Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:05,074
(The Rainbow Club is Still Hot in Autumn)
2
00:00:05,075 --> 00:00:06,075
It's good to see you.
3
00:00:06,076 --> 00:00:07,975
- Hello. - Good to see you.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,644
- Jun Ho, it's been so long. - Yes.
5
00:00:09,645 --> 00:00:12,314
- Hello. - It's been so long.
6
00:00:12,474 --> 00:00:14,644
- I've been watching your new drama. - Sorry?
7
00:00:14,645 --> 00:00:16,445
- My drama? It hasn't even started. - It hasn't even started.
8
00:00:16,684 --> 00:00:17,883
What did you watch?
9
00:00:17,884 --> 00:00:19,354
- President Jun. - My goodness.
10
00:00:19,355 --> 00:00:20,855
Are you seriously going to keep speaking like a robot?
11
00:00:21,084 --> 00:00:23,894
- I watched its teaser ten times. - Oh, is that so?
12
00:00:23,895 --> 00:00:25,093
- The teaser was released, right? - Yes, it was.
13
00:00:25,094 --> 00:00:26,123
- Which drama is it? - Pardon?
14
00:00:26,124 --> 00:00:27,464
- Which scene was it? - It's a historical drama.
15
00:00:27,465 --> 00:00:28,763
So which scene was it?
16
00:00:28,764 --> 00:00:31,293
- What's Jun Ho's character? - Which role does he play?
17
00:00:31,294 --> 00:00:33,395
What? He's a man of the old times in the drama.
18
00:00:33,904 --> 00:00:36,404
- Right. A Man of the old times. - A man of the old times.
19
00:00:37,105 --> 00:00:41,505
(Jun Ho plays a king in "The Red Sleeve".)
20
00:00:42,374 --> 00:00:43,374
It looked fun.
21
00:00:43,375 --> 00:00:45,344
You must've missed our show because you've been busy.
22
00:00:45,345 --> 00:00:46,814
No, I never missed an episode.
23
00:00:46,815 --> 00:00:47,913
- Oh, really? - Really?
24
00:00:47,914 --> 00:00:50,183
- He said he watched everything. - I saw Anupam's latte.
25
00:00:50,184 --> 00:00:52,514
- And his curry. - The Indian curry.
26
00:00:52,785 --> 00:00:53,854
I saw that too.
27
00:00:53,855 --> 00:00:55,723
- Really? - He must've missed our part.
28
00:00:55,724 --> 00:00:57,153
No, that's not true!
29
00:00:57,154 --> 00:00:58,655
You two were in it.
30
00:00:58,854 --> 00:01:00,824
Three of our episodes went viral.
31
00:01:01,524 --> 00:01:03,223
- Three of them went viral. - You made gnocchi.
32
00:01:03,224 --> 00:01:05,364
- You made gnocchi. - Gnocchi and mint jelly?
33
00:01:06,334 --> 00:01:07,334
(He's so silly.)
34
00:01:07,335 --> 00:01:09,734
Speaking of which, chai tea,
35
00:01:09,735 --> 00:01:12,833
Indian curry, and gnocchi were the talk of the town.
36
00:01:12,834 --> 00:01:15,704
The viewers said they couldn't decide which one to try first.
37
00:01:15,705 --> 00:01:18,844
But you know, Actor Lee Jung Jae...
38
00:01:18,845 --> 00:01:20,374
- Oh, right. - I saw it.
39
00:01:20,375 --> 00:01:21,485
I saw it too.
40
00:01:22,114 --> 00:01:24,583
(Actor Lee Jung Jae showed that he was watching Anupam's episode...)
41
00:01:24,584 --> 00:01:25,654
(in real-time.)
42
00:01:25,655 --> 00:01:27,785
(It's so fun.)
43
00:01:27,985 --> 00:01:30,924
- My hands trembled because of it. - I know.
44
00:01:30,925 --> 00:01:33,394
We should invite him too.
45
00:01:33,395 --> 00:01:35,564
But President Jun...
46
00:01:35,565 --> 00:01:38,163
impersonated Seong Gi Hun last week,
47
00:01:38,164 --> 00:01:39,694
so he might turn down the invitation.
48
00:01:40,804 --> 00:01:46,405
(Last week, President Jun overly impersonated Jung Jae's character.)
49
00:01:46,735 --> 00:01:48,145
I wasn't embarrassed about it when I was doing it.
50
00:01:48,645 --> 00:01:51,773
But after seeing that Jung Jae watched the episode,
51
00:01:51,774 --> 00:01:52,914
I got really embarrassed.
52
00:01:53,015 --> 00:01:55,413
- You don't need to be though. - I impersonated him a lot.
53
00:01:55,414 --> 00:01:56,884
- Why not? - Because it didn't go viral.
54
00:01:57,985 --> 00:01:59,284
- It didn't go viral at all. - Could you show it again?
55
00:01:59,285 --> 00:02:00,383
I'll do it until it goes viral.
56
00:02:00,384 --> 00:02:01,953
- Jung Jae. - He still has that?
57
00:02:01,954 --> 00:02:04,024
It's about time you join our show.
58
00:02:04,025 --> 00:02:05,655
Isn't that his character from "The Face Reader"?
59
00:02:05,755 --> 00:02:08,125
It's a mix of "The Face Reader" and "Assassination".
60
00:02:08,324 --> 00:02:09,564
- You're right. - "Assassination".
61
00:02:09,565 --> 00:02:11,835
Will you accept our invitation?
62
00:02:12,734 --> 00:02:15,103
- I mean, his tone... - I'm so embarrassed.
63
00:02:15,104 --> 00:02:16,304
I can only do it in this tone.
64
00:02:16,305 --> 00:02:17,473
That's the only tone he has.
65
00:02:17,474 --> 00:02:19,104
(Join us.)
66
00:02:20,405 --> 00:02:21,504
(Jun Ho's All Day I Think of You)
67
00:02:21,505 --> 00:02:23,944
- "All Day I Think of You". - All day
68
00:02:24,444 --> 00:02:25,574
I think of you
69
00:02:25,715 --> 00:02:28,444
It only drinks water and leaves
70
00:02:31,155 --> 00:02:33,555
(Checking his face while he's at a red light)
71
00:02:35,055 --> 00:02:37,594
(He seems to be extra concerned about his looks.)
72
00:02:37,595 --> 00:02:38,954
Who is he going to meet?
73
00:02:39,555 --> 00:02:40,865
(Smiling)
74
00:02:43,724 --> 00:02:45,465
He bought a bunch of gifts.
75
00:02:46,535 --> 00:02:48,935
I hope he likes it.
76
00:02:50,805 --> 00:02:52,073
(Where are you going?)
77
00:02:52,074 --> 00:02:54,944
It's my day off today.
78
00:02:55,144 --> 00:02:58,044
So I'm on my way to meet the person...
79
00:02:58,315 --> 00:03:00,115
whom I miss all the time and talk on the phone with...
80
00:03:00,444 --> 00:03:03,314
- when I have time. - Who could it be?
81
00:03:03,315 --> 00:03:06,084
I got that person a gift,
82
00:03:06,085 --> 00:03:08,585
so I hope they'd like it.
83
00:03:09,125 --> 00:03:11,294
I was excited the whole day.
84
00:03:11,924 --> 00:03:13,994
(Shy)
85
00:03:13,995 --> 00:03:16,193
You must be meeting someone important.
86
00:03:16,194 --> 00:03:19,164
Yes, the most important person of my life.
87
00:03:19,535 --> 00:03:20,835
Are you meeting Woo Young?
88
00:03:22,234 --> 00:03:23,305
Oh, Doctor Jang?
89
00:03:23,435 --> 00:03:26,474
I haven't heard about him for a while.
90
00:03:26,535 --> 00:03:28,374
I haven't seen him for a while too.
91
00:03:28,375 --> 00:03:30,073
I guess it's not a member of 2PM.
92
00:03:30,074 --> 00:03:31,275
His face hardened right away.
93
00:03:31,574 --> 00:03:34,414
You must be meeting Park Jin Young.
94
00:03:34,615 --> 00:03:35,944
- Since it's been long. - That's right.
95
00:03:36,044 --> 00:03:37,143
You wanted to say hello since you're getting busy.
96
00:03:37,144 --> 00:03:39,084
- That's right. - I'm suddenly scared.
97
00:03:39,085 --> 00:03:40,154
Are you?
98
00:03:40,155 --> 00:03:41,454
(I'm suddenly scared.)
99
00:03:41,854 --> 00:03:43,883
- Do you not see Lee Soo Man often? - The members of my group...
100
00:03:43,884 --> 00:03:44,894
and the people of my agency...
101
00:03:45,025 --> 00:03:46,095
I don't see them at all.
102
00:03:46,525 --> 00:03:48,124
That's true. I don't see the members of my group either.
103
00:03:48,125 --> 00:03:49,595
- Really? - That's right.
104
00:03:50,125 --> 00:03:52,263
He loves our show so much.
105
00:03:52,264 --> 00:03:53,364
- Really? - Really?
106
00:03:53,365 --> 00:03:54,865
He really loves our show.
107
00:03:55,604 --> 00:03:57,134
(She's grateful.)
108
00:03:58,674 --> 00:03:59,835
Nothing has changed.
109
00:04:02,974 --> 00:04:04,875
If you cut off her tendons and kick her out of the palace,
110
00:04:05,674 --> 00:04:08,245
she is as good as dead.
111
00:04:09,044 --> 00:04:11,954
You have always taught me a lot of things, Your Majesty.
112
00:04:12,855 --> 00:04:14,355
These days,
113
00:04:14,685 --> 00:04:17,925
I'm playing Lee San in the drama.
114
00:04:20,555 --> 00:04:22,464
(Here comes King Jun Ho.)
115
00:04:23,625 --> 00:04:25,995
(He has a lot of difficult lines.)
116
00:04:27,665 --> 00:04:29,664
(Fatally attractive)
117
00:04:29,665 --> 00:04:31,874
- That's Lee Se Young. - He's hugging her from her back.
118
00:04:31,875 --> 00:04:33,175
(He also has many scenes where he steals women's hearts.)
119
00:04:35,375 --> 00:04:36,474
It looks so fun.
120
00:04:36,475 --> 00:04:37,915
Oh, really? Please watch it.
121
00:04:39,774 --> 00:04:41,545
- I like this kind of drama. - Really?
122
00:04:41,985 --> 00:04:43,013
Please watch it.
123
00:04:43,014 --> 00:04:44,855
- Falling in love with the king. - What kind of drama is it?
124
00:04:45,485 --> 00:04:47,924
- Falling in love with the king. - You must love romance.
125
00:04:47,925 --> 00:04:49,783
- The difficult love. - The dangerous kind.
126
00:04:49,784 --> 00:04:50,994
- The dangerous love. - That's right.
127
00:04:50,995 --> 00:04:53,153
- The thrilling kind. - Then you'll love it.
128
00:04:53,154 --> 00:04:54,294
- That's right. - You'll love it.
129
00:04:54,295 --> 00:04:56,263
- She's so funny. - This is cheering me up.
130
00:04:56,264 --> 00:04:57,794
Did people from the Joseon Dynasty hug others from their backs?
131
00:04:57,795 --> 00:04:58,834
Of course we did.
132
00:04:58,964 --> 00:05:00,834
Back in my day, we called it a hug from behind.
133
00:05:01,435 --> 00:05:03,263
- "Back in my day"? - "A hug from behind".
134
00:05:03,264 --> 00:05:05,704
- So that's what it was called. - It's called "backhug" these days.
135
00:05:05,904 --> 00:05:07,004
"A hug from behind".
136
00:05:07,005 --> 00:05:08,604
That's what we did when we really liked someone.
137
00:05:08,605 --> 00:05:09,675
Gosh, I see.
138
00:05:10,574 --> 00:05:14,314
I try to recite my lines whenever I have time.
139
00:05:14,315 --> 00:05:15,883
- That's what I do these days. - Historical dramas are hard.
140
00:05:15,884 --> 00:05:18,484
I try to speak like my character...
141
00:05:18,485 --> 00:05:19,953
in my daily life too.
142
00:05:19,954 --> 00:05:21,824
That's when I'm alone though, not when people are around.
143
00:05:23,355 --> 00:05:24,755
The king of Joseon...
144
00:05:25,094 --> 00:05:28,464
gets absolute power over everyone in the kingdom.
145
00:05:29,094 --> 00:05:31,634
If he does not treat each subject with respect,
146
00:05:32,665 --> 00:05:34,834
he does not have the right to become their king.
147
00:05:35,605 --> 00:05:36,735
His voice is so nice.
148
00:05:37,475 --> 00:05:38,675
I am hungry.
149
00:05:39,334 --> 00:05:41,274
I want to have tteokbokki today.
150
00:05:42,404 --> 00:05:43,904
I will have tteokbokki later.
151
00:05:44,875 --> 00:05:46,115
Since today...
152
00:05:47,615 --> 00:05:49,214
is my cheat day...
153
00:05:50,214 --> 00:05:51,355
Wait, isn't this it?
154
00:05:51,915 --> 00:05:53,485
Turning right.
155
00:05:54,084 --> 00:05:55,484
I am almost there.
156
00:05:55,485 --> 00:05:56,485
(Excited)
157
00:05:57,594 --> 00:05:58,823
(Checking his face again)
158
00:05:58,824 --> 00:05:59,953
Who is he seeing?
159
00:05:59,954 --> 00:06:01,995
You must be meeting a woman, seeing how you keep checking your face.
160
00:06:02,094 --> 00:06:03,995
But they've never met women this way.
161
00:06:04,995 --> 00:06:06,333
- That's true. - I know.
162
00:06:06,334 --> 00:06:07,804
- It's really strange. - I hope they really do.
163
00:06:07,805 --> 00:06:09,534
I really hope they do too.
164
00:06:09,764 --> 00:06:12,505
There you go. I'm here.
165
00:06:14,875 --> 00:06:16,273
(He even got a huge gift.)
166
00:06:16,274 --> 00:06:18,014
I didn't know it was that big.
167
00:06:20,144 --> 00:06:22,144
(Shyly calling the person)
168
00:06:22,514 --> 00:06:23,685
That's an apartment.
169
00:06:24,685 --> 00:06:26,754
I know there's only a slim chance, but are you seeing a woman?
170
00:06:26,755 --> 00:06:29,355
A woman? Will it be revealed for the first time on our show?
171
00:06:29,725 --> 00:06:32,094
- We'll be able to see them one day. - Yes, we will.
172
00:06:32,855 --> 00:06:34,964
Goodness, I'm finally here.
173
00:06:36,625 --> 00:06:38,665
(Full of excitement)
174
00:06:39,235 --> 00:06:40,464
He got really tall.
175
00:06:41,665 --> 00:06:43,634
I'm here!
176
00:06:45,834 --> 00:06:48,045
(Pressing the bell)
177
00:06:49,045 --> 00:06:50,875
(Nervous)
178
00:06:51,714 --> 00:06:53,245
(Someone opens the door.)
179
00:06:53,344 --> 00:06:55,014
- It's a woman! - You see?
180
00:06:56,014 --> 00:06:57,444
- It's a woman! - You see?
181
00:06:57,915 --> 00:06:59,154
- It's a woman! - It's a woman!
182
00:07:00,214 --> 00:07:02,055
(Smiling bashfully)
183
00:07:03,125 --> 00:07:04,824
(The door is finally open.)
184
00:07:05,625 --> 00:07:06,693
(Exclaiming)
185
00:07:06,694 --> 00:07:08,894
- Hello, Uncle Jun Ho. - "Uncle Jun Ho"?
186
00:07:09,665 --> 00:07:11,593
- Woo Jin, Uncle Jun Ho is here! - Woo Jin!
187
00:07:11,594 --> 00:07:13,264
It's his nephew's place.
188
00:07:13,694 --> 00:07:15,365
- He's so pretty. - Oh, my.
189
00:07:16,005 --> 00:07:17,105
He's handsome, right?
190
00:07:17,805 --> 00:07:19,534
It's my sister's place.
191
00:07:19,805 --> 00:07:22,444
My sister is four years older than me.
192
00:07:22,805 --> 00:07:24,875
We're just like...
193
00:07:24,975 --> 00:07:26,315
- Oh, that's his sister? - other siblings.
194
00:07:26,844 --> 00:07:29,514
We fought a lot when we were young.
195
00:07:29,644 --> 00:07:31,314
That's how we were.
196
00:07:31,315 --> 00:07:34,924
I started living in a dorm as a trainee when I was 17,
197
00:07:34,925 --> 00:07:37,125
so I got independent early.
198
00:07:37,225 --> 00:07:40,324
I got fond of her as I didn't live with her.
199
00:07:41,125 --> 00:07:43,564
The person I really wanted to see...
200
00:07:43,565 --> 00:07:47,094
was the 32-month-old boy who is really precious to me.
201
00:07:47,194 --> 00:07:50,065
He's my nephew, Woo Jin.
202
00:07:54,134 --> 00:07:56,045
Say hello, Woo Jin.
203
00:07:56,105 --> 00:07:57,614
- He looks so bright. - He's really handsome.
204
00:07:57,615 --> 00:08:00,475
- Uncle Jun Ho is here. - Woo Jin, Uncle Jun Ho is here!
205
00:08:01,185 --> 00:08:02,485
- Woo Jin. - Hello.
206
00:08:03,545 --> 00:08:06,083
- He can talk too? - He just started talking.
207
00:08:06,084 --> 00:08:07,625
He's been studying how to be polite.
208
00:08:07,725 --> 00:08:09,554
- Woo Jin, guess what this is. - Uncle Jun Ho got you something.
209
00:08:09,555 --> 00:08:10,953
- What is it? - Guess what this is.
210
00:08:10,954 --> 00:08:12,024
Why is it so big?
211
00:08:12,394 --> 00:08:14,295
- Woo Jin. - He looks good on camera.
212
00:08:15,165 --> 00:08:17,394
- Do you think you can come in? - Of course. I should.
213
00:08:18,334 --> 00:08:20,934
Woo Jin, Uncle Jun Ho is here!
214
00:08:20,935 --> 00:08:22,165
He's still puzzled.
215
00:08:22,565 --> 00:08:23,963
You haven't seen me for a while, right?
216
00:08:23,964 --> 00:08:25,304
He must be awkward because it's been long.
217
00:08:25,305 --> 00:08:26,375
That's right.
218
00:08:26,774 --> 00:08:29,274
- It's me! - It's Uncle Jun Ho!
219
00:08:29,605 --> 00:08:31,244
You didn't recognize me because of the mask, right?
220
00:08:31,245 --> 00:08:33,144
You should be glad to see him. He'll go wash his hands.
221
00:08:33,215 --> 00:08:35,114
(Smiling)
222
00:08:35,115 --> 00:08:36,383
You should be glad to see him. He'll go wash his hands.
223
00:08:36,384 --> 00:08:38,455
(He smiles brightly after recognizing his uncle.)
224
00:08:39,255 --> 00:08:40,855
- Let's put it here for now. - Okay.
225
00:08:40,985 --> 00:08:42,153
Let's put it down here.
226
00:08:42,154 --> 00:08:43,454
Woo Jin, this is yours.
227
00:08:43,455 --> 00:08:44,524
What is it?
228
00:08:45,225 --> 00:08:47,355
It's Woo Jin's. I hope he likes it.
229
00:08:48,325 --> 00:08:49,423
Shall we open it?
230
00:08:49,424 --> 00:08:51,464
- Uncle Jun Ho will wash his hands. - His sister is beautiful too.
231
00:08:51,465 --> 00:08:52,634
- I'll use the bathroom. - Yes.
232
00:08:53,835 --> 00:08:55,564
What could it be?
233
00:08:56,465 --> 00:08:59,205
I hope you'll like it.
234
00:08:59,534 --> 00:09:01,074
I think he will.
235
00:09:01,075 --> 00:09:02,375
Woo Jin, this is your gift.
236
00:09:03,804 --> 00:09:04,913
Let's see.
237
00:09:04,914 --> 00:09:08,044
Woo Jin, you should be careful. Be careful of these.
238
00:09:08,345 --> 00:09:09,844
- Hold on. - What is this?
239
00:09:09,845 --> 00:09:12,014
- Is it a mic? - It's a standing mic.
240
00:09:12,414 --> 00:09:14,484
It's a standing mic.
241
00:09:14,485 --> 00:09:16,183
- It's a standing mic? - How adorable!
242
00:09:16,184 --> 00:09:18,424
- Are you a good singer, Woo Jin? - Yes.
243
00:09:18,495 --> 00:09:19,694
I didn't even turn on the TV for him.
244
00:09:19,695 --> 00:09:20,855
What could that be?
245
00:09:22,365 --> 00:09:24,434
Woo Jin. Look at this.
246
00:09:24,595 --> 00:09:26,965
- He has great reactions. - You must be really happy.
247
00:09:27,164 --> 00:09:28,365
It's a bicycle.
248
00:09:28,865 --> 00:09:30,365
That's right. It's a bicycle.
249
00:09:30,505 --> 00:09:31,705
- Watch your hand. - Watch your hand, Woo Jin.
250
00:09:32,634 --> 00:09:35,004
- It's a bicycle. - It's so pretty.
251
00:09:35,005 --> 00:09:36,505
(Reacting enthusiastically)
252
00:09:38,115 --> 00:09:40,013
(Uncle Jun Ho is happy that Woo Jin likes is.)
253
00:09:40,014 --> 00:09:41,244
- It's so pretty! - Do you like it?
254
00:09:41,245 --> 00:09:42,444
Let's play!
255
00:09:42,445 --> 00:09:43,445
Do you like it?
256
00:09:43,914 --> 00:09:44,914
Woo Jin.
257
00:09:45,115 --> 00:09:46,784
- Do you have scissors? - There's a basket too!
258
00:09:46,914 --> 00:09:49,485
- Do you have scissors? - Scissors? Use these.
259
00:09:50,024 --> 00:09:51,894
- It's his first bicycle. - He's assembling it right away.
