All language subtitles for Haunted.Trail.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 הורד מ YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 אתר הסרטים הרשמי של YIFY: YTS.MX 3 00:04:34,275 --> 00:04:35,827 מה את לובשת פורציה? 4 00:04:36,965 --> 00:04:38,448 מה שזאי אוהב. 5 00:04:45,034 --> 00:04:45,827 הנה לך! 6 00:04:46,620 --> 00:04:47,586 איזה ג'קי? 7 00:04:47,620 --> 00:04:49,620 האיש הזה לא רוצה אותך. 8 00:04:49,655 --> 00:04:51,000 הוא לא יודע מה הוא רוצה. 9 00:04:51,034 --> 00:04:52,793 הוא יודע שהוא לא רוצה אותך. 10 00:04:52,827 --> 00:04:53,448 לִרְאוֹת. 11 00:05:02,931 --> 00:05:05,000 כמה זמן אתה מוכרים את זאיי, פורטיה? 12 00:05:05,034 --> 00:05:05,965 הו וואו! 13 00:05:06,000 --> 00:05:08,862 קדימה גבר, קדימה. מְטוּרָף! 14 00:05:14,034 --> 00:05:15,827 אני לא רוצה את האיש הזה. 15 00:05:15,862 --> 00:05:17,482 אני לא עושה את זה איתך. 16 00:05:17,517 --> 00:05:18,551 כֵּן. קדימה, כן 17 00:05:18,586 --> 00:05:19,517 אני לא עושה את זה. 18 00:05:19,551 --> 00:05:21,034 כמה זמן, ספר לי. תעשה את זה. 19 00:05:21,068 --> 00:05:23,103 אני לא עושה את זה עם אתה. אני לא עושה את זה. 20 00:05:23,137 --> 00:05:23,965 תעשה את זה. 21 00:05:25,620 --> 00:05:26,862 מאז חטיבת הביניים. 22 00:05:26,896 --> 00:05:30,034 אוקיי, הנה אנחנו כאן עכשיו בקולג', 23 00:05:30,068 --> 00:05:34,551 והוא לא שאל אותך בדייט, לנשק אותך, 24 00:05:34,586 --> 00:05:36,379 אמר שהוא ראה שהוא יותר מחבר. 25 00:05:37,896 --> 00:05:40,000 אני מתכוון לא, אבל כאילו. 26 00:05:40,034 --> 00:05:41,827 אוקיי, אז המקרה שלי כאן סגור. 27 00:05:45,068 --> 00:05:46,517 הו, פורציה! 28 00:05:46,551 --> 00:05:48,137 אני לא יודע מה זה, אף אחד לא אוהב את הילדה ההיא. 29 00:05:48,172 --> 00:05:50,965 מה? אבל היא גרועה. האם היא מתמידה? 30 00:05:51,000 --> 00:05:52,137 מַתְמִיד. 31 00:05:52,172 --> 00:05:53,517 הו, זה מה שאתה התקשר אליה? מַתְמִיד? 32 00:05:53,551 --> 00:05:56,379 תראה גבר שהבחורה הזאת אוהבת אותך. מגניב. 33 00:05:56,413 --> 00:05:58,620 ולא משנה מה תעשה היא עדיין כאן זהו קרא נאמנות ילד שלי. 34 00:05:58,655 --> 00:05:59,413 נֶאֱמָנוּת. 35 00:06:02,172 --> 00:06:05,448 בנאדם, מה שלא יהיה! קרייג, מה אתה לַחשׁוֹב? ספר לי מה אתה חושב? 36 00:06:05,482 --> 00:06:07,758 אני מתכוון להסתכל עליה קצת תחזוקה גבוהה, אבל. 37 00:06:07,793 --> 00:06:09,448 היא טובה בשבילך אחי. 38 00:06:09,482 --> 00:06:11,758 היא לא משהו מטורף מדי בשבילך. מטורף עליך. 39 00:06:11,793 --> 00:06:13,448 מה קרה? איש. 40 00:06:13,482 --> 00:06:16,034 כלומר אתה מסתכל על זה כמו זה, אם אתה הולך לליגה, 41 00:06:16,068 --> 00:06:18,034 אתה לא צריך לדאוג מנסה לקבל את התפילה שלך כי איזו אמא קיבלה 42 00:06:18,068 --> 00:06:19,758 כסף מטורף אחי 43 00:06:19,793 --> 00:06:22,000 תראה שזאת הנקודה, נכון, לבבא יש לחם אבל היא לא. 44 00:06:22,034 --> 00:06:23,724 אבל תראה היא תמיד היה כמו נפלא, 45 00:06:23,758 --> 00:06:25,517 גבר, האם כולכם תרצו אותי לצאת עם אחותי או משהו? 46 00:06:25,551 --> 00:06:25,965 כֵּן. 47 00:06:27,241 --> 00:06:28,896 לא משנה מה גבר, בוא נלך. 48 00:06:29,896 --> 00:06:33,965 כמו שאמרתי הוא לא לדעת מה הוא רוצה. 49 00:06:39,793 --> 00:06:41,931 אתה יודע שאתה רוצה את פורציה שם. 50 00:06:41,965 --> 00:06:44,655 למה אתה מדבר שֶׁלָה? תדבר על איזה עסק. 51 00:06:44,689 --> 00:06:47,586 כלומר, בנאדם, אם אתה מרגיש את פורציה, אתה מרגיש פורציה. שיהיה בן אדם. 52 00:06:47,620 --> 00:06:49,724 אני יודע מי אני מַרגִישׁ. היא יפה. 53 00:06:49,758 --> 00:06:51,034 כן, גם אמא שלך יפה. 54 00:06:51,068 --> 00:06:53,206 אה, הוא חייב ללכת עם הבדיחות של אמא. 55 00:06:53,241 --> 00:06:55,620 הו, אני מאמין כל כך מוקדם בכל מקרה. 56 00:06:55,655 --> 00:06:58,551 אתה כבר יודע למה אנחנו עזוב אותי מוקדם, אז אני מקבל כמה מהבנות החדשות האלה, 57 00:06:58,586 --> 00:07:00,758 בנות חדשות. 58 00:07:00,793 --> 00:07:02,793 ואתה יודע שאני מופתע כולכם רוצים ללכת בכל מקרה לקרוואן. 59 00:07:02,827 --> 00:07:03,931 למה אתה מתכוון? 60 00:07:03,965 --> 00:07:04,620 מה? 61 00:07:06,931 --> 00:07:08,000 אתה יודע שאני מתכוון לבנות רוצה להיבהל שם הלילה. אני יודע, 62 00:07:08,034 --> 00:07:08,586 זה מה שאני יודע. אה. זה מה שהלכנו על גבר 63 00:07:08,620 --> 00:07:10,275 כמוני. בנאדם, בדיוק. 64 00:07:10,310 --> 00:07:12,586 ואתה רוצה לשמור יוצא לפורטיה, 65 00:07:12,620 --> 00:07:15,551 אין לנו זמן בשביל זה. לבסוף, אמר כולם בנים מסכימים. 66 00:07:15,586 --> 00:07:16,655 כמובן. 67 00:07:16,689 --> 00:07:17,827 תחזיק מעמד. 68 00:07:17,862 --> 00:07:19,137 אמרתי גם להיפגש בלילה. 69 00:07:22,862 --> 00:07:26,620 כן, אדוני, אנחנו ממשיכים לעת עתה. 70 00:07:27,689 --> 00:07:28,586 אה, אנחנו הולכים להשתתף. 71 00:07:28,620 --> 00:07:29,689 זה. 72 00:07:30,655 --> 00:07:32,689 רק בזמן הפנוי הזה. 73 00:07:32,724 --> 00:07:35,689 בְּדִיוּק. בוא לא לשכוח את גוון הפנים שלך. 74 00:07:35,724 --> 00:07:39,620 ימין. אז, אני אמור ללכת על שביל כלשהו. 75 00:07:39,655 --> 00:07:41,862 אמרתי לך אלף פעמים, ג'ורדן. 76 00:07:41,896 --> 00:07:43,689 זה שביל רדוף רוחות. 77 00:07:43,724 --> 00:07:45,103 זה כמו רדוף רוחות בית אבל אתה סתם עובר ביער. 78 00:07:45,137 --> 00:07:46,827 אחי, אני מתערב על החרא הזה אפילו לא מפחיד. 79 00:07:46,862 --> 00:07:49,137 ובכן, נמאס לי לעשות את זה אותם דברים ארורים, בסדר. 80 00:07:49,172 --> 00:07:51,517 אם אתה לא רוצה לבוא איתנו ולהיות חלק של רוח ליל כל הקדושים 81 00:07:51,551 --> 00:07:53,206 אז פשוט תישאר בתחת שלך בבית. לְצַנֵן. 82 00:07:53,241 --> 00:07:56,034 לא, בושה! כי תמיד קיבלת משהו להתלונן עליו. 83 00:07:56,068 --> 00:07:59,034 אחי, להתלונן? אחי, לא הייתי מתלונן. עבדתי אמא שלך אתמול בלילה. 84 00:07:59,068 --> 00:08:01,620 שתוק. פשוט תשתוק. היי, חבר'ה! 85 00:08:04,103 --> 00:08:05,793 אחי, מה לעזאזל! 86 00:08:05,827 --> 00:08:07,793 אחי, יש לך בעיות אחי. 87 00:08:07,827 --> 00:08:10,586 ובכן, הלכתי על השביל הזה בשנה שעברה עם כמה חברים לקבוצה 88 00:08:10,620 --> 00:08:11,827 וזה בעצם ממש כיף. 89 00:08:11,862 --> 00:08:13,724 אחי מה שלא יהיה, איימי. 90 00:08:13,758 --> 00:08:15,896 אני רציני. למעשה, איך אתה בכלל משיג לנו הזמנה? 91 00:08:15,931 --> 00:08:19,068 בשנה שעברה, זה לקח לנו כמו שעה (ות. אני מכיר את הבן של הבעלים. 92 00:08:19,103 --> 00:08:21,310 הבן של הבעלים! 93 00:08:21,344 --> 00:08:23,206 אתה מכיר את האיש הזה מנצח והכל, 94 00:08:23,241 --> 00:08:25,931 לעולם לא תנצח אותו שם. כל פעם מחדש. 95 00:08:25,965 --> 00:08:29,068 ואני רוצה שתדע, גם אני לא יכול לנהוג. 96 00:08:29,103 --> 00:08:30,172 אה, אני? 97 00:08:30,206 --> 00:08:32,344 התחת שלי, הראש שלי כמו מבולגן. 98 00:08:32,379 --> 00:08:34,172 גרג? 99 00:08:34,206 --> 00:08:35,034 אין לו מכונית. אתה יודע שאין לי מכונית. 100 00:08:35,068 --> 00:08:36,034 טיפש טיפש. בְּסֵדֶר. 101 00:08:37,206 --> 00:08:38,931 רק תדעי ששכרנו את כל הנסיעה. 102 00:08:38,965 --> 00:08:39,724 כֵּן. 103 00:08:39,758 --> 00:08:41,103 זה חמישה מטרים. 104 00:08:41,137 --> 00:08:43,206 תקבלו את כולכם. חבר אותם משם. 105 00:08:43,241 --> 00:08:45,344 היי, אתה חושב שאתה יכול לזהות כשאנחנו מגיעים לשם. 106 00:08:45,379 --> 00:08:48,586 גרג, אני מכיר את אמא. בנאדם, כדאי שתמצא את זה התחת שלך במכונית הזו. 107 00:08:48,620 --> 00:08:49,862 או בן אדם. 108 00:08:49,896 --> 00:08:52,172 אלוהים אדירים. 109 00:09:05,448 --> 00:09:07,793 האם ידעת שאנחנו הולכים להתרוצץ, נכון? 110 00:09:07,827 --> 00:09:09,655 בשביל מה? 111 00:09:09,689 --> 00:09:11,965 למה אתה מתכוון למה? זה שביל רדוף רוחות. 112 00:09:12,000 --> 00:09:13,379 אנשים קופצים מתוך יערות ולרדוף אחריך. 113 00:09:13,413 --> 00:09:14,379 לרדוף אחריך? 114 00:09:14,413 --> 00:09:15,793 כֵּן. 115 00:09:15,827 --> 00:09:16,965 מה חשבת עמד לקרות? 116 00:09:17,000 --> 00:09:18,689 אני לא יודע. יש לי מעולם לא עשה זאת בעבר. 117 00:09:18,724 --> 00:09:21,310 עשיתי את זה בשנה שעברה ו התרוצצת. 118 00:09:22,965 --> 00:09:24,931 אני מתכוון טוב, היה זה בעצם מפחיד? 