Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
הורד מ
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
אתר הסרטים הרשמי של YIFY:
YTS.MX
3
00:04:34,275 --> 00:04:35,827
מה את לובשת פורציה?
4
00:04:36,965 --> 00:04:38,448
מה שזאי אוהב.
5
00:04:45,034 --> 00:04:45,827
הנה לך!
6
00:04:46,620 --> 00:04:47,586
איזה ג'קי?
7
00:04:47,620 --> 00:04:49,620
האיש הזה לא רוצה אותך.
8
00:04:49,655 --> 00:04:51,000
הוא לא יודע מה הוא רוצה.
9
00:04:51,034 --> 00:04:52,793
הוא יודע שהוא לא רוצה אותך.
10
00:04:52,827 --> 00:04:53,448
לִרְאוֹת.
11
00:05:02,931 --> 00:05:05,000
כמה זמן אתה
מוכרים את זאיי, פורטיה?
12
00:05:05,034 --> 00:05:05,965
הו וואו!
13
00:05:06,000 --> 00:05:08,862
קדימה גבר, קדימה. מְטוּרָף!
14
00:05:14,034 --> 00:05:15,827
אני לא רוצה את האיש הזה.
15
00:05:15,862 --> 00:05:17,482
אני לא עושה את זה איתך.
16
00:05:17,517 --> 00:05:18,551
כֵּן. קדימה, כן
17
00:05:18,586 --> 00:05:19,517
אני לא עושה את זה.
18
00:05:19,551 --> 00:05:21,034
כמה זמן, ספר לי. תעשה את זה.
19
00:05:21,068 --> 00:05:23,103
אני לא עושה את זה עם
אתה. אני לא עושה את זה.
20
00:05:23,137 --> 00:05:23,965
תעשה את זה.
21
00:05:25,620 --> 00:05:26,862
מאז חטיבת הביניים.
22
00:05:26,896 --> 00:05:30,034
אוקיי, הנה אנחנו כאן
עכשיו בקולג',
23
00:05:30,068 --> 00:05:34,551
והוא לא שאל אותך
בדייט, לנשק אותך,
24
00:05:34,586 --> 00:05:36,379
אמר שהוא ראה שהוא
יותר מחבר.
25
00:05:37,896 --> 00:05:40,000
אני מתכוון לא, אבל כאילו.
26
00:05:40,034 --> 00:05:41,827
אוקיי, אז המקרה שלי
כאן סגור.
27
00:05:45,068 --> 00:05:46,517
הו, פורציה!
28
00:05:46,551 --> 00:05:48,137
אני לא יודע מה זה,
אף אחד לא אוהב את הילדה ההיא.
29
00:05:48,172 --> 00:05:50,965
מה? אבל היא גרועה.
האם היא מתמידה?
30
00:05:51,000 --> 00:05:52,137
מַתְמִיד.
31
00:05:52,172 --> 00:05:53,517
הו, זה מה שאתה
התקשר אליה? מַתְמִיד?
32
00:05:53,551 --> 00:05:56,379
תראה גבר שהבחורה הזאת אוהבת אותך.
מגניב.
33
00:05:56,413 --> 00:05:58,620
ולא משנה מה תעשה
היא עדיין כאן זהו
קרא נאמנות ילד שלי.
34
00:05:58,655 --> 00:05:59,413
נֶאֱמָנוּת.
35
00:06:02,172 --> 00:06:05,448
בנאדם, מה שלא יהיה! קרייג, מה אתה
לַחשׁוֹב? ספר לי מה אתה חושב?
36
00:06:05,482 --> 00:06:07,758
אני מתכוון להסתכל עליה קצת
תחזוקה גבוהה, אבל.
37
00:06:07,793 --> 00:06:09,448
היא טובה בשבילך אחי.
38
00:06:09,482 --> 00:06:11,758
היא לא משהו מטורף מדי
בשבילך. מטורף עליך.
39
00:06:11,793 --> 00:06:13,448
מה קרה?
איש.
40
00:06:13,482 --> 00:06:16,034
כלומר אתה מסתכל על זה כמו
זה, אם אתה הולך לליגה,
41
00:06:16,068 --> 00:06:18,034
אתה לא צריך לדאוג
מנסה לקבל את התפילה שלך
כי איזו אמא קיבלה
42
00:06:18,068 --> 00:06:19,758
כסף מטורף אחי
43
00:06:19,793 --> 00:06:22,000
תראה שזאת הנקודה, נכון,
לבבא יש לחם אבל היא לא.
44
00:06:22,034 --> 00:06:23,724
אבל תראה היא תמיד
היה כמו נפלא,
45
00:06:23,758 --> 00:06:25,517
גבר, האם כולכם תרצו אותי
לצאת עם אחותי או משהו?
46
00:06:25,551 --> 00:06:25,965
כֵּן.
47
00:06:27,241 --> 00:06:28,896
לא משנה מה גבר, בוא נלך.
48
00:06:29,896 --> 00:06:33,965
כמו שאמרתי הוא לא
לדעת מה הוא רוצה.
49
00:06:39,793 --> 00:06:41,931
אתה יודע שאתה רוצה את פורציה שם.
50
00:06:41,965 --> 00:06:44,655
למה אתה מדבר
שֶׁלָה? תדבר על איזה עסק.
51
00:06:44,689 --> 00:06:47,586
כלומר, בנאדם, אם אתה
מרגיש את פורציה, אתה מרגיש
פורציה. שיהיה בן אדם.
52
00:06:47,620 --> 00:06:49,724
אני יודע מי אני
מַרגִישׁ. היא יפה.
53
00:06:49,758 --> 00:06:51,034
כן, גם אמא שלך יפה.
54
00:06:51,068 --> 00:06:53,206
אה, הוא חייב ללכת
עם הבדיחות של אמא.
55
00:06:53,241 --> 00:06:55,620
הו, אני מאמין כל כך מוקדם בכל מקרה.
56
00:06:55,655 --> 00:06:58,551
אתה כבר יודע למה אנחנו
עזוב אותי מוקדם, אז אני מקבל
כמה מהבנות החדשות האלה,
57
00:06:58,586 --> 00:07:00,758
בנות חדשות.
58
00:07:00,793 --> 00:07:02,793
ואתה יודע שאני מופתע
כולכם רוצים ללכת
בכל מקרה לקרוואן.
59
00:07:02,827 --> 00:07:03,931
למה אתה מתכוון?
60
00:07:03,965 --> 00:07:04,620
מה?
61
00:07:06,931 --> 00:07:08,000
אתה יודע שאני מתכוון לבנות
רוצה להיבהל
שם הלילה. אני יודע,
62
00:07:08,034 --> 00:07:08,586
זה מה שאני יודע.
אה. זה מה שהלכנו על גבר
63
00:07:08,620 --> 00:07:10,275
כמוני. בנאדם, בדיוק.
64
00:07:10,310 --> 00:07:12,586
ואתה רוצה לשמור
יוצא לפורטיה,
65
00:07:12,620 --> 00:07:15,551
אין לנו זמן
בשביל זה. לבסוף, אמר
כולם בנים מסכימים.
66
00:07:15,586 --> 00:07:16,655
כמובן.
67
00:07:16,689 --> 00:07:17,827
תחזיק מעמד.
68
00:07:17,862 --> 00:07:19,137
אמרתי גם להיפגש בלילה.
69
00:07:22,862 --> 00:07:26,620
כן, אדוני, אנחנו ממשיכים לעת עתה.
70
00:07:27,689 --> 00:07:28,586
אה, אנחנו הולכים להשתתף.
71
00:07:28,620 --> 00:07:29,689
זה.
72
00:07:30,655 --> 00:07:32,689
רק בזמן הפנוי הזה.
73
00:07:32,724 --> 00:07:35,689
בְּדִיוּק. בוא לא
לשכוח את גוון הפנים שלך.
74
00:07:35,724 --> 00:07:39,620
ימין. אז, אני אמור
ללכת על שביל כלשהו.
75
00:07:39,655 --> 00:07:41,862
אמרתי לך אלף
פעמים, ג'ורדן.
76
00:07:41,896 --> 00:07:43,689
זה שביל רדוף רוחות.
77
00:07:43,724 --> 00:07:45,103
זה כמו רדוף רוחות
בית אבל אתה סתם
עובר ביער.
78
00:07:45,137 --> 00:07:46,827
אחי, אני מתערב על החרא הזה
אפילו לא מפחיד.
79
00:07:46,862 --> 00:07:49,137
ובכן, נמאס לי לעשות את זה
אותם דברים ארורים, בסדר.
80
00:07:49,172 --> 00:07:51,517
אם אתה לא רוצה לבוא
איתנו ולהיות חלק
של רוח ליל כל הקדושים
81
00:07:51,551 --> 00:07:53,206
אז פשוט תישאר בתחת שלך בבית.
לְצַנֵן.
82
00:07:53,241 --> 00:07:56,034
לא, בושה! כי תמיד קיבלת
משהו להתלונן עליו.
83
00:07:56,068 --> 00:07:59,034
אחי, להתלונן? אחי, לא הייתי
מתלונן. עבדתי
אמא שלך אתמול בלילה.
84
00:07:59,068 --> 00:08:01,620
שתוק. פשוט תשתוק.
היי, חבר'ה!
85
00:08:04,103 --> 00:08:05,793
אחי, מה לעזאזל!
86
00:08:05,827 --> 00:08:07,793
אחי, יש לך בעיות אחי.
87
00:08:07,827 --> 00:08:10,586
ובכן, הלכתי על השביל הזה
בשנה שעברה עם כמה חברים לקבוצה
88
00:08:10,620 --> 00:08:11,827
וזה בעצם ממש כיף.
89
00:08:11,862 --> 00:08:13,724
אחי מה שלא יהיה, איימי.
90
00:08:13,758 --> 00:08:15,896
אני רציני. למעשה, איך
אתה בכלל משיג לנו הזמנה?
91
00:08:15,931 --> 00:08:19,068
בשנה שעברה, זה לקח לנו כמו
שעה (ות. אני מכיר את הבן של הבעלים.
92
00:08:19,103 --> 00:08:21,310
הבן של הבעלים!
93
00:08:21,344 --> 00:08:23,206
אתה מכיר את האיש הזה
מנצח והכל,
94
00:08:23,241 --> 00:08:25,931
לעולם לא תנצח אותו
שם. כל פעם מחדש.
95
00:08:25,965 --> 00:08:29,068
ואני רוצה שתדע,
גם אני לא יכול לנהוג.
96
00:08:29,103 --> 00:08:30,172
אה, אני?
97
00:08:30,206 --> 00:08:32,344
התחת שלי, הראש שלי כמו מבולגן.
98
00:08:32,379 --> 00:08:34,172
גרג?
99
00:08:34,206 --> 00:08:35,034
אין לו מכונית.
אתה יודע שאין לי מכונית.
100
00:08:35,068 --> 00:08:36,034
טיפש טיפש.
בְּסֵדֶר.
101
00:08:37,206 --> 00:08:38,931
רק תדעי ששכרנו
את כל הנסיעה.
102
00:08:38,965 --> 00:08:39,724
כֵּן.
103
00:08:39,758 --> 00:08:41,103
זה חמישה מטרים.
104
00:08:41,137 --> 00:08:43,206
תקבלו את כולכם.
חבר אותם משם.
105
00:08:43,241 --> 00:08:45,344
היי, אתה חושב שאתה יכול
לזהות כשאנחנו מגיעים לשם.
106
00:08:45,379 --> 00:08:48,586
גרג, אני מכיר את אמא.
בנאדם, כדאי שתמצא את זה
התחת שלך במכונית הזו.
107
00:08:48,620 --> 00:08:49,862
או בן אדם.
108
00:08:49,896 --> 00:08:52,172
אלוהים אדירים.
109
00:09:05,448 --> 00:09:07,793
האם ידעת שאנחנו הולכים
להתרוצץ, נכון?
110
00:09:07,827 --> 00:09:09,655
בשביל מה?
111
00:09:09,689 --> 00:09:11,965
למה אתה מתכוון למה?
זה שביל רדוף רוחות.
112
00:09:12,000 --> 00:09:13,379
אנשים קופצים מתוך
יערות ולרדוף אחריך.
113
00:09:13,413 --> 00:09:14,379
לרדוף אחריך?
114
00:09:14,413 --> 00:09:15,793
כֵּן.
115
00:09:15,827 --> 00:09:16,965
מה חשבת
עמד לקרות?
116
00:09:17,000 --> 00:09:18,689
אני לא יודע. יש לי
מעולם לא עשה זאת בעבר.
117
00:09:18,724 --> 00:09:21,310
עשיתי את זה בשנה שעברה ו
התרוצצת.
118
00:09:22,965 --> 00:09:24,931
אני מתכוון טוב, היה
זה בעצם מפחיד?
