All language subtitles for I Live Alone - 419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,805 --> 00:00:05,074 (The Rainbow Club is Still Hot in Autumn) 2 00:00:05,075 --> 00:00:06,075 It's good to see you. 3 00:00:06,076 --> 00:00:07,975 - Hello. - Good to see you. 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,644 - Jun Ho, it's been so long. - Yes. 5 00:00:09,645 --> 00:00:12,314 - Hello. - It's been so long. 6 00:00:12,474 --> 00:00:14,644 - I've been watching your new drama. - Sorry? 7 00:00:14,645 --> 00:00:16,445 - My drama? It hasn't even started. - It hasn't even started. 8 00:00:16,684 --> 00:00:17,883 What did you watch? 9 00:00:17,884 --> 00:00:19,354 - President Jun. - My goodness. 10 00:00:19,355 --> 00:00:20,855 Are you seriously going to keep speaking like a robot? 11 00:00:21,084 --> 00:00:23,894 - I watched its teaser ten times. - Oh, is that so? 12 00:00:23,895 --> 00:00:25,093 - The teaser was released, right? - Yes, it was. 13 00:00:25,094 --> 00:00:26,123 - Which drama is it? - Pardon? 14 00:00:26,124 --> 00:00:27,464 - Which scene was it? - It's a historical drama. 15 00:00:27,465 --> 00:00:28,763 So which scene was it? 16 00:00:28,764 --> 00:00:31,293 - What's Jun Ho's character? - Which role does he play? 17 00:00:31,294 --> 00:00:33,395 What? He's a man of the old times in the drama. 18 00:00:33,904 --> 00:00:36,404 - Right. A Man of the old times. - A man of the old times. 19 00:00:37,105 --> 00:00:41,505 (Jun Ho plays a king in "The Red Sleeve".) 20 00:00:42,374 --> 00:00:43,374 It looked fun. 21 00:00:43,375 --> 00:00:45,344 You must've missed our show because you've been busy. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,814 No, I never missed an episode. 23 00:00:46,815 --> 00:00:47,913 - Oh, really? - Really? 24 00:00:47,914 --> 00:00:50,183 - He said he watched everything. - I saw Anupam's latte. 25 00:00:50,184 --> 00:00:52,514 - And his curry. - The Indian curry. 26 00:00:52,785 --> 00:00:53,854 I saw that too. 27 00:00:53,855 --> 00:00:55,723 - Really? - He must've missed our part. 28 00:00:55,724 --> 00:00:57,153 No, that's not true! 29 00:00:57,154 --> 00:00:58,655 You two were in it. 30 00:00:58,854 --> 00:01:00,824 Three of our episodes went viral. 31 00:01:01,524 --> 00:01:03,223 - Three of them went viral. - You made gnocchi. 32 00:01:03,224 --> 00:01:05,364 - You made gnocchi. - Gnocchi and mint jelly? 33 00:01:06,334 --> 00:01:07,334 (He's so silly.) 34 00:01:07,335 --> 00:01:09,734 Speaking of which, chai tea, 35 00:01:09,735 --> 00:01:12,833 Indian curry, and gnocchi were the talk of the town. 36 00:01:12,834 --> 00:01:15,704 The viewers said they couldn't decide which one to try first. 37 00:01:15,705 --> 00:01:18,844 But you know, Actor Lee Jung Jae... 38 00:01:18,845 --> 00:01:20,374 - Oh, right. - I saw it. 39 00:01:20,375 --> 00:01:21,485 I saw it too. 40 00:01:22,114 --> 00:01:24,583 (Actor Lee Jung Jae showed that he was watching Anupam's episode...) 41 00:01:24,584 --> 00:01:25,654 (in real-time.) 42 00:01:25,655 --> 00:01:27,785 (It's so fun.) 43 00:01:27,985 --> 00:01:30,924 - My hands trembled because of it. - I know. 44 00:01:30,925 --> 00:01:33,394 We should invite him too. 45 00:01:33,395 --> 00:01:35,564 But President Jun... 46 00:01:35,565 --> 00:01:38,163 impersonated Seong Gi Hun last week, 47 00:01:38,164 --> 00:01:39,694 so he might turn down the invitation. 48 00:01:40,804 --> 00:01:46,405 (Last week, President Jun overly impersonated Jung Jae's character.) 49 00:01:46,735 --> 00:01:48,145 I wasn't embarrassed about it when I was doing it. 50 00:01:48,645 --> 00:01:51,773 But after seeing that Jung Jae watched the episode, 51 00:01:51,774 --> 00:01:52,914 I got really embarrassed. 52 00:01:53,015 --> 00:01:55,413 - You don't need to be though. - I impersonated him a lot. 53 00:01:55,414 --> 00:01:56,884 - Why not? - Because it didn't go viral. 54 00:01:57,985 --> 00:01:59,284 - It didn't go viral at all. - Could you show it again? 55 00:01:59,285 --> 00:02:00,383 I'll do it until it goes viral. 56 00:02:00,384 --> 00:02:01,953 - Jung Jae. - He still has that? 57 00:02:01,954 --> 00:02:04,024 It's about time you join our show. 58 00:02:04,025 --> 00:02:05,655 Isn't that his character from "The Face Reader"? 59 00:02:05,755 --> 00:02:08,125 It's a mix of "The Face Reader" and "Assassination". 60 00:02:08,324 --> 00:02:09,564 - You're right. - "Assassination". 61 00:02:09,565 --> 00:02:11,835 Will you accept our invitation? 62 00:02:12,734 --> 00:02:15,103 - I mean, his tone... - I'm so embarrassed. 63 00:02:15,104 --> 00:02:16,304 I can only do it in this tone. 64 00:02:16,305 --> 00:02:17,473 That's the only tone he has. 65 00:02:17,474 --> 00:02:19,104 (Join us.) 66 00:02:20,405 --> 00:02:21,504 (Jun Ho's All Day I Think of You) 67 00:02:21,505 --> 00:02:23,944 - "All Day I Think of You". - All day 68 00:02:24,444 --> 00:02:25,574 I think of you 69 00:02:25,715 --> 00:02:28,444 It only drinks water and leaves 70 00:02:31,155 --> 00:02:33,555 (Checking his face while he's at a red light) 71 00:02:35,055 --> 00:02:37,594 (He seems to be extra concerned about his looks.) 72 00:02:37,595 --> 00:02:38,954 Who is he going to meet? 73 00:02:39,555 --> 00:02:40,865 (Smiling) 74 00:02:43,724 --> 00:02:45,465 He bought a bunch of gifts. 75 00:02:46,535 --> 00:02:48,935 I hope he likes it. 76 00:02:50,805 --> 00:02:52,073 (Where are you going?) 77 00:02:52,074 --> 00:02:54,944 It's my day off today. 78 00:02:55,144 --> 00:02:58,044 So I'm on my way to meet the person... 79 00:02:58,315 --> 00:03:00,115 whom I miss all the time and talk on the phone with... 80 00:03:00,444 --> 00:03:03,314 - when I have time. - Who could it be? 81 00:03:03,315 --> 00:03:06,084 I got that person a gift, 82 00:03:06,085 --> 00:03:08,585 so I hope they'd like it. 83 00:03:09,125 --> 00:03:11,294 I was excited the whole day. 84 00:03:11,924 --> 00:03:13,994 (Shy) 85 00:03:13,995 --> 00:03:16,193 You must be meeting someone important. 86 00:03:16,194 --> 00:03:19,164 Yes, the most important person of my life. 87 00:03:19,535 --> 00:03:20,835 Are you meeting Woo Young? 88 00:03:22,234 --> 00:03:23,305 Oh, Doctor Jang? 89 00:03:23,435 --> 00:03:26,474 I haven't heard about him for a while. 90 00:03:26,535 --> 00:03:28,374 I haven't seen him for a while too. 91 00:03:28,375 --> 00:03:30,073 I guess it's not a member of 2PM. 92 00:03:30,074 --> 00:03:31,275 His face hardened right away. 93 00:03:31,574 --> 00:03:34,414 You must be meeting Park Jin Young. 94 00:03:34,615 --> 00:03:35,944 - Since it's been long. - That's right. 95 00:03:36,044 --> 00:03:37,143 You wanted to say hello since you're getting busy. 96 00:03:37,144 --> 00:03:39,084 - That's right. - I'm suddenly scared. 97 00:03:39,085 --> 00:03:40,154 Are you? 98 00:03:40,155 --> 00:03:41,454 (I'm suddenly scared.) 99 00:03:41,854 --> 00:03:43,883 - Do you not see Lee Soo Man often? - The members of my group... 100 00:03:43,884 --> 00:03:44,894 and the people of my agency... 101 00:03:45,025 --> 00:03:46,095 I don't see them at all. 102 00:03:46,525 --> 00:03:48,124 That's true. I don't see the members of my group either. 103 00:03:48,125 --> 00:03:49,595 - Really? - That's right. 104 00:03:50,125 --> 00:03:52,263 He loves our show so much. 105 00:03:52,264 --> 00:03:53,364 - Really? - Really? 106 00:03:53,365 --> 00:03:54,865 He really loves our show. 107 00:03:55,604 --> 00:03:57,134 (She's grateful.) 108 00:03:58,674 --> 00:03:59,835 Nothing has changed. 109 00:04:02,974 --> 00:04:04,875 If you cut off her tendons and kick her out of the palace, 110 00:04:05,674 --> 00:04:08,245 she is as good as dead. 111 00:04:09,044 --> 00:04:11,954 You have always taught me a lot of things, Your Majesty. 112 00:04:12,855 --> 00:04:14,355 These days, 113 00:04:14,685 --> 00:04:17,925 I'm playing Lee San in the drama. 114 00:04:20,555 --> 00:04:22,464 (Here comes King Jun Ho.) 115 00:04:23,625 --> 00:04:25,995 (He has a lot of difficult lines.) 116 00:04:27,665 --> 00:04:29,664 (Fatally attractive) 117 00:04:29,665 --> 00:04:31,874 - That's Lee Se Young. - He's hugging her from her back. 118 00:04:31,875 --> 00:04:33,175 (He also has many scenes where he steals women's hearts.) 119 00:04:35,375 --> 00:04:36,474 It looks so fun. 120 00:04:36,475 --> 00:04:37,915 Oh, really? Please watch it. 121 00:04:39,774 --> 00:04:41,545 - I like this kind of drama. - Really? 122 00:04:41,985 --> 00:04:43,013 Please watch it. 123 00:04:43,014 --> 00:04:44,855 - Falling in love with the king. - What kind of drama is it? 124 00:04:45,485 --> 00:04:47,924 - Falling in love with the king. - You must love romance. 125 00:04:47,925 --> 00:04:49,783 - The difficult love. - The dangerous kind. 126 00:04:49,784 --> 00:04:50,994 - The dangerous love. - That's right. 127 00:04:50,995 --> 00:04:53,153 - The thrilling kind. - Then you'll love it. 128 00:04:53,154 --> 00:04:54,294 - That's right. - You'll love it. 129 00:04:54,295 --> 00:04:56,263 - She's so funny. - This is cheering me up. 130 00:04:56,264 --> 00:04:57,794 Did people from the Joseon Dynasty hug others from their backs? 131 00:04:57,795 --> 00:04:58,834 Of course we did. 132 00:04:58,964 --> 00:05:00,834 Back in my day, we called it a hug from behind. 133 00:05:01,435 --> 00:05:03,263 - "Back in my day"? - "A hug from behind". 134 00:05:03,264 --> 00:05:05,704 - So that's what it was called. - It's called "backhug" these days. 135 00:05:05,904 --> 00:05:07,004 "A hug from behind". 136 00:05:07,005 --> 00:05:08,604 That's what we did when we really liked someone. 137 00:05:08,605 --> 00:05:09,675 Gosh, I see. 138 00:05:10,574 --> 00:05:14,314 I try to recite my lines whenever I have time. 139 00:05:14,315 --> 00:05:15,883 - That's what I do these days. - Historical dramas are hard. 140 00:05:15,884 --> 00:05:18,484 I try to speak like my character... 141 00:05:18,485 --> 00:05:19,953 in my daily life too. 142 00:05:19,954 --> 00:05:21,824 That's when I'm alone though, not when people are around. 143 00:05:23,355 --> 00:05:24,755 The king of Joseon... 144 00:05:25,094 --> 00:05:28,464 gets absolute power over everyone in the kingdom. 145 00:05:29,094 --> 00:05:31,634 If he does not treat each subject with respect, 146 00:05:32,665 --> 00:05:34,834 he does not have the right to become their king. 147 00:05:35,605 --> 00:05:36,735 His voice is so nice. 148 00:05:37,475 --> 00:05:38,675 I am hungry. 149 00:05:39,334 --> 00:05:41,274 I want to have tteokbokki today. 150 00:05:42,404 --> 00:05:43,904 I will have tteokbokki later. 151 00:05:44,875 --> 00:05:46,115 Since today... 152 00:05:47,615 --> 00:05:49,214 is my cheat day... 153 00:05:50,214 --> 00:05:51,355 Wait, isn't this it? 154 00:05:51,915 --> 00:05:53,485 Turning right. 155 00:05:54,084 --> 00:05:55,484 I am almost there. 156 00:05:55,485 --> 00:05:56,485 (Excited) 157 00:05:57,594 --> 00:05:58,823 (Checking his face again) 158 00:05:58,824 --> 00:05:59,953 Who is he seeing? 159 00:05:59,954 --> 00:06:01,995 You must be meeting a woman, seeing how you keep checking your face. 160 00:06:02,094 --> 00:06:03,995 But they've never met women this way. 161 00:06:04,995 --> 00:06:06,333 - That's true. - I know. 162 00:06:06,334 --> 00:06:07,804 - It's really strange. - I hope they really do. 163 00:06:07,805 --> 00:06:09,534 I really hope they do too. 164 00:06:09,764 --> 00:06:12,505 There you go. I'm here. 165 00:06:14,875 --> 00:06:16,273 (He even got a huge gift.) 166 00:06:16,274 --> 00:06:18,014 I didn't know it was that big. 167 00:06:20,144 --> 00:06:22,144 (Shyly calling the person) 168 00:06:22,514 --> 00:06:23,685 That's an apartment. 169 00:06:24,685 --> 00:06:26,754 I know there's only a slim chance, but are you seeing a woman? 170 00:06:26,755 --> 00:06:29,355 A woman? Will it be revealed for the first time on our show? 171 00:06:29,725 --> 00:06:32,094 - We'll be able to see them one day. - Yes, we will. 172 00:06:32,855 --> 00:06:34,964 Goodness, I'm finally here. 173 00:06:36,625 --> 00:06:38,665 (Full of excitement) 174 00:06:39,235 --> 00:06:40,464 He got really tall. 175 00:06:41,665 --> 00:06:43,634 I'm here! 176 00:06:45,834 --> 00:06:48,045 (Pressing the bell) 177 00:06:49,045 --> 00:06:50,875 (Nervous) 178 00:06:51,714 --> 00:06:53,245 (Someone opens the door.) 179 00:06:53,344 --> 00:06:55,014 - It's a woman! - You see? 180 00:06:56,014 --> 00:06:57,444 - It's a woman! - You see? 181 00:06:57,915 --> 00:06:59,154 - It's a woman! - It's a woman! 182 00:07:00,214 --> 00:07:02,055 (Smiling bashfully) 183 00:07:03,125 --> 00:07:04,824 (The door is finally open.) 184 00:07:05,625 --> 00:07:06,693 (Exclaiming) 185 00:07:06,694 --> 00:07:08,894 - Hello, Uncle Jun Ho. - "Uncle Jun Ho"? 186 00:07:09,665 --> 00:07:11,593 - Woo Jin, Uncle Jun Ho is here! - Woo Jin! 187 00:07:11,594 --> 00:07:13,264 It's his nephew's place. 188 00:07:13,694 --> 00:07:15,365 - He's so pretty. - Oh, my. 189 00:07:16,005 --> 00:07:17,105 He's handsome, right? 190 00:07:17,805 --> 00:07:19,534 It's my sister's place. 191 00:07:19,805 --> 00:07:22,444 My sister is four years older than me. 192 00:07:22,805 --> 00:07:24,875 We're just like... 193 00:07:24,975 --> 00:07:26,315 - Oh, that's his sister? - other siblings. 194 00:07:26,844 --> 00:07:29,514 We fought a lot when we were young. 195 00:07:29,644 --> 00:07:31,314 That's how we were. 196 00:07:31,315 --> 00:07:34,924 I started living in a dorm as a trainee when I was 17, 197 00:07:34,925 --> 00:07:37,125 so I got independent early. 198 00:07:37,225 --> 00:07:40,324 I got fond of her as I didn't live with her. 199 00:07:41,125 --> 00:07:43,564 The person I really wanted to see... 200 00:07:43,565 --> 00:07:47,094 was the 32-month-old boy who is really precious to me. 201 00:07:47,194 --> 00:07:50,065 He's my nephew, Woo Jin. 202 00:07:54,134 --> 00:07:56,045 Say hello, Woo Jin. 203 00:07:56,105 --> 00:07:57,614 - He looks so bright. - He's really handsome. 204 00:07:57,615 --> 00:08:00,475 - Uncle Jun Ho is here. - Woo Jin, Uncle Jun Ho is here! 205 00:08:01,185 --> 00:08:02,485 - Woo Jin. - Hello. 206 00:08:03,545 --> 00:08:06,083 - He can talk too? - He just started talking. 207 00:08:06,084 --> 00:08:07,625 He's been studying how to be polite. 208 00:08:07,725 --> 00:08:09,554 - Woo Jin, guess what this is. - Uncle Jun Ho got you something. 209 00:08:09,555 --> 00:08:10,953 - What is it? - Guess what this is. 210 00:08:10,954 --> 00:08:12,024 Why is it so big? 211 00:08:12,394 --> 00:08:14,295 - Woo Jin. - He looks good on camera. 212 00:08:15,165 --> 00:08:17,394 - Do you think you can come in? - Of course. I should. 213 00:08:18,334 --> 00:08:20,934 Woo Jin, Uncle Jun Ho is here! 214 00:08:20,935 --> 00:08:22,165 He's still puzzled. 215 00:08:22,565 --> 00:08:23,963 You haven't seen me for a while, right? 216 00:08:23,964 --> 00:08:25,304 He must be awkward because it's been long. 217 00:08:25,305 --> 00:08:26,375 That's right. 218 00:08:26,774 --> 00:08:29,274 - It's me! - It's Uncle Jun Ho! 219 00:08:29,605 --> 00:08:31,244 You didn't recognize me because of the mask, right? 220 00:08:31,245 --> 00:08:33,144 You should be glad to see him. He'll go wash his hands. 221 00:08:33,215 --> 00:08:35,114 (Smiling) 222 00:08:35,115 --> 00:08:36,383 You should be glad to see him. He'll go wash his hands. 223 00:08:36,384 --> 00:08:38,455 (He smiles brightly after recognizing his uncle.) 224 00:08:39,255 --> 00:08:40,855 - Let's put it here for now. - Okay. 225 00:08:40,985 --> 00:08:42,153 Let's put it down here. 226 00:08:42,154 --> 00:08:43,454 Woo Jin, this is yours. 227 00:08:43,455 --> 00:08:44,524 What is it? 228 00:08:45,225 --> 00:08:47,355 It's Woo Jin's. I hope he likes it. 229 00:08:48,325 --> 00:08:49,423 Shall we open it? 230 00:08:49,424 --> 00:08:51,464 - Uncle Jun Ho will wash his hands. - His sister is beautiful too. 231 00:08:51,465 --> 00:08:52,634 - I'll use the bathroom. - Yes. 232 00:08:53,835 --> 00:08:55,564 What could it be? 233 00:08:56,465 --> 00:08:59,205 I hope you'll like it. 234 00:08:59,534 --> 00:09:01,074 I think he will. 235 00:09:01,075 --> 00:09:02,375 Woo Jin, this is your gift. 236 00:09:03,804 --> 00:09:04,913 Let's see. 237 00:09:04,914 --> 00:09:08,044 Woo Jin, you should be careful. Be careful of these. 238 00:09:08,345 --> 00:09:09,844 - Hold on. - What is this? 239 00:09:09,845 --> 00:09:12,014 - Is it a mic? - It's a standing mic. 240 00:09:12,414 --> 00:09:14,484 It's a standing mic. 241 00:09:14,485 --> 00:09:16,183 - It's a standing mic? - How adorable! 242 00:09:16,184 --> 00:09:18,424 - Are you a good singer, Woo Jin? - Yes. 243 00:09:18,495 --> 00:09:19,694 I didn't even turn on the TV for him. 244 00:09:19,695 --> 00:09:20,855 What could that be? 245 00:09:22,365 --> 00:09:24,434 Woo Jin. Look at this. 246 00:09:24,595 --> 00:09:26,965 - He has great reactions. - You must be really happy. 247 00:09:27,164 --> 00:09:28,365 It's a bicycle. 248 00:09:28,865 --> 00:09:30,365 That's right. It's a bicycle. 249 00:09:30,505 --> 00:09:31,705 - Watch your hand. - Watch your hand, Woo Jin. 250 00:09:32,634 --> 00:09:35,004 - It's a bicycle. - It's so pretty. 251 00:09:35,005 --> 00:09:36,505 (Reacting enthusiastically) 252 00:09:38,115 --> 00:09:40,013 (Uncle Jun Ho is happy that Woo Jin likes is.) 253 00:09:40,014 --> 00:09:41,244 - It's so pretty! - Do you like it? 254 00:09:41,245 --> 00:09:42,444 Let's play! 255 00:09:42,445 --> 00:09:43,445 Do you like it? 256 00:09:43,914 --> 00:09:44,914 Woo Jin. 257 00:09:45,115 --> 00:09:46,784 - Do you have scissors? - There's a basket too! 258 00:09:46,914 --> 00:09:49,485 - Do you have scissors? - Scissors? Use these. 