Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,178
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:08,179 --> 00:00:10,135
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,375
An Ji Yong.
4
00:00:13,309 --> 00:00:15,945
What was your relationship
with my late husband?
5
00:00:19,890 --> 00:00:22,755
I'm not sure. What do you think it was?
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,825
Why? Are you curious?
7
00:00:26,130 --> 00:00:28,095
Gosh. This is what it was about?
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,665
Why do you keep asking me
about your husband?
9
00:00:36,139 --> 00:00:38,935
You were the last person
to see him on the yacht.
10
00:00:44,550 --> 00:00:46,075
Like people said,
11
00:00:46,809 --> 00:00:49,715
did you kill your husband?
12
00:00:51,950 --> 00:00:54,855
Murderer Song Yeo Wool.
13
00:01:01,630 --> 00:01:03,395
You are a scary woman.
14
00:01:11,610 --> 00:01:13,334
Let me ask you one more time.
15
00:01:13,670 --> 00:01:15,104
(Woojeong Capital)
16
00:01:15,610 --> 00:01:17,409
Did you know my husband?
17
00:01:17,410 --> 00:01:18,744
Oh, that photo.
18
00:01:23,880 --> 00:01:25,914
It was when I was
endorsing Woojeong Capital.
19
00:01:26,890 --> 00:01:28,485
Was it the VIP party?
20
00:01:29,390 --> 00:01:32,584
Your husband attended the party
as the independent director.
21
00:01:32,890 --> 00:01:36,425
And I saw him at parties here and there.
That's all. Happy now?
22
00:01:42,170 --> 00:01:45,705
Si Woo. I'm fine. I'll be home soon.
23
00:01:48,140 --> 00:01:51,375
Okay. I love you very much, Si Woo.
24
00:01:51,709 --> 00:01:53,544
Be a bit more patient.
I'll be there soon.
25
00:01:56,679 --> 00:01:58,084
Gosh.
26
00:01:59,489 --> 00:02:01,559
Excuse me. I need to check something.
27
00:02:01,560 --> 00:02:02,958
What do you think you're doing?
28
00:02:02,959 --> 00:02:04,689
(Contacts)
29
00:02:04,690 --> 00:02:07,084
I can't believe this. Who said
you could go through my phone?
30
00:02:09,900 --> 00:02:11,225
(An Ji Yong)
31
00:02:29,419 --> 00:02:31,245
At first, you said
you didn't know my husband.
32
00:02:31,250 --> 00:02:33,345
And today, you said
you met him a few times.
33
00:02:34,049 --> 00:02:37,085
But it turns out you even knew
the number to his secret phone.
34
00:02:40,289 --> 00:02:41,694
I want you to be wise about this.
35
00:02:41,699 --> 00:02:44,399
Do you want to ruin
your family and career?
36
00:02:44,400 --> 00:02:45,864
Over something like this?
37
00:02:51,009 --> 00:02:54,775
If you keep lying to me,
I can't help you.
38
00:02:57,479 --> 00:02:58,604
Wait.
39
00:03:01,680 --> 00:03:03,345
Ji Sun will know.
40
00:03:11,229 --> 00:03:13,755
My gosh. Hello, Mr. An.
41
00:03:21,940 --> 00:03:25,405
At first, I thought he
was interested in me.
42
00:03:25,710 --> 00:03:27,634
But it turned out he wanted
to talk to Ji Sun, not me.
43
00:03:28,440 --> 00:03:31,644
All I did was to
introduce them to each other.
44
00:03:33,180 --> 00:03:34,345
Hello.
45
00:03:35,949 --> 00:03:37,884
Ji Sun wanted to make an investment.
46
00:03:38,289 --> 00:03:41,384
And your husband was known
as one of the best investors.
47
00:03:46,590 --> 00:03:50,555
Afterwards,
those two became quite close.
48
00:03:52,829 --> 00:03:54,969
- Is that true?
- Gosh.
49
00:03:54,970 --> 00:03:57,565
If you don't believe me,
you can ask her yourself.
50
00:03:59,410 --> 00:04:01,375
Then you really didn't send me...
51
00:04:01,979 --> 00:04:03,409
flowers and a text message?
52
00:04:03,410 --> 00:04:05,679
Why do you keep asking me
about flowers and a text message?
53
00:04:05,680 --> 00:04:08,074
Why would I send you flowers?
I'm usually the recipient.
54
00:04:13,319 --> 00:04:15,785
(Cha Do Young)
55
00:04:17,019 --> 00:04:18,554
(Signature)
56
00:04:21,360 --> 00:04:23,455
Here. We're good now, right?
57
00:04:27,370 --> 00:04:29,595
You really didn't know what
your husband was up to?
58
00:04:30,040 --> 00:04:32,335
You had no idea until he was exposed?
59
00:04:33,209 --> 00:04:35,804
You lived with the guy for years.
60
00:04:36,009 --> 00:04:37,945
How could you not have known?
61
00:04:40,980 --> 00:04:42,914
You really had no idea. Right?
62
00:04:46,027 --> 00:04:48,365
You're not the evil woman
I thought you were.
63
00:04:48,366 --> 00:04:50,331
You're just the dumbest woman I've met.
64
00:04:51,006 --> 00:04:52,432
Stop talking. Let's go.
65
00:04:54,167 --> 00:04:57,672
Wait. Let me go talk to my husband.
And I'll be right out. Wait for me.
66
00:05:08,157 --> 00:05:10,586
Darn it. My shirt is inside out.
67
00:05:10,587 --> 00:05:12,422
Come on. This is so humiliating.
68
00:05:14,027 --> 00:05:20,992
(Smart and Swift Police for the People)
69
00:05:21,337 --> 00:05:22,632
Hey.
70
00:05:23,967 --> 00:05:26,932
- Do Young.
- Can you give us some privacy?
71
00:05:30,376 --> 00:05:31,471
I'm sorry.
72
00:05:35,746 --> 00:05:38,041
Come on! What are you doing?
73
00:05:38,147 --> 00:05:39,346
Have you gone mad?
74
00:05:39,347 --> 00:05:41,016
No, you're the one who's gone mad.
75
00:05:41,017 --> 00:05:43,752
Is this Macao? Or Singapore?
76
00:05:44,017 --> 00:05:46,485
I really didn't know
what I was getting into.
77
00:05:46,486 --> 00:05:48,396
It was a mistake. I'm sorry!
78
00:05:48,397 --> 00:05:51,661
A mistake? Who on earth
makes that kind of stupid mistake?
79
00:05:51,767 --> 00:05:53,327
Gosh, seriously. Si Woo needs
to go to school here.
80
00:05:53,327 --> 00:05:54,992
And I need to be on TV soon.
81
00:05:55,037 --> 00:05:57,167
You totally humiliated our family.
What am I supposed to do?
82
00:05:57,167 --> 00:05:59,362
Why did it have to happen now?
83
00:06:04,277 --> 00:06:05,601
Let's get a divorce.
84
00:06:06,107 --> 00:06:09,172
Let's put an end to this ridiculous...
85
00:06:10,446 --> 00:06:12,481
- charade.
- A divorce?
86
00:06:16,486 --> 00:06:17,581
Fine.
87
00:06:18,287 --> 00:06:19,827
Then you can start paying...
88
00:06:19,827 --> 00:06:21,622
for Si Woo's tuition
and living expenses.
89
00:06:22,397 --> 00:06:23,622
- What?
- Hey.
90
00:06:23,827 --> 00:06:26,326
Think about all the money
I gave you for eight years.
91
00:06:26,327 --> 00:06:28,666
I gave you 30,000 dollars a month.
So that's 360,000 dollars a year.
92
00:06:28,667 --> 00:06:29,935
So I gave you
three million dollars for eight years.
93
00:06:29,936 --> 00:06:32,036
Which means I gave you
six million dollars before taxes.
94
00:06:32,037 --> 00:06:34,161
But I won't be petty.
I'll put that behind us.
95
00:06:34,376 --> 00:06:37,471
I'll give you alimony,
so you can pay for everything now.
96
00:06:37,876 --> 00:06:41,516
Right. As for our building in
Nonhyeon-dong and our car...
97
00:06:41,517 --> 00:06:43,175
Dream on!
98
00:06:43,176 --> 00:06:45,885
It's not like I didn't
contribute to our family!
99
00:06:45,886 --> 00:06:47,516
Right. You did a lot for our family.
100
00:06:47,517 --> 00:06:49,115
You were very diligent
at spending my money...
101
00:06:49,116 --> 00:06:51,351
to socialize with people,
thinking you're some hotshot actress.
102
00:06:51,727 --> 00:06:52,826
What did you say?
103
00:06:52,827 --> 00:06:55,526
I admit that I'm at fault here.
104
00:06:55,527 --> 00:06:57,252
I'm sorry. I mean it!
105
00:06:57,426 --> 00:07:00,995
But you and I stayed together
because we needed each other.
106
00:07:00,996 --> 00:07:02,896
If I could just end this charade
when I wanted to,
107
00:07:02,897 --> 00:07:04,735
we would've gotten
a divorce a long time ago.
108
00:07:04,736 --> 00:07:06,762
Yes. Of course.