119 00:09:24,965 --> 00:09:26,758 ועוד איך. זה היה מפחיד. 120 00:09:27,965 --> 00:09:30,206 אולי זאיי יחזיק לי את היד. 121 00:09:30,241 --> 00:09:31,206 אתה צריך עזרה. 122 00:09:31,241 --> 00:09:32,206 לא, אני לא. 123 00:09:32,241 --> 00:09:33,965 החלף נעליים, פורציה. 124 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 למה אם אני יכול לרוץ בהם? תראה העקבים עבים. אני בסדר. 125 00:09:37,793 --> 00:09:38,862 החלף נעליים. 126 00:09:38,896 --> 00:09:40,379 למה אם אני יכול לרוץ בהם. 127 00:09:40,413 --> 00:09:41,103 פורציה! 128 00:09:41,137 --> 00:09:42,103 ג'קי! 129 00:09:43,310 --> 00:09:45,793 בסדר גמור. מה אתה רוצה. 130 00:09:45,827 --> 00:09:46,931 בוא נלך לפני שנאחר. 131 00:09:46,965 --> 00:09:48,413 אה, רגע, אתה צריך לאכול. 132 00:09:48,448 --> 00:09:50,103 אני לא רעב. 133 00:09:50,137 --> 00:09:52,068 לא אמרת הרגע שאנחנו הולך להתרוצץ. 134 00:09:52,103 --> 00:09:54,241 אם אתה נכנס לסוכרת הלם או משהו, 135 00:09:54,275 --> 00:09:55,827 זה לא הולך להיות עליי. 136 00:09:55,862 --> 00:09:58,137 וואו! אתה כזה חבר נהדר. 137 00:09:58,172 --> 00:09:59,413 הכי טוב. 138 00:09:59,448 --> 00:10:01,689 אה, עגילי סמים. הם אמיתיים? 139 00:10:01,724 --> 00:10:04,413 ג'קי, אי פעם לבשו משהו מזויף? 140 00:10:04,448 --> 00:10:06,275 כֵּן. כֵּן. בְּדִיוּק. בחייך. 141 00:10:06,310 --> 00:10:08,793 מתי הפעם האחרונה אתה באמת שילמת כרטיס למהירות מופרזת? 142 00:10:08,827 --> 00:10:11,241 אדון.! אבא שלי שופט, יכול להוציא אותי מכל דבר. 143 00:10:11,275 --> 00:10:13,965 תחזיק מעמד. תחזיק מעמד. זה היה רק פעמיים או שלוש. 144 00:10:14,000 --> 00:10:17,241 בערך פעמיים או שלוש. אבל בואו ננסה חמישה בשנה האחרונה. 145 00:10:17,275 --> 00:10:18,896 אבל כמה כאלה שילמת עבור? 146 00:10:18,931 --> 00:10:21,068 הו, תעזוב אותי בשקט. 147 00:10:21,103 --> 00:10:23,241 בושה, תירגע! כמו כן, אנחנו רק משחקים קצת. 148 00:10:23,275 --> 00:10:24,655 כן מה שלא יהיה, בנאדם! 149 00:10:24,689 --> 00:10:25,137 אלוהים! 150 00:10:27,068 --> 00:10:28,379 אתה נוהג, נכון. 151 00:10:30,034 --> 00:10:31,068 אני לא תמיד נוהג? 152 00:10:31,103 --> 00:10:32,758 כֵּן. בסדר. 153 00:10:54,275 --> 00:10:56,103 כלבה, הבנתי. כַּלבָּה, אני עולה על החרא שלי. 154 00:10:56,137 --> 00:10:57,655 היא תהיה מוזרה או מה? 155 00:10:59,275 --> 00:11:01,034 תחזיק מעמד. תחזיק מעמד. 156 00:11:01,068 --> 00:11:03,034 היא נכנסת עם לחמנייה גדולה. קופצים גדולים. 157 00:11:03,068 --> 00:11:05,000 היא תהיה כמו, כן, לא. 158 00:11:06,068 --> 00:11:07,724 או בן אדם! מספיק. 159 00:11:07,758 --> 00:11:09,310 בורה, מה קורה איתך? 160 00:11:11,344 --> 00:11:13,724 הייתי לעזאזל. 161 00:11:13,758 --> 00:11:15,448 בנאדם, גם אתה עקבת דברים מטורפים. כַּלבָּה אין זמן לזה. 162 00:11:17,896 --> 00:11:19,034 בְּדִיוּק. אתה טיפש. 163 00:11:19,068 --> 00:11:20,482 עישנת את הילדה. 164 00:11:20,517 --> 00:11:21,310 אנחנו כאן? 165 00:11:21,344 --> 00:11:22,000 אנחנו כאן. 166 00:11:24,000 --> 00:11:25,965 בחסד שלי. 167 00:11:26,000 --> 00:11:27,344 בחסד של כלום. 168 00:11:29,758 --> 00:11:32,206 יו! המקום הזה הוא קצת ריק. 169 00:11:32,241 --> 00:11:34,862 היו עוד אנשים כאן בפעם הקודמת. 170 00:11:36,206 --> 00:11:37,896 חשבתי שאמרת את זה היה קשה להיכנס לכאן. 171 00:11:37,931 --> 00:11:39,896 טוב, אני לא יודע, אולי אנחנו מאחרים. 172 00:11:39,931 --> 00:11:43,034 ובכן, מארק אמר שהוא נתן לנו את השקף האחרון. אז אנחנו צריכים להיות בסדר. 173 00:11:43,068 --> 00:11:44,344 עדיף שהחרא הזה יהיה מפחיד. 174 00:11:44,379 --> 00:11:46,137 אתה בא לכאן בשביל הגברות, בנאדם. 175 00:11:46,172 --> 00:11:47,689 אבל אני עדיין רוצה להיות תלוי. 176 00:11:49,896 --> 00:11:52,724 בסדר, אף אחד מכם לא היה פה. אז, אני לא יודע מה. 177 00:11:52,758 --> 00:11:56,172 כלומר כן, זה יכול להיות מפחיד אבל זה לא כזה נורא אני בטוח. 178 00:11:56,206 --> 00:11:58,827 כל מה שאני יודע זה החרא הזה מוטב שיהיה שווה את הכסף שלי. 179 00:11:58,862 --> 00:11:59,931 זה בהחלט שווה את הכסף. 180 00:12:01,172 --> 00:12:02,931 אנחנו משלמים לאנשים כדי להפחיד אותנו. כן. 181 00:12:04,241 --> 00:12:05,551 אבל זה לגמרי שווה את זה. זה כיף. 182 00:12:05,586 --> 00:12:07,413 זה עומד להידלק. בסדר! 183 00:12:07,448 --> 00:12:09,068 עדיף להיות מואר. 184 00:12:09,103 --> 00:12:11,241 בחייך. אנחנו הולכים לראות. בסדר, כולכם, בואו נלך. 185 00:12:13,517 --> 00:12:15,034 אוי שיט! 186 00:12:15,068 --> 00:12:19,379 תהנו לכם. 187 00:12:19,413 --> 00:12:22,206 הו אלוהים, ג'קי. ג'קי, אל תעשה. 188 00:12:22,896 --> 00:12:24,241 אבל היא חלק מהמעשה. 189 00:12:24,620 --> 00:12:26,241 מה שתגיד. 190 00:12:26,275 --> 00:12:27,413 תראה גבר, בוא פשוט לך גבר, קדימה גבר. 191 00:12:27,448 --> 00:12:30,137 תחזיק מעמד. תן לי לסיים את העשב שלי קודם. 192 00:12:30,172 --> 00:12:33,551 כל הבנות האלה, ואתה דואג לאיזה עשב ארור. 193 00:12:33,586 --> 00:12:36,172 זאת הבעיה שם. 194 00:12:36,206 --> 00:12:37,413 לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. 195 00:12:37,448 --> 00:12:40,172 לא, אתה מסתבך עם זה. אלוהים, לעזאזל. 196 00:12:40,206 --> 00:12:41,931 אני אשאר כאן ביער. 197 00:12:41,965 --> 00:12:44,896 כן אחי. אני הולך לאן נשים היא. זו בעיה שלך. 198 00:12:44,931 --> 00:12:46,068 אני הולך לאן שהדגים. 199 00:12:46,103 --> 00:12:49,241 אני עושה מה שאני עושה הכי טוב. נשים. נשים! 200 00:12:49,275 --> 00:12:53,310 בנאדם, האם אתה... בסדר, בסדר בסדר, 201 00:12:53,344 --> 00:12:55,000 אני בסדר. כן אנחנו הבנתי את זה, בסדר. 202 00:12:55,034 --> 00:12:58,241 נשימות עמוקות. נשימות עמוקות. 203 00:13:03,034 --> 00:13:03,965 היי, זאיי! 204 00:13:04,000 --> 00:13:05,275 היי! 205 00:13:05,310 --> 00:13:06,620 משחק טוב שבוע שעבר. הו כן. 206 00:13:06,655 --> 00:13:08,241 אני לא יודע מה היינו מסתדרים בלעדיך. 207 00:13:08,275 --> 00:13:09,310 אה, זה נכון? 208 00:13:09,344 --> 00:13:10,310 נתראה במדע. 209 00:13:10,344 --> 00:13:12,344 כן מה קורה. חָמוּד. 210 00:13:14,172 --> 00:13:18,344 מה קורה בלילה! חברים! בסדר, לך. 211 00:13:20,034 --> 00:13:22,517 היי, הנה לך. הנה אתה ללכת. כן אדוני. היי, ילד שלי. 212 00:13:25,068 --> 00:13:28,620 כן אדוני. כולם אוהבים זאיי. היי, מייקל, אתה לא אדע כי אתה שלי 213 00:13:28,655 --> 00:13:29,586 המעריץ הכי גדול. 214 00:13:29,620 --> 00:13:30,965 היי, בנאדם, כדאי שתירגע. 215 00:13:31,000 --> 00:13:33,310 היי מה נשמע? 216 00:13:33,344 --> 00:13:34,275 אתה מוכן לשביל היום? 217 00:13:34,310 --> 00:13:36,448 היי, בוא ניכנס לשם. איפה כולם? 218 00:13:36,482 --> 00:13:37,862 אוקיי, הבנו את זה. 219 00:13:37,896 --> 00:13:41,620 בסדר, בוא נעשה את זה. נתחיל בזה. 220 00:13:41,655 --> 00:13:44,275 תן לי לקחת את התיק שלי. עזוב את הגב. 221 00:13:45,655 --> 00:13:47,172 אתה רוצה שאעזוב את התיק הזה? 222 00:13:47,206 --> 00:13:47,620 כן. 223 00:13:47,655 --> 00:13:48,275 פה? 224 00:13:48,310 --> 00:13:48,827 כן? 225 00:13:50,137 --> 00:13:51,137 מה שלא יהיה, בסדר. 226 00:13:52,034 --> 00:13:53,344 היי! 227 00:13:53,379 --> 00:13:54,448 יו, מה קורה קייסי? 228 00:13:54,482 --> 00:13:56,448 היי, חבר'ה! היי, זאיי. 229 00:13:56,482 --> 00:13:58,862 מה קורה. אה, אנחנו רק מחכים. 230 00:13:58,896 --> 00:14:00,000 שני אלו. 231 00:14:01,103 --> 00:14:04,689 יו! מה קורה? מה קורה? 232 00:14:04,724 --> 00:14:06,172 היי, מה קורה, ג'קי? 233 00:14:06,206 --> 00:14:07,103 כֵּן. 234 00:14:10,068 --> 00:14:11,172 אתה מפחד? 235 00:14:11,206 --> 00:14:13,413 רק קצת. 236 00:14:13,448 --> 00:14:15,931 שמעתי שזה קצת שונה מאשר איך זה היה זוג לפני שנים כשהגענו, 237 00:14:15,965 --> 00:14:17,655 אבל זה לא נראה כמו. יש פה הרבה אנשים. 238 00:14:17,689 --> 00:14:19,275 זה לא. 239 00:14:19,310 --> 00:14:21,206 תראה גבר, היי תראה, מארק נתן לנו את משבצת הזמן האחרונה, 240 00:14:21,241 --> 00:14:24,310 אז זה כמו שיש מקום לעצמנו. 241 00:14:24,344 --> 00:14:25,586 קדימה, כולכם. 