60
00:03:16,583 --> 00:03:18,418
Did you find out?
61
00:03:18,623 --> 00:03:19,532
Not yet?
62
00:03:19,533 --> 00:03:21,228
Let's meet up first.
63
00:03:23,953 --> 00:03:25,958
The people doing it should talk.
64
00:03:26,013 --> 00:03:27,908
I'm not doing it. I'm busy.
65
00:03:29,093 --> 00:03:30,188
Hey!
66
00:03:31,383 --> 00:03:33,423
She's looking for them.
67
00:03:33,423 --> 00:03:34,618
Who?
68
00:03:36,323 --> 00:03:37,288
Hey...
69
00:03:45,703 --> 00:03:46,918
Can I come in?
70
00:03:52,302 --> 00:03:53,897
Working part-time is hard, right?
71
00:03:57,743 --> 00:03:58,838
Du-ho.
72
00:04:00,043 --> 00:04:01,878
I know you made an effort.
73
00:04:03,683 --> 00:04:04,878
But I won't do it.
74
00:04:04,913 --> 00:04:07,277
I should've gotten a better gig.
75
00:04:07,553 --> 00:04:08,648
Sorry.
76
00:04:09,623 --> 00:04:11,118
But you should know,
77
00:04:11,453 --> 00:04:13,228
it's not a sloppy event.
78
00:04:13,763 --> 00:04:14,893
The county has a huge budget...
79
00:04:14,893 --> 00:04:17,228
That's not why I'm refusing to go.
80
00:04:17,463 --> 00:04:18,498
What?
81
00:04:20,263 --> 00:04:22,198
I'm leaving Cotton Candy.
82
00:04:23,633 --> 00:04:25,468
So I don't want to act ambiguously.
83
00:04:27,973 --> 00:04:29,068
Elle.
84
00:04:30,843 --> 00:04:32,708
I'm trying to detach myself from you guys.
85
00:04:38,753 --> 00:04:40,183
What will you do after tracking them down?
86
00:04:40,183 --> 00:04:42,648
I'll get the money back.
87
00:04:43,553 --> 00:04:44,963
Oh Hyun-ji!
88
00:04:44,963 --> 00:04:47,823
Let go! I don't have time for this.
89
00:04:47,823 --> 00:04:50,093
- Is that important to you?
- Yes!
90
00:04:50,093 --> 00:04:52,602
To me, that' the most important thing right now.
91
00:04:52,603 --> 00:04:54,963
So let's each do what we think is important.
92
00:04:54,963 --> 00:04:56,768
If you leave like this,
93
00:04:58,403 --> 00:05:00,428
I might really let go of you.
94
00:05:04,813 --> 00:05:05,978
Jenna.
95
00:05:08,913 --> 00:05:12,078
Want me to tell you what you really must do?
96
00:05:12,883 --> 00:05:14,777
Go to CEO Ma
97
00:05:15,953 --> 00:05:18,148
and tell him to take responsibility of us.
98
00:05:19,823 --> 00:05:22,932
Tell him to stop the rumors of us disbanding,
99
00:05:22,932 --> 00:05:25,363
and meet with us once a week.
100
00:05:25,363 --> 00:05:27,303
Publish our next album, promote us
101
00:05:27,303 --> 00:05:29,698
and get us decent gigs.
102
00:05:31,843 --> 00:05:34,098
Apologize for pushing us aside.
103
00:05:34,943 --> 00:05:36,668
Get him to apologize
104
00:05:37,973 --> 00:05:40,338
and tell him to keep his promise
105
00:05:41,983 --> 00:05:45,723
of making us famous!
106
00:05:45,723 --> 00:05:48,758
That's the real important thing you should do!
107
00:05:49,353 --> 00:05:51,963
Not going on radio and saying we've failed
108
00:05:51,963 --> 00:05:55,288
or doing a talent show in front of old people.
109
00:06:18,313 --> 00:06:19,553
- Stage costume?
- Yeah.
110
00:06:19,553 --> 00:06:20,953
Just wear that.
111
00:06:20,953 --> 00:06:22,353
I can't wear this!
112
00:06:22,353 --> 00:06:24,172
Want to wear my T-shirt then?
113
00:06:24,173 --> 00:06:25,808
That's ridiculous!
114
00:06:42,813 --> 00:06:48,238
Part 2
Should We Disband?
115
00:07:01,463 --> 00:07:03,238
Can I have a cigarette?
116
00:07:06,703 --> 00:07:08,158
You're not a minor, are you?
117
00:07:08,773 --> 00:07:09,868
Thank you.
118
00:07:24,053 --> 00:07:25,478
Don't be rash.
119
00:07:26,523 --> 00:07:27,682
You're still a singer.
120
00:07:27,682 --> 00:07:29,138
Control yourself.
121
00:07:29,793 --> 00:07:32,788
You're better than CEO Ma.
122
00:07:33,793 --> 00:07:35,568
What happened to them?
123
00:07:35,693 --> 00:07:37,693
I found someone who might know them.
124
00:07:37,693 --> 00:07:39,258
I can get in touch tomorrow.
125
00:07:39,933 --> 00:07:40,833
Hey.
126
00:07:40,833 --> 00:07:42,603
Are you really going to meet them?
127
00:07:42,603 --> 00:07:44,398
Can't you just forget it?
128
00:07:44,633 --> 00:07:47,338
That money shouldn't go to jerks like them.
129
00:07:52,813 --> 00:07:57,678
Recent news on failed idol singer doing a gig
130
00:07:57,783 --> 00:07:59,283
The county office official
131
00:07:59,283 --> 00:08:00,622
went to a relative's house
132
00:08:00,623 --> 00:08:02,348
and saw Jenna's performance.
133
00:08:10,463 --> 00:08:13,033
A sob story from a properly failed idol singer.
134
00:08:13,033 --> 00:08:14,728
Gahhh.
135
00:08:16,403 --> 00:08:18,228
It's not a sob story.
136
00:08:25,713 --> 00:08:27,038
Speak for yourself.
137
00:08:33,853 --> 00:08:35,618
Seriously...
138
00:08:36,593 --> 00:08:38,048
People stink.
139
00:08:46,033 --> 00:08:47,363
I think this item is good.
140
00:08:47,363 --> 00:08:48,828
- Right?
- Yeah.
141
00:08:54,403 --> 00:08:55,868
No.
142
00:08:57,973 --> 00:08:59,708
Why not?
143
00:09:00,013 --> 00:09:02,753
Cotton Candy has the right to use the studios.
144
00:09:02,753 --> 00:09:06,218
They should earn money to earn a spot.
145
00:09:07,283 --> 00:09:08,753
We'll get money from the upcoming gig...
146
00:09:08,753 --> 00:09:11,053
I said let them keep it.
147
00:09:11,053 --> 00:09:13,723
They need to make a living so we won't interfere.
148
00:09:13,723 --> 00:09:14,793
The agency clarified its position
149
00:09:14,793 --> 00:09:16,462
and accommodated them.
150
00:09:16,463 --> 00:09:18,388
Where's their sense of decency?
151
00:09:18,663 --> 00:09:20,728
What are you talking about?
152
00:09:20,933 --> 00:09:22,633
Cotton Candy is a part of Starpeace.
153
00:09:22,633 --> 00:09:24,503
Du-ho, you foolish blockhead!
154
00:09:24,503 --> 00:09:26,673
Should I roll you into a ball and kick you away?
155
00:09:26,673 --> 00:09:27,998
Far far away?
156
00:09:29,213 --> 00:09:30,908
Whose agent are you?
157
00:09:34,943 --> 00:09:36,078
Du-ho.
158
00:09:36,683 --> 00:09:38,978
Did you know we'll have a co-president?
159
00:09:39,323 --> 00:09:40,023
What?
160
00:09:40,023 --> 00:09:42,248
We'll have two CEOs from now on.
161
00:09:42,323 --> 00:09:45,218
When CEO Cha comes, Cotton Candy will be cut.
162
00:09:45,323 --> 00:09:49,133
So stop doing useless things,
163
00:09:49,133 --> 00:09:50,588
and play it safe.
164
00:09:51,163 --> 00:09:52,463
The new CEO?
165
00:09:52,463 --> 00:09:53,863
He's someone
166
00:09:53,863 --> 00:09:55,898
who sees the world in numbers.
167
00:09:57,173 --> 00:09:58,868
Everything is money to him.
168
00:10:15,223 --> 00:10:17,718
Starpeace Entertainment New Co-president Cha Jae-hyuk
Strengthening Management
169
00:10:25,403 --> 00:10:27,433
Cha Jae-hyuk
170
00:10:27,433 --> 00:10:28,398
Director Jo Sang-jik
171
00:10:32,549 --> 00:10:33,884
Hello?
172
00:10:35,619 --> 00:10:36,754
Yes.
173
00:10:40,329 --> 00:10:41,654
Dinner?
174
00:10:45,529 --> 00:10:47,024
Okay.
175
00:10:47,829 --> 00:10:50,064
Text me the time and place.
176
00:10:51,839 --> 00:10:52,864
Okay.
177
00:10:58,679 --> 00:11:00,448
Asst. Manager Park says
178
00:11:00,449 --> 00:11:02,674
it doesn't look too good for us.
179
00:11:03,019 --> 00:11:04,114
Oh, right.
180
00:11:04,619 --> 00:11:06,484
You met CEO Ma.
181
00:11:07,119 --> 00:11:08,984
Did he really just ask how you were?
182
00:11:09,719 --> 00:11:11,089
He didn't say anything else?
183
00:11:11,089 --> 00:11:14,124
About extending your contract before Cha comes?
184
00:11:15,159 --> 00:11:16,254
He just
185
00:11:16,799 --> 00:11:18,754
asked how we were doing.
186
00:11:22,939 --> 00:11:24,994
He didn't mention your song?
187
00:11:26,269 --> 00:11:27,314
No.
188
00:11:29,109 --> 00:11:30,139
Du-ho.
189
00:11:30,139 --> 00:11:31,234
Huh?
190
00:11:33,179 --> 00:11:35,874
What if I thought wrong?
191
00:11:36,219 --> 00:11:37,274
About what?
192
00:11:38,149 --> 00:11:40,644
The others not wanting to disband either.
193
00:11:41,949 --> 00:11:43,184
What if
194
00:11:44,889 --> 00:11:46,954
I was just seeing things as I wanted?
195
00:11:48,089 --> 00:11:49,759
What if I'm just being stubborn?
196
00:11:49,759 --> 00:11:50,954
Jenna.
197
00:11:51,059 --> 00:11:52,864
There's no way.
198
00:11:53,799 --> 00:11:54,724
Wait.
199
00:11:55,199 --> 00:11:56,734
Did they say they wanted to disband?
200
00:11:57,269 --> 00:11:58,939
They're not saying they won't, either.
201
00:11:58,939 --> 00:12:00,404
Come on.