109
00:07:09,707 --> 00:07:13,101
We don't have anything to
talk about unless it concerns money.
110
00:07:13,306 --> 00:07:16,041
Gosh. I can't believe I got
mixed up with this tool.
111
00:07:16,917 --> 00:07:18,041
What?
112
00:07:18,986 --> 00:07:21,286
Gosh. Come on!
113
00:07:21,287 --> 00:07:23,086
You know what? Keep going.
114
00:07:23,087 --> 00:07:25,226
Since you're here,
115
00:07:25,227 --> 00:07:27,356
why don't you just rest up here?
116
00:07:27,357 --> 00:07:31,192
I'll tell Si Woo that you're doing fine.
117
00:07:32,327 --> 00:07:35,036
(Smart and Swift Police for the People)
118
00:07:35,037 --> 00:07:36,161
Hey!
119
00:07:37,066 --> 00:07:39,202
Gosh. Come on.
120
00:07:40,267 --> 00:07:42,471
Darn it!
121
00:07:50,904 --> 00:07:53,543
Well, what you saw at the restaurant...
122
00:07:53,544 --> 00:07:55,479
I'm not interested in...
123
00:07:55,585 --> 00:07:57,744
gossiping about celebrities.
So you should take care of it...
124
00:07:57,745 --> 00:07:59,580
unless you want to go down like this.
125
00:08:06,029 --> 00:08:07,425
I'm sorry...
126
00:08:08,470 --> 00:08:10,764
about that day. I was flustered too.
127
00:08:11,669 --> 00:08:15,634
By the way, I really didn't
lock your son in there.
128
00:08:15,980 --> 00:08:17,878
After all, I'm a mom too.
129
00:08:17,879 --> 00:08:19,845
I wouldn't stoop that low.
130
00:08:24,289 --> 00:08:25,945
Is this a confession time?
131
00:08:26,289 --> 00:08:27,415
Gosh.
132
00:08:28,360 --> 00:08:30,590
Gosh. Can you stop the car for a second?
133
00:08:30,590 --> 00:08:32,185
It's stuffy in here.
134
00:08:57,350 --> 00:08:58,514
Do you have a cigarette?
135
00:09:01,419 --> 00:09:02,915
Why did I bother to ask?
136
00:09:08,230 --> 00:09:09,994
I'm not saying I'm in the right.
137
00:09:11,470 --> 00:09:12,795
But here,
138
00:09:13,370 --> 00:09:16,035
the walls close in on you.
139
00:09:16,769 --> 00:09:19,335
Storms hit you all the time.
140
00:09:19,669 --> 00:09:22,374
The weather changes a dozen times a day.
141
00:09:24,279 --> 00:09:27,604
You need a car just to get a coffee.
142
00:09:28,549 --> 00:09:32,285
You can't drive two hours every day
just to get a decent brunch.
143
00:09:39,029 --> 00:09:41,325
The people you meet...
144
00:09:42,200 --> 00:09:44,465
are just the moms of other kids.
145
00:09:45,899 --> 00:09:48,165
I'm stuck in the middle of nowhere,
146
00:09:49,169 --> 00:09:51,364
fearing of becoming forgotten.
147
00:09:53,409 --> 00:09:55,234
It drives me crazy.
148
00:10:04,690 --> 00:10:06,244
That's why I did it.
149
00:10:08,120 --> 00:10:11,724
Like you just saw,
my life's pretty much a mess.
150
00:10:12,190 --> 00:10:13,685
I have no one to talk to.
151
00:10:14,929 --> 00:10:16,624
I needed a shoulder to cry on.
152
00:10:18,429 --> 00:10:20,065
I wanted to be comforted.
153
00:10:38,649 --> 00:10:39,785
(Send 1 video to trash.)
154
00:10:39,789 --> 00:10:41,389
(Play video)
155
00:10:41,389 --> 00:10:42,460
(Send 1 video to trash.)
156
00:10:42,460 --> 00:10:44,090
(Play video)
157
00:10:44,090 --> 00:10:45,585
(Send 1 video to trash.)
158
00:10:53,230 --> 00:10:55,734
(Seogwipo City, Jeju, A3291)
159
00:10:56,200 --> 00:11:04,474
(Sleeping With the Enemy)
160
00:11:15,320 --> 00:11:17,185
It wasn't Cha Do Young.
161
00:11:17,490 --> 00:11:20,925
CEO Nam Ji Sun of Locanda Jeju.
162
00:11:21,200 --> 00:11:24,100
Find out how she's
connected to my husband.
163
00:11:24,100 --> 00:11:25,624
(Find out how she's
connected to my husband.)
164
00:11:31,909 --> 00:11:34,165
My husband had a second phone.
165
00:11:34,639 --> 00:11:36,805
010-0137-7235.
166
00:11:36,840 --> 00:11:38,950
If you can trace the number,
167
00:11:38,950 --> 00:11:41,779
get me a copy of the texts
sent to that phone.
168
00:11:41,779 --> 00:11:44,114
(Get me a copy of the texts
sent to that phone.)
169
00:11:49,620 --> 00:11:51,825
I'll check and get back to you.
170
00:12:27,629 --> 00:12:30,425
(Episode 4)
171
00:12:33,000 --> 00:12:34,565
There's nothing more to say.
172
00:12:34,669 --> 00:12:38,504
I want the headmaster
to fire that coach.
173
00:12:38,570 --> 00:12:41,335
I'll put together a
new junior club team.
174
00:12:43,039 --> 00:12:44,305
She's at it again.
175
00:13:14,480 --> 00:13:15,604
Hello.
176
00:13:19,379 --> 00:13:21,374
- Good job.
- Thanks.
177
00:13:21,519 --> 00:13:22,874
Coach.
178
00:13:23,519 --> 00:13:25,715
You didn't let Jun Hee do much.
179
00:13:26,519 --> 00:13:29,685
She tends to play too much
as an individual.
180
00:13:29,759 --> 00:13:32,059
She must practice her passes,
181
00:13:32,059 --> 00:13:35,500
then play with kids more her level.
182
00:13:35,500 --> 00:13:36,994
- Is that so?
- Yes.
183
00:13:37,159 --> 00:13:39,224
I'll see you at the next lesson.
184
00:13:40,429 --> 00:13:43,234
- See you again, Jun Hee.
- Okay.
185
00:13:44,139 --> 00:13:45,305
Mom.
186
00:13:54,350 --> 00:13:56,419
Tell him this was the last lesson.
187
00:13:56,419 --> 00:13:59,689
Pay him for three months as promised.
188
00:13:59,690 --> 00:14:00,884
Yes, ma'am.
189
00:14:02,019 --> 00:14:04,185
Mom, what's wrong?
190
00:14:06,090 --> 00:14:07,224
Jun Hee.
191
00:14:07,960 --> 00:14:10,628
Must we fly here from Jeju every week...
192
00:14:10,629 --> 00:14:13,024
so you can practice
your passing with some kids?
193
00:14:13,970 --> 00:14:17,165
Remember this. You play to win.
194
00:14:17,440 --> 00:14:19,634
You must be the one to score.
195
00:14:20,509 --> 00:14:22,874
Don't care at all about the other kids.
196
00:14:22,940 --> 00:14:25,809
- But the coach said...
- Do as Mom says.
197
00:14:25,809 --> 00:14:27,644
You are most important.
198
00:14:27,750 --> 00:14:30,815
People only remember the winner.
199
00:14:31,289 --> 00:14:32,514
Do you understand?
200
00:14:37,960 --> 00:14:39,124
Hello?
201
00:14:41,429 --> 00:14:42,754
What do you mean?
202
00:14:44,870 --> 00:14:48,234
Why is firing a mere coach such a big...
203
00:14:49,769 --> 00:14:51,335
The chairman?
204
00:14:53,570 --> 00:14:54,874
Mr. Han.
205
00:14:55,980 --> 00:14:59,045
Have you already forgotten
who made it possible...
206
00:14:59,179 --> 00:15:00,874
for you to have an ice hockey team?
207
00:15:02,220 --> 00:15:03,874
I'm very disappointed.
208
00:15:06,350 --> 00:15:08,785
No. We're done talking.
209
00:15:17,730 --> 00:15:22,195
Okay, so... The recent incident...
210
00:15:22,570 --> 00:15:25,065
was an overreaction from my side.
211
00:15:25,169 --> 00:15:28,734
We decided to drop
the whole thing. Also...
212
00:15:30,009 --> 00:15:34,004
our kids will stay with
the ice hockey club.
213
00:15:38,019 --> 00:15:41,185
There were a few unfortunate happenings,
214
00:15:41,519 --> 00:15:44,724
but yet again, we got through it all...
215
00:15:44,759 --> 00:15:46,754
with your grace and understanding.
216
00:15:50,659 --> 00:15:52,994
He wanted to talk to Ji Sun, not me.
217
00:15:53,500 --> 00:15:57,234
Afterwards,
those two became quite close.
218
00:16:01,039 --> 00:16:02,504
Thank you.
219
00:16:02,509 --> 00:16:04,535
My son lacks in many ways,
220
00:16:04,579 --> 00:16:06,704
and you two helped me out.