242 00:14:25,620 --> 00:14:27,586 אתה צריך להיות כיף אמנם, נכון. ימין. 243 00:14:27,620 --> 00:14:30,206 אני צריך להיות, יו, באתי עבור הנשים בכל מקרה. 244 00:14:31,586 --> 00:14:32,206 תראה. 245 00:14:37,586 --> 00:14:39,379 אוקיי אז כמה זמן עד שיגיע תורנו? 246 00:14:39,413 --> 00:14:41,689 אני מתכוון בערך 15 דקות אבל אנחנו נכנסים. בסדר. 247 00:14:41,724 --> 00:14:45,068 הכל מוכן? תעשה את זה. תעשה את זה. 248 00:14:45,103 --> 00:14:47,689 אני מחפש את הנשים בכל מקרה. איפה הנשים? 249 00:14:47,724 --> 00:14:49,068 נשים. 250 00:14:49,103 --> 00:14:50,551 יו. נשים. נשים. 251 00:14:52,724 --> 00:14:56,068 הו! הו! מה לעזאזל? 252 00:14:56,103 --> 00:14:59,068 איזה סוג של חרא זה? 253 00:14:59,103 --> 00:15:01,103 בְּסֵדֶר. איזה חרא זה סכין מטורף? 254 00:15:07,620 --> 00:15:09,620 מה לעזאזל גבר. 255 00:15:11,620 --> 00:15:13,758 מפלצת עם א חליפת סיום על. 256 00:15:13,793 --> 00:15:15,172 מה לעזאזל! 257 00:15:15,206 --> 00:15:16,275 מה הוא עושה? 258 00:15:16,310 --> 00:15:18,172 כֵּן. אה. הבנים שלך לא באים? 259 00:15:18,206 --> 00:15:21,000 כן, אבל אתה יודע שקרייג חייב לעשות את העשן הקטן והדבר הזה. 260 00:15:21,034 --> 00:15:22,310 תמיד הם. 261 00:15:24,793 --> 00:15:25,586 הם באים? 262 00:15:27,103 --> 00:15:28,344 כן, פשוט שלח לי הודעה, נגיד, בדרך. 263 00:15:30,068 --> 00:15:33,137 עדיף שלא יאחרו. זה כל מה שיש לי להגיד. 264 00:15:33,172 --> 00:15:36,068 תראה לא באתי לכאן לעשות בייביסיטר. הם לא כאן כשאנשים קוראים לנו לנחש מה שהם לא מפספסים, 265 00:15:36,103 --> 00:15:36,482 אבל. 266 00:15:38,068 --> 00:15:40,448 אתה יודע שאתה לא יכול מנת יתר של גראס, נכון? 267 00:15:41,448 --> 00:15:43,620 כלומר אני מבין את זה כמו שצריך. 268 00:15:43,655 --> 00:15:45,724 אני חייב להישאר. אתה לדעת למה אנחנו כאן. 269 00:15:45,758 --> 00:15:48,068 חרא תהיה ככה לפעמים. 270 00:15:49,344 --> 00:15:51,586 בנאדם, יש לך בעיות. 271 00:15:53,586 --> 00:15:55,241 זה אולי נכון. 272 00:15:55,275 --> 00:15:57,241 ובכן, אתה רק צריך לעשן קצת גראס. 273 00:15:57,275 --> 00:16:00,379 אני לא יודע למה אתה צריך לעשן, בנאדם. עשה זה קרה פעם אחת אחי 274 00:16:00,413 --> 00:16:04,689 זה לא, בנאדם. לַחֲכוֹת. 275 00:16:05,931 --> 00:16:09,241 זו בעיה שלך. זה שלך בעיה שם, אנדרו. 276 00:16:09,275 --> 00:16:10,551 אוי, קרייג, קדימה. 277 00:16:12,413 --> 00:16:14,172 בנאדם, מה זה? 278 00:16:14,206 --> 00:16:16,034 אתה מוכן, בנאדם? 279 00:16:16,068 --> 00:16:16,517 כֵּן. 280 00:16:18,137 --> 00:16:19,827 על הזמן. 281 00:16:19,862 --> 00:16:21,620 אני לא יודע למה קיבלת לעשן כל כך הרבה בכל מקרה. 282 00:16:21,655 --> 00:16:24,034 היי, אתה יודע עישון מרפא סרטן. 283 00:16:24,827 --> 00:16:25,655 אין לך סרטן. 284 00:16:25,689 --> 00:16:27,310 בְּדִיוּק. 285 00:16:29,517 --> 00:16:31,310 אני לא יודע מה אני אעשה לך, קרייג. 286 00:16:35,310 --> 00:16:38,172 יו! בחייאת, גבר! 287 00:16:38,206 --> 00:16:39,517 למה אתה עף מסביב, בנאדם! 288 00:16:39,931 --> 00:16:40,689 יו! 289 00:16:47,206 --> 00:16:49,172 יו, בנאדם, מה ה... 290 00:16:49,206 --> 00:16:50,172 יו, אנדרו! 291 00:16:50,206 --> 00:16:54,034 ילדה, תראי. תראה. 292 00:16:54,068 --> 00:16:57,724 אלוהים, הם באמת כאלה הולך הכל השנה. 293 00:16:57,758 --> 00:17:00,241 אתה בטוח שאתה עדיין רוצה תעשה את זה? כן, אני מתרגש. 294 00:17:18,241 --> 00:17:20,862 אלוהים אדירים! הם ממש גורר את האיש הזה. 295 00:17:21,482 --> 00:17:23,103 וואו! 296 00:17:23,137 --> 00:17:24,344 אוי אלוהים! בואו נצלם ממש מהר לפני שאנחנו נכנסים. 297 00:17:24,379 --> 00:17:26,620 בחייאת, גבר. 298 00:17:26,655 --> 00:17:28,275 היי, תירגע. 299 00:17:28,310 --> 00:17:31,689 היי, היי, היי, היי. 300 00:17:31,724 --> 00:17:35,482 כדאי לך לקחת את המסכה שלך שם לפני שאני לוקח את זה חרא וגלגל להם את התחת שלך. 301 00:17:35,517 --> 00:17:38,758 לך אחי או, אני ארביץ לך בתחת. 302 00:17:40,241 --> 00:17:40,689 תמשיך. 303 00:17:44,896 --> 00:17:47,448 מְטוּרָף. 304 00:17:49,862 --> 00:17:51,206 כֵּן. 305 00:17:51,241 --> 00:17:53,310 הצלחתם. 306 00:17:53,344 --> 00:17:53,793 היי, מה קורה גבר? מה קורה משהו שאמרתי לך הגיע קדימה. 307 00:18:01,482 --> 00:18:03,689 אז מה שלום כולם? 308 00:18:03,724 --> 00:18:05,827 אנחנו טובים. אנחנו טובים. בנאדם, אני יודע שהוא יהיה אבל עובד ביום. 309 00:18:05,862 --> 00:18:08,137 כן, אבא שלי מכריח אותי לעבוד. אה, אתה תשרוד. 310 00:18:09,827 --> 00:18:13,310 ובכן, רק רציתי לומר היי, אני חייב לחזור אבל 311 00:18:13,344 --> 00:18:14,620 אתם לא ליהנות יותר מדי. 312 00:18:14,655 --> 00:18:16,689 מה? בערך תהנו. 313 00:18:16,724 --> 00:18:18,275 מה בדיוק? 314 00:18:18,310 --> 00:18:19,793 אנחנו מנסים את זה. 315 00:18:19,827 --> 00:18:23,482 אה, חוץ ממך. אתה יכול ליהנות באותה מידה 316 00:18:23,517 --> 00:18:26,862 כמה שאתה יכול. הו תודה לך. 317 00:18:32,482 --> 00:18:33,241 אוי אלוהים. 318 00:18:33,275 --> 00:18:35,482 סלח לי, זאיי. 319 00:18:36,827 --> 00:18:38,827 בסדר, סמן. 320 00:18:41,517 --> 00:18:42,517 אה. 321 00:18:44,862 --> 00:18:47,689 הו, לילד יש בעיית יריקה. 322 00:18:47,724 --> 00:18:50,827 הוא בטח עדיין כועס, לקחת את הילדה שלו 323 00:18:50,862 --> 00:18:55,172 בנות, ילד! בנאדם, אני פשוט אומר שאני אמור יודע שזו הייתה הילדה שלו 324 00:18:55,206 --> 00:18:57,620 אחי, זאיי קיבל את המיץ. 325 00:18:57,655 --> 00:18:58,413 תפסיק. 326 00:18:58,448 --> 00:19:00,724 מיץ. מיץ. מיץ. 327 00:19:00,758 --> 00:19:03,896 אתה יודע מתי אתה מבקיע טאצ'דאונים של דקה אחת אגורה, פשוט תפגע ברצפה. 328 00:19:03,931 --> 00:19:06,034 הו! אחי, תן ​​לי לבחור משהו לְמַעלָה. תן לי. תן לי. 329 00:19:06,068 --> 00:19:07,034 בנות, תירגעו. 330 00:19:07,068 --> 00:19:07,862 זה הקטע שלי. 331 00:19:07,896 --> 00:19:08,655 אוסטין חוגג כולכם. 332 00:19:08,689 --> 00:19:09,655 הו כן. 333 00:19:09,689 --> 00:19:13,379 כֵּן. אני מפחד כל כך. שעון. 334 00:19:13,413 --> 00:19:14,758 אתה יודע שאתה מפחד. 335 00:19:34,310 --> 00:19:35,379 הו לעזאזל! 336 00:19:35,413 --> 00:19:36,379 היא ישנה. 337 00:19:36,413 --> 00:19:38,896 אוסטין, מסיבה בת תשעה. 338 00:19:38,931 --> 00:19:42,241 אוסטין, מסיבה בת תשעה. תגיד משהו. אני, 339 00:19:42,275 --> 00:19:43,793 היו כאן. 340 00:19:46,275 --> 00:19:47,206 מושלם. 341 00:19:49,758 --> 00:19:52,724 רגע, יש רק שבעה מכם כאן. 342 00:19:52,758 --> 00:19:54,931 אנחנו צריכים את כל התשעה לפני שאתה יכול להיכנס. 343 00:19:54,965 --> 00:19:57,758 הו כן. חבר שלי, הם הַחוּצָה. הם מתגברים, 344 00:19:57,793 --> 00:20:00,689 אז הם לא יהיו לעשות את זה עכשיו. כן, אנחנו פשוט הולך להוביל גם אותם. 345 00:20:01,413 --> 00:20:05,448 בסדר. ובכן, אני שרה. היי. 346 00:20:05,482 --> 00:20:08,862 אני הולך לעבור על כמה דברים איתך לפני שאתה נכנס. 347 00:20:08,896 --> 00:20:11,758 ראשית אם יש לך מעולם לא הייתי כאן לפני כן, 348 00:20:11,793 --> 00:20:14,000 אנחנו לא מאפשרים טלפונים על השביל. 349 00:20:14,034 --> 00:20:16,241 הו, לא, קדימה. ג'קי, לא אמרת לי את זה. 350 00:20:16,275 --> 00:20:18,241 כן, היא. 351 00:20:18,275 --> 00:20:19,517 אתה לא אומר שום דבר מזה. בכנות שכחתי מזה. 352 00:20:21,413 --> 00:20:22,344 ובכן, מישהו ניסה לבוא להבין מה אנחנו הולכים לעשות. 353 00:20:22,379 --> 00:20:24,689 אני יודע שזה אולי נראה כמו בקשה מוזרה. 354 00:20:24,724 --> 00:20:25,896 וואו. 355 00:20:25,931 --> 00:20:28,862 קצת. הלקוחות שלנו יש את החוויה הטובה ביותר 356 00:20:28,896 --> 00:20:31,241 כשהם לא להביא את הטלפונים שלהם. 357 00:20:31,275 --> 00:20:35,758 בדרך זו, אתה לגמרי נוכח ואתה יכול לחוות את כולם אמיתיים. 358 00:20:35,793 --> 00:20:37,448 הו, אתה פשוט הולך להפיל את היד. 359 00:20:37,482 --> 00:20:41,724 אז, כולכם יכולים לשים הטלפונים שלך במגש הזה. 360 00:20:42,241 --> 00:20:43,379 אני מוכן לזה. 361 00:20:45,793 --> 00:20:48,896 אז, המגש יהיה נעול ו ממוקם בסוף השביל, 362 00:20:48,931 --> 00:20:51,620 בסדר גמור מעבדת תיבת נעילה. 363 00:20:55,275 --> 00:20:59,482 ומי רוצה לשמור על המפתחות? 364 00:20:59,517 --> 00:21:03,034 אה, נכון? תודה. 365 00:21:03,068 --> 00:21:07,655 אז לפני שנקבל התחיל, אני חייב לשאול יש לך שאלות חלשות 366 00:21:07,689 --> 00:21:08,482 אנא. 367 00:21:08,517 --> 00:21:10,793 למישהו יש אסטמה? 