All language subtitles for Fritz.The.Cat.1972.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,042 --> 00:00:15,292 Hey, yeah. The 1960's? 4 00:00:15,583 --> 00:00:17,583 Happy times, heavy times. 5 00:00:32,167 --> 00:00:34,500 - All right, so you get your daughter, right? 6 00:00:34,792 --> 00:00:35,833 Your daughter, she might be Catholic. 7 00:00:36,125 --> 00:00:37,542 She might be Jewish. She might be anything. 8 00:00:37,833 --> 00:00:41,125 So you bring her up in what they call the bourgeois, 9 00:00:41,417 --> 00:00:43,375 American-type-society family, you know? 10 00:00:43,667 --> 00:00:44,208 You bring them up 11 00:00:44,500 --> 00:00:46,042 so they don't screw until they get married. 12 00:00:46,333 --> 00:00:47,833 You take them to church on Sunday. 13 00:00:48,125 --> 00:00:49,667 Then you teach them all you can. 14 00:00:49,958 --> 00:00:51,583 What you think you can teach 'em 15 00:00:51,875 --> 00:00:54,333 about how to bring up a family, 16 00:00:54,625 --> 00:00:56,042 how you should look and act, 17 00:00:56,333 --> 00:00:57,167 then they send 'em to college. 18 00:00:57,458 --> 00:00:58,333 You bust your hump. 19 00:00:58,625 --> 00:00:59,625 No government subsidy. 20 00:00:59,917 --> 00:01:01,083 Nobody's paying nothing. 21 00:01:01,375 --> 00:01:03,625 You save your money, or you borrow the money. 22 00:01:03,917 --> 00:01:05,958 You work overtime. You send her to college. 23 00:01:06,250 --> 00:01:07,917 You want her to get an education. 24 00:01:08,208 --> 00:01:10,667 The first Easter she comes home on a vacation, 25 00:01:10,958 --> 00:01:13,667 she says, "Hey, Dad, I'm living with some guy." 26 00:01:13,958 --> 00:01:14,833 "You're living with some guy? 27 00:01:15,125 --> 00:01:16,625 What do you mean you're living with some guy?" 28 00:01:16,917 --> 00:01:19,000 "Well, this is the thing now, free love." 29 00:01:19,292 --> 00:01:19,833 - We're getting away from, 30 00:01:20,125 --> 00:01:20,792 we're getting away from the original point. 31 00:01:21,083 --> 00:01:22,333 What we're trying to find is, 32 00:01:22,625 --> 00:01:24,625 why are these bastards rioting? 33 00:01:24,917 --> 00:01:26,458 Because they did dope. 34 00:01:26,750 --> 00:01:28,958 Listen, you're going in the wrong direction. 35 00:01:29,250 --> 00:01:29,792 What of it? 36 00:01:30,083 --> 00:01:30,833 What happens is, look, 37 00:01:31,125 --> 00:01:31,667 I'm sending you to school. 38 00:01:31,958 --> 00:01:34,250 I'm breaking my ass and I'm sendin' you to college, right? 39 00:01:34,542 --> 00:01:35,250 I expect you're going to learn something. 40 00:01:35,542 --> 00:01:36,458 Not to be a janitor? 41 00:01:36,750 --> 00:01:41,167 Learn something to justify my investment in you. 42 00:01:41,458 --> 00:01:42,250 But some of these people revel in the fact 43 00:01:42,542 --> 00:01:45,500 that their kids are leaders, are rabble-rousers. 44 00:01:45,792 --> 00:01:47,083 This son of a bitch just started a riot. 45 00:01:47,375 --> 00:01:49,042 Oh, Joe, too much. 46 00:01:49,333 --> 00:01:51,458 These kids think they're the first generation 47 00:01:51,750 --> 00:01:53,667 that ever screwed before they got married. 48 00:01:53,958 --> 00:01:55,625 We all did, but we always had one girl. 49 00:01:55,917 --> 00:01:58,208 She screwed that girl you took out. 50 00:01:59,292 --> 00:02:00,875 It's better off these kids don't get married 51 00:02:01,167 --> 00:02:01,708 because, if they get married, 52 00:02:02,000 --> 00:02:05,750 they haven't got the guts to stick with it. 53 00:02:47,583 --> 00:02:48,750 ♪ Hey, you fucking intellectuals ♪ 54 00:02:49,042 --> 00:02:50,583 ♪ You think you're so where it's at ♪ 55 00:02:50,875 --> 00:02:52,750 ♪ Before you fill your minds with any junk ♪ 56 00:02:53,042 --> 00:02:54,417 ♪ Better listen to Fritz the Cat ♪ 57 00:02:54,708 --> 00:02:55,917 ♪As writers and poets and artists ♪ 58 00:02:56,208 --> 00:02:58,042 ♪ It's your duty to live life to the most ♪ 59 00:02:58,333 --> 00:02:59,958 ♪ So butt out, brothers and check out the world ♪ 60 00:03:00,250 --> 00:03:01,583 ♪ Give me a ride to the coast ♪ 61 00:03:01,875 --> 00:03:02,542 ♪ Fritz the Cat ♪ 62 00:03:02,833 --> 00:03:03,833 ♪ He fought many a good man ♪ 63 00:03:04,125 --> 00:03:05,417 ♪ Laid many a good woman ♪ 64 00:03:05,708 --> 00:03:07,083 ♪ Live life to the fullest ♪ 65 00:03:07,375 --> 00:03:09,333 ♪ Cry out for more until it bleeds ♪ 66 00:03:09,625 --> 00:03:13,833 ♪ Help me, help me help you, mother ♪ 67 00:03:15,875 --> 00:03:17,542 ♪ Love me, I hate you ♪ 68 00:03:17,833 --> 00:03:19,500 ♪ Love me, I kill you ♪ 69 00:03:19,792 --> 00:03:22,042 ♪ Love me, I love you ♪ 70 00:03:22,333 --> 00:03:24,875 - Sheesh! What a mob in the park today. 71 00:03:27,042 --> 00:03:28,958 God, the place is crawling with phonies. 72 00:03:30,708 --> 00:03:32,333 - Yeah, high school punks. 73 00:03:32,625 --> 00:03:33,542 - Man, you know, those creeps 74 00:03:33,833 --> 00:03:34,917 are always here on weekends, man. 75 00:03:35,208 --> 00:03:36,042 Most of them are total jag offs. 76 00:03:36,333 --> 00:03:38,542 - Oh, so many people here and nobody here. 77 00:03:38,833 --> 00:03:40,583 - Hey, dig that chick, man! 78 00:03:40,875 --> 00:03:41,417 - Oh, over there? 79 00:03:41,708 --> 00:03:42,625 - Man, look at that ass on her! 80 00:03:42,917 --> 00:03:44,208 - Oh, yeah. What a baby carriage. 81 00:03:44,500 --> 00:03:45,042 - Well, so what, man? 82 00:03:45,333 --> 00:03:46,875 - Hey, if you hadn't showed up so late, 83 00:03:47,167 --> 00:03:48,542 Fritz, we would be all right now. 84 00:03:48,833 --> 00:03:49,667 - Yeah, Fritz always does it, man. 85 00:03:49,958 --> 00:03:51,458 - Everybody's here with their guitars already, man. 86 00:03:51,750 --> 00:03:52,292 - Cool, right, but I got- 87 00:03:52,583 --> 00:03:55,000 - Sixteen versions of "Lemon Tree." 88 00:03:55,292 --> 00:03:57,750 I just want some place where I can sleep. 89 00:03:58,042 --> 00:03:59,292 I mean, I can cook. 90 00:03:59,583 --> 00:04:01,708 I mean, I can sew and I can do housework 91 00:04:02,000 --> 00:04:03,458 and things like that, right? 92 00:04:03,750 --> 00:04:04,833 - Get out, get out the guitars. 93 00:04:05,125 --> 00:04:07,375 Come on, get them out. Get them out! 94 00:04:07,667 --> 00:04:08,208 And one, two, three. 95 00:04:08,500 --> 00:04:10,292 ♪ Once I had a little girl ♪ 96 00:04:10,583 --> 00:04:13,667 ♪ Who was in love with me ♪ 97 00:04:13,958 --> 00:04:15,250 ♪ Well, well, baby ♪ 98 00:04:15,542 --> 00:04:16,875 ♪ I know, I know ♪ 99 00:04:17,167 --> 00:04:18,292 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 100 00:04:18,583 --> 00:04:20,875 ♪ Yeah, yeah ♪ 101 00:04:23,167 --> 00:04:24,000 ♪ Oh, mama, mama ♪ 102 00:04:24,292 --> 00:04:26,833 ♪ Singing it, ho ♪ 103 00:04:33,208 --> 00:04:33,875 Dumb chicks. 104 00:04:34,167 --> 00:04:36,083 - Easily impressed by spades. 105 00:04:36,375 --> 00:04:37,375 - It's the thing, man. 106 00:04:44,333 --> 00:04:49,250 - Uh, look, um, I'm gonna split. I'll see you guys later. 107 00:04:52,208 --> 00:04:53,875 - Yeah, hang loose, Fritz. 108 00:04:54,167 --> 00:04:56,042 - I've read everything James Baldwin's written. 109 00:04:56,333 --> 00:04:59,042 He has a true sense of the problems of Black people. 110 00:04:59,333 --> 00:05:01,208 - I worked for Head Start for free last summer. 111 00:05:01,500 --> 00:05:03,583 Black kids are so much groovier. 112 00:05:03,875 --> 00:05:05,917 - I went to a couple of Black Panther meetings. 