221
00:16:08,680 --> 00:16:12,045
I'll do my best to
teach the kids better.
222
00:16:12,089 --> 00:16:13,245
Let's do this.
223
00:16:14,789 --> 00:16:17,184
Please remember
that the clubs are run...
224
00:16:17,420 --> 00:16:19,630
not only for the children
to develop individually,
225
00:16:19,630 --> 00:16:22,329
but more so that they can learn...
226
00:16:22,329 --> 00:16:25,828
to work with others
who are different from themselves.
227
00:16:25,829 --> 00:16:26,995
That's right.
228
00:16:27,029 --> 00:16:29,495
Things will only get
worse in the future.
229
00:16:30,069 --> 00:16:31,765
I am concerned.
230
00:16:38,509 --> 00:16:42,345
Shall we end the meeting, then?
231
00:16:54,130 --> 00:16:56,528
Things just happened.
232
00:16:56,529 --> 00:16:58,495
Can you try to understand?
233
00:17:00,569 --> 00:17:02,339
How can I understand this?
234
00:17:02,339 --> 00:17:04,434
Let me off.
235
00:17:04,710 --> 00:17:08,140
To be honest,
I just can't bring myself...
236
00:17:08,140 --> 00:17:10,335
to pull Si Woo off the team.
237
00:17:10,380 --> 00:17:13,049
It's not like he's
promising like Jun Hee.
238
00:17:13,049 --> 00:17:15,414
Hockey is his only hope.
239
00:17:15,420 --> 00:17:18,184
This is the only ice rink on Jeju.
240
00:17:18,250 --> 00:17:21,285
I can't stand that woman either,
241
00:17:21,319 --> 00:17:23,089
but if Si Woo quits the team,
242
00:17:23,089 --> 00:17:24,954
I'll have to take him to Seoul.
243
00:17:25,589 --> 00:17:27,225
I can't do that.
244
00:17:28,230 --> 00:17:29,354
I get it.
245
00:17:30,329 --> 00:17:32,700
You have your own circumstances.
246
00:17:32,700 --> 00:17:34,565
We each have our own problems.
247
00:17:35,599 --> 00:17:36,740
Thank you.
248
00:17:36,740 --> 00:17:39,835
But if anyone shows signs
of ruining the mood for us,
249
00:17:39,970 --> 00:17:41,874
I must get rid of that person fast.
250
00:17:41,940 --> 00:17:43,634
This place has no more promise.
251
00:17:44,039 --> 00:17:45,545
That goes for you too.
252
00:17:45,849 --> 00:17:48,275
What? Me too?
253
00:17:49,150 --> 00:17:52,585
Why would you put it like that?
254
00:17:52,819 --> 00:17:55,585
I'm always on your side.
255
00:17:57,160 --> 00:17:59,285
- Let's go.
- I'll go ahead.
256
00:18:05,730 --> 00:18:07,995
She thinks she is Queen Elizabeth.
257
00:18:08,269 --> 00:18:10,694
Hey. I'm a celebrity!
258
00:18:11,200 --> 00:18:12,835
Did she hear that?
259
00:18:14,539 --> 00:18:16,204
A tvN variety show?
260
00:18:16,539 --> 00:18:18,674
Yes. It's Chief Producer
Kim Soo Won's show.
261
00:18:19,009 --> 00:18:22,815
Call and say Do Young's appearance
would make me very uncomfortable...
262
00:18:23,279 --> 00:18:25,485
as a mom of a child
who attends this school.
263
00:18:27,190 --> 00:18:29,318
That it'll be best for them
to not cast her.
264
00:18:29,319 --> 00:18:30,785
I'll pass on the message.
265
00:18:37,460 --> 00:18:41,364
Anyway, we got past that hurdle.
266
00:18:42,039 --> 00:18:44,765
Now it's starting for real.
267
00:18:46,940 --> 00:18:50,275
That's true, but will this be okay?
268
00:18:50,539 --> 00:18:53,578
He'll have to work hard and catch up.
269
00:18:53,579 --> 00:18:56,414
What if he's a nuisance
to the other kids?
270
00:18:58,250 --> 00:19:02,154
Then I'll make time
when the rink isn't being used.
271
00:19:02,490 --> 00:19:05,189
If he needs more practice
than the other kids,
272
00:19:05,190 --> 00:19:07,629
I can just give him extra lessons.
273
00:19:07,630 --> 00:19:08,854
Do you mean it?
274
00:19:10,230 --> 00:19:14,124
Yi Chan isn't a bad skater...
275
00:19:14,200 --> 00:19:16,139
and he has a good sense of balance.
276
00:19:16,140 --> 00:19:18,934
He'll improve once he gets used to it.
277
00:19:19,039 --> 00:19:21,409
It's worth giving it a shot.
278
00:19:21,410 --> 00:19:23,508
I see. Thank you, sir.
279
00:19:23,509 --> 00:19:27,278
Goodness. I'm doing it
for Yi Chan, not for you,
280
00:19:27,279 --> 00:19:28,775
so there's no need.
281
00:19:30,150 --> 00:19:31,345
Okay.
282
00:19:33,549 --> 00:19:35,654
Does Wednesday at 9pm work?
283
00:19:35,759 --> 00:19:38,288
What? Yes.
284
00:19:38,289 --> 00:19:40,025
Let's start next week then.
285
00:19:40,359 --> 00:19:41,924
Okay, we'll do that.
286
00:19:44,930 --> 00:19:46,124
Right.
287
00:19:47,130 --> 00:19:49,664
Are you still not interested
in learning how to surf?
288
00:19:49,700 --> 00:19:50,795
Sorry?
289
00:19:51,039 --> 00:19:54,864
At times, it's not bad to be reckless.
290
00:19:55,910 --> 00:19:58,604
I'll give it some thought.
291
00:20:08,690 --> 00:20:10,755
I'm so glad it all worked out.
292
00:20:11,630 --> 00:20:14,954
We were off to a rocky start,
but Yi Chan will do well.
293
00:20:15,630 --> 00:20:18,664
How did you two end up making up?
294
00:20:25,269 --> 00:20:27,335
I'll talk to you tomorrow. Bye.
295
00:20:46,490 --> 00:20:48,624
Did you catch all of these?
296
00:20:52,130 --> 00:20:55,464
Of course. I caught them all.
297
00:20:56,200 --> 00:20:58,768
Why? Is it amazing?
298
00:20:58,769 --> 00:21:00,964
My mom is good at catching these too.
299
00:21:03,440 --> 00:21:04,575
She is?
300
00:21:07,410 --> 00:21:11,374
You're pretty just like your mom.
301
00:21:12,019 --> 00:21:14,214
Do you know my mom?
302
00:21:18,829 --> 00:21:22,454
You shouldn't go around alone.
Your mom will worry.
303
00:21:27,069 --> 00:21:29,595
Jae In, let's go home.
304
00:21:30,099 --> 00:21:31,235
Mom.
305
00:21:36,339 --> 00:21:39,444
I said not to talk to strangers
in places like this.
306
00:21:41,650 --> 00:21:43,075
Thank you.
307
00:21:43,980 --> 00:21:45,114
Let's go.
308
00:22:02,299 --> 00:22:04,239
- Camp Day?
- Yes.
309
00:22:04,240 --> 00:22:07,805
It's a sleepover at school
with the students and teachers.
310
00:22:08,480 --> 00:22:10,634
We get to play and have snacks together.
311
00:22:10,809 --> 00:22:11,979
Isn't it cool?
312
00:22:11,980 --> 00:22:14,275
That sounds super fun.
313
00:22:14,549 --> 00:22:16,278
Will you be okay without me though?
314
00:22:16,279 --> 00:22:17,848
It'll be your first time
sleeping with your friends.
315
00:22:17,849 --> 00:22:21,389
What do you mean?
I'm old enough to do that now.
316
00:22:21,390 --> 00:22:22,555
You are?
317
00:22:23,259 --> 00:22:26,429
You can't cry at night,
saying you want to come home.
318
00:22:26,430 --> 00:22:28,798
That will never happen.
319
00:22:28,799 --> 00:22:31,325
Will you be okay without me?
320
00:22:32,829 --> 00:22:34,924
Of course, not.
321
00:22:37,140 --> 00:22:38,265
Eat up.
322
00:22:43,009 --> 00:22:45,808
Camp Day is a tradition
unique to our school...
323
00:22:45,809 --> 00:22:47,949
during which the children
spend a night at the school.
324
00:22:47,950 --> 00:22:50,479
It's good for developing
their sense of independence.
325
00:22:50,480 --> 00:22:52,989
It's a free night for the moms.
326
00:22:52,990 --> 00:22:54,518
We should have fun too.
327
00:22:54,519 --> 00:22:57,585
When else will we have neither
our husbands nor our kids?
328
00:22:58,430 --> 00:23:00,489
There will be a bazaar
on the day of as well.
329
00:23:00,490 --> 00:23:02,929
Each class will sell items
that have been donated...
330
00:23:02,930 --> 00:23:05,229
as well as snacks and drinks...
331
00:23:05,230 --> 00:23:07,525
at booths provided in the yard.
332
00:23:07,529 --> 00:23:09,969
Chef Jung will be participating...