260
00:09:52,255 --> 00:09:54,054
I wanted to get him the first bicycle of his life.
261
00:09:54,825 --> 00:09:56,364
I missed you, Uncle Jun Ho.
262
00:09:56,365 --> 00:09:57,964
You missed him?
263
00:09:57,965 --> 00:09:59,335
I missed you, Uncle Jun Ho.
264
00:09:59,564 --> 00:10:00,564
(His heart just melted.)
265
00:10:00,565 --> 00:10:01,835
- Give me a hug. - Give him a hug.
266
00:10:02,564 --> 00:10:03,634
Give him a peck too.
267
00:10:04,164 --> 00:10:05,634
- Oh, my. - Oh, my.
268
00:10:05,804 --> 00:10:07,433
- He's so cute. - It's fascinating.
269
00:10:07,434 --> 00:10:08,704
- Oh, my. - Oh, my.
270
00:10:08,705 --> 00:10:10,204
- He's so cute. - He's a bit shy.
271
00:10:10,205 --> 00:10:11,875
(Woo Jin's shy kiss)
272
00:10:11,914 --> 00:10:13,945
- He's so cute. - He got so much taller.
273
00:10:14,044 --> 00:10:15,384
Yes, he did.
274
00:10:15,485 --> 00:10:17,084
Woo Jin, how do you like the color?
275
00:10:17,085 --> 00:10:18,115
I like it.
276
00:10:19,384 --> 00:10:20,854
(Adoring)
277
00:10:20,855 --> 00:10:22,584
A lot of people told me that he takes after me.
278
00:10:22,585 --> 00:10:25,994
- They look alike. - When he smiles, he looks like me.
279
00:10:25,995 --> 00:10:27,053
Oh, my.
280
00:10:27,054 --> 00:10:28,824
- They look alike. - That's Jun Ho?
281
00:10:28,825 --> 00:10:29,825
- Oh, my. - The one on the left is me.
282
00:10:29,826 --> 00:10:33,364
There's a photo which I can't tell whether it's me or Woo Jin.
283
00:10:33,365 --> 00:10:35,904
Seeing how he looks so much like me,
284
00:10:36,105 --> 00:10:39,104
I was fascinated by the power of sharing the same blood.
285
00:10:39,105 --> 00:10:40,674
Although he's not my kid.
286
00:10:40,804 --> 00:10:43,474
Does your niece also take after you, Hwasa?
287
00:10:43,475 --> 00:10:45,074
She looks exactly like me.
288
00:10:45,075 --> 00:10:46,944
- Oh, really? - I was fascinated by it too.
289
00:10:46,945 --> 00:10:48,013
(The niece that takes after Hwasa)
290
00:10:48,014 --> 00:10:49,384
Does she also like lying around?
291
00:10:50,284 --> 00:10:52,683
- That's her personality. - That's right.
292
00:10:52,684 --> 00:10:54,085
You said that was the power of sharing the same blood.
293
00:10:54,184 --> 00:10:56,553
- She likes to eat. - She does?
294
00:10:56,554 --> 00:10:59,594
- She also likes lying around. - I see.
295
00:10:59,595 --> 00:11:01,054
- Since she's your niece. - She must be adorable.
296
00:11:01,965 --> 00:11:04,293
- Woo Jin's butt... - He was dancing before you came.
297
00:11:04,294 --> 00:11:05,865
Woo Jin's butt is no joke.
298
00:11:06,235 --> 00:11:07,633
- Is it tight? - That runs in the family.
299
00:11:07,634 --> 00:11:08,734
It was like an apple.
300
00:11:08,735 --> 00:11:10,664
- He should take after my butt. - But he's still young.
301
00:11:11,105 --> 00:11:12,674
(Smiling)
302
00:11:13,934 --> 00:11:15,144
Oh, my.
303
00:11:15,345 --> 00:11:16,803
Gosh, that startled me.
304
00:11:16,804 --> 00:11:18,474
Oh, my! That runs in the family.
305
00:11:18,475 --> 00:11:21,513
- My goodness. - I'm so sorry, everyone.
306
00:11:21,514 --> 00:11:23,615
They actually zoomed in on their butts?
307
00:11:23,684 --> 00:11:26,114
- They zoomed in this close. - I can't believe it.
308
00:11:26,115 --> 00:11:27,855
You should thank your parents for them.
309
00:11:27,955 --> 00:11:29,154
- He should. - Right.
310
00:11:29,255 --> 00:11:30,825
That's his charm.
311
00:11:30,924 --> 00:11:32,054
Of course.
312
00:11:32,495 --> 00:11:34,454
Are you going to work on the wheels later?
313
00:11:34,455 --> 00:11:35,595
(He takes off his shirt.)
314
00:11:35,725 --> 00:11:36,994
- You should take a break. - Wait.
315
00:11:36,995 --> 00:11:39,034
You said you haven't eaten. I feel bad.
316
00:11:39,434 --> 00:11:40,964
- Uncle Jun Ho. - Yes.
317
00:11:40,965 --> 00:11:42,034
(He reads the manual without taking a break.)
318
00:11:42,764 --> 00:11:45,404
Hang on. Why is this...
319
00:11:47,335 --> 00:11:50,505
How come the manual is so simple?
320
00:11:50,705 --> 00:11:52,314
It's simple.
321
00:11:52,375 --> 00:11:53,414
It must be easy.
322
00:11:54,314 --> 00:11:55,345
How cute.
323
00:11:55,684 --> 00:11:57,013
When the manuals are simple, they make you nervous...
324
00:11:57,014 --> 00:11:58,513
because it means they're difficult to assemble.
325
00:11:58,514 --> 00:11:59,884
- That's true. - Right.
326
00:12:00,054 --> 00:12:02,423
There are manuals that overestimate consumers.
327
00:12:02,424 --> 00:12:03,624
Yes, there are.
328
00:12:03,625 --> 00:12:05,293
I can't understand.
329
00:12:05,294 --> 00:12:06,325
(Feeling stuck)
330
00:12:07,325 --> 00:12:08,664
(Running toward Jun Ho)
331
00:12:08,764 --> 00:12:10,364
Are you Uncle Make It?
332
00:12:10,365 --> 00:12:11,864
- Yes, I am. - "Uncle Make It".
333
00:12:11,865 --> 00:12:13,134
Yes, I'm Uncle Make It.
334
00:12:14,365 --> 00:12:16,534
(That's how he began assembling the bicycle.)
335
00:12:17,164 --> 00:12:19,205
(At Woo Jin's words...)
336
00:12:21,034 --> 00:12:22,845
He must make it work.
337
00:12:23,105 --> 00:12:24,204
Yes, I'm Uncle Make It.
338
00:12:24,205 --> 00:12:26,644
Uncle Make It must make it work.
339
00:12:26,745 --> 00:12:28,144
You can do it, Uncle Jun Ho.
340
00:12:29,644 --> 00:12:30,884
He must assemble it.
341
00:12:31,554 --> 00:12:33,554
It's not easy to assemble it.
342
00:12:33,615 --> 00:12:34,955
I'm going to make it work.
343
00:12:35,485 --> 00:12:37,154
(Flexing his forearm muscle)
344
00:12:37,485 --> 00:12:39,955
(I'm Uncle Make It.)
345
00:12:41,524 --> 00:12:43,064
(He finishes assembling the bicycle in no time.)
346
00:12:43,125 --> 00:12:44,934
Then are you Aunt Maria?
347
00:12:45,235 --> 00:12:48,334
Oh, when "Maria" is played, she starts dancing like this.
348
00:12:48,335 --> 00:12:50,604
- Oh, my. - It's better than Aunt Twit.
349
00:12:50,605 --> 00:12:51,974
Of course.
350
00:12:51,975 --> 00:12:53,774
It's better to be called Aunt Maria.
351
00:12:54,075 --> 00:12:55,745
(Uncle Make It, Aunt Maria)
352
00:12:55,804 --> 00:12:57,574
- You're awesome. - Let me try riding it first.
353
00:12:57,575 --> 00:12:58,773
It's quite big.
354
00:12:58,774 --> 00:12:59,974
Right? It's quite big.
355
00:12:59,975 --> 00:13:02,744
I have to check whether it's safe or not.
356
00:13:02,745 --> 00:13:05,054
- Uncle Jun Ho. - Yes?
357
00:13:05,455 --> 00:13:07,383
How adorable!
358
00:13:07,384 --> 00:13:08,923
He's so sweet.
359
00:13:08,924 --> 00:13:10,824
He's so adorable.
360
00:13:10,825 --> 00:13:13,153
Good job, Woo Jin.
361
00:13:13,154 --> 00:13:14,194
It's good.
362
00:13:14,195 --> 00:13:15,724
Is it good, Uncle Jun Ho?
363
00:13:15,725 --> 00:13:17,794
It's so good. It's good because you gave it to me.
364
00:13:18,134 --> 00:13:20,864
You give them gifts to see them being sweet.
365
00:13:20,865 --> 00:13:23,404
Did you thank your uncle, Woo Jin?
366
00:13:23,534 --> 00:13:25,134
Thank you.
367
00:13:25,404 --> 00:13:26,974
- How cute. - Of course.
368
00:13:26,975 --> 00:13:29,474
Of course.
369
00:13:29,475 --> 00:13:30,574
Are you happy?
370
00:13:30,575 --> 00:13:34,174
Uncle Jun Ho, your arms hurt. Be careful.
371
00:13:34,414 --> 00:13:35,445
My arms hurt?
372
00:13:35,745 --> 00:13:37,883
I told him before that your shoulders hurt.
373
00:13:37,884 --> 00:13:39,053
- He remembers that? - Yes, he does.
374
00:13:39,054 --> 00:13:41,254
Uncle Jun Ho's shoulders hurt.
375
00:13:41,255 --> 00:13:42,324
They don't hurt anymore.
376
00:13:42,325 --> 00:13:44,254
- He remembers that. - They don't hurt now.
377
00:13:44,255 --> 00:13:45,454
They don't hurt anymore.
378
00:13:45,455 --> 00:13:47,495
How does he remember that? I was startled.
379
00:13:47,625 --> 00:13:49,494
He remembers it when I tell him that someone is hurt.
380
00:13:49,495 --> 00:13:52,163
I almost cried.
381
00:13:52,164 --> 00:13:53,495
(I almost cried.)
382
00:13:54,034 --> 00:13:55,705
I couldn't help but adore my nephew.
383
00:13:56,205 --> 00:13:58,804
At some point, he started saying, "Uncle, I love you."
384
00:13:59,174 --> 00:14:03,505
That was really touching.
385
00:14:03,804 --> 00:14:08,283
I thought I could do better for his sake.
386
00:14:08,284 --> 00:14:09,514
That thought occurred to me.
387
00:14:09,615 --> 00:14:13,054
I never imagined that I could feel that way.
388
00:14:13,184 --> 00:14:14,455
It's a new kind of feeling.
389
00:14:14,725 --> 00:14:17,283
Right. It's different from others.
390
00:14:17,284 --> 00:14:19,094
- Having a nephew or a niece. - Right.
391
00:14:19,095 --> 00:14:21,563
How does it feel? I don't know because I don't have one.
392
00:14:21,564 --> 00:14:23,563
I buy my niece a lot of gifts.
393
00:14:23,564 --> 00:14:26,734
It makes me think that I make money to buy her gifts.
394
00:14:26,735 --> 00:14:29,004
Once, I got her a toy car.
395
00:14:29,005 --> 00:14:31,403
I went to her house in the middle of the night...
396
00:14:31,404 --> 00:14:33,174
- to give her the gift. - Because you wanted to see her.
397
00:14:33,205 --> 00:14:35,143
The next morning, she was surprised...
398
00:14:35,144 --> 00:14:37,403
to see the gift. After seeing that,
399
00:14:37,404 --> 00:14:39,173
- I fell asleep right away. - Of course.
400
00:14:39,174 --> 00:14:40,374
Because we're busy,
401
00:14:40,375 --> 00:14:42,513
- we can only give them big gifts. - That's right.
402
00:14:42,514 --> 00:14:44,244
- That's true. - Also hoping...
403
00:14:44,245 --> 00:14:46,053
- that he won't forget me. - That's right.
404
00:14:46,054 --> 00:14:47,485
(Hoping that his nephew won't forget him)
405
00:14:47,684 --> 00:14:50,784
Woo Jin, you're so adorable.
406
00:14:50,955 --> 00:14:53,023
Uncle, you're so adorable.
407
00:14:53,024 --> 00:14:55,394
- Were you surprised? - Sorry?
408
00:14:55,495 --> 00:14:57,325
He's asking if you were surprised because he was so adorable.
409
00:14:57,424 --> 00:14:59,033
Yes, I was surprised because you were so adorable.
410
00:14:59,034 --> 00:15:02,303
Do you want to sing with your uncle while watching his clip?
411
00:15:02,304 --> 00:15:03,964
- I'll be making lunch. - He sings too?
412
00:15:03,965 --> 00:15:06,273
What will he become when he grows up?
413
00:15:06,274 --> 00:15:07,334
What do you want to do when you grow up?
414
00:15:07,335 --> 00:15:08,374
Maybe he'll become an idol just like his uncle.
415
00:15:08,375 --> 00:15:09,704
I don't think he knows what a future career is.
416
00:15:09,705 --> 00:15:11,005
Just be healthy.
417
00:15:11,475 --> 00:15:12,614
You're already saying that to him?
418
00:15:12,615 --> 00:15:14,174
I just wish he'll be healthy.
419
00:15:14,414 --> 00:15:17,043
Mommy, it's not allowed.
420
00:15:17,044 --> 00:15:18,513
Please play them on for me.
421
00:15:18,514 --> 00:15:20,114
You want me to play "Ok or Not",
422
00:15:20,115 --> 00:15:21,455
- "Make It", and "My House"? - Oh, my.
423
00:15:21,554 --> 00:15:23,523
Maybe he wanted something else, and she's just guessing it?
424
00:15:23,524 --> 00:15:25,125
Like a lousy interpreter?
425
00:15:26,894 --> 00:15:28,124
Press the button in the middle.
426
00:15:28,125 --> 00:15:30,625
(He got what Woo Jin said and searches those videos.)
427
00:15:30,764 --> 00:15:33,134
Woo Jin, you're good at dancing. Could you show me?
428
00:15:35,205 --> 00:15:36,663
(Woo Jin's favorite song is playing.)
429
00:15:36,664 --> 00:15:37,964
I haven't seen Nichkhun for so long.
430
00:15:37,965 --> 00:15:39,174
(Woo Jin's favorite song is playing.)
431
00:15:39,705 --> 00:15:41,704
- It's Chan Sung. - They're so cool.
432
00:15:41,705 --> 00:15:43,104
- Oh, my. - Jun Ho!
433
00:15:43,105 --> 00:15:44,304
(Hi, Woo Jin.)
434
00:15:45,245 --> 00:15:47,244
- He hasn't seen it that many times. - Mommy! It's Uncle Lee Jun Ho!
435
00:15:47,245 --> 00:15:49,615
That's right! Uncle Lee Jun Ho was there.
436
00:15:50,184 --> 00:15:51,654
I was on TV.
437
00:15:52,985 --> 00:15:55,754
(Uncle Lee Jun Ho's stage begins.)
438
00:15:55,755 --> 00:15:57,284
Oh, my. He's dancing.
439
00:15:58,294 --> 00:15:59,854
(Getting into the rhythm)
440
00:15:59,855 --> 00:16:01,924
Oh, my. He can do the dance.
441
00:16:02,924 --> 00:16:05,335
(Proving that he's Jun Ho's nephew)
442
00:16:06,465 --> 00:16:08,303
- He can do the dance. - He knows the moves.
443
00:16:08,304 --> 00:16:09,465
Oh, my.
444
00:16:09,764 --> 00:16:12,004
- He's pretty good. - He catches on fast.
445
00:16:12,005 --> 00:16:13,034
(His gestures look extraordinary.)
446
00:16:13,205 --> 00:16:14,975
He might go for the JYP audition when he grows up.
447
00:16:15,745 --> 00:16:16,844
(A carbon copy of his uncle)
448
00:16:16,845 --> 00:16:18,374
- Did you see him doing it? - It's so fascinating.
449
00:16:18,375 --> 00:16:19,475
Did you see him doing the moves?
450
00:16:20,715 --> 00:16:22,215
- Oh, my. What is he doing? - Oh, my.
451
00:16:23,044 --> 00:16:24,485
He can do that?
452
00:16:26,014 --> 00:16:27,683
(He pulls off all of his uncle's parts.)
453
00:16:27,684 --> 00:16:28,985
Look how he can do the moves.
454
00:16:29,154 --> 00:16:31,554
(We thought they only looked alike.)
455
00:16:32,195 --> 00:16:33,393
(But their dancing skills are similar too.)
456
00:16:33,394 --> 00:16:36,194
- He's good. Woo Jin is really good. - Oh, my.
457
00:16:36,195 --> 00:16:38,195
- He's really good. - Oh, my.
458
00:16:38,264 --> 00:16:40,835
(Walking toward the center of the stage)
459
00:16:41,904 --> 00:16:45,235
(Preparing for the last part just like the uncles)
460
00:16:48,274 --> 00:16:49,575
Sit. There you go.
461
00:16:50,044 --> 00:16:52,244
- How cute. - Oh, my.
462
00:16:52,245 --> 00:16:55,345
- He's so talented. - He is indeed.
463
00:16:55,985 --> 00:16:58,784
Jun Ho is loving it. Oh, my!
464
00:16:59,755 --> 00:17:01,014
You should just make a debut.
465
00:17:01,925 --> 00:17:03,754
Do you think he wants to become a singer?
466
00:17:03,755 --> 00:17:06,655
He always says that he wants to become cool like you.
467
00:17:06,955 --> 00:17:09,624
(Gosh, that punk.)
468
00:17:09,665 --> 00:17:13,164
Do their abilities show after they turn three?
469
00:17:13,165 --> 00:17:14,965
I think he's okay.
470
00:17:15,735 --> 00:17:17,304
(He loves his nephew too much.)
471
00:17:17,435 --> 00:17:19,234
I think he's talented.
472
00:17:19,235 --> 00:17:21,005
But I can't say...
473
00:17:21,435 --> 00:17:23,803
I don't know. My mom told me...
474
00:17:23,804 --> 00:17:26,215
that I danced to the sound of her rinsing rice when I was young.
475
00:17:26,645 --> 00:17:27,843
That's hard to believe.
476
00:17:27,844 --> 00:17:29,914
- It's not like the myth of Dangun. - No, I'm not making this up.
477
00:17:29,915 --> 00:17:31,414
You know how difficult that rhythm is?
478
00:17:31,415 --> 00:17:33,754
She told me that I danced along with the rhythm.
479
00:17:33,755 --> 00:17:35,185
- Come on. - I'm serious!
480
00:17:35,255 --> 00:17:36,725
- I'm not making it up. - Gosh.
481
00:17:36,824 --> 00:17:39,954
I even danced to the rhythm of her washing clothes.
482
00:17:39,955 --> 00:17:41,454
- What is it, a myth? - I know.
483
00:17:41,455 --> 00:17:42,894
- I should call my mom and ask. - The myth of Jun Ho.
484
00:17:42,895 --> 00:17:45,094
He might say he hatched from an egg at this rate.
485
00:17:45,495 --> 00:17:47,195
(Mom...)
486
00:17:47,594 --> 00:17:48,664
(The Myth of Jun Ho)
487
00:17:48,665 --> 00:17:50,465
(He danced to the sound of his mother rinsing rice.)
488
00:17:50,635 --> 00:17:52,773
Also, when I saw a tree...
489
00:17:52,774 --> 00:17:54,804
on the street,
490
00:17:54,975 --> 00:17:57,844
I posed in front of it.
491
00:17:58,445 --> 00:18:02,245
Seeing that, I think he might take a similar path.
492
00:18:02,715 --> 00:18:04,745
- Can you play it again? - Sorry?
493
00:18:05,084 --> 00:18:06,255
You want me to play it from the top?
494
00:18:07,814 --> 00:18:09,353
(That's how their training began.)
495
00:18:09,354 --> 00:18:10,624
That's you, Uncle.
496
00:18:10,885 --> 00:18:12,654
- That's right. That's me. - That's you, Uncle.
497
00:18:12,655 --> 00:18:14,354
(I hope you'll learn fast...)
498
00:18:15,064 --> 00:18:16,965
(and continue the myth of Jun Ho.)
499
00:18:17,024 --> 00:18:18,394
Jump!
500
00:18:18,395 --> 00:18:20,364
(They move on to the next song right away.)
501
00:18:20,435 --> 00:18:22,234
You can't keep up with their energy.
502
00:18:22,235 --> 00:18:23,934
Jump.
503
00:18:23,935 --> 00:18:25,434
(Uncle Jun Ho uses up his energy to train the gifted child.)
504
00:18:25,435 --> 00:18:26,874
Woo Jin, jump.
505
00:18:27,405 --> 00:18:29,204
(They continue on to the third song in full power.)
506
00:18:29,205 --> 00:18:30,274
That's great.
507
00:18:32,215 --> 00:18:34,114
(Woo Jin is still full of energy.)
508
00:18:34,475 --> 00:18:36,144
That's what I find most fascinating about kids.
509
00:18:36,145 --> 00:18:37,613
They don't get tired all day.
510
00:18:37,614 --> 00:18:38,614
(Jun Ho secretly sits on the sofa.)
511
00:18:40,215 --> 00:18:41,215
(Exhausted)
512
00:18:41,216 --> 00:18:42,955
His face got even smaller.
513
00:18:44,385 --> 00:18:45,455
When you're tired, you should go,
514
00:18:45,594 --> 00:18:48,794
"Let's see who lies down first and stays still the longest."
515
00:18:49,864 --> 00:18:52,735
No wonder people with kids play hide-and-seek all the time.
516
00:18:52,834 --> 00:18:54,904
So that they can stay hidden forever.
517
00:18:54,905 --> 00:18:56,604
They'd never come out of a closet.