119
00:09:24,965 --> 00:09:26,758
ועוד איך. זה היה מפחיד.
120
00:09:27,965 --> 00:09:30,206
אולי זאיי יחזיק לי את היד.
121
00:09:30,241 --> 00:09:31,206
אתה צריך עזרה.
122
00:09:31,241 --> 00:09:32,206
לא, אני לא.
123
00:09:32,241 --> 00:09:33,965
החלף נעליים, פורציה.
124
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
למה אם אני יכול לרוץ בהם? תראה
העקבים עבים. אני בסדר.
125
00:09:37,793 --> 00:09:38,862
החלף נעליים.
126
00:09:38,896 --> 00:09:40,379
למה אם אני יכול לרוץ בהם.
127
00:09:40,413 --> 00:09:41,103
פורציה!
128
00:09:41,137 --> 00:09:42,103
ג'קי!
129
00:09:43,310 --> 00:09:45,793
בסדר גמור. מה אתה רוצה.
130
00:09:45,827 --> 00:09:46,931
בוא נלך לפני שנאחר.
131
00:09:46,965 --> 00:09:48,413
אה, רגע, אתה צריך לאכול.
132
00:09:48,448 --> 00:09:50,103
אני לא רעב.
133
00:09:50,137 --> 00:09:52,068
לא אמרת הרגע שאנחנו
הולך להתרוצץ.
134
00:09:52,103 --> 00:09:54,241
אם אתה נכנס לסוכרת
הלם או משהו,
135
00:09:54,275 --> 00:09:55,827
זה לא הולך להיות עליי.
136
00:09:55,862 --> 00:09:58,137
וואו! אתה כזה חבר נהדר.
137
00:09:58,172 --> 00:09:59,413
הכי טוב.
138
00:09:59,448 --> 00:10:01,689
אה, עגילי סמים.
הם אמיתיים?
139
00:10:01,724 --> 00:10:04,413
ג'קי, אי פעם
לבשו משהו מזויף?
140
00:10:04,448 --> 00:10:06,275
כֵּן. כֵּן.
בְּדִיוּק. בחייך.
141
00:10:06,310 --> 00:10:08,793
מתי הפעם האחרונה
אתה באמת שילמת
כרטיס למהירות מופרזת?
142
00:10:08,827 --> 00:10:11,241
אדון.! אבא שלי שופט,
יכול להוציא אותי מכל דבר.
143
00:10:11,275 --> 00:10:13,965
תחזיק מעמד. תחזיק מעמד. זה היה
רק פעמיים או שלוש.
144
00:10:14,000 --> 00:10:17,241
בערך פעמיים או שלוש. אבל
בואו ננסה חמישה בשנה האחרונה.
145
00:10:17,275 --> 00:10:18,896
אבל כמה כאלה
שילמת עבור?
146
00:10:18,931 --> 00:10:21,068
הו, תעזוב אותי בשקט.
147
00:10:21,103 --> 00:10:23,241
בושה, תירגע!
כמו כן, אנחנו רק משחקים קצת.
148
00:10:23,275 --> 00:10:24,655
כן מה שלא יהיה, בנאדם!
149
00:10:24,689 --> 00:10:25,137
אלוהים!
150
00:10:27,068 --> 00:10:28,379
אתה נוהג, נכון.
151
00:10:30,034 --> 00:10:31,068
אני לא תמיד נוהג?
152
00:10:31,103 --> 00:10:32,758
כֵּן. בסדר.
153
00:10:54,275 --> 00:10:56,103
כלבה, הבנתי. כַּלבָּה,
אני עולה על החרא שלי.
154
00:10:56,137 --> 00:10:57,655
היא תהיה מוזרה או מה?
155
00:10:59,275 --> 00:11:01,034
תחזיק מעמד. תחזיק מעמד.
156
00:11:01,068 --> 00:11:03,034
היא נכנסת עם
לחמנייה גדולה. קופצים גדולים.
157
00:11:03,068 --> 00:11:05,000
היא תהיה כמו, כן, לא.
158
00:11:06,068 --> 00:11:07,724
או בן אדם!
מספיק.
159
00:11:07,758 --> 00:11:09,310
בורה, מה קורה איתך?
160
00:11:11,344 --> 00:11:13,724
הייתי לעזאזל.
161
00:11:13,758 --> 00:11:15,448
בנאדם, גם אתה עקבת
דברים מטורפים. כַּלבָּה
אין זמן לזה.
162
00:11:17,896 --> 00:11:19,034
בְּדִיוּק. אתה טיפש.
163
00:11:19,068 --> 00:11:20,482
עישנת את הילדה.
164
00:11:20,517 --> 00:11:21,310
אנחנו כאן?
165
00:11:21,344 --> 00:11:22,000
אנחנו כאן.
166
00:11:24,000 --> 00:11:25,965
בחסד שלי.
167
00:11:26,000 --> 00:11:27,344
בחסד של כלום.
168
00:11:29,758 --> 00:11:32,206
יו! המקום הזה הוא
קצת ריק.
169
00:11:32,241 --> 00:11:34,862
היו עוד
אנשים כאן בפעם הקודמת.
170
00:11:36,206 --> 00:11:37,896
חשבתי שאמרת את זה
היה קשה להיכנס לכאן.
171
00:11:37,931 --> 00:11:39,896
טוב, אני לא יודע,
אולי אנחנו מאחרים.
172
00:11:39,931 --> 00:11:43,034
ובכן, מארק אמר שהוא
נתן לנו את השקף האחרון.
אז אנחנו צריכים להיות בסדר.
173
00:11:43,068 --> 00:11:44,344
עדיף שהחרא הזה יהיה מפחיד.
174
00:11:44,379 --> 00:11:46,137
אתה בא לכאן בשביל
הגברות, בנאדם.
175
00:11:46,172 --> 00:11:47,689
אבל אני עדיין רוצה להיות תלוי.
176
00:11:49,896 --> 00:11:52,724
בסדר, אף אחד מכם לא היה
פה. אז, אני לא יודע מה.
177
00:11:52,758 --> 00:11:56,172
כלומר כן, זה יכול להיות מפחיד
אבל זה לא כזה נורא אני בטוח.
178
00:11:56,206 --> 00:11:58,827
כל מה שאני יודע זה החרא הזה
מוטב שיהיה שווה את הכסף שלי.
179
00:11:58,862 --> 00:11:59,931
זה בהחלט שווה את הכסף.
180
00:12:01,172 --> 00:12:02,931
אנחנו משלמים לאנשים כדי להפחיד אותנו.
כן.
181
00:12:04,241 --> 00:12:05,551
אבל זה לגמרי
שווה את זה. זה כיף.
182
00:12:05,586 --> 00:12:07,413
זה עומד להידלק. בסדר!
183
00:12:07,448 --> 00:12:09,068
עדיף להיות מואר.
184
00:12:09,103 --> 00:12:11,241
בחייך. אנחנו הולכים לראות.
בסדר, כולכם, בואו נלך.
185
00:12:13,517 --> 00:12:15,034
אוי שיט!
186
00:12:15,068 --> 00:12:19,379
תהנו לכם.
187
00:12:19,413 --> 00:12:22,206
הו אלוהים, ג'קי.
ג'קי, אל תעשה.
188
00:12:22,896 --> 00:12:24,241
אבל היא חלק מהמעשה.
189
00:12:24,620 --> 00:12:26,241
מה שתגיד.
190
00:12:26,275 --> 00:12:27,413
תראה גבר, בוא פשוט
לך גבר, קדימה גבר.
191
00:12:27,448 --> 00:12:30,137
תחזיק מעמד. תן לי
לסיים את העשב שלי קודם.
192
00:12:30,172 --> 00:12:33,551
כל הבנות האלה, ואתה
דואג לאיזה עשב ארור.
193
00:12:33,586 --> 00:12:36,172
זאת הבעיה שם.
194
00:12:36,206 --> 00:12:37,413
לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת.
195
00:12:37,448 --> 00:12:40,172
לא, אתה מסתבך עם זה.
אלוהים, לעזאזל.
196
00:12:40,206 --> 00:12:41,931
אני אשאר כאן ביער.
197
00:12:41,965 --> 00:12:44,896
כן אחי. אני הולך לאן
נשים היא. זו בעיה שלך.
198
00:12:44,931 --> 00:12:46,068
אני הולך לאן שהדגים.
199
00:12:46,103 --> 00:12:49,241
אני עושה מה שאני עושה הכי טוב.
נשים. נשים!
200
00:12:49,275 --> 00:12:53,310
בנאדם, האם אתה... בסדר,
בסדר בסדר,
201
00:12:53,344 --> 00:12:55,000
אני בסדר. כן אנחנו
הבנתי את זה, בסדר.
202
00:12:55,034 --> 00:12:58,241
נשימות עמוקות. נשימות עמוקות.
203
00:13:03,034 --> 00:13:03,965
היי, זאיי!
204
00:13:04,000 --> 00:13:05,275
היי!
205
00:13:05,310 --> 00:13:06,620
משחק טוב שבוע שעבר.
הו כן.
206
00:13:06,655 --> 00:13:08,241
אני לא יודע מה
היינו מסתדרים בלעדיך.
207
00:13:08,275 --> 00:13:09,310
אה, זה נכון?
208
00:13:09,344 --> 00:13:10,310
נתראה במדע.
209
00:13:10,344 --> 00:13:12,344
כן מה קורה.
חָמוּד.
210
00:13:14,172 --> 00:13:18,344
מה קורה בלילה!
חברים! בסדר, לך.
211
00:13:20,034 --> 00:13:22,517
היי, הנה לך. הנה אתה
ללכת. כן אדוני. היי, ילד שלי.
212
00:13:25,068 --> 00:13:28,620
כן אדוני. כולם אוהבים
זאיי. היי, מייקל, אתה
לא אדע כי אתה שלי
213
00:13:28,655 --> 00:13:29,586
המעריץ הכי גדול.
214
00:13:29,620 --> 00:13:30,965
היי, בנאדם, כדאי שתירגע.
215
00:13:31,000 --> 00:13:33,310
היי מה נשמע?
216
00:13:33,344 --> 00:13:34,275
אתה מוכן לשביל היום?
217
00:13:34,310 --> 00:13:36,448
היי, בוא ניכנס לשם.
איפה כולם?
218
00:13:36,482 --> 00:13:37,862
אוקיי, הבנו את זה.
219
00:13:37,896 --> 00:13:41,620
בסדר, בוא נעשה את זה.
נתחיל בזה.
220
00:13:41,655 --> 00:13:44,275
תן לי לקחת את התיק שלי.
עזוב את הגב.
221
00:13:45,655 --> 00:13:47,172
אתה רוצה שאעזוב את התיק הזה?
222
00:13:47,206 --> 00:13:47,620
כן.
223
00:13:47,655 --> 00:13:48,275
פה?
224
00:13:48,310 --> 00:13:48,827
כן?
225
00:13:50,137 --> 00:13:51,137
מה שלא יהיה, בסדר.
226
00:13:52,034 --> 00:13:53,344
היי!
227
00:13:53,379 --> 00:13:54,448
יו, מה קורה קייסי?
228
00:13:54,482 --> 00:13:56,448
היי, חבר'ה! היי, זאיי.
229
00:13:56,482 --> 00:13:58,862
מה קורה.
אה, אנחנו רק מחכים.
230
00:13:58,896 --> 00:14:00,000
שני אלו.
231
00:14:01,103 --> 00:14:04,689
יו! מה קורה? מה קורה?
232
00:14:04,724 --> 00:14:06,172
היי, מה קורה, ג'קי?
233
00:14:06,206 --> 00:14:07,103
כֵּן.
234
00:14:10,068 --> 00:14:11,172
אתה מפחד?
235
00:14:11,206 --> 00:14:13,413
רק קצת.
236
00:14:13,448 --> 00:14:15,931
שמעתי שזה קצת שונה
מאשר איך זה היה זוג
לפני שנים כשהגענו,
237
00:14:15,965 --> 00:14:17,655
אבל זה לא נראה כמו.
יש פה הרבה אנשים.
238
00:14:17,689 --> 00:14:19,275
זה לא.
239
00:14:19,310 --> 00:14:21,206
תראה גבר, היי תראה, מארק
נתן לנו את משבצת הזמן האחרונה,
240
00:14:21,241 --> 00:14:24,310
אז זה כמו שיש
מקום לעצמנו.
241
00:14:24,344 --> 00:14:25,586
קדימה, כולכם.
242
00:14:25,620 --> 00:14:27,586
אתה צריך להיות כיף
אמנם, נכון. ימין.
243
00:14:27,620 --> 00:14:30,206
אני צריך להיות, יו, באתי
עבור הנשים בכל מקרה.
244
00:14:31,586 --> 00:14:32,206
תראה.