368 00:21:10,827 --> 00:21:11,689 לא. 369 00:21:12,827 --> 00:21:14,586 האם למישהו יש מחלת לב? 370 00:21:14,620 --> 00:21:16,620 לא לא לא לא. 371 00:21:16,655 --> 00:21:18,068 מישהי בהריון? 372 00:21:18,103 --> 00:21:19,965 עדיין לא. 373 00:21:20,000 --> 00:21:22,793 זהו זה. אוקיי, מדהים. 374 00:21:22,827 --> 00:21:25,793 אז ברגע שאתה מגיע ל סוף השביל, אל תעשה תשכח למצוא את המנעול שלך 375 00:21:25,827 --> 00:21:27,965 קופסה עם כולם הטלפונים הסלולריים שלך. 376 00:21:28,000 --> 00:21:30,793 יהיה גם את סימנים שיובילו אותך בחזרה לחניון. 377 00:21:31,965 --> 00:21:33,413 אתם מוכנים להתחיל? 378 00:21:33,448 --> 00:21:33,965 כֵּן. 379 00:21:34,000 --> 00:21:35,551 יאיייי! 380 00:21:35,586 --> 00:21:37,965 אוהו!! 381 00:21:44,344 --> 00:21:45,793 מתחילים! 382 00:22:06,068 --> 00:22:09,000 מה לעזאזל לא בסדר איתה? אני לא יודע. 383 00:22:10,172 --> 00:22:11,517 מה היא עושה? 384 00:22:13,448 --> 00:22:16,689 כדאי שתקבל את זה תינוק מכוער החוצה או שאני סטירה החרא ממך. 385 00:22:29,413 --> 00:22:32,379 אתה צריך לעזור לך. אתה צריך לעזור לתינוק שלי. 386 00:22:32,413 --> 00:22:33,724 אני לא יודע מי הודה לך או לתינוק הזה. 387 00:22:33,758 --> 00:22:35,413 בבקשה עזרה, עזרה. 388 00:22:35,448 --> 00:22:37,068 יש לך ראש כמו כדור טניס. 389 00:22:37,103 --> 00:22:40,896 היא תמיד עשתה את זה. בן זונה מת, בסדר. 390 00:22:40,931 --> 00:22:43,482 בן זונה מת. הכלבה מתה. 391 00:22:43,517 --> 00:22:45,482 למי איכפת. 392 00:22:45,517 --> 00:22:48,482 אני לא יודע. 393 00:22:48,517 --> 00:22:52,689 עזור לי בבקשה. 394 00:22:52,724 --> 00:22:54,482 יאיייי! קדימה, כולכם. 395 00:22:54,517 --> 00:22:56,517 אני לא יודע מי. 396 00:23:24,758 --> 00:23:26,724 היא מריחה כמו סיר ריק. את צריכה ללכת ילדה. גדול. 397 00:23:26,758 --> 00:23:30,758 עוד אחד. קדימה, כולכם. 398 00:23:50,758 --> 00:23:51,827 אוו תודה לאל. 399 00:23:59,827 --> 00:24:03,103 אוי אלוהים! זה כל כך מפחיד. 400 00:24:04,137 --> 00:24:05,275 זה הולך להיות כל כך מדהים! [צחוק מצמרר] 401 00:24:05,310 --> 00:24:07,068 זה הולך להיות כל כך מדהים! 402 00:24:07,103 --> 00:24:12,103 [צחוק מצמרר] 403 00:24:15,103 --> 00:24:20,103 [מוזיקה מפחידה] 404 00:24:32,862 --> 00:24:35,172 אההה! בחייאת, גבר! 405 00:24:35,206 --> 00:24:38,620 אל תדאג! אל תיגע... אל תיגע בי ככה! 406 00:24:38,655 --> 00:24:39,827 היי! היי! 407 00:24:39,862 --> 00:24:42,275 אל תדחף אותי כאילו זֶה! תפסיק! היי! היי! 408 00:24:42,310 --> 00:24:47,517 [צרחות] 409 00:24:49,724 --> 00:24:54,517 וואו, וואו, וואו! 410 00:24:58,137 --> 00:25:02,172 עדיף להחזיר את התחת לְמַעלָה! הגבה את התחת שלך! 411 00:25:02,206 --> 00:25:03,793 תפתח את המעלית! 412 00:25:03,827 --> 00:25:08,620 [צרחות. אנחות] 413 00:25:10,620 --> 00:25:14,793 [גניחות חזיר] 414 00:25:14,827 --> 00:25:18,586 [גניחות חזיר] [צרחות] 415 00:25:18,620 --> 00:25:22,586 [צרחות] 416 00:25:22,620 --> 00:25:25,551 [גניחות חזיר] 417 00:25:27,931 --> 00:25:30,206 אוקיי בוא נלך. בוא נלך! 418 00:25:38,758 --> 00:25:40,310 ג'קי! אני ממש כאן, פורציה. 419 00:25:40,344 --> 00:25:41,862 אוי! 420 00:25:41,896 --> 00:25:43,862 מי שם? 421 00:25:43,896 --> 00:25:46,241 מה לעזאזל? 422 00:25:48,758 --> 00:25:50,206 זה אני. 423 00:25:51,724 --> 00:25:53,206 אני לא יכול לראות. 424 00:25:55,931 --> 00:25:57,034 מה זה לעזאזל? 425 00:25:57,068 --> 00:25:59,206 ג'קי! אני ממש כאן, פורציה. 426 00:26:00,862 --> 00:26:01,793 טעות שלי. 427 00:26:03,275 --> 00:26:04,034 לְחַרְבֵּן. 428 00:26:04,068 --> 00:26:06,034 בואו נתחפף. 429 00:26:06,068 --> 00:26:07,068 לְחַרְבֵּן. 430 00:26:28,275 --> 00:26:29,689 בְּסֵדֶר. פה. 431 00:26:29,724 --> 00:26:31,655 מי זה? חזור לעלות קצת. 432 00:26:31,689 --> 00:26:33,862 בסדר. האם כולם יכולים פשוט להפסיק לזוז? 433 00:26:33,896 --> 00:26:35,931 בוא נמצא את הקיר הסופי. 434 00:26:37,931 --> 00:26:40,689 אנחנו צריכים למצוא הדלת הארורה. לְחַרְבֵּן, תשכחו מהקיר הארור הזה. 435 00:26:54,275 --> 00:26:56,965 אה, זה רטוב. 436 00:26:57,000 --> 00:26:58,137 זה כנראה רק מים. 437 00:26:59,344 --> 00:27:03,896 בסדר. בסדר, כולם, פשוט לתפוס יד. בואו ניצור קו. 438 00:27:03,931 --> 00:27:05,068 תן לי את ידך, בנאדם. 439 00:27:17,275 --> 00:27:20,068 קייסי, פשוט תמשיכי עד שתמצא את הדלת. 440 00:27:35,034 --> 00:27:37,137 רגע, זאיי, אתה שם? 441 00:27:37,172 --> 00:27:40,137 אל תדאג לי. אני כאן, בסדר. תראה, למצוא את הדלת הארורה בבקשה. 442 00:27:41,206 --> 00:27:43,413 אני מנשק אותך. אני לא אוהב את זה. 443 00:27:43,448 --> 00:27:44,379 קייסי! 444 00:27:45,344 --> 00:27:46,379 אני מנסה, פורציה. 445 00:27:53,793 --> 00:27:57,896 תראה, אני לא יודע מי נלחם בזה גבר אבל זה חרא מסריח. תחת מסריח. 446 00:28:16,586 --> 00:28:18,517 אנא מצא את דלת ארורה. אנא. 447 00:28:18,551 --> 00:28:19,379 לְחַרְבֵּן. 448 00:28:25,241 --> 00:28:26,034 בְּסֵדֶר. 449 00:28:27,241 --> 00:28:29,034 אני אפסיק להגיד, מצא את הדלת. 450 00:28:30,413 --> 00:28:31,413 שלום! 451 00:28:33,206 --> 00:28:34,793 אני אפסיק להגיד, מצא את הדלת. 452 00:28:39,000 --> 00:28:41,379 היי, חבר, מה אתה עושה? 453 00:28:41,413 --> 00:28:44,413 בחייך. אל תעשה את זה. 454 00:28:45,103 --> 00:28:47,931 בנאדם, למה היד שלך כל כך חזקה? 455 00:28:48,586 --> 00:28:53,793 [צרחות] 456 00:28:55,103 --> 00:28:57,206 תוציא את התחת שלך הנה כלבה מסריחה! 457 00:28:58,379 --> 00:28:59,206 למה אתה הולך להשאיר אותי כאן? 458 00:29:00,068 --> 00:29:03,448 תגיד משהו לעזאזל! לְחַרְבֵּן! אנא! 459 00:29:03,482 --> 00:29:07,620 אני לא רוצה למות! אני לא רוצה! אלוהים אדירים! 460 00:29:07,655 --> 00:29:12,862 [בְּכִי] 461 00:29:22,000 --> 00:29:26,379 יאללה זה היה מטורף! פחדת! היית מפחד! פחדת! לְגַבּוֹת. לא פחדתי. 462 00:29:27,275 --> 00:29:28,103 בהחלט פחדת. 463 00:29:28,137 --> 00:29:29,344 כן, היית. 464 00:29:31,965 --> 00:29:34,931 במה לעזאזל לא בסדר אתם? כולכם תעזבו אותי בחזרה זועקת על החיים הארורים שלי. 465 00:29:34,965 --> 00:29:39,034 זִיוּן. לא ראיתי את קיר מזוין. הייתי תָקוּעַ. מה לעזאזל זה היה? 466 00:29:39,068 --> 00:29:40,034 זאיי. 467 00:29:40,068 --> 00:29:40,862 שתוק. פשוט תשתוק. 468 00:29:43,206 --> 00:29:44,896 מה לעזאזל? 469 00:29:44,931 --> 00:29:46,275 לא אכפת לי. בְּסֵדֶר. 470 00:29:46,310 --> 00:29:48,310 לא הולך עם כולכם. 471 00:29:50,310 --> 00:29:52,137 זה בית ליצנים. 472 00:29:52,172 --> 00:29:54,068 אני לא עושה ליצנים. 473 00:29:54,103 --> 00:29:55,275 רגע, אתה הליצן. 474 00:29:55,310 --> 00:29:57,586 כן אדוני, זה היה מואר. כן. 475 00:29:57,620 --> 00:29:58,482 כן אדוני. 476 00:30:01,517 --> 00:30:02,241 זֶה. 477 00:30:02,275 --> 00:30:03,482 לא. כֵּן. 478 00:30:07,103 --> 00:30:09,931 כולכם תנסו לעזאזל מתוך הכל. אני אנסה לשאוב את הכיף ממשהו. 479 00:30:09,965 --> 00:30:11,931 יו מה? 480 00:30:11,965 --> 00:30:15,482 צא מפה. 481 00:30:20,206 --> 00:30:22,172 מה קורה עם זאיי ופורטיה? 482 00:30:22,206 --> 00:30:25,517 אני לא יודע. הוא נהג ל להיות כמו החברה הכי טובה שלה לפני כמה שנים. 483 00:30:27,172 --> 00:30:29,103 מה קרה? זאת אומרת שמעתי חלקים מהסיפור. 484 00:30:29,137 --> 00:30:31,620 ובכן, הבכיר שלנו שנה, הוא היה פשוט 485 00:30:31,655 --> 00:30:34,034 לצאת עם האפרוח הזה שפשוט 486 00:30:34,068 --> 00:30:36,413 לא היה טוב עבורו ו כולם ידעו שזאי הוא אצליח עם כדורגל. 487 00:30:36,448 --> 00:30:38,965 אז, כשפורטיה ניסה להגיד לו, 488 00:30:40,931 --> 00:30:42,448 הוא חשב שהיא לא יכולה להיות שמח בשבילו. 489 00:30:48,034 --> 00:30:49,310 תרגע. תפסיק! 490 00:30:53,517 --> 00:30:56,172 אני מתכוון כאילו הוא ידע האפרוח לא צדק. 491 00:30:56,206 --> 00:31:00,896 וכך, אז כמו פורציה סתם הצהירה על אהבתה וזהו כשדברים קצת הלכו שמאל. 492 00:31:02,241 --> 00:31:03,517 אבל אני מתכוון איך אפשר זאיי לא אוהב את פורציה? 493 00:31:03,551 --> 00:31:05,517 אני חושב שהוא רק רוצה לשמור על אפשרויות פתוחות. 494 00:31:05,551 --> 00:31:06,413 אז, זה מסובך. 