259 00:09:50,024 --> 00:09:51,894 - It's his first bicycle. - He's assembling it right away. 260 00:09:52,255 --> 00:09:54,054 I wanted to get him the first bicycle of his life. 261 00:09:54,825 --> 00:09:56,364 I missed you, Uncle Jun Ho. 262 00:09:56,365 --> 00:09:57,964 You missed him? 263 00:09:57,965 --> 00:09:59,335 I missed you, Uncle Jun Ho. 264 00:09:59,564 --> 00:10:00,564 (His heart just melted.) 265 00:10:00,565 --> 00:10:01,835 - Give me a hug. - Give him a hug. 266 00:10:02,564 --> 00:10:03,634 Give him a peck too. 267 00:10:04,164 --> 00:10:05,634 - Oh, my. - Oh, my. 268 00:10:05,804 --> 00:10:07,433 - He's so cute. - It's fascinating. 269 00:10:07,434 --> 00:10:08,704 - Oh, my. - Oh, my. 270 00:10:08,705 --> 00:10:10,204 - He's so cute. - He's a bit shy. 271 00:10:10,205 --> 00:10:11,875 (Woo Jin's shy kiss) 272 00:10:11,914 --> 00:10:13,945 - He's so cute. - He got so much taller. 273 00:10:14,044 --> 00:10:15,384 Yes, he did. 274 00:10:15,485 --> 00:10:17,084 Woo Jin, how do you like the color? 275 00:10:17,085 --> 00:10:18,115 I like it. 276 00:10:19,384 --> 00:10:20,854 (Adoring) 277 00:10:20,855 --> 00:10:22,584 A lot of people told me that he takes after me. 278 00:10:22,585 --> 00:10:25,994 - They look alike. - When he smiles, he looks like me. 279 00:10:25,995 --> 00:10:27,053 Oh, my. 280 00:10:27,054 --> 00:10:28,824 - They look alike. - That's Jun Ho? 281 00:10:28,825 --> 00:10:29,825 - Oh, my. - The one on the left is me. 282 00:10:29,826 --> 00:10:33,364 There's a photo which I can't tell whether it's me or Woo Jin. 283 00:10:33,365 --> 00:10:35,904 Seeing how he looks so much like me, 284 00:10:36,105 --> 00:10:39,104 I was fascinated by the power of sharing the same blood. 285 00:10:39,105 --> 00:10:40,674 Although he's not my kid. 286 00:10:40,804 --> 00:10:43,474 Does your niece also take after you, Hwasa? 287 00:10:43,475 --> 00:10:45,074 She looks exactly like me. 288 00:10:45,075 --> 00:10:46,944 - Oh, really? - I was fascinated by it too. 289 00:10:46,945 --> 00:10:48,013 (The niece that takes after Hwasa) 290 00:10:48,014 --> 00:10:49,384 Does she also like lying around? 291 00:10:50,284 --> 00:10:52,683 - That's her personality. - That's right. 292 00:10:52,684 --> 00:10:54,085 You said that was the power of sharing the same blood. 293 00:10:54,184 --> 00:10:56,553 - She likes to eat. - She does? 294 00:10:56,554 --> 00:10:59,594 - She also likes lying around. - I see. 295 00:10:59,595 --> 00:11:01,054 - Since she's your niece. - She must be adorable. 296 00:11:01,965 --> 00:11:04,293 - Woo Jin's butt... - He was dancing before you came. 297 00:11:04,294 --> 00:11:05,865 Woo Jin's butt is no joke. 298 00:11:06,235 --> 00:11:07,633 - Is it tight? - That runs in the family. 299 00:11:07,634 --> 00:11:08,734 It was like an apple. 300 00:11:08,735 --> 00:11:10,664 - He should take after my butt. - But he's still young. 301 00:11:11,105 --> 00:11:12,674 (Smiling) 302 00:11:13,934 --> 00:11:15,144 Oh, my. 303 00:11:15,345 --> 00:11:16,803 Gosh, that startled me. 304 00:11:16,804 --> 00:11:18,474 Oh, my! That runs in the family. 305 00:11:18,475 --> 00:11:21,513 - My goodness. - I'm so sorry, everyone. 306 00:11:21,514 --> 00:11:23,615 They actually zoomed in on their butts? 307 00:11:23,684 --> 00:11:26,114 - They zoomed in this close. - I can't believe it. 308 00:11:26,115 --> 00:11:27,855 You should thank your parents for them. 309 00:11:27,955 --> 00:11:29,154 - He should. - Right. 310 00:11:29,255 --> 00:11:30,825 That's his charm. 311 00:11:30,924 --> 00:11:32,054 Of course. 312 00:11:32,495 --> 00:11:34,454 Are you going to work on the wheels later? 313 00:11:34,455 --> 00:11:35,595 (He takes off his shirt.) 314 00:11:35,725 --> 00:11:36,994 - You should take a break. - Wait. 315 00:11:36,995 --> 00:11:39,034 You said you haven't eaten. I feel bad. 316 00:11:39,434 --> 00:11:40,964 - Uncle Jun Ho. - Yes. 317 00:11:40,965 --> 00:11:42,034 (He reads the manual without taking a break.) 318 00:11:42,764 --> 00:11:45,404 Hang on. Why is this... 319 00:11:47,335 --> 00:11:50,505 How come the manual is so simple? 320 00:11:50,705 --> 00:11:52,314 It's simple. 321 00:11:52,375 --> 00:11:53,414 It must be easy. 322 00:11:54,314 --> 00:11:55,345 How cute. 323 00:11:55,684 --> 00:11:57,013 When the manuals are simple, they make you nervous... 324 00:11:57,014 --> 00:11:58,513 because it means they're difficult to assemble. 325 00:11:58,514 --> 00:11:59,884 - That's true. - Right. 326 00:12:00,054 --> 00:12:02,423 There are manuals that overestimate consumers. 327 00:12:02,424 --> 00:12:03,624 Yes, there are. 328 00:12:03,625 --> 00:12:05,293 I can't understand. 329 00:12:05,294 --> 00:12:06,325 (Feeling stuck) 330 00:12:07,325 --> 00:12:08,664 (Running toward Jun Ho) 331 00:12:08,764 --> 00:12:10,364 Are you Uncle Make It? 332 00:12:10,365 --> 00:12:11,864 - Yes, I am. - "Uncle Make It". 333 00:12:11,865 --> 00:12:13,134 Yes, I'm Uncle Make It. 334 00:12:14,365 --> 00:12:16,534 (That's how he began assembling the bicycle.) 335 00:12:17,164 --> 00:12:19,205 (At Woo Jin's words...) 336 00:12:21,034 --> 00:12:22,845 He must make it work. 337 00:12:23,105 --> 00:12:24,204 Yes, I'm Uncle Make It. 338 00:12:24,205 --> 00:12:26,644 Uncle Make It must make it work. 339 00:12:26,745 --> 00:12:28,144 You can do it, Uncle Jun Ho. 340 00:12:29,644 --> 00:12:30,884 He must assemble it. 341 00:12:31,554 --> 00:12:33,554 It's not easy to assemble it. 342 00:12:33,615 --> 00:12:34,955 I'm going to make it work. 343 00:12:35,485 --> 00:12:37,154 (Flexing his forearm muscle) 344 00:12:37,485 --> 00:12:39,955 (I'm Uncle Make It.) 345 00:12:41,524 --> 00:12:43,064 (He finishes assembling the bicycle in no time.) 346 00:12:43,125 --> 00:12:44,934 Then are you Aunt Maria? 347 00:12:45,235 --> 00:12:48,334 Oh, when "Maria" is played, she starts dancing like this. 348 00:12:48,335 --> 00:12:50,604 - Oh, my. - It's better than Aunt Twit. 349 00:12:50,605 --> 00:12:51,974 Of course. 350 00:12:51,975 --> 00:12:53,774 It's better to be called Aunt Maria. 351 00:12:54,075 --> 00:12:55,745 (Uncle Make It, Aunt Maria) 352 00:12:55,804 --> 00:12:57,574 - You're awesome. - Let me try riding it first. 353 00:12:57,575 --> 00:12:58,773 It's quite big. 354 00:12:58,774 --> 00:12:59,974 Right? It's quite big. 355 00:12:59,975 --> 00:13:02,744 I have to check whether it's safe or not. 356 00:13:02,745 --> 00:13:05,054 - Uncle Jun Ho. - Yes? 357 00:13:05,455 --> 00:13:07,383 How adorable! 358 00:13:07,384 --> 00:13:08,923 He's so sweet. 359 00:13:08,924 --> 00:13:10,824 He's so adorable. 360 00:13:10,825 --> 00:13:13,153 Good job, Woo Jin. 361 00:13:13,154 --> 00:13:14,194 It's good. 362 00:13:14,195 --> 00:13:15,724 Is it good, Uncle Jun Ho? 363 00:13:15,725 --> 00:13:17,794 It's so good. It's good because you gave it to me. 364 00:13:18,134 --> 00:13:20,864 You give them gifts to see them being sweet. 365 00:13:20,865 --> 00:13:23,404 Did you thank your uncle, Woo Jin? 366 00:13:23,534 --> 00:13:25,134 Thank you. 367 00:13:25,404 --> 00:13:26,974 - How cute. - Of course. 368 00:13:26,975 --> 00:13:29,474 Of course. 369 00:13:29,475 --> 00:13:30,574 Are you happy? 370 00:13:30,575 --> 00:13:34,174 Uncle Jun Ho, your arms hurt. Be careful. 371 00:13:34,414 --> 00:13:35,445 My arms hurt? 372 00:13:35,745 --> 00:13:37,883 I told him before that your shoulders hurt. 373 00:13:37,884 --> 00:13:39,053 - He remembers that? - Yes, he does. 374 00:13:39,054 --> 00:13:41,254 Uncle Jun Ho's shoulders hurt. 375 00:13:41,255 --> 00:13:42,324 They don't hurt anymore. 376 00:13:42,325 --> 00:13:44,254 - He remembers that. - They don't hurt now. 377 00:13:44,255 --> 00:13:45,454 They don't hurt anymore. 378 00:13:45,455 --> 00:13:47,495 How does he remember that? I was startled. 379 00:13:47,625 --> 00:13:49,494 He remembers it when I tell him that someone is hurt. 380 00:13:49,495 --> 00:13:52,163 I almost cried. 381 00:13:52,164 --> 00:13:53,495 (I almost cried.) 382 00:13:54,034 --> 00:13:55,705 I couldn't help but adore my nephew. 383 00:13:56,205 --> 00:13:58,804 At some point, he started saying, "Uncle, I love you." 384 00:13:59,174 --> 00:14:03,505 That was really touching. 385 00:14:03,804 --> 00:14:08,283 I thought I could do better for his sake. 386 00:14:08,284 --> 00:14:09,514 That thought occurred to me. 387 00:14:09,615 --> 00:14:13,054 I never imagined that I could feel that way. 388 00:14:13,184 --> 00:14:14,455 It's a new kind of feeling. 389 00:14:14,725 --> 00:14:17,283 Right. It's different from others. 390 00:14:17,284 --> 00:14:19,094 - Having a nephew or a niece. - Right. 391 00:14:19,095 --> 00:14:21,563 How does it feel? I don't know because I don't have one. 392 00:14:21,564 --> 00:14:23,563 I buy my niece a lot of gifts. 393 00:14:23,564 --> 00:14:26,734 It makes me think that I make money to buy her gifts. 394 00:14:26,735 --> 00:14:29,004 Once, I got her a toy car. 395 00:14:29,005 --> 00:14:31,403 I went to her house in the middle of the night... 396 00:14:31,404 --> 00:14:33,174 - to give her the gift. - Because you wanted to see her. 397 00:14:33,205 --> 00:14:35,143 The next morning, she was surprised... 398 00:14:35,144 --> 00:14:37,403 to see the gift. After seeing that, 399 00:14:37,404 --> 00:14:39,173 - I fell asleep right away. - Of course. 400 00:14:39,174 --> 00:14:40,374 Because we're busy, 401 00:14:40,375 --> 00:14:42,513 - we can only give them big gifts. - That's right. 402 00:14:42,514 --> 00:14:44,244 - That's true. - Also hoping... 403 00:14:44,245 --> 00:14:46,053 - that he won't forget me. - That's right. 404 00:14:46,054 --> 00:14:47,485 (Hoping that his nephew won't forget him) 405 00:14:47,684 --> 00:14:50,784 Woo Jin, you're so adorable. 406 00:14:50,955 --> 00:14:53,023 Uncle, you're so adorable. 407 00:14:53,024 --> 00:14:55,394 - Were you surprised? - Sorry? 408 00:14:55,495 --> 00:14:57,325 He's asking if you were surprised because he was so adorable. 409 00:14:57,424 --> 00:14:59,033 Yes, I was surprised because you were so adorable. 410 00:14:59,034 --> 00:15:02,303 Do you want to sing with your uncle while watching his clip? 411 00:15:02,304 --> 00:15:03,964 - I'll be making lunch. - He sings too? 412 00:15:03,965 --> 00:15:06,273 What will he become when he grows up? 413 00:15:06,274 --> 00:15:07,334 What do you want to do when you grow up? 414 00:15:07,335 --> 00:15:08,374 Maybe he'll become an idol just like his uncle. 415 00:15:08,375 --> 00:15:09,704 I don't think he knows what a future career is. 416 00:15:09,705 --> 00:15:11,005 Just be healthy. 417 00:15:11,475 --> 00:15:12,614 You're already saying that to him? 418 00:15:12,615 --> 00:15:14,174 I just wish he'll be healthy. 419 00:15:14,414 --> 00:15:17,043 Mommy, it's not allowed. 420 00:15:17,044 --> 00:15:18,513 Please play them on for me. 421 00:15:18,514 --> 00:15:20,114 You want me to play "Ok or Not", 422 00:15:20,115 --> 00:15:21,455 - "Make It", and "My House"? - Oh, my. 423 00:15:21,554 --> 00:15:23,523 Maybe he wanted something else, and she's just guessing it? 424 00:15:23,524 --> 00:15:25,125 Like a lousy interpreter? 425 00:15:26,894 --> 00:15:28,124 Press the button in the middle. 426 00:15:28,125 --> 00:15:30,625 (He got what Woo Jin said and searches those videos.) 427 00:15:30,764 --> 00:15:33,134 Woo Jin, you're good at dancing. Could you show me? 428 00:15:35,205 --> 00:15:36,663 (Woo Jin's favorite song is playing.) 429 00:15:36,664 --> 00:15:37,964 I haven't seen Nichkhun for so long. 430 00:15:37,965 --> 00:15:39,174 (Woo Jin's favorite song is playing.) 431 00:15:39,705 --> 00:15:41,704 - It's Chan Sung. - They're so cool. 432 00:15:41,705 --> 00:15:43,104 - Oh, my. - Jun Ho! 433 00:15:43,105 --> 00:15:44,304 (Hi, Woo Jin.) 434 00:15:45,245 --> 00:15:47,244 - He hasn't seen it that many times. - Mommy! It's Uncle Lee Jun Ho! 435 00:15:47,245 --> 00:15:49,615 That's right! Uncle Lee Jun Ho was there. 436 00:15:50,184 --> 00:15:51,654 I was on TV. 437 00:15:52,985 --> 00:15:55,754 (Uncle Lee Jun Ho's stage begins.) 438 00:15:55,755 --> 00:15:57,284 Oh, my. He's dancing. 439 00:15:58,294 --> 00:15:59,854 (Getting into the rhythm) 440 00:15:59,855 --> 00:16:01,924 Oh, my. He can do the dance. 441 00:16:02,924 --> 00:16:05,335 (Proving that he's Jun Ho's nephew) 442 00:16:06,465 --> 00:16:08,303 - He can do the dance. - He knows the moves. 443 00:16:08,304 --> 00:16:09,465 Oh, my. 444 00:16:09,764 --> 00:16:12,004 - He's pretty good. - He catches on fast. 445 00:16:12,005 --> 00:16:13,034 (His gestures look extraordinary.) 446 00:16:13,205 --> 00:16:14,975 He might go for the JYP audition when he grows up. 447 00:16:15,745 --> 00:16:16,844 (A carbon copy of his uncle) 448 00:16:16,845 --> 00:16:18,374 - Did you see him doing it? - It's so fascinating. 449 00:16:18,375 --> 00:16:19,475 Did you see him doing the moves? 450 00:16:20,715 --> 00:16:22,215 - Oh, my. What is he doing? - Oh, my. 451 00:16:23,044 --> 00:16:24,485 He can do that? 452 00:16:26,014 --> 00:16:27,683 (He pulls off all of his uncle's parts.) 453 00:16:27,684 --> 00:16:28,985 Look how he can do the moves. 454 00:16:29,154 --> 00:16:31,554 (We thought they only looked alike.) 455 00:16:32,195 --> 00:16:33,393 (But their dancing skills are similar too.) 456 00:16:33,394 --> 00:16:36,194 - He's good. Woo Jin is really good. - Oh, my. 457 00:16:36,195 --> 00:16:38,195 - He's really good. - Oh, my. 458 00:16:38,264 --> 00:16:40,835 (Walking toward the center of the stage) 459 00:16:41,904 --> 00:16:45,235 (Preparing for the last part just like the uncles) 460 00:16:48,274 --> 00:16:49,575 Sit. There you go. 461 00:16:50,044 --> 00:16:52,244 - How cute. - Oh, my. 462 00:16:52,245 --> 00:16:55,345 - He's so talented. - He is indeed. 463 00:16:55,985 --> 00:16:58,784 Jun Ho is loving it. Oh, my! 464 00:16:59,755 --> 00:17:01,014 You should just make a debut. 465 00:17:01,925 --> 00:17:03,754 Do you think he wants to become a singer? 466 00:17:03,755 --> 00:17:06,655 He always says that he wants to become cool like you. 467 00:17:06,955 --> 00:17:09,624 (Gosh, that punk.) 468 00:17:09,665 --> 00:17:13,164 Do their abilities show after they turn three? 469 00:17:13,165 --> 00:17:14,965 I think he's okay. 470 00:17:15,735 --> 00:17:17,304 (He loves his nephew too much.) 471 00:17:17,435 --> 00:17:19,234 I think he's talented. 472 00:17:19,235 --> 00:17:21,005 But I can't say... 473 00:17:21,435 --> 00:17:23,803 I don't know. My mom told me... 474 00:17:23,804 --> 00:17:26,215 that I danced to the sound of her rinsing rice when I was young. 475 00:17:26,645 --> 00:17:27,843 That's hard to believe. 476 00:17:27,844 --> 00:17:29,914 - It's not like the myth of Dangun. - No, I'm not making this up. 477 00:17:29,915 --> 00:17:31,414 You know how difficult that rhythm is? 478 00:17:31,415 --> 00:17:33,754 She told me that I danced along with the rhythm. 479 00:17:33,755 --> 00:17:35,185 - Come on. - I'm serious! 480 00:17:35,255 --> 00:17:36,725 - I'm not making it up. - Gosh. 481 00:17:36,824 --> 00:17:39,954 I even danced to the rhythm of her washing clothes. 482 00:17:39,955 --> 00:17:41,454 - What is it, a myth? - I know. 483 00:17:41,455 --> 00:17:42,894 - I should call my mom and ask. - The myth of Jun Ho. 484 00:17:42,895 --> 00:17:45,094 He might say he hatched from an egg at this rate. 485 00:17:45,495 --> 00:17:47,195 (Mom...) 486 00:17:47,594 --> 00:17:48,664 (The Myth of Jun Ho) 487 00:17:48,665 --> 00:17:50,465 (He danced to the sound of his mother rinsing rice.) 488 00:17:50,635 --> 00:17:52,773 Also, when I saw a tree... 489 00:17:52,774 --> 00:17:54,804 on the street, 490 00:17:54,975 --> 00:17:57,844 I posed in front of it. 491 00:17:58,445 --> 00:18:02,245 Seeing that, I think he might take a similar path. 492 00:18:02,715 --> 00:18:04,745 - Can you play it again? - Sorry? 493 00:18:05,084 --> 00:18:06,255 You want me to play it from the top? 494 00:18:07,814 --> 00:18:09,353 (That's how their training began.) 495 00:18:09,354 --> 00:18:10,624 That's you, Uncle. 496 00:18:10,885 --> 00:18:12,654 - That's right. That's me. - That's you, Uncle. 497 00:18:12,655 --> 00:18:14,354 (I hope you'll learn fast...) 498 00:18:15,064 --> 00:18:16,965 (and continue the myth of Jun Ho.) 499 00:18:17,024 --> 00:18:18,394 Jump! 500 00:18:18,395 --> 00:18:20,364 (They move on to the next song right away.) 501 00:18:20,435 --> 00:18:22,234 You can't keep up with their energy. 502 00:18:22,235 --> 00:18:23,934 Jump. 503 00:18:23,935 --> 00:18:25,434 (Uncle Jun Ho uses up his energy to train the gifted child.) 504 00:18:25,435 --> 00:18:26,874 Woo Jin, jump. 505 00:18:27,405 --> 00:18:29,204 (They continue on to the third song in full power.) 506 00:18:29,205 --> 00:18:30,274 That's great. 507 00:18:32,215 --> 00:18:34,114 (Woo Jin is still full of energy.) 508 00:18:34,475 --> 00:18:36,144 That's what I find most fascinating about kids. 509 00:18:36,145 --> 00:18:37,613 They don't get tired all day. 510 00:18:37,614 --> 00:18:38,614 (Jun Ho secretly sits on the sofa.) 511 00:18:40,215 --> 00:18:41,215 (Exhausted) 512 00:18:41,216 --> 00:18:42,955 His face got even smaller. 513 00:18:44,385 --> 00:18:45,455 When you're tired, you should go, 514 00:18:45,594 --> 00:18:48,794 "Let's see who lies down first and stays still the longest." 515 00:18:49,864 --> 00:18:52,735 No wonder people with kids play hide-and-seek all the time. 516 00:18:52,834 --> 00:18:54,904 So that they can stay hidden forever. 517 00:18:54,905 --> 00:18:56,604 They'd never come out of a closet. 518 00:18:56,965 --> 00:18:58,235 You're right. 