245
00:14:37,586 --> 00:14:39,379
אוקיי אז כמה זמן
עד שיגיע תורנו?
246
00:14:39,413 --> 00:14:41,689
אני מתכוון בערך 15 דקות
אבל אנחנו נכנסים. בסדר.
247
00:14:41,724 --> 00:14:45,068
הכל מוכן? תעשה את זה. תעשה את זה.
248
00:14:45,103 --> 00:14:47,689
אני מחפש את הנשים
בכל מקרה. איפה הנשים?
249
00:14:47,724 --> 00:14:49,068
נשים.
250
00:14:49,103 --> 00:14:50,551
יו.
נשים. נשים.
251
00:14:52,724 --> 00:14:56,068
הו! הו! מה לעזאזל?
252
00:14:56,103 --> 00:14:59,068
איזה סוג של חרא זה?
253
00:14:59,103 --> 00:15:01,103
בְּסֵדֶר. איזה חרא
זה סכין מטורף?
254
00:15:07,620 --> 00:15:09,620
מה לעזאזל גבר.
255
00:15:11,620 --> 00:15:13,758
מפלצת עם א
חליפת סיום על.
256
00:15:13,793 --> 00:15:15,172
מה לעזאזל!
257
00:15:15,206 --> 00:15:16,275
מה הוא עושה?
258
00:15:16,310 --> 00:15:18,172
כֵּן.
אה. הבנים שלך לא באים?
259
00:15:18,206 --> 00:15:21,000
כן, אבל אתה יודע שקרייג חייב
לעשות את העשן הקטן והדבר הזה.
260
00:15:21,034 --> 00:15:22,310
תמיד הם.
261
00:15:24,793 --> 00:15:25,586
הם באים?
262
00:15:27,103 --> 00:15:28,344
כן, פשוט שלח לי הודעה,
נגיד, בדרך.
263
00:15:30,068 --> 00:15:33,137
עדיף שלא יאחרו.
זה כל מה שיש לי להגיד.
264
00:15:33,172 --> 00:15:36,068
תראה לא באתי לכאן
לעשות בייביסיטר. הם לא כאן
כשאנשים קוראים לנו לנחש
מה שהם לא מפספסים,
265
00:15:36,103 --> 00:15:36,482
אבל.
266
00:15:38,068 --> 00:15:40,448
אתה יודע שאתה לא יכול
מנת יתר של גראס, נכון?
267
00:15:41,448 --> 00:15:43,620
כלומר אני מבין את זה כמו שצריך.
268
00:15:43,655 --> 00:15:45,724
אני חייב להישאר. אתה
לדעת למה אנחנו כאן.
269
00:15:45,758 --> 00:15:48,068
חרא תהיה ככה לפעמים.
270
00:15:49,344 --> 00:15:51,586
בנאדם, יש לך בעיות.
271
00:15:53,586 --> 00:15:55,241
זה אולי נכון.
272
00:15:55,275 --> 00:15:57,241
ובכן, אתה רק צריך
לעשן קצת גראס.
273
00:15:57,275 --> 00:16:00,379
אני לא יודע למה אתה
צריך לעשן, בנאדם. עשה
זה קרה פעם אחת אחי
274
00:16:00,413 --> 00:16:04,689
זה לא, בנאדם.
לַחֲכוֹת.
275
00:16:05,931 --> 00:16:09,241
זו בעיה שלך. זה שלך
בעיה שם, אנדרו.
276
00:16:09,275 --> 00:16:10,551
אוי, קרייג, קדימה.
277
00:16:12,413 --> 00:16:14,172
בנאדם, מה זה?
278
00:16:14,206 --> 00:16:16,034
אתה מוכן, בנאדם?
279
00:16:16,068 --> 00:16:16,517
כֵּן.
280
00:16:18,137 --> 00:16:19,827
על הזמן.
281
00:16:19,862 --> 00:16:21,620
אני לא יודע למה קיבלת
לעשן כל כך הרבה בכל מקרה.
282
00:16:21,655 --> 00:16:24,034
היי, אתה יודע
עישון מרפא סרטן.
283
00:16:24,827 --> 00:16:25,655
אין לך סרטן.
284
00:16:25,689 --> 00:16:27,310
בְּדִיוּק.
285
00:16:29,517 --> 00:16:31,310
אני לא יודע מה
אני אעשה לך, קרייג.
286
00:16:35,310 --> 00:16:38,172
יו! בחייאת, גבר!
287
00:16:38,206 --> 00:16:39,517
למה אתה עף מסביב, בנאדם!
288
00:16:39,931 --> 00:16:40,689
יו!
289
00:16:47,206 --> 00:16:49,172
יו, בנאדם, מה ה...
290
00:16:49,206 --> 00:16:50,172
יו, אנדרו!
291
00:16:50,206 --> 00:16:54,034
ילדה, תראי. תראה.
292
00:16:54,068 --> 00:16:57,724
אלוהים, הם באמת כאלה
הולך הכל השנה.
293
00:16:57,758 --> 00:17:00,241
אתה בטוח שאתה עדיין רוצה
תעשה את זה? כן, אני מתרגש.
294
00:17:18,241 --> 00:17:20,862
אלוהים אדירים! הם
ממש גורר את האיש הזה.
295
00:17:21,482 --> 00:17:23,103
וואו!
296
00:17:23,137 --> 00:17:24,344
אוי אלוהים! בואו נצלם
ממש מהר לפני שאנחנו נכנסים.
297
00:17:24,379 --> 00:17:26,620
בחייאת, גבר.
298
00:17:26,655 --> 00:17:28,275
היי, תירגע.
299
00:17:28,310 --> 00:17:31,689
היי, היי, היי, היי.
300
00:17:31,724 --> 00:17:35,482
כדאי לך לקחת את המסכה שלך
שם לפני שאני לוקח את זה
חרא וגלגל להם את התחת שלך.
301
00:17:35,517 --> 00:17:38,758
לך אחי או, אני ארביץ לך בתחת.
302
00:17:40,241 --> 00:17:40,689
תמשיך.
303
00:17:44,896 --> 00:17:47,448
מְטוּרָף.
304
00:17:49,862 --> 00:17:51,206
כֵּן.
305
00:17:51,241 --> 00:17:53,310
הצלחתם.
306
00:17:53,344 --> 00:17:53,793
היי, מה קורה גבר? מה קורה
משהו שאמרתי לך
הגיע קדימה.
307
00:18:01,482 --> 00:18:03,689
אז מה שלום כולם?
308
00:18:03,724 --> 00:18:05,827
אנחנו טובים. אנחנו טובים.
בנאדם, אני יודע שהוא יהיה
אבל עובד ביום.
309
00:18:05,862 --> 00:18:08,137
כן, אבא שלי מכריח אותי לעבוד.
אה, אתה תשרוד.
310
00:18:09,827 --> 00:18:13,310
ובכן, רק רציתי לומר
היי, אני חייב לחזור אבל
311
00:18:13,344 --> 00:18:14,620
אתם לא
ליהנות יותר מדי.
312
00:18:14,655 --> 00:18:16,689
מה? בערך תהנו.
313
00:18:16,724 --> 00:18:18,275
מה בדיוק?
314
00:18:18,310 --> 00:18:19,793
אנחנו מנסים את זה.
315
00:18:19,827 --> 00:18:23,482
אה, חוץ ממך. אתה
יכול ליהנות באותה מידה
316
00:18:23,517 --> 00:18:26,862
כמה שאתה יכול.
הו תודה לך.
317
00:18:32,482 --> 00:18:33,241
אוי אלוהים.
318
00:18:33,275 --> 00:18:35,482
סלח לי, זאיי.
319
00:18:36,827 --> 00:18:38,827
בסדר, סמן.
320
00:18:41,517 --> 00:18:42,517
אה.
321
00:18:44,862 --> 00:18:47,689
הו, לילד יש בעיית יריקה.
322
00:18:47,724 --> 00:18:50,827
הוא בטח עדיין כועס,
לקחת את הילדה שלו
323
00:18:50,862 --> 00:18:55,172
בנות, ילד! בנאדם, אני פשוט
אומר שאני אמור
יודע שזו הייתה הילדה שלו
324
00:18:55,206 --> 00:18:57,620
אחי, זאיי קיבל את המיץ.
325
00:18:57,655 --> 00:18:58,413
תפסיק.
326
00:18:58,448 --> 00:19:00,724
מיץ. מיץ. מיץ.
327
00:19:00,758 --> 00:19:03,896
אתה יודע מתי אתה מבקיע
טאצ'דאונים של דקה אחת
אגורה, פשוט תפגע ברצפה.
328
00:19:03,931 --> 00:19:06,034
הו! אחי, תן לי לבחור משהו
לְמַעלָה. תן לי. תן לי.
329
00:19:06,068 --> 00:19:07,034
בנות, תירגעו.
330
00:19:07,068 --> 00:19:07,862
זה הקטע שלי.
331
00:19:07,896 --> 00:19:08,655
אוסטין חוגג כולכם.
332
00:19:08,689 --> 00:19:09,655
הו כן.
333
00:19:09,689 --> 00:19:13,379
כֵּן.
אני מפחד כל כך. שעון.
334
00:19:13,413 --> 00:19:14,758
אתה יודע שאתה מפחד.
335
00:19:34,310 --> 00:19:35,379
הו לעזאזל!
336
00:19:35,413 --> 00:19:36,379
היא ישנה.
337
00:19:36,413 --> 00:19:38,896
אוסטין, מסיבה בת תשעה.
338
00:19:38,931 --> 00:19:42,241
אוסטין, מסיבה בת תשעה.
תגיד משהו. אני,
339
00:19:42,275 --> 00:19:43,793
היו כאן.
340
00:19:46,275 --> 00:19:47,206
מושלם.
341
00:19:49,758 --> 00:19:52,724
רגע, יש רק
שבעה מכם כאן.
342
00:19:52,758 --> 00:19:54,931
אנחנו צריכים את כל התשעה
לפני שאתה יכול להיכנס.
343
00:19:54,965 --> 00:19:57,758
הו כן. חבר שלי, הם
הַחוּצָה. הם מתגברים,
344
00:19:57,793 --> 00:20:00,689
אז הם לא יהיו
לעשות את זה עכשיו. כן, אנחנו
פשוט הולך להוביל גם אותם.
345
00:20:01,413 --> 00:20:05,448
בסדר. ובכן, אני שרה.
היי.
346
00:20:05,482 --> 00:20:08,862
אני הולך לעבור על כמה דברים
איתך לפני שאתה נכנס.
347
00:20:08,896 --> 00:20:11,758
ראשית אם יש לך
מעולם לא הייתי כאן לפני כן,
348
00:20:11,793 --> 00:20:14,000
אנחנו לא מאפשרים
טלפונים על השביל.
349
00:20:14,034 --> 00:20:16,241
הו, לא, קדימה. ג'קי,
לא אמרת לי את זה.
350
00:20:16,275 --> 00:20:18,241
כן, היא.
351
00:20:18,275 --> 00:20:19,517
אתה לא אומר שום דבר מזה.
בכנות שכחתי מזה.
352
00:20:21,413 --> 00:20:22,344
ובכן, מישהו ניסה לבוא
להבין מה אנחנו הולכים לעשות.
353
00:20:22,379 --> 00:20:24,689
אני יודע שזה אולי נראה
כמו בקשה מוזרה.
354
00:20:24,724 --> 00:20:25,896
וואו.
355
00:20:25,931 --> 00:20:28,862
קצת. הלקוחות שלנו
יש את החוויה הטובה ביותר
356
00:20:28,896 --> 00:20:31,241
כשהם לא
להביא את הטלפונים שלהם.
357
00:20:31,275 --> 00:20:35,758
בדרך זו, אתה לגמרי
נוכח ואתה יכול
לחוות את כולם אמיתיים.
358
00:20:35,793 --> 00:20:37,448
הו, אתה פשוט הולך
להפיל את היד.
359
00:20:37,482 --> 00:20:41,724
אז, כולכם יכולים לשים
הטלפונים שלך במגש הזה.
360
00:20:42,241 --> 00:20:43,379
אני מוכן לזה.
361
00:20:45,793 --> 00:20:48,896
אז, המגש יהיה נעול ו
ממוקם בסוף השביל,
362
00:20:48,931 --> 00:20:51,620
בסדר גמור מעבדת תיבת נעילה.
363
00:20:55,275 --> 00:20:59,482
ומי רוצה לשמור על המפתחות?
364
00:20:59,517 --> 00:21:03,034
אה, נכון?
תודה.
365
00:21:03,068 --> 00:21:07,655
אז לפני שנקבל
התחיל, אני חייב לשאול
יש לך שאלות חלשות
366
00:21:07,689 --> 00:21:08,482
אנא.
367
00:21:08,517 --> 00:21:10,793
למישהו יש אסטמה?
368
00:21:10,827 --> 00:21:11,689
לא.