495 00:31:07,241 --> 00:31:08,206 בְּדִיוּק. 496 00:31:08,241 --> 00:31:10,206 היי. אוי שיט! 497 00:31:12,551 --> 00:31:14,206 חרא! 498 00:31:14,241 --> 00:31:17,206 היי, אני יודע שאתה חדש לתלם 499 00:31:17,241 --> 00:31:19,034 אבל אני מחבב אותך קייסי. 500 00:31:19,068 --> 00:31:20,172 גם אני מחבב אותך, ג'קי. 501 00:31:30,206 --> 00:31:31,482 רד ממני. 502 00:31:31,517 --> 00:31:35,482 לעזאזל! תסתכל על הפנים שלו. איך זה קרה? 503 00:31:35,517 --> 00:31:37,517 שתוק. לעזאזל! 504 00:31:39,724 --> 00:31:41,206 בְּסֵדֶר. זה מרגיש נהדר. 505 00:31:43,206 --> 00:31:45,000 ברו, מה איתך? 506 00:31:45,034 --> 00:31:47,000 אתה צריך לסגור את הפה. אני לא אוהב את הריח. 507 00:31:47,034 --> 00:31:48,000 מְטוּרָף. 508 00:31:49,551 --> 00:31:51,034 זה חרטה. הו! 509 00:32:03,689 --> 00:32:08,034 אני חושב שבסופו של דבר הם הולכים להתחבר. כלומר אני יכול לראות את זה. אני פשוט לא כאן בשביל זה. 510 00:32:08,068 --> 00:32:09,413 כן זה נראה כמו הרבה דרמה. 511 00:32:09,448 --> 00:32:11,448 וואו! איך זה היה? 512 00:32:11,482 --> 00:32:13,137 חבר'ה, זה היה מפחיד. 513 00:32:13,172 --> 00:32:14,137 לא, כל כך מפחיד. 514 00:32:14,172 --> 00:32:14,586 כן, זה היה כל כך מפחיד. 515 00:32:21,275 --> 00:32:22,137 אה! 516 00:32:22,172 --> 00:32:23,586 אוי אלוהים! 517 00:32:25,310 --> 00:32:27,034 היי, זה מה שאנחנו מדברים על אודות. חג מולד שמח! 518 00:32:27,068 --> 00:32:29,689 מה? תודה, יֵשׁוּעַ. חג מולד שמח 519 00:32:29,724 --> 00:32:32,103 כי אנחנו לא רואים התרגשות כל הימים המזוינים. 520 00:32:32,137 --> 00:32:34,275 תודה. תן לנו אפילו לראות דָם. אפשר לראות דם, בבקשה? 521 00:32:34,310 --> 00:32:36,551 היי, חתוך אותם לפרוסות. תפסיק. 522 00:32:36,586 --> 00:32:38,586 משחק איתם. היי. היי, בנאדם, תעשה משהו כדי לעצבן לקצת שינוי. 523 00:32:41,275 --> 00:32:43,275 היי! תוריד ממני לעזאזל. 524 00:32:43,310 --> 00:32:45,103 חשבתי שהם לא מותר לגעת בנו. 525 00:32:45,137 --> 00:32:47,965 הו בייבי. כולכם עברתם על זה. זה כמו התרגשות, תראה. 526 00:32:50,137 --> 00:32:52,103 היי, תשמור את הראש המזוין שלו. 527 00:32:52,137 --> 00:32:53,482 חשבתי שהם לא מותר לגעת בנו. 528 00:32:53,517 --> 00:32:55,275 כן, אל תדאג על זה, בסדר. 529 00:32:55,310 --> 00:32:58,275 בחייך. בואו לא לדבר על זה. 530 00:32:58,310 --> 00:33:01,724 אני רוצה לפחד כאילו כלבה. הרוג אותו. 531 00:33:01,758 --> 00:33:05,517 היי, תראה, תשמור עליי. תראה אותי. תעשה את זה. 532 00:33:05,551 --> 00:33:08,344 קבל את הזיון הזה. כֵּן. 533 00:33:08,379 --> 00:33:11,517 היי. שתוק. תן לו לעשות מה שהוא עשה ממנו. את מתנהגת כמו כלבה. 534 00:33:15,724 --> 00:33:17,551 אני לא חושב שזה בסדר. 535 00:33:17,586 --> 00:33:18,689 זו סכין אמיתית? 536 00:33:18,724 --> 00:33:21,103 לְחַרְבֵּן. מה לעזאזל! אוי שיט. 537 00:33:21,137 --> 00:33:23,551 תבואו. תבואו. 538 00:33:41,724 --> 00:33:42,827 יֵשׁוּעַ. 539 00:33:42,862 --> 00:33:44,655 זה היה מדהים. אוי שיט! 540 00:33:54,620 --> 00:33:57,586 חבר'ה, בואו לעזור לי. בואו, עזרו לי, חברים. 541 00:33:57,620 --> 00:33:59,586 אני מפחד. כֵּן. זה גדול מדי בשביל זה. 542 00:33:59,620 --> 00:34:03,448 אני לא מאמין שזה איך אתה על המגרש גַם. הו כן. זִיוּן. 543 00:34:03,482 --> 00:34:07,655 הוא, הוא, הוא תינוק. הוא תינוק. אני אומר לו. היי, אחי, שתוק לעזאזל. 544 00:34:07,689 --> 00:34:10,448 הו, עכשיו, איש גדול. הו אתה היה צריך לעשות את זה כאשר גבר החזיק אותך על הצוואר שלך. 545 00:34:10,482 --> 00:34:11,241 כמו זה. 546 00:34:11,275 --> 00:34:14,310 תוריד ממני לעזאזל. 547 00:34:14,344 --> 00:34:17,724 כל מה שאני יודע זה שאני צריך קצת יותר אקשן. יש לי. כֵּן, כן, קדימה מותק אתם בוא אליך, גברת, 548 00:34:19,517 --> 00:34:21,413 שש, שבע, מתנהג כמוך ארבע רמות. בחייאת, גבר. מוזר לעזאזל. 549 00:34:21,448 --> 00:34:23,413 היי, חבר'ה, חכו. 550 00:35:10,793 --> 00:35:12,448 אתה נהנה? 551 00:35:12,482 --> 00:35:14,758 כמובן, ואני עם אתה. קצת פחדתי. 552 00:35:14,793 --> 00:35:17,172 כן, אני יודע שאתה מפחד. 553 00:35:17,206 --> 00:35:18,758 אבל אנחנו בטיול רדוף רוחות, אז אני מתכוון, נכון. אנחנו אמור לפחד כאן. 554 00:35:18,793 --> 00:35:20,793 בסדר, קדימה, אנחנו חייב ללכת. בוא הנה. 555 00:35:24,379 --> 00:35:25,172 מה אתה עושה? 556 00:35:25,965 --> 00:35:26,689 למה את מתכוונת? 557 00:35:28,344 --> 00:35:30,206 למה אתה מתכוון למה אני מתכוון? אתה יודע למה אני מתכוון. 558 00:35:30,241 --> 00:35:33,172 אחי, אני כל כך עייף של זאיי, אחי, כאילו. 559 00:35:33,206 --> 00:35:35,172 אחי, הוא באמת פשוט תתעסק איתך אחי 560 00:35:35,206 --> 00:35:37,517 זה מה שהתחת שלך חושב. אחי, באמת. 561 00:35:37,551 --> 00:35:39,620 אז אתה חושב שהוא היה משחק כשהוא לקח נקודת המקלט הארורה שלי. 562 00:35:39,655 --> 00:35:41,310 יום אחד, את כולה עלי. 563 00:35:41,344 --> 00:35:43,310 למחרת, אתה רוצה להתנהג כאילו אני אפילו לא קיים. 564 00:35:43,344 --> 00:35:46,310 ג'קי שכנע אותך לא רוצה שום קשר איתי. 565 00:35:46,344 --> 00:35:48,310 פורציה, מותק, עכשיו אני להרגיש כלפייך. אני לא. 566 00:35:49,689 --> 00:35:50,724 אתה באמת הולך לעשות את זה עכשיו. 567 00:35:51,724 --> 00:35:53,896 איפה עוד הייתם רוצה שאעשה את זה, זאיי? 568 00:35:53,931 --> 00:35:56,931 אני אומר לך, אתה תמיד מועד כמו לעזאזל. 569 00:35:58,344 --> 00:36:00,517 אחי תחזיק מעמד. 570 00:36:00,551 --> 00:36:02,517 תקשיב שהקרסול שלך מתבלבל, אחי, מה אתה אמור לעשות 571 00:36:02,551 --> 00:36:03,965 לדחות את ההזדמנות? 572 00:36:04,000 --> 00:36:05,517 לא, זה לא מה שאמרתי. זה לא מה שאמרתי. 573 00:36:05,551 --> 00:36:06,896 אז מה אתה אומר? 574 00:36:06,931 --> 00:36:09,241 אני אומר שאני צריך את שלי מקום מקלט אחורה אחי. 575 00:36:09,275 --> 00:36:11,241 ואבא שלי, אחי, אני יודע אתה הולך למעוד. 576 00:36:11,275 --> 00:36:13,241 אחי, הנה לך שוב אבא שלך אחי 577 00:36:13,275 --> 00:36:15,241 היינו החברים הכי טובים, זאיי. 578 00:36:15,275 --> 00:36:17,517 ואנחנו עדיין כאלה. לא, אנחנו לא. 579 00:36:19,931 --> 00:36:21,689 אבא שלך הולך לחתוך אותך בלי קשר בדיוק כמו שהוא עשה בשבוע שעבר במהלך המשחק. 580 00:36:21,724 --> 00:36:23,620 המאמן לא היה צריך לקחת יצאתי מהמשחק אחי. 581 00:36:23,655 --> 00:36:25,206 מארק הפיל אותי ואתה יודע את זה. 582 00:36:26,620 --> 00:36:28,724 בחייאת, גבר. אחי, מה שתגיד, אוסטין. 583 00:36:28,758 --> 00:36:30,551 רגע, רגע. מה אתה מנסה להגיד, זאיי יותר טוב ממני? 584 00:36:31,827 --> 00:36:33,344 אחי חשבתי שאתה היו המעריצים הגדולים ביותר של זאיי. 585 00:36:35,000 --> 00:36:37,034 לעזאזל, לא! אני רק מנסה להיות חבר טוב לצוות, זהו. 586 00:36:37,068 --> 00:36:40,034 כל מה שאני יודע זה אחי אני מנסה לזכות בלאומי הזה אליפות השנה אחי. 587 00:36:40,068 --> 00:36:42,241 זה לא יכול להיות כמו כלום בשנה שעברה כשהפסדנו. 588 00:36:43,310 --> 00:36:45,413 יכולנו לנצח את האיש הזה. 589 00:36:45,448 --> 00:36:47,896 לאחר שסומן דרך היירוט הזה אני ידע, זה נגמר, אחי. 590 00:36:47,931 --> 00:36:49,896 אבל אל תדאג זה. היי, השנה, 591 00:36:51,758 --> 00:36:54,793 השנה. כן אדוני. כן, אֲדוֹנִי. כן אדוני. אני אוהב את זה. 592 00:36:55,551 --> 00:36:56,448 זו האנרגיה הזו. 593 00:37:32,344 --> 00:37:34,482 לפעמים, דברים מוזרים. לפעמים, הם לא. 594 00:37:34,517 --> 00:37:36,827 אוקיי, לעזאזל, מה אתה רוצה שאעשה? לעזאזל, 595 00:37:36,862 --> 00:37:38,931 מה אתה רוצה שאני אקבל על הברך שלי עכשיו? לִשְׁאוֹל להתחתן איתי עכשיו? 596 00:37:38,965 --> 00:37:41,620 אף אחד, כמו מישהו בבקשה תן לי כומר עכשיו, 597 00:37:41,655 --> 00:37:43,413 כדי שאוכל להתחתן עם הבחורה הזו, כאילו לעזאזל מה אתה רוצה שאני אעשה? 598 00:37:43,448 --> 00:37:45,586 אני רוצה שתחליטי, 599 00:37:49,068 --> 00:37:51,310 אתה רוצה אותי או לא? 600 00:37:56,896 --> 00:38:00,758 אתה יודע כמה קשה זה לראות אותך תמיד לבדר אישה אחרת? 601 00:38:08,758 --> 00:38:10,758 כן, תשכח מזה. הו, בוא הנה. 602 00:38:12,758 --> 00:38:13,758 בסדר, פורציה, תראי 603 00:38:16,034 --> 00:38:17,689 אתה זוכר שראית אותך בפנים בתיכון אמרת לי, בחורה פשוט השתמשה בי. 604 00:38:19,068 --> 00:38:22,724 מה עוד סיפרת לִי? מה אמרת לי? 605 00:38:25,724 --> 00:38:27,724 שאהבתי אותך. בְּדִיוּק. 606 00:38:29,413 --> 00:38:31,000 וזה מפחד לעזאזל ממני 607 00:38:32,137 --> 00:38:32,931 תראה 608 00:38:34,586 --> 00:38:36,413 מלבד העובדה שאתה מעצבן לפעמים, 609 00:38:37,413 --> 00:38:38,586 אתה פשוט מושלם. 