202
00:12:01,139 --> 00:12:02,704
Did something happen?
203
00:12:05,709 --> 00:12:06,804
No.
204
00:12:32,939 --> 00:12:33,969
Go up?
205
00:12:33,969 --> 00:12:35,569
Go up. Up.
206
00:12:35,569 --> 00:12:36,674
Lift!
207
00:12:51,019 --> 00:12:53,454
One! Two! Three! Four!
208
00:13:00,099 --> 00:13:01,514
Work your hair!
209
00:13:06,079 --> 00:13:07,254
Forward.
210
00:13:22,819 --> 00:13:23,914
Excuse me!
211
00:13:31,929 --> 00:13:33,194
That was cold.
212
00:14:03,399 --> 00:14:04,554
Hello?
213
00:14:04,929 --> 00:14:06,594
Hi, Sir.
214
00:14:09,969 --> 00:14:12,164
Oh, in the afternoon?
215
00:14:13,739 --> 00:14:16,909
There will be practice because of a gig.
216
00:14:16,909 --> 00:14:18,609
Just this once, please?
217
00:14:18,609 --> 00:14:21,104
The part-timer just sent a text and isn't coming.
218
00:14:22,949 --> 00:14:24,314
Okay.
219
00:14:24,719 --> 00:14:26,289
See you tomorrow.
220
00:14:26,289 --> 00:14:27,384
Bye.
221
00:14:27,619 --> 00:14:28,714
Okay.
222
00:14:31,929 --> 00:14:34,404
She's no ordinary singer.
223
00:14:34,569 --> 00:14:35,914
She's an idol singer.
224
00:14:39,529 --> 00:14:40,964
You're an idol singer?
225
00:14:41,499 --> 00:14:42,594
Yes.
226
00:14:43,039 --> 00:14:44,994
She was unlucky.
227
00:14:44,999 --> 00:14:47,869
But her skills are one of the best
228
00:14:47,869 --> 00:14:49,374
in all of Korea.
229
00:14:51,279 --> 00:14:53,444
How did she come down all the way to you?
230
00:14:53,579 --> 00:14:54,544
Sir?
231
00:14:54,549 --> 00:14:56,814
She would've been sold ages ago.
232
00:15:01,119 --> 00:15:02,554
I'm kidding.
233
00:15:03,559 --> 00:15:05,754
I don't know the entertainment business,
234
00:15:06,589 --> 00:15:10,424
but I know you can't succeed with skills alone.
235
00:15:10,829 --> 00:15:14,094
Of course, that goes for every business.
236
00:15:15,329 --> 00:15:16,394
Why are you just sitting there?
237
00:15:16,499 --> 00:15:18,464
Pour the CEO a drink.
238
00:15:24,739 --> 00:15:25,639
Director Jo.
239
00:15:25,639 --> 00:15:26,579
Yes?
240
00:15:26,579 --> 00:15:28,374
You're following old customs.
241
00:15:28,409 --> 00:15:32,314
Now, it's the trend to pour your own drink.
242
00:15:43,099 --> 00:15:44,194
Sir.
243
00:15:44,629 --> 00:15:48,829
There's a reason she's my No.1 recruit.
244
00:15:48,829 --> 00:15:51,834
Stop talking about boring things at dinner.
245
00:15:52,439 --> 00:15:53,834
Let's eat.
246
00:15:58,639 --> 00:15:59,734
Okay.
247
00:16:09,559 --> 00:16:10,789
You're really not going to do it?
248
00:16:10,789 --> 00:16:12,019
How many times do I have to tell you?
249
00:16:12,019 --> 00:16:13,754
I showed you the video...
250
00:16:19,529 --> 00:16:20,569
I told you about it.
251
00:16:20,569 --> 00:16:21,729
Yes, you did.
252
00:16:21,729 --> 00:16:23,694
But I didn't say I'll do it.
253
00:16:25,069 --> 00:16:26,364
Hyun-ji.
254
00:16:27,469 --> 00:16:28,939
This is an official gig. Why are you refusing?
255
00:16:28,939 --> 00:16:30,604
I said I'm busy.
256
00:16:30,609 --> 00:16:32,809
What's wrong with you?
257
00:16:32,809 --> 00:16:34,379
That's what I'd like to ask you.
258
00:16:34,379 --> 00:16:36,319
Why are you suddenly being so loyal?
259
00:16:36,319 --> 00:16:39,114
You excited from karaoke two days ago?
260
00:16:41,949 --> 00:16:45,314
You went to a karaoke bar two days ago?
261
00:16:45,658 --> 00:16:48,624
You said you couldn't come because of your mom.
262
00:16:53,398 --> 00:16:56,464
You sang at a karaoke while Jenna was alone?
263
00:16:58,569 --> 00:17:00,769
You're the one to talk.
264
00:17:00,769 --> 00:17:02,199
If you were so concerned,
265
00:17:02,199 --> 00:17:03,978
you should've left the shoot.
266
00:17:03,979 --> 00:17:06,079
You didn't want to go, and used that as an excuse!
267
00:17:06,079 --> 00:17:07,179
Hey, Oh Hyun-ji!
268
00:17:07,179 --> 00:17:07,679
Hey!
269
00:17:07,679 --> 00:17:08,974
You think I'm a pushover?
270
00:17:09,079 --> 00:17:09,649
Huh?
271
00:17:09,649 --> 00:17:11,119
I asked you nicely.
272
00:17:11,119 --> 00:17:12,749
But you can't go two days without blabbing.
273
00:17:12,749 --> 00:17:14,284
Am I a doormat?
274
00:17:15,349 --> 00:17:17,124
Since she went alone,
275
00:17:17,459 --> 00:17:20,789
I thought she'd sing a couple of our songs.
276
00:17:20,789 --> 00:17:24,294
You thought she'd daintily sing our songs?
277
00:17:25,029 --> 00:17:26,369
See?
278
00:17:26,369 --> 00:17:27,994
I knew it.
279
00:17:31,069 --> 00:17:32,164
Hey.
280
00:17:32,739 --> 00:17:35,109
Don't say a word about going to karaoke that day.
281
00:17:35,109 --> 00:17:37,874
I'm sorry. It just came out.
282
00:17:38,009 --> 00:17:39,349
"It just came out"?
283
00:17:39,349 --> 00:17:40,909
You're always like this.
284
00:17:40,909 --> 00:17:42,879
You look down on me, use me and desert me!
285
00:17:42,879 --> 00:17:44,119
How dare you turn me into trash?
286
00:17:44,119 --> 00:17:45,619
Hyun-ji, watch what you're saying!
287
00:17:45,619 --> 00:17:47,119
You stay out of this.
288
00:17:47,119 --> 00:17:48,549
You're pretentious, too.
289
00:17:48,549 --> 00:17:50,514
All of you, stop it!
290
00:17:51,019 --> 00:17:51,689
Let go.
291
00:17:51,689 --> 00:17:53,429
Did I ask you to go to karaoke?
292
00:17:53,429 --> 00:17:54,229
Did I ask you to go?
293
00:17:54,229 --> 00:17:55,359
I don't believe you.
294
00:17:55,359 --> 00:17:57,959
You had fun for someone who didn't want to go.
295
00:17:57,959 --> 00:18:00,524
I've never seen anyone enjoy herself that much...
296
00:19:08,999 --> 00:19:10,094
Hyun-ji!
297
00:19:10,939 --> 00:19:12,034
Hyun-ji!
298
00:19:13,939 --> 00:19:16,274
I said no marketplace gigs.
299
00:19:17,839 --> 00:19:20,309
I clearly told you way back.
300
00:19:20,309 --> 00:19:23,014
Everything is okay, except for the marketplace.
301
00:19:23,649 --> 00:19:25,044
Don't you remember?
302
00:19:26,449 --> 00:19:28,444
I asked you nicely.
303
00:19:28,989 --> 00:19:31,584
I asked you!
304
00:19:33,659 --> 00:19:36,094
You don't care about me at all.
305
00:19:36,859 --> 00:19:38,729
You follow those hotshots Highteen
306
00:19:38,729 --> 00:19:40,694
so I seem ridiculous to you, huh?
307
00:19:42,169 --> 00:19:43,139
That's not true.
308
00:19:43,139 --> 00:19:45,494
Of course it's true.
309
00:19:47,539 --> 00:19:48,709
I knew it
310
00:19:48,709 --> 00:19:50,409
when you abandoned us
311
00:19:50,409 --> 00:19:52,044
and fell at their feet.
312
00:19:52,879 --> 00:19:54,674
I didn't abandon you.
313
00:19:55,049 --> 00:19:56,949
I was assigned to them. I had no choice.
314
00:19:56,949 --> 00:19:59,514
Still, you shouldn't have left us.
315
00:20:00,719 --> 00:20:04,084
You shouldn't have abandoned us.
316
00:20:05,159 --> 00:20:07,424
You, of all people,
317
00:20:08,389 --> 00:20:12,154
shouldn't have abandoned us.
318
00:20:12,499 --> 00:20:14,729
You said we're the best.
319
00:20:14,729 --> 00:20:16,039
You said we're the prettiest.
320
00:20:16,039 --> 00:20:18,164
You said we're your dream!
321
00:20:18,269 --> 00:20:20,364
I hate you the most.
322
00:20:21,739 --> 00:20:22,834
Hyun-ji!
323
00:20:23,479 --> 00:20:24,634
Hyun-ji!
324
00:20:32,379 --> 00:20:35,984
Marketplace Love Talent Show
325
00:20:58,539 --> 00:21:01,179
Wow, that tiny peanut of a thing
326
00:21:01,179 --> 00:21:02,609
can sing and dance so well.
327
00:21:02,609 --> 00:21:05,874
She'll become a famous singer.
328
00:22:12,319 --> 00:22:13,784
The elevator is going down.
329
00:22:13,849 --> 00:22:15,584
The doors are shutting.
330
00:22:47,419 --> 00:22:49,614
That cheeky bastard.
331
00:22:50,059 --> 00:22:52,484
Playing hard to get is for when you date.
332
00:22:52,789 --> 00:22:55,589
He won't even be investing that much.
333
00:22:55,589 --> 00:22:57,194
How dare he weigh us out?
334
00:23:00,399 --> 00:23:02,464
Don't call me to meetings like this from now on.
335
00:23:03,169 --> 00:23:06,164
I only came because you helped me last time.
336
00:23:06,969 --> 00:23:08,069
Hey.
337
00:23:08,069 --> 00:23:09,804
It's just dinner.
338
00:23:10,239 --> 00:23:12,404
Don't be so snippy.
339
00:23:12,509 --> 00:23:13,309
Also,
340
00:23:13,309 --> 00:23:16,204
it's good to know a lot of people.
341
00:23:17,819 --> 00:23:19,614
These days,
342
00:23:19,889 --> 00:23:22,819
investors don't expect sexual favors.