113 00:05:06,208 --> 00:05:08,583 The time for non-violent revolution is past. 114 00:05:08,875 --> 00:05:10,083 More power to the people! 115 00:05:10,375 --> 00:05:12,333 - I'm taking a course in African studies at school. 116 00:05:12,625 --> 00:05:15,042 I had no idea you people were so civilized. 117 00:05:15,333 --> 00:05:17,208 Do you know that property values actually go up 118 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 when a black family moves in? 119 00:05:19,792 --> 00:05:22,333 Freud didn't write for the black man. 120 00:05:22,625 --> 00:05:24,625 - Why does a great actor like James Earl Jones 121 00:05:24,917 --> 00:05:27,042 always have to play Black men? 122 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 - Don't you hate it when people say "Colored" 123 00:05:29,167 --> 00:05:30,958 or "Negro" and not "Black"? 124 00:05:31,250 --> 00:05:32,292 Black is beautiful. 125 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 - It's so great that Black people 126 00:05:33,917 --> 00:05:35,000 are wearing their hair natural. 127 00:05:35,292 --> 00:05:36,458 Not emulating the image of beauty 128 00:05:36,750 --> 00:05:38,250 that White people inflict upon them. 129 00:05:38,542 --> 00:05:39,875 - I had a black girlfriend once 130 00:05:40,167 --> 00:05:41,458 who said that Jewish people 131 00:05:41,750 --> 00:05:43,125 were the closest to Black people. 132 00:05:43,417 --> 00:05:44,250 I'm Jewish, you know. 133 00:05:45,750 --> 00:05:49,292 - I ain't no jive-ass Black nigger, honey. 134 00:05:50,250 --> 00:05:52,667 Who do you think I am, Geraldine? 135 00:06:01,292 --> 00:06:02,375 - Oh! Oh, God! 136 00:06:04,167 --> 00:06:05,250 Oh! Oh, Jesus! 137 00:06:09,125 --> 00:06:10,042 - How awful. 138 00:06:10,333 --> 00:06:11,958 - My soul is tormented. 139 00:06:12,250 --> 00:06:12,792 - Gee. 140 00:06:13,083 --> 00:06:13,625 - Oh, no. - I've been up 141 00:06:13,917 --> 00:06:16,250 and down the four corners of this big old world. 142 00:06:16,542 --> 00:06:18,083 I've seen it all! I've done it all! 143 00:06:18,375 --> 00:06:20,125 - Gee. - Oh, wow. 144 00:06:20,417 --> 00:06:21,208 - I've fought many a good man 145 00:06:21,500 --> 00:06:22,750 and I've laid many a good woman. 146 00:06:23,042 --> 00:06:25,250 I've had riches and fame and adventure. 147 00:06:28,542 --> 00:06:30,083 I've stood face to face with danger 148 00:06:30,375 --> 00:06:31,750 and death countless times. 149 00:06:32,042 --> 00:06:32,583 - Hey! - Why, why- 150 00:06:32,875 --> 00:06:34,292 - Are you somebody famous? 151 00:06:35,292 --> 00:06:37,250 I think I saw you in a movie once. 152 00:06:37,542 --> 00:06:39,000 - Hey, try not to interrupt, huh? 153 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 I've tasted life to the fullest 154 00:06:41,750 --> 00:06:43,083 and still my soul cries out. 155 00:06:43,375 --> 00:06:45,292 Yes, cries out in this hungry, 156 00:06:45,583 --> 00:06:47,250 tortured, wrecked quest, "More!" 157 00:06:47,542 --> 00:06:48,750 - Look at the good side of life. 158 00:06:49,042 --> 00:06:49,792 - Things aren't all bad. 159 00:06:50,083 --> 00:06:51,708 - Gee, he's handsome. 160 00:06:52,000 --> 00:06:53,917 - You. You can help me. 161 00:06:54,208 --> 00:06:55,208 You must save me. 162 00:06:55,500 --> 00:06:57,708 But, by so doing, you, too, will be saved. 163 00:06:58,000 --> 00:07:00,250 - Well, I, I'd like to, but what can I do? 164 00:07:00,542 --> 00:07:02,208 - Lovely set of eyes there. 165 00:07:02,500 --> 00:07:04,250 Ah, little sweet one, with your heart of gold. 166 00:07:04,542 --> 00:07:05,833 I know of a place where we can be alone 167 00:07:06,125 --> 00:07:06,792 to join our souls 168 00:07:07,083 --> 00:07:10,250 in sacred truth. - Gee, you're good lookin'. 169 00:07:10,542 --> 00:07:11,500 - Hey. - Hey! 170 00:07:12,875 --> 00:07:14,375 I want to be in on this thing. 171 00:07:14,667 --> 00:07:17,000 - Yeah, what about my soul, you fink? 172 00:07:17,292 --> 00:07:19,000 - Four in bed, that's a kink I haven't tried yet. 173 00:07:19,292 --> 00:07:20,417 - What? - Huh? 174 00:07:20,708 --> 00:07:23,083 Yes, together, we shall all learn 175 00:07:23,375 --> 00:07:26,667 of the real existential essence of the life force. 176 00:07:26,958 --> 00:07:29,208 - Yeas, "existential." I heard that word once. 177 00:07:29,500 --> 00:07:30,208 - What's it mean? 178 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 - It means, like, "Cool, gear". You know, stupid? 179 00:07:33,125 --> 00:07:34,708 - You are a true genius, Fritz. 180 00:07:49,542 --> 00:07:53,500 - Wild, this is wild. - Oh, honey, I could go, too. 181 00:08:09,750 --> 00:08:11,458 - Oh, my! - I know that. 182 00:08:12,583 --> 00:08:16,167 I know you know. How do you think I knew? 183 00:08:16,458 --> 00:08:18,500 - I'll get it. God damn it! 184 00:08:27,458 --> 00:08:28,583 - What's happening, man? 185 00:08:30,083 --> 00:08:32,708 - Hey, Fritz the Cat has become the stud of the year. 186 00:08:34,208 --> 00:08:37,375 We're having a session here now, so I don't know. 187 00:08:37,667 --> 00:08:39,625 - Hm. Say, anybody using that room? 188 00:08:39,917 --> 00:08:43,667 - That's the john, I mean, if you're really strung out, man. 189 00:08:43,958 --> 00:08:44,625 - We'll take it! We'll take it! 190 00:08:44,917 --> 00:08:47,417 This way, group. Come along, now, step lively. 191 00:08:47,708 --> 00:08:48,333 Watch your step. 192 00:08:48,625 --> 00:08:51,458 That's a girl, rub-a-dub-a-dub. 193 00:08:52,583 --> 00:08:55,500 Okay, a new world of experience awaits us, my loves. 194 00:08:55,792 --> 00:08:57,292 This bathtub is now transformed 195 00:08:57,583 --> 00:08:59,000 into a space capsule of truth and love. 196 00:08:59,292 --> 00:09:01,250 - Wow! This is wild! - Yes, yes! 197 00:09:01,542 --> 00:09:02,958 Only in naked closeness like this, 198 00:09:03,250 --> 00:09:04,292 can we all know each other. 199 00:09:04,583 --> 00:09:05,125 - Yes! Right! 200 00:09:05,417 --> 00:09:08,625 Very good, Winston, darling! "Naked closeness," true. 201 00:09:08,917 --> 00:09:10,500 You are a perceptive girl. 202 00:09:11,417 --> 00:09:13,458 Closeness, we must all get very close. 203 00:09:13,750 --> 00:09:15,667 As close as possible, as a matter of fact. 204 00:09:15,958 --> 00:09:16,625 - Yeah! - Yes. 205 00:09:16,917 --> 00:09:17,708 That's right. - It's so- 206 00:09:18,000 --> 00:09:19,708 - Let's all get close together. 207 00:09:20,000 --> 00:09:23,542 Ooh, boy, closeness and fulfillment of our hidden desires 208 00:09:23,833 --> 00:09:25,292 through which we reach the truth. 209 00:09:25,583 --> 00:09:27,958 Fulfillment is important. Don't you think so, Winston? 210 00:09:28,250 --> 00:09:29,583 Ooh, yes. 211 00:09:29,875 --> 00:09:31,417 Very important. - Yeah. 212 00:09:31,708 --> 00:09:35,208 Oh, wow! Yeah, now I'm getting to the truth, I think, yes. 213 00:09:35,500 --> 00:09:36,292 - Oh, yes! - Hmm. 214 00:09:36,583 --> 00:09:40,333 It's all very clear now. 215 00:09:41,542 --> 00:09:44,583 OK, Winston. Here come the truth. 216 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 You got the word. 217 00:09:46,792 --> 00:09:47,417 Oh, Fritzy. - You got such 218 00:09:47,708 --> 00:09:48,583 an existential little body. 219 00:09:48,875 --> 00:09:50,958 Jeez, wow! 220 00:09:51,250 --> 00:09:53,667 - Oh, shit! Maybe we better go, huh? 221 00:09:53,958 --> 00:09:54,958 - No, no, no! Not at all! 222 00:09:55,250 --> 00:09:56,917 No, I, look here. You get down over here. 223 00:09:57,208 --> 00:09:58,458 And you down, that's right, down like that. 224 00:09:58,750 --> 00:09:59,292 - My arm! - That's right. 