518
00:18:56,965 --> 00:18:58,235
You're right.
519
00:18:59,235 --> 00:19:01,005
(Uncle Jun Ho didn't know he could play hide-and-seek.)
520
00:19:01,645 --> 00:19:04,205
I respect everyone who raises a child.
521
00:19:04,745 --> 00:19:08,415
I was also a very energetic kid,
522
00:19:09,044 --> 00:19:10,714
so I can't help but respect my mom.
523
00:19:10,715 --> 00:19:12,283
- I can tell he's tired. - Mothers are truly amazing.
524
00:19:12,284 --> 00:19:13,884
He looks very thin now.
525
00:19:13,885 --> 00:19:16,925
- He's getting thinner and thinner. - That's how you become.
526
00:19:18,455 --> 00:19:20,154
Woo Jin, do you want to change into more comfortable clothes?
527
00:19:20,155 --> 00:19:22,465
- No. - Uncle Jun Ho must be tired.
528
00:19:22,695 --> 00:19:24,894
- That's how tiring childrearing is. - You can just sleep like that.
529
00:19:24,895 --> 00:19:26,434
Tell your uncle that this is just a beginning.
530
00:19:26,435 --> 00:19:27,435
It's just a beginning?
531
00:19:27,436 --> 00:19:29,935
Uncle Jun Ho collapsed after dancing with you?
532
00:19:30,534 --> 00:19:31,803
That's him.
533
00:19:31,804 --> 00:19:33,634
Gosh, Uncle Jun Ho.
534
00:19:33,635 --> 00:19:37,005
Woo Jin is most energetic at this time of the day.
535
00:19:38,044 --> 00:19:39,445
You're amazing.
536
00:19:39,844 --> 00:19:41,114
You think I'm amazing?
537
00:19:41,215 --> 00:19:44,414
Uncle, join me. Don't fall asleep.
538
00:19:44,415 --> 00:19:46,053
- Sorry? - Don't sleep.
539
00:19:46,054 --> 00:19:47,113
(Clear diction)
540
00:19:47,114 --> 00:19:49,485
- You should play hide-and-seek. - You should play hide-and-seek.
541
00:19:50,554 --> 00:19:52,553
- Someone is here. - Is the food here?
542
00:19:52,554 --> 00:19:53,654
- It must be. - They ordered something?
543
00:19:53,655 --> 00:19:56,064
Yes. I ordered something to eat.
544
00:19:56,264 --> 00:19:57,394
Woo Jin.
545
00:19:57,395 --> 00:19:58,695
Say, "Thank you for the food."
546
00:19:59,165 --> 00:20:01,235
Thank you for the food.
547
00:20:02,104 --> 00:20:04,764
- I'll make Woo Jin's food. - Okay.
548
00:20:04,864 --> 00:20:06,234
Is snack food okay with you?
549
00:20:06,235 --> 00:20:07,603
(Is snack food okay?)
550
00:20:07,604 --> 00:20:08,974
- Snack food? - Absolutely.
551
00:20:08,975 --> 00:20:10,974
I'll order several dishes.
552
00:20:10,975 --> 00:20:11,975
Okay.
553
00:20:12,215 --> 00:20:13,974
Today, I'm going to eat tteokbokki. It's going to be snack food.
554
00:20:13,975 --> 00:20:17,214
Hold on. Is it okay for you to eat tteokbokki?
555
00:20:17,215 --> 00:20:18,554
I thought you were on a diet.
556
00:20:20,755 --> 00:20:23,225
(Only 5 months before,)
557
00:20:24,385 --> 00:20:27,123
(he was on a strict diet for his comeback performance.)
558
00:20:27,124 --> 00:20:28,124
It looks so exhausting.
559
00:20:28,395 --> 00:20:31,195
(He ate chicken breast.)
560
00:20:31,965 --> 00:20:33,895
(He ate in his workout room.)
561
00:20:34,564 --> 00:20:39,475
There's a scene where I take a bath in my drama.
562
00:20:39,735 --> 00:20:41,434
For that scene,
563
00:20:41,435 --> 00:20:44,175
I maintained a strict diet until now.
564
00:20:44,675 --> 00:20:45,773
It's been so stressful.
565
00:20:45,774 --> 00:20:46,944
But fortunately,
566
00:20:46,945 --> 00:20:49,145
it hasn't been long since I shot that scene.
567
00:20:49,885 --> 00:20:52,915
So I think I can eat something I want today.
568
00:20:53,314 --> 00:20:56,954
I've been craving rose tteokbokki so much.
569
00:20:56,955 --> 00:20:58,523
Rose tteokbokki is so good.
570
00:20:58,524 --> 00:21:00,824
- I want to eat it too. - It's so tasty and spicy.
571
00:21:00,925 --> 00:21:01,925
- What is this? - Ta-da.
572
00:21:02,364 --> 00:21:04,165
- Here we go. - Oh, yes.
573
00:21:05,165 --> 00:21:07,435
(Rose tteokbokki that he craved the most)
574
00:21:08,334 --> 00:21:09,935
(The best food to match it, sundae)
575
00:21:11,364 --> 00:21:12,834
Shaved pork belly?
576
00:21:13,475 --> 00:21:15,303
I can't stand it. I'll eat tteokbokki after this.
577
00:21:15,304 --> 00:21:16,405
Me too.
578
00:21:17,505 --> 00:21:20,175
- I made risotto for Woo Jin. - He has an expensive taste.
579
00:21:21,514 --> 00:21:24,114
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
580
00:21:24,685 --> 00:21:26,485
- Try it. - Let's eat.
581
00:21:26,784 --> 00:21:27,984
- Thank you for this. - Enjoy.
582
00:21:27,985 --> 00:21:29,755
- Woo Jin, enjoy your food. - Yes, Mom.
583
00:21:31,854 --> 00:21:34,994
- Everything looks good, but... - Oh, my.
584
00:21:34,995 --> 00:21:37,224
- Oh, my. - It was really good.
585
00:21:37,225 --> 00:21:40,564
- That's a genuine reaction. - I'm going to eat it all.
586
00:21:40,834 --> 00:21:42,505
I haven't had tteokbokki in such a long time.
587
00:21:44,135 --> 00:21:46,803
You've been on a strict diet.
588
00:21:46,804 --> 00:21:47,834
Right.
589
00:21:48,774 --> 00:21:51,405
(He used to chew chicken breast in an emotionless manner.)
590
00:21:53,175 --> 00:21:55,415
(Now he's eating tteokbokki without a break.)
591
00:21:56,844 --> 00:21:58,754
(Touched)
592
00:21:58,755 --> 00:22:00,014
He seems so happy.
593
00:22:00,455 --> 00:22:02,654
(He restored his emotions by eating tteokbokki.)
594
00:22:02,655 --> 00:22:04,583
You get goosebumps in your mouth if you eat it after a long diet.
595
00:22:04,584 --> 00:22:05,724
- I know. - You know what I mean, right?
596
00:22:05,725 --> 00:22:07,294
- It makes your mouth water. - Exactly.
597
00:22:07,794 --> 00:22:09,494
If you get too excited, you may even bite your tongue.
598
00:22:09,495 --> 00:22:11,764
- That's right. - That happened to me a lot.
599
00:22:12,594 --> 00:22:14,695
Mom can eat a lot of spicy food.
600
00:22:15,604 --> 00:22:18,005
(He missed this sweet and spicy taste.)
601
00:22:18,364 --> 00:22:19,634
It could happen.
602
00:22:19,635 --> 00:22:20,934
(Forgetting about his nephew for a while,)
603
00:22:20,935 --> 00:22:22,343
(he's gulping down the food.)
604
00:22:22,344 --> 00:22:23,705
- He let himself go. - It was so good.
605
00:22:24,274 --> 00:22:25,574
It was a good cheat meal.
606
00:22:26,475 --> 00:22:29,985
Wait. I said you shouldn't eat like this on a cheat day.
607
00:22:30,745 --> 00:22:32,314
(There's something that many people are misinformed about.)
608
00:22:33,314 --> 00:22:34,754
(You simply eat more of your diet food on a cheat day.)
609
00:22:34,755 --> 00:22:36,425
- Really? - That was unbelievable.
610
00:22:36,655 --> 00:22:38,623
(Don't say that.)
611
00:22:38,624 --> 00:22:40,624
(I don't want to hear it.)
612
00:22:41,695 --> 00:22:43,194
(I'm disappointed in you. I won't visit your house.)
613
00:22:43,195 --> 00:22:44,364
"I'm disappointed in you."
614
00:22:44,895 --> 00:22:45,964
"I won't visit your house."
615
00:22:45,965 --> 00:22:47,033
(His comment disappointed many people.)
616
00:22:47,034 --> 00:22:48,333
That's anger.
617
00:22:48,334 --> 00:22:49,603
- Exactly. - I agree.
618
00:22:49,604 --> 00:22:50,803
- Absolutely. - You disappointed people.
619
00:22:50,804 --> 00:22:54,675
You completely destroyed everyone's hope.
620
00:22:55,774 --> 00:22:57,604
(You said that it wasn't a cheat meal.)
621
00:22:58,614 --> 00:23:00,614
"Cheat meal" has different meanings.
622
00:23:00,814 --> 00:23:02,984
Since you may not get enough nutrients,
623
00:23:02,985 --> 00:23:04,884
you should fill the nutrients that you lack.
624
00:23:04,885 --> 00:23:06,955
That's one of the purposes of cheat meals.
625
00:23:07,354 --> 00:23:10,054
So I consumed a lot of sodium that I lacked.
626
00:23:10,524 --> 00:23:13,124
I also consumed a moderate amount of carbs and fat...
627
00:23:13,554 --> 00:23:16,264
to improve the nutritional balance...
628
00:23:17,064 --> 00:23:18,664
of my body, I would say.
629
00:23:18,665 --> 00:23:21,294
Shut it. It's not like you're an expert.
630
00:23:23,064 --> 00:23:24,704
By the way, is it true that we should...
631
00:23:24,705 --> 00:23:26,174
stick to a restrictive diet even on a cheat day?
632
00:23:26,175 --> 00:23:28,103
- I wonder that too. - A cheat meal means...
633
00:23:28,104 --> 00:23:30,873
to fill the nutrients that you didn't get enough of...
634
00:23:30,874 --> 00:23:32,574
because of your diet meal plans.
635
00:23:32,675 --> 00:23:36,384
And since you eat fewer calories than you need for a day,
636
00:23:36,385 --> 00:23:38,283
your metabolism slows down.
637
00:23:38,284 --> 00:23:39,414
- That means... - Stop.
638
00:23:39,415 --> 00:23:41,214
- you get fat more easily. - Right.
639
00:23:41,215 --> 00:23:43,083
So in order to cheat your body...
640
00:23:43,084 --> 00:23:44,985
Shut it.
641
00:23:46,395 --> 00:23:48,964
- If you eat whatever you want... - There you go.
642
00:23:48,965 --> 00:23:50,863
(If you eat whatever you want...)
643
00:23:50,864 --> 00:23:52,833
- There you go. - That's great.
644
00:23:52,834 --> 00:23:54,134
- Okay. - I see.
645
00:23:54,135 --> 00:23:56,434
- That's what a cheat day means. - That's right.
646
00:23:56,435 --> 00:23:58,364
- That viewer will visit your house. - Exactly.
647
00:23:58,774 --> 00:24:00,334
- It'll change the viewer's mind. - Yes.
648
00:24:02,205 --> 00:24:04,175
(He's having a cheat meal by the book.)
649
00:24:04,705 --> 00:24:06,945
- He's eating with gusto. - I let myself go that day.
650
00:24:08,814 --> 00:24:10,685
(Meanwhile, Woo Jin lost his interest in eating.)
651
00:24:12,554 --> 00:24:15,084
If you want to become cool just like your uncle,
652
00:24:15,284 --> 00:24:16,955
you have to eat a lot of spinach.
653
00:24:17,584 --> 00:24:19,255
(Really?)
654
00:24:19,925 --> 00:24:21,424
That's what all moms say to their children.
655
00:24:21,425 --> 00:24:23,324
- My mom said that to me too. - Exactly.
656
00:24:24,294 --> 00:24:25,495
(Here you go.)
657
00:24:25,834 --> 00:24:26,895
Good boy.
658
00:24:28,135 --> 00:24:30,905
He will eat it if you do that. I think it makes him...
659
00:24:31,264 --> 00:24:33,204
You won't give it to your uncle? You will eat it all by yourself?
660
00:24:33,205 --> 00:24:34,235
(Woo Jin, who loves his uncle, eats food following his uncle.)
661
00:24:35,604 --> 00:24:37,505
(Right then, Jun Ho has a bite of tteokbokki.)
662
00:24:38,844 --> 00:24:41,145
Oh, my. Really? Do you want to try this?
663
00:24:41,645 --> 00:24:42,945
It won't be too spicy.
664
00:24:43,344 --> 00:24:44,485
I'm sure it's too spicy for you.
665
00:24:45,185 --> 00:24:47,814
- I'm sure it's not. - He's so cute.
666
00:24:48,255 --> 00:24:50,523
He once pestered me for tteokbokki, so I gave him a small piece.
667
00:24:50,524 --> 00:24:52,124
He spat it out right away in tears.
668
00:24:52,824 --> 00:24:54,123
But I think he can...
669
00:24:54,124 --> 00:24:55,154
(Breathing heavily)
670
00:24:55,155 --> 00:24:56,394
- It's too spicy, isn't it? - Of course.
671
00:24:56,395 --> 00:24:58,293
- It must've been too spicy for him. - Absolutely.
672
00:24:58,294 --> 00:24:59,334
(Oh, no.)
673
00:24:59,735 --> 00:25:01,764
Did you say that you started eating kimchi when you were one year old?
674
00:25:02,165 --> 00:25:03,904
- I ate it at a very young age. - Really?
675
00:25:03,905 --> 00:25:05,374
I even ate tteokbokki without washing out the sauce.
676
00:25:06,034 --> 00:25:08,303
- How old were you? - I was a baby.
677
00:25:08,304 --> 00:25:10,074
Mom said that I had eaten it without washing out the sauce.
678
00:25:10,544 --> 00:25:12,344
Can a one-year-old baby eat kimchi?
679
00:25:12,445 --> 00:25:14,313
- I heard that I had eaten it. - Really?
680
00:25:14,314 --> 00:25:15,583
So you ate kimchi when you were one year old,
681
00:25:15,584 --> 00:25:16,744
and you danced...
682
00:25:16,745 --> 00:25:18,215
- to the rice washing sound. - He danced.
683
00:25:18,715 --> 00:25:20,084
When will your book be published?
684
00:25:21,084 --> 00:25:22,454
- Soon. - In January 2022.
685
00:25:22,455 --> 00:25:24,155
- In January? - "The Legend of Jun Ho".
686
00:25:26,054 --> 00:25:28,054
- Did you eat enough food? - Yes, I ate a lot.
687
00:25:28,925 --> 00:25:31,124
Woo Jin, your spoon is right there. Eat yourself.
688
00:25:31,695 --> 00:25:33,334
Good.
689
00:25:34,665 --> 00:25:35,964
(She feeds her little brother.)
690
00:25:35,965 --> 00:25:37,005
It's good.
691
00:25:38,235 --> 00:25:40,533
You seem to get along so well with your sister.
692
00:25:40,534 --> 00:25:42,404
We fought all the time in the old days.
693
00:25:42,405 --> 00:25:43,405
- As you get older, - The same goes for everyone.
694
00:25:43,406 --> 00:25:45,245
siblings grow closer to each other.
695
00:25:45,614 --> 00:25:46,714
Since we live far away from each other,
696
00:25:46,715 --> 00:25:48,013
- we miss each other. - Of course.
697
00:25:48,014 --> 00:25:49,484
We call and talk to each other quite often now.
698
00:25:49,485 --> 00:25:51,714
But when we lived together, she would pull my hair out.
699
00:25:51,715 --> 00:25:53,814
- My sister actually did that. - She must've been strong.
700
00:25:54,014 --> 00:25:55,385
She literally threw me to the ground.
701
00:25:55,725 --> 00:25:57,554
- It's the same for all siblings. - True.
702
00:25:58,084 --> 00:25:59,823
Mom, fortunately...
703
00:25:59,824 --> 00:26:02,023
I almost finished eating...
704
00:26:02,024 --> 00:26:05,094
the food you made for me.
705
00:26:05,124 --> 00:26:07,363
- That's right. - And when you finish your food,
706
00:26:07,364 --> 00:26:09,434
you can go out with me...
707
00:26:09,435 --> 00:26:11,034
to ride the bicycle that you like.
708
00:26:12,175 --> 00:26:15,645
I'm happy that Uncle Make It is here with us.
709
00:26:15,945 --> 00:26:18,074
- Are you excited? - Yes.
710
00:26:21,274 --> 00:26:22,984
(While Jun Ho is feeding her child skillfully...)
711
00:26:22,985 --> 00:26:24,884
- He's copying his uncle again. - Say, "It's mine."
712
00:26:24,885 --> 00:26:25,914
(She can enjoy her food peacefully for a change.)
713
00:26:25,915 --> 00:26:27,013
Indeed.
714
00:26:27,014 --> 00:26:29,254
I'm sure she hasn't eaten food so comfortably like that in a while.
715
00:26:29,255 --> 00:26:33,124
Jun Ho was always quite sweet when he was a little boy as well.
716
00:26:33,895 --> 00:26:37,323
(Jun Ho was unusually sweet as a little boy.)
717
00:26:37,324 --> 00:26:40,793
There was this school supply that I wanted.
718
00:26:40,794 --> 00:26:42,363
He remembered it...
719
00:26:42,364 --> 00:26:44,464
and bought it for me on my birthday with a letter.
720
00:26:44,465 --> 00:26:46,004
- I still remember that. - How sweet.
721
00:26:46,005 --> 00:26:47,803
Gosh. I just said that she had pulled my hair out.
722
00:26:47,804 --> 00:26:49,043
My goodness.
723
00:26:49,044 --> 00:26:50,343
She's much more affectionate for you...
724
00:26:50,344 --> 00:26:51,543
- than you are for her. - Will she be okay?
725
00:26:51,544 --> 00:26:53,745
I can't believe she pulled his hair when he was so nice to her.
726
00:26:54,175 --> 00:26:55,414
I talked about how she threw me to the ground.
727
00:26:55,415 --> 00:26:56,485
(I'm sorry, my sister.)
728
00:26:56,745 --> 00:26:59,783
He's such a sweet son to our parents.
729
00:26:59,784 --> 00:27:02,725
No matter how busy he is, he always replies to our messages...
730
00:27:02,925 --> 00:27:04,784
on our family's group chat room.
731
00:27:05,155 --> 00:27:06,853
"Mom, I see you dressed so nicely today."
732
00:27:06,854 --> 00:27:09,224
"Dad, did you do that today? That's so cool."
733
00:27:09,225 --> 00:27:11,063
He always says nice things...
734
00:27:11,064 --> 00:27:12,363
- like this. - He's so sweet to his family.
735
00:27:12,364 --> 00:27:14,564
Our parents like that about him so much.
736
00:27:15,665 --> 00:27:17,635
Get some rest while we're gone.
737
00:27:17,935 --> 00:27:21,833
Woo Jin, do you think you can go out with your uncle and ride a bicycle?
738
00:27:21,834 --> 00:27:22,843
Yes.
739
00:27:22,844 --> 00:27:24,374
- Are you sure? - Yes.
740
00:27:24,774 --> 00:27:29,245
Uncle Jun Ho will ride on the back, and I'll be in the front.
741
00:27:29,985 --> 00:27:31,844
Will you let me sit in the back?
742
00:27:31,945 --> 00:27:33,185
- Yes. - Okay.
743
00:27:34,314 --> 00:27:36,523
Let's go somewhere it's not raining.
744
00:27:36,524 --> 00:27:39,455
Okay. We'll go somewhere it's not raining. All right?
745
00:27:40,354 --> 00:27:41,925
Woo Jin, hold your umbrella.
746
00:27:42,324 --> 00:27:43,665
Here's your umbrella.
747
00:27:44,624 --> 00:27:45,863
Here. Hold it.
748
00:27:45,864 --> 00:27:47,634
(As he hands Woo Jin's umbrella over to him...)
749
00:27:47,635 --> 00:27:50,234
- That's a tiny umbrella. - How cute.
750
00:27:50,235 --> 00:27:51,863
- Woo Jin, let's go. - He's so cute.
751
00:27:51,864 --> 00:27:53,675
I'll carry your bicycle.
752
00:27:54,374 --> 00:27:55,435
It's raining.
753
00:27:56,945 --> 00:27:58,204
- Follow me. - It's raining.
754
00:27:58,205 --> 00:28:00,715
- It's raining. - Yes.
755
00:28:01,074 --> 00:28:03,714
Mom is up there.
756
00:28:03,715 --> 00:28:05,485
That's right. Your mom is up there.
757
00:28:05,985 --> 00:28:08,313
My gosh. What's that?
758
00:28:08,314 --> 00:28:10,054
- What was that? - That startled me.
759
00:28:11,524 --> 00:28:13,194
- Woo Jin is excited. - Oh, my.
760
00:28:13,195 --> 00:28:15,523
- Woo Jin, come over here. - He's excited.
761
00:28:15,524 --> 00:28:16,665
Come.
762
00:28:17,764 --> 00:28:20,333
- We're here. - It's not raining under there.
763
00:28:20,334 --> 00:28:21,634
We're here, Woo Jin.
764
00:28:21,635 --> 00:28:22,804
(He can practice as much as he wants without getting rained on.)
765
00:28:22,905 --> 00:28:25,234
Come. You can do well, right?
766
00:28:25,235 --> 00:28:26,604
- It's his first bicycle. - Yes.
767
00:28:26,774 --> 00:28:28,635
- It won't be easy. - And his first pedals.
768
00:28:29,304 --> 00:28:32,103
It's a symbolic scene where a man pushes a bicycle...