333
00:23:09,970 --> 00:23:11,864
to cater the event.
334
00:23:12,609 --> 00:23:16,674
Oh, really? Oh my. He's so cute.
335
00:23:18,609 --> 00:23:21,745
I hear this event is famous
even outside of the school.
336
00:23:22,150 --> 00:23:23,249
Really?
337
00:23:23,250 --> 00:23:25,788
Given who the moms are...
338
00:23:25,789 --> 00:23:28,914
and how hard they work
for school functions...
339
00:23:29,490 --> 00:23:30,785
Look at them.
340
00:23:32,829 --> 00:23:36,025
Anyway, we have to split up
the roles within the class.
341
00:23:37,059 --> 00:23:39,924
I'd like to participate as well.
342
00:23:45,170 --> 00:23:46,364
Well...
343
00:23:47,009 --> 00:23:50,535
You probably have no experience
with functions like this.
344
00:23:50,809 --> 00:23:51,949
Will you be able...
345
00:23:51,950 --> 00:23:54,345
Experience doesn't equate to skill.
346
00:23:56,119 --> 00:23:59,085
Then why don't you prepare
the goody bags to give out?
347
00:23:59,190 --> 00:24:01,018
Don't worry too much
about what to put in them.
348
00:24:01,019 --> 00:24:03,154
Make them simple.
Nothing too burdensome.
349
00:24:04,160 --> 00:24:05,684
You understand what I mean, right?
350
00:24:06,029 --> 00:24:07,154
I do.
351
00:24:25,809 --> 00:24:27,374
Are you looking for something?
352
00:24:28,450 --> 00:24:29,575
No.
353
00:24:29,779 --> 00:24:33,015
What do I do? I really did it this time.
354
00:24:33,319 --> 00:24:36,055
- Are you worried?
- Of course.
355
00:24:36,160 --> 00:24:39,159
You're so silly.
You sounded so confident earlier.
356
00:24:39,160 --> 00:24:40,854
I know. My point exactly.
357
00:24:41,390 --> 00:24:42,729
Don't stress too much.
358
00:24:42,730 --> 00:24:44,995
Just put in snacks or school supplies.
359
00:24:45,099 --> 00:24:46,225
Okay.
360
00:25:00,349 --> 00:25:02,749
Why don't you fill the goody bags...
361
00:25:02,750 --> 00:25:04,644
with local fruits that are in season?
362
00:25:05,849 --> 00:25:07,749
They're grown in pollution-free areas...
363
00:25:07,750 --> 00:25:10,785
and pomelos are in season right now,
so pomelo marmalade...
364
00:25:10,859 --> 00:25:13,354
That sounds good,
but can I handle that by myself?
365
00:25:13,589 --> 00:25:15,399
That takes a lot of work.
366
00:25:15,400 --> 00:25:18,295
It'll be doable if we do it together.
367
00:25:19,230 --> 00:25:22,864
Really? You're the best.
368
00:25:23,099 --> 00:25:24,194
Thanks.
369
00:25:24,339 --> 00:25:27,335
It'll be homemade and clean,
so it'll be nice.
370
00:25:27,410 --> 00:25:28,979
And if you think marmalade isn't enough,
371
00:25:28,980 --> 00:25:30,508
we can juice it and fry it...
372
00:25:30,509 --> 00:25:32,604
and make traditional hangwa.
373
00:25:32,849 --> 00:25:35,479
If you add honey or
starch syrup to flour,
374
00:25:35,480 --> 00:25:38,179
throw in some pomelos and fry it,
375
00:25:38,180 --> 00:25:39,815
it's nice and sweet.
376
00:25:39,849 --> 00:25:41,045
That sounds good.
377
00:25:41,349 --> 00:25:43,258
My mom made it for me
often when I was a child.
378
00:25:43,259 --> 00:25:45,015
That sounds good. Let's try it.
379
00:25:45,259 --> 00:25:47,528
How much are the pomelos?
380
00:25:47,529 --> 00:25:49,328
We're going to order a lot.
381
00:25:49,329 --> 00:25:50,694
- I'll give you a good price.
- Thank you.
382
00:25:51,259 --> 00:25:52,629
Like this?
383
00:25:52,630 --> 00:25:54,969
These are okay too.
384
00:25:54,970 --> 00:25:57,664
Please mix them up.
385
00:25:57,670 --> 00:26:00,505
- This too.
- Get both small and large ones.
386
00:26:14,990 --> 00:26:17,959
I'm worried since they say
the bazaar has a standard.
387
00:26:17,960 --> 00:26:19,354
What should I bring?
388
00:26:38,509 --> 00:26:39,704
Do you like it?
389
00:26:40,210 --> 00:26:41,745
It's so pretty.
390
00:26:42,849 --> 00:26:45,045
I knew it was yours the moment I saw it.
391
00:26:46,720 --> 00:26:48,219
It must've been really expensive.
392
00:26:48,220 --> 00:26:50,515
No. It's your first birthday
after we got married.
393
00:26:50,789 --> 00:26:52,954
I can get you that much.
394
00:26:53,359 --> 00:26:56,225
And you're not supposed to put
a price on a gift from your man.
395
00:26:57,730 --> 00:27:00,729
- Thanks, honey.
- Don't be. It's a knock-off.
396
00:27:00,730 --> 00:27:03,235
Oh my gosh. Seriously.
397
00:27:03,940 --> 00:27:05,164
Let's eat.
398
00:27:05,640 --> 00:27:07,204
You're so silly.
399
00:27:10,279 --> 00:27:12,475
It has been almost ten years.
400
00:27:20,490 --> 00:27:24,618
The phone number that
you asked me to look up...
401
00:27:24,619 --> 00:27:27,258
was assigned to
an untraceable burner phone.
402
00:27:27,259 --> 00:27:29,328
It is impossible to check
the contents of text messages.
403
00:27:29,329 --> 00:27:30,525
A burner phone?
404
00:27:32,500 --> 00:27:34,525
Why was he using a burner...
405
00:27:38,400 --> 00:27:41,868
What about the flowers?
You couldn't figure out who sent them?
406
00:27:41,869 --> 00:27:43,374
(What about the flowers?)
407
00:27:46,049 --> 00:27:48,104
I'm searching all
the florists in the area.
408
00:27:48,210 --> 00:27:51,719
Please check with the hotel to see
if Nam Ji Sun was involved.
409
00:27:51,720 --> 00:27:52,914
(Please check with the hotel to see
if Nam Ji Sun was involved.)
410
00:27:56,390 --> 00:27:58,414
I'll contact you as soon as I find out.
411
00:28:09,099 --> 00:28:12,265
I have no clothes at all
although I'm a celebrity.
412
00:28:17,509 --> 00:28:20,904
You were a special
300-piece limited edition, so no.
413
00:28:24,279 --> 00:28:27,644
You're a year-end party item, so no.
414
00:28:28,319 --> 00:28:31,515
I don't know what to do.
415
00:28:38,099 --> 00:28:39,265
Yes.
416
00:28:40,029 --> 00:28:43,240
This breaks my heart,
but you and I had...
417
00:28:43,240 --> 00:28:44,634
a good run.
418
00:28:49,009 --> 00:28:51,904
Gosh. Come on. Is this all I have?
419
00:28:53,450 --> 00:28:55,005
I need to go shopping.
420
00:28:55,549 --> 00:28:59,944
(Well, as you all know,
tomorrow is Camp Day.)
421
00:29:00,089 --> 00:29:04,089
(It's a day to learn about
HSC's mind and etiquettes...)
422
00:29:04,089 --> 00:29:06,755
(by spending one night
at school with your friends.)
423
00:29:06,829 --> 00:29:09,729
(You are not kindergarteners
anymore. Right?)
424
00:29:09,730 --> 00:29:11,500
(- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!)
425
00:29:11,500 --> 00:29:15,424
(Okay. You can bring anything
you want besides what you need.)
426
00:29:15,440 --> 00:29:19,704
(For example, dolls, pictures...)
427
00:29:20,769 --> 00:29:21,769
(Yes, Jae In.)
428
00:29:21,769 --> 00:29:24,509
(Can I possibly go home
in the middle of the camp?)
429
00:29:24,509 --> 00:29:25,704
(No.)
430
00:29:25,809 --> 00:29:28,745
(Unless you're sick or
something happens.)
431
00:29:29,119 --> 00:29:30,515
I guess not.
432
00:29:30,680 --> 00:29:32,845
I've never slept by myself before.
433
00:29:33,250 --> 00:29:34,414
Me neither.
434
00:29:35,250 --> 00:29:38,055
- Should we stay together then?
- Sure.
435
00:29:41,259 --> 00:29:43,225
What are you talking about?
436
00:29:51,740 --> 00:29:53,535
That's a croissant sandwich.
437
00:29:54,309 --> 00:29:57,880
I used slices of smoked ham,
Italian Parmigiano-Reggiano cheese,
438
00:29:57,880 --> 00:30:00,578
and domestic organic tomatoes.
439
00:30:00,579 --> 00:30:03,245
Isn't the aroma of smoked ham
too strong for the kids?
440
00:30:03,920 --> 00:30:05,585
- Change it.