225 00:09:59,583 --> 00:10:00,792 - Right under here. Watch the foot. 226 00:10:01,083 --> 00:10:02,542 No, right, that's right. Right under here. 227 00:10:02,833 --> 00:10:05,250 Okay, ready, everyone? Here we go. 228 00:10:20,500 --> 00:10:21,750 - Hey, hey, hey Ralph. 229 00:10:22,042 --> 00:10:24,125 This is, I think this is the place we got the report on 230 00:10:24,417 --> 00:10:27,125 where there's these kids upstairs doing this shit 231 00:10:27,417 --> 00:10:28,708 and smoking and everything, I think. 232 00:10:29,000 --> 00:10:29,875 - Tell me what to do. I never went in before. 233 00:10:30,167 --> 00:10:31,083 Tell me what to do. 234 00:10:31,375 --> 00:10:32,458 - Well, yeah, because you're a rookie 235 00:10:32,750 --> 00:10:33,500 and this is your first beat. 236 00:10:33,792 --> 00:10:35,917 You just follow me. You see, we walk up the steps. 237 00:10:36,208 --> 00:10:38,458 We make no noise. Like, we don't make any noise. 238 00:10:38,750 --> 00:10:40,375 And you follow me slowly. You got that? 239 00:10:40,667 --> 00:10:42,167 I do, just like Dick Tracy. 240 00:10:42,458 --> 00:10:43,917 - No, it's like "Terry and the Pirates". 241 00:10:44,208 --> 00:10:48,250 Dick Tracy's old hat. Now, let's go inside. 242 00:10:48,542 --> 00:10:51,625 - Wait. Could I get to search the girls? 243 00:10:52,750 --> 00:10:54,333 - Yeah. I've done enough of that. 244 00:10:55,458 --> 00:10:58,250 Here we go. And watch me, 'cause I'm a natural in action. 245 00:10:58,542 --> 00:11:02,000 Up the steps. 246 00:11:10,042 --> 00:11:10,792 - Hey, man. 247 00:11:13,083 --> 00:11:14,625 What the hell's going on in here? 248 00:11:16,042 --> 00:11:17,125 - For Christ's sake, what do you want? 249 00:11:18,833 --> 00:11:19,500 - For Christ's sake, 250 00:11:19,792 --> 00:11:21,625 Fritz is having his own private little orgy. 251 00:11:21,917 --> 00:11:22,792 Move over, man. 252 00:11:25,708 --> 00:11:28,750 - Will you get out of here? We're seeking after the truth! 253 00:11:29,042 --> 00:11:30,708 - It's my bathtub, man. 254 00:11:32,250 --> 00:11:34,125 Don't pay attention to that Fritz. 255 00:11:34,417 --> 00:11:36,292 He got a Jesus complex. 256 00:11:36,583 --> 00:11:37,292 - Oh, I know it! 257 00:11:48,292 --> 00:11:51,000 - Have some joy puff, sweet little bird. 258 00:11:52,542 --> 00:11:53,917 - Hello, hello, New York. 259 00:11:54,208 --> 00:11:55,083 Heard you're having a hash session here. 260 00:11:55,375 --> 00:11:57,792 - Wow, this is where it's at! 261 00:11:59,125 --> 00:12:01,083 - Right, yeah, man, come join us. 262 00:12:01,375 --> 00:12:03,625 Good stuff and lots of it, man. 263 00:12:03,917 --> 00:12:06,125 Only close the door, we're modest. 264 00:12:09,833 --> 00:12:12,125 - Har har har, the guy's a riot. 265 00:12:16,125 --> 00:12:18,042 - Oh, God! God, I'm there! 266 00:12:18,333 --> 00:12:20,000 I'm there! - You're really there? 267 00:12:20,292 --> 00:12:21,708 How is it? - It's, oh, it's- 268 00:12:22,000 --> 00:12:22,542 - How is it? 269 00:12:22,833 --> 00:12:25,250 - That's funny. I'm not there anymore. 270 00:12:25,542 --> 00:12:27,000 Oh, shit. 271 00:12:27,292 --> 00:12:30,208 - I'm a writer. Let's talk about it. 272 00:12:30,500 --> 00:12:33,250 - Ever made it with an aardvark before? 273 00:12:34,958 --> 00:12:38,125 It's a rare opportunity, you know? We're scarce. 274 00:12:38,417 --> 00:12:40,167 Really? 275 00:12:40,458 --> 00:12:43,625 - I can't tell if I'm there or not. How do you tell? 276 00:12:43,917 --> 00:12:46,792 - Oh, you'll know when you are. 277 00:12:47,083 --> 00:12:49,250 - Oh, balls. It doesn't work for me. 278 00:12:49,542 --> 00:12:52,167 I'm a failure as a pot smoker. 279 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 - Don't be sad. Someday you'll make it, really. 280 00:13:15,167 --> 00:13:16,625 Shh. I think we're here. 281 00:13:32,083 --> 00:13:33,750 - Do you hear anything, Ralph? 282 00:13:34,042 --> 00:13:37,375 - It sounds like a bunch of degenerates in there. 283 00:13:37,667 --> 00:13:39,833 - Shh, shh, now, listen, Ralph. Now, listen. 284 00:13:40,125 --> 00:13:41,667 You got the deeper voice, you see? 285 00:13:41,958 --> 00:13:44,750 And I want you to yell, "Open the fucking door." 286 00:13:45,042 --> 00:13:46,083 Now, say the word "Fucking" 287 00:13:46,375 --> 00:13:48,792 because that makes you sound tough. 288 00:13:49,083 --> 00:13:50,792 When I say three, you yell, "Open..." 289 00:13:51,083 --> 00:13:53,208 - I'm even gonna ad-lib! I'm gonna ad-lib! 290 00:13:53,500 --> 00:13:54,917 - No ad-libbing, Ralph. No ad-libbing. 291 00:13:55,208 --> 00:13:57,875 - Let me call them preverts. Let me call them preverts. 292 00:13:58,167 --> 00:13:58,708 - What's a prevert? 293 00:13:59,000 --> 00:14:01,875 - A prevert is a degenerate. Didn't you know that? 294 00:14:02,167 --> 00:14:03,208 - A prevert's a degenerate? 295 00:14:03,500 --> 00:14:06,042 - Didn't you have no bringing up? 296 00:14:06,333 --> 00:14:07,167 - I got bar-mitzvahed. 297 00:14:08,833 --> 00:14:10,625 - You ain't supposed to laugh, Ralph! 298 00:14:10,917 --> 00:14:13,167 This is a serious job and we're getting paid for it. 299 00:14:13,458 --> 00:14:16,208 Cut the fucking shit out. Let's go! 300 00:14:19,542 --> 00:14:23,125 - All right. Open up in there! 301 00:14:23,417 --> 00:14:26,000 It's the law, hippie bastards! - Good job! 302 00:14:26,292 --> 00:14:26,958 Good, Ralph, do it again. 303 00:14:27,250 --> 00:14:29,250 - Op, okay! 304 00:14:29,542 --> 00:14:30,083 - What the fuck's your problem? 305 00:14:30,375 --> 00:14:31,000 - Cut it out! - I won't laugh! 306 00:14:31,292 --> 00:14:34,375 I won't laugh! Open the door, you preverts! 307 00:14:34,667 --> 00:14:36,708 - Open up! Law and order's here! 308 00:14:37,000 --> 00:14:38,458 - Open up! -All right in there! 309 00:14:38,750 --> 00:14:39,500 All right in there! 310 00:14:39,792 --> 00:14:41,958 - Okay, open up! Here we are! 311 00:14:49,250 --> 00:14:51,417 Oh, wow! I can do it! 312 00:15:02,042 --> 00:15:05,208 - Oh, baby, do I feel high! I'm flying! 313 00:15:14,667 --> 00:15:17,125 What a wonderful, wiggly world! 314 00:15:17,417 --> 00:15:19,750 We're outside, but we'll get in! 315 00:15:20,042 --> 00:15:22,000 Law and order's here! 316 00:15:22,292 --> 00:15:23,958 - Open up! -All right in there! 317 00:15:24,250 --> 00:15:25,917 Your fucking bath party's over! 318 00:15:37,583 --> 00:15:38,375 - Over here! - Okay, guys! 319 00:15:38,667 --> 00:15:40,625 - Right in the mouth! Yeah, I love it! 320 00:15:40,917 --> 00:15:41,958 Take that, take it! Hey, you! 321 00:15:42,250 --> 00:15:43,667 Get your hands out of my thing! 322 00:15:43,958 --> 00:15:46,042 - Here we are! - Where the fuck are you? 323 00:15:46,333 --> 00:15:47,875 Over there, in the head! 324 00:15:48,167 --> 00:15:50,000 Get your hands off of my dick! 325 00:15:50,292 --> 00:15:51,625 In the head! Ooh, I love it! 326 00:15:51,917 --> 00:15:54,375 I love it! Ralph, where are you? 327 00:15:55,583 --> 00:15:57,167 Ralph, help! Gotcha! 328 00:15:58,292 --> 00:16:00,333 Now I gotcha! Here, take that! 329 00:16:03,750 --> 00:16:05,417 Gotcha! In the heart and the head! 330 00:16:05,708 --> 00:16:06,250 Over there! Watch that thing! 