769
00:28:32,104 --> 00:28:33,843
with a little child on it.
770
00:28:33,844 --> 00:28:35,314
- That's every man's dream. - It's my dream.
771
00:28:35,514 --> 00:28:38,343
The man lets the bicycle go, and after 15 years...
772
00:28:38,344 --> 00:28:40,613
It's too soon to imagine that.
773
00:28:40,614 --> 00:28:42,523
- Pardon? - It's too soon.
774
00:28:42,524 --> 00:28:46,154
Woo Jin grows up and becomes an idol star.
775
00:28:46,155 --> 00:28:50,064
His uncle Jun Ho, who's become old and weak, says...
776
00:28:51,124 --> 00:28:52,834
"Woo Jin, you still remember me."
777
00:28:53,165 --> 00:28:54,263
Is that a story for your cartoon?
778
00:28:54,264 --> 00:28:55,264
- I mean... - For his cartoon.
779
00:28:55,965 --> 00:28:59,705
(Teaching a child to ride a bicycle is every man's dream.)
780
00:28:59,935 --> 00:29:02,174
- This is exactly what I imagined. - Yes, this is it.
781
00:29:02,175 --> 00:29:03,274
Exactly.
782
00:29:04,175 --> 00:29:05,774
Then you can step on the other side.
783
00:29:06,374 --> 00:29:07,715
Good. Now, step on the other side.
784
00:29:08,014 --> 00:29:10,184
- There's the old uncle. - That's funny.
785
00:29:10,185 --> 00:29:11,644
- "The old uncle". - Keep pedaling.
786
00:29:11,645 --> 00:29:12,813
(He's doing his best to teach him how to ride it.)
787
00:29:12,814 --> 00:29:15,255
It seems too hard for him to ride it.
788
00:29:15,455 --> 00:29:17,685
- He's not strong enough to pedal. - I guess so.
789
00:29:18,554 --> 00:29:20,023
- It's raining. - Yes.
790
00:29:20,024 --> 00:29:21,154
(He lost his interest.)
791
00:29:21,155 --> 00:29:22,464
- He must've been embarrassed. - It's raining over there.
792
00:29:22,465 --> 00:29:24,394
Kids lose their interest when they can't seem to do it.
793
00:29:24,395 --> 00:29:25,994
That was so funny. "It's raining."
794
00:29:25,995 --> 00:29:27,435
It's not raining.
795
00:29:28,665 --> 00:29:30,134
I'll say that when I'm embarrassed too.
796
00:29:30,135 --> 00:29:31,363
(Watching the rain is more fun.)
797
00:29:31,364 --> 00:29:32,534
Are you ready?
798
00:29:33,935 --> 00:29:35,705
It's not raining here.
799
00:29:36,604 --> 00:29:38,145
I don't know why.
800
00:29:38,705 --> 00:29:40,675
Uncle Jun Ho, please push me.
801
00:29:41,175 --> 00:29:42,783
- You want me to push you? - Yes.
802
00:29:42,784 --> 00:29:44,584
- Let's go. I'll push you. - Let's go.
803
00:29:45,955 --> 00:29:47,084
Try pedaling.
804
00:29:48,985 --> 00:29:50,654
He keeps pushing... Oh, dear.
805
00:29:50,655 --> 00:29:52,623
- Why won't he pedal it? - You're doing great.
806
00:29:52,624 --> 00:29:53,655
What?
807
00:29:54,124 --> 00:29:56,823
- Did you say that to yourself? - Yes, I said that to myself.
808
00:29:56,824 --> 00:29:58,225
I'll stop pushing you.
809
00:29:59,435 --> 00:30:01,534
I'll help you once you ask for my help.
810
00:30:01,834 --> 00:30:03,033
Uncle Jun Ho, please push me.
811
00:30:03,034 --> 00:30:04,464
- I knew it. He's in trouble. - Okay.
812
00:30:04,465 --> 00:30:05,705
He can't stop pushing the bicycle.
813
00:30:07,675 --> 00:30:08,734
What was that?
814
00:30:08,735 --> 00:30:09,774
Let's turn right this time.
815
00:30:10,104 --> 00:30:11,205
Oh, no.
816
00:30:12,274 --> 00:30:13,613
(King Jun Ho...)
817
00:30:13,614 --> 00:30:15,985
(wears a royal robe.)
818
00:30:16,614 --> 00:30:17,614
I'll push you.
819
00:30:18,185 --> 00:30:19,255
Oh, no.
820
00:30:19,455 --> 00:30:20,513
Faster.
821
00:30:20,514 --> 00:30:21,915
(Woo Jin is the real power behind the throne.)
822
00:30:23,084 --> 00:30:25,695
- Sorry? - Faster. Please go faster.
823
00:30:26,024 --> 00:30:27,255
You want to go faster?
824
00:30:28,324 --> 00:30:29,363
But Woo Jin...
825
00:30:29,364 --> 00:30:30,694
I bet he was bedridden for days after that.
826
00:30:30,695 --> 00:30:33,235
- Keep going for four more hours. - Oh, goodness.
827
00:30:33,594 --> 00:30:35,135
Keep pushing my bicycle only for four more hours.
828
00:30:35,294 --> 00:30:36,804
Well, Woo Jin is laughing though.
829
00:30:37,405 --> 00:30:38,974
Go faster, please.
830
00:30:38,975 --> 00:30:40,205
I can't push you faster than this.
831
00:30:40,505 --> 00:30:42,474
Hold the handlebars tightly.
832
00:30:42,475 --> 00:30:45,603
- Kids enjoy speed. - True.
833
00:30:45,604 --> 00:30:47,074
- That's true. - Yes.
834
00:30:48,544 --> 00:30:50,714
- Go faster, please. - Oh, gosh.
835
00:30:50,715 --> 00:30:52,655
Woo Jin, you have to make it move by yourself.
836
00:30:53,784 --> 00:30:56,554
(He's doing cardio exercise while hunching over all along.)
837
00:30:56,925 --> 00:30:59,024
Go as fast as KTX for three hours.
838
00:30:59,755 --> 00:31:01,024
Go faster, please.
839
00:31:02,495 --> 00:31:03,495
Hold on.
840
00:31:03,496 --> 00:31:04,594
That must've been so exhausting.
841
00:31:04,925 --> 00:31:06,793
I mean, how many times did he go around like that?
842
00:31:06,794 --> 00:31:08,195
He rode the bicycle for so long.
843
00:31:09,364 --> 00:31:10,634
How many times did you go around like that?
844
00:31:10,635 --> 00:31:13,373
Jun Ho wouldn't need to work out at the gym.
845
00:31:13,374 --> 00:31:14,604
I did enough cardio for the day.
846
00:31:14,774 --> 00:31:16,245
Goodness.
847
00:31:17,104 --> 00:31:18,474
Go faster, please.
848
00:31:18,475 --> 00:31:19,645
("Go faster, please." It sounds terrifying now.)
849
00:31:19,915 --> 00:31:21,014
Hold on.
850
00:31:22,145 --> 00:31:23,583
(He's exhausted.)
851
00:31:23,584 --> 00:31:24,985
- Give me a minute. - He must've been so tired.
852
00:31:25,614 --> 00:31:26,755
Woo Jin.
853
00:31:27,614 --> 00:31:28,955
- Indeed. - Of course, it's exhausting.
854
00:31:30,885 --> 00:31:32,755
(Shaking his head)
855
00:31:33,695 --> 00:31:35,024
Woo Jin is very smart.
856
00:31:35,425 --> 00:31:37,594
He knew the easiest way to ride a bicycle.
857
00:31:37,864 --> 00:31:38,994
- Of course. - Of course, he knew.
858
00:31:38,995 --> 00:31:40,635
He made me do it for him.
859
00:31:41,594 --> 00:31:43,935
(The 32-month-old boy made the king serve him.)
860
00:31:44,034 --> 00:31:46,074
What I imagined before we went out was...
861
00:31:46,205 --> 00:31:48,404
a vast green grass field...
862
00:31:48,405 --> 00:31:50,704
- with the sun shining on us... - Dreams and reality are different.
863
00:31:50,705 --> 00:31:52,674
- True. - where Woo Jin rides his bicycle,
864
00:31:52,675 --> 00:31:53,813
- That's what everyone hopes for. - Right.
865
00:31:53,814 --> 00:31:56,245
and I tell him to come to me with open arms.
866
00:31:56,544 --> 00:31:58,014
Then he comes up to me while calling me. "Uncle Jun Ho!"
867
00:31:58,215 --> 00:31:59,954
That's what I hoped for, to be honest.
868
00:31:59,955 --> 00:32:01,554
(It was a vain hope.)
869
00:32:01,814 --> 00:32:03,123
If it was sunny outside,
870
00:32:03,124 --> 00:32:04,184
you would've run even more.
871
00:32:04,185 --> 00:32:06,755
- Thank goodness it was raining. - Not just moving around in there.
872
00:32:07,895 --> 00:32:09,863
I'll go wherever I want to go.
873
00:32:09,864 --> 00:32:10,965
Come to me.
874
00:32:11,225 --> 00:32:12,994
- He's trying to teach him now. - It's about time.
875
00:32:12,995 --> 00:32:14,064
Come to me.
876
00:32:14,895 --> 00:32:16,064
Let's do this.
877
00:32:16,304 --> 00:32:17,664
- Just like you imagined? - Try to come over here.
878
00:32:17,665 --> 00:32:18,965
- I wonder what he'll do. - Come on.
879
00:32:20,743 --> 00:32:22,752
I'll go wherever I want to go.
880
00:32:22,753 --> 00:32:23,813
Come to me.
881
00:32:24,084 --> 00:32:25,923
- He's trying to teach him now. - It's about time.
882
00:32:25,924 --> 00:32:27,053
Come to me.
883
00:32:27,783 --> 00:32:28,924
Let's do this.
884
00:32:29,124 --> 00:32:30,552
- Just like you imagined? - Try to come over here.
885
00:32:30,553 --> 00:32:31,823
- I wonder what he'll do. - Come on.
886
00:32:33,124 --> 00:32:34,263
Woo Jin, you can do this.
887
00:32:35,594 --> 00:32:37,363
No, I can't do it.
888
00:32:37,364 --> 00:32:39,232
- I knew it. - You can't?
889
00:32:39,233 --> 00:32:40,303
Pedal your bicycle so it can move forward.
890
00:32:41,404 --> 00:32:43,203
- I can't do it. - He doesn't know how to do it.
891
00:32:43,204 --> 00:32:44,373
Why can't you do it?
892
00:32:44,374 --> 00:32:45,972
I need your help.
893
00:32:45,973 --> 00:32:47,243
- You need my help? - Right. He needs you to push him.
894
00:32:48,704 --> 00:32:50,943
(The bicycle assistant)
895
00:32:50,944 --> 00:32:53,043
- It's never-ending. - Let's go to the playground.
896
00:32:53,184 --> 00:32:55,042
That's really bad for your back.
897
00:32:55,043 --> 00:32:56,283
- Goodness. - He wants to go to the playground.
898
00:32:56,654 --> 00:32:58,384
Thank goodness it was raining.
899
00:32:59,184 --> 00:33:00,222
(Limping)
900
00:33:00,223 --> 00:33:01,683
Oh, boy. Poor him.
901
00:33:01,684 --> 00:33:04,692
I bet your sister knew that would happen.
902
00:33:04,693 --> 00:33:05,794
- True. - Of course.
903
00:33:06,723 --> 00:33:08,123
I don't want to ride it anymore.
904
00:33:08,124 --> 00:33:09,863
- You don't want to ride it? - No.
905
00:33:11,533 --> 00:33:12,563
(Uncle Jun Ho finally gets to stand up straight.)
906
00:33:12,564 --> 00:33:13,903
You did a good job.
907
00:33:14,734 --> 00:33:15,873
Let's go to your mom.
908
00:33:15,874 --> 00:33:17,132
(Thank you, Jun Ho.)
909
00:33:17,133 --> 00:33:18,334
- My goodness. - What's that?
910
00:33:19,004 --> 00:33:20,644
She looks like Young Sim, doesn't she?
911
00:33:20,803 --> 00:33:23,043
I think she looks like Hani.
912
00:33:23,044 --> 00:33:25,043
- That's the 1990s style. - "Come on, Jun Ho."
913
00:33:25,044 --> 00:33:26,513
- "Cheer up. Keep pushing him." - What's that?
914
00:33:30,013 --> 00:33:31,013
(Woo Jin finally meets his mother again.)
915
00:33:31,014 --> 00:33:32,353
Woo Jin seems so sleepy now.
916
00:33:32,354 --> 00:33:34,722
- Did you have fun, Woo Jin? - It was scary.
917
00:33:34,723 --> 00:33:36,023
- Good job. - Let's go in.
918
00:33:36,024 --> 00:33:39,053
- Come on in. - He was dozing in the elevator.
919
00:33:39,524 --> 00:33:40,762
- He must've had a lot of fun. - It's a good sign.
920
00:33:40,763 --> 00:33:41,963
- Exactly. - It's a good sign.
921
00:33:41,964 --> 00:33:44,093
- Oh, my. Woo Jin, you... - Mom, it was scary.
922
00:33:44,164 --> 00:33:45,903
Really? Were you scared?
923
00:33:46,363 --> 00:33:48,863
Woo Jin asked me to push him.
924
00:33:49,334 --> 00:33:50,673
So I pushed him all along.
925
00:33:50,734 --> 00:33:52,203
Thank you, Jun Ho.
926
00:33:52,204 --> 00:33:53,242
I did all the work.
927
00:33:53,243 --> 00:33:55,403
Good job, Woo Jin.
928
00:33:55,973 --> 00:33:57,274
Woo Jin did a good job too.
929
00:33:58,214 --> 00:33:59,783
(Snorting)
930
00:34:00,644 --> 00:34:01,984
Woo Jin did a great job.
931
00:34:02,343 --> 00:34:03,513
Oh, dear.
932
00:34:03,613 --> 00:34:05,713
- He seems a little off. - He lost it.
933
00:34:05,714 --> 00:34:07,552
I'm going to take a nap.
934
00:34:07,553 --> 00:34:09,353
- Are you sleepy? - He's really sleepy right now.
935
00:34:09,354 --> 00:34:10,693
- Oh, I see. - Yes.
936
00:34:11,093 --> 00:34:12,823
Still, you should wash your hands, Woo Jin.
937
00:34:16,434 --> 00:34:18,664
You must be really sleepy. Look at you.
938
00:34:19,633 --> 00:34:20,833
(Exclaiming)
939
00:34:20,834 --> 00:34:22,933
Jun Ho, I hope you can visit us more often.
940
00:34:22,934 --> 00:34:25,073
It's usually really hard to put him to sleep.
941
00:34:25,473 --> 00:34:27,173
Let's take a nap together.
942
00:34:27,473 --> 00:34:28,943
Let's take a nap.
943
00:34:29,544 --> 00:34:31,173
(Woo Jin closes his eyes slowly.)
944
00:34:33,613 --> 00:34:35,783
(Jun Ho falls asleep next to him.)
945
00:34:37,754 --> 00:34:39,553
Go to sleep, Woo Jin.
946
00:34:41,484 --> 00:34:43,652
(As Jun Ho pets him,)
947
00:34:43,653 --> 00:34:45,493
(Woo Jin falls asleep.)
948
00:34:46,664 --> 00:34:48,263
(Peace has finally come.)
949
00:34:48,763 --> 00:34:49,993
Uncle Jun Ho.
950
00:34:51,093 --> 00:34:52,492
Uncle Jun Ho...
951
00:34:52,493 --> 00:34:54,533
- Oh, no. Don't wake up. - Oh, dear.
952
00:34:54,633 --> 00:34:56,104
Let's play now.
953
00:34:56,204 --> 00:34:57,703
Uncle Jun Ho...
954
00:34:57,704 --> 00:34:58,903
(What?)
955
00:35:00,073 --> 00:35:01,873
He looks upset now. Look.
956
00:35:01,874 --> 00:35:03,644
- He's upset. - He looks angry.
957
00:35:04,073 --> 00:35:06,984
Let's play now. Do this for me.
958
00:35:07,283 --> 00:35:08,783
- Shall we? - Yes.
959
00:35:08,914 --> 00:35:12,184
Uncle Jun Ho, do this for me.
960
00:35:12,684 --> 00:35:13,823
What is this?
961
00:35:15,153 --> 00:35:16,552
Oh, bubbles?
962
00:35:16,553 --> 00:35:17,693
I'll do it for you.
963
00:35:20,093 --> 00:35:21,923
He can't seem to hide his feelings.
964
00:35:23,064 --> 00:35:24,834
(Even the idol star can't hide his feelings when looking after a baby.)
965
00:35:25,863 --> 00:35:27,033
(He blows bubbles with all the energy he has left.)
966
00:35:28,133 --> 00:35:29,473
(Amazed)
967
00:35:30,934 --> 00:35:32,573
(As long as it makes you happy.)
968
00:35:32,903 --> 00:35:34,942
- Blow some more. - We played more.
969
00:35:34,943 --> 00:35:36,143
Really? Is that the beginning of the second round?
970
00:35:36,144 --> 00:35:37,544
Why did he wake up?
971
00:35:38,673 --> 00:35:43,584
Since Woo Jin is my first nephew,
972
00:35:44,714 --> 00:35:48,454
I learned about love for my nephew.
973
00:35:49,354 --> 00:35:51,153
I realized what it meant recently.
974
00:35:51,723 --> 00:35:54,023
(The overwhelming feeling that he has never had before)
975
00:35:54,024 --> 00:35:56,564
It was a feeling that I had never expected to have.
976
00:35:57,033 --> 00:35:58,933
Right. It's like first love.
977
00:35:58,934 --> 00:36:00,033
(It's like first love.)
978
00:36:01,164 --> 00:36:03,274
(He does his best to entertain his first love.)
979
00:36:04,274 --> 00:36:05,274
(Impressed)
980
00:36:05,275 --> 00:36:06,303
This is how it's done.
981
00:36:06,504 --> 00:36:08,544
- I'll do it just one more time. - Like this?
982
00:36:10,673 --> 00:36:12,343
Well... Jun Ho.
983
00:36:14,283 --> 00:36:15,443
Did she make a video letter?
984
00:36:15,513 --> 00:36:17,513
- What's going on? What is this? - My goodness.
985
00:36:18,354 --> 00:36:20,453
I don't think I've ever told you this...
986
00:36:20,454 --> 00:36:22,484
because I felt too embarrassed to say it.
987
00:36:22,553 --> 00:36:23,853
(Emotional)
988
00:36:23,854 --> 00:36:27,322
You are such a great son and brother to me and our parents,
989
00:36:27,323 --> 00:36:29,164
and we all are so proud of you.
990
00:36:30,633 --> 00:36:32,492
You're doing really well now.
991
00:36:32,493 --> 00:36:36,104
So I hope you won't be under too much pressure.
992
00:36:37,274 --> 00:36:40,044
I want you to enjoy your life too as you've been working hard.
993
00:36:41,104 --> 00:36:44,243
I just want you to do as well as you have.
994
00:36:46,144 --> 00:36:47,184
I'm embarrassed.
995
00:36:49,044 --> 00:36:50,184
She got emotional.
996
00:36:52,653 --> 00:36:54,123
My nephew is my first love.
997
00:36:54,124 --> 00:36:55,484
(Be My Nephew Again in the Next Life)
998
00:36:56,254 --> 00:36:57,254
(I Live Alone)
999
00:36:57,823 --> 00:37:01,164
(Na Rae on the Wonderful Autumn Day)
1000
00:37:02,863 --> 00:37:04,733
(We haven't seen Na Rae's house in a while.)
1001
00:37:04,734 --> 00:37:05,863
It's been a while.
1002
00:37:06,903 --> 00:37:08,734
(She's walking slowly with a watering pot.)
1003
00:37:09,734 --> 00:37:11,673
(She waters her plants first thing in the morning.)
1004
00:37:12,403 --> 00:37:14,443
Why can't you perk up?
1005
00:37:15,343 --> 00:37:16,714
(Sighing)
1006
00:37:17,274 --> 00:37:20,013
I have more plants at home now.
1007
00:37:20,084 --> 00:37:21,283
It must be a lot of work to water them all.
1008
00:37:22,814 --> 00:37:25,383
- Those flower buds look burned. - My goodness.
1009
00:37:25,754 --> 00:37:27,684
(Skinny)
1010
00:37:27,984 --> 00:37:30,922
- You should pay attention to them. - I know.
1011
00:37:30,923 --> 00:37:32,423
I don't water them often.
1012
00:37:33,124 --> 00:37:35,163
I think I've been taking good care of them,
1013
00:37:35,164 --> 00:37:36,564
but they seem to be withering away.
1014
00:37:38,863 --> 00:37:40,863
Oh, gosh. Look at this.
1015
00:37:42,234 --> 00:37:43,533
(Oh, dear.)
1016
00:37:43,734 --> 00:37:44,874
Oh, dear.
1017
00:37:45,473 --> 00:37:46,573
It's dead.
1018
00:37:48,004 --> 00:37:49,342
(It took Na Rae by surprise on her moving day.)
1019
00:37:49,343 --> 00:37:51,072
- Right. - Oh, that was it?
1020
00:37:51,073 --> 00:37:52,473
- The crane flower. - Oh, I see.
1021
00:37:54,084 --> 00:37:55,543
What's going on?
1022
00:37:55,544 --> 00:37:56,652
It's huge.
1023
00:37:56,653 --> 00:37:57,713
(It showed off its overwhelming charisma.)
1024
00:37:57,714 --> 00:37:59,152
- Right. I remember that plant. - Yes.
1025
00:37:59,153 --> 00:38:00,552
That's right. The crane flower.
1026
00:38:00,553 --> 00:38:01,684
- Oh, gosh. - Oh, no.
1027
00:38:02,454 --> 00:38:03,653
It feels empty without it.
1028
00:38:04,524 --> 00:38:06,823
Oh, dear. I'm sorry.