343
00:23:22,819 --> 00:23:23,914
Also,
344
00:23:24,059 --> 00:23:26,454
you have to think about the investor.
345
00:23:26,459 --> 00:23:28,484
He'll have to see the goods.
346
00:23:28,729 --> 00:23:31,659
Would you buy something without seeing it first?
347
00:23:31,659 --> 00:23:33,194
This isn't a charity.
348
00:23:34,329 --> 00:23:36,299
Why am I your goods?
349
00:23:36,299 --> 00:23:38,064
Are you quibbling over conditions?
350
00:23:38,399 --> 00:23:39,839
In your situation,
351
00:23:39,839 --> 00:23:42,204
my company's conditions are the best.
352
00:23:44,039 --> 00:23:46,344
Set up a company first, then talk.
353
00:23:47,809 --> 00:23:49,044
I'm leaving.
354
00:23:59,689 --> 00:24:02,154
Hey, hey, hey. Wait.
355
00:24:02,729 --> 00:24:03,529
How much is it?
356
00:24:03,529 --> 00:24:05,324
KRW 220,000.
357
00:24:15,109 --> 00:24:16,704
Do you have KRW 60,000?
358
00:24:17,539 --> 00:24:18,379
What?
359
00:24:18,379 --> 00:24:19,634
I'm short of money.
360
00:24:23,219 --> 00:24:26,014
If things went well, CEO Park would've paid.
361
00:24:26,219 --> 00:24:27,884
This is all your fault.
362
00:24:31,289 --> 00:24:33,154
Don't ever call me again.
363
00:25:33,449 --> 00:25:35,384
We're an ugly sight to see.
364
00:25:37,089 --> 00:25:38,184
Right?
365
00:25:41,859 --> 00:25:43,424
About Hyun-ji and Elle...
366
00:25:43,529 --> 00:25:45,224
I'll persuade them.
367
00:25:46,729 --> 00:25:48,994
It's a gig Du-ho got for us in a long time.
368
00:25:49,229 --> 00:25:51,464
We can't have just the three of us up there.
369
00:25:53,769 --> 00:25:55,604
We're performing in a long time.
370
00:26:02,949 --> 00:26:04,614
CEO Ma said
371
00:26:08,189 --> 00:26:09,964
when our contract is up,
372
00:26:12,659 --> 00:26:14,224
he'll disband us.
373
00:26:24,239 --> 00:26:25,334
Really?
374
00:26:26,609 --> 00:26:27,564
So...
375
00:26:29,009 --> 00:26:31,034
he's made up his mind?
376
00:26:32,379 --> 00:26:33,474
Yes.
377
00:26:38,049 --> 00:26:40,444
And he'll just take me on.
378
00:26:50,499 --> 00:26:52,654
I told him I'll think about it.
379
00:27:01,699 --> 00:27:02,954
Jenna...
380
00:27:08,249 --> 00:27:09,574
I'm sorry, Stella.
381
00:27:10,419 --> 00:27:11,914
For wavering.
382
00:27:21,989 --> 00:27:24,254
Everyone not wanting to disband...
383
00:27:27,169 --> 00:27:28,324
That just
384
00:27:30,099 --> 00:27:32,134
might be my delusion.
385
00:27:37,239 --> 00:27:39,534
I guess I wanted to prove to the world.
386
00:27:41,779 --> 00:27:44,074
That even in a failed household, people live.
387
00:27:47,319 --> 00:27:48,884
That we live well.
388
00:27:49,719 --> 00:27:51,484
That our relationship is different.
389
00:27:57,429 --> 00:27:59,694
That's what I valued.
390
00:28:00,869 --> 00:28:02,224
Like Elle said,
391
00:28:04,869 --> 00:28:06,634
I guess I was less desperate.
392
00:28:07,739 --> 00:28:10,274
I think what I insisted is ridiculous.
393
00:28:18,519 --> 00:28:20,614
I think it's time we made a decision.
394
00:29:22,239 --> 00:29:23,374
Darn it...
395
00:29:32,759 --> 00:29:34,384
Excuse me!
396
00:29:36,959 --> 00:29:38,054
Oh, uh...
397
00:29:38,429 --> 00:29:40,124
I know I'm a stranger,
398
00:29:40,329 --> 00:29:41,964
but I have to ask for a favor.
399
00:29:44,439 --> 00:29:45,534
I think
400
00:29:45,969 --> 00:29:48,034
I dropped my credit card there.
401
00:29:49,969 --> 00:29:52,974
I don't have bus fare. Can I borrow KRW 10,000?
402
00:29:53,379 --> 00:29:55,044
I'll pay you back tomorrow.
403
00:29:57,379 --> 00:30:00,184
I don't know you. I can't make exchanges.
404
00:30:01,419 --> 00:30:03,454
You don't know me?
405
00:30:04,689 --> 00:30:07,684
Then why did you keep glancing at me?
406
00:30:08,229 --> 00:30:09,259
What?
407
00:30:09,259 --> 00:30:10,794
You know me.
408
00:30:11,559 --> 00:30:13,194
CEO Cha Jae-hyuk.
409
00:30:16,429 --> 00:30:19,034
You'll be the co-president of Starpeace soon.
410
00:30:19,569 --> 00:30:22,034
No way you don't know all its artists.
411
00:30:24,079 --> 00:30:25,009
You're very observant.
412
00:30:25,009 --> 00:30:26,704
It's a survival instinct.
413
00:30:27,249 --> 00:30:28,949
I want to clear things up first.
414
00:30:28,949 --> 00:30:31,179
I didn't keep glancing at you.
415
00:30:31,179 --> 00:30:32,779
Like you said, I was wondering what
416
00:30:32,779 --> 00:30:35,144
a Starpeace artist was doing.
417
00:30:35,149 --> 00:30:37,214
It didn't look too good.
418
00:30:39,019 --> 00:30:40,854
Please lend me KRW 10,000.
419
00:30:50,539 --> 00:30:51,639
It's too much.
420
00:30:51,639 --> 00:30:53,534
That's the only bill I have.
421
00:31:01,549 --> 00:31:03,419
What time should I meet you tomorrow?
422
00:31:03,419 --> 00:31:04,379
No need.
423
00:31:04,379 --> 00:31:05,549
I'll consider it a meal bought
424
00:31:05,549 --> 00:31:07,194
for an artist at my agency.
425
00:31:53,699 --> 00:31:54,924
Tonight,
426
00:31:55,469 --> 00:31:57,134
let's vote about disbanding.
427
00:32:19,089 --> 00:32:20,554
What's this all of a sudden?
428
00:32:24,359 --> 00:32:25,899
It's just as I said.
429
00:32:25,899 --> 00:32:27,664
So why now?
430
00:32:28,529 --> 00:32:30,364
We were going to do it last time.
431
00:32:32,799 --> 00:32:35,169
Is it because I told you to go talk to CEO Ma?
432
00:32:35,169 --> 00:32:35,869
No.
433
00:32:35,869 --> 00:32:37,009
Then what?
434
00:32:37,009 --> 00:32:39,944
You're mad we made you do a gig alone?
435
00:32:40,209 --> 00:32:42,274
You know the reason better than me.
436
00:32:44,279 --> 00:32:47,014
The two of you want to leave the most.
437
00:32:53,959 --> 00:32:55,624
So you're saying
438
00:32:56,589 --> 00:32:57,994
that we are
439
00:32:58,159 --> 00:33:00,224
the reason we're disbanding?
440
00:33:03,099 --> 00:33:05,534
Alright. I agree.
441
00:33:05,969 --> 00:33:07,264
Happy?
442
00:33:08,369 --> 00:33:11,704
Mark it here and put it in the box.
443
00:33:15,579 --> 00:33:18,544
If you agree to disband, draw a circle.
444
00:33:19,879 --> 00:33:21,484
If you disagree, leave it blank.
445
00:33:23,689 --> 00:33:26,059
This is childish.
446
00:33:26,059 --> 00:33:28,184
Let's just decide here and now!
447
00:33:34,699 --> 00:33:36,224
This will be the last time.
448
00:33:37,669 --> 00:33:39,264
Think carefully.
449
00:33:40,009 --> 00:33:41,464
Not out of anger.
450
00:33:49,679 --> 00:33:51,714
You know this is stupid, right?
451
00:33:55,389 --> 00:33:57,254
Our vote doesn't matter.
452
00:34:24,049 --> 00:34:25,474
It looks like
453
00:34:26,579 --> 00:34:28,343
Jenna is still really angry.
454
00:34:32,589 --> 00:34:34,154
Why did I not go?
455
00:34:34,829 --> 00:34:37,124
I shouldn't have listened to Hyun-ji.
456
00:34:41,469 --> 00:34:44,464
You disagree with disbanding, right?
457
00:34:51,879 --> 00:34:53,654
I don't know what to do.
458
00:34:55,179 --> 00:34:57,604
I don't like this,
459
00:34:59,379 --> 00:35:01,414
but that doesn't mean I want to disband.
460
00:35:02,289 --> 00:35:05,614
And Elle is right.
461
00:35:07,529 --> 00:35:09,454
Our opinion doesn't matter.
462
00:35:11,599 --> 00:35:12,854
Because
463
00:35:13,529 --> 00:35:15,494
if the agency doesn't renew our contract,
464
00:35:15,999 --> 00:35:17,294
we'll disband anyway.
465
00:35:19,469 --> 00:35:20,564
Chae-ah.
466
00:35:20,739 --> 00:35:21,834
Huh?
467
00:35:22,809 --> 00:35:24,474
Agree to disband.
468
00:35:26,339 --> 00:35:27,844
I'll agree, too.
469
00:35:28,509 --> 00:35:29,604
Huh?
470
00:35:55,539 --> 00:35:57,134
Is your shoot in the afternoon?
471
00:35:57,739 --> 00:35:58,579
Yes.
472
00:35:58,579 --> 00:36:00,249
Oh, about the studio.
473
00:36:00,249 --> 00:36:03,304
It's fully booked because of a dance competition.
474
00:36:04,119 --> 00:36:05,149
Okay.
475
00:36:05,149 --> 00:36:07,914
I'll look around more this morning.
476
00:36:08,219 --> 00:36:09,314
Okay.
477
00:36:09,619 --> 00:36:11,789
I'm making chicken deliveries in the afternoon.
478
00:36:11,789 --> 00:36:13,929
The owner there asked for a favor.
479
00:36:13,929 --> 00:36:16,024
Okay, then I'll see you in the evening.
480
00:36:16,029 --> 00:36:17,359
You found them?
481
00:36:17,359 --> 00:36:18,454
Where?
482
00:36:18,529 --> 00:36:20,354
Okay, I'm heading out now.
483
00:36:22,529 --> 00:36:24,868
Do whatever you want with the gig.
484
00:36:24,869 --> 00:36:27,234
But stop looking for those boys.