369
00:21:12,827 --> 00:21:14,586
האם למישהו יש מחלת לב?
370
00:21:14,620 --> 00:21:16,620
לא לא לא לא.
371
00:21:16,655 --> 00:21:18,068
מישהי בהריון?
372
00:21:18,103 --> 00:21:19,965
עדיין לא.
373
00:21:20,000 --> 00:21:22,793
זהו זה. אוקיי, מדהים.
374
00:21:22,827 --> 00:21:25,793
אז ברגע שאתה מגיע ל
סוף השביל, אל תעשה
תשכח למצוא את המנעול שלך
375
00:21:25,827 --> 00:21:27,965
קופסה עם כולם
הטלפונים הסלולריים שלך.
376
00:21:28,000 --> 00:21:30,793
יהיה גם את
סימנים שיובילו אותך בחזרה
לחניון.
377
00:21:31,965 --> 00:21:33,413
אתם מוכנים
להתחיל?
378
00:21:33,448 --> 00:21:33,965
כֵּן.
379
00:21:34,000 --> 00:21:35,551
יאיייי!
380
00:21:35,586 --> 00:21:37,965
אוהו!!
381
00:21:44,344 --> 00:21:45,793
מתחילים!
382
00:22:06,068 --> 00:22:09,000
מה לעזאזל לא בסדר איתה?
אני לא יודע.
383
00:22:10,172 --> 00:22:11,517
מה היא עושה?
384
00:22:13,448 --> 00:22:16,689
כדאי שתקבל את זה
תינוק מכוער החוצה או שאני סטירה
החרא ממך.
385
00:22:29,413 --> 00:22:32,379
אתה צריך לעזור לך.
אתה צריך לעזור לתינוק שלי.
386
00:22:32,413 --> 00:22:33,724
אני לא יודע מי
הודה לך או לתינוק הזה.
387
00:22:33,758 --> 00:22:35,413
בבקשה עזרה, עזרה.
388
00:22:35,448 --> 00:22:37,068
יש לך ראש כמו כדור טניס.
389
00:22:37,103 --> 00:22:40,896
היא תמיד עשתה את זה.
בן זונה מת, בסדר.
390
00:22:40,931 --> 00:22:43,482
בן זונה מת.
הכלבה מתה.
391
00:22:43,517 --> 00:22:45,482
למי איכפת.
392
00:22:45,517 --> 00:22:48,482
אני לא יודע.
393
00:22:48,517 --> 00:22:52,689
עזור לי בבקשה.
394
00:22:52,724 --> 00:22:54,482
יאיייי!
קדימה, כולכם.
395
00:22:54,517 --> 00:22:56,517
אני לא יודע מי.
396
00:23:24,758 --> 00:23:26,724
היא מריחה כמו סיר ריק.
את צריכה ללכת ילדה. גדול.
397
00:23:26,758 --> 00:23:30,758
עוד אחד. קדימה, כולכם.
398
00:23:50,758 --> 00:23:51,827
אוו תודה לאל.
399
00:23:59,827 --> 00:24:03,103
אוי אלוהים! זה כל כך מפחיד.
400
00:24:04,137 --> 00:24:05,275
זה הולך להיות כל כך מדהים!
[צחוק מצמרר]
401
00:24:05,310 --> 00:24:07,068
זה הולך להיות כל כך מדהים!
402
00:24:07,103 --> 00:24:12,103
[צחוק מצמרר]
403
00:24:15,103 --> 00:24:20,103
[מוזיקה מפחידה]
404
00:24:32,862 --> 00:24:35,172
אההה! בחייאת, גבר!
405
00:24:35,206 --> 00:24:38,620
אל תדאג! אל תיגע...
אל תיגע בי ככה!
406
00:24:38,655 --> 00:24:39,827
היי! היי!
407
00:24:39,862 --> 00:24:42,275
אל תדחף אותי כאילו
זֶה! תפסיק! היי! היי!
408
00:24:42,310 --> 00:24:47,517
[צרחות]
409
00:24:49,724 --> 00:24:54,517
וואו, וואו, וואו!
410
00:24:58,137 --> 00:25:02,172
עדיף להחזיר את התחת
לְמַעלָה! הגבה את התחת שלך!
411
00:25:02,206 --> 00:25:03,793
תפתח את המעלית!
412
00:25:03,827 --> 00:25:08,620
[צרחות. אנחות]
413
00:25:10,620 --> 00:25:14,793
[גניחות חזיר]
414
00:25:14,827 --> 00:25:18,586
[גניחות חזיר]
[צרחות]
415
00:25:18,620 --> 00:25:22,586
[צרחות]
416
00:25:22,620 --> 00:25:25,551
[גניחות חזיר]
417
00:25:27,931 --> 00:25:30,206
אוקיי בוא נלך. בוא נלך!
418
00:25:38,758 --> 00:25:40,310
ג'קי! אני ממש כאן, פורציה.
419
00:25:40,344 --> 00:25:41,862
אוי!
420
00:25:41,896 --> 00:25:43,862
מי שם?
421
00:25:43,896 --> 00:25:46,241
מה לעזאזל?
422
00:25:48,758 --> 00:25:50,206
זה אני.
423
00:25:51,724 --> 00:25:53,206
אני לא יכול לראות.
424
00:25:55,931 --> 00:25:57,034
מה זה לעזאזל?
425
00:25:57,068 --> 00:25:59,206
ג'קי!
אני ממש כאן, פורציה.
426
00:26:00,862 --> 00:26:01,793
טעות שלי.
427
00:26:03,275 --> 00:26:04,034
לְחַרְבֵּן.
428
00:26:04,068 --> 00:26:06,034
בואו נתחפף.
429
00:26:06,068 --> 00:26:07,068
לְחַרְבֵּן.
430
00:26:28,275 --> 00:26:29,689
בְּסֵדֶר.
פה.
431
00:26:29,724 --> 00:26:31,655
מי זה? חזור
לעלות קצת.
432
00:26:31,689 --> 00:26:33,862
בסדר.
האם כולם יכולים פשוט להפסיק לזוז?
433
00:26:33,896 --> 00:26:35,931
בוא נמצא את הקיר הסופי.
434
00:26:37,931 --> 00:26:40,689
אנחנו צריכים למצוא
הדלת הארורה. לְחַרְבֵּן,
תשכחו מהקיר הארור הזה.
435
00:26:54,275 --> 00:26:56,965
אה, זה רטוב.
436
00:26:57,000 --> 00:26:58,137
זה כנראה רק מים.
437
00:26:59,344 --> 00:27:03,896
בסדר. בסדר, כולם, פשוט
לתפוס יד. בואו ניצור קו.
438
00:27:03,931 --> 00:27:05,068
תן לי את ידך, בנאדם.
439
00:27:17,275 --> 00:27:20,068
קייסי, פשוט תמשיכי
עד שתמצא את הדלת.
440
00:27:35,034 --> 00:27:37,137
רגע, זאיי, אתה שם?
441
00:27:37,172 --> 00:27:40,137
אל תדאג לי. אני
כאן, בסדר. תראה,
למצוא את הדלת הארורה בבקשה.
442
00:27:41,206 --> 00:27:43,413
אני מנשק אותך. אני לא אוהב את זה.
443
00:27:43,448 --> 00:27:44,379
קייסי!
444
00:27:45,344 --> 00:27:46,379
אני מנסה, פורציה.
445
00:27:53,793 --> 00:27:57,896
תראה, אני לא יודע מי
נלחם בזה גבר אבל זה
חרא מסריח. תחת מסריח.
446
00:28:16,586 --> 00:28:18,517
אנא מצא את
דלת ארורה. אנא.
447
00:28:18,551 --> 00:28:19,379
לְחַרְבֵּן.
448
00:28:25,241 --> 00:28:26,034
בְּסֵדֶר.
449
00:28:27,241 --> 00:28:29,034
אני אפסיק להגיד, מצא את הדלת.
450
00:28:30,413 --> 00:28:31,413
שלום!
451
00:28:33,206 --> 00:28:34,793
אני אפסיק להגיד, מצא את הדלת.
452
00:28:39,000 --> 00:28:41,379
היי, חבר, מה אתה עושה?
453
00:28:41,413 --> 00:28:44,413
בחייך. אל תעשה את זה.
454
00:28:45,103 --> 00:28:47,931
בנאדם, למה היד שלך כל כך חזקה?
455
00:28:48,586 --> 00:28:53,793
[צרחות]
456
00:28:55,103 --> 00:28:57,206
תוציא את התחת שלך
הנה כלבה מסריחה!
457
00:28:58,379 --> 00:28:59,206
למה אתה הולך
להשאיר אותי כאן?
458
00:29:00,068 --> 00:29:03,448
תגיד משהו
לעזאזל! לְחַרְבֵּן! אנא!
459
00:29:03,482 --> 00:29:07,620
אני לא רוצה למות! אני
לא רוצה! אלוהים אדירים!
460
00:29:07,655 --> 00:29:12,862
[בְּכִי]
461
00:29:22,000 --> 00:29:26,379
יאללה זה היה מטורף!
פחדת! היית
מפחד! פחדת!
לְגַבּוֹת. לא פחדתי.
462
00:29:27,275 --> 00:29:28,103
בהחלט פחדת.
463
00:29:28,137 --> 00:29:29,344
כן, היית.
464
00:29:31,965 --> 00:29:34,931
במה לעזאזל לא בסדר
אתם? כולכם תעזבו אותי בחזרה
זועקת על החיים הארורים שלי.
465
00:29:34,965 --> 00:29:39,034
זִיוּן. לא ראיתי את
קיר מזוין. הייתי
תָקוּעַ. מה לעזאזל זה היה?
466
00:29:39,068 --> 00:29:40,034
זאיי.
467
00:29:40,068 --> 00:29:40,862
שתוק. פשוט תשתוק.
468
00:29:43,206 --> 00:29:44,896
מה לעזאזל?
469
00:29:44,931 --> 00:29:46,275
לא אכפת לי.
בְּסֵדֶר.
470
00:29:46,310 --> 00:29:48,310
לא הולך עם כולכם.
471
00:29:50,310 --> 00:29:52,137
זה בית ליצנים.
472
00:29:52,172 --> 00:29:54,068
אני לא עושה ליצנים.
473
00:29:54,103 --> 00:29:55,275
רגע, אתה הליצן.
474
00:29:55,310 --> 00:29:57,586
כן אדוני, זה היה מואר. כן.
475
00:29:57,620 --> 00:29:58,482
כן אדוני.
476
00:30:01,517 --> 00:30:02,241
זֶה.
477
00:30:02,275 --> 00:30:03,482
לא.
כֵּן.
478
00:30:07,103 --> 00:30:09,931
כולכם תנסו לעזאזל
מתוך הכל. אני אנסה
לשאוב את הכיף ממשהו.
479
00:30:09,965 --> 00:30:11,931
יו מה?
480
00:30:11,965 --> 00:30:15,482
צא מפה.
481
00:30:20,206 --> 00:30:22,172
מה קורה עם זאיי ופורטיה?
482
00:30:22,206 --> 00:30:25,517
אני לא יודע. הוא נהג ל
להיות כמו החברה הכי טובה שלה
לפני כמה שנים.
483
00:30:27,172 --> 00:30:29,103
מה קרה? זאת אומרת שמעתי
חלקים מהסיפור.
484
00:30:29,137 --> 00:30:31,620
ובכן, הבכיר שלנו
שנה, הוא היה פשוט
485
00:30:31,655 --> 00:30:34,034
לצאת עם האפרוח הזה שפשוט
486
00:30:34,068 --> 00:30:36,413
לא היה טוב עבורו ו
כולם ידעו שזאי הוא
אצליח עם כדורגל.
487
00:30:36,448 --> 00:30:38,965
אז, כשפורטיה
ניסה להגיד לו,
488
00:30:40,931 --> 00:30:42,448
הוא חשב שהיא לא יכולה
להיות שמח בשבילו.
489
00:30:48,034 --> 00:30:49,310
תרגע. תפסיק!
490
00:30:53,517 --> 00:30:56,172
אני מתכוון כאילו הוא ידע
האפרוח לא צדק.
491
00:30:56,206 --> 00:31:00,896
וכך, אז כמו פורציה סתם
הצהירה על אהבתה וזהו
כשדברים קצת הלכו שמאל.
492
00:31:02,241 --> 00:31:03,517
אבל אני מתכוון איך אפשר
זאיי לא אוהב את פורציה?
493
00:31:03,551 --> 00:31:05,517
אני חושב שהוא רק רוצה
לשמור על אפשרויות פתוחות.
494
00:31:05,551 --> 00:31:06,413
אז, זה מסובך.
495
00:31:07,241 --> 00:31:08,206
בְּדִיוּק.
496
00:31:08,241 --> 00:31:10,206
היי.
אוי שיט!