1029
00:38:08,124 --> 00:38:09,793
It had such a great presence.
1030
00:38:09,794 --> 00:38:12,434
- Indeed. - As if a person packed up and left.
1031
00:38:13,834 --> 00:38:14,903
That's hilarious.
1032
00:38:16,633 --> 00:38:18,473
(She finished her morning routine and sat on the table.)
1033
00:38:19,173 --> 00:38:20,242
The assignment is...
1034
00:38:20,243 --> 00:38:22,242
I've been busy doing my assignments.
1035
00:38:22,243 --> 00:38:23,273
What has gotten into you?
1036
00:38:23,274 --> 00:38:25,473
(Full of English words)
1037
00:38:25,743 --> 00:38:27,442
- Really? - Of course.
1038
00:38:27,443 --> 00:38:28,443
(She wrote English sentences by herself.)
1039
00:38:28,444 --> 00:38:30,684
It's been four months since I started taking lessons.
1040
00:38:32,184 --> 00:38:35,882
I used to do an assignment every day and had lessons twice a week.
1041
00:38:35,883 --> 00:38:38,092
You see, seeing that she took notes like that,
1042
00:38:38,093 --> 00:38:39,464
- I'm sure she's still studying. - Right.
1043
00:38:39,564 --> 00:38:42,463
I filled the previous pages on that notebook.
1044
00:38:42,464 --> 00:38:44,164
- You see... - I'm sorry to point this out,
1045
00:38:44,363 --> 00:38:48,533
but you misspelled "shopping".
1046
00:38:48,704 --> 00:38:49,803
Where?
1047
00:38:49,903 --> 00:38:51,132
- It's not the only misspelled word. - Right there.
1048
00:38:51,133 --> 00:38:52,633
Did I misspell many words?
1049
00:38:53,704 --> 00:38:55,603
- Really? - People who are bad at English...
1050
00:38:55,604 --> 00:38:56,742
Oh, my goodness.
1051
00:38:56,743 --> 00:38:57,743
(Embarrassed)
1052
00:38:59,044 --> 00:39:00,342
I didn't even know it was misspelled.
1053
00:39:00,343 --> 00:39:01,644
I'm so embarrassed.
1054
00:39:01,783 --> 00:39:03,552
You shouldn't study English like this if you want to improve.
1055
00:39:03,553 --> 00:39:05,854
- Why? - That's how we learned in school.
1056
00:39:05,984 --> 00:39:08,523
The to-infinitive, verb, noun, and so on.
1057
00:39:08,524 --> 00:39:10,894
- You shouldn't study that way. - Are you good at English?
1058
00:39:11,024 --> 00:39:12,323
I say this because I am bad at it.
1059
00:39:13,124 --> 00:39:16,532
- That was a coldhearted question. - I mean...
1060
00:39:16,533 --> 00:39:18,632
- It was like a punch to the gut. - He acted like he was fluent.
1061
00:39:18,633 --> 00:39:19,664
I know.
1062
00:39:20,803 --> 00:39:21,933
(Are you studying English?)
1063
00:39:21,934 --> 00:39:25,972
These days, I am studying hard.
1064
00:39:25,973 --> 00:39:28,742
I stopped studying English after ninth grade.
1065
00:39:28,743 --> 00:39:33,144
So that means I started over after ten years.
1066
00:39:34,684 --> 00:39:36,044
That's a cool attitude.
1067
00:39:37,584 --> 00:39:38,914
Do you like...
1068
00:39:39,354 --> 00:39:41,753
Do you like... Hold on.
1069
00:39:41,754 --> 00:39:43,193
(Let's go over what I learned.)
1070
00:39:43,923 --> 00:39:45,193
Do you...
1071
00:39:48,064 --> 00:39:50,234
Do you like...
1072
00:39:50,834 --> 00:39:52,493
(Flinching)
1073
00:39:53,204 --> 00:39:54,703
Do you like...
1074
00:39:54,704 --> 00:39:55,834
(She repeats "Do you like" endlessly.)
1075
00:39:57,734 --> 00:40:00,274
Do you...
1076
00:40:00,673 --> 00:40:02,104
- It sounds like "Soy milk". - Do you...
1077
00:40:03,274 --> 00:40:05,043
Do you... Do rue...
1078
00:40:05,044 --> 00:40:06,843
(Crane?)
1079
00:40:07,513 --> 00:40:08,883
What are you trying to say?
1080
00:40:09,684 --> 00:40:11,253
What exactly do you want to say?
1081
00:40:11,254 --> 00:40:12,984
- Crane. - Crane.
1082
00:40:13,754 --> 00:40:17,053
Do you like to live here?
1083
00:40:18,493 --> 00:40:20,692
Do you like...
1084
00:40:20,693 --> 00:40:21,723
(Groaning)
1085
00:40:22,263 --> 00:40:25,293
For goodness' sake. Why is it so hard?
1086
00:40:25,294 --> 00:40:26,632
It's hard.
1087
00:40:26,633 --> 00:40:27,933
I am so bad at it.
1088
00:40:27,934 --> 00:40:29,064
To go.
1089
00:40:30,073 --> 00:40:32,733
I had a chance to go abroad...
1090
00:40:32,734 --> 00:40:35,672
before the COVID-19 situation...
1091
00:40:35,673 --> 00:40:37,144
for stand-up comedy.
1092
00:40:37,443 --> 00:40:39,782
Since then, I thought it would be nice to learn English.
1093
00:40:39,783 --> 00:40:41,383
I started in spring.
1094
00:40:42,214 --> 00:40:44,612
Once the situation gets better,
1095
00:40:44,613 --> 00:40:47,683
I might have a chance to perform abroad.
1096
00:40:47,684 --> 00:40:49,552
So I want to prepare myself.
1097
00:40:49,553 --> 00:40:51,093
I want to go with you.
1098
00:40:51,254 --> 00:40:53,322
- I want to go to LA. To Hollywood. - Right.
1099
00:40:53,323 --> 00:40:55,493
(A dream in her heart)
1100
00:40:55,624 --> 00:40:56,893
(Stand-up comedy)
1101
00:40:56,894 --> 00:40:58,564
I watch those videos all the time.
1102
00:40:59,133 --> 00:41:01,434
(I have a way with words.)
1103
00:41:02,734 --> 00:41:05,334
(She works hard to be able to tell jokes in English.)
1104
00:41:06,803 --> 00:41:08,943
I would like iced coffee.
1105
00:41:09,104 --> 00:41:11,374
Don't you like... Is this right?
1106
00:41:12,173 --> 00:41:13,543
(Without a break, she strives to speak like an American.)
1107
00:41:13,544 --> 00:41:14,814
She is studying hard.
1108
00:41:15,714 --> 00:41:17,753
I am so hungover.
1109
00:41:17,754 --> 00:41:19,414
I am so hungover.
1110
00:41:20,423 --> 00:41:24,053
You bite people when you are drunk.
1111
00:41:24,193 --> 00:41:25,253
My goodness.
1112
00:41:25,254 --> 00:41:27,323
You bite people when you are drunk.
1113
00:41:28,323 --> 00:41:29,834
I am tipsy.
1114
00:41:30,033 --> 00:41:33,262
I am tipsy.
1115
00:41:33,263 --> 00:41:36,504
I am drunk.
1116
00:41:36,673 --> 00:41:38,334
Every sentence is about alcohol.
1117
00:41:39,403 --> 00:41:40,873
I am hammered.
1118
00:41:40,874 --> 00:41:43,274
I am hammered. Hammered.
1119
00:41:44,113 --> 00:41:46,813
Those expressions will appear in my stand-up comedy.
1120
00:41:46,814 --> 00:41:49,242
I need to learn the expressions...
1121
00:41:49,243 --> 00:41:52,583
that can be used in actual conversations.
1122
00:41:52,584 --> 00:41:55,152
"I am a girl. You are a boy." No one says that.
1123
00:41:55,153 --> 00:41:57,753
"I am a heavy drinker."
1124
00:41:57,754 --> 00:41:59,192
That expression will come in very handy.
1125
00:41:59,193 --> 00:42:01,492
I have never said something like "I am a girl. You are a boy."
1126
00:42:01,493 --> 00:42:03,733
- Seriously. - It's only in textbooks.
1127
00:42:03,734 --> 00:42:05,032
- That's right. - You don't say that.
1128
00:42:05,033 --> 00:42:07,563
My English tutor made me the handbook...
1129
00:42:07,564 --> 00:42:10,333
with personalized expressions.
1130
00:42:10,334 --> 00:42:13,072
I think it's a physical thing.
1131
00:42:13,073 --> 00:42:15,672
When you learn something in your 30s,
1132
00:42:15,673 --> 00:42:17,742
- you can't do it well. - It's hard.
1133
00:42:17,743 --> 00:42:20,282
- Seriously. - Was it okay in your 20s?
1134
00:42:20,283 --> 00:42:22,512
I think it was easier in my 20s.
1135
00:42:22,513 --> 00:42:25,254
She is asking if you studied English in your 20s.
1136
00:42:26,314 --> 00:42:28,422
- That's not true. - "Have you ever tried it?"
1137
00:42:28,423 --> 00:42:29,822
Are you pretty good at English?
1138
00:42:29,823 --> 00:42:31,623
I have no English skills whatsoever.
1139
00:42:31,624 --> 00:42:33,123
"Are you pretty good at English?"
1140
00:42:33,124 --> 00:42:34,862
But you went to the US.
1141
00:42:34,863 --> 00:42:36,123
Hwasa, you wanted to learn English too.
1142
00:42:36,124 --> 00:42:38,692
You met up and worked with Sua Lipa.
1143
00:42:38,693 --> 00:42:40,403
It's Dua Lipa.
1144
00:42:41,734 --> 00:42:44,032
- Who is that? - Who in the world is Sua Lipa?
1145
00:42:44,033 --> 00:42:46,004
(I am sorry.)
1146
00:42:46,843 --> 00:42:50,413
I sleep until I get sober.
1147
00:42:50,414 --> 00:42:53,243
I sleep until I get sober.
1148
00:42:53,914 --> 00:42:55,942
He drinks like a fish.
1149
00:42:55,943 --> 00:42:57,413
He drinks like a fish.
1150
00:42:57,414 --> 00:42:59,552
(My goodness.)
1151
00:42:59,553 --> 00:43:01,383
We see shirtless Kian84 every week.
1152
00:43:02,754 --> 00:43:03,993
I look nice.
1153
00:43:04,354 --> 00:43:07,993
I can drink two bottles of anything.
1154
00:43:08,223 --> 00:43:10,464
I can drink two bottles of anything.
1155
00:43:10,763 --> 00:43:11,992
When I drink...
1156
00:43:11,993 --> 00:43:14,503
- with my friends, we play games. - You sound so excited.
1157
00:43:14,504 --> 00:43:16,774
- I am speaking fluently. - When I drink, I play games.
1158
00:43:17,604 --> 00:43:20,672
I will be on a diet until I die.
1159
00:43:20,673 --> 00:43:22,773
- I will be on a diet until I die. - Those sentences are the ones...
1160
00:43:22,774 --> 00:43:25,273
- that I can say fluently. - I don't want to remember.
1161
00:43:25,274 --> 00:43:26,374
(I don't want to remember.)
1162
00:43:27,113 --> 00:43:28,883
All right. That's good.
1163
00:43:30,153 --> 00:43:32,714
It's so nice to see you study.
1164
00:43:34,084 --> 00:43:35,524
(She calls someone after studying English.)
1165
00:43:39,553 --> 00:43:41,323
- Hello. - Where are you?
1166
00:43:42,363 --> 00:43:43,862
I am nearly there.
1167
00:43:43,863 --> 00:43:45,394
- On my way there, - Yes?
1168
00:43:45,564 --> 00:43:47,863
I had a burger at the entrance.
1169
00:43:48,164 --> 00:43:49,873
- Big sister. - "Big sister"?
1170
00:43:49,874 --> 00:43:53,774
Hold on. Why did you eat already?
1171
00:43:53,943 --> 00:43:56,513
I am a modern girl, so I can handle fast food.
1172
00:43:57,013 --> 00:43:58,472
(Laughing)
1173
00:43:58,473 --> 00:44:00,143
I can't believe you.
1174
00:44:00,144 --> 00:44:01,813
In any case, I am nearly there.
1175
00:44:01,814 --> 00:44:03,612
I can't hear you well since I am using Bluetooth.
1176
00:44:03,613 --> 00:44:06,314
You are a modern girl. You know how to use Bluetooth.
1177
00:44:06,783 --> 00:44:09,323
Do you want a celebrity to hold a cell phone?
1178
00:44:10,053 --> 00:44:12,092
You became a celebrity.
1179
00:44:12,093 --> 00:44:14,624
Don't give people a reason to hate me.
1180
00:44:15,593 --> 00:44:17,632
Come on out. I am nearly there.
1181
00:44:17,633 --> 00:44:19,692
Okay. I will change first.
1182
00:44:19,693 --> 00:44:21,402
I am almost ready.
1183
00:44:21,403 --> 00:44:23,973
Don't dress up. My look is effortless today.
1184
00:44:24,434 --> 00:44:26,572
Don't show that you are a celebrity.
1185
00:44:26,573 --> 00:44:30,043
Crowds might form when you walk outside.
1186
00:44:30,044 --> 00:44:31,672
People stared even when I wasn't on TV.
1187
00:44:31,673 --> 00:44:32,774
Really?
1188
00:44:33,314 --> 00:44:36,243
- Did she begin to star in shows? - She became popular recently.
1189
00:44:36,814 --> 00:44:38,753
Go for a natural look. Just use the BB cream.
1190
00:44:38,754 --> 00:44:41,552
Okay. I will make sure I don't look like a celebrity.
1191
00:44:41,553 --> 00:44:42,584
- Okay. - All right.
1192
00:44:43,323 --> 00:44:46,664
- My goodness. - She has a way with words.
1193
00:44:49,164 --> 00:44:51,234
(Let's change first.)
1194
00:44:51,993 --> 00:44:53,763
(I won't dress like a celebrity today.)
1195
00:44:55,934 --> 00:44:57,673
I can't believe you blurred it.
1196
00:45:00,243 --> 00:45:01,402
A natural look.
1197
00:45:01,403 --> 00:45:02,644
(I went for a natural look.)
1198
00:45:03,473 --> 00:45:05,342
- You look natural. - I look very natural, right?
1199
00:45:05,343 --> 00:45:07,613
- You look natural. - The most natural.
1200
00:45:07,714 --> 00:45:10,113
I have never seen her wear same clothes.
1201
00:45:13,454 --> 00:45:15,184
(She didn't dress like a celebrity today.)
1202
00:45:17,553 --> 00:45:18,722
I look very natural.
1203
00:45:18,723 --> 00:45:19,754
(Baret, sunglasses, blue mask, leopard shirt, leather pants)
1204
00:45:20,093 --> 00:45:22,863
Did I get everything? Okay.
1205
00:45:24,334 --> 00:45:27,164
(Leopard Na Rae carries a big bag.)
1206
00:45:29,133 --> 00:45:31,573
(She heads outside.)
1207
00:45:34,443 --> 00:45:35,672
(It's the outing...)
1208
00:45:35,673 --> 00:45:39,314
(of the most natural-looking city girl.)
1209
00:45:41,283 --> 00:45:43,084
(I can't see.)
1210
00:45:44,084 --> 00:45:45,513
The chic city girl.
1211
00:45:45,653 --> 00:45:47,254
I couldn't see anything in the underground parking lot.
1212
00:45:48,423 --> 00:45:51,323
(Let's go.)
1213
00:45:51,923 --> 00:45:55,294
(Someone is waiting for Na Rae.)
1214
00:45:55,823 --> 00:45:58,593
What's taking her so long? Is she dressing up?
1215
00:45:59,763 --> 00:46:02,833
- I know who she is. - I love her so much.
1216
00:46:02,834 --> 00:46:04,833
- I am here. - She is popular these days.
1217
00:46:04,834 --> 00:46:06,572
Na Rae, can you open the trunk?
1218
00:46:06,573 --> 00:46:07,972
- The trunk? - Yes.
1219
00:46:07,973 --> 00:46:09,843
I love her so much.
1220
00:46:11,443 --> 00:46:15,584
(She is a unique comedian with 16 years of experience.)
1221
00:46:16,883 --> 00:46:18,782
(Her fiery comments...)
1222
00:46:18,783 --> 00:46:20,684
(grab the ears.)
1223
00:46:21,383 --> 00:46:22,854
(The only fat comedian with cat-like looks)
1224
00:46:23,524 --> 00:46:24,894
(Her funny comments captivated Yu Jae Seok too.)
1225
00:46:25,524 --> 00:46:27,664
(The viewers acknowledge as well.)
1226
00:46:28,323 --> 00:46:29,863
(The popular comedian, Shin Gi Ru)
1227
00:46:29,934 --> 00:46:33,464
Ever since I was really young, I did comedy with her.
1228
00:46:33,704 --> 00:46:37,104
She will always be my big sister.
1229
00:46:37,303 --> 00:46:38,403
I am the little sister.
1230
00:46:39,204 --> 00:46:40,703
(They have been together ever since they were younger.)
1231
00:46:40,704 --> 00:46:42,543
She was at the party.
1232
00:46:42,544 --> 00:46:44,512
- That's incredible. - Seriously. She was at the party.
1233
00:46:44,513 --> 00:46:47,883
In the comedy scene, she is size large. I am size small.
1234
00:46:48,184 --> 00:46:50,584
- You are close to her. - I am the little sister.
1235
00:46:50,984 --> 00:46:53,353
In summer, we eat croaker.
1236
00:46:53,354 --> 00:46:55,282
In autumn, we eat gizzard shad or crab.
1237
00:46:55,283 --> 00:46:58,794
We always meet up and eat food that is in season.
1238
00:46:58,923 --> 00:47:01,893
To welcome autumn, we will eat something that is in season...
1239
00:47:01,894 --> 00:47:03,163
and have a therapeutic experience.
1240
00:47:03,164 --> 00:47:04,833
Having that kind of friend is the best.
1241
00:47:04,834 --> 00:47:06,334
- That's the purpose of the outing. - I love it.
1242
00:47:07,533 --> 00:47:09,833
What? You said you won't dress like a celebrity.
1243
00:47:09,834 --> 00:47:11,172
Why are you wearing sunglasses?
1244
00:47:11,173 --> 00:47:12,933
I dressed as naturally as possible.
1245
00:47:12,934 --> 00:47:15,743
Why are you wearing a beret?
1246
00:47:16,814 --> 00:47:19,442
I bought some blankets. I am sorry.
1247
00:47:19,443 --> 00:47:21,814
I did some personal shopping.
1248
00:47:22,544 --> 00:47:24,414
- You can close it now. - Hold on.
1249
00:47:24,484 --> 00:47:26,754
- I can't reach it. - I am sorry.
1250
00:47:28,283 --> 00:47:29,882
We have teamwork.
1251
00:47:29,883 --> 00:47:31,794
I should drive.
1252
00:47:31,993 --> 00:47:33,723
It's okay.
1253
00:47:34,124 --> 00:47:36,893
(It's time to go.)
1254
00:47:36,894 --> 00:47:38,564
Didn't you pull up the seat too much?
1255
00:47:39,064 --> 00:47:41,203
(Compared to the passenger seat, the driver's seat is too forward.)
1256
00:47:41,204 --> 00:47:43,533
- I pulled it up too much. - You had to hit the gas pedal.
1257
00:47:43,704 --> 00:47:46,204
At a distance, it will look like a self-driving car.
1258
00:47:46,874 --> 00:47:48,403
You can't see the driver.
1259
00:47:49,673 --> 00:47:50,843
My goodness.
1260
00:47:51,144 --> 00:47:53,713
Hold on. Is this an amusement park ride?
1261
00:47:53,714 --> 00:47:55,883
- Hold on. - My goodness.
1262
00:47:56,414 --> 00:47:58,483
- Hold on. - Has it begun already?
1263
00:47:58,484 --> 00:47:59,612
Hold on.
1264
00:47:59,613 --> 00:48:01,483
I will need to take off my sunglasses.
1265
00:48:01,484 --> 00:48:03,794
Who wears sunglasses on a rainy day?
1266
00:48:04,693 --> 00:48:05,992
I hope the weather improves.
1267
00:48:05,993 --> 00:48:08,393
You should have invited me over. I love her so much.
1268
00:48:08,394 --> 00:48:10,593
- She is so funny. - Why do you love her so much?
1269
00:48:10,934 --> 00:48:12,362
- She is so funny. - Is that why?
1270
00:48:12,363 --> 00:48:13,963
- She is so funny. - She has a way with words.
1271
00:48:13,964 --> 00:48:17,273
- She is authentic. - I love how she tells jokes...
1272
00:48:17,274 --> 00:48:19,374
as her authentic self.
1273
00:48:19,874 --> 00:48:23,413
It has been a while since the two of us went anywhere.
1274
00:48:23,414 --> 00:48:26,442
Last year, we ate steamed crabs at my place.
1275
00:48:26,443 --> 00:48:28,413
- Blue crabs. - That's right.
1276
00:48:28,414 --> 00:48:30,052
- Your mom came over. - That's right.
1277
00:48:30,053 --> 00:48:31,382
We ate seasonal food...
1278
00:48:31,383 --> 00:48:33,453
- like gizzard shad. - That's right.
1279
00:48:33,454 --> 00:48:36,422
We used to eat seasonal food every year.
1280
00:48:36,423 --> 00:48:38,524
But things changed once you became busy.
1281
00:48:38,723 --> 00:48:40,722
I know. Back in the day, we just met...
1282
00:48:40,723 --> 00:48:41,963
when you were free.
1283
00:48:41,964 --> 00:48:44,032
- Now, we have to work it out. - I know.
1284
00:48:44,033 --> 00:48:47,033
- Today, let's eat tasty food. - Okay.
1285
00:48:47,303 --> 00:48:49,564
We have a lot of catching up to do.
1286
00:48:49,964 --> 00:48:52,834
Your husband must be so happy that you became busy.