485
00:36:28,069 --> 00:36:30,874
I won't just take it meekly like you.
486
00:36:30,879 --> 00:36:33,174
I can't do anything about powerful people.
487
00:36:33,479 --> 00:36:36,774
But I won't be stepped on by trash.
488
00:36:39,519 --> 00:36:41,414
That's useless pride.
489
00:36:41,849 --> 00:36:44,314
I understand how you feel.
490
00:36:44,619 --> 00:36:47,584
But acting like this will only get you hurt.
491
00:36:50,359 --> 00:36:52,124
You're so high and mighty.
492
00:36:53,559 --> 00:36:55,664
I live like there's no tomorrow.
493
00:36:55,829 --> 00:36:58,394
So let me live out the way I feel.
494
00:37:00,539 --> 00:37:02,864
You go check that box.
495
00:37:03,239 --> 00:37:05,404
Seems like everyone finished voting.
496
00:37:08,009 --> 00:37:10,144
Hyun-ji! Hyun-ji...
497
00:37:16,145 --> 00:37:21,145
[iQIYI Ver] jTBC E02 'Idol: The Coup'
"Should We Disband?"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
498
00:37:27,369 --> 00:37:28,269
What do you think?
499
00:37:28,269 --> 00:37:29,529
Not bad.
500
00:37:29,529 --> 00:37:31,169
But it's not that good either?
501
00:37:31,169 --> 00:37:32,634
"I'm Bbiyong."
502
00:37:32,839 --> 00:37:34,339
Seems like the song is saying that.
503
00:37:34,339 --> 00:37:36,204
Is that why you don't like it?
504
00:37:36,369 --> 00:37:38,404
Then you're being biased.
505
00:37:40,439 --> 00:37:43,044
I'm not that irrational.
506
00:37:44,579 --> 00:37:47,144
Anyway, this is difficult to tackle.
507
00:37:47,389 --> 00:37:49,184
A song that's neither good or bad.
508
00:37:52,159 --> 00:37:53,454
Let's sing it.
509
00:38:01,029 --> 00:38:02,164
Cue the MR.
510
00:38:11,879 --> 00:38:16,179
I'm getting more curious today
511
00:38:16,179 --> 00:38:20,049
In search of the meaning of that hot moment
512
00:38:20,049 --> 00:38:24,219
In the notepad I can't erase
513
00:38:24,219 --> 00:38:26,989
I hid you deep like a secret
514
00:38:26,989 --> 00:38:32,129
Thanks to you, I know my true heart
515
00:38:32,129 --> 00:38:34,969
It's more beautiful
516
00:38:34,969 --> 00:38:39,269
I have no ideal, your language
517
00:38:39,269 --> 00:38:43,139
Lingers in my heart
518
00:38:43,139 --> 00:38:44,679
And baby it's like
519
00:38:44,679 --> 00:38:49,079
Side by side, next to you, with the same tempo
520
00:38:49,079 --> 00:38:52,879
Walking in step with you, our harmony will echo
521
00:38:52,879 --> 00:38:58,559
People come and go, but I will never let go
522
00:38:58,559 --> 00:39:00,654
I know it baby
523
00:39:01,589 --> 00:39:05,699
Open your closed heart
524
00:39:05,699 --> 00:39:10,099
One, two, three, fill it with us
525
00:39:10,099 --> 00:39:15,509
Create endless love
526
00:39:15,509 --> 00:39:19,704
And I'm talking to the moon
527
00:39:23,819 --> 00:39:25,519
Oh, baby
528
00:39:25,519 --> 00:39:31,989
May it shine brighter on our tomorrow
529
00:39:31,989 --> 00:39:34,324
I pray
530
00:39:42,699 --> 00:39:44,339
They should give you a better role.
531
00:39:44,339 --> 00:39:45,794
You're so pretty.
532
00:39:46,669 --> 00:39:49,034
I can't believe they want you to look beaten up.
533
00:39:52,539 --> 00:39:53,874
By the way,
534
00:39:54,549 --> 00:39:55,779
do you know if
535
00:39:55,779 --> 00:39:59,379
they're continuing with this show?
536
00:39:59,379 --> 00:40:02,514
I have no idea. I'm not with the network.
537
00:40:04,389 --> 00:40:05,659
But it seems like
538
00:40:05,659 --> 00:40:08,454
they're discussing it due to production costs.
539
00:40:09,229 --> 00:40:10,324
Why?
540
00:40:10,459 --> 00:40:11,859
Worried you might be out of work?
541
00:40:11,859 --> 00:40:13,824
No
542
00:40:15,969 --> 00:40:17,499
Don't do this anymore.
543
00:40:17,499 --> 00:40:18,969
You'll get stuck with this image.
544
00:40:18,969 --> 00:40:20,864
Find another part-time job.
545
00:40:24,339 --> 00:40:26,439
Why change all the passwords to the studios?
546
00:40:26,439 --> 00:40:27,709
Tell me what it is.
547
00:40:27,709 --> 00:40:29,509
I can't.
548
00:40:29,509 --> 00:40:31,719
We'll come at night so we don't disturb anyone.
549
00:40:31,719 --> 00:40:33,579
- At night.
- Don't ask me.
550
00:40:33,579 --> 00:40:35,149
Du-ho is at it again.
551
00:40:35,149 --> 00:40:36,319
Asst. Manager Lee!
552
00:40:36,319 --> 00:40:37,389
Please tell me this once.
553
00:40:37,389 --> 00:40:40,289
- Looks like Director Lee has taken measures.
- Don't do this to me. I'll get in trouble.
554
00:40:40,289 --> 00:40:41,589
I'll take full responsibility.
555
00:40:41,589 --> 00:40:42,629
Go away.
556
00:40:42,629 --> 00:40:44,429
Want a cup of coffee? Americano?
557
00:40:44,429 --> 00:40:45,594
No!
558
00:41:01,379 --> 00:41:03,444
Mars, Mars...
559
00:41:03,509 --> 00:41:05,544
It's all Mars.
560
00:41:05,679 --> 00:41:08,089
Even trainees are allowed. Why not Cotton Candy?
561
00:41:08,089 --> 00:41:09,098
Seriously.
562
00:41:09,099 --> 00:41:10,244
- Du-ho.
- Huh?
563
00:41:11,489 --> 00:41:12,489
Hi.
564
00:41:12,489 --> 00:41:14,524
You didn't go with Highteen to Europe?
565
00:41:14,689 --> 00:41:15,684
Huh?
566
00:41:16,529 --> 00:41:17,794
Oh, well.
567
00:41:18,759 --> 00:41:20,899
I'm afraid of airplanes.
568
00:41:20,899 --> 00:41:22,099
All of a sudden?
569
00:41:22,099 --> 00:41:23,169
I'm scared of heights.
570
00:41:23,169 --> 00:41:24,234
Oh.
571
00:41:25,199 --> 00:41:26,169
You know...
572
00:41:26,169 --> 00:41:26,799
Yeah.
573
00:41:26,799 --> 00:41:28,404
The leader of Cotton Candy.
574
00:41:29,139 --> 00:41:30,104
Jenna?
575
00:41:30,879 --> 00:41:33,234
She sang a song in the studio,
576
00:41:33,539 --> 00:41:34,948
and you danced.
577
00:41:34,949 --> 00:41:36,044
Yeah.
578
00:41:36,109 --> 00:41:37,309
Who wrote that song?
579
00:41:37,309 --> 00:41:38,749
Jenna.
580
00:41:38,749 --> 00:41:39,949
It's good, right?
581
00:41:39,949 --> 00:41:41,684
We're putting it in the next album.
582
00:41:41,849 --> 00:41:43,084
Then
583
00:41:43,449 --> 00:41:45,284
give me Jenna's phone number.
584
00:41:45,289 --> 00:41:46,384
Huh?
585
00:41:47,459 --> 00:41:49,154
No.
586
00:41:49,359 --> 00:41:50,759
Don't try to make a move.
587
00:41:50,759 --> 00:41:51,999
No.
588
00:41:51,999 --> 00:41:53,899
That's not it. I just want to ask her something.
589
00:41:53,899 --> 00:41:55,064
No.
590
00:41:55,169 --> 00:41:56,494
No!
591
00:41:57,199 --> 00:42:00,364
Come to think of it, I don't know you that well.
592
00:42:00,839 --> 00:42:02,904
Why are you acting friendly?
593
00:42:03,839 --> 00:42:04,839
Don't call me.
594
00:42:04,839 --> 00:42:06,074
Du-ho...
595
00:42:18,789 --> 00:42:19,814
Boo!
596
00:42:22,229 --> 00:42:24,994
Yay, it's our song.
597
00:42:25,199 --> 00:42:27,029
Hey, I really
598
00:42:27,029 --> 00:42:28,969
didn't want to make a celebrity work.
599
00:42:28,969 --> 00:42:30,999
But the delivery guys are on a strike.
600
00:42:30,999 --> 00:42:31,769
I'm sorry.
601
00:42:31,769 --> 00:42:32,739
In return,
602
00:42:32,739 --> 00:42:35,104
I'll play your songs all day long.
603
00:42:37,439 --> 00:42:38,534
Well.
604
00:42:39,109 --> 00:42:41,804
I have a lot on my mind.
605
00:42:42,179 --> 00:42:45,274
So I'll work hard to clear out my thoughts.
606
00:42:46,049 --> 00:42:46,779
It's here?
607
00:42:46,779 --> 00:42:48,189
Yeah. In the basement.
608
00:42:48,189 --> 00:42:50,044
They're going live in 20 minutes.
609
00:42:59,659 --> 00:43:01,064
You're really going to do this?
610
00:43:07,269 --> 00:43:08,534
Why are you here?
611
00:43:10,069 --> 00:43:11,379
Don't pick a fight and leave.
612
00:43:11,379 --> 00:43:13,079
We have to do a show.
613
00:43:13,079 --> 00:43:15,104
You said you'll make me famous.
614
00:43:17,919 --> 00:43:19,269
You said I'll hit the jackpot
615
00:43:19,269 --> 00:43:21,914
with one photo on your social media.
616
00:43:22,649 --> 00:43:25,614
If I go on your show, I might become world-famous.
617
00:43:25,619 --> 00:43:26,614
What?
618
00:43:27,729 --> 00:43:30,084
Tell people to come watch a failed idol singer.
619
00:43:31,375 --> 00:43:33,000
Tout for business.
620
00:43:35,045 --> 00:43:37,010
What can you do?
621
00:43:41,685 --> 00:43:42,780
Everything.
622
00:43:43,015 --> 00:43:45,010
The Last Boss
Two Men
623
00:43:46,355 --> 00:43:47,595
She's good
Totally cool
624
00:43:47,595 --> 00:43:48,950
A new segment for failed idol singers?