519 00:18:59,235 --> 00:19:01,005 (Uncle Jun Ho didn't know he could play hide-and-seek.) 520 00:19:01,645 --> 00:19:04,205 I respect everyone who raises a child. 521 00:19:04,745 --> 00:19:08,415 I was also a very energetic kid, 522 00:19:09,044 --> 00:19:10,714 so I can't help but respect my mom. 523 00:19:10,715 --> 00:19:12,283 - I can tell he's tired. - Mothers are truly amazing. 524 00:19:12,284 --> 00:19:13,884 He looks very thin now. 525 00:19:13,885 --> 00:19:16,925 - He's getting thinner and thinner. - That's how you become. 526 00:19:18,455 --> 00:19:20,154 Woo Jin, do you want to change into more comfortable clothes? 527 00:19:20,155 --> 00:19:22,465 - No. - Uncle Jun Ho must be tired. 528 00:19:22,695 --> 00:19:24,894 - That's how tiring childrearing is. - You can just sleep like that. 529 00:19:24,895 --> 00:19:26,434 Tell your uncle that this is just a beginning. 530 00:19:26,435 --> 00:19:27,435 It's just a beginning? 531 00:19:27,436 --> 00:19:29,935 Uncle Jun Ho collapsed after dancing with you? 532 00:19:30,534 --> 00:19:31,803 That's him. 533 00:19:31,804 --> 00:19:33,634 Gosh, Uncle Jun Ho. 534 00:19:33,635 --> 00:19:37,005 Woo Jin is most energetic at this time of the day. 535 00:19:38,044 --> 00:19:39,445 You're amazing. 536 00:19:39,844 --> 00:19:41,114 You think I'm amazing? 537 00:19:41,215 --> 00:19:44,414 Uncle, join me. Don't fall asleep. 538 00:19:44,415 --> 00:19:46,053 - Sorry? - Don't sleep. 539 00:19:46,054 --> 00:19:47,113 (Clear diction) 540 00:19:47,114 --> 00:19:49,485 - You should play hide-and-seek. - You should play hide-and-seek. 541 00:19:50,554 --> 00:19:52,553 - Someone is here. - Is the food here? 542 00:19:52,554 --> 00:19:53,654 - It must be. - They ordered something? 543 00:19:53,655 --> 00:19:56,064 Yes. I ordered something to eat. 544 00:19:56,264 --> 00:19:57,394 Woo Jin. 545 00:19:57,395 --> 00:19:58,695 Say, "Thank you for the food." 546 00:19:59,165 --> 00:20:01,235 Thank you for the food. 547 00:20:02,104 --> 00:20:04,764 - I'll make Woo Jin's food. - Okay. 548 00:20:04,864 --> 00:20:06,234 Is snack food okay with you? 549 00:20:06,235 --> 00:20:07,603 (Is snack food okay?) 550 00:20:07,604 --> 00:20:08,974 - Snack food? - Absolutely. 551 00:20:08,975 --> 00:20:10,974 I'll order several dishes. 552 00:20:10,975 --> 00:20:11,975 Okay. 553 00:20:12,215 --> 00:20:13,974 Today, I'm going to eat tteokbokki. It's going to be snack food. 554 00:20:13,975 --> 00:20:17,214 Hold on. Is it okay for you to eat tteokbokki? 555 00:20:17,215 --> 00:20:18,554 I thought you were on a diet. 556 00:20:20,755 --> 00:20:23,225 (Only 5 months before,) 557 00:20:24,385 --> 00:20:27,123 (he was on a strict diet for his comeback performance.) 558 00:20:27,124 --> 00:20:28,124 It looks so exhausting. 559 00:20:28,395 --> 00:20:31,195 (He ate chicken breast.) 560 00:20:31,965 --> 00:20:33,895 (He ate in his workout room.) 561 00:20:34,564 --> 00:20:39,475 There's a scene where I take a bath in my drama. 562 00:20:39,735 --> 00:20:41,434 For that scene, 563 00:20:41,435 --> 00:20:44,175 I maintained a strict diet until now. 564 00:20:44,675 --> 00:20:45,773 It's been so stressful. 565 00:20:45,774 --> 00:20:46,944 But fortunately, 566 00:20:46,945 --> 00:20:49,145 it hasn't been long since I shot that scene. 567 00:20:49,885 --> 00:20:52,915 So I think I can eat something I want today. 568 00:20:53,314 --> 00:20:56,954 I've been craving rose tteokbokki so much. 569 00:20:56,955 --> 00:20:58,523 Rose tteokbokki is so good. 570 00:20:58,524 --> 00:21:00,824 - I want to eat it too. - It's so tasty and spicy. 571 00:21:00,925 --> 00:21:01,925 - What is this? - Ta-da. 572 00:21:02,364 --> 00:21:04,165 - Here we go. - Oh, yes. 573 00:21:05,165 --> 00:21:07,435 (Rose tteokbokki that he craved the most) 574 00:21:08,334 --> 00:21:09,935 (The best food to match it, sundae) 575 00:21:11,364 --> 00:21:12,834 Shaved pork belly? 576 00:21:13,475 --> 00:21:15,303 I can't stand it. I'll eat tteokbokki after this. 577 00:21:15,304 --> 00:21:16,405 Me too. 578 00:21:17,505 --> 00:21:20,175 - I made risotto for Woo Jin. - He has an expensive taste. 579 00:21:21,514 --> 00:21:24,114 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 580 00:21:24,685 --> 00:21:26,485 - Try it. - Let's eat. 581 00:21:26,784 --> 00:21:27,984 - Thank you for this. - Enjoy. 582 00:21:27,985 --> 00:21:29,755 - Woo Jin, enjoy your food. - Yes, Mom. 583 00:21:31,854 --> 00:21:34,994 - Everything looks good, but... - Oh, my. 584 00:21:34,995 --> 00:21:37,224 - Oh, my. - It was really good. 585 00:21:37,225 --> 00:21:40,564 - That's a genuine reaction. - I'm going to eat it all. 586 00:21:40,834 --> 00:21:42,505 I haven't had tteokbokki in such a long time. 587 00:21:44,135 --> 00:21:46,803 You've been on a strict diet. 588 00:21:46,804 --> 00:21:47,834 Right. 589 00:21:48,774 --> 00:21:51,405 (He used to chew chicken breast in an emotionless manner.) 590 00:21:53,175 --> 00:21:55,415 (Now he's eating tteokbokki without a break.) 591 00:21:56,844 --> 00:21:58,754 (Touched) 592 00:21:58,755 --> 00:22:00,014 He seems so happy. 593 00:22:00,455 --> 00:22:02,654 (He restored his emotions by eating tteokbokki.) 594 00:22:02,655 --> 00:22:04,583 You get goosebumps in your mouth if you eat it after a long diet. 595 00:22:04,584 --> 00:22:05,724 - I know. - You know what I mean, right? 596 00:22:05,725 --> 00:22:07,294 - It makes your mouth water. - Exactly. 597 00:22:07,794 --> 00:22:09,494 If you get too excited, you may even bite your tongue. 598 00:22:09,495 --> 00:22:11,764 - That's right. - That happened to me a lot. 599 00:22:12,594 --> 00:22:14,695 Mom can eat a lot of spicy food. 600 00:22:15,604 --> 00:22:18,005 (He missed this sweet and spicy taste.) 601 00:22:18,364 --> 00:22:19,634 It could happen. 602 00:22:19,635 --> 00:22:20,934 (Forgetting about his nephew for a while,) 603 00:22:20,935 --> 00:22:22,343 (he's gulping down the food.) 604 00:22:22,344 --> 00:22:23,705 - He let himself go. - It was so good. 605 00:22:24,274 --> 00:22:25,574 It was a good cheat meal. 606 00:22:26,475 --> 00:22:29,985 Wait. I said you shouldn't eat like this on a cheat day. 607 00:22:30,745 --> 00:22:32,314 (There's something that many people are misinformed about.) 608 00:22:33,314 --> 00:22:34,754 (You simply eat more of your diet food on a cheat day.) 609 00:22:34,755 --> 00:22:36,425 - Really? - That was unbelievable. 610 00:22:36,655 --> 00:22:38,623 (Don't say that.) 611 00:22:38,624 --> 00:22:40,624 (I don't want to hear it.) 612 00:22:41,695 --> 00:22:43,194 (I'm disappointed in you. I won't visit your house.) 613 00:22:43,195 --> 00:22:44,364 "I'm disappointed in you." 614 00:22:44,895 --> 00:22:45,964 "I won't visit your house." 615 00:22:45,965 --> 00:22:47,033 (His comment disappointed many people.) 616 00:22:47,034 --> 00:22:48,333 That's anger. 617 00:22:48,334 --> 00:22:49,603 - Exactly. - I agree. 618 00:22:49,604 --> 00:22:50,803 - Absolutely. - You disappointed people. 619 00:22:50,804 --> 00:22:54,675 You completely destroyed everyone's hope. 620 00:22:55,774 --> 00:22:57,604 (You said that it wasn't a cheat meal.) 621 00:22:58,614 --> 00:23:00,614 "Cheat meal" has different meanings. 622 00:23:00,814 --> 00:23:02,984 Since you may not get enough nutrients, 623 00:23:02,985 --> 00:23:04,884 you should fill the nutrients that you lack. 624 00:23:04,885 --> 00:23:06,955 That's one of the purposes of cheat meals. 625 00:23:07,354 --> 00:23:10,054 So I consumed a lot of sodium that I lacked. 626 00:23:10,524 --> 00:23:13,124 I also consumed a moderate amount of carbs and fat... 627 00:23:13,554 --> 00:23:16,264 to improve the nutritional balance... 628 00:23:17,064 --> 00:23:18,664 of my body, I would say. 629 00:23:18,665 --> 00:23:21,294 Shut it. It's not like you're an expert. 630 00:23:23,064 --> 00:23:24,704 By the way, is it true that we should... 631 00:23:24,705 --> 00:23:26,174 stick to a restrictive diet even on a cheat day? 632 00:23:26,175 --> 00:23:28,103 - I wonder that too. - A cheat meal means... 633 00:23:28,104 --> 00:23:30,873 to fill the nutrients that you didn't get enough of... 634 00:23:30,874 --> 00:23:32,574 because of your diet meal plans. 635 00:23:32,675 --> 00:23:36,384 And since you eat fewer calories than you need for a day, 636 00:23:36,385 --> 00:23:38,283 your metabolism slows down. 637 00:23:38,284 --> 00:23:39,414 - That means... - Stop. 638 00:23:39,415 --> 00:23:41,214 - you get fat more easily. - Right. 639 00:23:41,215 --> 00:23:43,083 So in order to cheat your body... 640 00:23:43,084 --> 00:23:44,985 Shut it. 641 00:23:46,395 --> 00:23:48,964 - If you eat whatever you want... - There you go. 642 00:23:48,965 --> 00:23:50,863 (If you eat whatever you want...) 643 00:23:50,864 --> 00:23:52,833 - There you go. - That's great. 644 00:23:52,834 --> 00:23:54,134 - Okay. - I see. 645 00:23:54,135 --> 00:23:56,434 - That's what a cheat day means. - That's right. 646 00:23:56,435 --> 00:23:58,364 - That viewer will visit your house. - Exactly. 647 00:23:58,774 --> 00:24:00,334 - It'll change the viewer's mind. - Yes. 648 00:24:02,205 --> 00:24:04,175 (He's having a cheat meal by the book.) 649 00:24:04,705 --> 00:24:06,945 - He's eating with gusto. - I let myself go that day. 650 00:24:08,814 --> 00:24:10,685 (Meanwhile, Woo Jin lost his interest in eating.) 651 00:24:12,554 --> 00:24:15,084 If you want to become cool just like your uncle, 652 00:24:15,284 --> 00:24:16,955 you have to eat a lot of spinach. 653 00:24:17,584 --> 00:24:19,255 (Really?) 654 00:24:19,925 --> 00:24:21,424 That's what all moms say to their children. 655 00:24:21,425 --> 00:24:23,324 - My mom said that to me too. - Exactly. 656 00:24:24,294 --> 00:24:25,495 (Here you go.) 657 00:24:25,834 --> 00:24:26,895 Good boy. 658 00:24:28,135 --> 00:24:30,905 He will eat it if you do that. I think it makes him... 659 00:24:31,264 --> 00:24:33,204 You won't give it to your uncle? You will eat it all by yourself? 660 00:24:33,205 --> 00:24:34,235 (Woo Jin, who loves his uncle, eats food following his uncle.) 661 00:24:35,604 --> 00:24:37,505 (Right then, Jun Ho has a bite of tteokbokki.) 662 00:24:38,844 --> 00:24:41,145 Oh, my. Really? Do you want to try this? 663 00:24:41,645 --> 00:24:42,945 It won't be too spicy. 664 00:24:43,344 --> 00:24:44,485 I'm sure it's too spicy for you. 665 00:24:45,185 --> 00:24:47,814 - I'm sure it's not. - He's so cute. 666 00:24:48,255 --> 00:24:50,523 He once pestered me for tteokbokki, so I gave him a small piece. 667 00:24:50,524 --> 00:24:52,124 He spat it out right away in tears. 668 00:24:52,824 --> 00:24:54,123 But I think he can... 669 00:24:54,124 --> 00:24:55,154 (Breathing heavily) 670 00:24:55,155 --> 00:24:56,394 - It's too spicy, isn't it? - Of course. 671 00:24:56,395 --> 00:24:58,293 - It must've been too spicy for him. - Absolutely. 672 00:24:58,294 --> 00:24:59,334 (Oh, no.) 673 00:24:59,735 --> 00:25:01,764 Did you say that you started eating kimchi when you were one year old? 674 00:25:02,165 --> 00:25:03,904 - I ate it at a very young age. - Really? 675 00:25:03,905 --> 00:25:05,374 I even ate tteokbokki without washing out the sauce. 676 00:25:06,034 --> 00:25:08,303 - How old were you? - I was a baby. 677 00:25:08,304 --> 00:25:10,074 Mom said that I had eaten it without washing out the sauce. 678 00:25:10,544 --> 00:25:12,344 Can a one-year-old baby eat kimchi? 679 00:25:12,445 --> 00:25:14,313 - I heard that I had eaten it. - Really? 680 00:25:14,314 --> 00:25:15,583 So you ate kimchi when you were one year old, 681 00:25:15,584 --> 00:25:16,744 and you danced... 682 00:25:16,745 --> 00:25:18,215 - to the rice washing sound. - He danced. 683 00:25:18,715 --> 00:25:20,084 When will your book be published? 684 00:25:21,084 --> 00:25:22,454 - Soon. - In January 2022. 685 00:25:22,455 --> 00:25:24,155 - In January? - "The Legend of Jun Ho". 686 00:25:26,054 --> 00:25:28,054 - Did you eat enough food? - Yes, I ate a lot. 687 00:25:28,925 --> 00:25:31,124 Woo Jin, your spoon is right there. Eat yourself. 688 00:25:31,695 --> 00:25:33,334 Good. 689 00:25:34,665 --> 00:25:35,964 (She feeds her little brother.) 690 00:25:35,965 --> 00:25:37,005 It's good. 691 00:25:38,235 --> 00:25:40,533 You seem to get along so well with your sister. 692 00:25:40,534 --> 00:25:42,404 We fought all the time in the old days. 693 00:25:42,405 --> 00:25:43,405 - As you get older, - The same goes for everyone. 694 00:25:43,406 --> 00:25:45,245 siblings grow closer to each other. 695 00:25:45,614 --> 00:25:46,714 Since we live far away from each other, 696 00:25:46,715 --> 00:25:48,013 - we miss each other. - Of course. 697 00:25:48,014 --> 00:25:49,484 We call and talk to each other quite often now. 698 00:25:49,485 --> 00:25:51,714 But when we lived together, she would pull my hair out. 699 00:25:51,715 --> 00:25:53,814 - My sister actually did that. - She must've been strong. 700 00:25:54,014 --> 00:25:55,385 She literally threw me to the ground. 701 00:25:55,725 --> 00:25:57,554 - It's the same for all siblings. - True. 702 00:25:58,084 --> 00:25:59,823 Mom, fortunately... 703 00:25:59,824 --> 00:26:02,023 I almost finished eating... 704 00:26:02,024 --> 00:26:05,094 the food you made for me. 705 00:26:05,124 --> 00:26:07,363 - That's right. - And when you finish your food, 706 00:26:07,364 --> 00:26:09,434 you can go out with me... 707 00:26:09,435 --> 00:26:11,034 to ride the bicycle that you like. 708 00:26:12,175 --> 00:26:15,645 I'm happy that Uncle Make It is here with us. 709 00:26:15,945 --> 00:26:18,074 - Are you excited? - Yes. 710 00:26:21,274 --> 00:26:22,984 (While Jun Ho is feeding her child skillfully...) 711 00:26:22,985 --> 00:26:24,884 - He's copying his uncle again. - Say, "It's mine." 712 00:26:24,885 --> 00:26:25,914 (She can enjoy her food peacefully for a change.) 713 00:26:25,915 --> 00:26:27,013 Indeed. 714 00:26:27,014 --> 00:26:29,254 I'm sure she hasn't eaten food so comfortably like that in a while. 715 00:26:29,255 --> 00:26:33,124 Jun Ho was always quite sweet when he was a little boy as well. 716 00:26:33,895 --> 00:26:37,323 (Jun Ho was unusually sweet as a little boy.) 717 00:26:37,324 --> 00:26:40,793 There was this school supply that I wanted. 718 00:26:40,794 --> 00:26:42,363 He remembered it... 719 00:26:42,364 --> 00:26:44,464 and bought it for me on my birthday with a letter. 720 00:26:44,465 --> 00:26:46,004 - I still remember that. - How sweet. 721 00:26:46,005 --> 00:26:47,803 Gosh. I just said that she had pulled my hair out. 722 00:26:47,804 --> 00:26:49,043 My goodness. 723 00:26:49,044 --> 00:26:50,343 She's much more affectionate for you... 724 00:26:50,344 --> 00:26:51,543 - than you are for her. - Will she be okay? 725 00:26:51,544 --> 00:26:53,745 I can't believe she pulled his hair when he was so nice to her. 726 00:26:54,175 --> 00:26:55,414 I talked about how she threw me to the ground. 727 00:26:55,415 --> 00:26:56,485 (I'm sorry, my sister.) 728 00:26:56,745 --> 00:26:59,783 He's such a sweet son to our parents. 729 00:26:59,784 --> 00:27:02,725 No matter how busy he is, he always replies to our messages... 730 00:27:02,925 --> 00:27:04,784 on our family's group chat room. 731 00:27:05,155 --> 00:27:06,853 "Mom, I see you dressed so nicely today." 732 00:27:06,854 --> 00:27:09,224 "Dad, did you do that today? That's so cool." 733 00:27:09,225 --> 00:27:11,063 He always says nice things... 734 00:27:11,064 --> 00:27:12,363 - like this. - He's so sweet to his family. 735 00:27:12,364 --> 00:27:14,564 Our parents like that about him so much. 736 00:27:15,665 --> 00:27:17,635 Get some rest while we're gone. 737 00:27:17,935 --> 00:27:21,833 Woo Jin, do you think you can go out with your uncle and ride a bicycle? 738 00:27:21,834 --> 00:27:22,843 Yes. 739 00:27:22,844 --> 00:27:24,374 - Are you sure? - Yes. 740 00:27:24,774 --> 00:27:29,245 Uncle Jun Ho will ride on the back, and I'll be in the front. 741 00:27:29,985 --> 00:27:31,844 Will you let me sit in the back? 742 00:27:31,945 --> 00:27:33,185 - Yes. - Okay. 743 00:27:34,314 --> 00:27:36,523 Let's go somewhere it's not raining. 744 00:27:36,524 --> 00:27:39,455 Okay. We'll go somewhere it's not raining. All right? 745 00:27:40,354 --> 00:27:41,925 Woo Jin, hold your umbrella. 746 00:27:42,324 --> 00:27:43,665 Here's your umbrella. 747 00:27:44,624 --> 00:27:45,863 Here. Hold it. 748 00:27:45,864 --> 00:27:47,634 (As he hands Woo Jin's umbrella over to him...) 749 00:27:47,635 --> 00:27:50,234 - That's a tiny umbrella. - How cute. 750 00:27:50,235 --> 00:27:51,863 - Woo Jin, let's go. - He's so cute. 751 00:27:51,864 --> 00:27:53,675 I'll carry your bicycle. 752 00:27:54,374 --> 00:27:55,435 It's raining. 753 00:27:56,945 --> 00:27:58,204 - Follow me. - It's raining. 754 00:27:58,205 --> 00:28:00,715 - It's raining. - Yes. 755 00:28:01,074 --> 00:28:03,714 Mom is up there. 756 00:28:03,715 --> 00:28:05,485 That's right. Your mom is up there. 757 00:28:05,985 --> 00:28:08,313 My gosh. What's that? 758 00:28:08,314 --> 00:28:10,054 - What was that? - That startled me. 759 00:28:11,524 --> 00:28:13,194 - Woo Jin is excited. - Oh, my. 760 00:28:13,195 --> 00:28:15,523 - Woo Jin, come over here. - He's excited. 761 00:28:15,524 --> 00:28:16,665 Come. 762 00:28:17,764 --> 00:28:20,333 - We're here. - It's not raining under there. 763 00:28:20,334 --> 00:28:21,634 We're here, Woo Jin. 764 00:28:21,635 --> 00:28:22,804 (He can practice as much as he wants without getting rained on.) 765 00:28:22,905 --> 00:28:25,234 Come. You can do well, right? 