1287
00:48:54,104 --> 00:48:55,743
I think he is a bit anxious.
1288
00:48:57,044 --> 00:48:59,644
- What? - I meet many male celebrities now.
1289
00:49:00,283 --> 00:49:01,584
(Laughing)
1290
00:49:01,613 --> 00:49:04,714
Why would he be anxious about you meeting male celebrities?
1291
00:49:04,954 --> 00:49:07,083
He would be anxious as a man and a husband.
1292
00:49:07,084 --> 00:49:09,153
But you are married.
1293
00:49:09,283 --> 00:49:10,922
He's anxious because we are married.
1294
00:49:10,923 --> 00:49:12,294
He's worried that something will happen to this marriage.
1295
00:49:13,923 --> 00:49:16,492
But you trust each other.
1296
00:49:16,493 --> 00:49:18,092
We trust each other. But how should I say it?
1297
00:49:18,093 --> 00:49:20,603
He's got eyes too, you know.
1298
00:49:20,604 --> 00:49:23,933
So when I meet someone handsome, he gets a little anxious.
1299
00:49:23,934 --> 00:49:26,303
But I don't hate it.
1300
00:49:27,104 --> 00:49:29,504
- You enjoy that? - It means he loves her.
1301
00:49:30,073 --> 00:49:31,274
Did you eat anything?
1302
00:49:31,513 --> 00:49:35,214
Me? I ate yogurt and almond milk.
1303
00:49:35,684 --> 00:49:36,913
Is that all?
1304
00:49:36,914 --> 00:49:38,552
- I'm on a diet. - You're on a diet.
1305
00:49:38,553 --> 00:49:40,052
Right. What did you eat?
1306
00:49:40,053 --> 00:49:41,423
Does this diet ever end?
1307
00:49:41,524 --> 00:49:43,754
The diet... I think I've been on this diet...
1308
00:49:44,223 --> 00:49:46,152
for about six years.
1309
00:49:46,153 --> 00:49:47,293
It's been six years.
1310
00:49:47,294 --> 00:49:49,763
What is it that you want? What is...
1311
00:49:50,234 --> 00:49:51,262
What do I want?
1312
00:49:51,263 --> 00:49:54,132
What do you want to be? What is it that you want to be?
1313
00:49:54,133 --> 00:49:57,103
It's not that I want to be a certain way.
1314
00:49:57,104 --> 00:49:58,133
I just want to be able to...
1315
00:49:59,204 --> 00:50:00,802
fit into every outfit comfortably.
1316
00:50:00,803 --> 00:50:02,604
But you've been on this diet for six years.
1317
00:50:04,214 --> 00:50:05,473
So shouldn't you be seeing a result by now?
1318
00:50:08,314 --> 00:50:09,413
Hyun Moo.
1319
00:50:09,414 --> 00:50:10,583
- Yes. - I'm curious.
1320
00:50:10,584 --> 00:50:12,313
What's your goal of being on a diet?
1321
00:50:12,314 --> 00:50:13,922
- What's your goal? - I know. I've been curious.
1322
00:50:13,923 --> 00:50:15,722
Actually, the people we call...
1323
00:50:15,723 --> 00:50:17,152
- the master of... - You're on a diet?
1324
00:50:17,153 --> 00:50:18,993
(You're on a diet?)
1325
00:50:19,254 --> 00:50:20,262
(Embarrassed)
1326
00:50:20,263 --> 00:50:22,063
- I know that she is. - We are the two master dieters.
1327
00:50:22,064 --> 00:50:23,393
- We are. - Are you?
1328
00:50:23,394 --> 00:50:27,964
They buy all the weight-loss related products they lay their eyes on.
1329
00:50:28,434 --> 00:50:29,733
- Tofu noodles, for example. - But they eat those...
1330
00:50:29,734 --> 00:50:31,103
and seasonal food on top of those.
1331
00:50:31,104 --> 00:50:32,273
- They drink. - We drink.
1332
00:50:32,274 --> 00:50:33,703
- They eat fried chicken. - We eat five sweet potatoes.
1333
00:50:33,704 --> 00:50:35,742
- They eat again. - We eat protein powder.
1334
00:50:35,743 --> 00:50:38,742
The next day, they pop in another weight-loss pill.
1335
00:50:38,743 --> 00:50:40,242
I don't know what they're doing.
1336
00:50:40,243 --> 00:50:41,613
I'm just trying to not get any fatter than I am now.
1337
00:50:42,214 --> 00:50:43,242
(Right.)
1338
00:50:43,243 --> 00:50:45,213
- It's the least you can do. - Isn't that what you want too?
1339
00:50:45,214 --> 00:50:47,052
That's what I want too. Why are you laughing?
1340
00:50:47,053 --> 00:50:49,922
- What did you eat yesterday? - Yesterday?
1341
00:50:49,923 --> 00:50:51,692
Whenever I see her, I feel like I'm looking at myself in the mirror.
1342
00:50:51,693 --> 00:50:53,052
(They make each other uncomfortable.)
1343
00:50:53,053 --> 00:50:55,393
- This is Na Rae's birthday week. - Yes.
1344
00:50:55,394 --> 00:50:57,163
- I will eat only a little bit. - She should spend it happily.
1345
00:50:57,164 --> 00:50:58,893
It's New Year soon, so you will use that as an excuse to eat.
1346
00:50:58,894 --> 00:51:00,233
It's the year-end soon, so that's another reason to eat.
1347
00:51:00,234 --> 00:51:01,532
- There's the Lunar New Year too. - Yes.
1348
00:51:01,533 --> 00:51:02,632
- Independence Movement Day. - Right.
1349
00:51:02,633 --> 00:51:03,703
That's how this diet...
1350
00:51:03,704 --> 00:51:05,273
- has lasted for six years. - There's Dano too.
1351
00:51:05,274 --> 00:51:07,203
- There are many holidays. - That's how six years passed.
1352
00:51:07,204 --> 00:51:08,442
- Never mind it. - There's July 7 too.
1353
00:51:08,443 --> 00:51:09,803
Right, there is.
1354
00:51:11,573 --> 00:51:13,584
I am like an elastic band.
1355
00:51:13,684 --> 00:51:15,342
If I eat, I gain weight right away.
1356
00:51:15,343 --> 00:51:16,814
If I don't eat, I lose weight right away.
1357
00:51:17,084 --> 00:51:19,013
You're the type who gains weight easily, aren't you?
1358
00:51:19,484 --> 00:51:20,684
What type are you?
1359
00:51:20,984 --> 00:51:22,623
I'm not the type who gains weight easily.
1360
00:51:22,624 --> 00:51:26,092
Even if I eat tons, I don't gain weight fast.
1361
00:51:26,093 --> 00:51:27,323
I always maintain the average weight.
1362
00:51:27,423 --> 00:51:30,234
You said 112kg was your ideal weight.
1363
00:51:30,434 --> 00:51:31,492
Yes. 112kg is the ideal weight.
1364
00:51:31,493 --> 00:51:34,833
You see, the megahertz number.
1365
00:51:34,834 --> 00:51:36,703
I was the prettiest when I weighed 107.7kg.
1366
00:51:36,704 --> 00:51:37,903
You see, the megahertz number.
1367
00:51:38,173 --> 00:51:39,933
(She's the first person to match her weight to a radio frequency.)
1368
00:51:39,934 --> 00:51:42,204
- Megahertz? - Yes.
1369
00:51:42,903 --> 00:51:44,243
(She's very original.)
1370
00:51:44,874 --> 00:51:46,342
She was the prettiest when she weighed that number.
1371
00:51:46,343 --> 00:51:47,383
(I love her.)
1372
00:51:47,684 --> 00:51:50,043
It's the conversation you just don't hear anywhere else.
1373
00:51:50,044 --> 00:51:52,253
They should air it over three weeks.
1374
00:51:52,254 --> 00:51:55,282
- Seriously. - You look really slim then.
1375
00:51:55,283 --> 00:51:57,024
I was around 27, 28 years old.
1376
00:51:57,723 --> 00:51:59,393
How old were we when we first met?
1377
00:51:59,394 --> 00:52:01,592
We met for the very first time when I was 25.
1378
00:52:01,593 --> 00:52:02,862
Right. I was 21.
1379
00:52:02,863 --> 00:52:04,032
- We were doing "Gag Hunt". - Yes.
1380
00:52:04,033 --> 00:52:06,362
- That's when we first met. - Right. It's been...
1381
00:52:06,363 --> 00:52:08,433
We've known for much more than ten years.
1382
00:52:08,434 --> 00:52:09,833
Your own style of gag..
1383
00:52:09,834 --> 00:52:13,302
The gag you've been doing for ten years is finally coming to light.
1384
00:52:13,303 --> 00:52:14,443
- Right. - Right.
1385
00:52:14,544 --> 00:52:16,672
It's much better than staying at home all the time.
1386
00:52:16,673 --> 00:52:19,612
Of course. I am so happy to see you become successful.
1387
00:52:19,613 --> 00:52:21,843
- I am so grateful. - There's the right timing.
1388
00:52:22,314 --> 00:52:23,984
I am really hungry now.
1389
00:52:24,454 --> 00:52:25,512
This is good.
1390
00:52:25,513 --> 00:52:27,282
I originally wanted to drop by someplace...
1391
00:52:27,283 --> 00:52:29,053
- before we went to eat. - Where?
1392
00:52:29,354 --> 00:52:32,523
I thought we'd go to a place to celebrate the autumn.
1393
00:52:32,524 --> 00:52:36,023
But if I did, I would've been seriously yelled at.
1394
00:52:36,024 --> 00:52:37,733
I hate it. I can't go.
1395
00:52:37,734 --> 00:52:39,093
You always said this.
1396
00:52:39,493 --> 00:52:41,333
- Looking at the sea is enough. - Right.
1397
00:52:41,334 --> 00:52:43,334
No matter how lush a mountain is, I am never going up.
1398
00:52:44,274 --> 00:52:46,434
No matter how exciting a song is, I am never dancing to it.
1399
00:52:47,303 --> 00:52:48,672
You've got a lot of quotes.
1400
00:52:48,673 --> 00:52:51,543
There's this. Don't kick used coal briquette.
1401
00:52:51,544 --> 00:52:53,013
Unless you don't want to eat briquette barbecue.
1402
00:52:53,984 --> 00:52:56,713
- I've said a lot of things. - You have said a lot of things.
1403
00:52:56,714 --> 00:52:59,084
- In the past... - We went to so many places.
1404
00:52:59,914 --> 00:53:01,722
Why am I suddenly craving for black pork?
1405
00:53:01,723 --> 00:53:03,053
It's because the sky is so dark.
1406
00:53:03,584 --> 00:53:05,493
She associated those two?
1407
00:53:07,263 --> 00:53:08,793
- Featured in Huh Young Man's show. - That must be good.
1408
00:53:08,794 --> 00:53:09,992
"Wednesday Food Talk". That must be good.
1409
00:53:09,993 --> 00:53:11,294
- Dumpling stew. - Dumpling stew.
1410
00:53:11,394 --> 00:53:13,132
I want to eat something warm.
1411
00:53:13,133 --> 00:53:15,262
- We should ask for something warm. - Right.
1412
00:53:15,263 --> 00:53:16,363
This is Dumulmeori.
1413
00:53:16,903 --> 00:53:18,274
The corn dog here is good.
1414
00:53:18,874 --> 00:53:21,442
You associate every place with food.
1415
00:53:21,443 --> 00:53:23,472
She's got the whole food map in her head.
1416
00:53:23,473 --> 00:53:24,673
Let's try it.
1417
00:53:25,374 --> 00:53:27,513
(The nature unfolds before their eyes.)
1418
00:53:28,214 --> 00:53:29,643
(They keep on driving.)
1419
00:53:29,644 --> 00:53:31,512
Wait. Why are we going to the mountain?
1420
00:53:31,513 --> 00:53:32,553
Wait.
1421
00:53:32,854 --> 00:53:35,323
Why are we going up the mountain? We are so near the mountain.
1422
00:53:36,124 --> 00:53:37,823
It's the foot of the mountain.
1423
00:53:38,954 --> 00:53:40,623
- Where's that? I want to go there. - It must be here.
1424
00:53:40,624 --> 00:53:42,023
- Incredible. - Goodness.
1425
00:53:42,024 --> 00:53:43,492
- Nice. - Nice.
1426
00:53:43,493 --> 00:53:44,563
It's a really good restaurant.
1427
00:53:44,564 --> 00:53:46,293
What? What is this place?
1428
00:53:46,294 --> 00:53:48,902
This is a really good restaurant.
1429
00:53:48,903 --> 00:53:51,273
The really good restaurants are in the middle of nowhere.
1430
00:53:51,274 --> 00:53:54,802
Right. The fact that it's here means people actually come here.
1431
00:53:54,803 --> 00:53:57,143
Thanks for driving, Na Rae.
1432
00:53:57,144 --> 00:53:58,813
It's all right.
1433
00:53:58,814 --> 00:54:00,012
- Let's go in. - You must be surprised.
1434
00:54:00,013 --> 00:54:02,112
Nice.
1435
00:54:02,113 --> 00:54:04,513
- There are bungalows. - There are bungalows.
1436
00:54:05,053 --> 00:54:06,684
(Amazed)
1437
00:54:07,423 --> 00:54:09,322
So it must all come from this aquarium.
1438
00:54:09,323 --> 00:54:10,854
- Isn't it trout? - It's trout.
1439
00:54:11,524 --> 00:54:15,822
People usually eat gizzard shad or blue crab in autumn, you know.
1440
00:54:15,823 --> 00:54:17,592
Her life's become hectic,
1441
00:54:17,593 --> 00:54:19,633
and I wanted to feed her something new.
1442
00:54:20,704 --> 00:54:25,473
I thought we should eat trout, which gets nice and fat in autumn.
1443
00:54:25,633 --> 00:54:27,303
So we went to a nice trout restaurant.
1444
00:54:27,843 --> 00:54:30,644
- Trout is good. - Trout is amazing.
1445
00:54:30,843 --> 00:54:32,413
This place is so nice.
1446
00:54:32,414 --> 00:54:33,743
(It's deep in the woods.)
1447
00:54:35,184 --> 00:54:37,613
(It's got the atmosphere of a popular restaurant.)
1448
00:54:38,254 --> 00:54:40,084
(Heart-pounding)
1449
00:54:41,624 --> 00:54:43,484
- The shoes. - Look at that lotus field.
1450
00:54:44,423 --> 00:54:46,394
Lotus rice is really good, you know.
1451
00:54:46,754 --> 00:54:48,192
I said lotus field.
1452
00:54:48,193 --> 00:54:49,722
I said lotus rice is really good.
1453
00:54:49,723 --> 00:54:50,893
- Lotus rice. - Wrapped in lotus leaf.
1454
00:54:50,894 --> 00:54:52,192
- Lotus rice is good. - Lotus rice.
1455
00:54:52,193 --> 00:54:54,504
Look at that. Look.
1456
00:54:55,633 --> 00:54:58,532
- Look at that. - I have to go there.
1457
00:54:58,533 --> 00:54:59,604
Look at the lotus.
1458
00:55:01,343 --> 00:55:02,902
(I can't wait to eat it.)
1459
00:55:02,903 --> 00:55:03,973
She's coming.
1460
00:55:05,044 --> 00:55:07,483
- What are all those? - My goodness.
1461
00:55:07,484 --> 00:55:08,513
- My goodness. - The soda is on the house.
1462
00:55:08,883 --> 00:55:10,814
- Thank you. - Thank you.
1463
00:55:13,484 --> 00:55:14,723
What? What is it?
1464
00:55:15,524 --> 00:55:16,723
(My gosh)
1465
00:55:17,954 --> 00:55:18,992
My goodness.
1466
00:55:18,993 --> 00:55:21,223
Trout. Right. I've had it before.
1467
00:55:22,493 --> 00:55:24,492
Look at that color.
1468
00:55:24,493 --> 00:55:26,434
- It's really good with bean powder. - Bean powder.
1469
00:55:28,564 --> 00:55:30,063
(The spicy salad will add a nice kick to the fish.)
1470
00:55:30,064 --> 00:55:31,373
- My goodness. - Fried trout is good.
1471
00:55:31,374 --> 00:55:33,204
Fried trout is really good.
1472
00:55:33,874 --> 00:55:36,503
I can't help it. Excuse me. One bottle of soju, please.
1473
00:55:36,504 --> 00:55:38,442
- I will drink alone. - You can drink.
1474
00:55:38,443 --> 00:55:40,583
- I have to drink. - I felt your impatience.
1475
00:55:40,584 --> 00:55:42,013
- Right? - Let's eat.
1476
00:55:42,783 --> 00:55:45,184
(Soju is served.)
1477
00:55:45,484 --> 00:55:47,084
- Pour me a glass. - Okay.
1478
00:55:49,423 --> 00:55:51,754
- My goodness. - Old habits die hard.
1479
00:55:52,754 --> 00:55:54,263
You could've just opened it.
1480
00:55:54,723 --> 00:55:57,734
You will drink a glass of soju, and I will drink a glass of water.
1481
00:55:58,664 --> 00:56:00,164
Here you go.
1482
00:56:01,734 --> 00:56:03,402
- Let's eat. - I drank water.
1483
00:56:03,403 --> 00:56:06,003
My goodness. Long time no see.
1484
00:56:06,004 --> 00:56:07,774
(They drink together.)
1485
00:56:08,973 --> 00:56:10,402
(Scratching the throat)
1486
00:56:10,403 --> 00:56:11,714
I did it after drinking water.
1487
00:56:14,214 --> 00:56:15,782
(She eats the fried trout first.)
1488
00:56:15,783 --> 00:56:17,854
(Gosh)
1489
00:56:18,814 --> 00:56:21,223
(Gi Ru eats the trot sashimi first.)
1490
00:56:22,454 --> 00:56:23,623
(Surprised)
1491
00:56:23,624 --> 00:56:24,722
It's good.
1492
00:56:24,723 --> 00:56:26,923
It's so fresh and chewy.
1493
00:56:27,294 --> 00:56:30,964
It means it stopped breathing just recently.
1494
00:56:31,294 --> 00:56:33,433
When she put it that way, I lost my appetite right away.
1495
00:56:33,434 --> 00:56:34,734
- I know. - Right?
1496
00:56:35,504 --> 00:56:37,334
Why would you say that when I am eating?
1497
00:56:38,004 --> 00:56:39,934
(That's how fresh it is.)
1498
00:56:40,644 --> 00:56:43,644
(She places the trout sashimi and vegetables on the lettuce)
1499
00:56:45,113 --> 00:56:46,843
(Eating)
1500
00:56:48,113 --> 00:56:49,984
(Enraptured)
1501
00:56:50,754 --> 00:56:52,552
(She eats a big mouthful.)
1502
00:56:52,553 --> 00:56:53,584
This is annoying.
1503
00:56:55,584 --> 00:56:57,294
- I am getting upset. - I know.
1504
00:56:57,794 --> 00:56:59,322
You have to eat it as soon as it's captured.
1505
00:56:59,323 --> 00:57:00,793
As soon as you capture it, you slice it against the grain.
1506
00:57:00,794 --> 00:57:02,592
- Right. - That way, it's nice and chewy.
1507
00:57:02,593 --> 00:57:04,434
- That's why you have to go there. - Right.
1508
00:57:05,193 --> 00:57:07,064
When you eat something like this, you think of your husband, right?
1509
00:57:07,403 --> 00:57:08,403
No.
1510
00:57:08,664 --> 00:57:10,833
- What do you think about then? - That it's good.
1511
00:57:10,834 --> 00:57:12,333
(It's good.)
1512
00:57:12,334 --> 00:57:13,503
It's really good.
1513
00:57:13,504 --> 00:57:15,943
- It's really good. - It goes well with the sashimi.
1514
00:57:16,144 --> 00:57:18,273
It's cabbage jeon.
1515
00:57:18,274 --> 00:57:20,584
- It drove me mad. - That's not fair.
1516
00:57:21,783 --> 00:57:24,613
(She picks one up and eats it.)
1517
00:57:24,914 --> 00:57:27,653
When it comes from nature, even the vegetables taste good.
1518
00:57:28,124 --> 00:57:29,282
- I usually don't eat vegetables. - I know.
1519
00:57:29,283 --> 00:57:31,794
She never eats vegetables.
1520
00:57:33,024 --> 00:57:34,362
It's mayonnaise you love.
1521
00:57:34,363 --> 00:57:36,163
- I need white food. - White food?
1522
00:57:36,164 --> 00:57:38,234
Doesn't it mean rice?
1523
00:57:38,693 --> 00:57:40,933
Butter, fat, and mayonnaise.
1524
00:57:40,934 --> 00:57:43,533
(Gi Ru's white food is butter, fat, and mayonnaise.)
1525
00:57:44,573 --> 00:57:46,533
(It's a salad with a generous amount of mayonnaise.)
1526
00:57:47,274 --> 00:57:49,273
(She forces herself to eat it for her health.)
1527
00:57:49,274 --> 00:57:50,443
Their food is really good.
1528
00:57:50,774 --> 00:57:53,044
Since this is all for us, you should eat two pieces at a time.
1529
00:57:54,013 --> 00:57:55,313
I will be good, Na Rae.
1530
00:57:55,314 --> 00:57:57,083
Think about the old times.
1531
00:57:57,084 --> 00:57:59,584
We were so conscious of each other because we were all so broke.
1532
00:57:59,984 --> 00:58:02,454
You used to cook so much.
1533
00:58:02,923 --> 00:58:04,692
Do you remember the Christmas party I threw?
1534
00:58:04,693 --> 00:58:05,722
Yes.
1535
00:58:05,723 --> 00:58:07,223
I cooked and fed everyone.
1536
00:58:07,593 --> 00:58:10,092
- But I got drunk. - Right.
1537
00:58:10,093 --> 00:58:12,632
You told everyone not to wake me up.
1538
00:58:12,633 --> 00:58:14,203
- You said you would do it. - You cooked too much.