- Yes, ma'am.
441
00:30:07,890 --> 00:30:10,859
I want the cubed vegetables
in the rice balls...
442
00:30:10,859 --> 00:30:12,384
to be smaller.
443
00:30:12,490 --> 00:30:14,225
- So they are easy to swallow.
- Yes, ma'am.
444
00:30:15,500 --> 00:30:18,325
Did you make sure
there are no nuts in the food?
445
00:30:18,500 --> 00:30:20,529
And the eggs are organic
and free of antibiotics, right?
446
00:30:20,529 --> 00:30:21,769
We paid extra attention...
447
00:30:21,769 --> 00:30:23,599
from picking ingredients
to cooking them.
448
00:30:23,599 --> 00:30:26,669
On the day of the event,
I don't want any delays.
449
00:30:26,670 --> 00:30:29,475
Get them to set this up
at least an hour before.
450
00:30:29,480 --> 00:30:32,134
Everything must go as planned.
451
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
And we'll be getting
items for the event...
452
00:30:37,720 --> 00:30:39,045
from the department store
in Seoul this afternoon.
453
00:30:39,150 --> 00:30:41,444
- Don't forget.
- I'm on it.
454
00:30:41,450 --> 00:30:42,660
What are they for?
455
00:30:42,660 --> 00:30:45,055
They will go into the goody bags
I'll give out after the event.
456
00:30:49,299 --> 00:30:51,354
Oh, my. Goodness.
457
00:30:51,960 --> 00:30:54,194
I had no idea you were
living in such a fancy house.
458
00:30:54,500 --> 00:30:55,970
Don't even start.
459
00:30:55,970 --> 00:30:59,169
The house is drafty, and
we often see snakes around the walls.
460
00:30:59,170 --> 00:31:00,664
Goodness. Snakes?
461
00:31:03,039 --> 00:31:05,680
By the way, you're so brave.
462
00:31:05,680 --> 00:31:07,910
This place is pretty far
from school too.
463
00:31:07,910 --> 00:31:09,515
That was my intention.
464
00:31:09,619 --> 00:31:10,779
I didn't want to live near the school.
465
00:31:10,779 --> 00:31:12,690
I wanted to avoid
running into other moms.
466
00:31:12,690 --> 00:31:14,845
- Right.
- But you're an exception.
467
00:31:17,460 --> 00:31:20,124
Gosh. This is nice.
468
00:31:36,509 --> 00:31:37,880
That's too thick.
469
00:31:37,880 --> 00:31:39,450
It should be thinner like this.
470
00:31:39,450 --> 00:31:41,104
I see. Okay.
471
00:31:41,410 --> 00:31:43,374
I thought I had basic knife skills.
472
00:31:47,349 --> 00:31:49,089
Oh, no. Is the cut deep?
473
00:31:49,089 --> 00:31:50,854
No. I'm good. It's a small cut.
474
00:31:52,059 --> 00:31:55,225
You got me. To be honest,
I have horrible knife skills.
475
00:31:56,730 --> 00:31:57,960
- Okay.
- Oh, no.
476
00:31:57,960 --> 00:31:59,565
It's a small cut. I'll be fine.
477
00:31:59,900 --> 00:32:01,025
Oh, no.
478
00:32:02,869 --> 00:32:03,995
I'm okay.
479
00:32:11,410 --> 00:32:12,644
I got it.
480
00:32:17,380 --> 00:32:19,545
- Are you okay?
- Of course. I'm okay.
481
00:32:29,200 --> 00:32:30,595
Come to think of it,
482
00:32:31,430 --> 00:32:34,065
there wasn't a single
ordinary day in my life.
483
00:32:34,670 --> 00:32:38,295
Cooking meals, cleaning,
doing laundry, and so on.
484
00:32:38,640 --> 00:32:40,335
I never had a quiet day like that.
485
00:32:41,740 --> 00:32:44,035
I was so busy with my job.
486
00:32:44,440 --> 00:32:46,845
I didn't even have a chance
to work on my knife skills.
487
00:32:46,849 --> 00:32:48,475
You can start now.
488
00:32:49,450 --> 00:32:51,845
Gosh. My son is already so big.
489
00:32:52,450 --> 00:32:54,684
But I feel as if I haven't
gotten anything done.
490
00:32:55,019 --> 00:32:57,614
I want to do so many things,
so I end up messing up like this.
491
00:33:00,230 --> 00:33:02,025
You're a good mother.
492
00:33:02,799 --> 00:33:04,095
You're doing a good job too.
493
00:33:05,299 --> 00:33:09,435
Otherwise, Yi Chan
wouldn't adore his mom.
494
00:33:11,500 --> 00:33:14,265
Hearing that from you
is comforting indeed.
495
00:33:25,250 --> 00:33:28,214
I told the housekeeper to
prepare well-balanced meals.
496
00:33:28,519 --> 00:33:30,614
So don't skip meals
because you're alone.
497
00:33:31,159 --> 00:33:32,489
I won't.
498
00:33:32,489 --> 00:33:35,760
I know you're busy,
but whenever you have time,
499
00:33:35,760 --> 00:33:37,725
get to know the other dads.
500
00:33:38,030 --> 00:33:40,265
They are all big names
in their industries.
501
00:33:40,429 --> 00:33:42,595
It's nice to get to know them
as their fellow parent.
502
00:33:43,070 --> 00:33:45,564
Doctors always stay in their own league.
503
00:33:46,610 --> 00:33:48,734
Running a hospital is a business
at the end of the day.
504
00:33:50,679 --> 00:33:53,944
I'll take care of it. Don't worry.
505
00:33:59,719 --> 00:34:00,915
No way!
506
00:34:01,119 --> 00:34:03,360
Jun Mo, let me try it too.
507
00:34:03,360 --> 00:34:04,984
Please give me a ride.
508
00:34:05,289 --> 00:34:06,725
What's that now?
509
00:34:06,829 --> 00:34:09,499
He got a present from his dad in Seoul.
510
00:34:09,500 --> 00:34:11,294
It's his birthday next week.
511
00:34:11,699 --> 00:34:14,125
Jun Mo, can you give me a ride, please?
512
00:34:19,070 --> 00:34:22,035
Jun Mo. Explain this to me.
513
00:34:22,039 --> 00:34:23,340
A birthday present?
514
00:34:23,340 --> 00:34:24,705
Isn't that self-explanatory?
515
00:34:26,309 --> 00:34:28,250
I said this wasn't allowed.
516
00:34:28,250 --> 00:34:29,820
It's too dangerous for you
to be riding that.
517
00:34:29,820 --> 00:34:31,375
You didn't even get permission
from your parents.
518
00:34:31,880 --> 00:34:33,285
He's not my dad.
519
00:35:00,949 --> 00:35:02,145
Seung Jo!
520
00:35:07,690 --> 00:35:10,714
Mr. An, my mom is sure
making your job harder.
521
00:35:14,630 --> 00:35:16,595
We got that. All right.
522
00:35:17,059 --> 00:35:18,725
What else? Are we missing anything else?
523
00:35:19,230 --> 00:35:20,300
We got them all.
524
00:35:20,300 --> 00:35:22,939
But what are you going
to do when I'm away?
525
00:35:22,940 --> 00:35:25,595
I'm going to hang out
with Jae In's mother.
526
00:35:26,710 --> 00:35:28,904
Will you two have fun without me?
527
00:35:29,110 --> 00:35:31,940
Not possible. I don't think I can
sleep without you because...
528
00:35:31,940 --> 00:35:33,210
I'll miss you so much.
529
00:35:33,210 --> 00:35:36,274
Come on. You can't do that.
You're a grown woman.
530
00:35:37,280 --> 00:35:40,544
Goodness. Oh, baby.
531
00:35:41,420 --> 00:35:45,384
You're really all grown up.
You can sleep without me now.
532
00:35:45,460 --> 00:35:48,530
Have a goodnight with your friends.
And I'll see you tomorrow.
533
00:35:48,530 --> 00:35:51,725
Okay. Don't cry because
you miss me, Mom.
534
00:35:52,030 --> 00:35:53,225
Fine.
535
00:35:54,969 --> 00:35:56,064
Let's get going.
536
00:35:56,639 --> 00:35:59,435
Oh, right. I wanted to pack some
emergency medicine for you. Wait.
537
00:36:42,920 --> 00:36:45,214
Goodness.
538
00:36:46,119 --> 00:36:47,285
Are you all right?
539
00:36:47,719 --> 00:36:50,285
Are you fleeing the country
with those bags?
540
00:36:50,920 --> 00:36:53,325
Gosh, I didn't break them. Thank you.
541
00:36:54,429 --> 00:36:57,095
Let me. I don't want you
to break everything now.
542
00:36:58,760 --> 00:37:00,699
What's all this?
543
00:37:00,699 --> 00:37:04,234
I had to bring a lot of stuff
for the return gifts.
544
00:37:05,869 --> 00:37:08,004
There's always something
going on with you.
545
00:37:08,210 --> 00:37:11,079
Gosh. I know, right?
I'm pretty new to being a full-time mom.
546
00:37:11,079 --> 00:37:13,245
And I don't have a husband who can help.