766 00:28:25,235 --> 00:28:26,604 - It's his first bicycle. - Yes. 767 00:28:26,774 --> 00:28:28,635 - It won't be easy. - And his first pedals. 768 00:28:29,304 --> 00:28:32,103 It's a symbolic scene where a man pushes a bicycle... 769 00:28:32,104 --> 00:28:33,843 with a little child on it. 770 00:28:33,844 --> 00:28:35,314 - That's every man's dream. - It's my dream. 771 00:28:35,514 --> 00:28:38,343 The man lets the bicycle go, and after 15 years... 772 00:28:38,344 --> 00:28:40,613 It's too soon to imagine that. 773 00:28:40,614 --> 00:28:42,523 - Pardon? - It's too soon. 774 00:28:42,524 --> 00:28:46,154 Woo Jin grows up and becomes an idol star. 775 00:28:46,155 --> 00:28:50,064 His uncle Jun Ho, who's become old and weak, says... 776 00:28:51,124 --> 00:28:52,834 "Woo Jin, you still remember me." 777 00:28:53,165 --> 00:28:54,263 Is that a story for your cartoon? 778 00:28:54,264 --> 00:28:55,264 - I mean... - For his cartoon. 779 00:28:55,965 --> 00:28:59,705 (Teaching a child to ride a bicycle is every man's dream.) 780 00:28:59,935 --> 00:29:02,174 - This is exactly what I imagined. - Yes, this is it. 781 00:29:02,175 --> 00:29:03,274 Exactly. 782 00:29:04,175 --> 00:29:05,774 Then you can step on the other side. 783 00:29:06,374 --> 00:29:07,715 Good. Now, step on the other side. 784 00:29:08,014 --> 00:29:10,184 - There's the old uncle. - That's funny. 785 00:29:10,185 --> 00:29:11,644 - "The old uncle". - Keep pedaling. 786 00:29:11,645 --> 00:29:12,813 (He's doing his best to teach him how to ride it.) 787 00:29:12,814 --> 00:29:15,255 It seems too hard for him to ride it. 788 00:29:15,455 --> 00:29:17,685 - He's not strong enough to pedal. - I guess so. 789 00:29:18,554 --> 00:29:20,023 - It's raining. - Yes. 790 00:29:20,024 --> 00:29:21,154 (He lost his interest.) 791 00:29:21,155 --> 00:29:22,464 - He must've been embarrassed. - It's raining over there. 792 00:29:22,465 --> 00:29:24,394 Kids lose their interest when they can't seem to do it. 793 00:29:24,395 --> 00:29:25,994 That was so funny. "It's raining." 794 00:29:25,995 --> 00:29:27,435 It's not raining. 795 00:29:28,665 --> 00:29:30,134 I'll say that when I'm embarrassed too. 796 00:29:30,135 --> 00:29:31,363 (Watching the rain is more fun.) 797 00:29:31,364 --> 00:29:32,534 Are you ready? 798 00:29:33,935 --> 00:29:35,705 It's not raining here. 799 00:29:36,604 --> 00:29:38,145 I don't know why. 800 00:29:38,705 --> 00:29:40,675 Uncle Jun Ho, please push me. 801 00:29:41,175 --> 00:29:42,783 - You want me to push you? - Yes. 802 00:29:42,784 --> 00:29:44,584 - Let's go. I'll push you. - Let's go. 803 00:29:45,955 --> 00:29:47,084 Try pedaling. 804 00:29:48,985 --> 00:29:50,654 He keeps pushing... Oh, dear. 805 00:29:50,655 --> 00:29:52,623 - Why won't he pedal it? - You're doing great. 806 00:29:52,624 --> 00:29:53,655 What? 807 00:29:54,124 --> 00:29:56,823 - Did you say that to yourself? - Yes, I said that to myself. 808 00:29:56,824 --> 00:29:58,225 I'll stop pushing you. 809 00:29:59,435 --> 00:30:01,534 I'll help you once you ask for my help. 810 00:30:01,834 --> 00:30:03,033 Uncle Jun Ho, please push me. 811 00:30:03,034 --> 00:30:04,464 - I knew it. He's in trouble. - Okay. 812 00:30:04,465 --> 00:30:05,705 He can't stop pushing the bicycle. 813 00:30:07,675 --> 00:30:08,734 What was that? 814 00:30:08,735 --> 00:30:09,774 Let's turn right this time. 815 00:30:10,104 --> 00:30:11,205 Oh, no. 816 00:30:12,274 --> 00:30:13,613 (King Jun Ho...) 817 00:30:13,614 --> 00:30:15,985 (wears a royal robe.) 818 00:30:16,614 --> 00:30:17,614 I'll push you. 819 00:30:18,185 --> 00:30:19,255 Oh, no. 820 00:30:19,455 --> 00:30:20,513 Faster. 821 00:30:20,514 --> 00:30:21,915 (Woo Jin is the real power behind the throne.) 822 00:30:23,084 --> 00:30:25,695 - Sorry? - Faster. Please go faster. 823 00:30:26,024 --> 00:30:27,255 You want to go faster? 824 00:30:28,324 --> 00:30:29,363 But Woo Jin... 825 00:30:29,364 --> 00:30:30,694 I bet he was bedridden for days after that. 826 00:30:30,695 --> 00:30:33,235 - Keep going for four more hours. - Oh, goodness. 827 00:30:33,594 --> 00:30:35,135 Keep pushing my bicycle only for four more hours. 828 00:30:35,294 --> 00:30:36,804 Well, Woo Jin is laughing though. 829 00:30:37,405 --> 00:30:38,974 Go faster, please. 830 00:30:38,975 --> 00:30:40,205 I can't push you faster than this. 831 00:30:40,505 --> 00:30:42,474 Hold the handlebars tightly. 832 00:30:42,475 --> 00:30:45,603 - Kids enjoy speed. - True. 833 00:30:45,604 --> 00:30:47,074 - That's true. - Yes. 834 00:30:48,544 --> 00:30:50,714 - Go faster, please. - Oh, gosh. 835 00:30:50,715 --> 00:30:52,655 Woo Jin, you have to make it move by yourself. 836 00:30:53,784 --> 00:30:56,554 (He's doing cardio exercise while hunching over all along.) 837 00:30:56,925 --> 00:30:59,024 Go as fast as KTX for three hours. 838 00:30:59,755 --> 00:31:01,024 Go faster, please. 839 00:31:02,495 --> 00:31:03,495 Hold on. 840 00:31:03,496 --> 00:31:04,594 That must've been so exhausting. 841 00:31:04,925 --> 00:31:06,793 I mean, how many times did he go around like that? 842 00:31:06,794 --> 00:31:08,195 He rode the bicycle for so long. 843 00:31:09,364 --> 00:31:10,634 How many times did you go around like that? 844 00:31:10,635 --> 00:31:13,373 Jun Ho wouldn't need to work out at the gym. 845 00:31:13,374 --> 00:31:14,604 I did enough cardio for the day. 846 00:31:14,774 --> 00:31:16,245 Goodness. 847 00:31:17,104 --> 00:31:18,474 Go faster, please. 848 00:31:18,475 --> 00:31:19,645 ("Go faster, please." It sounds terrifying now.) 849 00:31:19,915 --> 00:31:21,014 Hold on. 850 00:31:22,145 --> 00:31:23,583 (He's exhausted.) 851 00:31:23,584 --> 00:31:24,985 - Give me a minute. - He must've been so tired. 852 00:31:25,614 --> 00:31:26,755 Woo Jin. 853 00:31:27,614 --> 00:31:28,955 - Indeed. - Of course, it's exhausting. 854 00:31:30,885 --> 00:31:32,755 (Shaking his head) 855 00:31:33,695 --> 00:31:35,024 Woo Jin is very smart. 856 00:31:35,425 --> 00:31:37,594 He knew the easiest way to ride a bicycle. 857 00:31:37,864 --> 00:31:38,994 - Of course. - Of course, he knew. 858 00:31:38,995 --> 00:31:40,635 He made me do it for him. 859 00:31:41,594 --> 00:31:43,935 (The 32-month-old boy made the king serve him.) 860 00:31:44,034 --> 00:31:46,074 What I imagined before we went out was... 861 00:31:46,205 --> 00:31:48,404 a vast green grass field... 862 00:31:48,405 --> 00:31:50,704 - with the sun shining on us... - Dreams and reality are different. 863 00:31:50,705 --> 00:31:52,674 - True. - where Woo Jin rides his bicycle, 864 00:31:52,675 --> 00:31:53,813 - That's what everyone hopes for. - Right. 865 00:31:53,814 --> 00:31:56,245 and I tell him to come to me with open arms. 866 00:31:56,544 --> 00:31:58,014 Then he comes up to me while calling me. "Uncle Jun Ho!" 867 00:31:58,215 --> 00:31:59,954 That's what I hoped for, to be honest. 868 00:31:59,955 --> 00:32:01,554 (It was a vain hope.) 869 00:32:01,814 --> 00:32:03,123 If it was sunny outside, 870 00:32:03,124 --> 00:32:04,184 you would've run even more. 871 00:32:04,185 --> 00:32:06,755 - Thank goodness it was raining. - Not just moving around in there. 872 00:32:07,895 --> 00:32:09,863 I'll go wherever I want to go. 873 00:32:09,864 --> 00:32:10,965 Come to me. 874 00:32:11,225 --> 00:32:12,994 - He's trying to teach him now. - It's about time. 875 00:32:12,995 --> 00:32:14,064 Come to me. 876 00:32:14,895 --> 00:32:16,064 Let's do this. 877 00:32:16,304 --> 00:32:17,664 - Just like you imagined? - Try to come over here. 878 00:32:17,665 --> 00:32:18,965 - I wonder what he'll do. - Come on. 879 00:32:20,743 --> 00:32:22,752 I'll go wherever I want to go. 880 00:32:22,753 --> 00:32:23,813 Come to me. 881 00:32:24,084 --> 00:32:25,923 - He's trying to teach him now. - It's about time. 882 00:32:25,924 --> 00:32:27,053 Come to me. 883 00:32:27,783 --> 00:32:28,924 Let's do this. 884 00:32:29,124 --> 00:32:30,552 - Just like you imagined? - Try to come over here. 885 00:32:30,553 --> 00:32:31,823 - I wonder what he'll do. - Come on. 886 00:32:33,124 --> 00:32:34,263 Woo Jin, you can do this. 887 00:32:35,594 --> 00:32:37,363 No, I can't do it. 888 00:32:37,364 --> 00:32:39,232 - I knew it. - You can't? 889 00:32:39,233 --> 00:32:40,303 Pedal your bicycle so it can move forward. 890 00:32:41,404 --> 00:32:43,203 - I can't do it. - He doesn't know how to do it. 891 00:32:43,204 --> 00:32:44,373 Why can't you do it? 892 00:32:44,374 --> 00:32:45,972 I need your help. 893 00:32:45,973 --> 00:32:47,243 - You need my help? - Right. He needs you to push him. 894 00:32:48,704 --> 00:32:50,943 (The bicycle assistant) 895 00:32:50,944 --> 00:32:53,043 - It's never-ending. - Let's go to the playground. 896 00:32:53,184 --> 00:32:55,042 That's really bad for your back. 897 00:32:55,043 --> 00:32:56,283 - Goodness. - He wants to go to the playground. 898 00:32:56,654 --> 00:32:58,384 Thank goodness it was raining. 899 00:32:59,184 --> 00:33:00,222 (Limping) 900 00:33:00,223 --> 00:33:01,683 Oh, boy. Poor him. 901 00:33:01,684 --> 00:33:04,692 I bet your sister knew that would happen. 902 00:33:04,693 --> 00:33:05,794 - True. - Of course. 903 00:33:06,723 --> 00:33:08,123 I don't want to ride it anymore. 904 00:33:08,124 --> 00:33:09,863 - You don't want to ride it? - No. 905 00:33:11,533 --> 00:33:12,563 (Uncle Jun Ho finally gets to stand up straight.) 906 00:33:12,564 --> 00:33:13,903 You did a good job. 907 00:33:14,734 --> 00:33:15,873 Let's go to your mom. 908 00:33:15,874 --> 00:33:17,132 (Thank you, Jun Ho.) 909 00:33:17,133 --> 00:33:18,334 - My goodness. - What's that? 910 00:33:19,004 --> 00:33:20,644 She looks like Young Sim, doesn't she? 911 00:33:20,803 --> 00:33:23,043 I think she looks like Hani. 912 00:33:23,044 --> 00:33:25,043 - That's the 1990s style. - "Come on, Jun Ho." 913 00:33:25,044 --> 00:33:26,513 - "Cheer up. Keep pushing him." - What's that? 914 00:33:30,013 --> 00:33:31,013 (Woo Jin finally meets his mother again.) 915 00:33:31,014 --> 00:33:32,353 Woo Jin seems so sleepy now. 916 00:33:32,354 --> 00:33:34,722 - Did you have fun, Woo Jin? - It was scary. 917 00:33:34,723 --> 00:33:36,023 - Good job. - Let's go in. 918 00:33:36,024 --> 00:33:39,053 - Come on in. - He was dozing in the elevator. 919 00:33:39,524 --> 00:33:40,762 - He must've had a lot of fun. - It's a good sign. 920 00:33:40,763 --> 00:33:41,963 - Exactly. - It's a good sign. 921 00:33:41,964 --> 00:33:44,093 - Oh, my. Woo Jin, you... - Mom, it was scary. 922 00:33:44,164 --> 00:33:45,903 Really? Were you scared? 923 00:33:46,363 --> 00:33:48,863 Woo Jin asked me to push him. 924 00:33:49,334 --> 00:33:50,673 So I pushed him all along. 925 00:33:50,734 --> 00:33:52,203 Thank you, Jun Ho. 926 00:33:52,204 --> 00:33:53,242 I did all the work. 927 00:33:53,243 --> 00:33:55,403 Good job, Woo Jin. 928 00:33:55,973 --> 00:33:57,274 Woo Jin did a good job too. 929 00:33:58,214 --> 00:33:59,783 (Snorting) 930 00:34:00,644 --> 00:34:01,984 Woo Jin did a great job. 931 00:34:02,343 --> 00:34:03,513 Oh, dear. 932 00:34:03,613 --> 00:34:05,713 - He seems a little off. - He lost it. 933 00:34:05,714 --> 00:34:07,552 I'm going to take a nap. 934 00:34:07,553 --> 00:34:09,353 - Are you sleepy? - He's really sleepy right now. 935 00:34:09,354 --> 00:34:10,693 - Oh, I see. - Yes. 936 00:34:11,093 --> 00:34:12,823 Still, you should wash your hands, Woo Jin. 937 00:34:16,434 --> 00:34:18,664 You must be really sleepy. Look at you. 938 00:34:19,633 --> 00:34:20,833 (Exclaiming) 939 00:34:20,834 --> 00:34:22,933 Jun Ho, I hope you can visit us more often. 940 00:34:22,934 --> 00:34:25,073 It's usually really hard to put him to sleep. 941 00:34:25,473 --> 00:34:27,173 Let's take a nap together. 942 00:34:27,473 --> 00:34:28,943 Let's take a nap. 943 00:34:29,544 --> 00:34:31,173 (Woo Jin closes his eyes slowly.) 944 00:34:33,613 --> 00:34:35,783 (Jun Ho falls asleep next to him.) 945 00:34:37,754 --> 00:34:39,553 Go to sleep, Woo Jin. 946 00:34:41,484 --> 00:34:43,652 (As Jun Ho pets him,) 947 00:34:43,653 --> 00:34:45,493 (Woo Jin falls asleep.) 948 00:34:46,664 --> 00:34:48,263 (Peace has finally come.) 949 00:34:48,763 --> 00:34:49,993 Uncle Jun Ho. 950 00:34:51,093 --> 00:34:52,492 Uncle Jun Ho... 951 00:34:52,493 --> 00:34:54,533 - Oh, no. Don't wake up. - Oh, dear. 952 00:34:54,633 --> 00:34:56,104 Let's play now. 953 00:34:56,204 --> 00:34:57,703 Uncle Jun Ho... 954 00:34:57,704 --> 00:34:58,903 (What?) 955 00:35:00,073 --> 00:35:01,873 He looks upset now. Look. 956 00:35:01,874 --> 00:35:03,644 - He's upset. - He looks angry. 957 00:35:04,073 --> 00:35:06,984 Let's play now. Do this for me. 958 00:35:07,283 --> 00:35:08,783 - Shall we? - Yes. 959 00:35:08,914 --> 00:35:12,184 Uncle Jun Ho, do this for me. 960 00:35:12,684 --> 00:35:13,823 What is this? 961 00:35:15,153 --> 00:35:16,552 Oh, bubbles? 962 00:35:16,553 --> 00:35:17,693 I'll do it for you. 963 00:35:20,093 --> 00:35:21,923 He can't seem to hide his feelings. 964 00:35:23,064 --> 00:35:24,834 (Even the idol star can't hide his feelings when looking after a baby.) 965 00:35:25,863 --> 00:35:27,033 (He blows bubbles with all the energy he has left.) 966 00:35:28,133 --> 00:35:29,473 (Amazed) 967 00:35:30,934 --> 00:35:32,573 (As long as it makes you happy.) 968 00:35:32,903 --> 00:35:34,942 - Blow some more. - We played more. 969 00:35:34,943 --> 00:35:36,143 Really? Is that the beginning of the second round? 970 00:35:36,144 --> 00:35:37,544 Why did he wake up? 971 00:35:38,673 --> 00:35:43,584 Since Woo Jin is my first nephew, 972 00:35:44,714 --> 00:35:48,454 I learned about love for my nephew. 973 00:35:49,354 --> 00:35:51,153 I realized what it meant recently. 974 00:35:51,723 --> 00:35:54,023 (The overwhelming feeling that he has never had before) 975 00:35:54,024 --> 00:35:56,564 It was a feeling that I had never expected to have. 976 00:35:57,033 --> 00:35:58,933 Right. It's like first love. 977 00:35:58,934 --> 00:36:00,033 (It's like first love.) 978 00:36:01,164 --> 00:36:03,274 (He does his best to entertain his first love.) 979 00:36:04,274 --> 00:36:05,274 (Impressed) 980 00:36:05,275 --> 00:36:06,303 This is how it's done. 981 00:36:06,504 --> 00:36:08,544 - I'll do it just one more time. - Like this? 982 00:36:10,673 --> 00:36:12,343 Well... Jun Ho. 983 00:36:14,283 --> 00:36:15,443 Did she make a video letter? 984 00:36:15,513 --> 00:36:17,513 - What's going on? What is this? - My goodness. 985 00:36:18,354 --> 00:36:20,453 I don't think I've ever told you this... 986 00:36:20,454 --> 00:36:22,484 because I felt too embarrassed to say it. 987 00:36:22,553 --> 00:36:23,853 (Emotional) 988 00:36:23,854 --> 00:36:27,322 You are such a great son and brother to me and our parents, 989 00:36:27,323 --> 00:36:29,164 and we all are so proud of you. 990 00:36:30,633 --> 00:36:32,492 You're doing really well now. 991 00:36:32,493 --> 00:36:36,104 So I hope you won't be under too much pressure. 992 00:36:37,274 --> 00:36:40,044 I want you to enjoy your life too as you've been working hard. 993 00:36:41,104 --> 00:36:44,243 I just want you to do as well as you have. 994 00:36:46,144 --> 00:36:47,184 I'm embarrassed. 995 00:36:49,044 --> 00:36:50,184 She got emotional. 996 00:36:52,653 --> 00:36:54,123 My nephew is my first love. 997 00:36:54,124 --> 00:36:55,484 (Be My Nephew Again in the Next Life) 998 00:36:56,254 --> 00:36:57,254 (I Live Alone) 999 00:36:57,823 --> 00:37:01,164 (Na Rae on the Wonderful Autumn Day) 1000 00:37:02,863 --> 00:37:04,733 (We haven't seen Na Rae's house in a while.) 1001 00:37:04,734 --> 00:37:05,863 It's been a while. 1002 00:37:06,903 --> 00:37:08,734 (She's walking slowly with a watering pot.) 1003 00:37:09,734 --> 00:37:11,673 (She waters her plants first thing in the morning.) 1004 00:37:12,403 --> 00:37:14,443 Why can't you perk up? 1005 00:37:15,343 --> 00:37:16,714 (Sighing) 1006 00:37:17,274 --> 00:37:20,013 I have more plants at home now. 1007 00:37:20,084 --> 00:37:21,283 It must be a lot of work to water them all. 1008 00:37:22,814 --> 00:37:25,383 - Those flower buds look burned. - My goodness. 1009 00:37:25,754 --> 00:37:27,684 (Skinny) 1010 00:37:27,984 --> 00:37:30,922 - You should pay attention to them. - I know. 1011 00:37:30,923 --> 00:37:32,423 I don't water them often. 1012 00:37:33,124 --> 00:37:35,163 I think I've been taking good care of them, 1013 00:37:35,164 --> 00:37:36,564 but they seem to be withering away. 1014 00:37:38,863 --> 00:37:40,863 Oh, gosh. Look at this. 1015 00:37:42,234 --> 00:37:43,533 (Oh, dear.) 1016 00:37:43,734 --> 00:37:44,874 Oh, dear. 1017 00:37:45,473 --> 00:37:46,573 It's dead. 1018 00:37:48,004 --> 00:37:49,342 (It took Na Rae by surprise on her moving day.) 1019 00:37:49,343 --> 00:37:51,072 - Right. - Oh, that was it? 1020 00:37:51,073 --> 00:37:52,473 - The crane flower. - Oh, I see. 1021 00:37:54,084 --> 00:37:55,543 What's going on? 1022 00:37:55,544 --> 00:37:56,652 It's huge. 1023 00:37:56,653 --> 00:37:57,713 (It showed off its overwhelming charisma.) 1024 00:37:57,714 --> 00:37:59,152 - Right. I remember that plant. - Yes. 1025 00:37:59,153 --> 00:38:00,552 That's right. The crane flower. 1026 00:38:00,553 --> 00:38:01,684 - Oh, gosh. - Oh, no. 1027 00:38:02,454 --> 00:38:03,653 It feels empty without it. 1028 00:38:04,524 --> 00:38:06,823 Oh, dear. I'm sorry. 1029 00:38:08,124 --> 00:38:09,793 It had such a great presence. 1030 00:38:09,794 --> 00:38:12,434 - Indeed. - As if a person packed up and left. 1031 00:38:13,834 --> 00:38:14,903 That's hilarious. 