She's the full package
625
00:43:53,155 --> 00:43:55,090
She must have no spine
Her dance skills are fantastic
626
00:43:55,135 --> 00:43:57,190
Wow, awesome.
627
00:43:59,105 --> 00:44:00,630
Do something that's more fun?
628
00:44:00,835 --> 00:44:02,930
I'm having so much fun, you guys.
629
00:44:03,975 --> 00:44:05,405
Something flashy and X-rated?
630
00:44:05,405 --> 00:44:06,305
Leave.
631
00:44:06,305 --> 00:44:07,675
That's a no-no.
632
00:44:07,675 --> 00:44:09,845
Get a grip, you guys.
633
00:44:09,845 --> 00:44:12,610
This isn't an X-rated show.
634
00:44:12,845 --> 00:44:15,280
Grade school kids should go to bed.
635
00:44:22,035 --> 00:44:23,295
Sad it's over
Dance again
636
00:44:23,295 --> 00:44:24,790
She's really good
She dances better than Highteen
637
00:44:24,795 --> 00:44:26,165
Awesome, right, guys?
638
00:44:26,165 --> 00:44:28,165
How did she become a ruined idol singer?
639
00:44:28,165 --> 00:44:29,535
It's a mystery to me.
640
00:44:29,535 --> 00:44:30,960
It's a mystery.
641
00:44:32,935 --> 00:44:35,830
I'd love a cold beer.
642
00:44:36,705 --> 00:44:38,105
Can we not drink on camera?
643
00:44:38,105 --> 00:44:39,745
Nothing is impossible.
644
00:44:39,745 --> 00:44:41,015
Do whatever you want.
645
00:44:41,015 --> 00:44:43,015
I'm parched.
646
00:44:43,015 --> 00:44:44,840
Since I danced, let's drink.
647
00:44:46,245 --> 00:44:47,715
How well do you hold your liquor?
648
00:44:47,715 --> 00:44:48,735
You saw that day.
649
00:44:48,735 --> 00:44:50,440
I can hold it better than you.
650
00:44:52,225 --> 00:44:54,095
You were so wasted that day.
651
00:44:54,095 --> 00:44:56,025
You were the one that was wasted.
652
00:44:56,025 --> 00:44:57,920
It was ridiculous.
653
00:44:58,825 --> 00:45:00,295
You coming at me?
654
00:45:00,295 --> 00:45:01,095
Guys.
655
00:45:01,095 --> 00:45:03,635
Failed idol singers are so scary.
656
00:45:03,635 --> 00:45:06,565
You know she's blatantly lying, right?
657
00:45:05,055 --> 00:45:06,475
No!
How should we know?
658
00:45:06,475 --> 00:45:08,575
The failed idol is better
Stop being jealous and man up
659
00:45:07,675 --> 00:45:10,105
Come on.
660
00:45:10,105 --> 00:45:11,845
I said I won.
661
00:45:11,165 --> 00:45:14,165
Settle the matter here
Fight! Fight! Fight!
662
00:45:11,845 --> 00:45:14,740
She was totally wasted that day.
663
00:45:15,515 --> 00:45:17,945
I think you were wasted
You can't settle it because you'll lose
664
00:45:16,745 --> 00:45:17,575
Hey.
665
00:45:17,575 --> 00:45:20,545
How can I bet on drinks with a girl?
666
00:45:17,945 --> 00:45:20,040
He talks a lot
Don't be so petty, Two Men
667
00:45:21,385 --> 00:45:22,580
Let's do it.
668
00:45:27,325 --> 00:45:28,920
For KRW 2 million.
669
00:45:30,465 --> 00:45:31,620
Whoa! KRW 2mil.?
She's got guts!
670
00:45:32,395 --> 00:45:34,170
What are you playing at?
671
00:45:34,565 --> 00:45:37,030
You came for this, right? For the money?
672
00:45:37,095 --> 00:45:38,065
Yeah.
673
00:45:38,065 --> 00:45:39,260
Why you...
674
00:45:39,835 --> 00:45:41,875
You want to shut down your show forever?
675
00:45:40,835 --> 00:45:43,235
Fight! Fight! Fight!
Don't be scared! Fight!
676
00:45:41,875 --> 00:45:44,100
The response is explosive.
677
00:45:44,305 --> 00:45:45,800
You're making a mistake.
678
00:45:47,305 --> 00:45:49,415
Why are you such a sissy?
679
00:45:49,415 --> 00:45:51,145
You said you're better than me.
680
00:45:51,145 --> 00:45:52,685
If you win, you get an additional KRW 2 mil.
681
00:45:52,685 --> 00:45:54,850
Why are you both glaring at me?
682
00:45:57,215 --> 00:45:59,320
Right, you guys?
683
00:46:10,075 --> 00:46:11,335
Let's do this!
It's gonna start
684
00:46:11,335 --> 00:46:12,605
Here comes the alcohol!
Two Men is going to lose
685
00:46:12,075 --> 00:46:12,930
Okay.
686
00:46:13,235 --> 00:46:14,330
Ready.
687
00:46:15,135 --> 00:46:16,164
Get set.
688
00:46:16,165 --> 00:46:18,805
Savage from the start
A game with KRW 2 mil. at stake
689
00:46:16,705 --> 00:46:17,800
Go!
690
00:46:18,805 --> 00:46:21,045
KRW 2 mil. bet
The drinking speed is different
691
00:46:21,045 --> 00:46:24,030
Going down smoothly
So much fun
Who will win?
Look at the failed idol's eyes!
KRW 2mil. is at stake
This is fun
692
00:46:31,735 --> 00:46:33,700
You're going to regret this.
693
00:46:50,615 --> 00:46:52,390
I'll make the deliveries.
694
00:47:03,585 --> 00:47:04,485
Hey, stop there.
695
00:47:04,485 --> 00:47:05,405
Stop right there!
696
00:47:05,405 --> 00:47:06,205
Hey, hey!
697
00:47:06,205 --> 00:47:07,654
Give me my money!
698
00:47:07,655 --> 00:47:08,765
I'm going to kill her!
699
00:47:08,765 --> 00:47:10,220
Hey! Hey!
700
00:47:10,385 --> 00:47:11,774
Stop right there!
701
00:47:11,775 --> 00:47:13,230
Give me my money!
702
00:47:20,655 --> 00:47:23,940
A bird woke me up this morning.
703
00:47:24,745 --> 00:47:25,960
Was it a lark?
704
00:47:26,515 --> 00:47:27,970
- Or...
- Stop.
705
00:47:28,605 --> 00:47:29,675
If you think about the lines, you ruin it.
706
00:47:29,675 --> 00:47:31,345
I told you to relax your shoulders.
707
00:47:31,345 --> 00:47:33,314
Didn't I tell you to breathe out first?
708
00:47:33,315 --> 00:47:34,775
How many times do I have to tell you?
709
00:47:34,775 --> 00:47:36,170
Let's see the script.
710
00:47:57,495 --> 00:47:58,474
Hey.
711
00:47:58,475 --> 00:48:00,900
Your glass is flowing like a river.
712
00:48:01,205 --> 00:48:02,300
I'm done.
713
00:48:14,115 --> 00:48:15,134
Oh, no!
714
00:48:15,135 --> 00:48:16,255
- Hey, hey, hey.
- I'm sorry.
715
00:48:16,255 --> 00:48:17,665
Leave it. Leave it.
716
00:48:17,665 --> 00:48:18,930
You'll hurt yourself.
717
00:48:19,105 --> 00:48:20,555
Good work today.
718
00:48:20,555 --> 00:48:21,515
Change out of the uniform.
719
00:48:21,515 --> 00:48:23,274
Deliver this and go home.
720
00:48:23,275 --> 00:48:24,370
Here.
721
00:48:25,475 --> 00:48:26,850
Thank you.
722
00:48:27,555 --> 00:48:30,090
I'll come to eat next time.
723
00:48:30,615 --> 00:48:32,420
Oh, the giveaway.
724
00:48:33,675 --> 00:48:34,770
Here.
725
00:48:35,045 --> 00:48:37,790
It's really popular.
726
00:48:39,605 --> 00:48:41,100
Thank you.
727
00:48:55,265 --> 00:48:57,040
What is she doing here?
728
00:48:58,345 --> 00:48:59,440
What?
729
00:49:02,475 --> 00:49:04,180
She's the youngest in Cotton Candy.
730
00:49:06,655 --> 00:49:07,750
What's with her?
731
00:49:07,885 --> 00:49:10,150
Is she lashing out because they're disbanding?
732
00:49:12,765 --> 00:49:14,170
Something bad might happen.
733
00:49:14,525 --> 00:49:16,210
These guys aren't good people.
734
00:49:34,895 --> 00:49:36,430
I paid in advance.
735
00:49:50,265 --> 00:49:50,895
What's up, Ae-rin?
736
00:49:50,895 --> 00:49:52,350
We're in big trouble.
737
00:49:52,365 --> 00:49:53,580
Where are you?
738
00:49:53,825 --> 00:49:54,920
Huh? Hey!
739
00:49:56,305 --> 00:49:57,660
Where are you going?
740
00:49:57,895 --> 00:49:59,285
Make sure nothing happens until I get there.
741
00:49:59,285 --> 00:50:00,380
I'll try.
742
00:50:00,605 --> 00:50:01,395
Hurry.
743
00:50:01,395 --> 00:50:03,130
- Okay. See you.
- Excuse me!
744
00:50:06,475 --> 00:50:07,524
Excuse me.
745
00:50:07,525 --> 00:50:08,574
What?
746
00:50:08,575 --> 00:50:10,005
The chicken has already been paid for.
747
00:50:10,005 --> 00:50:11,114
That's not it.
748
00:50:11,115 --> 00:50:12,450
I need to ask you a favor.
749
00:50:12,495 --> 00:50:14,020
I'm in a hurry.
750
00:50:14,105 --> 00:50:15,440
Let's talk later.
751
00:50:19,295 --> 00:50:21,070
You can't get a cab here.
752
00:50:27,957 --> 00:50:30,422
Du-ho
753
00:50:46,937 --> 00:50:49,692
Why is your youngest doing a show there?
754
00:50:56,997 --> 00:50:58,542
She has her reasons.
755
00:51:25,047 --> 00:51:26,142
Thanks.
756
00:51:28,417 --> 00:51:29,657
What are you doing?
757
00:51:29,657 --> 00:51:31,432
You can't do it alone.
758
00:51:31,457 --> 00:51:33,242
Is this fun to you?
759
00:51:33,937 --> 00:51:35,652
Go, before someone sees you.
760
00:51:58,677 --> 00:51:59,772
I drank it.
761
00:52:00,807 --> 00:52:01,902
Your turn.
762
00:52:03,027 --> 00:52:04,122
If I drink
763
00:52:04,237 --> 00:52:06,912
this, I win, okay? I'm going to drink. It's good.