1539
00:58:14,204 --> 00:58:17,374
You volunteered to cook. And you put half a tub of butter to rice.
1540
00:58:17,834 --> 00:58:21,342
- And everyone threw up. - They all threw up.
1541
00:58:21,343 --> 00:58:22,903
Do Yeon went straight to the bathroom to throw up.
1542
00:58:24,513 --> 00:58:25,742
Should we ask for the stew now?
1543
00:58:25,743 --> 00:58:27,512
I love eating different things together.
1544
00:58:27,513 --> 00:58:28,613
- Really? - Yes.
1545
00:58:29,283 --> 00:58:31,854
We want to have the stew now.
1546
00:58:32,454 --> 00:58:33,754
Let's share one bowl of rice.
1547
00:58:34,653 --> 00:58:35,853
You didn't finish eating the sashimi.
1548
00:58:35,854 --> 00:58:37,623
I love eating them together.
1549
00:58:37,624 --> 00:58:39,624
- She loves to eat them together. - Eating two things together.
1550
00:58:39,823 --> 00:58:41,064
Eating two things together.
1551
00:58:41,524 --> 00:58:42,894
She's talking without thinking.
1552
00:58:43,363 --> 00:58:44,993
- Thank you. - The fish stew.
1553
00:58:45,093 --> 00:58:47,163
It's so nice and red.
1554
00:58:47,164 --> 00:58:48,434
I wanted to give you something...
1555
00:58:49,263 --> 00:58:51,572
before eating.
1556
00:58:51,573 --> 00:58:53,073
- Me? Give me what? - Yes.
1557
00:58:53,303 --> 00:58:55,204
I made something for you.
1558
00:58:57,274 --> 00:58:58,773
(Rummaging through the bag)
1559
00:58:58,774 --> 00:59:00,314
What did you make?
1560
00:59:01,414 --> 00:59:02,644
- What's this? - It's...
1561
00:59:04,454 --> 00:59:05,583
(What's this?)
1562
00:59:05,584 --> 00:59:06,613
(Goodness!)
1563
00:59:07,684 --> 00:59:08,823
It's...
1564
00:59:08,923 --> 00:59:10,483
- It's... - Are you selling something?
1565
00:59:10,484 --> 00:59:11,492
No, I'm not selling anything.
1566
00:59:11,493 --> 00:59:12,623
Why would I sell something?
1567
00:59:12,624 --> 00:59:14,463
- Did you make this? - I made it.
1568
00:59:14,464 --> 00:59:15,493
Really?
1569
00:59:16,193 --> 00:59:19,763
She came on the show I was hosting as a guest.
1570
00:59:20,093 --> 00:59:22,963
She didn't have a face wash, so she used hand soap.
1571
00:59:22,964 --> 00:59:24,572
- My goodness. - She washed her face with it.
1572
00:59:24,573 --> 00:59:25,902
- Why? - She didn't have a face wash.
1573
00:59:25,903 --> 00:59:27,273
I told her to wait...
1574
00:59:27,274 --> 00:59:28,672
until I got her a face wash.
1575
00:59:28,673 --> 00:59:29,903
And she used that.
1576
00:59:30,303 --> 00:59:32,842
She became successful only recently.
1577
00:59:32,843 --> 00:59:36,084
So she doesn't know what she should be doing.
1578
00:59:36,484 --> 00:59:40,113
So I put together things that might come in handy...
1579
00:59:40,314 --> 00:59:41,754
and gave it to her.
1580
00:59:42,653 --> 00:59:44,593
- That's a really good idea. - It is.
1581
00:59:44,693 --> 00:59:46,723
- That's all you have to carry. - Right.
1582
00:59:46,823 --> 00:59:49,092
It's so convenient if you carry everything in small containers.
1583
00:59:49,093 --> 00:59:51,663
Whenever I go to a shoot abroad or outdoor,
1584
00:59:51,664 --> 00:59:53,862
I take this with me. I use these to wash my face...
1585
00:59:53,863 --> 00:59:55,033
and to do everything else.
1586
00:59:55,104 --> 00:59:57,362
You can use these two with cotton pads.
1587
00:59:57,363 --> 00:59:58,774
Right. I have baby skin.
1588
00:59:58,874 --> 01:00:00,603
There's a toothpaste and a toothbrush too.
1589
01:00:00,604 --> 01:00:02,243
There's a comb too.
1590
01:00:02,403 --> 01:00:03,572
- A hand sanitizer. - This is incredible.
1591
01:00:03,573 --> 01:00:07,782
I've been buying these things, one at a time.
1592
01:00:07,783 --> 01:00:10,644
But I needed a pouch and small containers too.
1593
01:00:10,854 --> 01:00:12,684
- It was giving me a headache. - This is dry shampoo.
1594
01:00:12,883 --> 01:00:14,652
- What is that? - If I shoot overnight,
1595
01:00:14,653 --> 01:00:16,254
I don't wash my hair the next day.
1596
01:00:16,923 --> 01:00:18,754
- That's me with dirty hair. - What?
1597
01:00:18,894 --> 01:00:20,092
- I didn't wash my hair. - It's all greasy.
1598
01:00:20,093 --> 01:00:21,294
You do this.
1599
01:00:21,693 --> 01:00:23,123
(You spray it onto your greasy hair.)
1600
01:00:23,124 --> 01:00:24,234
And...
1601
01:00:24,464 --> 01:00:26,334
(Frowning)
1602
01:00:26,564 --> 01:00:28,863
- Do you have to make that face? - It feels too good.
1603
01:00:29,334 --> 01:00:31,403
When you do this, your hair doesn't smell.
1604
01:00:31,573 --> 01:00:33,503
- There's this and... - I'm so touched.
1605
01:00:33,504 --> 01:00:34,644
There's a hairbrush too.
1606
01:00:35,073 --> 01:00:37,913
It took me 5, 6 years to collect these.
1607
01:00:37,914 --> 01:00:39,374
- Really? - I bought one at a time.
1608
01:00:39,473 --> 01:00:41,882
Then this is what I eat when my throat hurts.
1609
01:00:41,883 --> 01:00:42,983
My throat hurts so much these days.
1610
01:00:42,984 --> 01:00:45,214
I used to never talk, and I talk so much now.
1611
01:00:45,383 --> 01:00:46,383
There's a lip balm.
1612
01:00:46,384 --> 01:00:48,484
- And you wear lenses. - Yes.
1613
01:00:48,584 --> 01:00:50,553
- Use one of these at a time. - My gosh.
1614
01:00:51,223 --> 01:00:53,523
(Na Rae Kit has...)
1615
01:00:53,524 --> 01:00:55,863
(everything you need.)
1616
01:00:56,823 --> 01:00:59,033
- That's really touching. - That's touching.
1617
01:00:59,533 --> 01:01:01,363
This is the water bottle cap actors use.
1618
01:01:01,464 --> 01:01:02,503
A water bottle cap?
1619
01:01:02,504 --> 01:01:04,303
This is the water bottle cap actors use.
1620
01:01:04,374 --> 01:01:06,033
You put it like this.
1621
01:01:06,803 --> 01:01:10,572
- When you have leftover soju? - No, not soju.
1622
01:01:10,573 --> 01:01:11,973
Not when you have leftover soju.
1623
01:01:12,073 --> 01:01:13,743
You are supposed to put it on water bottles.
1624
01:01:14,914 --> 01:01:16,742
- When you put it like this... - Idols use that.
1625
01:01:16,743 --> 01:01:18,253
- Right. Idols use it. - And you put a straw..
1626
01:01:18,254 --> 01:01:20,613
You put a straw...
1627
01:01:21,024 --> 01:01:22,353
through the hole.
1628
01:01:22,354 --> 01:01:25,222
- Gosh. - Actors use this at a shoot.
1629
01:01:25,223 --> 01:01:27,222
Idols use that too. Because they are wearing lipstick.
1630
01:01:27,223 --> 01:01:28,394
- So your lips don't get smudged. - Right.
1631
01:01:29,193 --> 01:01:30,263
No way.
1632
01:01:30,863 --> 01:01:32,263
You just have to carry this.
1633
01:01:32,964 --> 01:01:34,263
Thank you.
1634
01:01:35,464 --> 01:01:36,862
- I'm so grateful. - Don't mention it.
1635
01:01:36,863 --> 01:01:38,704
You paid so much attention to detail. The water bottle cap.
1636
01:01:38,973 --> 01:01:40,604
(Happy)
1637
01:01:40,803 --> 01:01:42,402
I have to eat fast.
1638
01:01:42,403 --> 01:01:43,902
You know I'm really emotional these days.
1639
01:01:43,903 --> 01:01:45,713
I am getting tearful, so I have to eat fast.
1640
01:01:45,714 --> 01:01:46,773
- I will eat first. - Gosh.
1641
01:01:46,774 --> 01:01:48,382
We decided not to cry.
1642
01:01:48,383 --> 01:01:49,414
Seriously.
1643
01:01:49,584 --> 01:01:52,953
(She swallows the tears away with soju.)
1644
01:01:52,954 --> 01:01:55,023
Just swallow it. Nice.
1645
01:01:55,024 --> 01:01:56,183
- Right. - Yes.
1646
01:01:56,184 --> 01:01:58,322
- You're better than my husband. - Don't say that.
1647
01:01:58,323 --> 01:01:59,593
Next time,
1648
01:01:59,723 --> 01:02:03,093
I will be born as a man and marry you.
1649
01:02:03,363 --> 01:02:05,064
(She suddenly proposed to Na Rae.)
1650
01:02:05,193 --> 01:02:06,464
She says that all the time.
1651
01:02:06,993 --> 01:02:09,403
But you have to earn as much as you do now.
1652
01:02:10,434 --> 01:02:12,334
(There is a realistic precondition.)
1653
01:02:12,973 --> 01:02:14,802
- That looks so good. - It's...
1654
01:02:14,803 --> 01:02:15,843
That looks good.
1655
01:02:17,303 --> 01:02:18,714
- Here. - Thank you.
1656
01:02:21,914 --> 01:02:23,242
(They blow on it...)
1657
01:02:23,243 --> 01:02:25,254
(and slurps it.)
1658
01:02:25,883 --> 01:02:26,914
Really refreshing.
1659
01:02:28,854 --> 01:02:30,993
- The ingredients are fresh. - This is torture.
1660
01:02:33,323 --> 01:02:35,693
(Gosh)
1661
01:02:35,863 --> 01:02:38,834
Let's eat some rice.
1662
01:02:39,263 --> 01:02:40,464
We should mix it into the soup, right?
1663
01:02:40,794 --> 01:02:43,334
We should and eat at least one spoonful with kimchi.
1664
01:02:43,464 --> 01:02:45,774
- A person needs to eat grain. - Right.
1665
01:02:46,234 --> 01:02:48,604
I ate too many wheat-based things.
1666
01:02:48,943 --> 01:02:51,144
I had 1 beef patty. Wait, I had one with 2 beef patties.
1667
01:02:52,573 --> 01:02:53,673
You had two beef patties.
1668
01:02:53,943 --> 01:02:56,442
You always loved double patty burgers.
1669
01:02:56,443 --> 01:02:58,153
(She loves fat as much as she loves grains.)
1670
01:02:58,954 --> 01:03:00,052
(She finally eats the rice she didn't get to eat all day.)
1671
01:03:00,053 --> 01:03:01,653
Goodness.
1672
01:03:02,323 --> 01:03:03,423
(Impressed.)
1673
01:03:04,454 --> 01:03:07,093
(She puts a piece of kimchi on top and eats it.)
1674
01:03:09,093 --> 01:03:11,033
You eat kimchi really well these days.
1675
01:03:11,464 --> 01:03:12,934
You didn't eat kimchi back in the days.
1676
01:03:13,193 --> 01:03:15,663
- Your grandma got me into it. - My grandma did.
1677
01:03:15,664 --> 01:03:17,433
- I never used to eat kimchi. - Right.
1678
01:03:17,434 --> 01:03:20,234
Ever since we became close and I had your grandma's kimchi,
1679
01:03:20,303 --> 01:03:21,503
I realized how good kimchi could be.
1680
01:03:21,504 --> 01:03:23,103
Should I call my mom or my grandma?
1681
01:03:23,104 --> 01:03:24,173
Mom.
1682
01:03:26,013 --> 01:03:27,274
She's really happy for you.
1683
01:03:27,544 --> 01:03:28,814
- I know. - That you've become successful.
1684
01:03:30,644 --> 01:03:33,254
- Hello? What's up? - Hello.
1685
01:03:33,814 --> 01:03:37,283
It's my day off, so I came out to eat with Gi Ru.
1686
01:03:37,454 --> 01:03:39,653
Will you hold a birthday party?
1687
01:03:41,093 --> 01:03:44,192
You and I can have a meal. I don't need a party.
1688
01:03:44,193 --> 01:03:47,362
Auntie Seon Ja booked a ticket...
1689
01:03:47,363 --> 01:03:50,334
for Lee Moon Sae's concert. It's held on the 26th in Mokpo.
1690
01:03:50,434 --> 01:03:53,303
- Lee Moon Sae. - Then you can't come on the 25th.
1691
01:03:54,033 --> 01:03:56,704
I thought I would go on the 24th.
1692
01:03:56,803 --> 01:03:58,612
And come home to go to the concert.
1693
01:03:58,613 --> 01:04:00,873
Never mind it, Mom. Birthday isn't a big deal.
1694
01:04:00,874 --> 01:04:02,583
I will eat alone.
1695
01:04:02,584 --> 01:04:04,954
I will work, so you should go to Lee Moon Sae concert.
1696
01:04:05,153 --> 01:04:07,512
You don't have to come. And Gi Ru is here.
1697
01:04:07,513 --> 01:04:08,822
I heard you sent her a message the other day.
1698
01:04:08,823 --> 01:04:11,193
- I will put her on the phone. - Okay.
1699
01:04:11,294 --> 01:04:12,294
Hello, ma'am.
1700
01:04:13,053 --> 01:04:17,293
You must be happy that you are so popular these days.
1701
01:04:17,294 --> 01:04:19,133
I am not that popular.
1702
01:04:19,334 --> 01:04:20,833
I will collapse,
1703
01:04:20,834 --> 01:04:22,863
get ruined, and fall again.
1704
01:04:23,303 --> 01:04:24,333
(We can't tell if she's humble or she's cursing.)
1705
01:04:24,334 --> 01:04:26,173
- What's wrong with her? - Really?
1706
01:04:26,834 --> 01:04:28,842
I hope it lasts.
1707
01:04:28,843 --> 01:04:31,213
- Right. - I am trying to work hard.
1708
01:04:31,214 --> 01:04:33,913
You sent me the message the other day.
1709
01:04:33,914 --> 01:04:36,213
My mom didn't even send me one. I was so grateful.
1710
01:04:36,214 --> 01:04:39,283
It made me feel so happy.
1711
01:04:39,484 --> 01:04:41,823
Thank you for thinking that way.
1712
01:04:42,084 --> 01:04:44,524
I should go to Mokpo.
1713
01:04:44,754 --> 01:04:48,093
You can't come on Na Rae's birthday. You have to go to the concert.
1714
01:04:48,323 --> 01:04:50,223
Yes. I bought a ticket.
1715
01:04:50,593 --> 01:04:52,963
Na Rae's birthday is on the 25th.
1716
01:04:52,964 --> 01:04:55,633
- And we need to celebrate it. - Right.
1717
01:04:55,803 --> 01:04:58,172
If she's celebrating it, I will cancel the ticket.
1718
01:04:58,173 --> 01:04:59,734
- Gosh, Mom. - But you already booked it.
1719
01:05:00,004 --> 01:05:01,302
- You booked it. - I booked it.
1720
01:05:01,303 --> 01:05:02,374
Then...
1721
01:05:02,774 --> 01:05:04,543
- She keeps asking. - She's firm.
1722
01:05:04,544 --> 01:05:05,713
Ask her.
1723
01:05:05,714 --> 01:05:07,472
- Mom. - Then I won't go.
1724
01:05:07,473 --> 01:05:09,413
- Birthday comes around every year. - Right.
1725
01:05:09,414 --> 01:05:11,283
It's not like she's the only one with a birthday.
1726
01:05:11,914 --> 01:05:13,914
I will take good care of her.
1727
01:05:14,624 --> 01:05:16,483
She's just being like that. She's got work that day.
1728
01:05:16,484 --> 01:05:18,053
I'm actually working that day.
1729
01:05:18,394 --> 01:05:21,523
We will get her a cake the day before. With Do Yeon.
1730
01:05:21,524 --> 01:05:23,923
I heard Lee Moon Sae's concert is really fun.
1731
01:05:24,863 --> 01:05:26,493
Right. He talks really well.
1732
01:05:26,834 --> 01:05:28,903
- She should go. - Right.
1733
01:05:29,234 --> 01:05:30,862
- Okay. - Okay.
1734
01:05:30,863 --> 01:05:32,533
- Okay. - Bye.
1735
01:05:32,874 --> 01:05:34,743
Honestly, did you feel sad or not?
1736
01:05:35,144 --> 01:05:37,044
- Honestly... - Did you feel sad or not?
1737
01:05:37,104 --> 01:05:38,513
Honestly, I felt sad.
1738
01:05:39,073 --> 01:05:40,612
I felt sad.
1739
01:05:40,613 --> 01:05:43,583
After Mom said that, she must've felt really bad.
1740
01:05:43,584 --> 01:05:44,882
- I'm sure she did. - She comes to Seoul...
1741
01:05:44,883 --> 01:05:46,414
once a year on my birthday.
1742
01:05:46,854 --> 01:05:49,052
She suddenly came to Seoul on the 15th.
1743
01:05:49,053 --> 01:05:50,123
- Really? - And...
1744
01:05:50,124 --> 01:05:53,393
she told me to eat the seaweed soup early.
1745
01:05:53,394 --> 01:05:56,463
- "Eat it early." - It was ten days early.
1746
01:05:56,464 --> 01:05:59,164
- She told me to hurry and eat it. - She wanted you to eat it early.
1747
01:05:59,794 --> 01:06:00,862
What should we do?
1748
01:06:00,863 --> 01:06:02,402
- Should I cook for you? - Never mind.
1749
01:06:02,403 --> 01:06:04,733
You might have work that day.
1750
01:06:04,734 --> 01:06:06,132
- You? Me? - You are busy.
1751
01:06:06,133 --> 01:06:07,172
Yes.
1752
01:06:07,173 --> 01:06:10,243
I asked them to free my schedule on the 24th.
1753
01:06:10,473 --> 01:06:12,242
I have to work on the 25th.
1754
01:06:12,243 --> 01:06:13,742
I didn't free my schedule on my birthday,
1755
01:06:13,743 --> 01:06:16,083
but I asked to free my schedule on your birthday. The day before it.
1756
01:06:16,084 --> 01:06:18,813
We celebrate my birthday together every year.
1757
01:06:18,814 --> 01:06:19,882
Every year?
1758
01:06:19,883 --> 01:06:21,354
Really?
1759
01:06:21,624 --> 01:06:23,153
(Gi Ru made the cake for her.)
1760
01:06:23,584 --> 01:06:26,193
(It's been 16 years,)
1761
01:06:26,624 --> 01:06:29,394
(but she still took her time off for her again.)
1762
01:06:29,823 --> 01:06:32,293
I guess Giant would've freed her schedule too?
1763
01:06:32,294 --> 01:06:33,492
Since we've been meeting on that day every year?
1764
01:06:33,493 --> 01:06:34,604
I'm sure she did.
1765
01:06:34,704 --> 01:06:36,704
It would be fun if Giant goes to Lee Moon Sae concert too.
1766
01:06:37,874 --> 01:06:39,303
- They call her Giant. - Wouldn't it be fun?
1767
01:06:39,874 --> 01:06:41,643
We should ask her to clear the table.
1768
01:06:41,644 --> 01:06:43,374
When the table is full...
1769
01:06:43,903 --> 01:06:45,043
(She tries to talk to the owner through the phone.)
1770
01:06:45,044 --> 01:06:48,382
- Yes? - No. I will bring it out.
1771
01:06:48,383 --> 01:06:50,543
- What is it? - The empty plates.
1772
01:06:50,544 --> 01:06:52,382
I need to go out anyway. I need to go to the toilet.
1773
01:06:52,383 --> 01:06:53,454
Okay.
1774
01:06:53,914 --> 01:06:55,282
(She takes the empty plate and goes to the toilet.)
1775
01:06:55,283 --> 01:06:56,782
- I will help them clear the table. - Really?
1776
01:06:56,783 --> 01:06:58,723
Yes. I should wear those slippers.
1777
01:06:59,124 --> 01:07:00,553
Fish won't make me fat, right?
1778
01:07:01,323 --> 01:07:03,263
(Slurping)
1779
01:07:05,493 --> 01:07:06,834
I ate too much.
1780
01:07:08,834 --> 01:07:10,164
Gosh, Na Rae.
1781
01:07:12,773 --> 01:07:16,544
(Why is Na Rae surprised?)
1782
01:07:17,578 --> 01:07:18,908
I ate too much.
1783
01:07:21,217 --> 01:07:22,317
Na Rae.
1784
01:07:25,687 --> 01:07:27,788
(You are unbelievable.)
1785
01:07:28,387 --> 01:07:29,457
Na Rae.
1786
01:07:29,458 --> 01:07:30,487
(It's a surprise birthday party.)
1787
01:07:30,488 --> 01:07:33,528
- She's unbelievable. - Her acting was natural.
1788
01:07:34,958 --> 01:07:36,997
What is this?
1789
01:07:36,998 --> 01:07:38,097
I...
1790
01:07:38,298 --> 01:07:40,837
She orders a cake for me every year.
1791
01:07:40,838 --> 01:07:41,937
Really?
1792
01:07:42,267 --> 01:07:43,497
My goodness.
1793
01:07:43,498 --> 01:07:44,936
And this is... That's 3 years ago.