497
00:31:12,551 --> 00:31:14,206
חרא!
498
00:31:14,241 --> 00:31:17,206
היי, אני יודע שאתה
חדש לתלם
499
00:31:17,241 --> 00:31:19,034
אבל אני מחבב אותך קייסי.
500
00:31:19,068 --> 00:31:20,172
גם אני מחבב אותך, ג'קי.
501
00:31:30,206 --> 00:31:31,482
רד ממני.
502
00:31:31,517 --> 00:31:35,482
לעזאזל! תסתכל על הפנים שלו.
איך זה קרה?
503
00:31:35,517 --> 00:31:37,517
שתוק. לעזאזל!
504
00:31:39,724 --> 00:31:41,206
בְּסֵדֶר. זה מרגיש נהדר.
505
00:31:43,206 --> 00:31:45,000
ברו, מה איתך?
506
00:31:45,034 --> 00:31:47,000
אתה צריך לסגור את הפה.
אני לא אוהב את הריח.
507
00:31:47,034 --> 00:31:48,000
מְטוּרָף.
508
00:31:49,551 --> 00:31:51,034
זה חרטה.
הו!
509
00:32:03,689 --> 00:32:08,034
אני חושב שבסופו של דבר הם הולכים
להתחבר. כלומר אני יכול לראות את זה.
אני פשוט לא כאן בשביל זה.
510
00:32:08,068 --> 00:32:09,413
כן זה נראה
כמו הרבה דרמה.
511
00:32:09,448 --> 00:32:11,448
וואו! איך זה היה?
512
00:32:11,482 --> 00:32:13,137
חבר'ה, זה היה מפחיד.
513
00:32:13,172 --> 00:32:14,137
לא, כל כך מפחיד.
514
00:32:14,172 --> 00:32:14,586
כן, זה היה כל כך מפחיד.
515
00:32:21,275 --> 00:32:22,137
אה!
516
00:32:22,172 --> 00:32:23,586
אוי אלוהים!
517
00:32:25,310 --> 00:32:27,034
היי, זה מה שאנחנו מדברים
על אודות. חג מולד שמח!
518
00:32:27,068 --> 00:32:29,689
מה? תודה,
יֵשׁוּעַ. חג מולד שמח
519
00:32:29,724 --> 00:32:32,103
כי אנחנו לא רואים התרגשות
כל הימים המזוינים.
520
00:32:32,137 --> 00:32:34,275
תודה. תן לנו אפילו לראות
דָם. אפשר לראות דם, בבקשה?
521
00:32:34,310 --> 00:32:36,551
היי, חתוך אותם לפרוסות. תפסיק.
522
00:32:36,586 --> 00:32:38,586
משחק איתם. היי. היי,
בנאדם, תעשה משהו כדי לעצבן
לקצת שינוי.
523
00:32:41,275 --> 00:32:43,275
היי! תוריד ממני לעזאזל.
524
00:32:43,310 --> 00:32:45,103
חשבתי שהם לא
מותר לגעת בנו.
525
00:32:45,137 --> 00:32:47,965
הו בייבי. כולכם עברתם על זה.
זה כמו התרגשות, תראה.
526
00:32:50,137 --> 00:32:52,103
היי, תשמור את הראש המזוין שלו.
527
00:32:52,137 --> 00:32:53,482
חשבתי שהם לא
מותר לגעת בנו.
528
00:32:53,517 --> 00:32:55,275
כן, אל תדאג
על זה, בסדר.
529
00:32:55,310 --> 00:32:58,275
בחייך. בואו
לא לדבר על זה.
530
00:32:58,310 --> 00:33:01,724
אני רוצה לפחד כאילו
כלבה. הרוג אותו.
531
00:33:01,758 --> 00:33:05,517
היי, תראה, תשמור עליי.
תראה אותי. תעשה את זה.
532
00:33:05,551 --> 00:33:08,344
קבל את הזיון הזה. כֵּן.
533
00:33:08,379 --> 00:33:11,517
היי. שתוק. תן לו לעשות
מה שהוא עשה ממנו.
את מתנהגת כמו כלבה.
534
00:33:15,724 --> 00:33:17,551
אני לא חושב שזה בסדר.
535
00:33:17,586 --> 00:33:18,689
זו סכין אמיתית?
536
00:33:18,724 --> 00:33:21,103
לְחַרְבֵּן. מה לעזאזל!
אוי שיט.
537
00:33:21,137 --> 00:33:23,551
תבואו. תבואו.
538
00:33:41,724 --> 00:33:42,827
יֵשׁוּעַ.
539
00:33:42,862 --> 00:33:44,655
זה היה מדהים.
אוי שיט!
540
00:33:54,620 --> 00:33:57,586
חבר'ה, בואו לעזור לי.
בואו, עזרו לי, חברים.
541
00:33:57,620 --> 00:33:59,586
אני מפחד. כֵּן.
זה גדול מדי בשביל זה.
542
00:33:59,620 --> 00:34:03,448
אני לא מאמין שזה
איך אתה על המגרש
גַם. הו כן. זִיוּן.
543
00:34:03,482 --> 00:34:07,655
הוא, הוא, הוא תינוק.
הוא תינוק. אני אומר לו.
היי, אחי, שתוק לעזאזל.
544
00:34:07,689 --> 00:34:10,448
הו, עכשיו, איש גדול. הו אתה
היה צריך לעשות את זה כאשר
גבר החזיק אותך על הצוואר שלך.
545
00:34:10,482 --> 00:34:11,241
כמו זה.
546
00:34:11,275 --> 00:34:14,310
תוריד ממני לעזאזל.
547
00:34:14,344 --> 00:34:17,724
כל מה שאני יודע זה שאני צריך קצת
יותר אקשן. יש לי. כֵּן,
כן, קדימה מותק אתם
בוא אליך, גברת,
548
00:34:19,517 --> 00:34:21,413
שש, שבע, מתנהג כמוך ארבע
רמות. בחייאת, גבר. מוזר לעזאזל.
549
00:34:21,448 --> 00:34:23,413
היי, חבר'ה, חכו.
550
00:35:10,793 --> 00:35:12,448
אתה נהנה?
551
00:35:12,482 --> 00:35:14,758
כמובן, ואני עם
אתה. קצת פחדתי.
552
00:35:14,793 --> 00:35:17,172
כן, אני יודע שאתה מפחד.
553
00:35:17,206 --> 00:35:18,758
אבל אנחנו בטיול רדוף רוחות,
אז אני מתכוון, נכון. אנחנו
אמור לפחד כאן.
554
00:35:18,793 --> 00:35:20,793
בסדר, קדימה, אנחנו
חייב ללכת. בוא הנה.
555
00:35:24,379 --> 00:35:25,172
מה אתה עושה?
556
00:35:25,965 --> 00:35:26,689
למה את מתכוונת?
557
00:35:28,344 --> 00:35:30,206
למה אתה מתכוון למה אני
מתכוון? אתה יודע למה אני מתכוון.
558
00:35:30,241 --> 00:35:33,172
אחי, אני כל כך עייף
של זאיי, אחי, כאילו.
559
00:35:33,206 --> 00:35:35,172
אחי, הוא באמת פשוט
תתעסק איתך אחי
560
00:35:35,206 --> 00:35:37,517
זה מה שהתחת שלך חושב.
אחי, באמת.
561
00:35:37,551 --> 00:35:39,620
אז אתה חושב שהוא היה
משחק כשהוא לקח
נקודת המקלט הארורה שלי.
562
00:35:39,655 --> 00:35:41,310
יום אחד, את כולה עלי.
563
00:35:41,344 --> 00:35:43,310
למחרת, אתה רוצה
להתנהג כאילו אני אפילו לא קיים.
564
00:35:43,344 --> 00:35:46,310
ג'קי שכנע אותך
לא רוצה שום קשר איתי.
565
00:35:46,344 --> 00:35:48,310
פורציה, מותק, עכשיו אני
להרגיש כלפייך. אני לא.
566
00:35:49,689 --> 00:35:50,724
אתה באמת הולך
לעשות את זה עכשיו.
567
00:35:51,724 --> 00:35:53,896
איפה עוד הייתם
רוצה שאעשה את זה, זאיי?
568
00:35:53,931 --> 00:35:56,931
אני אומר לך, אתה
תמיד מועד כמו לעזאזל.
569
00:35:58,344 --> 00:36:00,517
אחי תחזיק מעמד.
570
00:36:00,551 --> 00:36:02,517
תקשיב שהקרסול שלך מתבלבל, אחי,
מה אתה אמור לעשות
571
00:36:02,551 --> 00:36:03,965
לדחות את ההזדמנות?
572
00:36:04,000 --> 00:36:05,517
לא, זה לא מה שאמרתי.
זה לא מה שאמרתי.
573
00:36:05,551 --> 00:36:06,896
אז מה אתה אומר?
574
00:36:06,931 --> 00:36:09,241
אני אומר שאני צריך את שלי
מקום מקלט אחורה אחי.
575
00:36:09,275 --> 00:36:11,241
ואבא שלי, אחי, אני יודע
אתה הולך למעוד.
576
00:36:11,275 --> 00:36:13,241
אחי, הנה לך
שוב אבא שלך אחי
577
00:36:13,275 --> 00:36:15,241
היינו החברים הכי טובים, זאיי.
578
00:36:15,275 --> 00:36:17,517
ואנחנו עדיין כאלה.
לא, אנחנו לא.
579
00:36:19,931 --> 00:36:21,689
אבא שלך הולך לחתוך אותך
בלי קשר בדיוק כמו שהוא עשה
בשבוע שעבר במהלך המשחק.
580
00:36:21,724 --> 00:36:23,620
המאמן לא היה צריך לקחת
יצאתי מהמשחק אחי.
581
00:36:23,655 --> 00:36:25,206
מארק הפיל אותי
ואתה יודע את זה.
582
00:36:26,620 --> 00:36:28,724
בחייאת, גבר.
אחי, מה שתגיד, אוסטין.
583
00:36:28,758 --> 00:36:30,551
רגע, רגע. מה אתה מנסה
להגיד, זאיי יותר טוב ממני?
584
00:36:31,827 --> 00:36:33,344
אחי חשבתי שאתה
היו המעריצים הגדולים ביותר של זאיי.
585
00:36:35,000 --> 00:36:37,034
לעזאזל, לא! אני רק מנסה
להיות חבר טוב לצוות, זהו.
586
00:36:37,068 --> 00:36:40,034
כל מה שאני יודע זה אחי אני
מנסה לזכות בלאומי הזה
אליפות השנה אחי.
587
00:36:40,068 --> 00:36:42,241
זה לא יכול להיות כמו כלום
בשנה שעברה כשהפסדנו.
588
00:36:43,310 --> 00:36:45,413
יכולנו לנצח את האיש הזה.
589
00:36:45,448 --> 00:36:47,896
לאחר שסומן דרך
היירוט הזה אני
ידע, זה נגמר, אחי.
590
00:36:47,931 --> 00:36:49,896
אבל אל תדאג
זה. היי, השנה,
591
00:36:51,758 --> 00:36:54,793
השנה. כן אדוני. כן,
אֲדוֹנִי. כן אדוני. אני אוהב את זה.
592
00:36:55,551 --> 00:36:56,448
זו האנרגיה הזו.
593
00:37:32,344 --> 00:37:34,482
לפעמים, דברים מוזרים.
לפעמים, הם לא.
594
00:37:34,517 --> 00:37:36,827
אוקיי, לעזאזל, מה אתה
רוצה שאעשה? לעזאזל,
595
00:37:36,862 --> 00:37:38,931
מה אתה רוצה שאני אקבל
על הברך שלי עכשיו? לִשְׁאוֹל
להתחתן איתי עכשיו?
596
00:37:38,965 --> 00:37:41,620
אף אחד, כמו מישהו בבקשה
תן לי כומר עכשיו,
597
00:37:41,655 --> 00:37:43,413
כדי שאוכל להתחתן עם הבחורה הזו, כאילו
לעזאזל מה אתה רוצה שאני אעשה?
598
00:37:43,448 --> 00:37:45,586
אני רוצה שתחליטי,
599
00:37:49,068 --> 00:37:51,310
אתה רוצה אותי או לא?
600
00:37:56,896 --> 00:38:00,758
אתה יודע כמה קשה
זה לראות אותך תמיד
לבדר אישה אחרת?
601
00:38:08,758 --> 00:38:10,758
כן, תשכח מזה.
הו, בוא הנה.
602
00:38:12,758 --> 00:38:13,758
בסדר, פורציה, תראי
603
00:38:16,034 --> 00:38:17,689
אתה זוכר שראית אותך בפנים
בתיכון אמרת לי,
בחורה פשוט השתמשה בי.
604
00:38:19,068 --> 00:38:22,724
מה עוד סיפרת
לִי? מה אמרת לי?