764
00:52:07,017 --> 00:52:08,052
Look.
765
00:52:09,847 --> 00:52:10,247
Get up.
766
00:52:10,247 --> 00:52:11,862
What are you doing?
767
00:52:12,967 --> 00:52:13,967
Oh Hyun-ji!
768
00:52:13,967 --> 00:52:16,347
Let go! Let go of me!
769
00:52:16,347 --> 00:52:17,256
I'm going to win!
770
00:52:17,257 --> 00:52:18,392
Drag her out.
771
00:52:18,477 --> 00:52:19,897
Hey! What are you doing?
772
00:52:19,877 --> 00:52:22,477
Here's the crackdown
That's captain of the failed idols, Jenna!
773
00:52:19,897 --> 00:52:20,992
Oh Hyun-ji!
774
00:52:21,147 --> 00:52:22,547
If you leave now, you lose.
775
00:52:22,477 --> 00:52:24,167
Tell Jenna to leave!
Jenna, go away!
776
00:52:22,547 --> 00:52:24,242
Yeah, right! Let go.
777
00:52:24,427 --> 00:52:26,262
Look. Look.
778
00:52:28,007 --> 00:52:29,337
I drank it. I won.
779
00:52:29,337 --> 00:52:30,377
You saw, right?
780
00:52:30,377 --> 00:52:31,472
Oh Hyun-ji!
781
00:52:31,517 --> 00:52:32,726
What?
782
00:52:32,727 --> 00:52:35,017
I have to take that.
783
00:52:35,017 --> 00:52:37,022
I have to take that!
784
00:52:37,307 --> 00:52:39,242
Let go!
785
00:52:43,937 --> 00:52:45,227
Hey! I won!
786
00:52:45,227 --> 00:52:46,377
Hey, wake up!
787
00:52:46,377 --> 00:52:48,952
Hey, let's go again!
788
00:52:49,707 --> 00:52:51,156
Let go!
789
00:52:51,157 --> 00:52:53,532
I said I hold my liquor better than him!
790
00:52:54,157 --> 00:52:55,942
Put her down. We can drag her.
791
00:52:57,617 --> 00:53:00,012
Hey, you hussy. How dare you run away?
792
00:53:00,457 --> 00:53:01,552
Let her go.
793
00:53:01,567 --> 00:53:02,857
Leave the money here!
794
00:53:02,857 --> 00:53:04,072
Don't do that.
795
00:53:04,267 --> 00:53:05,137
Are you joking?
796
00:53:05,137 --> 00:53:06,352
Stop!
797
00:53:06,447 --> 00:53:07,662
Move!
798
00:53:08,027 --> 00:53:09,122
Jenna!
799
00:53:11,137 --> 00:53:12,472
Is he insane?
800
00:53:16,247 --> 00:53:17,342
Let's go!
801
00:53:30,947 --> 00:53:32,042
Who are you?
802
00:54:12,107 --> 00:54:13,202
Thank you.
803
00:54:29,007 --> 00:54:30,952
What's going on? What happened to her?
804
00:54:31,687 --> 00:54:32,782
Wait.
805
00:54:33,797 --> 00:54:35,412
She reeks of booze.
806
00:54:35,897 --> 00:54:37,352
Careful, careful.
807
00:54:37,537 --> 00:54:38,632
Careful.
808
00:54:43,327 --> 00:54:44,396
Hyun-ji, lie down.
809
00:54:44,397 --> 00:54:46,282
What's wrong with her?
810
00:54:52,087 --> 00:54:53,182
Well then.
811
00:54:53,327 --> 00:54:54,542
I'll be going now.
812
00:54:54,917 --> 00:54:56,582
Okay, Ae-rin.
813
00:54:56,897 --> 00:54:58,137
Thanks for everything.
814
00:54:58,137 --> 00:55:00,212
Ae-rin, what happened?
815
00:55:12,907 --> 00:55:14,442
Are you happy now?
816
00:55:23,317 --> 00:55:25,092
How could you go there?
817
00:55:25,957 --> 00:55:27,732
What were you thinking?
818
00:55:28,397 --> 00:55:30,762
What if something happened to you?
819
00:55:31,037 --> 00:55:33,202
I went, knowing they were doing a live show.
820
00:55:33,407 --> 00:55:35,812
They won't do anything during a live show.
821
00:55:37,797 --> 00:55:39,682
What's this? Huh?
822
00:55:40,237 --> 00:55:41,332
Let go.
823
00:55:41,657 --> 00:55:43,802
Let go. It's my money!
824
00:55:45,137 --> 00:55:47,522
You think I'll give up if you act like this?
825
00:55:47,687 --> 00:55:49,062
What's going on?
826
00:55:50,607 --> 00:55:51,702
Okay.
827
00:55:52,997 --> 00:55:54,612
The world is right.
828
00:55:56,267 --> 00:55:57,942
We're finished.
829
00:55:58,457 --> 00:55:59,672
I'll admit it.
830
00:56:00,867 --> 00:56:02,242
A second chance?
831
00:56:02,677 --> 00:56:04,172
That doesn't exist.
832
00:56:04,877 --> 00:56:07,262
I deceived all of you.
833
00:56:07,967 --> 00:56:09,742
I was giving false hope.
834
00:56:13,227 --> 00:56:15,522
Was this what you wanted to hear?
835
00:56:15,577 --> 00:56:16,672
Huh?
836
00:56:17,767 --> 00:56:20,262
Were you waiting for me to say that?
837
00:56:21,167 --> 00:56:23,037
Is that why you're acting up?
838
00:56:23,037 --> 00:56:24,812
Just to hear me say that?
839
00:56:34,397 --> 00:56:35,492
Okay.
840
00:56:37,007 --> 00:56:38,102
Give up.
841
00:56:38,237 --> 00:56:39,692
Stop now.
842
00:56:40,947 --> 00:56:42,522
I won't hold you back.
843
00:56:43,887 --> 00:56:45,612
But I won't stop.
844
00:56:45,707 --> 00:56:46,992
If you leave,
845
00:56:47,837 --> 00:56:50,262
I'll get someone to fill your spot.
846
00:56:50,417 --> 00:56:53,042
If Elle leaves, I'll get someone else.
847
00:56:53,477 --> 00:56:56,042
If Chae-ah leaves, I'll fill her spot, too.
848
00:56:56,117 --> 00:56:58,257
Filling our spots won't work.
849
00:56:58,257 --> 00:57:00,417
It won't work!
850
00:57:00,417 --> 00:57:01,872
I'll still do it!
851
00:57:02,157 --> 00:57:04,292
So you can leave,
852
00:57:04,697 --> 00:57:06,472
and do whatever you want.
853
00:57:06,687 --> 00:57:08,937
Find a good-paying job and live a good life.
854
00:57:08,937 --> 00:57:10,032
Do you
855
00:57:10,367 --> 00:57:12,902
know what kind of money this is?
856
00:57:16,497 --> 00:57:18,652
That chubby fool
857
00:57:20,857 --> 00:57:22,466
didn't eat,
858
00:57:22,467 --> 00:57:25,252
didn't dress himself and saved up.
859
00:57:25,717 --> 00:57:26,476
Hey.
860
00:57:26,477 --> 00:57:28,342
Do you go to TV stations wearing this?
861
00:57:28,657 --> 00:57:30,902
No, it's a casual T-shirt.
862
00:57:31,087 --> 00:57:33,402
I'm going to throw it away later.
863
00:57:39,737 --> 00:57:41,372
His dream was
864
00:57:42,507 --> 00:57:45,146
getting married, buying a small place...
865
00:57:45,147 --> 00:57:46,687
I can super glue this.
866
00:57:46,687 --> 00:57:49,062
...and having a daughter and son.
867
00:57:56,047 --> 00:57:57,182
What is that?
868
00:57:57,527 --> 00:57:59,992
What kind of dream is that?
869
00:58:03,527 --> 00:58:05,062
For that,
870
00:58:06,387 --> 00:58:07,722
he won't eat
871
00:58:08,367 --> 00:58:10,522
or dress properly. He's saving up.
872
00:58:13,167 --> 00:58:15,262
Isn't he an idiot?
873
00:58:15,557 --> 00:58:17,237
Even if he's from the deep countryside,
874
00:58:17,237 --> 00:58:19,012
how can he be so naรฏve?
875
00:58:19,807 --> 00:58:21,582
It's that kind of money.
876
00:58:21,977 --> 00:58:24,352
But for a delinquent like me,
877
00:58:25,357 --> 00:58:27,992
he gives that money to those trashy bastards.
878
00:58:30,187 --> 00:58:31,772
I won't have it.
879
00:58:32,657 --> 00:58:35,272
Why is that fool our agent?
880
00:58:37,747 --> 00:58:40,522
Why is our agent such a fool?
881
00:58:42,287 --> 00:58:44,502
Why did we fail,
882
00:58:44,677 --> 00:58:48,152
ending up sponging off of that fool?
883
00:58:52,197 --> 00:58:54,852
All of you! Get out!
884
00:59:03,807 --> 00:59:04,707
Hyun-ji!
885
00:59:04,707 --> 00:59:05,597
Hyun-ji!
886
00:59:05,597 --> 00:59:06,637
Are you okay?
887
00:59:06,637 --> 00:59:07,732
Hyun-ji!
888
00:59:08,457 --> 00:59:09,552
Hyun-ji...
889
00:59:28,077 --> 00:59:29,172
Sir.
890
00:59:29,517 --> 00:59:31,052
Where are you now?
891
00:59:58,257 --> 01:00:01,442
I just got off the plane. What's so urgent?
892
01:00:05,467 --> 01:00:07,702
You said you'll only sign me on.
893
01:00:09,187 --> 01:00:10,282
Yes.
894
01:00:10,947 --> 01:00:12,772
I also told you not to take too long.
895
01:00:13,177 --> 01:00:14,542
Did you make a decision?
896
01:00:15,487 --> 01:00:16,362
Yes.
897
01:00:19,537 --> 01:00:20,632
Good.
898
01:00:21,617 --> 01:00:24,512
Rest up for the remaining contract period.
899
01:00:24,977 --> 01:00:26,587
Plans for you will be
900
01:00:26,587 --> 01:00:28,117
discussed with the planning team.
901
01:00:28,117 --> 01:00:29,732
I'll die with them.
902
01:00:31,737 --> 01:00:32,832
No.
903
01:00:33,177 --> 01:00:34,272
I will
904
01:00:34,817 --> 01:00:36,112
survive with them.
905
01:00:38,817 --> 01:00:40,592
I won't stay on by myself.
906
01:00:40,817 --> 01:00:43,582
If you must throw us out six months from now,
907
01:00:43,687 --> 01:00:44,782
then do it.
908
01:00:45,227 --> 01:00:48,122
The captain who tries to save only himself
909
01:00:48,437 --> 01:00:50,612
on a sinking boat will be you, not me.