547
00:37:13,280 --> 00:37:15,375
So I practically
look like a crazy woman.
548
00:37:15,579 --> 00:37:18,845
Well, despite that,
you're always full of energy.
549
00:37:19,019 --> 00:37:20,590
Yes, that's my thing.
550
00:37:20,590 --> 00:37:22,915
Right. You're indeed full of energy.
551
00:37:22,920 --> 00:37:26,185
That's why you end up
making people worry about you.
552
00:37:26,690 --> 00:37:28,154
Is that a compliment or an insult?
553
00:37:28,889 --> 00:37:30,055
That's up to you to decide.
554
00:37:30,800 --> 00:37:31,995
Gosh.
555
00:37:47,409 --> 00:37:50,714
Gosh. The spread of food here
can easily top the buffet at hotels.
556
00:37:59,960 --> 00:38:01,185
Yes, ma'am.
557
00:38:03,929 --> 00:38:06,024
- You're here early.
- Yes.
558
00:38:06,800 --> 00:38:09,265
- Is that it?
- Yes. Here you go.
559
00:38:13,110 --> 00:38:16,578
- Did you make them yourself?
- I thought it'd be better for kids.
560
00:38:16,579 --> 00:38:18,134
Thank you for your help.
561
00:38:18,639 --> 00:38:21,105
You're on your way in.
So you can leave them with me.
562
00:38:30,289 --> 00:38:31,785
Is there something else?
563
00:38:34,190 --> 00:38:35,384
No.
564
00:38:47,510 --> 00:38:49,165
Hey.
565
00:38:52,079 --> 00:38:54,145
- You're here.
- Be quiet.
566
00:38:54,710 --> 00:38:56,845
I said no.
567
00:38:57,179 --> 00:38:58,319
There's no one here.
568
00:38:58,320 --> 00:39:00,845
What if someone comes in?
569
00:39:01,420 --> 00:39:03,488
People never check the obvious places.
570
00:39:03,489 --> 00:39:05,084
When else would we
get to do it in a kitchen?
571
00:39:05,460 --> 00:39:06,989
That woman knows now.
572
00:39:06,989 --> 00:39:08,725
We must be careful about it for a while.
573
00:39:09,260 --> 00:39:10,658
You two know each other.
574
00:39:10,659 --> 00:39:12,598
She doesn't know it's me yet.
575
00:39:12,599 --> 00:39:14,864
Even so.
576
00:39:15,869 --> 00:39:17,035
So what?
577
00:39:21,570 --> 00:39:22,665
You don't like it?
578
00:39:23,780 --> 00:39:26,674
I really have to go.
579
00:39:28,710 --> 00:39:30,475
Will you close your eyes?
580
00:39:34,190 --> 00:39:35,444
Open your mouth.
581
00:40:00,349 --> 00:40:01,575
Come here.
582
00:40:09,820 --> 00:40:11,455
Let's put this here.
583
00:40:11,519 --> 00:40:13,555
Oh, right. That time...
584
00:40:17,800 --> 00:40:19,924
Yi Chan, look at this.
585
00:40:20,230 --> 00:40:22,424
- Isn't it cute?
- It is.
586
00:40:22,840 --> 00:40:24,995
What did you bring?
587
00:40:28,409 --> 00:40:30,504
- Your mom's scarf?
- Yes.
588
00:40:33,610 --> 00:40:35,745
It smells of her.
589
00:40:36,010 --> 00:40:37,944
What else did you bring?
590
00:40:44,190 --> 00:40:46,524
What's all this? How childish.
591
00:40:46,559 --> 00:40:47,729
Exactly.
592
00:40:47,730 --> 00:40:50,595
An Yi Chan. Do you miss
your mom already?
593
00:40:52,030 --> 00:40:54,095
Mom. Boohoo.
594
00:40:54,170 --> 00:40:55,924
Cry-baby.
595
00:40:57,769 --> 00:40:59,234
Neener.
596
00:41:00,869 --> 00:41:02,404
Don't mind them.
597
00:41:02,469 --> 00:41:04,774
Oh, right. Do you want a snack?
598
00:41:09,449 --> 00:41:10,575
Here.
599
00:41:14,690 --> 00:41:17,555
What's that? What are you eating?
600
00:41:24,300 --> 00:41:25,654
Do you want some?
601
00:41:34,340 --> 00:41:36,334
Why does it look so weird?
602
00:41:42,920 --> 00:41:44,714
Give me a piece too.
603
00:41:47,949 --> 00:41:49,544
Where did you get it from?
604
00:41:49,619 --> 00:41:51,359
My mom made it.
605
00:41:51,360 --> 00:41:52,484
Did she?
606
00:41:53,760 --> 00:41:55,325
Do you have some more?
607
00:42:03,039 --> 00:42:04,595
Okay, see you. Bye.
608
00:42:06,710 --> 00:42:08,339
- Hey, Do Young.
- My gosh.
609
00:42:08,340 --> 00:42:10,979
You might as well have opened
a second-hand store of luxury goods.
610
00:42:10,980 --> 00:42:14,205
This school's bazaar
is famous for a reason.
611
00:42:14,250 --> 00:42:16,979
A friend I know came
to the bazaar last year...
612
00:42:16,980 --> 00:42:19,948
and got a Picotin bag
for just 200 dollars.
613
00:42:19,949 --> 00:42:21,314
Just 200 dollars?
614
00:42:21,750 --> 00:42:24,114
Was it not a fake?
615
00:42:24,889 --> 00:42:27,529
Who would dare to sell a fake one here?
616
00:42:27,530 --> 00:42:29,455
There are standards to uphold.
617
00:42:29,599 --> 00:42:31,955
Everyone scans
the goods with eagle eyes.
618
00:42:32,699 --> 00:42:34,395
Yes, right?
619
00:42:38,239 --> 00:42:41,605
What do you think about this?
It's really pretty.
620
00:42:42,909 --> 00:42:44,408
I donated that.
621
00:42:44,409 --> 00:42:46,105
Did you really?
622
00:42:46,849 --> 00:42:49,305
It was a gift from my husband
a long time ago.
623
00:42:49,579 --> 00:42:52,015
I thought now's
a good time to let it go.
624
00:42:54,750 --> 00:42:57,689
This was one of my favourite bags.
625
00:42:57,690 --> 00:43:00,259
It may look like a slightly old model,
626
00:43:00,260 --> 00:43:02,029
but it's in pretty good shape,
627
00:43:02,030 --> 00:43:04,855
and retro is trending now,
so you can use it no problem.
628
00:43:04,929 --> 00:43:06,794
What do you think? Buy it.
629
00:43:07,369 --> 00:43:10,364
There's another one just like it.
630
00:43:13,710 --> 00:43:15,404
Excuse me.
631
00:43:21,150 --> 00:43:23,645
Oh, dear. This is a fake.
632
00:43:24,920 --> 00:43:26,245
What? Really?
633
00:43:28,389 --> 00:43:30,555
That can't be!
634
00:43:30,789 --> 00:43:32,058
I can't tell.
635
00:43:32,059 --> 00:43:34,825
I have the real deal at home.
636
00:43:35,460 --> 00:43:38,399
The texture of the leather...
637
00:43:38,400 --> 00:43:40,524
and the sewing and finishing.
638
00:43:40,829 --> 00:43:42,694
I can tell just by feeling it.
639
00:43:42,730 --> 00:43:46,038
You can say it's in A-plus shape
or that it's a great copy,
640
00:43:46,039 --> 00:43:47,738
but a fake is a fake.
641
00:43:47,739 --> 00:43:50,535
Who would donate something like this?
642
00:43:54,150 --> 00:43:55,845
Throw it away.
643
00:43:56,320 --> 00:43:59,314
I told you to check
the state of the goods.
644
00:43:59,420 --> 00:44:00,915
Who took this in?
645
00:44:02,219 --> 00:44:06,154
I'm really sorry. I took it in.
646
00:44:06,789 --> 00:44:11,424
Si Woo's mom and Yi Chan's mom
both brought in the same bag.
647
00:44:13,530 --> 00:44:14,864
Me?
648
00:44:15,769 --> 00:44:18,064
What are you talking about?
This is mine.
649
00:44:18,369 --> 00:44:21,234
Ji Sun. Would I be crazy enough
to donate a fake?
650
00:44:24,480 --> 00:44:26,004
Then is it yours, Yeo Wool?
651
00:44:26,980 --> 00:44:29,345
- What?
- You're such a nuisance.
652
00:44:29,849 --> 00:44:31,848
Did you ever stop to think...
653
00:44:31,849 --> 00:44:34,749
how I'd look as the hostess
if you donated a fake luxury bag?
654
00:44:34,750 --> 00:44:38,015
Why do you assume it's mine?
655
00:44:38,519 --> 00:44:41,654
Would my husband have given me a fake?
656
00:44:44,630 --> 00:44:46,569
I'll just take both of them.
657
00:44:46,570 --> 00:44:48,464
I don't care anyway.
658
00:44:48,829 --> 00:44:50,238
What are you doing?
659
00:44:50,239 --> 00:44:51,738
Whether it's real or fake,
660
00:44:51,739 --> 00:44:54,435
isn't it fine if the buyer says it is?