1032 00:38:16,633 --> 00:38:18,473 (She finished her morning routine and sat on the table.) 1033 00:38:19,173 --> 00:38:20,242 The assignment is... 1034 00:38:20,243 --> 00:38:22,242 I've been busy doing my assignments. 1035 00:38:22,243 --> 00:38:23,273 What has gotten into you? 1036 00:38:23,274 --> 00:38:25,473 (Full of English words) 1037 00:38:25,743 --> 00:38:27,442 - Really? - Of course. 1038 00:38:27,443 --> 00:38:28,443 (She wrote English sentences by herself.) 1039 00:38:28,444 --> 00:38:30,684 It's been four months since I started taking lessons. 1040 00:38:32,184 --> 00:38:35,882 I used to do an assignment every day and had lessons twice a week. 1041 00:38:35,883 --> 00:38:38,092 You see, seeing that she took notes like that, 1042 00:38:38,093 --> 00:38:39,464 - I'm sure she's still studying. - Right. 1043 00:38:39,564 --> 00:38:42,463 I filled the previous pages on that notebook. 1044 00:38:42,464 --> 00:38:44,164 - You see... - I'm sorry to point this out, 1045 00:38:44,363 --> 00:38:48,533 but you misspelled "shopping". 1046 00:38:48,704 --> 00:38:49,803 Where? 1047 00:38:49,903 --> 00:38:51,132 - It's not the only misspelled word. - Right there. 1048 00:38:51,133 --> 00:38:52,633 Did I misspell many words? 1049 00:38:53,704 --> 00:38:55,603 - Really? - People who are bad at English... 1050 00:38:55,604 --> 00:38:56,742 Oh, my goodness. 1051 00:38:56,743 --> 00:38:57,743 (Embarrassed) 1052 00:38:59,044 --> 00:39:00,342 I didn't even know it was misspelled. 1053 00:39:00,343 --> 00:39:01,644 I'm so embarrassed. 1054 00:39:01,783 --> 00:39:03,552 You shouldn't study English like this if you want to improve. 1055 00:39:03,553 --> 00:39:05,854 - Why? - That's how we learned in school. 1056 00:39:05,984 --> 00:39:08,523 The to-infinitive, verb, noun, and so on. 1057 00:39:08,524 --> 00:39:10,894 - You shouldn't study that way. - Are you good at English? 1058 00:39:11,024 --> 00:39:12,323 I say this because I am bad at it. 1059 00:39:13,124 --> 00:39:16,532 - That was a coldhearted question. - I mean... 1060 00:39:16,533 --> 00:39:18,632 - It was like a punch to the gut. - He acted like he was fluent. 1061 00:39:18,633 --> 00:39:19,664 I know. 1062 00:39:20,803 --> 00:39:21,933 (Are you studying English?) 1063 00:39:21,934 --> 00:39:25,972 These days, I am studying hard. 1064 00:39:25,973 --> 00:39:28,742 I stopped studying English after ninth grade. 1065 00:39:28,743 --> 00:39:33,144 So that means I started over after ten years. 1066 00:39:34,684 --> 00:39:36,044 That's a cool attitude. 1067 00:39:37,584 --> 00:39:38,914 Do you like... 1068 00:39:39,354 --> 00:39:41,753 Do you like... Hold on. 1069 00:39:41,754 --> 00:39:43,193 (Let's go over what I learned.) 1070 00:39:43,923 --> 00:39:45,193 Do you... 1071 00:39:48,064 --> 00:39:50,234 Do you like... 1072 00:39:50,834 --> 00:39:52,493 (Flinching) 1073 00:39:53,204 --> 00:39:54,703 Do you like... 1074 00:39:54,704 --> 00:39:55,834 (She repeats "Do you like" endlessly.) 1075 00:39:57,734 --> 00:40:00,274 Do you... 1076 00:40:00,673 --> 00:40:02,104 - It sounds like "Soy milk". - Do you... 1077 00:40:03,274 --> 00:40:05,043 Do you... Do rue... 1078 00:40:05,044 --> 00:40:06,843 (Crane?) 1079 00:40:07,513 --> 00:40:08,883 What are you trying to say? 1080 00:40:09,684 --> 00:40:11,253 What exactly do you want to say? 1081 00:40:11,254 --> 00:40:12,984 - Crane. - Crane. 1082 00:40:13,754 --> 00:40:17,053 Do you like to live here? 1083 00:40:18,493 --> 00:40:20,692 Do you like... 1084 00:40:20,693 --> 00:40:21,723 (Groaning) 1085 00:40:22,263 --> 00:40:25,293 For goodness' sake. Why is it so hard? 1086 00:40:25,294 --> 00:40:26,632 It's hard. 1087 00:40:26,633 --> 00:40:27,933 I am so bad at it. 1088 00:40:27,934 --> 00:40:29,064 To go. 1089 00:40:30,073 --> 00:40:32,733 I had a chance to go abroad... 1090 00:40:32,734 --> 00:40:35,672 before the COVID-19 situation... 1091 00:40:35,673 --> 00:40:37,144 for stand-up comedy. 1092 00:40:37,443 --> 00:40:39,782 Since then, I thought it would be nice to learn English. 1093 00:40:39,783 --> 00:40:41,383 I started in spring. 1094 00:40:42,214 --> 00:40:44,612 Once the situation gets better, 1095 00:40:44,613 --> 00:40:47,683 I might have a chance to perform abroad. 1096 00:40:47,684 --> 00:40:49,552 So I want to prepare myself. 1097 00:40:49,553 --> 00:40:51,093 I want to go with you. 1098 00:40:51,254 --> 00:40:53,322 - I want to go to LA. To Hollywood. - Right. 1099 00:40:53,323 --> 00:40:55,493 (A dream in her heart) 1100 00:40:55,624 --> 00:40:56,893 (Stand-up comedy) 1101 00:40:56,894 --> 00:40:58,564 I watch those videos all the time. 1102 00:40:59,133 --> 00:41:01,434 (I have a way with words.) 1103 00:41:02,734 --> 00:41:05,334 (She works hard to be able to tell jokes in English.) 1104 00:41:06,803 --> 00:41:08,943 I would like iced coffee. 1105 00:41:09,104 --> 00:41:11,374 Don't you like... Is this right? 1106 00:41:12,173 --> 00:41:13,543 (Without a break, she strives to speak like an American.) 1107 00:41:13,544 --> 00:41:14,814 She is studying hard. 1108 00:41:15,714 --> 00:41:17,753 I am so hungover. 1109 00:41:17,754 --> 00:41:19,414 I am so hungover. 1110 00:41:20,423 --> 00:41:24,053 You bite people when you are drunk. 1111 00:41:24,193 --> 00:41:25,253 My goodness. 1112 00:41:25,254 --> 00:41:27,323 You bite people when you are drunk. 1113 00:41:28,323 --> 00:41:29,834 I am tipsy. 1114 00:41:30,033 --> 00:41:33,262 I am tipsy. 1115 00:41:33,263 --> 00:41:36,504 I am drunk. 1116 00:41:36,673 --> 00:41:38,334 Every sentence is about alcohol. 1117 00:41:39,403 --> 00:41:40,873 I am hammered. 1118 00:41:40,874 --> 00:41:43,274 I am hammered. Hammered. 1119 00:41:44,113 --> 00:41:46,813 Those expressions will appear in my stand-up comedy. 1120 00:41:46,814 --> 00:41:49,242 I need to learn the expressions... 1121 00:41:49,243 --> 00:41:52,583 that can be used in actual conversations. 1122 00:41:52,584 --> 00:41:55,152 "I am a girl. You are a boy." No one says that. 1123 00:41:55,153 --> 00:41:57,753 "I am a heavy drinker." 1124 00:41:57,754 --> 00:41:59,192 That expression will come in very handy. 1125 00:41:59,193 --> 00:42:01,492 I have never said something like "I am a girl. You are a boy." 1126 00:42:01,493 --> 00:42:03,733 - Seriously. - It's only in textbooks. 1127 00:42:03,734 --> 00:42:05,032 - That's right. - You don't say that. 1128 00:42:05,033 --> 00:42:07,563 My English tutor made me the handbook... 1129 00:42:07,564 --> 00:42:10,333 with personalized expressions. 1130 00:42:10,334 --> 00:42:13,072 I think it's a physical thing. 1131 00:42:13,073 --> 00:42:15,672 When you learn something in your 30s, 1132 00:42:15,673 --> 00:42:17,742 - you can't do it well. - It's hard. 1133 00:42:17,743 --> 00:42:20,282 - Seriously. - Was it okay in your 20s? 1134 00:42:20,283 --> 00:42:22,512 I think it was easier in my 20s. 1135 00:42:22,513 --> 00:42:25,254 She is asking if you studied English in your 20s. 1136 00:42:26,314 --> 00:42:28,422 - That's not true. - "Have you ever tried it?" 1137 00:42:28,423 --> 00:42:29,822 Are you pretty good at English? 1138 00:42:29,823 --> 00:42:31,623 I have no English skills whatsoever. 1139 00:42:31,624 --> 00:42:33,123 "Are you pretty good at English?" 1140 00:42:33,124 --> 00:42:34,862 But you went to the US. 1141 00:42:34,863 --> 00:42:36,123 Hwasa, you wanted to learn English too. 1142 00:42:36,124 --> 00:42:38,692 You met up and worked with Sua Lipa. 1143 00:42:38,693 --> 00:42:40,403 It's Dua Lipa. 1144 00:42:41,734 --> 00:42:44,032 - Who is that? - Who in the world is Sua Lipa? 1145 00:42:44,033 --> 00:42:46,004 (I am sorry.) 1146 00:42:46,843 --> 00:42:50,413 I sleep until I get sober. 1147 00:42:50,414 --> 00:42:53,243 I sleep until I get sober. 1148 00:42:53,914 --> 00:42:55,942 He drinks like a fish. 1149 00:42:55,943 --> 00:42:57,413 He drinks like a fish. 1150 00:42:57,414 --> 00:42:59,552 (My goodness.) 1151 00:42:59,553 --> 00:43:01,383 We see shirtless Kian84 every week. 1152 00:43:02,754 --> 00:43:03,993 I look nice. 1153 00:43:04,354 --> 00:43:07,993 I can drink two bottles of anything. 1154 00:43:08,223 --> 00:43:10,464 I can drink two bottles of anything. 1155 00:43:10,763 --> 00:43:11,992 When I drink... 1156 00:43:11,993 --> 00:43:14,503 - with my friends, we play games. - You sound so excited. 1157 00:43:14,504 --> 00:43:16,774 - I am speaking fluently. - When I drink, I play games. 1158 00:43:17,604 --> 00:43:20,672 I will be on a diet until I die. 1159 00:43:20,673 --> 00:43:22,773 - I will be on a diet until I die. - Those sentences are the ones... 1160 00:43:22,774 --> 00:43:25,273 - that I can say fluently. - I don't want to remember. 1161 00:43:25,274 --> 00:43:26,374 (I don't want to remember.) 1162 00:43:27,113 --> 00:43:28,883 All right. That's good. 1163 00:43:30,153 --> 00:43:32,714 It's so nice to see you study. 1164 00:43:34,084 --> 00:43:35,524 (She calls someone after studying English.) 1165 00:43:39,553 --> 00:43:41,323 - Hello. - Where are you? 1166 00:43:42,363 --> 00:43:43,862 I am nearly there. 1167 00:43:43,863 --> 00:43:45,394 - On my way there, - Yes? 1168 00:43:45,564 --> 00:43:47,863 I had a burger at the entrance. 1169 00:43:48,164 --> 00:43:49,873 - Big sister. - "Big sister"? 1170 00:43:49,874 --> 00:43:53,774 Hold on. Why did you eat already? 1171 00:43:53,943 --> 00:43:56,513 I am a modern girl, so I can handle fast food. 1172 00:43:57,013 --> 00:43:58,472 (Laughing) 1173 00:43:58,473 --> 00:44:00,143 I can't believe you. 1174 00:44:00,144 --> 00:44:01,813 In any case, I am nearly there. 1175 00:44:01,814 --> 00:44:03,612 I can't hear you well since I am using Bluetooth. 1176 00:44:03,613 --> 00:44:06,314 You are a modern girl. You know how to use Bluetooth. 1177 00:44:06,783 --> 00:44:09,323 Do you want a celebrity to hold a cell phone? 1178 00:44:10,053 --> 00:44:12,092 You became a celebrity. 1179 00:44:12,093 --> 00:44:14,624 Don't give people a reason to hate me. 1180 00:44:15,593 --> 00:44:17,632 Come on out. I am nearly there. 1181 00:44:17,633 --> 00:44:19,692 Okay. I will change first. 1182 00:44:19,693 --> 00:44:21,402 I am almost ready. 1183 00:44:21,403 --> 00:44:23,973 Don't dress up. My look is effortless today. 1184 00:44:24,434 --> 00:44:26,572 Don't show that you are a celebrity. 1185 00:44:26,573 --> 00:44:30,043 Crowds might form when you walk outside. 1186 00:44:30,044 --> 00:44:31,672 People stared even when I wasn't on TV. 1187 00:44:31,673 --> 00:44:32,774 Really? 1188 00:44:33,314 --> 00:44:36,243 - Did she begin to star in shows? - She became popular recently. 1189 00:44:36,814 --> 00:44:38,753 Go for a natural look. Just use the BB cream. 1190 00:44:38,754 --> 00:44:41,552 Okay. I will make sure I don't look like a celebrity. 1191 00:44:41,553 --> 00:44:42,584 - Okay. - All right. 1192 00:44:43,323 --> 00:44:46,664 - My goodness. - She has a way with words. 1193 00:44:49,164 --> 00:44:51,234 (Let's change first.) 1194 00:44:51,993 --> 00:44:53,763 (I won't dress like a celebrity today.) 1195 00:44:55,934 --> 00:44:57,673 I can't believe you blurred it. 1196 00:45:00,243 --> 00:45:01,402 A natural look. 1197 00:45:01,403 --> 00:45:02,644 (I went for a natural look.) 1198 00:45:03,473 --> 00:45:05,342 - You look natural. - I look very natural, right? 1199 00:45:05,343 --> 00:45:07,613 - You look natural. - The most natural. 1200 00:45:07,714 --> 00:45:10,113 I have never seen her wear same clothes. 1201 00:45:13,454 --> 00:45:15,184 (She didn't dress like a celebrity today.) 1202 00:45:17,553 --> 00:45:18,722 I look very natural. 1203 00:45:18,723 --> 00:45:19,754 (Baret, sunglasses, blue mask, leopard shirt, leather pants) 1204 00:45:20,093 --> 00:45:22,863 Did I get everything? Okay. 1205 00:45:24,334 --> 00:45:27,164 (Leopard Na Rae carries a big bag.) 1206 00:45:29,133 --> 00:45:31,573 (She heads outside.) 1207 00:45:34,443 --> 00:45:35,672 (It's the outing...) 1208 00:45:35,673 --> 00:45:39,314 (of the most natural-looking city girl.) 1209 00:45:41,283 --> 00:45:43,084 (I can't see.) 1210 00:45:44,084 --> 00:45:45,513 The chic city girl. 1211 00:45:45,653 --> 00:45:47,254 I couldn't see anything in the underground parking lot. 1212 00:45:48,423 --> 00:45:51,323 (Let's go.) 1213 00:45:51,923 --> 00:45:55,294 (Someone is waiting for Na Rae.) 1214 00:45:55,823 --> 00:45:58,593 What's taking her so long? Is she dressing up? 1215 00:45:59,763 --> 00:46:02,833 - I know who she is. - I love her so much. 1216 00:46:02,834 --> 00:46:04,833 - I am here. - She is popular these days. 1217 00:46:04,834 --> 00:46:06,572 Na Rae, can you open the trunk? 1218 00:46:06,573 --> 00:46:07,972 - The trunk? - Yes. 1219 00:46:07,973 --> 00:46:09,843 I love her so much. 1220 00:46:11,443 --> 00:46:15,584 (She is a unique comedian with 16 years of experience.) 1221 00:46:16,883 --> 00:46:18,782 (Her fiery comments...) 1222 00:46:18,783 --> 00:46:20,684 (grab the ears.) 1223 00:46:21,383 --> 00:46:22,854 (The only fat comedian with cat-like looks) 1224 00:46:23,524 --> 00:46:24,894 (Her funny comments captivated Yu Jae Seok too.) 1225 00:46:25,524 --> 00:46:27,664 (The viewers acknowledge as well.) 1226 00:46:28,323 --> 00:46:29,863 (The popular comedian, Shin Gi Ru) 1227 00:46:29,934 --> 00:46:33,464 Ever since I was really young, I did comedy with her. 1228 00:46:33,704 --> 00:46:37,104 She will always be my big sister. 1229 00:46:37,303 --> 00:46:38,403 I am the little sister. 1230 00:46:39,204 --> 00:46:40,703 (They have been together ever since they were younger.) 1231 00:46:40,704 --> 00:46:42,543 She was at the party. 1232 00:46:42,544 --> 00:46:44,512 - That's incredible. - Seriously. She was at the party. 1233 00:46:44,513 --> 00:46:47,883 In the comedy scene, she is size large. I am size small. 1234 00:46:48,184 --> 00:46:50,584 - You are close to her. - I am the little sister. 1235 00:46:50,984 --> 00:46:53,353 In summer, we eat croaker. 1236 00:46:53,354 --> 00:46:55,282 In autumn, we eat gizzard shad or crab. 1237 00:46:55,283 --> 00:46:58,794 We always meet up and eat food that is in season. 1238 00:46:58,923 --> 00:47:01,893 To welcome autumn, we will eat something that is in season... 1239 00:47:01,894 --> 00:47:03,163 and have a therapeutic experience. 1240 00:47:03,164 --> 00:47:04,833 Having that kind of friend is the best. 1241 00:47:04,834 --> 00:47:06,334 - That's the purpose of the outing. - I love it. 1242 00:47:07,533 --> 00:47:09,833 What? You said you won't dress like a celebrity. 1243 00:47:09,834 --> 00:47:11,172 Why are you wearing sunglasses? 1244 00:47:11,173 --> 00:47:12,933 I dressed as naturally as possible. 1245 00:47:12,934 --> 00:47:15,743 Why are you wearing a beret? 1246 00:47:16,814 --> 00:47:19,442 I bought some blankets. I am sorry. 1247 00:47:19,443 --> 00:47:21,814 I did some personal shopping. 1248 00:47:22,544 --> 00:47:24,414 - You can close it now. - Hold on. 1249 00:47:24,484 --> 00:47:26,754 - I can't reach it. - I am sorry. 1250 00:47:28,283 --> 00:47:29,882 We have teamwork. 1251 00:47:29,883 --> 00:47:31,794 I should drive. 1252 00:47:31,993 --> 00:47:33,723 It's okay. 1253 00:47:34,124 --> 00:47:36,893 (It's time to go.) 1254 00:47:36,894 --> 00:47:38,564 Didn't you pull up the seat too much? 1255 00:47:39,064 --> 00:47:41,203 (Compared to the passenger seat, the driver's seat is too forward.) 1256 00:47:41,204 --> 00:47:43,533 - I pulled it up too much. - You had to hit the gas pedal. 1257 00:47:43,704 --> 00:47:46,204 At a distance, it will look like a self-driving car. 1258 00:47:46,874 --> 00:47:48,403 You can't see the driver. 1259 00:47:49,673 --> 00:47:50,843 My goodness. 1260 00:47:51,144 --> 00:47:53,713 Hold on. Is this an amusement park ride? 1261 00:47:53,714 --> 00:47:55,883 - Hold on. - My goodness. 1262 00:47:56,414 --> 00:47:58,483 - Hold on. - Has it begun already? 1263 00:47:58,484 --> 00:47:59,612 Hold on. 1264 00:47:59,613 --> 00:48:01,483 I will need to take off my sunglasses. 1265 00:48:01,484 --> 00:48:03,794 Who wears sunglasses on a rainy day? 1266 00:48:04,693 --> 00:48:05,992 I hope the weather improves. 1267 00:48:05,993 --> 00:48:08,393 You should have invited me over. I love her so much. 1268 00:48:08,394 --> 00:48:10,593 - She is so funny. - Why do you love her so much? 1269 00:48:10,934 --> 00:48:12,362 - She is so funny. - Is that why? 1270 00:48:12,363 --> 00:48:13,963 - She is so funny. - She has a way with words. 1271 00:48:13,964 --> 00:48:17,273 - She is authentic. - I love how she tells jokes... 1272 00:48:17,274 --> 00:48:19,374 as her authentic self. 1273 00:48:19,874 --> 00:48:23,413 It has been a while since the two of us went anywhere. 1274 00:48:23,414 --> 00:48:26,442 Last year, we ate steamed crabs at my place. 1275 00:48:26,443 --> 00:48:28,413 - Blue crabs. - That's right. 1276 00:48:28,414 --> 00:48:30,052 - Your mom came over. - That's right. 1277 00:48:30,053 --> 00:48:31,382 We ate seasonal food... 1278 00:48:31,383 --> 00:48:33,453 - like gizzard shad. - That's right. 1279 00:48:33,454 --> 00:48:36,422 We used to eat seasonal food every year. 1280 00:48:36,423 --> 00:48:38,524 But things changed once you became busy. 1281 00:48:38,723 --> 00:48:40,722 I know. Back in the day, we just met... 1282 00:48:40,723 --> 00:48:41,963 when you were free. 1283 00:48:41,964 --> 00:48:44,032 - Now, we have to work it out. - I know. 1284 00:48:44,033 --> 00:48:47,033 - Today, let's eat tasty food. - Okay. 1285 00:48:47,303 --> 00:48:49,564 We have a lot of catching up to do. 1286 00:48:49,964 --> 00:48:52,834 Your husband must be so happy that you became busy. 1287 00:48:54,104 --> 00:48:55,743 I think he is a bit anxious. 