1794
01:07:44,937 --> 01:07:46,066
That's 2 years ago. And that's last year.
1795
01:07:46,067 --> 01:07:47,177
And you are 37 now.
1796
01:07:48,038 --> 01:07:49,238
(Gosh.)
1797
01:07:50,107 --> 01:07:52,248
I'm already 37.
1798
01:07:53,078 --> 01:07:54,417
- Thank you. - Should I read it for you?
1799
01:07:54,418 --> 01:07:56,217
- Yes. - It's an acrostic poem.
1800
01:07:57,918 --> 01:07:59,386
"On days you get applauded."
1801
01:07:59,387 --> 01:08:00,387
"On days you fall."
1802
01:08:00,388 --> 01:08:02,387
"I will always be there for you like a rash guard."
1803
01:08:03,088 --> 01:08:04,727
(Touched)
1804
01:08:04,887 --> 01:08:07,056
- "Rae" is difficult. - It's her birthday.
1805
01:08:07,057 --> 01:08:08,226
There's a birthday present for you.
1806
01:08:08,227 --> 01:08:10,297
- Since we have a writer... - Right.
1807
01:08:10,298 --> 01:08:12,927
He's going to improvise an acrostic poem for you.
1808
01:08:13,028 --> 01:08:14,297
- Kian84 will do it. - Goodness.
1809
01:08:14,298 --> 01:08:15,667
It must be difficult for him.
1810
01:08:15,668 --> 01:08:17,466
- I'm not good with acrostic poems. - "Rae" is difficult.
1811
01:08:17,467 --> 01:08:18,707
But he's a writer.
1812
01:08:18,708 --> 01:08:19,907
Let's do it in relays.
1813
01:08:19,908 --> 01:08:21,006
"Rae" will be the toughest part.
1814
01:08:21,007 --> 01:08:22,306
Will Hwasa go with "Rae"?
1815
01:08:22,307 --> 01:08:24,277
- Or will Kian84 go with "Rae"? - Kian84 should do "Rae".
1816
01:08:24,278 --> 01:08:25,806
- I'll go with "Rae" then. - Really?
1817
01:08:25,807 --> 01:08:27,448
- Okay, then Hwasa will go first. - Right.
1818
01:08:28,448 --> 01:08:31,088
- "Park". - I love her very much.
1819
01:08:31,317 --> 01:08:33,216
- Thank you, Hwasa. - That's a good one.
1820
01:08:33,217 --> 01:08:34,588
Now, KEY. "Na".
1821
01:08:35,057 --> 01:08:38,886
I root for her no matter what others say.
1822
01:08:38,887 --> 01:08:40,827
- My goodness, KEY. - He has to wrap it up with "Rae".
1823
01:08:40,828 --> 01:08:43,028
- Wait. What starts with "Rae"? - Thank you.
1824
01:08:43,498 --> 01:08:44,766
Kian84 is a writer, you know.
1825
01:08:44,767 --> 01:08:46,127
But "Rae" is a pretty tough one.
1826
01:08:46,128 --> 01:08:47,436
- Even for me. - Kian84 is a writer.
1827
01:08:47,437 --> 01:08:50,636
Kian84 is going to compose an acrostic poem.
1828
01:08:50,637 --> 01:08:52,867
We shouldn't miss this.
1829
01:08:52,868 --> 01:08:54,778
It'll create countless memes.
1830
01:08:54,878 --> 01:08:56,507
You have three seconds.
1831
01:08:56,908 --> 01:09:00,208
Three, two, one.
1832
01:09:00,347 --> 01:09:01,347
"Rae".
1833
01:09:01,348 --> 01:09:03,717
Let's go.
1834
01:09:05,548 --> 01:09:06,887
(Laughing)
1835
01:09:07,418 --> 01:09:09,256
(Hwasa suddenly appears while they were rooting for Na Rae.)
1836
01:09:09,257 --> 01:09:12,386
Gosh, it would be edited out.
1837
01:09:12,387 --> 01:09:14,327
- I'll try one more time. - Okay.
1838
01:09:14,328 --> 01:09:16,556
- With "Rae"? - Nothing starts with "Rae"...
1839
01:09:16,557 --> 01:09:18,027
except "rash guard" or "Let's go."
1840
01:09:18,028 --> 01:09:19,926
This is tough.
1841
01:09:19,927 --> 01:09:21,038
All right. "Rae".
1842
01:09:21,868 --> 01:09:25,767
I will build concrete walls like a truck mixer...
1843
01:09:26,408 --> 01:09:27,607
and protect you.
1844
01:09:29,177 --> 01:09:30,548
(Exclaiming)
1845
01:09:30,708 --> 01:09:32,306
My goodness.
1846
01:09:32,307 --> 01:09:34,016
What does that mean? "Concrete walls like a truck mixer"?
1847
01:09:34,017 --> 01:09:35,777
- Like a truck mixer... - What does that mean?
1848
01:09:35,778 --> 01:09:37,686
Isn't there a company that makes ready-mixed concrete?
1849
01:09:37,687 --> 01:09:39,547
- That's right. - It's a truck.
1850
01:09:39,548 --> 01:09:41,457
- It revolves. - I know.
1851
01:09:41,458 --> 01:09:43,686
You did great. It has a good meaning.
1852
01:09:43,687 --> 01:09:44,726
I love it.
1853
01:09:44,727 --> 01:09:46,488
- I'm glad he wrapped it up well. - Right.
1854
01:09:47,998 --> 01:09:49,597
It'll be your birthday soon.
1855
01:09:49,857 --> 01:09:51,767
Your mom will go to Lee Moon Sae's concert.
1856
01:09:53,028 --> 01:09:54,937
And I think I might be busy that day, so...
1857
01:09:55,298 --> 01:09:57,738
- Take a photo of me with this. - Really?
1858
01:09:57,838 --> 01:10:01,106
You gave me birthday cakes every year on my birthday.
1859
01:10:01,107 --> 01:10:02,176
I did.
1860
01:10:02,177 --> 01:10:03,806
- You gave me all these. - Right.
1861
01:10:03,807 --> 01:10:05,177
- This one too. - That's right.
1862
01:10:05,778 --> 01:10:07,217
My gosh.
1863
01:10:08,078 --> 01:10:10,717
Lee Moon Sae is singing for me.
1864
01:10:10,788 --> 01:10:12,347
One, two, three.
1865
01:10:13,288 --> 01:10:14,787
(Our friendship, forever)
1866
01:10:14,788 --> 01:10:16,816
(Thanks to Lee Moon Sae.)
1867
01:10:16,817 --> 01:10:18,556
I laminated the photos.
1868
01:10:18,557 --> 01:10:20,426
I printed them with my phone and laminated them...
1869
01:10:20,427 --> 01:10:21,827
- in case they get damp. - Really?
1870
01:10:21,828 --> 01:10:23,527
I did it all by myself.
1871
01:10:23,528 --> 01:10:26,127
My goodness. I feel sorry.
1872
01:10:26,128 --> 01:10:28,636
Don't say that. I wanted to celebrate your birthday.
1873
01:10:28,637 --> 01:10:29,767
My gosh.
1874
01:10:31,267 --> 01:10:33,007
I'm really... Gi Ru...
1875
01:10:33,107 --> 01:10:36,607
Let's try not to shed any tears today.
1876
01:10:37,647 --> 01:10:40,147
You're right. We shouldn't cry on a day like this.
1877
01:10:40,717 --> 01:10:42,016
- That'd be pathetic. - Exactly.
1878
01:10:42,017 --> 01:10:43,346
- We promised not to cry. - It'd be pathetic.
1879
01:10:43,347 --> 01:10:44,687
Let's cry at home.
1880
01:10:44,788 --> 01:10:46,118
- Let's not cry outside. - Right.
1881
01:10:47,517 --> 01:10:48,886
I need to go to the restroom.
1882
01:10:48,887 --> 01:10:50,458
- Her phone... - You can wait here alone, right?
1883
01:10:50,958 --> 01:10:51,958
Why?
1884
01:10:52,257 --> 01:10:54,297
- I really need to use the restroom. - You didn't go to the restroom?
1885
01:10:54,298 --> 01:10:56,458
- I was carrying all the stuff. - Really?
1886
01:10:57,868 --> 01:11:00,798
(I guess Gi Ru ate a lot too.)
1887
01:11:01,868 --> 01:11:03,596
- There's no restroom. - What?
1888
01:11:03,597 --> 01:11:05,207
- There's no restroom. - What do you mean?
1889
01:11:05,208 --> 01:11:07,606
- They don't have a restroom. - How could there be no restroom?
1890
01:11:07,607 --> 01:11:09,476
I'm not used to doing this stuff.
1891
01:11:09,477 --> 01:11:11,807
- I had to do some prep work. - My goodness.
1892
01:11:12,778 --> 01:11:14,778
So that was her stuff.
1893
01:11:16,378 --> 01:11:17,887
You said you had comforters in there.
1894
01:11:18,887 --> 01:11:20,488
I'll show you one by one.
1895
01:11:20,857 --> 01:11:23,117
This is a photo album to recall our memories.
1896
01:11:23,118 --> 01:11:24,926
- I see. My gosh. - It's...
1897
01:11:24,927 --> 01:11:26,088
My goodness.
1898
01:11:26,628 --> 01:11:27,727
What?
1899
01:11:28,097 --> 01:11:31,397
We both look like we're cursed.
1900
01:11:32,427 --> 01:11:34,238
I remember them all.
1901
01:11:34,298 --> 01:11:36,237
You do? That's when you got plastic surgery on your eyes.
1902
01:11:36,238 --> 01:11:38,238
That's right. It hadn't been long since I got the surgery.
1903
01:11:38,338 --> 01:11:40,677
(Recovering)
1904
01:11:40,738 --> 01:11:43,407
- That's Udo Island. - You said this when we were there.
1905
01:11:43,408 --> 01:11:44,646
"Udo Island, no matter how big you are, I'm bigger than you."
1906
01:11:44,647 --> 01:11:46,448
- Right, that was a good one. - Right.
1907
01:11:47,177 --> 01:11:48,577
These are your pants.
1908
01:11:48,578 --> 01:11:49,578
You and Do Yeon got into my pants...
1909
01:11:49,579 --> 01:11:51,687
- together. Right. - You were Double Fatty.
1910
01:11:51,788 --> 01:11:53,118
We had so many memories.
1911
01:11:54,288 --> 01:11:55,687
(It brings back memories.)
1912
01:11:56,088 --> 01:11:58,828
This is not much, but I prepared this for you.
1913
01:11:58,927 --> 01:12:01,497
- She brought so many gifts. - She prepared a lot.
1914
01:12:01,498 --> 01:12:04,466
You've gone through a hard time these days.
1915
01:12:04,467 --> 01:12:05,527
Is it perhaps a talisman?
1916
01:12:05,528 --> 01:12:08,867
- Don't just keep it to yourself. - Right.
1917
01:12:08,868 --> 01:12:11,507
Whenever you feel distressed or need someone,
1918
01:12:12,267 --> 01:12:13,707
I'll be there for you.
1919
01:12:13,708 --> 01:12:17,306
It's a necklace with a whistle pendant.
1920
01:12:17,307 --> 01:12:20,778
"I have your back, Park Na Rae. Ki Ru."
1921
01:12:21,448 --> 01:12:23,547
- What's with you? - I wrote something too.
1922
01:12:23,548 --> 01:12:24,948
I inscribed it.
1923
01:12:25,248 --> 01:12:27,217
I wanted to give you something meaningful.
1924
01:12:27,817 --> 01:12:30,216
It'd look awkward if I put it on you.
1925
01:12:30,217 --> 01:12:32,886
- Let's not do that. - I know, right?
1926
01:12:32,887 --> 01:12:36,197
Sure. I feel sorry.
1927
01:12:36,198 --> 01:12:39,567
Don't be. I wanted to give you something meaningful.
1928
01:12:39,967 --> 01:12:40,998
So cute.
1929
01:12:42,767 --> 01:12:44,637
- It's so pretty, Gi Ru. - Isn't it cute?
1930
01:12:45,908 --> 01:12:47,006
I'm wearing it.
1931
01:12:47,007 --> 01:12:49,078
(She wore the necklace today.)
1932
01:12:50,878 --> 01:12:52,307
So pretty.
1933
01:12:53,507 --> 01:12:55,216
- It works. - It really works.
1934
01:12:55,217 --> 01:12:56,378
Blow it harder.
1935
01:12:56,878 --> 01:12:58,017
It works.
1936
01:12:58,187 --> 01:13:00,516
Blow it when you feel distressed or need someone,
1937
01:13:00,517 --> 01:13:02,787
and I'll be there for you. It's for self-defense.
1938
01:13:02,788 --> 01:13:04,127
I'll be your self-defense friend.
1939
01:13:04,128 --> 01:13:05,556
"Self-defense friend".
1940
01:13:05,557 --> 01:13:07,087
I feel reassured wherever I go.
1941
01:13:07,088 --> 01:13:09,027
I hope this rain will conceal my tears.
1942
01:13:09,028 --> 01:13:11,498
(I hope this rain will conceal my tears.)
1943
01:13:12,798 --> 01:13:15,597
But I might become quite busy...
1944
01:13:15,838 --> 01:13:18,367
and won't be there even if you blow it.
1945
01:13:18,368 --> 01:13:19,467
What do I do then?
1946
01:13:19,838 --> 01:13:20,937
That's why I brought this.
1947
01:13:21,338 --> 01:13:23,636
- I loved it so much. - Really?
1948
01:13:23,637 --> 01:13:25,106
- That cushion. - It's so cute.
1949
01:13:25,107 --> 01:13:26,548
I think it's as big as Wilson.
1950
01:13:27,817 --> 01:13:29,618
- It's adorable. Let me see. - Isn't it pretty?
1951
01:13:30,048 --> 01:13:32,346
- It really looks like her. - Keep it next to you...
1952
01:13:32,347 --> 01:13:33,988
when you have a drink. You can make a toast with me.
1953
01:13:34,057 --> 01:13:36,317
Why have you become so small, Gi Ru?
1954
01:13:36,588 --> 01:13:38,027
Why have you become so small?
1955
01:13:38,028 --> 01:13:40,288
It's the right size for you. It's at your eye level.
1956
01:13:40,387 --> 01:13:42,096
- Finally. - Put it in front of you...
1957
01:13:42,097 --> 01:13:44,097
- when you eat. - That'd be good.
1958
01:13:44,927 --> 01:13:46,297
Gosh, you're making me feel sorry.
1959
01:13:46,298 --> 01:13:49,337
There's no need. I want to give you something more,
1960
01:13:49,338 --> 01:13:51,208
- but I don't know what I could do. - It's okay.
1961
01:13:51,467 --> 01:13:53,908
I'm just grateful that I have you.
1962
01:13:54,238 --> 01:13:55,936
People ask me this quite often these days.
1963
01:13:55,937 --> 01:13:58,647
"Wasn't it too tough to go through such a hard time?"
1964
01:13:58,908 --> 01:14:02,578
So I asked myself, "Why haven't I thought it was too hard?"
1965
01:14:02,677 --> 01:14:05,788
I wondered why it hadn't been too hard for me.
1966
01:14:05,948 --> 01:14:08,657
In the most hopeless and saddest time of my life,
1967
01:14:08,658 --> 01:14:10,487
I hung around with the funniest people in the world.
1968
01:14:10,488 --> 01:14:13,056
- You're right. - That was why.
1969
01:14:13,057 --> 01:14:15,128
That's why...
1970
01:14:15,257 --> 01:14:17,727
- I wasn't daunted at that time. - Right.
1971
01:14:18,128 --> 01:14:20,227
Do Yeon and I talked about this a lot.
1972
01:14:20,427 --> 01:14:22,198
We wished things would turn out well for you.
1973
01:14:22,637 --> 01:14:24,868
And we were sure about this.
1974
01:14:25,208 --> 01:14:29,078
We were sure that you will become successful one day.
1975
01:14:29,778 --> 01:14:31,106
- I knew it. - Right.
1976
01:14:31,107 --> 01:14:36,676
I've been thinking that there aren't many people in my life...
1977
01:14:36,677 --> 01:14:38,448
who I can congratulate sincerely.
1978
01:14:38,588 --> 01:14:41,587
Some people feel so jealous that they can't sleep...
1979
01:14:41,588 --> 01:14:42,917
when other people become successful.
1980
01:14:42,918 --> 01:14:44,527
But I haven't felt jealous of you guys thinking,
1981
01:14:44,528 --> 01:14:47,087
"When will I become like them?"
1982
01:14:47,088 --> 01:14:49,697
It's easier to console people when they're in despair.
1983
01:14:49,698 --> 01:14:52,226
But when something really good happens to them,
1984
01:14:52,227 --> 01:14:53,727
you could be like this.
1985
01:14:54,137 --> 01:14:55,868
(Laughing)
1986
01:14:56,137 --> 01:14:58,607
- That's a genuine response. - Sure it is.
1987
01:14:59,408 --> 01:15:03,607
When people say, "Congratulations. I'm so happy for you,"
1988
01:15:03,677 --> 01:15:07,307
I'm so grateful to have people who feel happy for me.
1989
01:15:07,778 --> 01:15:10,417
- Your fans will be jealous of me. - My fans?
1990
01:15:10,418 --> 01:15:12,947
But they wanted to take photos with you on my birthday.
1991
01:15:12,948 --> 01:15:14,418
What are you talking about?
1992
01:15:14,918 --> 01:15:17,828
I have so many memories with Gi Ru.
1993
01:15:18,128 --> 01:15:20,458
Friends who had been there for me when I had a hard time...
1994
01:15:20,757 --> 01:15:23,657
will always be there for me...
1995
01:15:23,658 --> 01:15:27,027
no matter what happens in my life.
1996
01:15:27,028 --> 01:15:29,596
Like fleshy trout,
1997
01:15:29,597 --> 01:15:33,038
my heart was full of happiness.
1998
01:15:34,208 --> 01:15:38,107
Today is... My heart...
1999
01:15:38,708 --> 01:15:41,646
Like fat trout?
2000
01:15:41,647 --> 01:15:42,778
Did I say it right?
2001
01:15:44,048 --> 01:15:48,517
Happy.
2002
01:15:48,857 --> 01:15:50,386
It was so delicious.
2003
01:15:50,387 --> 01:15:53,628
(Our friendship will last forever.)
2004
01:15:53,727 --> 01:15:55,328
(Next episode)
2005
01:15:55,397 --> 01:15:57,128
(Check it out. We're going to have a battle!)
2006
01:15:57,698 --> 01:15:58,967
(The master of hip hop dance, Honey J)
2007
01:15:59,528 --> 01:16:00,668
(She possesses irresistible charm.)
2008
01:16:01,267 --> 01:16:03,238
(The leader of HolyBang, the winning crew)
2009
01:16:04,307 --> 01:16:05,937
(What happened after the glorious final)
2010
01:16:06,708 --> 01:16:08,238
(She got back home right away after winning the final.)
2011
01:16:09,278 --> 01:16:10,677
(She monitors her performance as soon as she gets home.)
2012
01:16:11,708 --> 01:16:13,248
(She still has lingering feelings.)
2013
01:16:14,147 --> 01:16:15,748
(Honey J won't cry.)
2014
01:16:16,278 --> 01:16:17,887
(She's sweet Honey J at home?)
2015
01:16:18,717 --> 01:16:20,418
(Full of cute items)
2016
01:16:20,958 --> 01:16:22,618
(Her taste in movies is also unexpected.)
2017
01:16:23,387 --> 01:16:25,727
(Chogochujang has stolen her heart at midnight.)
2018
01:16:27,028 --> 01:16:28,528
(It tastes like honey to Honey J.)
2019
01:16:29,597 --> 01:16:31,227
(Her students are waiting for Honey J.)
2020
01:16:32,028 --> 01:16:34,128
(The professor returns in glory.)
2021
01:16:34,597 --> 01:16:36,698
(Full of charisma)
2022
01:16:37,368 --> 01:16:40,338
(She's creating quotes in the lecture room.)
2023
01:16:41,208 --> 01:16:42,637
(To feel proud of yourselves,)
2024
01:16:42,838 --> 01:16:44,347
(you need to have a sense of responsibility first.)
2025
01:16:44,908 --> 01:16:46,807
(Professor is so cool!)
2026
01:16:47,448 --> 01:16:49,177
(You guys are beautiful too.)
2027
01:16:50,548 --> 01:16:52,017
(Check out Honey J's daily life.)
2028
01:16:52,618 --> 01:16:53,918
(It's the day that Hwasa gets her 2nd COVID-19 vaccine shot.)
2029
01:16:54,517 --> 01:16:55,588
(How are you feeling?)
2030
01:16:56,257 --> 01:16:57,517
(It made me eat a lot.)
2031
01:16:58,158 --> 01:16:59,557
(I thought my mouth would explode.)
2032
01:17:00,528 --> 01:17:02,698
(How Hwasa gets ready for the vaccination.)
2033
01:17:03,498 --> 01:17:04,927
(Step 1. A warm and cozy bed is ready.)
2034
01:17:05,427 --> 01:17:06,597
(I need to get my medicine.)
2035
01:17:07,397 --> 01:17:08,566
(Ssanghwatang)
2036
01:17:08,567 --> 01:17:09,767
(A box of ssanghwatang)
2037
01:17:10,338 --> 01:17:11,567
(Step 2. Medicine for an emergency is ready.)
2038
01:17:12,637 --> 01:17:14,878
(I need to eat well to stay healthy.)
2039
01:17:16,137 --> 01:17:17,378
(A substantial meal to get ready for the vaccination)
2040
01:17:18,107 --> 01:17:19,947
(Step 3. Food)
2041
01:17:19,948 --> 01:17:21,017
(She prepared it a lot.)
2042
01:17:22,347 --> 01:17:23,878
(I'm all set now.)
2043
01:17:24,948 --> 01:17:26,387
(She's making an incantation inwardly.)
2044
01:17:27,757 --> 01:17:31,088
(Bring It On, Vaccine!)151081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.