331 00:16:06,542 --> 00:16:07,708 Hey! Where's the cat? 332 00:16:11,917 --> 00:16:12,542 Wow. 333 00:16:25,875 --> 00:16:27,708 - Hey, look at this big fucking gun. 334 00:16:36,542 --> 00:16:38,958 I killed the john! I killed the john! 335 00:16:43,583 --> 00:16:45,667 - Oh, wow! - Kill, destroy! 336 00:16:57,667 --> 00:17:00,458 Can you give him your glasses because I can't? 337 00:17:00,750 --> 00:17:01,958 I have to look. 338 00:17:02,250 --> 00:17:03,125 - You can't see? 339 00:17:03,417 --> 00:17:04,625 - I'll give them back. 340 00:17:04,917 --> 00:17:09,250 A little bit, oh, boy, this is good for me. 341 00:17:12,000 --> 00:17:14,042 Can you dig it in your eyes? You're younger than me. 342 00:17:14,333 --> 00:17:16,917 You're forty-five, forty-eight, whatever you are. 343 00:17:17,208 --> 00:17:18,542 I'm sixty-seven. 344 00:17:20,583 --> 00:17:21,917 - I wish I knew. I would give you glasses. 345 00:17:22,208 --> 00:17:23,750 I'd take another pair from the house. 346 00:17:24,042 --> 00:17:26,792 - No, I didn't think I would need the glasses. 347 00:17:31,500 --> 00:17:33,458 I'm not so young no more, got to remember. 348 00:17:36,167 --> 00:17:37,333 - You don't see nothing? 349 00:17:38,583 --> 00:17:40,250 - I'm older than you are. I'll see. 350 00:17:40,542 --> 00:17:42,750 I'll mention that I see. 351 00:17:50,333 --> 00:17:53,500 - You're doing fine. You're doing fine. 352 00:17:53,792 --> 00:17:55,333 You know something that you don't have 353 00:17:55,625 --> 00:17:57,292 to look at the book, right? 354 00:17:57,583 --> 00:17:58,333 So, say it. Say it. 355 00:18:01,583 --> 00:18:02,458 All right. 356 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 Remember. 357 00:18:04,542 --> 00:18:06,208 - That's good. - All right, good. 358 00:18:06,500 --> 00:18:07,833 - Good. - Beautiful! 359 00:18:08,125 --> 00:18:10,167 - Thank you, thank you. - Just normal. 360 00:18:10,458 --> 00:18:11,583 You know, nice and quiet. 361 00:18:14,667 --> 00:18:16,125 No, wait a minute. Don't rush. 362 00:18:33,875 --> 00:18:36,625 - Mother of God, I'm a fucking fugitive. 363 00:18:53,292 --> 00:18:55,750 - This is the place! I saw him come in here! 364 00:18:57,333 --> 00:18:59,542 - Oh, my God, it's a synagogue. 365 00:18:59,833 --> 00:19:01,917 - What kind of a place is this? What is it, a church? 366 00:19:02,208 --> 00:19:03,583 - Hey, listen, I can hear them. 367 00:19:03,875 --> 00:19:04,833 That don't sound like English. 368 00:19:05,125 --> 00:19:06,333 What are they, Puerto Ricans? 369 00:19:08,542 --> 00:19:11,083 - Ralph, you're trying my patience, Ralph. 370 00:19:11,375 --> 00:19:13,958 - You go down that aisle, I'll go down this aisle. 371 00:19:14,250 --> 00:19:17,208 - Good, it's about time you said something bright. 372 00:19:17,500 --> 00:19:20,000 And Ralph, please be quiet. It's my people. 373 00:19:36,750 --> 00:19:38,583 - Excuse me, Rabbi. - They all got long hair. 374 00:19:38,875 --> 00:19:41,708 - Sorry, Rabbi. - They all got long clothes. 375 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 - Excuse me. - Must be a hippie church. 376 00:19:44,625 --> 00:19:48,375 - Hi, Rabbi. - Did you see him? 377 00:19:53,958 --> 00:19:54,708 - God! 378 00:19:57,583 --> 00:19:59,042 Ralph, would you please shut up? 379 00:19:59,333 --> 00:20:00,292 - I ain't talking loud. 380 00:20:02,167 --> 00:20:03,917 - Excuse me, Rabbi. 381 00:20:04,208 --> 00:20:06,667 Hi, Ma. Excuse me, Rabbi. 382 00:20:06,958 --> 00:20:10,583 Uncle Ben, how are you? I'm catching a criminal. 383 00:20:10,875 --> 00:20:14,208 Excuse me, Rabb, it's you. Did you find him? 384 00:20:15,417 --> 00:20:19,333 No, he was over there, but, 385 00:20:21,875 --> 00:20:23,083 But I was just telling you. 386 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 - Cut it out! 387 00:20:24,542 --> 00:20:27,000 - But I was just, I ain't talking loud! 388 00:20:34,250 --> 00:20:38,000 - What are you doing? Oh, what's going on here? 389 00:20:43,375 --> 00:20:44,833 You saved my life! 390 00:20:57,750 --> 00:20:59,208 We interrupt the Israeli-Arab war 391 00:20:59,500 --> 00:21:01,042 for this special announcement. 392 00:21:01,958 --> 00:21:02,958 The president, after conferring 393 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 with the Israeli prime minister Golda Meir has agreed 394 00:21:06,417 --> 00:21:08,708 to send more arms and equipment to Israel 395 00:21:09,000 --> 00:21:10,417 based on the return of New York City 396 00:21:10,708 --> 00:21:12,583 and Los Angeles to the United States. 397 00:21:14,333 --> 00:21:16,042 - Mazel tov! Mazel tov! 398 00:21:24,917 --> 00:21:27,042 - Stop, you motherfucking cat! 399 00:21:27,333 --> 00:21:28,750 - Stop in the name of the law! 400 00:21:45,292 --> 00:21:47,417 - Stupid, Ralph, you're not supposed to dance. 401 00:21:47,708 --> 00:21:49,167 - But I didn't want to break the circle! 402 00:21:49,458 --> 00:21:50,917 - You're not supposed to dance. 403 00:21:51,208 --> 00:21:52,417 - I got musical feet. 404 00:21:52,708 --> 00:21:55,083 - You dumb rookie. Dumb rookie! 405 00:21:56,333 --> 00:21:58,667 You dumb rookie, dumb rookie! 406 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 You're not supposed to dance, Ralph 407 00:22:03,208 --> 00:22:05,292 'cause you're not Jewish! 408 00:22:37,833 --> 00:22:38,875 - I had a great thing going till 409 00:22:39,167 --> 00:22:40,333 the frigging fuzz showed up. 410 00:22:41,292 --> 00:22:43,333 I wish that skinny broad didn't turn on the shower, too. 411 00:22:43,625 --> 00:22:47,375 I think I'm getting a cold. Hello, men. 412 00:22:47,667 --> 00:22:50,792 Everybody all busy studying for their goddamn exams and all? 413 00:22:51,083 --> 00:22:52,417 Hey, Buzz, how'd it go with that Dee-Dee chick, huh? 414 00:22:52,708 --> 00:22:55,875 She's got some bod, huh? You have to admit. 415 00:22:56,167 --> 00:22:57,667 Oh, Charlene isn't bad, either, though, right? 416 00:22:57,958 --> 00:23:01,333 Like, wow! Hines! 417 00:23:01,625 --> 00:23:03,208 You swine, old buddy pig! 418 00:23:03,500 --> 00:23:06,333 You groove behind Alvina, get some kicks tonight, huh? 419 00:23:10,083 --> 00:23:12,333 Bastards, you'd think the goddamn exams was the be-all 420 00:23:12,625 --> 00:23:15,917 and end-all of existence, cosmic life force or something. 421 00:23:17,125 --> 00:23:19,833 You'd think they were the frigging fugitives. 422 00:23:20,125 --> 00:23:22,583 Can't even get in a few decent words to a guy. 423 00:23:22,875 --> 00:23:27,583 Bastards! What a bore, they just sit there and take bennies. 424 00:23:27,875 --> 00:23:29,417 And stay up all night with their face stuck 425 00:23:29,708 --> 00:23:32,375 in a bunch of books and their thumb up their ass. 426 00:23:32,667 --> 00:23:34,708 Oh, yes, yes, I remember the time 427 00:23:35,000 --> 00:23:37,417 when it was all very inspiring and enlightening, 428 00:23:37,708 --> 00:23:40,917 all this history and literature and sociology shit. 429 00:23:41,875 --> 00:23:43,375 You think learning is a really big thing 430 00:23:43,667 --> 00:23:45,500 and you become this big fucking intellectual 431 00:23:45,792 --> 00:23:47,625 and sit around trying to out-intellectual 432 00:23:47,917 --> 00:23:50,167 all the other big fucking intellectuals. 433 00:23:50,458 --> 00:23:52,625 You spend years and years with your nose buried 434 00:23:52,917 --> 00:23:57,417 in these goddamn tomes while the world is passing you by. 435 00:23:59,833 --> 00:24:02,917 All the stuff to see and all the kicks 436 00:24:03,208 --> 00:24:05,000 and all the girls are out there. 