661
00:44:54,840 --> 00:44:56,875
I think they both look the same.
662
00:44:58,110 --> 00:44:59,404
Thanks a lot.
663
00:45:04,750 --> 00:45:07,015
Wait, Ji Sun. Wait for me!
664
00:45:08,920 --> 00:45:10,154
Will you pay, then?
665
00:45:13,789 --> 00:45:15,759
It's just a second-hand bag.
666
00:45:15,760 --> 00:45:18,194
Why do they like something
that's used because it's expensive?
667
00:45:18,400 --> 00:45:21,225
I know. It's so strange.
668
00:45:25,599 --> 00:45:29,535
The flowers were from
Locanda Jeju's florist.
669
00:45:29,780 --> 00:45:33,245
The sender can't be identified
due to hotel security regulations.
670
00:45:34,409 --> 00:45:36,004
Locanda Jeju is...
671
00:45:36,820 --> 00:45:38,174
I knew it.
672
00:45:39,349 --> 00:45:40,745
What's the matter?
673
00:45:41,489 --> 00:45:43,884
I need to go somewhere. Wait for a bit.
674
00:46:23,329 --> 00:46:26,424
Well? You said they'd
be at the food stand.
675
00:46:26,599 --> 00:46:27,864
Where are they?
676
00:46:29,300 --> 00:46:30,495
Is that it?
677
00:46:31,239 --> 00:46:32,634
That must be it.
678
00:46:34,840 --> 00:46:36,105
Is this it?
679
00:46:38,110 --> 00:46:39,475
This is it, right?
680
00:46:39,780 --> 00:46:40,904
Yes.
681
00:46:51,690 --> 00:46:52,919
Yes, of course.
682
00:46:52,920 --> 00:46:55,129
- It's a great help.
- I'd appreciate that.
683
00:46:55,130 --> 00:46:56,424
Sure.
684
00:46:57,000 --> 00:46:59,029
It would be nice to...
685
00:46:59,030 --> 00:47:00,265
Hello.
686
00:47:01,730 --> 00:47:04,265
Ms. Nam. Can we have a chat?
687
00:47:05,639 --> 00:47:08,064
Will you excuse us, then?
688
00:47:17,119 --> 00:47:19,718
The food I brought
were next to the trash.
689
00:47:19,719 --> 00:47:20,819
What happened?
690
00:47:20,820 --> 00:47:22,618
Oh. Don't worry.
691
00:47:22,619 --> 00:47:25,984
I'd prepared the goody bags
just in case.
692
00:47:26,590 --> 00:47:29,225
- What?
- I was forced to make the call.
693
00:47:29,559 --> 00:47:31,955
What if your food made the kids sick?
694
00:47:33,159 --> 00:47:34,564
"Make them sick?"
695
00:47:38,000 --> 00:47:40,439
I guess you don't know how bad...
696
00:47:40,440 --> 00:47:43,509
excess sugar and gluten are to children.
697
00:47:43,510 --> 00:47:46,138
The negative effects
include cavities, brittle bones,
698
00:47:46,139 --> 00:47:47,845
high blood sugar, emotional distress,
699
00:47:47,849 --> 00:47:49,678
lack of sleep and concentration,
700
00:47:49,679 --> 00:47:52,814
and even child obesity,
just to name a few.
701
00:47:53,079 --> 00:47:56,754
I strictly limit the sugar intake
in my household.
702
00:47:57,960 --> 00:48:00,529
I didn't bring something they can't eat.
703
00:48:00,530 --> 00:48:02,229
I'm a mother too.
704
00:48:02,230 --> 00:48:04,328
It might be okay in your home,
705
00:48:04,329 --> 00:48:06,964
but I can't feed my child just anything.
706
00:48:07,000 --> 00:48:08,364
"Just anything?"
707
00:48:09,369 --> 00:48:10,864
"Just anything?"
708
00:48:12,469 --> 00:48:16,308
What are you talking about
just between yourselves?
709
00:48:16,309 --> 00:48:17,605
Can I join in?
710
00:48:19,210 --> 00:48:21,444
Let's finish this conversation
after the bazaar.
711
00:48:29,050 --> 00:48:31,214
For this week...
712
00:48:31,590 --> 00:48:34,785
You look more beautiful every time.
713
00:48:35,190 --> 00:48:37,355
Should we grab a drink?
714
00:48:38,900 --> 00:48:40,424
No. Let's talk now.
715
00:48:42,530 --> 00:48:43,734
I get it now.
716
00:48:44,869 --> 00:48:47,035
You hated me from the get-go...
717
00:48:48,239 --> 00:48:49,765
because of my husband.
718
00:48:51,340 --> 00:48:53,475
- What was that?
- He's my husband.
719
00:48:53,849 --> 00:48:56,380
Your behaviour is kind of low,
don't you think?
720
00:48:56,380 --> 00:48:58,444
What are you talking about?
721
00:48:59,019 --> 00:49:00,245
Who was...
722
00:49:02,650 --> 00:49:04,114
It was you.
723
00:49:04,590 --> 00:49:06,555
The flowers and texts.
724
00:49:07,829 --> 00:49:09,725
The one who has been harassing us.
725
00:49:15,829 --> 00:49:17,035
Mom.
726
00:49:17,900 --> 00:49:20,010
Why are you roaming around here?
727
00:49:20,010 --> 00:49:22,105
That's not it.
728
00:49:23,110 --> 00:49:24,634
Jun Hee...
729
00:49:25,210 --> 00:49:27,075
Jun Hee? What about her?
730
00:49:27,179 --> 00:49:28,375
Over there.
731
00:49:39,186 --> 00:49:41,851
Jun Hee. What are you doing?
732
00:49:42,186 --> 00:49:44,382
Spit it out right now. Spit it out!
733
00:49:44,557 --> 00:49:47,351
Spit it out! Now!
734
00:49:47,396 --> 00:49:48,621
Spit it out.
735
00:49:49,327 --> 00:49:50,562
- Spit it out!
- What's wrong?
736
00:49:50,896 --> 00:49:52,692
She's atopic.
737
00:49:52,727 --> 00:49:54,331
Please call an ambulance.
738
00:49:54,336 --> 00:49:55,497
If she goes into anaphylactic shock...
739
00:49:55,497 --> 00:49:57,362
It's an hour to the hospital.
740
00:49:57,467 --> 00:49:59,106
Let's bring her into
the infirmary for now.
741
00:49:59,106 --> 00:50:00,836
They can administer first aid.
742
00:50:00,836 --> 00:50:01,971
Let's go.
743
00:50:03,577 --> 00:50:06,542
Excuse us. Coming through. Excuse us.
744
00:50:06,776 --> 00:50:08,072
Oh my gosh.
745
00:50:13,787 --> 00:50:16,517
She's atopic. She had dessert...
746
00:50:16,517 --> 00:50:18,721
and vomited just earlier.
747
00:50:18,856 --> 00:50:20,557
I need to take her to the hospital...
748
00:50:20,557 --> 00:50:21,752
There's no need.
749
00:50:21,756 --> 00:50:24,761
She didn't have any allergic reactions.
750
00:50:25,126 --> 00:50:26,462
That can't be.
751
00:50:26,626 --> 00:50:28,362
Please check closer.
752
00:50:28,796 --> 00:50:32,462
Children often lose their atopy
and allergies as they mature.
753
00:50:32,506 --> 00:50:34,031
What about her vomiting?
754
00:50:34,477 --> 00:50:37,601
That was from sudden overeating.
755
00:50:38,276 --> 00:50:40,971
You should let her eat some snacks
a little at a time regularly.
756
00:50:41,117 --> 00:50:43,911
This happens at times
if they are banned from them.
757
00:50:44,247 --> 00:50:47,355
You seem to have made a mistake.
758
00:50:47,356 --> 00:50:50,851
If you don't trust me,
you can take her to a big hospital.
759
00:50:51,727 --> 00:50:55,121
She's fine, so you can take her
once she's feeling better.
760
00:51:02,396 --> 00:51:05,661
Thank goodness she's okay.
761
00:51:11,247 --> 00:51:13,076
How dare you feed garbage to my child?
762
00:51:13,077 --> 00:51:14,471
Ma'am. Please calm down.
763
00:51:14,847 --> 00:51:16,241
Do your job, will you?
764
00:51:16,717 --> 00:51:19,842
I said to throw away the garbage,
so you should've thrown it away.
765
00:51:20,046 --> 00:51:21,252
I'm sorry.
766
00:51:23,356 --> 00:51:25,522
A husband who conned people
and killed himself,
767
00:51:25,557 --> 00:51:27,252
a child who's a school bully...
768
00:51:27,396 --> 00:51:30,121
I've been patient with you
trying to hang out with us, but...
769
00:51:30,827 --> 00:51:32,362
What was that earlier?
770
00:51:32,827 --> 00:51:34,161
He's your husband?
771
00:51:34,537 --> 00:51:36,062
What do you take me for?
772
00:51:38,307 --> 00:51:39,862
I won't condone it anymore.
773
00:51:40,407 --> 00:51:42,601
Get out while I'm being nice.
774
00:51:44,606 --> 00:51:45,772
Fine.