1288 00:48:57,044 --> 00:48:59,644 - What? - I meet many male celebrities now. 1289 00:49:00,283 --> 00:49:01,584 (Laughing) 1290 00:49:01,613 --> 00:49:04,714 Why would he be anxious about you meeting male celebrities? 1291 00:49:04,954 --> 00:49:07,083 He would be anxious as a man and a husband. 1292 00:49:07,084 --> 00:49:09,153 But you are married. 1293 00:49:09,283 --> 00:49:10,922 He's anxious because we are married. 1294 00:49:10,923 --> 00:49:12,294 He's worried that something will happen to this marriage. 1295 00:49:13,923 --> 00:49:16,492 But you trust each other. 1296 00:49:16,493 --> 00:49:18,092 We trust each other. But how should I say it? 1297 00:49:18,093 --> 00:49:20,603 He's got eyes too, you know. 1298 00:49:20,604 --> 00:49:23,933 So when I meet someone handsome, he gets a little anxious. 1299 00:49:23,934 --> 00:49:26,303 But I don't hate it. 1300 00:49:27,104 --> 00:49:29,504 - You enjoy that? - It means he loves her. 1301 00:49:30,073 --> 00:49:31,274 Did you eat anything? 1302 00:49:31,513 --> 00:49:35,214 Me? I ate yogurt and almond milk. 1303 00:49:35,684 --> 00:49:36,913 Is that all? 1304 00:49:36,914 --> 00:49:38,552 - I'm on a diet. - You're on a diet. 1305 00:49:38,553 --> 00:49:40,052 Right. What did you eat? 1306 00:49:40,053 --> 00:49:41,423 Does this diet ever end? 1307 00:49:41,524 --> 00:49:43,754 The diet... I think I've been on this diet... 1308 00:49:44,223 --> 00:49:46,152 for about six years. 1309 00:49:46,153 --> 00:49:47,293 It's been six years. 1310 00:49:47,294 --> 00:49:49,763 What is it that you want? What is... 1311 00:49:50,234 --> 00:49:51,262 What do I want? 1312 00:49:51,263 --> 00:49:54,132 What do you want to be? What is it that you want to be? 1313 00:49:54,133 --> 00:49:57,103 It's not that I want to be a certain way. 1314 00:49:57,104 --> 00:49:58,133 I just want to be able to... 1315 00:49:59,204 --> 00:50:00,802 fit into every outfit comfortably. 1316 00:50:00,803 --> 00:50:02,604 But you've been on this diet for six years. 1317 00:50:04,214 --> 00:50:05,473 So shouldn't you be seeing a result by now? 1318 00:50:08,314 --> 00:50:09,413 Hyun Moo. 1319 00:50:09,414 --> 00:50:10,583 - Yes. - I'm curious. 1320 00:50:10,584 --> 00:50:12,313 What's your goal of being on a diet? 1321 00:50:12,314 --> 00:50:13,922 - What's your goal? - I know. I've been curious. 1322 00:50:13,923 --> 00:50:15,722 Actually, the people we call... 1323 00:50:15,723 --> 00:50:17,152 - the master of... - You're on a diet? 1324 00:50:17,153 --> 00:50:18,993 (You're on a diet?) 1325 00:50:19,254 --> 00:50:20,262 (Embarrassed) 1326 00:50:20,263 --> 00:50:22,063 - I know that she is. - We are the two master dieters. 1327 00:50:22,064 --> 00:50:23,393 - We are. - Are you? 1328 00:50:23,394 --> 00:50:27,964 They buy all the weight-loss related products they lay their eyes on. 1329 00:50:28,434 --> 00:50:29,733 - Tofu noodles, for example. - But they eat those... 1330 00:50:29,734 --> 00:50:31,103 and seasonal food on top of those. 1331 00:50:31,104 --> 00:50:32,273 - They drink. - We drink. 1332 00:50:32,274 --> 00:50:33,703 - They eat fried chicken. - We eat five sweet potatoes. 1333 00:50:33,704 --> 00:50:35,742 - They eat again. - We eat protein powder. 1334 00:50:35,743 --> 00:50:38,742 The next day, they pop in another weight-loss pill. 1335 00:50:38,743 --> 00:50:40,242 I don't know what they're doing. 1336 00:50:40,243 --> 00:50:41,613 I'm just trying to not get any fatter than I am now. 1337 00:50:42,214 --> 00:50:43,242 (Right.) 1338 00:50:43,243 --> 00:50:45,213 - It's the least you can do. - Isn't that what you want too? 1339 00:50:45,214 --> 00:50:47,052 That's what I want too. Why are you laughing? 1340 00:50:47,053 --> 00:50:49,922 - What did you eat yesterday? - Yesterday? 1341 00:50:49,923 --> 00:50:51,692 Whenever I see her, I feel like I'm looking at myself in the mirror. 1342 00:50:51,693 --> 00:50:53,052 (They make each other uncomfortable.) 1343 00:50:53,053 --> 00:50:55,393 - This is Na Rae's birthday week. - Yes. 1344 00:50:55,394 --> 00:50:57,163 - I will eat only a little bit. - She should spend it happily. 1345 00:50:57,164 --> 00:50:58,893 It's New Year soon, so you will use that as an excuse to eat. 1346 00:50:58,894 --> 00:51:00,233 It's the year-end soon, so that's another reason to eat. 1347 00:51:00,234 --> 00:51:01,532 - There's the Lunar New Year too. - Yes. 1348 00:51:01,533 --> 00:51:02,632 - Independence Movement Day. - Right. 1349 00:51:02,633 --> 00:51:03,703 That's how this diet... 1350 00:51:03,704 --> 00:51:05,273 - has lasted for six years. - There's Dano too. 1351 00:51:05,274 --> 00:51:07,203 - There are many holidays. - That's how six years passed. 1352 00:51:07,204 --> 00:51:08,442 - Never mind it. - There's July 7 too. 1353 00:51:08,443 --> 00:51:09,803 Right, there is. 1354 00:51:11,573 --> 00:51:13,584 I am like an elastic band. 1355 00:51:13,684 --> 00:51:15,342 If I eat, I gain weight right away. 1356 00:51:15,343 --> 00:51:16,814 If I don't eat, I lose weight right away. 1357 00:51:17,084 --> 00:51:19,013 You're the type who gains weight easily, aren't you? 1358 00:51:19,484 --> 00:51:20,684 What type are you? 1359 00:51:20,984 --> 00:51:22,623 I'm not the type who gains weight easily. 1360 00:51:22,624 --> 00:51:26,092 Even if I eat tons, I don't gain weight fast. 1361 00:51:26,093 --> 00:51:27,323 I always maintain the average weight. 1362 00:51:27,423 --> 00:51:30,234 You said 112kg was your ideal weight. 1363 00:51:30,434 --> 00:51:31,492 Yes. 112kg is the ideal weight. 1364 00:51:31,493 --> 00:51:34,833 You see, the megahertz number. 1365 00:51:34,834 --> 00:51:36,703 I was the prettiest when I weighed 107.7kg. 1366 00:51:36,704 --> 00:51:37,903 You see, the megahertz number. 1367 00:51:38,173 --> 00:51:39,933 (She's the first person to match her weight to a radio frequency.) 1368 00:51:39,934 --> 00:51:42,204 - Megahertz? - Yes. 1369 00:51:42,903 --> 00:51:44,243 (She's very original.) 1370 00:51:44,874 --> 00:51:46,342 She was the prettiest when she weighed that number. 1371 00:51:46,343 --> 00:51:47,383 (I love her.) 1372 00:51:47,684 --> 00:51:50,043 It's the conversation you just don't hear anywhere else. 1373 00:51:50,044 --> 00:51:52,253 They should air it over three weeks. 1374 00:51:52,254 --> 00:51:55,282 - Seriously. - You look really slim then. 1375 00:51:55,283 --> 00:51:57,024 I was around 27, 28 years old. 1376 00:51:57,723 --> 00:51:59,393 How old were we when we first met? 1377 00:51:59,394 --> 00:52:01,592 We met for the very first time when I was 25. 1378 00:52:01,593 --> 00:52:02,862 Right. I was 21. 1379 00:52:02,863 --> 00:52:04,032 - We were doing "Gag Hunt". - Yes. 1380 00:52:04,033 --> 00:52:06,362 - That's when we first met. - Right. It's been... 1381 00:52:06,363 --> 00:52:08,433 We've known for much more than ten years. 1382 00:52:08,434 --> 00:52:09,833 Your own style of gag.. 1383 00:52:09,834 --> 00:52:13,302 The gag you've been doing for ten years is finally coming to light. 1384 00:52:13,303 --> 00:52:14,443 - Right. - Right. 1385 00:52:14,544 --> 00:52:16,672 It's much better than staying at home all the time. 1386 00:52:16,673 --> 00:52:19,612 Of course. I am so happy to see you become successful. 1387 00:52:19,613 --> 00:52:21,843 - I am so grateful. - There's the right timing. 1388 00:52:22,314 --> 00:52:23,984 I am really hungry now. 1389 00:52:24,454 --> 00:52:25,512 This is good. 1390 00:52:25,513 --> 00:52:27,282 I originally wanted to drop by someplace... 1391 00:52:27,283 --> 00:52:29,053 - before we went to eat. - Where? 1392 00:52:29,354 --> 00:52:32,523 I thought we'd go to a place to celebrate the autumn. 1393 00:52:32,524 --> 00:52:36,023 But if I did, I would've been seriously yelled at. 1394 00:52:36,024 --> 00:52:37,733 I hate it. I can't go. 1395 00:52:37,734 --> 00:52:39,093 You always said this. 1396 00:52:39,493 --> 00:52:41,333 - Looking at the sea is enough. - Right. 1397 00:52:41,334 --> 00:52:43,334 No matter how lush a mountain is, I am never going up. 1398 00:52:44,274 --> 00:52:46,434 No matter how exciting a song is, I am never dancing to it. 1399 00:52:47,303 --> 00:52:48,672 You've got a lot of quotes. 1400 00:52:48,673 --> 00:52:51,543 There's this. Don't kick used coal briquette. 1401 00:52:51,544 --> 00:52:53,013 Unless you don't want to eat briquette barbecue. 1402 00:52:53,984 --> 00:52:56,713 - I've said a lot of things. - You have said a lot of things. 1403 00:52:56,714 --> 00:52:59,084 - In the past... - We went to so many places. 1404 00:52:59,914 --> 00:53:01,722 Why am I suddenly craving for black pork? 1405 00:53:01,723 --> 00:53:03,053 It's because the sky is so dark. 1406 00:53:03,584 --> 00:53:05,493 She associated those two? 1407 00:53:07,263 --> 00:53:08,793 - Featured in Huh Young Man's show. - That must be good. 1408 00:53:08,794 --> 00:53:09,992 "Wednesday Food Talk". That must be good. 1409 00:53:09,993 --> 00:53:11,294 - Dumpling stew. - Dumpling stew. 1410 00:53:11,394 --> 00:53:13,132 I want to eat something warm. 1411 00:53:13,133 --> 00:53:15,262 - We should ask for something warm. - Right. 1412 00:53:15,263 --> 00:53:16,363 This is Dumulmeori. 1413 00:53:16,903 --> 00:53:18,274 The corn dog here is good. 1414 00:53:18,874 --> 00:53:21,442 You associate every place with food. 1415 00:53:21,443 --> 00:53:23,472 She's got the whole food map in her head. 1416 00:53:23,473 --> 00:53:24,673 Let's try it. 1417 00:53:25,374 --> 00:53:27,513 (The nature unfolds before their eyes.) 1418 00:53:28,214 --> 00:53:29,643 (They keep on driving.) 1419 00:53:29,644 --> 00:53:31,512 Wait. Why are we going to the mountain? 1420 00:53:31,513 --> 00:53:32,553 Wait. 1421 00:53:32,854 --> 00:53:35,323 Why are we going up the mountain? We are so near the mountain. 1422 00:53:36,124 --> 00:53:37,823 It's the foot of the mountain. 1423 00:53:38,954 --> 00:53:40,623 - Where's that? I want to go there. - It must be here. 1424 00:53:40,624 --> 00:53:42,023 - Incredible. - Goodness. 1425 00:53:42,024 --> 00:53:43,492 - Nice. - Nice. 1426 00:53:43,493 --> 00:53:44,563 It's a really good restaurant. 1427 00:53:44,564 --> 00:53:46,293 What? What is this place? 1428 00:53:46,294 --> 00:53:48,902 This is a really good restaurant. 1429 00:53:48,903 --> 00:53:51,273 The really good restaurants are in the middle of nowhere. 1430 00:53:51,274 --> 00:53:54,802 Right. The fact that it's here means people actually come here. 1431 00:53:54,803 --> 00:53:57,143 Thanks for driving, Na Rae. 1432 00:53:57,144 --> 00:53:58,813 It's all right. 1433 00:53:58,814 --> 00:54:00,012 - Let's go in. - You must be surprised. 1434 00:54:00,013 --> 00:54:02,112 Nice. 1435 00:54:02,113 --> 00:54:04,513 - There are bungalows. - There are bungalows. 1436 00:54:05,053 --> 00:54:06,684 (Amazed) 1437 00:54:07,423 --> 00:54:09,322 So it must all come from this aquarium. 1438 00:54:09,323 --> 00:54:10,854 - Isn't it trout? - It's trout. 1439 00:54:11,524 --> 00:54:15,822 People usually eat gizzard shad or blue crab in autumn, you know. 1440 00:54:15,823 --> 00:54:17,592 Her life's become hectic, 1441 00:54:17,593 --> 00:54:19,633 and I wanted to feed her something new. 1442 00:54:20,704 --> 00:54:25,473 I thought we should eat trout, which gets nice and fat in autumn. 1443 00:54:25,633 --> 00:54:27,303 So we went to a nice trout restaurant. 1444 00:54:27,843 --> 00:54:30,644 - Trout is good. - Trout is amazing. 1445 00:54:30,843 --> 00:54:32,413 This place is so nice. 1446 00:54:32,414 --> 00:54:33,743 (It's deep in the woods.) 1447 00:54:35,184 --> 00:54:37,613 (It's got the atmosphere of a popular restaurant.) 1448 00:54:38,254 --> 00:54:40,084 (Heart-pounding) 1449 00:54:41,624 --> 00:54:43,484 - The shoes. - Look at that lotus field. 1450 00:54:44,423 --> 00:54:46,394 Lotus rice is really good, you know. 1451 00:54:46,754 --> 00:54:48,192 I said lotus field. 1452 00:54:48,193 --> 00:54:49,722 I said lotus rice is really good. 1453 00:54:49,723 --> 00:54:50,893 - Lotus rice. - Wrapped in lotus leaf. 1454 00:54:50,894 --> 00:54:52,192 - Lotus rice is good. - Lotus rice. 1455 00:54:52,193 --> 00:54:54,504 Look at that. Look. 1456 00:54:55,633 --> 00:54:58,532 - Look at that. - I have to go there. 1457 00:54:58,533 --> 00:54:59,604 Look at the lotus. 1458 00:55:01,343 --> 00:55:02,902 (I can't wait to eat it.) 1459 00:55:02,903 --> 00:55:03,973 She's coming. 1460 00:55:05,044 --> 00:55:07,483 - What are all those? - My goodness. 1461 00:55:07,484 --> 00:55:08,513 - My goodness. - The soda is on the house. 1462 00:55:08,883 --> 00:55:10,814 - Thank you. - Thank you. 1463 00:55:13,484 --> 00:55:14,723 What? What is it? 1464 00:55:15,524 --> 00:55:16,723 (My gosh) 1465 00:55:17,954 --> 00:55:18,992 My goodness. 1466 00:55:18,993 --> 00:55:21,223 Trout. Right. I've had it before. 1467 00:55:22,493 --> 00:55:24,492 Look at that color. 1468 00:55:24,493 --> 00:55:26,434 - It's really good with bean powder. - Bean powder. 1469 00:55:28,564 --> 00:55:30,063 (The spicy salad will add a nice kick to the fish.) 1470 00:55:30,064 --> 00:55:31,373 - My goodness. - Fried trout is good. 1471 00:55:31,374 --> 00:55:33,204 Fried trout is really good. 1472 00:55:33,874 --> 00:55:36,503 I can't help it. Excuse me. One bottle of soju, please. 1473 00:55:36,504 --> 00:55:38,442 - I will drink alone. - You can drink. 1474 00:55:38,443 --> 00:55:40,583 - I have to drink. - I felt your impatience. 1475 00:55:40,584 --> 00:55:42,013 - Right? - Let's eat. 1476 00:55:42,783 --> 00:55:45,184 (Soju is served.) 1477 00:55:45,484 --> 00:55:47,084 - Pour me a glass. - Okay. 1478 00:55:49,423 --> 00:55:51,754 - My goodness. - Old habits die hard. 1479 00:55:52,754 --> 00:55:54,263 You could've just opened it. 1480 00:55:54,723 --> 00:55:57,734 You will drink a glass of soju, and I will drink a glass of water. 1481 00:55:58,664 --> 00:56:00,164 Here you go. 1482 00:56:01,734 --> 00:56:03,402 - Let's eat. - I drank water. 1483 00:56:03,403 --> 00:56:06,003 My goodness. Long time no see. 1484 00:56:06,004 --> 00:56:07,774 (They drink together.) 1485 00:56:08,973 --> 00:56:10,402 (Scratching the throat) 1486 00:56:10,403 --> 00:56:11,714 I did it after drinking water. 1487 00:56:14,214 --> 00:56:15,782 (She eats the fried trout first.) 1488 00:56:15,783 --> 00:56:17,854 (Gosh) 1489 00:56:18,814 --> 00:56:21,223 (Gi Ru eats the trot sashimi first.) 1490 00:56:22,454 --> 00:56:23,623 (Surprised) 1491 00:56:23,624 --> 00:56:24,722 It's good. 1492 00:56:24,723 --> 00:56:26,923 It's so fresh and chewy. 1493 00:56:27,294 --> 00:56:30,964 It means it stopped breathing just recently. 1494 00:56:31,294 --> 00:56:33,433 When she put it that way, I lost my appetite right away. 1495 00:56:33,434 --> 00:56:34,734 - I know. - Right? 1496 00:56:35,504 --> 00:56:37,334 Why would you say that when I am eating? 1497 00:56:38,004 --> 00:56:39,934 (That's how fresh it is.) 1498 00:56:40,644 --> 00:56:43,644 (She places the trout sashimi and vegetables on the lettuce) 1499 00:56:45,113 --> 00:56:46,843 (Eating) 1500 00:56:48,113 --> 00:56:49,984 (Enraptured) 1501 00:56:50,754 --> 00:56:52,552 (She eats a big mouthful.) 1502 00:56:52,553 --> 00:56:53,584 This is annoying. 1503 00:56:55,584 --> 00:56:57,294 - I am getting upset. - I know. 1504 00:56:57,794 --> 00:56:59,322 You have to eat it as soon as it's captured. 1505 00:56:59,323 --> 00:57:00,793 As soon as you capture it, you slice it against the grain. 1506 00:57:00,794 --> 00:57:02,592 - Right. - That way, it's nice and chewy. 1507 00:57:02,593 --> 00:57:04,434 - That's why you have to go there. - Right. 1508 00:57:05,193 --> 00:57:07,064 When you eat something like this, you think of your husband, right? 1509 00:57:07,403 --> 00:57:08,403 No. 1510 00:57:08,664 --> 00:57:10,833 - What do you think about then? - That it's good. 1511 00:57:10,834 --> 00:57:12,333 (It's good.) 1512 00:57:12,334 --> 00:57:13,503 It's really good. 1513 00:57:13,504 --> 00:57:15,943 - It's really good. - It goes well with the sashimi. 1514 00:57:16,144 --> 00:57:18,273 It's cabbage jeon. 1515 00:57:18,274 --> 00:57:20,584 - It drove me mad. - That's not fair. 1516 00:57:21,783 --> 00:57:24,613 (She picks one up and eats it.) 1517 00:57:24,914 --> 00:57:27,653 When it comes from nature, even the vegetables taste good. 1518 00:57:28,124 --> 00:57:29,282 - I usually don't eat vegetables. - I know. 1519 00:57:29,283 --> 00:57:31,794 She never eats vegetables. 1520 00:57:33,024 --> 00:57:34,362 It's mayonnaise you love. 1521 00:57:34,363 --> 00:57:36,163 - I need white food. - White food? 1522 00:57:36,164 --> 00:57:38,234 Doesn't it mean rice? 1523 00:57:38,693 --> 00:57:40,933 Butter, fat, and mayonnaise. 1524 00:57:40,934 --> 00:57:43,533 (Gi Ru's white food is butter, fat, and mayonnaise.) 1525 00:57:44,573 --> 00:57:46,533 (It's a salad with a generous amount of mayonnaise.) 1526 00:57:47,274 --> 00:57:49,273 (She forces herself to eat it for her health.) 1527 00:57:49,274 --> 00:57:50,443 Their food is really good. 1528 00:57:50,774 --> 00:57:53,044 Since this is all for us, you should eat two pieces at a time. 1529 00:57:54,013 --> 00:57:55,313 I will be good, Na Rae. 1530 00:57:55,314 --> 00:57:57,083 Think about the old times. 1531 00:57:57,084 --> 00:57:59,584 We were so conscious of each other because we were all so broke. 1532 00:57:59,984 --> 00:58:02,454 You used to cook so much. 1533 00:58:02,923 --> 00:58:04,692 Do you remember the Christmas party I threw? 1534 00:58:04,693 --> 00:58:05,722 Yes. 1535 00:58:05,723 --> 00:58:07,223 I cooked and fed everyone. 1536 00:58:07,593 --> 00:58:10,092 - But I got drunk. - Right. 