437 00:24:05,292 --> 00:24:07,542 And me, a writer! 438 00:24:07,833 --> 00:24:09,833 And a poet who should be having adventures 439 00:24:10,125 --> 00:24:11,750 and experiencing all the diversities 440 00:24:12,042 --> 00:24:14,208 and paradoxes and ironies of life 441 00:24:14,500 --> 00:24:16,875 and passing over all the roads of the world! 442 00:24:17,917 --> 00:24:20,875 And digging all the cities and towns and rivers 443 00:24:22,375 --> 00:24:27,292 and the oceans and making all of them chicks. 444 00:24:27,625 --> 00:24:31,583 Oh, God. 445 00:24:31,875 --> 00:24:33,958 As a writer and a poet, it is my duty to get out there 446 00:24:34,250 --> 00:24:37,333 and dig the world, to swim in the whole frigging scene 447 00:24:37,625 --> 00:24:39,333 while there is still time, man. 448 00:24:40,667 --> 00:24:42,500 My farting around days are over, baby. 449 00:24:42,792 --> 00:24:44,833 From this day on, I shall live every day 450 00:24:45,125 --> 00:24:46,542 as if it was my last. 451 00:24:46,833 --> 00:24:49,125 Yeah, yeah! I must do it! 452 00:24:49,417 --> 00:24:52,000 No more of the dreary, boring classes, 453 00:24:52,292 --> 00:24:54,750 the dismal lectures, the sitting around bullshitting 454 00:24:55,042 --> 00:24:56,708 with pretentious fat-ass hippies. 455 00:24:57,000 --> 00:24:57,833 No more of the books, 456 00:24:58,125 --> 00:25:00,083 the spoutings of a bunch of old farts 457 00:25:00,375 --> 00:25:03,583 who think they know the whole goddamn score. 458 00:25:10,083 --> 00:25:12,292 Oh, my God, what have I done? 459 00:25:15,917 --> 00:25:17,833 I set all my notes and books and stuff on fire 460 00:25:18,125 --> 00:25:19,917 and now I can't study for my exams. 461 00:25:20,958 --> 00:25:25,000 I'll flunk out and my folks will be pissed off as hell. 462 00:25:26,875 --> 00:25:28,375 I'll get a blanket. 463 00:25:30,875 --> 00:25:32,958 The blanket's on fire. 464 00:25:33,250 --> 00:25:34,792 We better call the fire department. 465 00:25:46,167 --> 00:25:50,208 ♪ Gonna buy his baby a diamond ring ♪ 466 00:25:50,500 --> 00:25:54,750 ♪ If that diamond ring don't shine ♪ 467 00:25:55,042 --> 00:25:59,208 ♪ He gonna take it to a private eye ♪ 468 00:25:59,500 --> 00:26:03,667 ♪ If that private eye can't see ♪ 469 00:26:03,958 --> 00:26:08,333 ♪ He better not take that ring from me ♪ 470 00:26:24,417 --> 00:26:28,417 ♪ Bo Diddley caught him a nanny goat ♪ 471 00:26:28,708 --> 00:26:33,125 ♪ To make his pretty baby a Sunday coat ♪ 472 00:26:33,417 --> 00:26:37,417 ♪ Bo Diddley caught him a bear cat ♪ 473 00:26:37,708 --> 00:26:42,125 ♪ To make his pretty baby a Sunday hat ♪ 474 00:27:22,667 --> 00:27:26,417 ♪ Maybe someday you will fall in love ♪ 475 00:27:26,708 --> 00:27:31,333 ♪As I fell in love with you, baby ♪ 476 00:27:31,625 --> 00:27:36,417 ♪ The one you love just keep falling in love with you ♪ 477 00:27:37,292 --> 00:27:40,792 ♪ Then when you all alone ♪ 478 00:27:41,083 --> 00:27:43,792 ♪ You know it'd be best, baby ♪ 479 00:27:44,083 --> 00:27:44,792 - You can sing like that. 480 00:27:45,083 --> 00:27:48,125 ♪ Little coquette, I love you ♪ 481 00:27:48,417 --> 00:27:51,833 - Sing, 'cause I want to. If I get tired, I quit. 482 00:27:52,125 --> 00:27:53,083 - But you don't want to sing. 483 00:27:53,375 --> 00:27:55,833 I want to sing, man. I'm good. 484 00:27:56,125 --> 00:27:56,792 - You sing as good as you want, 485 00:27:57,083 --> 00:27:58,542 but you don't- - If I get tired, I quit. 486 00:27:58,833 --> 00:28:00,042 - I went to school in Oakland 487 00:28:01,000 --> 00:28:05,917 and I had quite a few White-type of school kids with me. 488 00:28:06,250 --> 00:28:07,208 I'm forty-nine. 489 00:28:09,042 --> 00:28:13,000 At that time, I had White kids going to school with me. 490 00:28:13,292 --> 00:28:16,708 I would have peanut butter. 491 00:28:17,000 --> 00:28:18,958 I got some peanut butter I don't want it, 492 00:28:19,250 --> 00:28:22,042 but I ate so much when my mother gave it to me. 493 00:28:22,333 --> 00:28:25,708 With apple butter, I got two cans of it now 494 00:28:26,833 --> 00:28:31,708 that I don't eat because Whitey was eating ham sandwiches 495 00:28:32,000 --> 00:28:34,042 and I was eating peanut butter sandwiches. 496 00:28:34,333 --> 00:28:38,208 Sandwiches! 497 00:28:38,500 --> 00:28:41,542 - I got to get out of this town for some Southern times. 498 00:28:41,833 --> 00:28:43,125 Let me out of here. That's right. 499 00:28:43,417 --> 00:28:47,250 Suck! The bus only cost $17 to New York. 500 00:28:47,542 --> 00:28:50,458 I say, "I ain't made $17 in two weeks." 501 00:28:53,208 --> 00:28:54,708 Got air to live. 502 00:29:03,167 --> 00:29:06,542 - Riding a ship coming out of Pearl Harbor. 503 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 And all my White friends, 504 00:29:12,917 --> 00:29:15,958 Then we drank water out of the ditches. 505 00:29:17,333 --> 00:29:19,458 If I had a K-ration, I gave them some of it. 506 00:29:21,125 --> 00:29:25,625 And I would ride this bus. 507 00:29:25,917 --> 00:29:26,625 I couldn't sit with my friend 508 00:29:26,917 --> 00:29:28,667 on this bus at Houston, Texas. 509 00:29:28,958 --> 00:29:30,792 I had to ride at the back end of this bus. 510 00:29:31,083 --> 00:29:32,333 - I'm about to get hot now. 511 00:29:32,625 --> 00:29:33,458 As a matter of fact, 512 00:29:33,750 --> 00:29:37,667 you couldn't even go no place down South riding a bus. 513 00:29:44,250 --> 00:29:45,167 Couldn't even get a soda, 514 00:29:45,458 --> 00:29:47,333 walk in there and get you a sandwich. 515 00:29:51,750 --> 00:29:54,167 - I don't give a damn about who's racist. 516 00:29:54,458 --> 00:29:56,958 I just want equality. I want to be equal with the next guy, 517 00:29:57,250 --> 00:29:57,958 because I'm paying my taxes. 518 00:29:58,250 --> 00:29:59,083 Well, that's a different thing. 519 00:29:59,375 --> 00:30:01,917 I'm a working man and I'm paying my taxes. 520 00:30:02,208 --> 00:30:04,708 The money is what's happening. See what I mean? 521 00:30:05,000 --> 00:30:06,458 - No, I'm talkin' about- - When it all counts, 522 00:30:06,750 --> 00:30:07,792 that is what's happening. 523 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 I'm talking about about as far as, 524 00:30:09,583 --> 00:30:12,708 if you want to be revolutionary, you get some bread first, 525 00:30:13,000 --> 00:30:14,292 and then you can talk trash. 526 00:30:14,583 --> 00:30:17,000 - Whitey blind us with religion. 527 00:30:18,375 --> 00:30:21,708 - Yeah, if you fight violence with violence, 528 00:30:22,000 --> 00:30:25,542 like the late Malcolm did, man, you gonna get some results. 529 00:30:25,833 --> 00:30:26,500 - Right. - Really. 530 00:30:26,792 --> 00:30:28,375 Because before this rioting and shit, 531 00:30:28,667 --> 00:30:30,792 you didn't have no Head Start programs for kids. 532 00:30:31,083 --> 00:30:32,625 You didn't have shit! 533 00:30:32,917 --> 00:30:35,125 Really, you didn't have a goddamn thing. 534 00:30:36,292 --> 00:30:38,292 Got you down in Harlem selling horse meat. 535 00:30:39,208 --> 00:30:41,000 You know, if one of them motherfuckers down 536 00:30:41,292 --> 00:30:42,458 and out selling horse meat, they dead. 537 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 - Another civil war. 538 00:30:45,792 --> 00:30:47,125 - Civil war? - And I'm gonna 539 00:30:47,417 --> 00:30:48,875 be standing back. 540 00:30:49,167 --> 00:30:53,292 "Get 'em, baby!" 541 00:31:00,542 --> 00:31:02,250 - Hey, man, you in a bag? 542 00:31:02,542 --> 00:31:04,500 - Yeah, that's it. I'm in a bag. 543 00:31:04,792 --> 00:31:06,500 - Well, just don't lose your coolness, cat. 544 00:31:06,792 --> 00:31:08,708 I mean, don't lose your coolness. 