610 00:38:40,068 --> 00:38:41,896 את הבחורה הכי טובה ש היה לי בחיים. 611 00:38:44,482 --> 00:38:47,758 וזה פשוט יותר קל לשמור אותך במרחק מאשר פשוט לצלול הכל פנימה. 612 00:38:49,137 --> 00:38:50,965 וזה רק אני לשמור את זה אמיתי. 613 00:38:55,137 --> 00:38:56,655 אני יכול להעריך את הכנות. 614 00:39:00,068 --> 00:39:04,068 תודה. תראה, יכול אנחנו פשוט נהנים מהשאר של הלילה הזה ובצדק 615 00:39:04,103 --> 00:39:06,724 עזוב את התחת העמוק הזה שיחה למחר? 616 00:39:08,724 --> 00:39:09,724 אני מניח. 617 00:39:10,482 --> 00:39:11,000 תודה. 618 00:39:12,724 --> 00:39:13,931 למה אתה תמיד עושה את זה? 619 00:39:15,068 --> 00:39:16,793 קדימה, אחות, 620 00:39:16,827 --> 00:39:20,586 למה אתה תמיד עושה את זה הו, זאיי, תפסיק. אוי אלוהים. 621 00:39:24,137 --> 00:39:28,931 עושה את כל הדברים התינוקיים האלה. כולם התעייפו. 622 00:39:31,931 --> 00:39:33,586 זה ארור מדי? 623 00:39:33,620 --> 00:39:35,586 זאיי, בסדר. איפה קייסי? 624 00:39:35,620 --> 00:39:36,586 איפה קייסי? 625 00:39:36,620 --> 00:39:37,482 אני לא מכיר בנאדם. 626 00:39:37,517 --> 00:39:39,000 אנחנו חייבים ללכת. בטוח. 627 00:39:39,034 --> 00:39:41,586 זה היה מטורף, אחי. היא הייתה אמיתית אחי. 628 00:39:41,620 --> 00:39:42,413 זה קצת שטויות. 629 00:39:53,620 --> 00:39:55,413 כל הליצנים האלה, אחי. 630 00:40:01,655 --> 00:40:02,931 לְחַרְבֵּן. מטורף לעזאזל. 631 00:40:06,965 --> 00:40:08,620 אה. 632 00:40:08,655 --> 00:40:11,206 האם באת לכאן לשחק איתי? 633 00:40:11,241 --> 00:40:13,206 הו, אני חייב לבוא לשחק עם התחת שלך. אלוהים אדירים. 634 00:40:13,241 --> 00:40:16,551 בחייך. מוֹתֶק, יכולת להישאר לבד. 635 00:40:16,586 --> 00:40:19,000 אתה לא. אני לא האחד. בְּסֵדֶר. 636 00:40:25,620 --> 00:40:30,034 בנות שלי, לאן אנחנו הולכים? 637 00:40:36,620 --> 00:40:39,034 פשוט תישאר איתנו. אני לא נשאר איתך. 638 00:40:50,206 --> 00:40:51,931 שלום! 639 00:40:53,241 --> 00:40:54,103 ג'קי? 640 00:40:54,137 --> 00:40:55,965 למה אתה רוצה לעזוב? 641 00:40:56,000 --> 00:40:58,551 עזוב את התחת שלך למה אנחנו רוצים לעזוב. אתה יכול בבקשה ללכת? 642 00:41:02,827 --> 00:41:07,000 מה לעזאזל לא בסדר? ללכת. 643 00:41:15,034 --> 00:41:16,137 מה לעזאזל! 644 00:41:19,896 --> 00:41:22,137 לאן אתה הולך? 645 00:41:26,310 --> 00:41:28,172 היי מה נשמע? 646 00:41:48,586 --> 00:41:51,862 זה מה שדיברתי על אודות. על מה דיברתי. 647 00:41:51,896 --> 00:41:54,862 אנשים לבנים מזוין חרא. אנשים לבנים לעזאזל. 648 00:41:54,896 --> 00:41:58,482 הו, למה אנחנו כאן? למה אנחנו כאן? אני לא מזדיין יודע למה אנחנו לעזאזל כאן. 649 00:42:00,965 --> 00:42:02,172 אתה צריך לספר לה איך הם לעזאזל לך מפה. אתה לא רוצה להיות כאן קודם. 650 00:42:02,206 --> 00:42:03,931 אני לא יודע. 651 00:42:03,965 --> 00:42:07,034 אני הולך, בנאדם. אני הולך. אני עומד לעזוב, בנאדם. 652 00:42:07,068 --> 00:42:09,344 לא. לא. לא. בוא נחשוב. 653 00:42:09,379 --> 00:42:11,931 אנחנו חייבים לצאת פה. אנחנו חוזרים. 654 00:42:11,965 --> 00:42:14,724 לאן נחזור? אני לא יכול זכור. אני לא זוכר איך נצא מכאן. 655 00:42:14,758 --> 00:42:16,103 אז מה אנחנו עושים? 656 00:42:17,793 --> 00:42:21,793 לעזאזל. היא שם. היא יצאה של כאן. אני יודע שאנחנו יכולים לעשות. 657 00:42:23,620 --> 00:42:26,965 תעיף לעזאזל גבר. לעזאזאל בן אדם. מעולם לא הייתי כאן. 658 00:42:27,000 --> 00:42:29,758 אני צריך את הרעיון המזוין שלי. איש, מה לעזאזל אנחנו כאן איש, 659 00:42:29,793 --> 00:42:32,241 אני מדבר על נכון לעזאזל, בנאדם. 660 00:42:32,275 --> 00:42:35,655 אנשים לבנים חרא. לבן אנשים מזוינים, בנאדם. 661 00:42:35,689 --> 00:42:37,724 מעולם לא יצא. לא מזדיין בוא בלילה המזוין. 662 00:42:39,379 --> 00:42:40,896 לעזאזל גבר. 663 00:42:42,172 --> 00:42:44,344 הטלפונים שלנו. הטלפונים שלנו. 664 00:42:44,379 --> 00:42:45,655 אין לנו את הטלפונים שלנו. אין לנו את הטלפונים שלנו. לאף אחד אין א 665 00:42:45,689 --> 00:42:46,896 מכשיר טלפון. לעזאזל גבר. 666 00:42:48,275 --> 00:42:50,724 כולם פשוט עוזבים מ פה. אנחנו לא יכולים לעזוב. 667 00:42:51,620 --> 00:42:52,793 מה אנחנו הולכים לעשות? 668 00:42:52,827 --> 00:42:55,310 כלומר אנחנו לא יכולים לעזוב. לאסוף אותה. לעזאזל 669 00:42:57,275 --> 00:42:58,172 תיזהר לפני. אתה חייב. איפה ה לעזאזל נלך, ג'קי? 670 00:42:58,206 --> 00:43:01,655 לאן לעזאזל אנחנו הולכים, ג'קי? אנא! 671 00:43:01,689 --> 00:43:06,000 אני לא זוכר. אני לא יכול לעזאזל זוכר. אני לא יכול לעזאזל זוכר. מה ה לעזאזל אתה רוצה? אני לא יודע. 672 00:43:06,724 --> 00:43:07,896 ג'קי. 673 00:43:07,931 --> 00:43:09,896 חבר'ה, איך אנחנו חיים? 674 00:43:09,931 --> 00:43:11,137 מה אנחנו עושים? 675 00:43:11,172 --> 00:43:13,655 אני לא יודע דבר מזוין. 676 00:43:13,689 --> 00:43:15,862 מה אנחנו עושים? האם נוכל לחזור? 677 00:43:15,896 --> 00:43:19,620 האם נוכל לחזור? מה לעשות אָנוּ? איך אנחנו הולכים לעזאזל חזור! לא. חזור אחורה. בסדר. 678 00:43:23,137 --> 00:43:25,310 יו, מה לעזאזל איך אנחנו יוצאים מכאן! 679 00:43:26,827 --> 00:43:27,793 פאקינג טיפש. 680 00:43:27,827 --> 00:43:30,689 איך אנחנו חיים? 681 00:43:30,724 --> 00:43:31,310 קייסי! 682 00:43:32,310 --> 00:43:35,413 אני לא הולך גבר. בוא איש אחד. 683 00:43:35,448 --> 00:43:38,965 מה לעזאזל בן אדם! לא. קדימה אחי. כֵּן. 684 00:43:39,000 --> 00:43:42,655 הדרך היחידה לצאת היא דרך. 685 00:43:42,689 --> 00:43:45,655 מה אתה לעזאזל מדברים על גבר? 686 00:43:45,689 --> 00:43:47,896 אתה חייב לעבור את זה, זאיי. 687 00:43:47,931 --> 00:43:51,172 תראה מה לעזאזל, בנאדם. אָנוּ אל תעשה לא שטויות, איש. אני לא מת לעזאזל. 688 00:43:51,206 --> 00:43:53,689 היא מתה לעזאזל. איש, אני לא חוזר לשם. 689 00:43:53,724 --> 00:43:55,103 אתה יודע איך אנחנו יוצאים. 690 00:43:55,137 --> 00:43:56,689 לא, אני לא יודע איך הוא יצא. אתה יודע איך אנחנו יוצאים. 691 00:43:56,724 --> 00:43:59,689 לא, אני לא יודע. אם אני לעזאזל, בבקשה תעזרו לי. 692 00:43:59,724 --> 00:44:03,068 חבר'ה, אנחנו לא יכולים להשאיר אותה בפנים שם. לא, אנחנו לא יכולים לעזוב אותה. 693 00:44:11,310 --> 00:44:13,758 היא מתה. בואו ללכת. אנחנו צריכים לחיות. 694 00:44:13,793 --> 00:44:17,310 אנחנו צריכים לחיות. ללכת. בואו ללכת. בוא נלך. לעזאזאל בן אדם. 695 00:44:17,344 --> 00:44:20,689 תביא את התחת שלך. 696 00:44:38,379 --> 00:44:42,137 זה כל כך כיף. לא, זה ממש לא. זה לא מפחיד בכלל. 697 00:44:42,172 --> 00:44:45,379 לָרוּץ. חבר'ה, רוץ. 698 00:44:48,379 --> 00:44:51,241 תכלס יאללה. בחייך. 699 00:44:51,275 --> 00:44:54,034 ניסיון יפה. בוא נלך. תחת טיפשים. 700 00:44:54,068 --> 00:44:57,241 תזדיין האיש החרא הזה. 701 00:44:57,275 --> 00:45:01,827 הוא כל כך מצחיק. הם מתעסק איתנו עבור אתה. האם אתה בטוח? כן. 702 00:45:01,862 --> 00:45:04,448 הם שחקני כדורגל עם שום דבר טוב יותר לעשות. בסדר. 703 00:45:08,068 --> 00:45:10,103 אל תסתכל אחורה אבל אני חושב מישהו עוקב אחרינו. 704 00:45:10,137 --> 00:45:13,758 בר, יש אנשים אחרים על השביל הזה חוץ מזה לָנוּ. גרייס, אני רציני. 705 00:45:15,448 --> 00:45:18,827 שום דבר לא חזר לשם. לא, אני לְקַלֵל. תפסיק להיות פרנואיד. 706 00:45:21,137 --> 00:45:25,241 והאם פשוט נתעלם העובדה שזאי מייקלס פשוט עברתי ככה, כאילו. 707 00:45:49,586 --> 00:45:52,551 אוי אלוהים! 708 00:45:52,586 --> 00:45:53,379 זִיוּן. 709 00:45:57,586 --> 00:45:58,517 תזדיין עם האיש הזה. 710 00:45:58,551 --> 00:45:59,931 לְחַרְבֵּן. 711 00:45:59,965 --> 00:46:02,103 אנחנו חייבים ללכת. אני לא הולך. 712 00:46:02,137 --> 00:46:03,517 אני לא הולך. ללכת. ללכת. 713 00:46:08,931 --> 00:46:11,517 אני לא הולך. לא לא. לא. 714 00:46:33,655 --> 00:46:37,275 זה היה כל כך הרבה כֵּיף. אני לא מפחד. 715 00:46:37,310 --> 00:46:40,620 הו כן. אני לא מפחד בכלל. 716 00:46:40,655 --> 00:46:42,000 הו אלוהים. 