1537 00:58:10,093 --> 00:58:12,632 You told everyone not to wake me up. 1538 00:58:12,633 --> 00:58:14,203 - You said you would do it. - You cooked too much. 1539 00:58:14,204 --> 00:58:17,374 You volunteered to cook. And you put half a tub of butter to rice. 1540 00:58:17,834 --> 00:58:21,342 - And everyone threw up. - They all threw up. 1541 00:58:21,343 --> 00:58:22,903 Do Yeon went straight to the bathroom to throw up. 1542 00:58:24,513 --> 00:58:25,742 Should we ask for the stew now? 1543 00:58:25,743 --> 00:58:27,512 I love eating different things together. 1544 00:58:27,513 --> 00:58:28,613 - Really? - Yes. 1545 00:58:29,283 --> 00:58:31,854 We want to have the stew now. 1546 00:58:32,454 --> 00:58:33,754 Let's share one bowl of rice. 1547 00:58:34,653 --> 00:58:35,853 You didn't finish eating the sashimi. 1548 00:58:35,854 --> 00:58:37,623 I love eating them together. 1549 00:58:37,624 --> 00:58:39,624 - She loves to eat them together. - Eating two things together. 1550 00:58:39,823 --> 00:58:41,064 Eating two things together. 1551 00:58:41,524 --> 00:58:42,894 She's talking without thinking. 1552 00:58:43,363 --> 00:58:44,993 - Thank you. - The fish stew. 1553 00:58:45,093 --> 00:58:47,163 It's so nice and red. 1554 00:58:47,164 --> 00:58:48,434 I wanted to give you something... 1555 00:58:49,263 --> 00:58:51,572 before eating. 1556 00:58:51,573 --> 00:58:53,073 - Me? Give me what? - Yes. 1557 00:58:53,303 --> 00:58:55,204 I made something for you. 1558 00:58:57,274 --> 00:58:58,773 (Rummaging through the bag) 1559 00:58:58,774 --> 00:59:00,314 What did you make? 1560 00:59:01,414 --> 00:59:02,644 - What's this? - It's... 1561 00:59:04,454 --> 00:59:05,583 (What's this?) 1562 00:59:05,584 --> 00:59:06,613 (Goodness!) 1563 00:59:07,684 --> 00:59:08,823 It's... 1564 00:59:08,923 --> 00:59:10,483 - It's... - Are you selling something? 1565 00:59:10,484 --> 00:59:11,492 No, I'm not selling anything. 1566 00:59:11,493 --> 00:59:12,623 Why would I sell something? 1567 00:59:12,624 --> 00:59:14,463 - Did you make this? - I made it. 1568 00:59:14,464 --> 00:59:15,493 Really? 1569 00:59:16,193 --> 00:59:19,763 She came on the show I was hosting as a guest. 1570 00:59:20,093 --> 00:59:22,963 She didn't have a face wash, so she used hand soap. 1571 00:59:22,964 --> 00:59:24,572 - My goodness. - She washed her face with it. 1572 00:59:24,573 --> 00:59:25,902 - Why? - She didn't have a face wash. 1573 00:59:25,903 --> 00:59:27,273 I told her to wait... 1574 00:59:27,274 --> 00:59:28,672 until I got her a face wash. 1575 00:59:28,673 --> 00:59:29,903 And she used that. 1576 00:59:30,303 --> 00:59:32,842 She became successful only recently. 1577 00:59:32,843 --> 00:59:36,084 So she doesn't know what she should be doing. 1578 00:59:36,484 --> 00:59:40,113 So I put together things that might come in handy... 1579 00:59:40,314 --> 00:59:41,754 and gave it to her. 1580 00:59:42,653 --> 00:59:44,593 - That's a really good idea. - It is. 1581 00:59:44,693 --> 00:59:46,723 - That's all you have to carry. - Right. 1582 00:59:46,823 --> 00:59:49,092 It's so convenient if you carry everything in small containers. 1583 00:59:49,093 --> 00:59:51,663 Whenever I go to a shoot abroad or outdoor, 1584 00:59:51,664 --> 00:59:53,862 I take this with me. I use these to wash my face... 1585 00:59:53,863 --> 00:59:55,033 and to do everything else. 1586 00:59:55,104 --> 00:59:57,362 You can use these two with cotton pads. 1587 00:59:57,363 --> 00:59:58,774 Right. I have baby skin. 1588 00:59:58,874 --> 01:00:00,603 There's a toothpaste and a toothbrush too. 1589 01:00:00,604 --> 01:00:02,243 There's a comb too. 1590 01:00:02,403 --> 01:00:03,572 - A hand sanitizer. - This is incredible. 1591 01:00:03,573 --> 01:00:07,782 I've been buying these things, one at a time. 1592 01:00:07,783 --> 01:00:10,644 But I needed a pouch and small containers too. 1593 01:00:10,854 --> 01:00:12,684 - It was giving me a headache. - This is dry shampoo. 1594 01:00:12,883 --> 01:00:14,652 - What is that? - If I shoot overnight, 1595 01:00:14,653 --> 01:00:16,254 I don't wash my hair the next day. 1596 01:00:16,923 --> 01:00:18,754 - That's me with dirty hair. - What? 1597 01:00:18,894 --> 01:00:20,092 - I didn't wash my hair. - It's all greasy. 1598 01:00:20,093 --> 01:00:21,294 You do this. 1599 01:00:21,693 --> 01:00:23,123 (You spray it onto your greasy hair.) 1600 01:00:23,124 --> 01:00:24,234 And... 1601 01:00:24,464 --> 01:00:26,334 (Frowning) 1602 01:00:26,564 --> 01:00:28,863 - Do you have to make that face? - It feels too good. 1603 01:00:29,334 --> 01:00:31,403 When you do this, your hair doesn't smell. 1604 01:00:31,573 --> 01:00:33,503 - There's this and... - I'm so touched. 1605 01:00:33,504 --> 01:00:34,644 There's a hairbrush too. 1606 01:00:35,073 --> 01:00:37,913 It took me 5, 6 years to collect these. 1607 01:00:37,914 --> 01:00:39,374 - Really? - I bought one at a time. 1608 01:00:39,473 --> 01:00:41,882 Then this is what I eat when my throat hurts. 1609 01:00:41,883 --> 01:00:42,983 My throat hurts so much these days. 1610 01:00:42,984 --> 01:00:45,214 I used to never talk, and I talk so much now. 1611 01:00:45,383 --> 01:00:46,383 There's a lip balm. 1612 01:00:46,384 --> 01:00:48,484 - And you wear lenses. - Yes. 1613 01:00:48,584 --> 01:00:50,553 - Use one of these at a time. - My gosh. 1614 01:00:51,223 --> 01:00:53,523 (Na Rae Kit has...) 1615 01:00:53,524 --> 01:00:55,863 (everything you need.) 1616 01:00:56,823 --> 01:00:59,033 - That's really touching. - That's touching. 1617 01:00:59,533 --> 01:01:01,363 This is the water bottle cap actors use. 1618 01:01:01,464 --> 01:01:02,503 A water bottle cap? 1619 01:01:02,504 --> 01:01:04,303 This is the water bottle cap actors use. 1620 01:01:04,374 --> 01:01:06,033 You put it like this. 1621 01:01:06,803 --> 01:01:10,572 - When you have leftover soju? - No, not soju. 1622 01:01:10,573 --> 01:01:11,973 Not when you have leftover soju. 1623 01:01:12,073 --> 01:01:13,743 You are supposed to put it on water bottles. 1624 01:01:14,914 --> 01:01:16,742 - When you put it like this... - Idols use that. 1625 01:01:16,743 --> 01:01:18,253 - Right. Idols use it. - And you put a straw.. 1626 01:01:18,254 --> 01:01:20,613 You put a straw... 1627 01:01:21,024 --> 01:01:22,353 through the hole. 1628 01:01:22,354 --> 01:01:25,222 - Gosh. - Actors use this at a shoot. 1629 01:01:25,223 --> 01:01:27,222 Idols use that too. Because they are wearing lipstick. 1630 01:01:27,223 --> 01:01:28,394 - So your lips don't get smudged. - Right. 1631 01:01:29,193 --> 01:01:30,263 No way. 1632 01:01:30,863 --> 01:01:32,263 You just have to carry this. 1633 01:01:32,964 --> 01:01:34,263 Thank you. 1634 01:01:35,464 --> 01:01:36,862 - I'm so grateful. - Don't mention it. 1635 01:01:36,863 --> 01:01:38,704 You paid so much attention to detail. The water bottle cap. 1636 01:01:38,973 --> 01:01:40,604 (Happy) 1637 01:01:40,803 --> 01:01:42,402 I have to eat fast. 1638 01:01:42,403 --> 01:01:43,902 You know I'm really emotional these days. 1639 01:01:43,903 --> 01:01:45,713 I am getting tearful, so I have to eat fast. 1640 01:01:45,714 --> 01:01:46,773 - I will eat first. - Gosh. 1641 01:01:46,774 --> 01:01:48,382 We decided not to cry. 1642 01:01:48,383 --> 01:01:49,414 Seriously. 1643 01:01:49,584 --> 01:01:52,953 (She swallows the tears away with soju.) 1644 01:01:52,954 --> 01:01:55,023 Just swallow it. Nice. 1645 01:01:55,024 --> 01:01:56,183 - Right. - Yes. 1646 01:01:56,184 --> 01:01:58,322 - You're better than my husband. - Don't say that. 1647 01:01:58,323 --> 01:01:59,593 Next time, 1648 01:01:59,723 --> 01:02:03,093 I will be born as a man and marry you. 1649 01:02:03,363 --> 01:02:05,064 (She suddenly proposed to Na Rae.) 1650 01:02:05,193 --> 01:02:06,464 She says that all the time. 1651 01:02:06,993 --> 01:02:09,403 But you have to earn as much as you do now. 1652 01:02:10,434 --> 01:02:12,334 (There is a realistic precondition.) 1653 01:02:12,973 --> 01:02:14,802 - That looks so good. - It's... 1654 01:02:14,803 --> 01:02:15,843 That looks good. 1655 01:02:17,303 --> 01:02:18,714 - Here. - Thank you. 1656 01:02:21,914 --> 01:02:23,242 (They blow on it...) 1657 01:02:23,243 --> 01:02:25,254 (and slurps it.) 1658 01:02:25,883 --> 01:02:26,914 Really refreshing. 1659 01:02:28,854 --> 01:02:30,993 - The ingredients are fresh. - This is torture. 1660 01:02:33,323 --> 01:02:35,693 (Gosh) 1661 01:02:35,863 --> 01:02:38,834 Let's eat some rice. 1662 01:02:39,263 --> 01:02:40,464 We should mix it into the soup, right? 1663 01:02:40,794 --> 01:02:43,334 We should and eat at least one spoonful with kimchi. 1664 01:02:43,464 --> 01:02:45,774 - A person needs to eat grain. - Right. 1665 01:02:46,234 --> 01:02:48,604 I ate too many wheat-based things. 1666 01:02:48,943 --> 01:02:51,144 I had 1 beef patty. Wait, I had one with 2 beef patties. 1667 01:02:52,573 --> 01:02:53,673 You had two beef patties. 1668 01:02:53,943 --> 01:02:56,442 You always loved double patty burgers. 1669 01:02:56,443 --> 01:02:58,153 (She loves fat as much as she loves grains.) 1670 01:02:58,954 --> 01:03:00,052 (She finally eats the rice she didn't get to eat all day.) 1671 01:03:00,053 --> 01:03:01,653 Goodness. 1672 01:03:02,323 --> 01:03:03,423 (Impressed.) 1673 01:03:04,454 --> 01:03:07,093 (She puts a piece of kimchi on top and eats it.) 1674 01:03:09,093 --> 01:03:11,033 You eat kimchi really well these days. 1675 01:03:11,464 --> 01:03:12,934 You didn't eat kimchi back in the days. 1676 01:03:13,193 --> 01:03:15,663 - Your grandma got me into it. - My grandma did. 1677 01:03:15,664 --> 01:03:17,433 - I never used to eat kimchi. - Right. 1678 01:03:17,434 --> 01:03:20,234 Ever since we became close and I had your grandma's kimchi, 1679 01:03:20,303 --> 01:03:21,503 I realized how good kimchi could be. 1680 01:03:21,504 --> 01:03:23,103 Should I call my mom or my grandma? 1681 01:03:23,104 --> 01:03:24,173 Mom. 1682 01:03:26,013 --> 01:03:27,274 She's really happy for you. 1683 01:03:27,544 --> 01:03:28,814 - I know. - That you've become successful. 1684 01:03:30,644 --> 01:03:33,254 - Hello? What's up? - Hello. 1685 01:03:33,814 --> 01:03:37,283 It's my day off, so I came out to eat with Gi Ru. 1686 01:03:37,454 --> 01:03:39,653 Will you hold a birthday party? 1687 01:03:41,093 --> 01:03:44,192 You and I can have a meal. I don't need a party. 1688 01:03:44,193 --> 01:03:47,362 Auntie Seon Ja booked a ticket... 1689 01:03:47,363 --> 01:03:50,334 for Lee Moon Sae's concert. It's held on the 26th in Mokpo. 1690 01:03:50,434 --> 01:03:53,303 - Lee Moon Sae. - Then you can't come on the 25th. 1691 01:03:54,033 --> 01:03:56,704 I thought I would go on the 24th. 1692 01:03:56,803 --> 01:03:58,612 And come home to go to the concert. 1693 01:03:58,613 --> 01:04:00,873 Never mind it, Mom. Birthday isn't a big deal. 1694 01:04:00,874 --> 01:04:02,583 I will eat alone. 1695 01:04:02,584 --> 01:04:04,954 I will work, so you should go to Lee Moon Sae concert. 1696 01:04:05,153 --> 01:04:07,512 You don't have to come. And Gi Ru is here. 1697 01:04:07,513 --> 01:04:08,822 I heard you sent her a message the other day. 1698 01:04:08,823 --> 01:04:11,193 - I will put her on the phone. - Okay. 1699 01:04:11,294 --> 01:04:12,294 Hello, ma'am. 1700 01:04:13,053 --> 01:04:17,293 You must be happy that you are so popular these days. 1701 01:04:17,294 --> 01:04:19,133 I am not that popular. 1702 01:04:19,334 --> 01:04:20,833 I will collapse, 1703 01:04:20,834 --> 01:04:22,863 get ruined, and fall again. 1704 01:04:23,303 --> 01:04:24,333 (We can't tell if she's humble or she's cursing.) 1705 01:04:24,334 --> 01:04:26,173 - What's wrong with her? - Really? 1706 01:04:26,834 --> 01:04:28,842 I hope it lasts. 1707 01:04:28,843 --> 01:04:31,213 - Right. - I am trying to work hard. 1708 01:04:31,214 --> 01:04:33,913 You sent me the message the other day. 1709 01:04:33,914 --> 01:04:36,213 My mom didn't even send me one. I was so grateful. 1710 01:04:36,214 --> 01:04:39,283 It made me feel so happy. 1711 01:04:39,484 --> 01:04:41,823 Thank you for thinking that way. 1712 01:04:42,084 --> 01:04:44,524 I should go to Mokpo. 1713 01:04:44,754 --> 01:04:48,093 You can't come on Na Rae's birthday. You have to go to the concert. 1714 01:04:48,323 --> 01:04:50,223 Yes. I bought a ticket. 1715 01:04:50,593 --> 01:04:52,963 Na Rae's birthday is on the 25th. 1716 01:04:52,964 --> 01:04:55,633 - And we need to celebrate it. - Right. 1717 01:04:55,803 --> 01:04:58,172 If she's celebrating it, I will cancel the ticket. 1718 01:04:58,173 --> 01:04:59,734 - Gosh, Mom. - But you already booked it. 1719 01:05:00,004 --> 01:05:01,302 - You booked it. - I booked it. 1720 01:05:01,303 --> 01:05:02,374 Then... 1721 01:05:02,774 --> 01:05:04,543 - She keeps asking. - She's firm. 1722 01:05:04,544 --> 01:05:05,713 Ask her. 1723 01:05:05,714 --> 01:05:07,472 - Mom. - Then I won't go. 1724 01:05:07,473 --> 01:05:09,413 - Birthday comes around every year. - Right. 1725 01:05:09,414 --> 01:05:11,283 It's not like she's the only one with a birthday. 1726 01:05:11,914 --> 01:05:13,914 I will take good care of her. 1727 01:05:14,624 --> 01:05:16,483 She's just being like that. She's got work that day. 1728 01:05:16,484 --> 01:05:18,053 I'm actually working that day. 1729 01:05:18,394 --> 01:05:21,523 We will get her a cake the day before. With Do Yeon. 1730 01:05:21,524 --> 01:05:23,923 I heard Lee Moon Sae's concert is really fun. 1731 01:05:24,863 --> 01:05:26,493 Right. He talks really well. 1732 01:05:26,834 --> 01:05:28,903 - She should go. - Right. 1733 01:05:29,234 --> 01:05:30,862 - Okay. - Okay. 1734 01:05:30,863 --> 01:05:32,533 - Okay. - Bye. 1735 01:05:32,874 --> 01:05:34,743 Honestly, did you feel sad or not? 1736 01:05:35,144 --> 01:05:37,044 - Honestly... - Did you feel sad or not? 1737 01:05:37,104 --> 01:05:38,513 Honestly, I felt sad. 1738 01:05:39,073 --> 01:05:40,612 I felt sad. 1739 01:05:40,613 --> 01:05:43,583 After Mom said that, she must've felt really bad. 1740 01:05:43,584 --> 01:05:44,882 - I'm sure she did. - She comes to Seoul... 1741 01:05:44,883 --> 01:05:46,414 once a year on my birthday. 1742 01:05:46,854 --> 01:05:49,052 She suddenly came to Seoul on the 15th. 1743 01:05:49,053 --> 01:05:50,123 - Really? - And... 1744 01:05:50,124 --> 01:05:53,393 she told me to eat the seaweed soup early. 1745 01:05:53,394 --> 01:05:56,463 - "Eat it early." - It was ten days early. 1746 01:05:56,464 --> 01:05:59,164 - She told me to hurry and eat it. - She wanted you to eat it early. 1747 01:05:59,794 --> 01:06:00,862 What should we do? 1748 01:06:00,863 --> 01:06:02,402 - Should I cook for you? - Never mind. 1749 01:06:02,403 --> 01:06:04,733 You might have work that day. 1750 01:06:04,734 --> 01:06:06,132 - You? Me? - You are busy. 1751 01:06:06,133 --> 01:06:07,172 Yes. 1752 01:06:07,173 --> 01:06:10,243 I asked them to free my schedule on the 24th. 1753 01:06:10,473 --> 01:06:12,242 I have to work on the 25th. 1754 01:06:12,243 --> 01:06:13,742 I didn't free my schedule on my birthday, 1755 01:06:13,743 --> 01:06:16,083 but I asked to free my schedule on your birthday. The day before it. 1756 01:06:16,084 --> 01:06:18,813 We celebrate my birthday together every year. 1757 01:06:18,814 --> 01:06:19,882 Every year? 1758 01:06:19,883 --> 01:06:21,354 Really? 1759 01:06:21,624 --> 01:06:23,153 (Gi Ru made the cake for her.) 1760 01:06:23,584 --> 01:06:26,193 (It's been 16 years,) 1761 01:06:26,624 --> 01:06:29,394 (but she still took her time off for her again.) 1762 01:06:29,823 --> 01:06:32,293 I guess Giant would've freed her schedule too? 1763 01:06:32,294 --> 01:06:33,492 Since we've been meeting on that day every year? 1764 01:06:33,493 --> 01:06:34,604 I'm sure she did. 1765 01:06:34,704 --> 01:06:36,704 It would be fun if Giant goes to Lee Moon Sae concert too. 1766 01:06:37,874 --> 01:06:39,303 - They call her Giant. - Wouldn't it be fun? 1767 01:06:39,874 --> 01:06:41,643 We should ask her to clear the table. 1768 01:06:41,644 --> 01:06:43,374 When the table is full... 1769 01:06:43,903 --> 01:06:45,043 (She tries to talk to the owner through the phone.) 1770 01:06:45,044 --> 01:06:48,382 - Yes? - No. I will bring it out. 1771 01:06:48,383 --> 01:06:50,543 - What is it? - The empty plates. 1772 01:06:50,544 --> 01:06:52,382 I need to go out anyway. I need to go to the toilet. 1773 01:06:52,383 --> 01:06:53,454 Okay. 1774 01:06:53,914 --> 01:06:55,282 (She takes the empty plate and goes to the toilet.) 1775 01:06:55,283 --> 01:06:56,782 - I will help them clear the table. - Really? 1776 01:06:56,783 --> 01:06:58,723 Yes. I should wear those slippers. 1777 01:06:59,124 --> 01:07:00,553 Fish won't make me fat, right? 1778 01:07:01,323 --> 01:07:03,263 (Slurping) 1779 01:07:05,493 --> 01:07:06,834 I ate too much. 1780 01:07:08,834 --> 01:07:10,164 Gosh, Na Rae. 1781 01:07:12,773 --> 01:07:16,544 (Why is Na Rae surprised?) 1782 01:07:17,578 --> 01:07:18,908 I ate too much. 1783 01:07:21,217 --> 01:07:22,317 Na Rae. 1784 01:07:25,687 --> 01:07:27,788 (You are unbelievable.) 1785 01:07:28,387 --> 01:07:29,457 Na Rae. 1786 01:07:29,458 --> 01:07:30,487 (It's a surprise birthday party.) 1787 01:07:30,488 --> 01:07:33,528 - She's unbelievable. - Her acting was natural. 1788 01:07:34,958 --> 01:07:36,997 What is this? 1789 01:07:36,998 --> 01:07:38,097 I... 1790 01:07:38,298 --> 01:07:40,837 She orders a cake for me every year. 1791 01:07:40,838 --> 01:07:41,937 Really? 1792 01:07:42,267 --> 01:07:43,497 My goodness. 