605
00:38:25,724 --> 00:38:27,724
שאהבתי אותך.
בְּדִיוּק.
606
00:38:29,413 --> 00:38:31,000
וזה מפחד
לעזאזל ממני
607
00:38:32,137 --> 00:38:32,931
תראה
608
00:38:34,586 --> 00:38:36,413
מלבד העובדה שאתה
מעצבן לפעמים,
609
00:38:37,413 --> 00:38:38,586
אתה פשוט מושלם.
610
00:38:40,068 --> 00:38:41,896
את הבחורה הכי טובה ש
היה לי בחיים.
611
00:38:44,482 --> 00:38:47,758
וזה פשוט יותר קל
לשמור אותך במרחק
מאשר פשוט לצלול הכל פנימה.
612
00:38:49,137 --> 00:38:50,965
וזה רק אני
לשמור את זה אמיתי.
613
00:38:55,137 --> 00:38:56,655
אני יכול להעריך את הכנות.
614
00:39:00,068 --> 00:39:04,068
תודה. תראה, יכול
אנחנו פשוט נהנים מהשאר
של הלילה הזה ובצדק
615
00:39:04,103 --> 00:39:06,724
עזוב את התחת העמוק הזה
שיחה למחר?
616
00:39:08,724 --> 00:39:09,724
אני מניח.
617
00:39:10,482 --> 00:39:11,000
תודה.
618
00:39:12,724 --> 00:39:13,931
למה אתה תמיד עושה את זה?
619
00:39:15,068 --> 00:39:16,793
קדימה, אחות,
620
00:39:16,827 --> 00:39:20,586
למה אתה תמיד עושה את זה
הו, זאיי, תפסיק. אוי אלוהים.
621
00:39:24,137 --> 00:39:28,931
עושה את כל הדברים התינוקיים האלה.
כולם התעייפו.
622
00:39:31,931 --> 00:39:33,586
זה ארור מדי?
623
00:39:33,620 --> 00:39:35,586
זאיי, בסדר.
איפה קייסי?
624
00:39:35,620 --> 00:39:36,586
איפה קייסי?
625
00:39:36,620 --> 00:39:37,482
אני לא מכיר בנאדם.
626
00:39:37,517 --> 00:39:39,000
אנחנו חייבים ללכת. בטוח.
627
00:39:39,034 --> 00:39:41,586
זה היה מטורף,
אחי. היא הייתה אמיתית אחי.
628
00:39:41,620 --> 00:39:42,413
זה קצת שטויות.
629
00:39:53,620 --> 00:39:55,413
כל הליצנים האלה, אחי.
630
00:40:01,655 --> 00:40:02,931
לְחַרְבֵּן. מטורף לעזאזל.
631
00:40:06,965 --> 00:40:08,620
אה.
632
00:40:08,655 --> 00:40:11,206
האם באת לכאן
לשחק איתי?
633
00:40:11,241 --> 00:40:13,206
הו, אני חייב לבוא לשחק
עם התחת שלך. אלוהים אדירים.
634
00:40:13,241 --> 00:40:16,551
בחייך. מוֹתֶק,
יכולת להישאר לבד.
635
00:40:16,586 --> 00:40:19,000
אתה לא. אני לא האחד.
בְּסֵדֶר.
636
00:40:25,620 --> 00:40:30,034
בנות שלי, לאן אנחנו הולכים?
637
00:40:36,620 --> 00:40:39,034
פשוט תישאר איתנו. אני
לא נשאר איתך.
638
00:40:50,206 --> 00:40:51,931
שלום!
639
00:40:53,241 --> 00:40:54,103
ג'קי?
640
00:40:54,137 --> 00:40:55,965
למה אתה רוצה לעזוב?
641
00:40:56,000 --> 00:40:58,551
עזוב את התחת שלך
למה אנחנו רוצים לעזוב.
אתה יכול בבקשה ללכת?
642
00:41:02,827 --> 00:41:07,000
מה לעזאזל לא בסדר? ללכת.
643
00:41:15,034 --> 00:41:16,137
מה לעזאזל!
644
00:41:19,896 --> 00:41:22,137
לאן אתה הולך?
645
00:41:26,310 --> 00:41:28,172
היי מה נשמע?
646
00:41:48,586 --> 00:41:51,862
זה מה שדיברתי
על אודות. על מה דיברתי.
647
00:41:51,896 --> 00:41:54,862
אנשים לבנים מזוין חרא.
אנשים לבנים לעזאזל.
648
00:41:54,896 --> 00:41:58,482
הו, למה אנחנו כאן? למה
אנחנו כאן? אני לא מזדיין
יודע למה אנחנו לעזאזל כאן.
649
00:42:00,965 --> 00:42:02,172
אתה צריך לספר לה איך הם
לעזאזל לך מפה. אתה
לא רוצה להיות כאן קודם.
650
00:42:02,206 --> 00:42:03,931
אני לא יודע.
651
00:42:03,965 --> 00:42:07,034
אני הולך, בנאדם. אני הולך.
אני עומד לעזוב, בנאדם.
652
00:42:07,068 --> 00:42:09,344
לא. לא. לא. בוא נחשוב.
653
00:42:09,379 --> 00:42:11,931
אנחנו חייבים לצאת
פה. אנחנו חוזרים.
654
00:42:11,965 --> 00:42:14,724
לאן נחזור? אני לא יכול
זכור. אני לא זוכר
איך נצא מכאן.
655
00:42:14,758 --> 00:42:16,103
אז מה אנחנו עושים?
656
00:42:17,793 --> 00:42:21,793
לעזאזל. היא שם. היא יצאה
של כאן. אני יודע שאנחנו יכולים לעשות.
657
00:42:23,620 --> 00:42:26,965
תעיף לעזאזל גבר. לעזאזאל בן אדם.
מעולם לא הייתי כאן.
658
00:42:27,000 --> 00:42:29,758
אני צריך את הרעיון המזוין שלי. איש,
מה לעזאזל אנחנו כאן איש,
659
00:42:29,793 --> 00:42:32,241
אני מדבר על
נכון לעזאזל, בנאדם.
660
00:42:32,275 --> 00:42:35,655
אנשים לבנים חרא. לבן
אנשים מזוינים, בנאדם.
661
00:42:35,689 --> 00:42:37,724
מעולם לא יצא. לא מזדיין
בוא בלילה המזוין.
662
00:42:39,379 --> 00:42:40,896
לעזאזל גבר.
663
00:42:42,172 --> 00:42:44,344
הטלפונים שלנו. הטלפונים שלנו.
664
00:42:44,379 --> 00:42:45,655
אין לנו את הטלפונים שלנו.
אין לנו את הטלפונים שלנו.
לאף אחד אין א
665
00:42:45,689 --> 00:42:46,896
מכשיר טלפון. לעזאזל גבר.
666
00:42:48,275 --> 00:42:50,724
כולם פשוט עוזבים מ
פה. אנחנו לא יכולים לעזוב.
667
00:42:51,620 --> 00:42:52,793
מה אנחנו הולכים לעשות?
668
00:42:52,827 --> 00:42:55,310
כלומר אנחנו לא יכולים לעזוב.
לאסוף אותה. לעזאזל
669
00:42:57,275 --> 00:42:58,172
תיזהר לפני.
אתה חייב. איפה ה
לעזאזל נלך, ג'קי?
670
00:42:58,206 --> 00:43:01,655
לאן לעזאזל אנחנו הולכים, ג'קי?
אנא!
671
00:43:01,689 --> 00:43:06,000
אני לא זוכר. אני לא יכול
לעזאזל זוכר. אני לא יכול
לעזאזל זוכר. מה ה
לעזאזל אתה רוצה? אני לא יודע.
672
00:43:06,724 --> 00:43:07,896
ג'קי.
673
00:43:07,931 --> 00:43:09,896
חבר'ה, איך אנחנו חיים?
674
00:43:09,931 --> 00:43:11,137
מה אנחנו עושים?
675
00:43:11,172 --> 00:43:13,655
אני לא יודע דבר מזוין.
676
00:43:13,689 --> 00:43:15,862
מה אנחנו עושים?
האם נוכל לחזור?
677
00:43:15,896 --> 00:43:19,620
האם נוכל לחזור? מה לעשות
אָנוּ? איך אנחנו הולכים לעזאזל
חזור! לא. חזור אחורה. בסדר.
678
00:43:23,137 --> 00:43:25,310
יו, מה לעזאזל איך
אנחנו יוצאים מכאן!
679
00:43:26,827 --> 00:43:27,793
פאקינג טיפש.
680
00:43:27,827 --> 00:43:30,689
איך אנחנו חיים?
681
00:43:30,724 --> 00:43:31,310
קייסי!
682
00:43:32,310 --> 00:43:35,413
אני לא הולך גבר. בוא איש אחד.
683
00:43:35,448 --> 00:43:38,965
מה לעזאזל בן אדם!
לא. קדימה אחי. כֵּן.
684
00:43:39,000 --> 00:43:42,655
הדרך היחידה לצאת היא דרך.
685
00:43:42,689 --> 00:43:45,655
מה אתה לעזאזל
מדברים על גבר?
686
00:43:45,689 --> 00:43:47,896
אתה חייב לעבור את זה, זאיי.
687
00:43:47,931 --> 00:43:51,172
תראה מה לעזאזל, בנאדם. אָנוּ
אל תעשה לא שטויות,
איש. אני לא מת לעזאזל.
688
00:43:51,206 --> 00:43:53,689
היא מתה לעזאזל. איש,
אני לא חוזר לשם.
689
00:43:53,724 --> 00:43:55,103
אתה יודע איך אנחנו יוצאים.
690
00:43:55,137 --> 00:43:56,689
לא, אני לא יודע איך הוא יצא.
אתה יודע איך אנחנו יוצאים.
691
00:43:56,724 --> 00:43:59,689
לא, אני לא יודע. אם אני
לעזאזל, בבקשה תעזרו לי.
692
00:43:59,724 --> 00:44:03,068
חבר'ה, אנחנו לא יכולים להשאיר אותה בפנים
שם. לא, אנחנו לא יכולים לעזוב אותה.
693
00:44:11,310 --> 00:44:13,758
היא מתה. בואו
ללכת. אנחנו צריכים לחיות.
694
00:44:13,793 --> 00:44:17,310
אנחנו צריכים לחיות. ללכת. בואו
ללכת. בוא נלך. לעזאזאל בן אדם.
695
00:44:17,344 --> 00:44:20,689
תביא את התחת שלך.
696
00:44:38,379 --> 00:44:42,137
זה כל כך כיף.
לא, זה ממש לא.
זה לא מפחיד בכלל.
697
00:44:42,172 --> 00:44:45,379
לָרוּץ. חבר'ה, רוץ.
698
00:44:48,379 --> 00:44:51,241
תכלס יאללה. בחייך.
699
00:44:51,275 --> 00:44:54,034
ניסיון יפה. בוא נלך.
תחת טיפשים.
700
00:44:54,068 --> 00:44:57,241
תזדיין האיש החרא הזה.
701
00:44:57,275 --> 00:45:01,827
הוא כל כך מצחיק. הם
מתעסק איתנו עבור
אתה. האם אתה בטוח? כן.
702
00:45:01,862 --> 00:45:04,448
הם שחקני כדורגל עם
שום דבר טוב יותר לעשות. בסדר.
703
00:45:08,068 --> 00:45:10,103
אל תסתכל אחורה אבל אני חושב
מישהו עוקב אחרינו.
704
00:45:10,137 --> 00:45:13,758
בר, יש אנשים אחרים
על השביל הזה חוץ מזה
לָנוּ. גרייס, אני רציני.
705
00:45:15,448 --> 00:45:18,827
שום דבר לא חזר לשם. לא, אני
לְקַלֵל. תפסיק להיות פרנואיד.
706
00:45:21,137 --> 00:45:25,241
והאם פשוט נתעלם
העובדה שזאי מייקלס
פשוט עברתי ככה, כאילו.
707
00:45:49,586 --> 00:45:52,551
אוי אלוהים!
708
00:45:52,586 --> 00:45:53,379
זִיוּן.
709
00:45:57,586 --> 00:45:58,517
תזדיין עם האיש הזה.
710
00:45:58,551 --> 00:45:59,931
לְחַרְבֵּן.
711
00:45:59,965 --> 00:46:02,103
אנחנו חייבים ללכת.
אני לא הולך.
712
00:46:02,137 --> 00:46:03,517
אני לא הולך. ללכת. ללכת.
713
00:46:08,931 --> 00:46:11,517
אני לא הולך.
לא לא. לא.
714
00:46:33,655 --> 00:46:37,275
זה היה כל כך הרבה
כֵּיף. אני לא מפחד.
715
00:46:37,310 --> 00:46:40,620
הו כן. אני לא מפחד בכלל.