545 00:31:16,875 --> 00:31:18,917 - Easy for you to talk. You're a crow. 546 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 I wish I was a crow. 547 00:31:21,583 --> 00:31:23,500 If I was a crow, I'd fly away, man. 548 00:31:23,792 --> 00:31:25,958 I'd fly away from this miserable town for good. 549 00:31:34,542 --> 00:31:37,458 - You think being a crow is a big motherfucking ball? 550 00:31:37,750 --> 00:31:39,667 All you cats the same, man. 551 00:31:42,042 --> 00:31:42,708 You don't know where it is. 552 00:31:43,000 --> 00:31:44,583 There's nobody to tell you where it's at. 553 00:31:44,875 --> 00:31:47,167 And you come up here, try to find out where it's at, 554 00:31:47,458 --> 00:31:48,917 but you got to be up here, man, 555 00:31:49,208 --> 00:31:50,833 to find out what's happening. 556 00:31:51,125 --> 00:31:53,167 - Look, I know it isn't a ball, man. 557 00:31:53,458 --> 00:31:55,750 I studied the race problems. I know. 558 00:31:56,042 --> 00:31:58,000 - You don't know nothing about the race problem. 559 00:31:58,292 --> 00:32:00,375 You got to be a crow to know about the race problem. 560 00:32:00,667 --> 00:32:02,542 You know what I mean? Do you dig where I'm at? 561 00:32:02,833 --> 00:32:04,833 You know what I'm talking about? 562 00:32:05,125 --> 00:32:06,042 - Well, listen, man, 563 00:32:06,333 --> 00:32:08,542 this thing affects me very deeply, fella. 564 00:32:08,833 --> 00:32:11,542 As a cat, I have a considerable guilt complex 565 00:32:11,833 --> 00:32:14,750 because my kind have always brought suffering on your kind. 566 00:32:15,042 --> 00:32:16,000 - Yeah? - Yeah. 567 00:32:36,458 --> 00:32:37,125 Yes, indeed. 568 00:32:37,417 --> 00:32:38,875 See, my soul is tortured 569 00:32:39,167 --> 00:32:42,167 and tormented by this racial crisis. 570 00:32:42,458 --> 00:32:43,917 - No shit? 571 00:32:44,208 --> 00:32:45,167 - I kid you not, man. 572 00:32:45,458 --> 00:32:47,333 Sometimes I really get hung up about it. 573 00:32:47,625 --> 00:32:50,167 You know, uptight, strung out. 574 00:32:50,458 --> 00:32:52,083 - In a bag? - Yeah, in a bag! 575 00:33:20,125 --> 00:33:21,583 - I'm gonna buy you a drink, cat. 576 00:33:21,875 --> 00:33:23,792 Just 'cause I think you got coolness. 577 00:33:24,083 --> 00:33:24,667 - Oh, great! Hey, boy! 578 00:33:24,958 --> 00:33:26,375 Hey, boy, can I have a drink? 579 00:33:30,583 --> 00:33:31,333 - Oh, man! 580 00:34:11,667 --> 00:34:13,500 - Hey, Duke! Hey, Duke! 581 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Hey, Duke! They blowing pot like mad up in Mildred's pad! 582 00:34:27,792 --> 00:34:29,542 - I'm on my way, man. 583 00:34:29,833 --> 00:34:32,917 Hey, cat, how would you like to bug out now? 584 00:34:33,208 --> 00:34:35,375 - By God, man! I'm gonna bug out! 585 00:34:35,667 --> 00:34:36,917 - Did he say bug out, baby? 586 00:34:37,208 --> 00:34:38,458 - Go ahead, baby, bug out. 587 00:34:39,625 --> 00:34:41,625 - Ain't no bug out. - What kind of shit is that? 588 00:34:41,917 --> 00:34:45,208 - It's a bug out to him. - It's some kind of dance. 589 00:34:46,750 --> 00:34:51,208 Hey, listen, man. 590 00:35:21,250 --> 00:35:22,333 Anybody looking our way? 591 00:35:23,375 --> 00:35:25,625 - No. - Some stud gone 592 00:35:25,917 --> 00:35:27,083 and left his keys. 593 00:35:29,542 --> 00:35:34,458 - Hey, what are you doing? You stealing that car? 594 00:35:37,833 --> 00:35:40,583 Hey, shove over, Jack! Let me drive this goddamn thing. 595 00:35:46,667 --> 00:35:47,542 - Move it out! 596 00:36:01,458 --> 00:36:03,333 Hey, man, you cats can't drive. 597 00:36:03,625 --> 00:36:05,417 You don't know nothing about nothing. 598 00:36:10,417 --> 00:36:11,750 Can't you see that car go by? 599 00:36:12,042 --> 00:36:12,583 - Cool it, will you? I know how to drive. 600 00:36:12,875 --> 00:36:14,667 I drive like a crow, man, really. 601 00:36:14,958 --> 00:36:16,583 Man, look, slow down! 602 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 - I see it. I see the light. 603 00:36:18,250 --> 00:36:19,458 - Man, you'll get killed up here! 604 00:36:40,958 --> 00:36:44,667 - Bullshit, Ralph! Would you please shut up? 605 00:36:44,958 --> 00:36:47,417 It's bad enough we got transferred up here 606 00:36:47,708 --> 00:36:50,417 without you bullshitting all night. 607 00:36:50,708 --> 00:36:51,917 Now, I gotta cover my beat 608 00:36:52,208 --> 00:36:54,292 and I'll meet you back here in an hour. 609 00:36:54,583 --> 00:36:58,583 One hour, Ralph. And, Ralph, please, be careful. 610 00:36:59,583 --> 00:37:00,917 - Yeah, but Harlem? 611 00:37:01,208 --> 00:37:03,625 - Come on, slow the car down! Look out, man! 612 00:37:03,917 --> 00:37:04,958 I ain't ready to die yet! 613 00:37:06,042 --> 00:37:08,458 Harlem? 614 00:37:08,750 --> 00:37:10,125 - I know what I'm doing. 615 00:37:10,417 --> 00:37:12,542 - You know, the only faces you can see 616 00:37:12,833 --> 00:37:14,708 in a crowd up here is ours. 617 00:37:17,583 --> 00:37:20,292 The way they look, all you can see is their eyes. 618 00:37:21,250 --> 00:37:25,167 I don't like it here. 619 00:37:30,208 --> 00:37:32,792 - I see the fuzz. I see the fucking fuzz. 620 00:37:33,083 --> 00:37:34,667 - Cool it, just cool it. 621 00:37:34,958 --> 00:37:37,333 - Right through the head I'm gonna get you! 622 00:37:51,875 --> 00:37:54,917 - Throw that pig out! - Look at it! 623 00:38:08,292 --> 00:38:10,125 Look out! 624 00:38:10,417 --> 00:38:12,958 - Cool it, man, will you? I know what I'm doing. 625 00:38:13,250 --> 00:38:14,542 - Like hell you do. 626 00:38:37,542 --> 00:38:40,458 - Duke, you saved my life, man! 627 00:38:40,750 --> 00:38:41,375 - Shit! 628 00:38:45,542 --> 00:38:50,458 ♪ Yesterdays ♪ 629 00:38:51,458 --> 00:38:56,375 ♪ Yesterdays ♪ 630 00:38:58,458 --> 00:39:03,375 ♪ Days I knew as happy sweet ♪ 631 00:39:04,333 --> 00:39:09,250 ♪ Sequestered days ♪ 632 00:39:10,542 --> 00:39:15,458 ♪ Olden days ♪ 633 00:39:17,042 --> 00:39:21,958 ♪ Golden days ♪ 634 00:39:23,292 --> 00:39:27,125 ♪ Days of mad romance and love ♪ 635 00:39:34,250 --> 00:39:39,167 ♪ Then gay youth was mine ♪ 636 00:39:41,875 --> 00:39:46,792 ♪And truth was mine ♪ 637 00:39:48,333 --> 00:39:53,250 ♪ Joyous, free, and flaming life ♪ 638 00:39:54,417 --> 00:39:59,333 ♪ Them sure was mine ♪ 639 00:40:00,667 --> 00:40:05,583 ♪ Sad am I ♪ 640 00:40:06,792 --> 00:40:11,708 ♪ Glad am I ♪ 641 00:40:13,000 --> 00:40:16,250 ♪ For today ♪ 642 00:40:16,542 --> 00:40:21,333 ♪ I'm dreaming of ♪ 643 00:40:22,458 --> 00:40:24,792 ♪ Yesterdays ♪ 644 00:40:31,583 --> 00:40:32,875 - That you, Sonny? 645 00:40:33,875 --> 00:40:35,625 - Yeah, it's me, baby. 646 00:40:35,917 --> 00:40:37,667 - How's the crowd tonight? 647 00:40:37,958 --> 00:40:40,875 - Not bad. We're pushing enough grass to make our money. 648 00:40:43,042 --> 00:40:45,750 - Just enough, but it sure ain't like 649 00:40:46,042 --> 00:40:48,833 the good old days in Harlem when White money was boss 650 00:40:49,125 --> 00:40:51,083 and them fine, White cats came up to Harlem, 651 00:40:51,375 --> 00:40:53,750 spreading it all around Big Bertha. 652 00:40:55,500 --> 00:40:56,250 Oh, child. 