1793 01:07:43,498 --> 01:07:44,936 And this is... That's 3 years ago. 1794 01:07:44,937 --> 01:07:46,066 That's 2 years ago. And that's last year. 1795 01:07:46,067 --> 01:07:47,177 And you are 37 now. 1796 01:07:48,038 --> 01:07:49,238 (Gosh.) 1797 01:07:50,107 --> 01:07:52,248 I'm already 37. 1798 01:07:53,078 --> 01:07:54,417 - Thank you. - Should I read it for you? 1799 01:07:54,418 --> 01:07:56,217 - Yes. - It's an acrostic poem. 1800 01:07:57,918 --> 01:07:59,386 "On days you get applauded." 1801 01:07:59,387 --> 01:08:00,387 "On days you fall." 1802 01:08:00,388 --> 01:08:02,387 "I will always be there for you like a rash guard." 1803 01:08:03,088 --> 01:08:04,727 (Touched) 1804 01:08:04,887 --> 01:08:07,056 - "Rae" is difficult. - It's her birthday. 1805 01:08:07,057 --> 01:08:08,226 There's a birthday present for you. 1806 01:08:08,227 --> 01:08:10,297 - Since we have a writer... - Right. 1807 01:08:10,298 --> 01:08:12,927 He's going to improvise an acrostic poem for you. 1808 01:08:13,028 --> 01:08:14,297 - Kian84 will do it. - Goodness. 1809 01:08:14,298 --> 01:08:15,667 It must be difficult for him. 1810 01:08:15,668 --> 01:08:17,466 - I'm not good with acrostic poems. - "Rae" is difficult. 1811 01:08:17,467 --> 01:08:18,707 But he's a writer. 1812 01:08:18,708 --> 01:08:19,907 Let's do it in relays. 1813 01:08:19,908 --> 01:08:21,006 "Rae" will be the toughest part. 1814 01:08:21,007 --> 01:08:22,306 Will Hwasa go with "Rae"? 1815 01:08:22,307 --> 01:08:24,277 - Or will Kian84 go with "Rae"? - Kian84 should do "Rae". 1816 01:08:24,278 --> 01:08:25,806 - I'll go with "Rae" then. - Really? 1817 01:08:25,807 --> 01:08:27,448 - Okay, then Hwasa will go first. - Right. 1818 01:08:28,448 --> 01:08:31,088 - "Park". - I love her very much. 1819 01:08:31,317 --> 01:08:33,216 - Thank you, Hwasa. - That's a good one. 1820 01:08:33,217 --> 01:08:34,588 Now, KEY. "Na". 1821 01:08:35,057 --> 01:08:38,886 I root for her no matter what others say. 1822 01:08:38,887 --> 01:08:40,827 - My goodness, KEY. - He has to wrap it up with "Rae". 1823 01:08:40,828 --> 01:08:43,028 - Wait. What starts with "Rae"? - Thank you. 1824 01:08:43,498 --> 01:08:44,766 Kian84 is a writer, you know. 1825 01:08:44,767 --> 01:08:46,127 But "Rae" is a pretty tough one. 1826 01:08:46,128 --> 01:08:47,436 - Even for me. - Kian84 is a writer. 1827 01:08:47,437 --> 01:08:50,636 Kian84 is going to compose an acrostic poem. 1828 01:08:50,637 --> 01:08:52,867 We shouldn't miss this. 1829 01:08:52,868 --> 01:08:54,778 It'll create countless memes. 1830 01:08:54,878 --> 01:08:56,507 You have three seconds. 1831 01:08:56,908 --> 01:09:00,208 Three, two, one. 1832 01:09:00,347 --> 01:09:01,347 "Rae". 1833 01:09:01,348 --> 01:09:03,717 Let's go. 1834 01:09:05,548 --> 01:09:06,887 (Laughing) 1835 01:09:07,418 --> 01:09:09,256 (Hwasa suddenly appears while they were rooting for Na Rae.) 1836 01:09:09,257 --> 01:09:12,386 Gosh, it would be edited out. 1837 01:09:12,387 --> 01:09:14,327 - I'll try one more time. - Okay. 1838 01:09:14,328 --> 01:09:16,556 - With "Rae"? - Nothing starts with "Rae"... 1839 01:09:16,557 --> 01:09:18,027 except "rash guard" or "Let's go." 1840 01:09:18,028 --> 01:09:19,926 This is tough. 1841 01:09:19,927 --> 01:09:21,038 All right. "Rae". 1842 01:09:21,868 --> 01:09:25,767 I will build concrete walls like a truck mixer... 1843 01:09:26,408 --> 01:09:27,607 and protect you. 1844 01:09:29,177 --> 01:09:30,548 (Exclaiming) 1845 01:09:30,708 --> 01:09:32,306 My goodness. 1846 01:09:32,307 --> 01:09:34,016 What does that mean? "Concrete walls like a truck mixer"? 1847 01:09:34,017 --> 01:09:35,777 - Like a truck mixer... - What does that mean? 1848 01:09:35,778 --> 01:09:37,686 Isn't there a company that makes ready-mixed concrete? 1849 01:09:37,687 --> 01:09:39,547 - That's right. - It's a truck. 1850 01:09:39,548 --> 01:09:41,457 - It revolves. - I know. 1851 01:09:41,458 --> 01:09:43,686 You did great. It has a good meaning. 1852 01:09:43,687 --> 01:09:44,726 I love it. 1853 01:09:44,727 --> 01:09:46,488 - I'm glad he wrapped it up well. - Right. 1854 01:09:47,998 --> 01:09:49,597 It'll be your birthday soon. 1855 01:09:49,857 --> 01:09:51,767 Your mom will go to Lee Moon Sae's concert. 1856 01:09:53,028 --> 01:09:54,937 And I think I might be busy that day, so... 1857 01:09:55,298 --> 01:09:57,738 - Take a photo of me with this. - Really? 1858 01:09:57,838 --> 01:10:01,106 You gave me birthday cakes every year on my birthday. 1859 01:10:01,107 --> 01:10:02,176 I did. 1860 01:10:02,177 --> 01:10:03,806 - You gave me all these. - Right. 1861 01:10:03,807 --> 01:10:05,177 - This one too. - That's right. 1862 01:10:05,778 --> 01:10:07,217 My gosh. 1863 01:10:08,078 --> 01:10:10,717 Lee Moon Sae is singing for me. 1864 01:10:10,788 --> 01:10:12,347 One, two, three. 1865 01:10:13,288 --> 01:10:14,787 (Our friendship, forever) 1866 01:10:14,788 --> 01:10:16,816 (Thanks to Lee Moon Sae.) 1867 01:10:16,817 --> 01:10:18,556 I laminated the photos. 1868 01:10:18,557 --> 01:10:20,426 I printed them with my phone and laminated them... 1869 01:10:20,427 --> 01:10:21,827 - in case they get damp. - Really? 1870 01:10:21,828 --> 01:10:23,527 I did it all by myself. 1871 01:10:23,528 --> 01:10:26,127 My goodness. I feel sorry. 1872 01:10:26,128 --> 01:10:28,636 Don't say that. I wanted to celebrate your birthday. 1873 01:10:28,637 --> 01:10:29,767 My gosh. 1874 01:10:31,267 --> 01:10:33,007 I'm really... Gi Ru... 1875 01:10:33,107 --> 01:10:36,607 Let's try not to shed any tears today. 1876 01:10:37,647 --> 01:10:40,147 You're right. We shouldn't cry on a day like this. 1877 01:10:40,717 --> 01:10:42,016 - That'd be pathetic. - Exactly. 1878 01:10:42,017 --> 01:10:43,346 - We promised not to cry. - It'd be pathetic. 1879 01:10:43,347 --> 01:10:44,687 Let's cry at home. 1880 01:10:44,788 --> 01:10:46,118 - Let's not cry outside. - Right. 1881 01:10:47,517 --> 01:10:48,886 I need to go to the restroom. 1882 01:10:48,887 --> 01:10:50,458 - Her phone... - You can wait here alone, right? 1883 01:10:50,958 --> 01:10:51,958 Why? 1884 01:10:52,257 --> 01:10:54,297 - I really need to use the restroom. - You didn't go to the restroom? 1885 01:10:54,298 --> 01:10:56,458 - I was carrying all the stuff. - Really? 1886 01:10:57,868 --> 01:11:00,798 (I guess Gi Ru ate a lot too.) 1887 01:11:01,868 --> 01:11:03,596 - There's no restroom. - What? 1888 01:11:03,597 --> 01:11:05,207 - There's no restroom. - What do you mean? 1889 01:11:05,208 --> 01:11:07,606 - They don't have a restroom. - How could there be no restroom? 1890 01:11:07,607 --> 01:11:09,476 I'm not used to doing this stuff. 1891 01:11:09,477 --> 01:11:11,807 - I had to do some prep work. - My goodness. 1892 01:11:12,778 --> 01:11:14,778 So that was her stuff. 1893 01:11:16,378 --> 01:11:17,887 You said you had comforters in there. 1894 01:11:18,887 --> 01:11:20,488 I'll show you one by one. 1895 01:11:20,857 --> 01:11:23,117 This is a photo album to recall our memories. 1896 01:11:23,118 --> 01:11:24,926 - I see. My gosh. - It's... 1897 01:11:24,927 --> 01:11:26,088 My goodness. 1898 01:11:26,628 --> 01:11:27,727 What? 1899 01:11:28,097 --> 01:11:31,397 We both look like we're cursed. 1900 01:11:32,427 --> 01:11:34,238 I remember them all. 1901 01:11:34,298 --> 01:11:36,237 You do? That's when you got plastic surgery on your eyes. 1902 01:11:36,238 --> 01:11:38,238 That's right. It hadn't been long since I got the surgery. 1903 01:11:38,338 --> 01:11:40,677 (Recovering) 1904 01:11:40,738 --> 01:11:43,407 - That's Udo Island. - You said this when we were there. 1905 01:11:43,408 --> 01:11:44,646 "Udo Island, no matter how big you are, I'm bigger than you." 1906 01:11:44,647 --> 01:11:46,448 - Right, that was a good one. - Right. 1907 01:11:47,177 --> 01:11:48,577 These are your pants. 1908 01:11:48,578 --> 01:11:49,578 You and Do Yeon got into my pants... 1909 01:11:49,579 --> 01:11:51,687 - together. Right. - You were Double Fatty. 1910 01:11:51,788 --> 01:11:53,118 We had so many memories. 1911 01:11:54,288 --> 01:11:55,687 (It brings back memories.) 1912 01:11:56,088 --> 01:11:58,828 This is not much, but I prepared this for you. 1913 01:11:58,927 --> 01:12:01,497 - She brought so many gifts. - She prepared a lot. 1914 01:12:01,498 --> 01:12:04,466 You've gone through a hard time these days. 1915 01:12:04,467 --> 01:12:05,527 Is it perhaps a talisman? 1916 01:12:05,528 --> 01:12:08,867 - Don't just keep it to yourself. - Right. 1917 01:12:08,868 --> 01:12:11,507 Whenever you feel distressed or need someone, 1918 01:12:12,267 --> 01:12:13,707 I'll be there for you. 1919 01:12:13,708 --> 01:12:17,306 It's a necklace with a whistle pendant. 1920 01:12:17,307 --> 01:12:20,778 "I have your back, Park Na Rae. Ki Ru." 1921 01:12:21,448 --> 01:12:23,547 - What's with you? - I wrote something too. 1922 01:12:23,548 --> 01:12:24,948 I inscribed it. 1923 01:12:25,248 --> 01:12:27,217 I wanted to give you something meaningful. 1924 01:12:27,817 --> 01:12:30,216 It'd look awkward if I put it on you. 1925 01:12:30,217 --> 01:12:32,886 - Let's not do that. - I know, right? 1926 01:12:32,887 --> 01:12:36,197 Sure. I feel sorry. 1927 01:12:36,198 --> 01:12:39,567 Don't be. I wanted to give you something meaningful. 1928 01:12:39,967 --> 01:12:40,998 So cute. 1929 01:12:42,767 --> 01:12:44,637 - It's so pretty, Gi Ru. - Isn't it cute? 1930 01:12:45,908 --> 01:12:47,006 I'm wearing it. 1931 01:12:47,007 --> 01:12:49,078 (She wore the necklace today.) 1932 01:12:50,878 --> 01:12:52,307 So pretty. 1933 01:12:53,507 --> 01:12:55,216 - It works. - It really works. 1934 01:12:55,217 --> 01:12:56,378 Blow it harder. 1935 01:12:56,878 --> 01:12:58,017 It works. 1936 01:12:58,187 --> 01:13:00,516 Blow it when you feel distressed or need someone, 1937 01:13:00,517 --> 01:13:02,787 and I'll be there for you. It's for self-defense. 1938 01:13:02,788 --> 01:13:04,127 I'll be your self-defense friend. 1939 01:13:04,128 --> 01:13:05,556 "Self-defense friend". 1940 01:13:05,557 --> 01:13:07,087 I feel reassured wherever I go. 1941 01:13:07,088 --> 01:13:09,027 I hope this rain will conceal my tears. 1942 01:13:09,028 --> 01:13:11,498 (I hope this rain will conceal my tears.) 1943 01:13:12,798 --> 01:13:15,597 But I might become quite busy... 1944 01:13:15,838 --> 01:13:18,367 and won't be there even if you blow it. 1945 01:13:18,368 --> 01:13:19,467 What do I do then? 1946 01:13:19,838 --> 01:13:20,937 That's why I brought this. 1947 01:13:21,338 --> 01:13:23,636 - I loved it so much. - Really? 1948 01:13:23,637 --> 01:13:25,106 - That cushion. - It's so cute. 1949 01:13:25,107 --> 01:13:26,548 I think it's as big as Wilson. 1950 01:13:27,817 --> 01:13:29,618 - It's adorable. Let me see. - Isn't it pretty? 1951 01:13:30,048 --> 01:13:32,346 - It really looks like her. - Keep it next to you... 1952 01:13:32,347 --> 01:13:33,988 when you have a drink. You can make a toast with me. 1953 01:13:34,057 --> 01:13:36,317 Why have you become so small, Gi Ru? 1954 01:13:36,588 --> 01:13:38,027 Why have you become so small? 1955 01:13:38,028 --> 01:13:40,288 It's the right size for you. It's at your eye level. 1956 01:13:40,387 --> 01:13:42,096 - Finally. - Put it in front of you... 1957 01:13:42,097 --> 01:13:44,097 - when you eat. - That'd be good. 1958 01:13:44,927 --> 01:13:46,297 Gosh, you're making me feel sorry. 1959 01:13:46,298 --> 01:13:49,337 There's no need. I want to give you something more, 1960 01:13:49,338 --> 01:13:51,208 - but I don't know what I could do. - It's okay. 1961 01:13:51,467 --> 01:13:53,908 I'm just grateful that I have you. 1962 01:13:54,238 --> 01:13:55,936 People ask me this quite often these days. 1963 01:13:55,937 --> 01:13:58,647 "Wasn't it too tough to go through such a hard time?" 1964 01:13:58,908 --> 01:14:02,578 So I asked myself, "Why haven't I thought it was too hard?" 1965 01:14:02,677 --> 01:14:05,788 I wondered why it hadn't been too hard for me. 1966 01:14:05,948 --> 01:14:08,657 In the most hopeless and saddest time of my life, 1967 01:14:08,658 --> 01:14:10,487 I hung around with the funniest people in the world. 1968 01:14:10,488 --> 01:14:13,056 - You're right. - That was why. 1969 01:14:13,057 --> 01:14:15,128 That's why... 1970 01:14:15,257 --> 01:14:17,727 - I wasn't daunted at that time. - Right. 1971 01:14:18,128 --> 01:14:20,227 Do Yeon and I talked about this a lot. 1972 01:14:20,427 --> 01:14:22,198 We wished things would turn out well for you. 1973 01:14:22,637 --> 01:14:24,868 And we were sure about this. 1974 01:14:25,208 --> 01:14:29,078 We were sure that you will become successful one day. 1975 01:14:29,778 --> 01:14:31,106 - I knew it. - Right. 1976 01:14:31,107 --> 01:14:36,676 I've been thinking that there aren't many people in my life... 1977 01:14:36,677 --> 01:14:38,448 who I can congratulate sincerely. 1978 01:14:38,588 --> 01:14:41,587 Some people feel so jealous that they can't sleep... 1979 01:14:41,588 --> 01:14:42,917 when other people become successful. 1980 01:14:42,918 --> 01:14:44,527 But I haven't felt jealous of you guys thinking, 1981 01:14:44,528 --> 01:14:47,087 "When will I become like them?" 1982 01:14:47,088 --> 01:14:49,697 It's easier to console people when they're in despair. 1983 01:14:49,698 --> 01:14:52,226 But when something really good happens to them, 1984 01:14:52,227 --> 01:14:53,727 you could be like this. 1985 01:14:54,137 --> 01:14:55,868 (Laughing) 1986 01:14:56,137 --> 01:14:58,607 - That's a genuine response. - Sure it is. 1987 01:14:59,408 --> 01:15:03,607 When people say, "Congratulations. I'm so happy for you," 1988 01:15:03,677 --> 01:15:07,307 I'm so grateful to have people who feel happy for me. 1989 01:15:07,778 --> 01:15:10,417 - Your fans will be jealous of me. - My fans? 1990 01:15:10,418 --> 01:15:12,947 But they wanted to take photos with you on my birthday. 1991 01:15:12,948 --> 01:15:14,418 What are you talking about? 1992 01:15:14,918 --> 01:15:17,828 I have so many memories with Gi Ru. 1993 01:15:18,128 --> 01:15:20,458 Friends who had been there for me when I had a hard time... 1994 01:15:20,757 --> 01:15:23,657 will always be there for me... 1995 01:15:23,658 --> 01:15:27,027 no matter what happens in my life. 1996 01:15:27,028 --> 01:15:29,596 Like fleshy trout, 1997 01:15:29,597 --> 01:15:33,038 my heart was full of happiness. 1998 01:15:34,208 --> 01:15:38,107 Today is... My heart... 1999 01:15:38,708 --> 01:15:41,646 Like fat trout? 2000 01:15:41,647 --> 01:15:42,778 Did I say it right? 2001 01:15:44,048 --> 01:15:48,517 Happy. 2002 01:15:48,857 --> 01:15:50,386 It was so delicious. 2003 01:15:50,387 --> 01:15:53,628 (Our friendship will last forever.) 2004 01:15:53,727 --> 01:15:55,328 (Next episode) 2005 01:15:55,397 --> 01:15:57,128 (Check it out. We're going to have a battle!) 2006 01:15:57,698 --> 01:15:58,967 (The master of hip hop dance, Honey J) 2007 01:15:59,528 --> 01:16:00,668 (She possesses irresistible charm.) 2008 01:16:01,267 --> 01:16:03,238 (The leader of HolyBang, the winning crew) 2009 01:16:04,307 --> 01:16:05,937 (What happened after the glorious final) 2010 01:16:06,708 --> 01:16:08,238 (She got back home right away after winning the final.) 2011 01:16:09,278 --> 01:16:10,677 (She monitors her performance as soon as she gets home.) 2012 01:16:11,708 --> 01:16:13,248 (She still has lingering feelings.) 2013 01:16:14,147 --> 01:16:15,748 (Honey J won't cry.) 2014 01:16:16,278 --> 01:16:17,887 (She's sweet Honey J at home?) 2015 01:16:18,717 --> 01:16:20,418 (Full of cute items) 2016 01:16:20,958 --> 01:16:22,618 (Her taste in movies is also unexpected.) 2017 01:16:23,387 --> 01:16:25,727 (Chogochujang has stolen her heart at midnight.) 2018 01:16:27,028 --> 01:16:28,528 (It tastes like honey to Honey J.) 2019 01:16:29,597 --> 01:16:31,227 (Her students are waiting for Honey J.) 2020 01:16:32,028 --> 01:16:34,128 (The professor returns in glory.) 2021 01:16:34,597 --> 01:16:36,698 (Full of charisma) 2022 01:16:37,368 --> 01:16:40,338 (She's creating quotes in the lecture room.) 2023 01:16:41,208 --> 01:16:42,637 (To feel proud of yourselves,) 2024 01:16:42,838 --> 01:16:44,347 (you need to have a sense of responsibility first.) 2025 01:16:44,908 --> 01:16:46,807 (Professor is so cool!) 2026 01:16:47,448 --> 01:16:49,177 (You guys are beautiful too.) 2027 01:16:50,548 --> 01:16:52,017 (Check out Honey J's daily life.) 2028 01:16:52,618 --> 01:16:53,918 (It's the day that Hwasa gets her 2nd COVID-19 vaccine shot.) 2029 01:16:54,517 --> 01:16:55,588 (How are you feeling?) 2030 01:16:56,257 --> 01:16:57,517 (It made me eat a lot.) 2031 01:16:58,158 --> 01:16:59,557 (I thought my mouth would explode.) 2032 01:17:00,528 --> 01:17:02,698 (How Hwasa gets ready for the vaccination.) 2033 01:17:03,498 --> 01:17:04,927 (Step 1. A warm and cozy bed is ready.) 2034 01:17:05,427 --> 01:17:06,597 (I need to get my medicine.) 2035 01:17:07,397 --> 01:17:08,566 (Ssanghwatang) 2036 01:17:08,567 --> 01:17:09,767 (A box of ssanghwatang) 2037 01:17:10,338 --> 01:17:11,567 (Step 2. Medicine for an emergency is ready.) 2038 01:17:12,637 --> 01:17:14,878 (I need to eat well to stay healthy.) 2039 01:17:16,137 --> 01:17:17,378 (A substantial meal to get ready for the vaccination) 2040 01:17:18,107 --> 01:17:19,947 (Step 3. Food) 2041 01:17:19,948 --> 01:17:21,017 (She prepared it a lot.) 2042 01:17:22,347 --> 01:17:23,878 (I'm all set now.) 2043 01:17:24,948 --> 01:17:26,387 (She's making an incantation inwardly.) 2044 01:17:27,757 --> 01:17:31,088 (Bring It On, Vaccine!)151081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.