717 00:46:42,034 --> 00:46:44,000 מה לעזאזל היא עושה? 718 00:46:47,034 --> 00:46:49,000 לא לא לא לא. 719 00:47:02,275 --> 00:47:06,068 בחייך. תביא לך את התחת לְמַעלָה. בחייך. לְחַרְבֵּן. 720 00:47:09,275 --> 00:47:11,586 גע בזה. אני מאתגר אותך. גע בזה. 721 00:47:14,586 --> 00:47:17,206 ללכת. מרגיש מגניב. איך זה מרגיש? 722 00:47:24,000 --> 00:47:25,034 אלוהים אדירים. 723 00:47:25,068 --> 00:47:29,034 וואו. כל כך מגניב. 724 00:47:29,068 --> 00:47:31,482 זה נראה כל כך אמיתי. תורי. 725 00:47:32,551 --> 00:47:34,655 אלוהים אדירים. אנחנו יכולים לראות? 726 00:47:34,689 --> 00:47:37,482 הו וואו, אני הולך לגעת השיער שלו. הו אלוהים. 727 00:47:57,689 --> 00:47:59,482 אל תברח. 728 00:48:18,103 --> 00:48:19,620 כלבה מטורפת. 729 00:48:20,000 --> 00:48:21,586 מה לעזאזל! 730 00:48:21,620 --> 00:48:23,551 זאיי אמרתי לך! אתה לא תגיד לי שטויות! 731 00:48:23,586 --> 00:48:24,655 להקשיב! להקשיב! 732 00:48:24,689 --> 00:48:27,413 גם אתה איימי! אמרתי לך! שתוק ג'ורדן! 733 00:48:27,448 --> 00:48:30,310 אוקיי, בוא נבין מה אמור לקרות עכשיו! 734 00:48:30,344 --> 00:48:35,000 רצית לבוא לכאן! רצית לבוא לכאן! אתה רצה לבוא לכאן! ידעתי שאני הייתי צריך להישאר בתחת שלי בבית! 735 00:48:35,034 --> 00:48:38,000 היית צריך להישאר ב הבית המזוין. אתה מעולם לא היה צריך להתקשר אליי! אני מנסה ללכת ל-NFL. 736 00:48:38,034 --> 00:48:39,206 אני לא מת עכשיו! 737 00:48:39,241 --> 00:48:43,206 [צרחות] זִיוּן! 738 00:48:43,241 --> 00:48:47,413 [צרחות] 739 00:48:47,448 --> 00:48:51,206 [צעקות] אוסטין! מה האם אנחנו עושים? מה אנחנו עושים? 740 00:48:51,241 --> 00:48:56,241 [צרחות] 741 00:49:00,724 --> 00:49:05,034 אני לא מת! אני לא מת בשביל אף אחד! אני לא מת! 742 00:49:05,068 --> 00:49:08,689 [צרחות] 743 00:49:11,586 --> 00:49:12,551 פשוט תירגע. 744 00:49:12,586 --> 00:49:15,344 בסדר. בסדר. 745 00:49:15,379 --> 00:49:18,172 תרגע. תרגע. 746 00:49:18,206 --> 00:49:21,034 בסדר. בסדר. בסדר. 747 00:49:21,068 --> 00:49:23,482 אוקיי טוב 748 00:49:23,517 --> 00:49:24,482 לך, זאיי. 749 00:49:24,517 --> 00:49:27,482 בסדר. בסדר. בְּסֵדֶר. 750 00:49:27,517 --> 00:49:30,482 אתה יכול פשוט להירגע? בסדר. 751 00:49:38,172 --> 00:49:39,413 שתוק לעזאזל. 752 00:49:39,448 --> 00:49:41,137 חבר'ה. ללכת. לך. שתוק לעזאזל. 753 00:49:41,172 --> 00:49:43,137 שתוק לעזאזל. אָנוּ לא יכול למות לעזאזל. 754 00:49:43,172 --> 00:49:44,655 אנא. לְהִרָגַע. 755 00:49:44,689 --> 00:49:46,344 ללכת. 756 00:49:55,551 --> 00:49:57,827 חבר'ה, לכו. ללכת. ללכת. ללכת. זאיי, לך. 757 00:49:57,862 --> 00:49:58,655 ללכת. 758 00:49:59,241 --> 00:50:00,344 אה, לעזאזל. 759 00:50:09,482 --> 00:50:11,724 זאיי! לְהִרָגַע. לְהִרָגַע. 760 00:50:11,758 --> 00:50:15,724 בְּסֵדֶר. בסדר. 761 00:50:27,689 --> 00:50:30,793 חבר'ה, לכו. ללכת. 762 00:50:30,827 --> 00:50:33,517 ללכת. ללכת. 763 00:50:33,551 --> 00:50:36,655 חבר'ה, חבר'ה, רגע. לא, השארתי את המפתח. 764 00:50:44,862 --> 00:50:49,482 לא. אתה חייב להיות מזוין צוחק עליי גבר. לעזאזל! 765 00:50:49,517 --> 00:50:50,517 לא. 766 00:50:54,206 --> 00:50:57,517 הם זזים. הֵם נע. ללכת. ללכת. ללכת. 767 00:51:12,620 --> 00:51:17,586 לא בבקשה. אנא, לא, חבר'ה חבר'ה. 768 00:51:21,448 --> 00:51:24,275 איפה איימי? איפה איימי? 769 00:51:24,310 --> 00:51:26,896 ג'קי, אנחנו חייבים ללכת. 770 00:51:26,931 --> 00:51:28,620 בחייך. 771 00:51:41,931 --> 00:51:42,517 לַחֲכוֹת. 772 00:51:42,551 --> 00:51:44,862 בחייך. 773 00:51:47,862 --> 00:51:51,827 קייסי!!! 774 00:51:51,862 --> 00:51:53,551 לא. 775 00:52:03,931 --> 00:52:05,172 וואו! 776 00:52:05,206 --> 00:52:06,862 אלוהים אדירים. זה היה כל כך מוזר. 777 00:52:46,827 --> 00:52:50,827 לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. תחזיק מעמד. 778 00:52:51,965 --> 00:52:54,379 מה זה לעזאזל קורה עכשיו? 779 00:52:54,413 --> 00:52:56,655 מי עושה את זה? מי עושה את זה? אנחנו אפילו לא יש את הטלפונים שלה. אָנוּ לא יכול אפילו להתקשר 9-1-1. 780 00:52:56,689 --> 00:52:58,758 אתה חושב שזה פנימי עבודה, עלינו לספר למישהו. 781 00:52:58,793 --> 00:53:00,517 שטויות מזדיינת! 782 00:53:01,379 --> 00:53:01,827 אלוהים אדירים! 783 00:53:02,586 --> 00:53:04,206 אלוהים אדירים! 784 00:54:03,896 --> 00:54:07,862 זאיי! קדימה, זאיי. תבואו על, זאיי. תזדיין עם זה. 785 00:54:07,896 --> 00:54:11,275 קדימה, הנה. בוא נלך. בחייאת, גבר. בחייאת, גבר. אוי שיט. 786 00:54:23,068 --> 00:54:23,827 בחייך. 787 00:54:35,517 --> 00:54:38,931 לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לא, ג'קי. ג'קי! 788 00:54:38,965 --> 00:54:42,931 לַחֲכוֹת. לא. לא. רגע. לַחֲכוֹת. 789 00:54:42,965 --> 00:54:43,965 לא לא. 790 00:54:47,655 --> 00:54:50,517 הו, ג'קי! ג'קי! ג'קי! להיכן אנו הולכים? 791 00:54:50,551 --> 00:54:52,586 רגע, אפשר להשיג דרך שם? לא לא. 792 00:54:52,620 --> 00:54:55,275 מה בנוגע לפה? 793 00:54:57,793 --> 00:54:59,793 בחייך. בחייך. 794 00:55:02,551 --> 00:55:06,689 תירגע, בסדר. רַק לְהִרָגַע. לְהִרָגַע. תרגע. 795 00:55:06,724 --> 00:55:08,379 תראה אנחנו יכולים לעשות את זה בסדר! 796 00:55:08,413 --> 00:55:11,137 אני הולכת לנצח את החרא שלו, בסדר. אני מבטיח לך אחי. 797 00:55:11,172 --> 00:55:14,689 תביא מקל, זאיי. לקבל מקל. הבנת, זאיי. 798 00:55:18,689 --> 00:55:20,000 זאיי. 799 00:55:20,827 --> 00:55:23,689 זאיי, מה ה... 800 00:55:23,724 --> 00:55:25,034 זאיי! 801 00:55:25,068 --> 00:55:26,103 תזדיין עם זה. בחייך. 802 00:55:28,827 --> 00:55:30,827 זאיי! זאיי! 803 00:55:31,586 --> 00:55:32,000 זאיי! את כלבה! 804 00:55:42,896 --> 00:55:45,551 הנה. לא לא. לא. קדימה. בחייך. 805 00:55:45,586 --> 00:55:46,896 ג'קי, ג'קי! 806 00:55:51,482 --> 00:55:53,896 אתה כלבה אחי? חיכיתי ל החרא הזה כל היום, אחי. 807 00:55:55,724 --> 00:55:58,482 בוא, תישן עליי נכון עַכשָׁיו. עכשיו! בוא נראה. 808 00:55:59,793 --> 00:56:01,448 היי, חבר, אתה באמת להיראות כמו ליצן. 809 00:56:01,482 --> 00:56:03,965 אתה חייב לראות אותי בקשר לזה מגפיים קטנים וגדולים שעליתם. 810 00:56:04,000 --> 00:56:07,586 ובכן, אתה נראה מצטער כמו גֵיהִנוֹם. אתה ממש צולע לעזאזל למען האמת, 811 00:56:07,620 --> 00:56:09,931 ממש צולע. בוא, תראה בערך לִי. אתה הולך למות היום. 812 00:56:11,103 --> 00:56:15,448 מישהו צריך למות, לא ימות תהיה אני, אדוני. זה לא אני, אדוני. 813 00:56:15,482 --> 00:56:16,793 בחייך. 814 00:56:19,000 --> 00:56:21,793 בחייך. מה אתה עושה אחי? אתה איטי מדי. 815 00:56:27,241 --> 00:56:30,206 לך, תראה עלי. תן לי להראות לך משהו ממש מהר 816 00:56:30,241 --> 00:56:31,931 אבל אתה באמת משכב 817 00:56:31,965 --> 00:56:35,931 מגפי תחת גדול. יש לך הכל כמו רונלד מקדונלד. 818 00:56:35,965 --> 00:56:40,103 מה קורה? בְּסֵדֶר! תבואו לראות אותי אז. בוא לראות אותי. 819 00:56:41,103 --> 00:56:42,103 אנחנו נטוס משם. 820 00:56:45,103 --> 00:56:49,034 זה, מלך. בוא נלך כל היום 821 00:58:24,000 --> 00:58:26,655 חכה חכה חכה, חכה חכה חכה. לא. 822 00:58:26,689 --> 00:58:30,241 ג'קי! ג'קי! איפה אנחנו הולכים? לַחֲכוֹת. לא לא, לא לא לא לא לא לא. 823 00:58:30,275 --> 00:58:35,068 חכה חכה. שם. אה. בחייך. בחייך. 824 00:58:47,275 --> 00:58:49,620 זה נראה מוכר? 825 00:58:49,655 --> 00:58:52,344 אני חושב שאולי. אני לא באמת זכור. לעזאזל. לעזאזל. אני רק מנסה לחשוב... 826 00:58:52,379 --> 00:58:55,000 ג'קי! פשוט תן אני מוצא משהו. 827 00:58:58,034 --> 00:59:00,241 כֵּן! כן כן כן. 828 00:59:00,275 --> 00:59:04,034 כֵּן. זה נראה מוכר. כֵּן. בסדר. כֵּן. 829 00:59:04,068 --> 00:59:06,655 כֵּן. כֵּן. 830 00:59:09,689 --> 00:59:12,068 אתה בסדר? אמרתי לך, היית צריך לאכול. 831 00:59:12,103 --> 00:59:15,655 אני בסדר, פורציה. אנחנו חייבים לצאת מכאן לפני אתה מתעלף. ג'קי! 832 00:59:15,689 --> 00:59:17,000 בסדר. 833 00:59:19,689 --> 00:59:21,862 כֵּן! כן, כן, זהו. 834 00:59:21,896 --> 00:59:25,275 כֵּן. כֵּן. 835 00:59:28,862 --> 00:59:30,034 לְחַרְבֵּן! מה? 836 00:59:30,068 --> 00:59:31,862 איבדתי את העגיל שלי. 837 00:59:31,896 --> 00:59:34,275 אתה רציני? אני להיות רציני. הם היו אלפיים דולרים. 