716
00:46:40,655 --> 00:46:42,000
הו אלוהים.
717
00:46:42,034 --> 00:46:44,000
מה לעזאזל היא עושה?
718
00:46:47,034 --> 00:46:49,000
לא לא לא לא.
719
00:47:02,275 --> 00:47:06,068
בחייך. תביא לך את התחת
לְמַעלָה. בחייך. לְחַרְבֵּן.
720
00:47:09,275 --> 00:47:11,586
גע בזה. אני מאתגר אותך. גע בזה.
721
00:47:14,586 --> 00:47:17,206
ללכת. מרגיש מגניב.
איך זה מרגיש?
722
00:47:24,000 --> 00:47:25,034
אלוהים אדירים.
723
00:47:25,068 --> 00:47:29,034
וואו.
כל כך מגניב.
724
00:47:29,068 --> 00:47:31,482
זה נראה כל כך אמיתי. תורי.
725
00:47:32,551 --> 00:47:34,655
אלוהים אדירים. אנחנו יכולים לראות?
726
00:47:34,689 --> 00:47:37,482
הו וואו, אני הולך לגעת
השיער שלו. הו אלוהים.
727
00:47:57,689 --> 00:47:59,482
אל תברח.
728
00:48:18,103 --> 00:48:19,620
כלבה מטורפת.
729
00:48:20,000 --> 00:48:21,586
מה לעזאזל!
730
00:48:21,620 --> 00:48:23,551
זאיי אמרתי לך!
אתה לא תגיד לי שטויות!
731
00:48:23,586 --> 00:48:24,655
להקשיב! להקשיב!
732
00:48:24,689 --> 00:48:27,413
גם אתה איימי! אמרתי לך!
שתוק ג'ורדן!
733
00:48:27,448 --> 00:48:30,310
אוקיי, בוא נבין מה
אמור לקרות עכשיו!
734
00:48:30,344 --> 00:48:35,000
רצית לבוא לכאן!
רצית לבוא לכאן! אתה
רצה לבוא לכאן! ידעתי שאני
הייתי צריך להישאר בתחת שלי בבית!
735
00:48:35,034 --> 00:48:38,000
היית צריך להישאר ב
הבית המזוין. אתה
מעולם לא היה צריך להתקשר אליי!
אני מנסה ללכת ל-NFL.
736
00:48:38,034 --> 00:48:39,206
אני לא מת עכשיו!
737
00:48:39,241 --> 00:48:43,206
[צרחות]
זִיוּן!
738
00:48:43,241 --> 00:48:47,413
[צרחות]
739
00:48:47,448 --> 00:48:51,206
[צעקות] אוסטין! מה
האם אנחנו עושים? מה אנחנו עושים?
740
00:48:51,241 --> 00:48:56,241
[צרחות]
741
00:49:00,724 --> 00:49:05,034
אני לא מת! אני לא מת
בשביל אף אחד! אני לא מת!
742
00:49:05,068 --> 00:49:08,689
[צרחות]
743
00:49:11,586 --> 00:49:12,551
פשוט תירגע.
744
00:49:12,586 --> 00:49:15,344
בסדר. בסדר.
745
00:49:15,379 --> 00:49:18,172
תרגע.
תרגע.
746
00:49:18,206 --> 00:49:21,034
בסדר. בסדר. בסדר.
747
00:49:21,068 --> 00:49:23,482
אוקיי טוב
748
00:49:23,517 --> 00:49:24,482
לך, זאיי.
749
00:49:24,517 --> 00:49:27,482
בסדר. בסדר. בְּסֵדֶר.
750
00:49:27,517 --> 00:49:30,482
אתה יכול פשוט להירגע?
בסדר.
751
00:49:38,172 --> 00:49:39,413
שתוק לעזאזל.
752
00:49:39,448 --> 00:49:41,137
חבר'ה. ללכת. לך. שתוק לעזאזל.
753
00:49:41,172 --> 00:49:43,137
שתוק לעזאזל. אָנוּ
לא יכול למות לעזאזל.
754
00:49:43,172 --> 00:49:44,655
אנא. לְהִרָגַע.
755
00:49:44,689 --> 00:49:46,344
ללכת.
756
00:49:55,551 --> 00:49:57,827
חבר'ה, לכו.
ללכת. ללכת. ללכת. זאיי, לך.
757
00:49:57,862 --> 00:49:58,655
ללכת.
758
00:49:59,241 --> 00:50:00,344
אה, לעזאזל.
759
00:50:09,482 --> 00:50:11,724
זאיי!
לְהִרָגַע. לְהִרָגַע.
760
00:50:11,758 --> 00:50:15,724
בְּסֵדֶר. בסדר.
761
00:50:27,689 --> 00:50:30,793
חבר'ה, לכו. ללכת.
762
00:50:30,827 --> 00:50:33,517
ללכת. ללכת.
763
00:50:33,551 --> 00:50:36,655
חבר'ה, חבר'ה, רגע.
לא, השארתי את המפתח.
764
00:50:44,862 --> 00:50:49,482
לא. אתה חייב להיות מזוין
צוחק עליי גבר. לעזאזל!
765
00:50:49,517 --> 00:50:50,517
לא.
766
00:50:54,206 --> 00:50:57,517
הם זזים. הֵם
נע. ללכת. ללכת. ללכת.
767
00:51:12,620 --> 00:51:17,586
לא בבקשה. אנא,
לא, חבר'ה חבר'ה.
768
00:51:21,448 --> 00:51:24,275
איפה איימי? איפה איימי?
769
00:51:24,310 --> 00:51:26,896
ג'קי, אנחנו חייבים ללכת.
770
00:51:26,931 --> 00:51:28,620
בחייך.
771
00:51:41,931 --> 00:51:42,517
לַחֲכוֹת.
772
00:51:42,551 --> 00:51:44,862
בחייך.
773
00:51:47,862 --> 00:51:51,827
קייסי!!!
774
00:51:51,862 --> 00:51:53,551
לא.
775
00:52:03,931 --> 00:52:05,172
וואו!
776
00:52:05,206 --> 00:52:06,862
אלוהים אדירים. זה היה כל כך מוזר.
777
00:52:46,827 --> 00:52:50,827
לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. תחזיק מעמד.
778
00:52:51,965 --> 00:52:54,379
מה זה לעזאזל
קורה עכשיו?
779
00:52:54,413 --> 00:52:56,655
מי עושה את זה? מי
עושה את זה? אנחנו אפילו לא
יש את הטלפונים שלה. אָנוּ
לא יכול אפילו להתקשר 9-1-1.
780
00:52:56,689 --> 00:52:58,758
אתה חושב שזה פנימי
עבודה, עלינו לספר למישהו.
781
00:52:58,793 --> 00:53:00,517
שטויות מזדיינת!
782
00:53:01,379 --> 00:53:01,827
אלוהים אדירים!
783
00:53:02,586 --> 00:53:04,206
אלוהים אדירים!
784
00:54:03,896 --> 00:54:07,862
זאיי! קדימה, זאיי. תבואו
על, זאיי. תזדיין עם זה.
785
00:54:07,896 --> 00:54:11,275
קדימה, הנה.
בוא נלך. בחייאת, גבר.
בחייאת, גבר. אוי שיט.
786
00:54:23,068 --> 00:54:23,827
בחייך.
787
00:54:35,517 --> 00:54:38,931
לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת. לַחֲכוֹת.
לא, ג'קי. ג'קי!
788
00:54:38,965 --> 00:54:42,931
לַחֲכוֹת. לא. לא. רגע. לַחֲכוֹת.
789
00:54:42,965 --> 00:54:43,965
לא לא.
790
00:54:47,655 --> 00:54:50,517
הו, ג'קי! ג'קי!
ג'קי! להיכן אנו הולכים?
791
00:54:50,551 --> 00:54:52,586
רגע, אפשר להשיג
דרך שם? לא לא.
792
00:54:52,620 --> 00:54:55,275
מה בנוגע לפה?
793
00:54:57,793 --> 00:54:59,793
בחייך. בחייך.
794
00:55:02,551 --> 00:55:06,689
תירגע, בסדר. רַק
לְהִרָגַע. לְהִרָגַע. תרגע.
795
00:55:06,724 --> 00:55:08,379
תראה אנחנו יכולים לעשות את זה בסדר!
796
00:55:08,413 --> 00:55:11,137
אני הולכת לנצח את החרא
שלו, בסדר. אני מבטיח לך אחי.
797
00:55:11,172 --> 00:55:14,689
תביא מקל, זאיי. לקבל
מקל. הבנת, זאיי.
798
00:55:18,689 --> 00:55:20,000
זאיי.
799
00:55:20,827 --> 00:55:23,689
זאיי, מה ה...
800
00:55:23,724 --> 00:55:25,034
זאיי!
801
00:55:25,068 --> 00:55:26,103
תזדיין עם זה. בחייך.
802
00:55:28,827 --> 00:55:30,827
זאיי! זאיי!
803
00:55:31,586 --> 00:55:32,000
זאיי! את כלבה!
804
00:55:42,896 --> 00:55:45,551
הנה. לא לא.
לא. קדימה. בחייך.
805
00:55:45,586 --> 00:55:46,896
ג'קי, ג'קי!
806
00:55:51,482 --> 00:55:53,896
אתה כלבה אחי?
חיכיתי ל
החרא הזה כל היום, אחי.
807
00:55:55,724 --> 00:55:58,482
בוא, תישן עליי נכון
עַכשָׁיו. עכשיו! בוא נראה.
808
00:55:59,793 --> 00:56:01,448
היי, חבר, אתה באמת
להיראות כמו ליצן.
809
00:56:01,482 --> 00:56:03,965
אתה חייב לראות אותי בקשר לזה
מגפיים קטנים וגדולים שעליתם.
810
00:56:04,000 --> 00:56:07,586
ובכן, אתה נראה מצטער כמו
גֵיהִנוֹם. אתה ממש צולע
לעזאזל למען האמת,
811
00:56:07,620 --> 00:56:09,931
ממש צולע. בוא, תראה בערך
לִי. אתה הולך למות היום.
812
00:56:11,103 --> 00:56:15,448
מישהו צריך למות, לא ימות
תהיה אני, אדוני. זה לא אני, אדוני.
813
00:56:15,482 --> 00:56:16,793
בחייך.
814
00:56:19,000 --> 00:56:21,793
בחייך. מה אתה עושה
אחי? אתה איטי מדי.
815
00:56:27,241 --> 00:56:30,206
לך, תראה עלי. תן לי
להראות לך משהו ממש מהר
816
00:56:30,241 --> 00:56:31,931
אבל אתה באמת משכב
817
00:56:31,965 --> 00:56:35,931
מגפי תחת גדול. יש לך הכל
כמו רונלד מקדונלד.
818
00:56:35,965 --> 00:56:40,103
מה קורה? בְּסֵדֶר! תבואו
לראות אותי אז. בוא לראות אותי.
819
00:56:41,103 --> 00:56:42,103
אנחנו נטוס משם.
820
00:56:45,103 --> 00:56:49,034
זה, מלך.
בוא נלך כל היום
821
00:58:24,000 --> 00:58:26,655
חכה חכה חכה,
חכה חכה חכה. לא.
822
00:58:26,689 --> 00:58:30,241
ג'קי! ג'קי! איפה
אנחנו הולכים? לַחֲכוֹת. לא לא,
לא לא לא לא לא לא.
823
00:58:30,275 --> 00:58:35,068
חכה חכה. שם.
אה. בחייך. בחייך.
824
00:58:47,275 --> 00:58:49,620
זה נראה מוכר?
825
00:58:49,655 --> 00:58:52,344
אני חושב שאולי. אני לא באמת
זכור. לעזאזל. לעזאזל. אני
רק מנסה לחשוב...
826
00:58:52,379 --> 00:58:55,000
ג'קי! פשוט תן
אני מוצא משהו.
827
00:58:58,034 --> 00:59:00,241
כֵּן! כן כן כן.
828
00:59:00,275 --> 00:59:04,034
כֵּן. זה נראה מוכר.
כֵּן. בסדר. כֵּן.
829
00:59:04,068 --> 00:59:06,655
כֵּן. כֵּן.
830
00:59:09,689 --> 00:59:12,068
אתה בסדר? אמרתי לך,
היית צריך לאכול.
831
00:59:12,103 --> 00:59:15,655
אני בסדר, פורציה. אנחנו חייבים
לצאת מכאן לפני
אתה מתעלף. ג'קי!
832
00:59:15,689 --> 00:59:17,000
בסדר.
833
00:59:19,689 --> 00:59:21,862
כֵּן! כן, כן, זהו.
834
00:59:21,896 --> 00:59:25,275
כֵּן.
כֵּן.
835
00:59:28,862 --> 00:59:30,034
לְחַרְבֵּן!
מה?