910
01:00:57,307 --> 01:00:59,152
What's this?
911
01:00:59,657 --> 01:01:01,482
Oh...
912
01:01:02,057 --> 01:01:04,382
It's not waterproofed.
913
01:01:04,557 --> 01:01:06,512
Oh, dear.
914
01:01:07,167 --> 01:01:09,376
Come on. It's okay.
915
01:01:09,377 --> 01:01:10,782
We can clean up.
916
01:01:10,917 --> 01:01:11,936
Let's clean.
917
01:01:11,937 --> 01:01:12,947
Fight on! Fight on!
918
01:01:12,947 --> 01:01:14,042
Great!
919
01:01:26,867 --> 01:01:28,646
How can water leak?
920
01:01:28,647 --> 01:01:30,307
How much is the monthly rent?
921
01:01:30,307 --> 01:01:32,206
When do we got to step on land?
922
01:01:32,207 --> 01:01:34,372
When will you hang up a mirror?
923
01:01:34,907 --> 01:01:35,817
Fun, right?
924
01:01:35,817 --> 01:01:36,846
Let's go!
925
01:01:36,847 --> 01:01:38,522
Sir!
926
01:01:44,367 --> 01:01:46,242
Seriously.
927
01:02:02,107 --> 01:02:04,492
But there's something that captain doesn't know.
928
01:02:05,187 --> 01:02:06,382
Our boat
929
01:02:07,027 --> 01:02:08,812
will not sink.
930
01:02:16,237 --> 01:02:17,332
Also...
931
01:02:22,277 --> 01:02:25,032
Don't try to use me to feel less guilty.
932
01:02:26,217 --> 01:02:28,042
I'm not that big of a fool
933
01:02:28,207 --> 01:02:29,662
to not know that.
934
01:02:32,957 --> 01:02:34,492
I'll be going now.
935
01:02:35,017 --> 01:02:37,712
We have an important gig to prepare for.
936
01:04:27,667 --> 01:04:30,022
What happened to getting a studio?
937
01:04:40,447 --> 01:04:41,742
This is why
938
01:04:41,847 --> 01:04:43,812
we failed.
939
01:04:44,207 --> 01:04:47,102
How can you all be so incompetent?
940
01:04:48,317 --> 01:04:50,502
Just you wait.
941
01:04:50,777 --> 01:04:53,882
See who's the real big shot of Cotton Candy.
942
01:04:56,237 --> 01:04:58,492
Hi, there.
943
01:04:58,957 --> 01:05:00,402
I'm Oh Hyun-ji.
944
01:05:02,077 --> 01:05:03,382
Oh, well.
945
01:05:03,397 --> 01:05:05,087
Can I borrow your dance studio
946
01:05:05,087 --> 01:05:06,732
later in the evening?
947
01:05:09,637 --> 01:05:10,982
It's all booked?
948
01:05:12,517 --> 01:05:14,212
A dance competition?
949
01:05:14,437 --> 01:05:15,722
Everywhere else, too?
950
01:05:17,567 --> 01:05:19,132
Oh, uh.
951
01:05:19,707 --> 01:05:21,712
Okay. Thanks.
952
01:05:27,487 --> 01:05:28,642
Jeez.
953
01:05:29,037 --> 01:05:30,652
Big shot, my foot.
954
01:05:30,707 --> 01:05:31,906
You just got shot down.
955
01:05:31,907 --> 01:05:33,066
Don't laugh.
956
01:05:33,067 --> 01:05:34,162
Okay.
957
01:05:34,247 --> 01:05:36,256
Until Jenna's breakfast is done,
958
01:05:36,257 --> 01:05:37,712
let's go stretch.
959
01:05:38,897 --> 01:05:40,977
Wow. Look at your love handles.
960
01:05:40,977 --> 01:05:42,227
What are you talking about?
961
01:05:42,227 --> 01:05:43,807
I dance at clubs every night.
962
01:05:43,807 --> 01:05:45,116
Come on.
963
01:05:45,117 --> 01:05:46,362
Let's go.
964
01:05:46,547 --> 01:05:47,642
Jenna.
965
01:05:47,647 --> 01:05:49,442
You didn't deceive us, did you?
966
01:05:49,937 --> 01:05:51,912
We're not finished yet, right?
967
01:05:52,397 --> 01:05:54,002
The world is wrong, right?
968
01:05:54,797 --> 01:05:56,502
They know nothing!
969
01:05:56,787 --> 01:05:59,222
You're unbelievable.
970
01:05:59,547 --> 01:06:01,942
Let's go. Let's go.
971
01:06:02,127 --> 01:06:02,717
Let's go.
972
01:06:02,717 --> 01:06:04,947
Where has Elle gone this early in the morning?
973
01:06:04,947 --> 01:06:07,312
Should we just kick her out?
974
01:08:40,867 --> 01:08:42,762
I told you you don't have to repay me.
975
01:08:54,236 --> 01:08:55,331
I'd rather
976
01:08:56,276 --> 01:08:58,831
you buy me a meal for real some time.
977
01:09:00,747 --> 01:09:02,522
That will never happen.
978
01:09:02,787 --> 01:09:03,602
Goodbye.
979
01:09:05,157 --> 01:09:07,121
Are you going to disband us?
980
01:09:08,307 --> 01:09:10,102
Why are you asking me that?
981
01:09:10,167 --> 01:09:12,177
I heard you were planning to.
982
01:09:12,177 --> 01:09:14,302
That's for CEO Ma to decide.
983
01:09:14,597 --> 01:09:17,047
As an investor and Management HQ director,
984
01:09:17,047 --> 01:09:18,822
I advised him to do that.
985
01:09:20,287 --> 01:09:22,627
Then you can give him different advice.
986
01:09:22,627 --> 01:09:23,722
Like what?
987
01:09:23,896 --> 01:09:25,991
Give our team one more chance.
988
01:09:26,137 --> 01:09:27,232
A chance?
989
01:09:27,887 --> 01:09:28,976
A chance is given
990
01:09:28,977 --> 01:09:32,452
to those who can actually succeed.
991
01:09:32,857 --> 01:09:33,987
But you don't know us...
992
01:09:33,987 --> 01:09:36,542
Meeting me this way is not good.
993
01:09:36,757 --> 01:09:39,467
I wasn't pleased when you asked to borrow money.
994
01:09:39,467 --> 01:09:41,242
But I can overlook it.
995
01:09:41,287 --> 01:09:42,382
That is
996
01:09:42,527 --> 01:09:44,352
the kind of chance I give.
997
01:09:44,927 --> 01:09:47,402
Because I'm not that cold-blooded.
998
01:09:51,427 --> 01:09:53,872
You should've stopped then.
999
01:09:54,017 --> 01:09:56,202
When I told you you didn't have to repay me.
1000
01:10:11,247 --> 01:10:12,342
Hello?
1001
01:10:12,347 --> 01:10:13,307
Hi, Elle.
1002
01:10:13,307 --> 01:10:15,437
We got the soundtrack. Can you come later?
1003
01:10:15,437 --> 01:10:16,612
The music director will come, too.
1004
01:10:17,277 --> 01:10:18,372
Oh.
1005
01:10:18,837 --> 01:10:19,762
Okay.
1006
01:10:49,827 --> 01:10:50,852
Okay!
1007
01:10:52,147 --> 01:10:53,602
Hey, this part...
1008
01:10:53,677 --> 01:10:55,007
- Whatever.
- Come over here.
1009
01:10:55,007 --> 01:10:56,016
- No.
- Come on.
1010
01:10:56,017 --> 01:10:58,112
Let's first get it right.
1011
01:11:01,937 --> 01:11:03,927
The chicken that crashed the live show.
1012
01:11:03,927 --> 01:11:04,992
It was you, right?
1013
01:11:05,507 --> 01:11:06,602
Huh?
1014
01:11:06,857 --> 01:11:07,912
Jeez.
1015
01:11:08,677 --> 01:11:10,672
You know how freaked out I was?
1016
01:11:11,027 --> 01:11:12,477
It was a good idea,
1017
01:11:12,477 --> 01:11:14,222
but some people are sharp.
1018
01:11:14,527 --> 01:11:15,947
They find out who you are
1019
01:11:15,947 --> 01:11:17,692
even through reflections on a spoon.
1020
01:11:17,947 --> 01:11:20,442
Because of Hyun-ji, they let the chicken slide.
1021
01:11:21,067 --> 01:11:22,282
Isn't that a relief?
1022
01:11:23,377 --> 01:11:25,472
But I'm mad they let it slide.
1023
01:11:25,697 --> 01:11:26,992
I guess it's an occupational hazard.
1024
01:11:27,737 --> 01:11:29,977
Of course, we can't complain when Cotton Candy
1025
01:11:29,977 --> 01:11:33,132
didn't make the gossip column after all that.
1026
01:11:33,367 --> 01:11:34,752
Why did she do that?
1027
01:11:35,467 --> 01:11:36,832
I don't know.
1028
01:11:40,777 --> 01:11:41,872
Okay!
1029
01:11:42,007 --> 01:11:43,137
Let's go again.
1030
01:11:43,137 --> 01:11:43,957
Okay.
1031
01:11:43,957 --> 01:11:45,042
Wait.
1032
01:11:45,257 --> 01:11:47,056
I'm pooped. Let's get something sweet.
1033
01:11:47,057 --> 01:11:48,672
Why? I'm on a roll.
1034
01:11:48,737 --> 01:11:49,867
One more, then a break.
1035
01:11:49,867 --> 01:11:50,562
No.
1036
01:11:50,857 --> 01:11:51,722
Don't.
1037
01:11:51,937 --> 01:11:53,372
So suddenly?
1038
01:11:53,537 --> 01:11:54,306
Let's go.
1039
01:11:54,307 --> 01:11:55,937
- Let's go, let's go.
- For real?
1040
01:11:55,937 --> 01:11:57,512
- You can drink water...
- No, let's go.
1041
01:11:57,717 --> 01:11:59,332
Let's go. Let's go.
1042
01:12:01,687 --> 01:12:03,117
I'll make a quick call, then join you.
1043
01:12:03,117 --> 01:12:04,097
Order a latte for me
1044
01:12:04,097 --> 01:12:05,572
with a lot of syrup in it.
1045
01:12:05,897 --> 01:12:06,997
Let's make it quick.
1046
01:12:06,997 --> 01:12:08,092
Thanks.
1047
01:12:16,447 --> 01:12:17,822
Come out, Du-ho.
1048
01:12:19,477 --> 01:12:20,852
I said come out.
1049
01:12:21,087 --> 01:12:22,302
No one's here.
1050
01:12:36,457 --> 01:12:38,352
How long were you in there?
1051
01:12:39,567 --> 01:12:40,662
Ji-han...
1052
01:12:41,577 --> 01:12:42,672
Get out.