653 00:40:58,917 --> 00:41:01,125 That was before all those peace marches, 654 00:41:01,417 --> 00:41:04,208 sit-ins, riots, and 'dos. 655 00:41:04,500 --> 00:41:05,125 - Ain't nothing wrong 656 00:41:05,417 --> 00:41:08,875 with no peace marches. 657 00:41:09,167 --> 00:41:09,917 - It's me, baby. 658 00:41:15,458 --> 00:41:17,458 - Who's that joker? 659 00:41:17,750 --> 00:41:18,375 - Friend of mine. 660 00:41:36,792 --> 00:41:38,333 Cat, you ever been high on pot? 661 00:41:39,292 --> 00:41:41,542 - Are you kidding me, man, grass? 662 00:41:41,833 --> 00:41:43,542 Who doesn't, you know? 663 00:41:43,833 --> 00:41:46,458 What do you think, I'm some kind of a hick? 664 00:42:13,208 --> 00:42:16,250 - Hey! Let's get that cat going on pot! 665 00:42:19,917 --> 00:42:22,333 Take one. That's what I'm talking about, baby. 666 00:42:22,625 --> 00:42:25,667 Nothing wrong, take two. Come on, be a club member. 667 00:42:25,958 --> 00:42:28,333 That's it! Take three! 668 00:42:28,625 --> 00:42:30,667 Take four! Come on, five, six, seven! 669 00:42:30,958 --> 00:42:31,875 That's it, baby! 670 00:42:39,250 --> 00:42:42,542 He ain't losing now, no, indeed. 671 00:43:20,708 --> 00:43:23,583 A joint, Hilly, a joint! Stay loose! 672 00:43:48,917 --> 00:43:51,917 Fritz, come on, now, stop! Yo, Fritz! 673 00:43:54,042 --> 00:43:56,375 Fritz, come on, now, stop it! 674 00:43:58,083 --> 00:44:00,167 No, don't stop! Oh, yeah! 675 00:44:00,458 --> 00:44:05,250 Oh, no, Fritz! Come on! 676 00:44:06,833 --> 00:44:11,167 Hey, toro! Hully gully cat! 677 00:44:18,750 --> 00:44:19,750 Climb, sugar! 678 00:44:47,917 --> 00:44:52,833 Really? Yeah! 679 00:44:58,542 --> 00:44:59,167 Oh, yeah! No, Fritz! 680 00:44:59,458 --> 00:45:00,833 Come on, Fritz! Ooh, Fritz! 681 00:45:01,125 --> 00:45:02,083 Aw, man, yeah! 682 00:45:13,208 --> 00:45:16,000 Ooh, will you look at that? 683 00:45:17,542 --> 00:45:20,917 Fritz, you ain't Black enough, hon. 684 00:45:37,042 --> 00:45:37,792 Oh, Fritz! 685 00:46:16,833 --> 00:46:20,083 That old black magic got me! 686 00:46:20,375 --> 00:46:22,333 - Oh, Fritz! That's right! 687 00:46:22,625 --> 00:46:24,208 Right there, honey! Wow, wow, wow! 688 00:46:28,208 --> 00:46:29,292 Pump that thing! 689 00:46:31,083 --> 00:46:33,167 - Suddenly it's all very clear! 690 00:46:33,458 --> 00:46:35,708 I must tell the people about the revolution! 691 00:46:36,000 --> 00:46:38,375 - Huh? - Revolt, revolt! 692 00:46:38,667 --> 00:46:40,792 - Damn you! What the hell you jabbering about now? 693 00:46:44,125 --> 00:46:49,042 - Revolt! 694 00:46:53,333 --> 00:46:54,125 Revolt! Revolt! 695 00:46:55,083 --> 00:46:57,292 Revolt, you thick-skulked idiots! 696 00:46:57,583 --> 00:46:59,667 You have carried heavy burdens for the bosses! 697 00:46:59,958 --> 00:47:02,667 You have sweat your lives away for the bosses! 698 00:47:02,958 --> 00:47:05,292 The bosses, they ride around in limousines! 699 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 - Get the fuck off my car! 700 00:47:06,875 --> 00:47:09,833 - The bosses, they're eating strawberries and cream! 701 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 That's funny! Cats are real boss! 702 00:47:17,917 --> 00:47:20,875 - All right, what's going on here? Break it up! 703 00:47:22,083 --> 00:47:24,625 - Cool it, officer. He's just blowing hot air. 704 00:47:24,917 --> 00:47:26,375 No one's paying no mind. 705 00:47:26,667 --> 00:47:27,708 Come the revolution, 706 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 there gonna be no more limousines! 707 00:47:30,292 --> 00:47:31,458 Come the revolution, 708 00:47:31,750 --> 00:47:34,750 there gonna be no more strawberries and cream, see! 709 00:47:38,083 --> 00:47:40,625 - Hey, Ralph, you know how these dumb kids are. 710 00:47:40,917 --> 00:47:42,667 They don't know what they doing. 711 00:47:42,958 --> 00:47:45,542 - Yeah, fucking A right. 712 00:47:45,833 --> 00:47:48,917 - There he is! He's the one who keeps the bosses in power! 713 00:47:49,208 --> 00:47:51,750 He's the one who's holding you down! 714 00:47:52,042 --> 00:47:52,750 - Who, me? - You! 715 00:47:53,042 --> 00:47:54,208 - No, no. Not me, you. 716 00:47:54,500 --> 00:47:55,708 - No, you! - You. 717 00:47:56,000 --> 00:47:56,958 - You, you, you. - Me? 718 00:47:57,250 --> 00:47:58,167 - Not me! - Yeah, you. 719 00:47:58,458 --> 00:47:59,292 - You! - Fuck you! 720 00:47:59,583 --> 00:48:00,583 - You first! 721 00:48:00,875 --> 00:48:03,250 - The spiked boot of capitalism! 722 00:48:03,542 --> 00:48:06,667 The iron thumb on the heads of the proletariat! 723 00:48:12,792 --> 00:48:13,917 - They're gonna kill us. 724 00:48:35,292 --> 00:48:38,042 - Let's just tell 'em where it is. 725 00:48:43,708 --> 00:48:47,250 - Would you like to see a picture of my kids? 726 00:49:06,792 --> 00:49:09,542 - Come on, man! You'll get killed up here! 727 00:49:46,583 --> 00:49:49,292 - Get them, get them! - Kill them! 728 00:49:59,667 --> 00:50:02,417 - Move over, nigga! - Motherfucker! 729 00:50:06,583 --> 00:50:09,042 No, no, now- 730 00:51:35,417 --> 00:51:37,000 - We shall overcome! 731 00:51:49,292 --> 00:51:51,125 - Group Commander to Formation B. 732 00:51:51,417 --> 00:51:52,875 Don't give them a chance to scatter. 733 00:51:53,167 --> 00:51:54,417 Attack all congested areas. 734 00:53:04,375 --> 00:53:07,792 - I've got to find him. Where could he be? 735 00:53:10,000 --> 00:53:12,833 This is the alley behind that place he was standing at. 736 00:53:14,208 --> 00:53:15,750 It gives me the creeps. 737 00:53:16,042 --> 00:53:17,500 - Psst. - Fritz, Fritz! 738 00:53:18,500 --> 00:53:19,667 - Good evening, madam. 739 00:53:19,958 --> 00:53:21,417 Eek! 740 00:53:21,708 --> 00:53:24,208 Oh, Fritz! Thank God I found you! 741 00:53:25,958 --> 00:53:27,708 Come on! Join me, Winston, my love. 742 00:53:28,000 --> 00:53:31,250 It's not very pretty looking, but it's cozy as a bitch. 743 00:53:31,542 --> 00:53:33,542 - Fritz, come out of there, will you please? 744 00:53:33,833 --> 00:53:34,375 - The hell you say? 745 00:53:34,667 --> 00:53:37,167 With the fuzz combing the whole city looking for me? 746 00:53:37,458 --> 00:53:39,292 Hey, has my picture appeared on TV yet? 747 00:53:39,583 --> 00:53:41,000 Have they broadcast an alarm? 748 00:53:41,292 --> 00:53:42,458 Have they offered a reward 749 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 for any information leading to my arrest? 750 00:53:44,417 --> 00:53:46,375 - Oh, don't be so melodramatic. 751 00:53:46,667 --> 00:53:48,875 You and your illusions of grandeur. 752 00:53:49,167 --> 00:53:51,833 I'm not getting in that filthy, grimy garbage can with you. 753 00:53:52,125 --> 00:53:53,250 - Okay, go fuck yourself. 754 00:53:53,542 --> 00:53:55,625 - Oh, you're such a child. 755 00:53:55,917 --> 00:53:59,292 Such a self-centered, egotistical child. 756 00:54:01,083 --> 00:54:02,708 Oh, this is disgusting. 757 00:54:03,000 --> 00:54:03,542 Look, if you're gonna talk 758 00:54:03,833 --> 00:54:04,792 about my garbage can that way, 759 00:54:05,083 --> 00:54:06,250 you can just get the hell out. 760 00:54:06,542 --> 00:54:08,083 Listen, Fritz, are you still going 761 00:54:08,375 --> 00:54:09,292 to bug out or not? 762 00:54:09,583 --> 00:54:10,750 Are you kidding, toots? 763 00:54:11,042 --> 00:54:12,750 I got no choice at this point. 764 00:54:13,042 --> 00:54:14,250 Listen to me, will you? 765 00:54:14,542 --> 00:54:16,958 I've got a car and some money. 