838 00:59:34,310 --> 00:59:38,137 מגניב, למה זה אלפיים דולר עָגִיל? למה? כי אני יכול. 839 00:59:38,172 --> 00:59:42,137 אמא שלי הולכת להרוג אותי. היא הולך להרוג אותי. אתה מודאג, האם אמא שלך הרגה אותך 840 00:59:42,172 --> 00:59:45,862 רק היו לי אותם. בוא הנה. אני רק. אז, אתה קיים רְצִינִי? רק היו לי אותם. 841 00:59:45,896 --> 00:59:49,689 אני אפילו לא יודע אנחנו הולכים למצוא אותם. 842 00:59:51,310 --> 00:59:53,758 לא, פשוט היה לי את זה. כרגע היה לי זה. אתה בטח צוחק. 843 00:59:53,793 --> 00:59:55,068 קדימה, פורציה. 844 00:59:55,103 --> 00:59:58,241 רק היו לי אותם. תחזיק מעמד. בסדר. 845 00:59:59,827 --> 01:00:03,241 הם היו ממש כאן. אני יודע שהם היו. 846 01:00:03,275 --> 01:00:05,241 קדימה, פורציה. 847 01:00:14,034 --> 01:00:15,793 בוא נלך לפורטיה. 848 01:00:15,827 --> 01:00:17,620 חכה חכה. 849 01:00:18,724 --> 01:00:20,862 הבנת. הבנת. היי, בוא נלך. 850 01:00:22,103 --> 01:00:25,379 בסדר בסדר. בסדר. בסדר. 851 01:00:25,413 --> 01:00:27,206 הבנתי. 852 01:02:28,931 --> 01:02:30,241 ג'קי, ג'קי! 853 01:02:30,275 --> 01:02:33,275 זאיי! זאיי! 854 01:02:34,068 --> 01:02:36,206 ג'קי! זייייייי! 855 01:02:37,517 --> 01:02:39,206 זאיי! 856 01:02:41,206 --> 01:02:42,551 ג'קי! 857 01:02:42,586 --> 01:02:44,241 ג'קי, אתה בסדר? 858 01:02:49,965 --> 01:02:53,103 זִיוּן. ללכת. ללכת. ללכת. 859 01:02:56,827 --> 01:02:57,413 לך תזדיין. 860 01:03:33,310 --> 01:03:36,517 בדרך זו. בחייך. בחייך. 861 01:03:39,137 --> 01:03:41,103 לאיימי יש את המפתחות. 862 01:03:41,137 --> 01:03:42,586 זִיוּן. 863 01:03:46,000 --> 01:03:47,586 תזדיין. תזדיין. 864 01:03:49,206 --> 01:03:53,137 זה פתוח. זה פתוח. קח את זה. קח את זה. 865 01:03:54,137 --> 01:03:56,310 תתקשר למשטרה המזדיינת. 866 01:03:56,344 --> 01:03:59,137 אני אף פעם לא אומר להתקשר זֶה. תקרא לתחת הזה, בנאדם. 867 01:04:02,724 --> 01:04:05,000 היי, חבר'ה! 868 01:04:07,034 --> 01:04:08,000 חכה. 869 01:04:09,206 --> 01:04:10,689 כן שלום! אנחנו צריכים עזרה. 870 01:04:10,724 --> 01:04:13,379 חבר'ה, חכו. 871 01:04:14,689 --> 01:04:15,482 חכה. 872 01:04:19,689 --> 01:04:22,241 חבר'ה. חבר'ה. אנא. אנא. 873 01:04:24,206 --> 01:04:26,206 בחייך. בחייך. 874 01:04:30,206 --> 01:04:31,620 האם אתה טוב? 875 01:04:31,655 --> 01:04:34,206 לא, זו לא בדיחה. איפה היית? 876 01:04:34,241 --> 01:04:36,068 תנסה להרוג אותי לעזאזל. 877 01:04:36,103 --> 01:04:40,034 החברים שלי כולם מתים. אנחנו בסוף השביל. בוא בבקשה. 878 01:04:40,068 --> 01:04:40,965 בחייך. אתה בטוח? 879 01:04:41,000 --> 01:04:42,586 אני סטרייט. אני סטרייט. 880 01:04:42,620 --> 01:04:46,068 הו, הכל היה כיף. הכל היה פשוט בסדר לפני כמה שעות. 881 01:04:46,103 --> 01:04:47,275 הכל היה כיף. 882 01:05:24,620 --> 01:05:25,620 אז זה היית אתה? 883 01:05:26,758 --> 01:05:28,482 זה היית אתה כל הזמן לעזאזל? 884 01:05:31,689 --> 01:05:34,482 אתה תמיד יודע איך להרוס משהו, זאיי. 885 01:05:36,103 --> 01:05:37,586 מה לעזאזל אתה מדבר על? 886 01:05:39,275 --> 01:05:40,586 המקום הזה למתחילים. 887 01:05:41,655 --> 01:05:43,103 זה אף פעם לא היה שלך. 888 01:05:45,620 --> 01:05:46,482 מה? 889 01:05:48,103 --> 01:05:50,758 המאמן היה מחליף דברים מסביב אבל המקום הזה התחיל 890 01:05:50,793 --> 01:05:52,103 תמיד היה שלי. 891 01:05:54,517 --> 01:05:57,965 אז, אתה אומר לי שאתה מנסה להרוג אותי שיחקתם אותך לעזאזל. 892 01:05:59,379 --> 01:06:01,241 אני צריך ללכת לליגה, זאיי. 893 01:06:02,206 --> 01:06:03,344 אני צריך את החרא הזה. 894 01:06:05,551 --> 01:06:07,034 החרא הזה הוא כל מה שיש לי. 895 01:06:08,724 --> 01:06:12,241 אף אחד, לעזאזל, לא האמין בו אני, אפילו לא אבי המזוין. 896 01:06:15,448 --> 01:06:17,724 הרגת את כולך חברים מזוינים. 897 01:06:17,758 --> 01:06:21,137 הפאקינג משלך חברים! תזדיין אותם. 898 01:06:21,172 --> 01:06:22,827 לך תזדיין. 899 01:06:22,862 --> 01:06:25,068 תזדיין אותך ותזיין אותם. הם אף פעם לא היו חברים שלי. 900 01:06:27,310 --> 01:06:28,172 לך תזדיין. 901 01:06:38,379 --> 01:06:41,172 אתה מבין את כל החרא הזה פאקינג אחד מתוכנן. 902 01:06:43,689 --> 01:06:44,517 כַּלבָּה! 903 01:06:56,068 --> 01:06:56,724 זִיוּן. 904 01:07:04,793 --> 01:07:06,793 אז מי הרוצח השני? 905 01:07:07,379 --> 01:07:08,551 זה אפילו לא משנה. 906 01:07:08,586 --> 01:07:10,793 מי רוצה את זה? מי רוצה את זה? 907 01:08:13,000 --> 01:08:13,689 או בן אדם! 908 01:08:29,206 --> 01:08:29,827 אני בחוץ. 909 01:08:32,620 --> 01:08:34,172 למה אתה מתכוון שיצאת? 910 01:08:35,517 --> 01:08:36,827 מעולם לא הייתי צריך הסכים לכך. 911 01:08:39,000 --> 01:08:39,793 אז מה אתה משחרר אותי? 912 01:08:41,517 --> 01:08:42,827 אני לא עוזר לך להרוג עוד אנשים. 913 01:08:43,896 --> 01:08:45,689 כלומר, אני גם לא סובל את זאיי 914 01:08:47,379 --> 01:08:48,172 אבל זה לא נכון. 915 01:08:56,896 --> 01:08:57,689 לא נכון. 916 01:09:02,344 --> 01:09:05,758 אתה באמת חושב שאני דואג על מה שאתה חושב שנכון. 917 01:09:12,551 --> 01:09:14,551 אני חייב לך. 918 01:09:16,758 --> 01:09:21,000 ואתה הולך להרוג כמו הרבה פאקינג אנשים שאני אומר לך להרוג. 919 01:09:26,000 --> 01:09:26,758 סימן, 920 01:09:28,413 --> 01:09:29,206 בוא לא נשכח 921 01:09:30,793 --> 01:09:33,206 אתה היית זה שזרק משחק האליפות הלאומית. 922 01:09:35,275 --> 01:09:37,896 לא היית רוצה מיליוני מעריצים לדעת שעכשיו, היית? 923 01:09:39,724 --> 01:09:41,896 אני לא יכול לתת לך לשמור מחזיק את זה מעל הראש שלי. 924 01:09:43,724 --> 01:09:44,724 סימן, 925 01:09:45,586 --> 01:09:46,206 לַחשׁוֹב! 926 01:09:48,586 --> 01:09:49,827 תחשוב על מה שלך אבא אמר. 927 01:09:51,793 --> 01:09:53,931 הבן הקוורטרבק הכוכב שלי 928 01:09:55,931 --> 01:09:59,551 היא כלבה פאנקיסטית כי הוא לא נותן א לעזאזל עם הקבוצה שלו. 929 01:10:05,965 --> 01:10:07,931 אוי שיט! 930 01:10:10,965 --> 01:10:13,413 תגיד לו, אני אהרוג אותך. 931 01:10:19,689 --> 01:10:20,620 איפה החרא שלי? 932 01:10:24,551 --> 01:10:25,551 שם. 933 01:10:48,068 --> 01:10:49,896 לא אלא אם כן אהרוג אותך קודם. 934 01:11:25,448 --> 01:11:26,965 אה, לעזאזל! 935 01:11:28,206 --> 01:11:32,862 קייסי צחקה עלי. איימי צחקה אליי. ג'ורדן צחק עלי. 936 01:11:34,448 --> 01:11:35,965 לך תזדיין. 937 01:11:41,344 --> 01:11:43,344 אה לעזאזל! 938 01:11:58,482 --> 01:12:03,379 אתה יכול לחלום שזה הכל חלק ממחזה מזוין, הא? 939 01:12:03,413 --> 01:12:05,103 בְּדִיוּק. 940 01:12:05,137 --> 01:12:09,517 כל מה שהייתי צריך לעשות זה לקבל התחת המזוין שלך כאן. 941 01:12:09,551 --> 01:12:12,655 לא יכולתי פשוט להרוג אותך. אני היה צריך לגרום לזה להיראות אקראי. 942 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 בחייך. 943 01:12:58,551 --> 01:13:01,896 עֶזרָה! לך, תביא אותו! לך, תביא אותו! 944 01:13:01,931 --> 01:13:05,103 למה שהוא יעשה את זה? 945 01:13:05,137 --> 01:13:06,758 עֶזרָה! 946 01:13:12,620 --> 01:13:15,413 עֶזרָה! אנחנו צריכים עזרה! 947 01:13:30,551 --> 01:13:33,896 עֶזרָה! עֶזרָה! 948 01:13:33,931 --> 01:13:35,103 ילדה, תראי! 949 01:13:35,137 --> 01:13:37,689 אנחנו צריכים עזרה. אָנוּ צריך עזרה בבקשה. 950 01:13:37,724 --> 01:13:39,931 זהו המשפט הרדוף הטוב ביותר הייתי בחיים שלי. 951 01:13:40,931 --> 01:13:44,068 אנחנו צריכים עזרה! עֶזרָה! 952 01:14:09,000 --> 01:14:10,896 עֶזרָה! 953 01:14:54,310 --> 01:14:55,103 הו, 954 01:15:22,068 --> 01:15:24,793 כלכך הרבה כיף. 955 01:15:25,793 --> 01:15:27,793 זה לא היה כיף, אוסטין? 956 01:15:28,379 --> 01:15:29,758 זה היה כיף. 957 01:15:30,827 --> 01:15:33,172 לעזאזל חסתי על חייו. 958 01:15:36,655 --> 01:15:38,241 יכולתי להרוג אותו. 959 01:15:39,344 --> 01:15:41,793 יכולתי לעזאזל להרוג אותו. 960 01:15:41,827 --> 01:15:44,068 יכולתי לעזאזל להרוג אותו. 961 01:15:44,103 --> 01:15:48,172 לך תזדיין. לך תזדיין, זאיי. לך תזדיין, זאיי. לך תזדיין. 962 01:15:48,206 --> 01:15:49,551 לך תזדיין. 963 01:15:53,758 --> 01:15:57,551 אה, אני הולך להרוג לעזאזל זֶה. זה בסדר, אוסטין. 964 01:15:58,758 --> 01:16:01,206 אתה תקבל אותה בפעם הבאה. 81730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.