1053
01:12:45,837 --> 01:12:46,932
Wait.
1054
01:12:47,397 --> 01:12:48,652
Ji-han...
1055
01:12:49,757 --> 01:12:51,782
I won't lock the doors when I leave.
1056
01:12:53,887 --> 01:12:55,782
You must've skipped dinner.
1057
01:12:57,867 --> 01:12:59,802
We'll be practicing for another hour.
1058
01:13:03,537 --> 01:13:04,632
Ji-han!
1059
01:13:05,337 --> 01:13:06,432
Thank you.
1060
01:13:07,027 --> 01:13:08,562
Thank you so much!
1061
01:13:16,797 --> 01:13:18,446
You have to do it like this.
1062
01:13:18,447 --> 01:13:19,787
Not like this, but like this.
1063
01:13:19,787 --> 01:13:21,307
Your hair is doing all the work.
1064
01:13:21,307 --> 01:13:22,317
Seriously.
1065
01:13:22,317 --> 01:13:23,547
Even a bear can roll over.
1066
01:13:23,547 --> 01:13:26,012
He did his job as an agent well this time.
1067
01:13:26,697 --> 01:13:28,072
Huh? It's Du-ho.
1068
01:13:28,427 --> 01:13:29,522
Du-ho!
1069
01:13:31,147 --> 01:13:32,792
Hey, guys!
1070
01:13:33,857 --> 01:13:36,072
Is that a person or a boar?
1071
01:13:37,047 --> 01:13:39,747
When we make a comeback, let's ditch him.
1072
01:13:39,747 --> 01:13:40,857
The agent should look cool
1073
01:13:40,857 --> 01:13:42,687
for the artist to look cool.
1074
01:13:42,687 --> 01:13:44,612
Let's ask for Edward.
1075
01:13:49,047 --> 01:13:50,772
Seriously.
1076
01:13:53,527 --> 01:13:55,542
Did that just fall off?
1077
01:13:55,607 --> 01:13:57,962
I put it together with super glue.
1078
01:13:58,837 --> 01:14:00,432
Jeez.
1079
01:14:01,567 --> 01:14:02,646
Hyun-ji!
1080
01:14:02,647 --> 01:14:04,622
I tried to sort things out.
1081
01:14:04,827 --> 01:14:05,922
How?
1082
01:14:06,137 --> 01:14:07,872
I tried to get
1083
01:14:08,437 --> 01:14:09,532
another gig
1084
01:14:09,867 --> 01:14:12,762
other than Jicheon Marketplace.
1085
01:14:13,197 --> 01:14:14,532
That's nonsense!
1086
01:14:15,077 --> 01:14:16,562
Right. So it didn't work out.
1087
01:14:16,667 --> 01:14:17,802
I failed.
1088
01:14:18,077 --> 01:14:20,272
They're called
1089
01:14:20,877 --> 01:14:23,782
"Jicheon Marketplace National Singing Contest."
1090
01:14:23,947 --> 01:14:25,917
I asked them to take out "marketplace."
1091
01:14:25,917 --> 01:14:27,482
They printed everything out, so they said no.
1092
01:14:28,087 --> 01:14:29,552
Are you kidding me?
1093
01:14:29,557 --> 01:14:30,757
So I asked them
1094
01:14:30,757 --> 01:14:34,157
to at least change the words on the banner.
1095
01:14:34,157 --> 01:14:35,692
To take out "marketplace."
1096
01:14:36,827 --> 01:14:38,662
They said yes.
1097
01:14:39,167 --> 01:14:41,432
I pestered them so bad.
1098
01:14:41,497 --> 01:14:43,032
So even if
1099
01:14:43,107 --> 01:14:45,532
you don't like it, I hope you can let it slide.
1100
01:14:45,707 --> 01:14:46,877
From now on,
1101
01:14:46,877 --> 01:14:48,037
I will never
1102
01:14:48,037 --> 01:14:50,072
get a gig in the marketplace.
1103
01:14:50,547 --> 01:14:51,682
Don't be mad.
1104
01:14:51,977 --> 01:14:53,547
- Whatever.
- I'm sorry.
1105
01:14:53,547 --> 01:14:55,272
Hyun-ji!
1106
01:15:36,327 --> 01:15:38,052
It's not like I have
1107
01:15:39,427 --> 01:15:41,222
high hopes for this gig.
1108
01:15:44,697 --> 01:15:45,792
But
1109
01:15:46,967 --> 01:15:49,362
I feel terrible about what I did to Jenna.
1110
01:15:52,067 --> 01:15:53,962
So I'm going to do my best.
1111
01:15:57,307 --> 01:15:58,502
Elle.
1112
01:16:00,877 --> 01:16:02,912
I know you haven't voted yet.
1113
01:16:12,187 --> 01:16:13,282
Huh?
1114
01:16:13,627 --> 01:16:15,027
I'm on my way.
1115
01:16:13,657 --> 01:16:14,952
Elle
1116
01:16:23,507 --> 01:16:25,862
Elle is coming!
1117
01:16:26,437 --> 01:16:27,572
Really?
1118
01:16:28,077 --> 01:16:29,372
Don't lie.
1119
01:16:29,647 --> 01:16:31,347
She's on her way now.
1120
01:16:31,347 --> 01:16:32,902
What? Awesome.
1121
01:16:35,317 --> 01:16:36,512
I'll be going now.
1122
01:16:39,857 --> 01:16:40,917
Hello.
1123
01:16:40,917 --> 01:16:43,087
It's been a long time.
1124
01:16:43,087 --> 01:16:44,452
Was there a job here?
1125
01:16:44,627 --> 01:16:45,582
Yes.
1126
01:16:46,057 --> 01:16:47,192
A soundtrack?
1127
01:16:47,557 --> 01:16:48,626
Yes.
1128
01:16:48,627 --> 01:16:49,597
Okay.
1129
01:16:49,597 --> 01:16:50,762
Director!
1130
01:16:51,167 --> 01:16:52,192
Yes?
1131
01:16:53,537 --> 01:16:54,892
Has CEO Ma
1132
01:16:55,737 --> 01:16:57,907
not mentioned our comeback?
1133
01:16:57,907 --> 01:16:58,962
Comeback?
1134
01:17:01,607 --> 01:17:03,272
Didn't Jenna tell you?
1135
01:17:03,977 --> 01:17:05,002
Huh?
1136
01:17:05,577 --> 01:17:06,747
Tell me what?
1137
01:17:06,747 --> 01:17:08,612
I don't believe her.
1138
01:17:15,457 --> 01:17:17,052
Your contract won't be renewed.
1139
01:17:17,557 --> 01:17:19,052
You'll be disbanded.
1140
01:17:19,157 --> 01:17:21,357
CEO Ma said he finished talking with Jenna.
1141
01:17:21,357 --> 01:17:22,592
She didn't tell you?
1142
01:17:35,677 --> 01:17:38,002
Why go back to the office all of a sudden?
1143
01:17:38,207 --> 01:17:39,442
Will it take long?
1144
01:17:40,247 --> 01:17:41,347
Want us to wait?
1145
01:17:41,347 --> 01:17:42,912
No. You can go.
1146
01:17:43,087 --> 01:17:43,917
Huh?
1147
01:17:43,917 --> 01:17:45,682
Isn't that Elle from Cotton Candy?
1148
01:17:56,097 --> 01:17:57,127
- Chae-ah.
- Huh?
1149
01:17:57,127 --> 01:17:58,297
I don't think our uniform will fit.
1150
01:17:58,297 --> 01:18:00,262
Did you gain weight?
1151
01:18:01,537 --> 01:18:03,707
No, I didn't.
1152
01:18:03,707 --> 01:18:05,367
You're so cute.
1153
01:18:05,367 --> 01:18:06,607
See?
1154
01:18:06,607 --> 01:18:08,137
I'm glad Elle is coming.
1155
01:18:08,137 --> 01:18:10,177
No one can sing Elle's part, right?
1156
01:18:10,177 --> 01:18:11,047
But
1157
01:18:11,047 --> 01:18:13,017
why did she change her mind?
1158
01:18:13,017 --> 01:18:15,172
Right. What changed her mind?
1159
01:18:28,927 --> 01:18:29,996
Huh?
1160
01:18:29,997 --> 01:18:31,127
Elle!
1161
01:18:31,127 --> 01:18:32,362
Hey.
1162
01:18:38,167 --> 01:18:40,532
I brought comfortable clothes, just in case.
1163
01:18:41,577 --> 01:18:42,437
Hold on.
1164
01:18:42,437 --> 01:18:44,572
It's so good all of us are here.
1165
01:18:46,517 --> 01:18:48,292
I heard we're disbanding.
1166
01:18:58,087 --> 01:19:00,452
I heard CEO Ma informed you.
1167
01:19:01,127 --> 01:19:03,992
Wha...what is she saying?
1168
01:19:04,727 --> 01:19:05,797
Jenna...
1169
01:19:05,797 --> 01:19:07,032
Jenna?
1170
01:19:08,497 --> 01:19:10,502
He's disbanding us.
1171
01:19:10,737 --> 01:19:11,832
But you...
1172
01:19:14,207 --> 01:19:16,602
He's keeping you.
1173
01:19:20,377 --> 01:19:22,042
Just her?
1174
01:19:24,847 --> 01:19:26,242
Why won't you answer me?
1175
01:19:27,387 --> 01:19:29,652
Why can't you answer?
1176
01:19:33,197 --> 01:19:34,352
Jenna...
1177
01:19:40,897 --> 01:19:42,292
Is it true or not?
1178
01:19:46,037 --> 01:19:48,132
Kim Jenna!
1179
01:20:24,877 --> 01:20:26,712
We thank Kim Byeong-joon and Im Seo-won
for their special appearance
1180
01:20:44,637 --> 01:20:47,196
IDOL
[ IDOL: The Coup ]
1181
01:20:47,197 --> 01:20:49,267
Were you worried we'd sabotage you staying?
1182
01:20:49,267 --> 01:20:50,107
You're disbanding us?
1183
01:20:50,107 --> 01:20:52,137
Give me one more chance, Sir.
1184
01:20:52,137 --> 01:20:55,677
It means we're going back to those crappy days!
1185
01:20:55,677 --> 01:20:57,507
Blaming me.
1186
01:20:57,507 --> 01:20:59,047
That's all you do.
1187
01:20:59,047 --> 01:21:00,847
If I obediently take this song,
1188
01:21:00,847 --> 01:21:01,717
what will you do for me?
1189
01:21:01,717 --> 01:21:03,617
There's only one person who has the right
1190
01:21:03,617 --> 01:21:05,047
to determine the future of our group.
1191
01:21:05,047 --> 01:21:06,817
Sir, please give us another chance.
1192
01:21:06,817 --> 01:21:07,857
Give them another chance.
1193
01:21:07,857 --> 01:21:09,982
You can do it.
75424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.