836
00:59:30,068 --> 00:59:31,862
איבדתי את העגיל שלי.
837
00:59:31,896 --> 00:59:34,275
אתה רציני? אני
להיות רציני. הם היו
אלפיים דולרים.
838
00:59:34,310 --> 00:59:38,137
מגניב, למה זה אלפיים דולר
עָגִיל? למה? כי אני יכול.
839
00:59:38,172 --> 00:59:42,137
אמא שלי הולכת להרוג אותי. היא
הולך להרוג אותי. אתה מודאג,
האם אמא שלך הרגה אותך
840
00:59:42,172 --> 00:59:45,862
רק היו לי אותם. בוא הנה.
אני רק. אז, אתה קיים
רְצִינִי? רק היו לי אותם.
841
00:59:45,896 --> 00:59:49,689
אני אפילו לא יודע
אנחנו הולכים למצוא אותם.
842
00:59:51,310 --> 00:59:53,758
לא, פשוט היה לי את זה. כרגע היה לי
זה. אתה בטח צוחק.
843
00:59:53,793 --> 00:59:55,068
קדימה, פורציה.
844
00:59:55,103 --> 00:59:58,241
רק היו לי אותם. תחזיק מעמד. בסדר.
845
00:59:59,827 --> 01:00:03,241
הם היו ממש כאן.
אני יודע שהם היו.
846
01:00:03,275 --> 01:00:05,241
קדימה, פורציה.
847
01:00:14,034 --> 01:00:15,793
בוא נלך לפורטיה.
848
01:00:15,827 --> 01:00:17,620
חכה חכה.
849
01:00:18,724 --> 01:00:20,862
הבנת. הבנת.
היי, בוא נלך.
850
01:00:22,103 --> 01:00:25,379
בסדר בסדר.
בסדר. בסדר.
851
01:00:25,413 --> 01:00:27,206
הבנתי.
852
01:02:28,931 --> 01:02:30,241
ג'קי, ג'קי!
853
01:02:30,275 --> 01:02:33,275
זאיי!
זאיי!
854
01:02:34,068 --> 01:02:36,206
ג'קי!
זייייייי!
855
01:02:37,517 --> 01:02:39,206
זאיי!
856
01:02:41,206 --> 01:02:42,551
ג'קי!
857
01:02:42,586 --> 01:02:44,241
ג'קי, אתה בסדר?
858
01:02:49,965 --> 01:02:53,103
זִיוּן. ללכת. ללכת. ללכת.
859
01:02:56,827 --> 01:02:57,413
לך תזדיין.
860
01:03:33,310 --> 01:03:36,517
בדרך זו. בחייך. בחייך.
861
01:03:39,137 --> 01:03:41,103
לאיימי יש את המפתחות.
862
01:03:41,137 --> 01:03:42,586
זִיוּן.
863
01:03:46,000 --> 01:03:47,586
תזדיין. תזדיין.
864
01:03:49,206 --> 01:03:53,137
זה פתוח. זה פתוח.
קח את זה. קח את זה.
865
01:03:54,137 --> 01:03:56,310
תתקשר למשטרה המזדיינת.
866
01:03:56,344 --> 01:03:59,137
אני אף פעם לא אומר להתקשר
זֶה. תקרא לתחת הזה, בנאדם.
867
01:04:02,724 --> 01:04:05,000
היי, חבר'ה!
868
01:04:07,034 --> 01:04:08,000
חכה.
869
01:04:09,206 --> 01:04:10,689
כן שלום! אנחנו צריכים עזרה.
870
01:04:10,724 --> 01:04:13,379
חבר'ה, חכו.
871
01:04:14,689 --> 01:04:15,482
חכה.
872
01:04:19,689 --> 01:04:22,241
חבר'ה. חבר'ה.
אנא. אנא.
873
01:04:24,206 --> 01:04:26,206
בחייך. בחייך.
874
01:04:30,206 --> 01:04:31,620
האם אתה טוב?
875
01:04:31,655 --> 01:04:34,206
לא, זו לא בדיחה.
איפה היית?
876
01:04:34,241 --> 01:04:36,068
תנסה להרוג אותי לעזאזל.
877
01:04:36,103 --> 01:04:40,034
החברים שלי כולם מתים.
אנחנו בסוף
השביל. בוא בבקשה.
878
01:04:40,068 --> 01:04:40,965
בחייך. אתה בטוח?
879
01:04:41,000 --> 01:04:42,586
אני סטרייט. אני סטרייט.
880
01:04:42,620 --> 01:04:46,068
הו, הכל היה כיף.
הכל היה פשוט
בסדר לפני כמה שעות.
881
01:04:46,103 --> 01:04:47,275
הכל היה כיף.
882
01:05:24,620 --> 01:05:25,620
אז זה היית אתה?
883
01:05:26,758 --> 01:05:28,482
זה היית אתה
כל הזמן לעזאזל?
884
01:05:31,689 --> 01:05:34,482
אתה תמיד יודע איך
להרוס משהו, זאיי.
885
01:05:36,103 --> 01:05:37,586
מה לעזאזל
אתה מדבר על?
886
01:05:39,275 --> 01:05:40,586
המקום הזה למתחילים.
887
01:05:41,655 --> 01:05:43,103
זה אף פעם לא היה שלך.
888
01:05:45,620 --> 01:05:46,482
מה?
889
01:05:48,103 --> 01:05:50,758
המאמן היה מחליף דברים
מסביב אבל המקום הזה התחיל
890
01:05:50,793 --> 01:05:52,103
תמיד היה שלי.
891
01:05:54,517 --> 01:05:57,965
אז, אתה אומר לי שאתה
מנסה להרוג אותי
שיחקתם אותך לעזאזל.
892
01:05:59,379 --> 01:06:01,241
אני צריך ללכת לליגה, זאיי.
893
01:06:02,206 --> 01:06:03,344
אני צריך את החרא הזה.
894
01:06:05,551 --> 01:06:07,034
החרא הזה הוא כל מה שיש לי.
895
01:06:08,724 --> 01:06:12,241
אף אחד, לעזאזל, לא האמין בו
אני, אפילו לא אבי המזוין.
896
01:06:15,448 --> 01:06:17,724
הרגת את כולך
חברים מזוינים.
897
01:06:17,758 --> 01:06:21,137
הפאקינג משלך
חברים! תזדיין אותם.
898
01:06:21,172 --> 01:06:22,827
לך תזדיין.
899
01:06:22,862 --> 01:06:25,068
תזדיין אותך ותזיין אותם.
הם אף פעם לא היו חברים שלי.
900
01:06:27,310 --> 01:06:28,172
לך תזדיין.
901
01:06:38,379 --> 01:06:41,172
אתה מבין את כל החרא הזה
פאקינג אחד מתוכנן.
902
01:06:43,689 --> 01:06:44,517
כַּלבָּה!
903
01:06:56,068 --> 01:06:56,724
זִיוּן.
904
01:07:04,793 --> 01:07:06,793
אז מי הרוצח השני?
905
01:07:07,379 --> 01:07:08,551
זה אפילו לא משנה.
906
01:07:08,586 --> 01:07:10,793
מי רוצה את זה? מי רוצה את זה?
907
01:08:13,000 --> 01:08:13,689
או בן אדם!
908
01:08:29,206 --> 01:08:29,827
אני בחוץ.
909
01:08:32,620 --> 01:08:34,172
למה אתה מתכוון שיצאת?
910
01:08:35,517 --> 01:08:36,827
מעולם לא הייתי צריך
הסכים לכך.
911
01:08:39,000 --> 01:08:39,793
אז מה אתה משחרר אותי?
912
01:08:41,517 --> 01:08:42,827
אני לא עוזר לך
להרוג עוד אנשים.
913
01:08:43,896 --> 01:08:45,689
כלומר, אני גם לא סובל את זאיי
914
01:08:47,379 --> 01:08:48,172
אבל זה לא נכון.
915
01:08:56,896 --> 01:08:57,689
לא נכון.
916
01:09:02,344 --> 01:09:05,758
אתה באמת חושב שאני דואג
על מה שאתה חושב שנכון.
917
01:09:12,551 --> 01:09:14,551
אני חייב לך.
918
01:09:16,758 --> 01:09:21,000
ואתה הולך להרוג
כמו הרבה פאקינג אנשים
שאני אומר לך להרוג.
919
01:09:26,000 --> 01:09:26,758
סימן,
920
01:09:28,413 --> 01:09:29,206
בוא לא נשכח
921
01:09:30,793 --> 01:09:33,206
אתה היית זה שזרק
משחק האליפות הלאומית.
922
01:09:35,275 --> 01:09:37,896
לא היית רוצה
מיליוני מעריצים לדעת
שעכשיו, היית?
923
01:09:39,724 --> 01:09:41,896
אני לא יכול לתת לך לשמור
מחזיק את זה מעל הראש שלי.
924
01:09:43,724 --> 01:09:44,724
סימן,
925
01:09:45,586 --> 01:09:46,206
לַחשׁוֹב!
926
01:09:48,586 --> 01:09:49,827
תחשוב על מה שלך
אבא אמר.
927
01:09:51,793 --> 01:09:53,931
הבן הקוורטרבק הכוכב שלי
928
01:09:55,931 --> 01:09:59,551
היא כלבה פאנקיסטית
כי הוא לא נותן א
לעזאזל עם הקבוצה שלו.
929
01:10:05,965 --> 01:10:07,931
אוי שיט!
930
01:10:10,965 --> 01:10:13,413
תגיד לו, אני אהרוג אותך.
931
01:10:19,689 --> 01:10:20,620
איפה החרא שלי?
932
01:10:24,551 --> 01:10:25,551
שם.
933
01:10:48,068 --> 01:10:49,896
לא אלא אם כן אהרוג אותך קודם.
934
01:11:25,448 --> 01:11:26,965
אה, לעזאזל!
935
01:11:28,206 --> 01:11:32,862
קייסי צחקה עלי. איימי צחקה
אליי. ג'ורדן צחק עלי.
936
01:11:34,448 --> 01:11:35,965
לך תזדיין.
937
01:11:41,344 --> 01:11:43,344
אה לעזאזל!
938
01:11:58,482 --> 01:12:03,379
אתה יכול לחלום שזה הכל
חלק ממחזה מזוין, הא?
939
01:12:03,413 --> 01:12:05,103
בְּדִיוּק.
940
01:12:05,137 --> 01:12:09,517
כל מה שהייתי צריך לעשות זה לקבל
התחת המזוין שלך כאן.
941
01:12:09,551 --> 01:12:12,655
לא יכולתי פשוט להרוג אותך. אני
היה צריך לגרום לזה להיראות אקראי.
942
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
בחייך.
943
01:12:58,551 --> 01:13:01,896
עֶזרָה!
לך, תביא אותו! לך, תביא אותו!
944
01:13:01,931 --> 01:13:05,103
למה שהוא יעשה את זה?
945
01:13:05,137 --> 01:13:06,758
עֶזרָה!
946
01:13:12,620 --> 01:13:15,413
עֶזרָה! אנחנו צריכים עזרה!
947
01:13:30,551 --> 01:13:33,896
עֶזרָה! עֶזרָה!
948
01:13:33,931 --> 01:13:35,103
ילדה, תראי!
949
01:13:35,137 --> 01:13:37,689
אנחנו צריכים עזרה. אָנוּ
צריך עזרה בבקשה.
950
01:13:37,724 --> 01:13:39,931
זהו המשפט הרדוף הטוב ביותר
הייתי בחיים שלי.
951
01:13:40,931 --> 01:13:44,068
אנחנו צריכים עזרה! עֶזרָה!
952
01:14:09,000 --> 01:14:10,896
עֶזרָה!
953
01:14:54,310 --> 01:14:55,103
הו,
954
01:15:22,068 --> 01:15:24,793
כלכך הרבה כיף.
955
01:15:25,793 --> 01:15:27,793
זה לא היה כיף, אוסטין?
956
01:15:28,379 --> 01:15:29,758
זה היה כיף.
957
01:15:30,827 --> 01:15:33,172
לעזאזל חסתי על חייו.
958
01:15:36,655 --> 01:15:38,241
יכולתי להרוג אותו.
959
01:15:39,344 --> 01:15:41,793
יכולתי לעזאזל להרוג אותו.
960
01:15:41,827 --> 01:15:44,068
יכולתי לעזאזל להרוג אותו.
961
01:15:44,103 --> 01:15:48,172
לך תזדיין. לך תזדיין, זאיי.
לך תזדיין, זאיי. לך תזדיין.
962
01:15:48,206 --> 01:15:49,551
לך תזדיין.
963
01:15:53,758 --> 01:15:57,551
אה, אני הולך להרוג לעזאזל
זֶה. זה בסדר, אוסטין.
964
01:15:58,758 --> 01:16:01,206
אתה תקבל אותה בפעם הבאה.
81730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.