775
00:51:46,376 --> 00:51:48,112
My husband killed himself...
776
00:51:48,717 --> 00:51:52,342
and I brought my son here
so that we can live together.
777
00:51:52,787 --> 00:51:56,212
But who are you to tell me to leave?
778
00:51:57,086 --> 00:51:58,752
Do you have the right?
779
00:51:59,827 --> 00:52:03,252
This is my son's school.
I will never leave.
780
00:52:03,896 --> 00:52:05,422
Ever.
781
00:52:06,666 --> 00:52:07,792
Fine.
782
00:52:08,537 --> 00:52:10,761
Try me. Let's see who wins.
783
00:52:10,936 --> 00:52:13,606
I'll submit a request with
the PTA and the board...
784
00:52:13,606 --> 00:52:16,272
to contest your son's enrolment,
so prepare yourself.
785
00:52:18,307 --> 00:52:20,842
Wake Jun Hee. We're going home.
786
00:52:41,436 --> 00:52:42,592
Here.
787
00:52:43,537 --> 00:52:46,161
At least put this on your face.
788
00:52:47,307 --> 00:52:50,371
If you don't treat it right away,
it may scar and get infected.
789
00:52:51,006 --> 00:52:52,201
It's okay.
790
00:52:52,706 --> 00:52:55,272
Will you pick up Yi Chan
tomorrow with a bruised face?
791
00:52:56,046 --> 00:52:59,241
Injuries are my specialty,
so do as I say.
792
00:53:00,557 --> 00:53:03,112
What... It's okay. I'll do it.
793
00:53:20,407 --> 00:53:22,831
The can is very cold.
794
00:53:29,017 --> 00:53:31,911
Here. I didn't find it
on the ground this time.
795
00:53:36,316 --> 00:53:37,522
Thank you.
796
00:53:42,896 --> 00:53:46,721
Don't act so tough just
because you have the energy.
797
00:53:47,497 --> 00:53:50,062
You can't be full of energy
every single day.
798
00:53:50,807 --> 00:53:52,132
You'll get sick.
799
00:53:53,267 --> 00:53:57,241
You should cry and
get broken now and then.
800
00:53:58,077 --> 00:53:59,371
I'll look the other way.
801
00:54:18,126 --> 00:54:19,867
I'm so sorry.
802
00:54:19,867 --> 00:54:22,031
I was only trying to help.
803
00:54:22,336 --> 00:54:26,002
It's okay. I couldn't have done it
if it weren't for you.
804
00:54:28,037 --> 00:54:29,232
Are you okay?
805
00:54:36,947 --> 00:54:38,741
I'm so pathetic and embarrassed.
806
00:54:38,787 --> 00:54:39,942
What? About what?
807
00:54:41,117 --> 00:54:42,982
I feel like I ruined everything.
808
00:54:44,057 --> 00:54:48,391
The thought that there was something
between my husband and that woman...
809
00:54:49,526 --> 00:54:51,322
made me lose it.
810
00:54:53,467 --> 00:54:56,232
What did I do to someone
who is dead and gone?
811
00:54:57,936 --> 00:54:59,301
I suspected him.
812
00:54:59,436 --> 00:55:01,201
I thought everything happening here...
813
00:55:01,807 --> 00:55:04,101
could be related to him.
814
00:55:06,046 --> 00:55:07,871
I stink, don't I?
815
00:55:10,247 --> 00:55:12,411
Everyone is like that.
816
00:55:12,787 --> 00:55:14,652
So don't kick yourself too much.
817
00:55:15,787 --> 00:55:19,351
Forget the past.
Let's think only about the future.
818
00:55:21,356 --> 00:55:23,692
You're right. I should.
819
00:55:27,967 --> 00:55:29,491
I'm so glad.
820
00:55:29,566 --> 00:55:31,761
- About what?
- That I have you.
821
00:55:32,706 --> 00:55:33,871
Thanks.
822
00:55:36,977 --> 00:55:40,442
Anyway, I've been talking
too much about myself.
823
00:55:40,916 --> 00:55:42,712
Tell me about yourself.
824
00:55:43,717 --> 00:55:46,011
What did you do before you came here?
825
00:55:51,986 --> 00:55:54,822
Well... I...
826
00:55:59,066 --> 00:56:00,931
Don't you have someone like that?
827
00:56:01,396 --> 00:56:04,761
Someone that you wish would die.
828
00:56:09,677 --> 00:56:11,801
People already say I killed my husband.
829
00:56:14,376 --> 00:56:15,911
Did you really kill him?
830
00:56:28,497 --> 00:56:30,351
What about you? Why?
831
00:56:32,867 --> 00:56:35,161
There's someone that I want to kill.
832
00:56:47,646 --> 00:56:50,371
Let's go in for a dip.
833
00:56:51,517 --> 00:56:52,982
What?
834
00:56:58,026 --> 00:57:00,121
Oh my gosh. Hold on.
835
00:57:01,126 --> 00:57:03,322
Wait. Hold on.
836
00:57:04,997 --> 00:57:07,895
Oh no. My clothes are drenched.
837
00:57:07,896 --> 00:57:10,062
Stop it. What's wrong with you?
838
00:57:10,236 --> 00:57:12,301
Stop it.
839
00:57:15,137 --> 00:57:17,371
- Stop it.
- Wait. It's cold.
840
00:57:18,747 --> 00:57:19,902
Oh my gosh.
841
00:57:21,276 --> 00:57:23,172
Stop. Please stop.
842
00:57:31,227 --> 00:57:32,621
That was fun.
843
00:57:34,026 --> 00:57:36,051
- Gosh. That was cool.
- That was fun.
844
00:57:37,057 --> 00:57:40,391
Yeo Wool. Can I sleep over
at your place today?
845
00:57:40,896 --> 00:57:42,062
Do you want to?
846
00:57:42,936 --> 00:57:44,531
Sure. Sounds good.
847
00:58:12,427 --> 00:58:13,661
It's been a while.
848
00:58:14,867 --> 00:58:16,531
It's so hard to get
a private meeting with you.
849
00:58:17,307 --> 00:58:18,531
Please sit.
850
00:58:35,256 --> 00:58:36,612
I don't understand...
851
00:58:37,186 --> 00:58:39,951
why you are putting me in a tight spot.
852
00:58:41,057 --> 00:58:43,252
Why did you bring her here?
853
00:58:43,256 --> 00:58:45,692
I understand how you feel.
854
00:58:46,526 --> 00:58:50,431
But bringing her here was
the best decision I could make.
855
00:58:51,706 --> 00:58:54,205
Do you know what my daughter
had to go through today?
856
00:58:54,206 --> 00:58:56,672
She was never supposed
to be here in the first place.
857
00:58:57,206 --> 00:58:59,971
I cannot allow this to go any further.
858
00:59:05,287 --> 00:59:06,681
Ms. Nam.
859
00:59:07,217 --> 00:59:09,616
I'm sure you're well aware
of where the foundation...
860
00:59:09,617 --> 00:59:12,652
and your business stand right now.
861
00:59:13,057 --> 00:59:16,692
I know this is unpleasant for you,
but we're in the same boat now.
862
00:59:16,997 --> 00:59:20,366
And we need that woman for now.
863
00:59:20,367 --> 00:59:23,536
- Ms. Doh.
- Please trust me and be patient...
864
00:59:23,537 --> 00:59:26,301
until I handle this matter.
865
01:00:16,256 --> 01:00:18,482
Don't you have someone like that?
866
01:00:19,526 --> 01:00:23,792
Someone that you wish would die.
867
01:00:26,767 --> 01:00:28,132
What's the matter?
868
01:00:28,537 --> 01:00:30,735
I need to go somewhere. Wait for a bit.
869
01:00:30,736 --> 01:00:31,862
Okay.
870
01:00:48,217 --> 01:00:49,485
(With all of my love,
From your husband, Ji Yong)
871
01:00:49,486 --> 01:00:52,382
With all of my love,
from your husband, Ji Yong.
872
01:02:36,157 --> 01:02:37,522
Murderer...
873
01:03:54,436 --> 01:03:57,232
(High Class)
874
01:03:57,336 --> 01:03:58,576
Dad?
875
01:03:58,577 --> 01:04:00,205
We'll be playing Keep the Secret.
876
01:04:00,206 --> 01:04:02,875
It'll be fun to surprise them, right?
877
01:04:02,876 --> 01:04:05,085
- Secret.
- Don't lower your guard.
878
01:04:05,086 --> 01:04:07,185
You don't know when she'll go berserk.
879
01:04:07,186 --> 01:04:09,612
Is there a way we can
kick her out of school?
880
01:04:10,186 --> 01:04:12,826
I must face it head-on.
I don't fight a losing game.
881
01:04:12,827 --> 01:04:14,426
She's just a mere lawyer
without any connections.
882
01:04:14,427 --> 01:04:16,096
What could she do all by herself?
883
01:04:16,097 --> 01:04:18,362
It was your plan to
cover up the incident.
884
01:04:18,796 --> 01:04:21,391
What do you need me to do?
885
01:04:21,436 --> 01:04:24,862
Be careful of the one
closest to you in an unfamiliar place.
63115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.