766 00:54:17,250 --> 00:54:18,417 I can get all the things we need 767 00:54:18,708 --> 00:54:19,542 and we can leave right away. 768 00:54:19,833 --> 00:54:21,708 We can go out to the coast. 769 00:54:22,000 --> 00:54:23,208 I'll get a good job as a private secretary 770 00:54:23,500 --> 00:54:25,458 and you can work on your poetry and all. 771 00:54:25,750 --> 00:54:26,875 - Oh, okay. - Then, 772 00:54:27,167 --> 00:54:29,667 we can get married and rent a nice little pad in Frisco 773 00:54:29,958 --> 00:54:31,292 and dig the scene out there. 774 00:54:31,583 --> 00:54:32,167 It's supposed to be a great town. 775 00:54:32,458 --> 00:54:33,917 Frisco, yeah. Hey, okay. 776 00:54:36,958 --> 00:54:38,542 ♪ She makes men into boys ♪ 777 00:54:38,833 --> 00:54:40,417 ♪ She makes giants into men ♪ 778 00:54:40,708 --> 00:54:41,875 ♪ She'll have you feeling guilty ♪ 779 00:54:42,167 --> 00:54:43,417 ♪ Before you can count to ten ♪ 780 00:54:43,708 --> 00:54:44,667 ♪ Poor Winston ♪ 781 00:54:44,958 --> 00:54:46,667 ♪ Sharp mind and a body to match ♪ 782 00:54:46,958 --> 00:54:47,750 ♪ Poor Winston ♪ 783 00:54:48,042 --> 00:54:50,667 ♪ Fine fancy karma able, too, at that ♪ 784 00:54:50,958 --> 00:54:53,500 ♪ Who is the girl in the fiberglass shorts ♪ 785 00:54:53,792 --> 00:54:55,917 ♪ Well, it's got to be Winston Schwartz ♪ 786 00:55:03,792 --> 00:55:04,917 ♪ You can't outtalk her ♪ 787 00:55:05,208 --> 00:55:06,833 ♪ 'Cause she talks too fast ♪ 788 00:55:07,125 --> 00:55:08,125 ♪ You can't out think her ♪ 789 00:55:08,417 --> 00:55:09,708 ♪ She's a New York flash ♪ 790 00:55:10,000 --> 00:55:11,250 ♪ She makes love to you ♪ 791 00:55:11,542 --> 00:55:12,958 ♪And tell you you're in love ♪ 792 00:55:13,250 --> 00:55:14,500 ♪ You make love to her ♪ 793 00:55:14,792 --> 00:55:16,417 ♪ She says you don't know how to do it ♪ 794 00:55:16,708 --> 00:55:19,750 ♪ Poor Winston ♪ 795 00:55:20,042 --> 00:55:21,083 - Ah, Winston, my love. 796 00:55:21,375 --> 00:55:24,333 At last we're zooming down that old lonesome highway. 797 00:55:24,625 --> 00:55:25,583 Oh, it's wild! 798 00:55:27,292 --> 00:55:28,958 - Yeah, marvelous. 799 00:55:29,250 --> 00:55:32,625 - Marvelous, my ass! It's exalting, elating. 800 00:55:32,917 --> 00:55:35,333 The cool night wind blowing past the window. Oh, man! 801 00:55:36,417 --> 00:55:38,667 - I'm hungry. Let's stop some place. 802 00:55:38,958 --> 00:55:39,708 - The hell with stopping. 803 00:55:40,000 --> 00:55:41,667 I just want to feel those miles flying by. 804 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 I'm hungry! 805 00:55:50,625 --> 00:55:54,083 - Hey, let's dig one of those little greasy truck stops. 806 00:55:54,375 --> 00:55:56,792 I'd like to talk with those truck drivers, you know? 807 00:55:57,083 --> 00:55:59,417 Hear what they got to say about life on the road. 808 00:56:16,917 --> 00:56:20,000 Yeah, I bet they got wild stories of the road. 809 00:56:20,292 --> 00:56:25,083 You know, drivers, trucks, hijackers, fights! 810 00:56:25,833 --> 00:56:26,792 Yeah, yeah, let's do it! 811 00:56:27,083 --> 00:56:27,958 - Here's a good place. 812 00:56:31,833 --> 00:56:33,458 I'll have your deluxe steak 813 00:56:33,750 --> 00:56:36,292 with salad and coffee, black. 814 00:56:36,583 --> 00:56:38,292 - All right. What would you like, sir? 815 00:56:40,875 --> 00:56:44,500 - Oh, that was really a fine steak. 816 00:56:44,792 --> 00:56:48,083 You can always depend upon Howard Johnson's. 817 00:56:49,292 --> 00:56:51,125 Let's get back on the road, huh? 818 00:58:59,708 --> 00:59:03,625 - Oh, goddamn. Fritz, Fritz, wake up! 819 00:59:03,917 --> 00:59:04,958 - Huh? What? 820 00:59:05,250 --> 00:59:06,583 - Fritz, the car is broken down 821 00:59:06,875 --> 00:59:08,417 and I can't get the damned thing- 822 00:59:08,708 --> 00:59:10,542 - What? Where are we? 823 00:59:10,833 --> 00:59:11,625 Oh, fuck a duck. 824 00:59:11,917 --> 00:59:14,417 We're out in the middle of the frigging desert. 825 00:59:14,708 --> 00:59:16,208 Jesus, it's great! 826 00:59:16,500 --> 00:59:19,417 - Exactly. You've been sound asleep for two days. 827 00:59:19,708 --> 00:59:20,417 - What? 828 00:59:20,708 --> 00:59:21,458 - Two days. 829 00:59:21,750 --> 00:59:24,125 You really must've been dragged out after your big binge. 830 00:59:24,417 --> 00:59:26,500 - Shit. I guess I was. 831 00:59:26,792 --> 00:59:29,542 All that drinking and blowing pot and screwing, man. 832 00:59:29,833 --> 00:59:33,542 Hey, man, I get horny just thinking about it. Like, wow! 833 00:59:33,833 --> 00:59:36,667 - Start thinking about fixing this car, Fritz 834 00:59:36,958 --> 00:59:38,000 or we'll be sitting here forever. 835 00:59:38,292 --> 00:59:41,375 Okay, yeah. Look, is something bugging you, pal? 836 00:59:41,667 --> 00:59:44,417 Yeah, the car won't go! 837 00:59:44,708 --> 00:59:49,250 - Oh, okay, well, let's have a look. 838 00:59:49,542 --> 00:59:53,292 Yeah, okay, I knew that all the time. 839 00:59:53,583 --> 00:59:55,250 The engine's not up here. It's in the back. 840 00:59:55,542 --> 00:59:57,625 Let's just check it out. 841 00:59:57,917 --> 00:59:59,750 - What's wrong? - Let me see, I'll just. 842 01:00:00,708 --> 01:00:04,167 If I move that, no. - What's wrong, Fritz? 843 01:00:05,208 --> 01:00:06,917 - Well, it's all very complicated, Winston. 844 01:00:07,208 --> 01:00:08,208 I couldn't begin to explain it. 845 01:00:08,500 --> 01:00:11,042 I think the piston rod's stuck in the drive shaft. 846 01:00:11,333 --> 01:00:13,083 Either that or the carburetor is rusted out. 847 01:00:13,375 --> 01:00:14,375 - Oh, good God. 848 01:00:19,292 --> 01:00:19,833 - Hey, here comes a pickup truck. 849 01:00:20,125 --> 01:00:22,250 Maybe he'll give us a push to the next gas station. 850 01:00:25,875 --> 01:00:27,667 - What's the trouble, buddy? 851 01:00:27,958 --> 01:00:28,500 - Our car is busted down. 852 01:00:28,792 --> 01:00:31,208 Could you give us a push to the next gas station? 853 01:00:33,875 --> 01:00:34,750 - Well, let me look at it. 854 01:00:35,042 --> 01:00:37,708 One thing I'm good at is fixing things. 855 01:00:40,000 --> 01:00:44,792 Shut up! You shut up, chickens! 856 01:00:45,958 --> 01:00:50,875 Shut up! When I say shut up, I mean, shut up! 857 01:00:57,833 --> 01:01:00,875 One thing I'm good at is fixing things. 858 01:01:05,417 --> 01:01:06,375 Dumb chickens. 859 01:01:09,417 --> 01:01:10,917 Let me see now. 860 01:01:11,208 --> 01:01:13,167 Ain't nothing the matter with this car here. 861 01:01:13,458 --> 01:01:15,625 Hey, buddy, ain't you got any sense at all? 862 01:01:15,917 --> 01:01:19,000 You just gonna let your car run out of gas. 863 01:01:19,292 --> 01:01:22,000 I swear, these motherfucking hippies in New York. 864 01:01:22,292 --> 01:01:26,000 There's a gas station a couple of miles back. 865 01:01:26,292 --> 01:01:27,708 I'm going this way. 866 01:01:28,000 --> 01:01:31,208 You ought to stop for gas once in a while, you stupid. 867 01:01:31,500 --> 01:01:34,750 You gotta keep your engine fed. Wise up, buddy. 868 01:01:35,042 --> 01:01:38,250 Well, how do you like that? 869 01:01:38,542 --> 01:01:41,542 New York hippies come down here and they think they can, 870 01:01:41,833 --> 01:01:43,125 I never, honest and true. 871 01:01:43,417 --> 01:01:46,833 You think a thing like that happens. 872 01:01:47,125 --> 01:01:48,042 - Son of a bitch. 873 01:01:49,250 --> 01:01:54,167 - You're so clever, so clever, big mechanical genius. 874 01:01:55,208 --> 01:01:58,458 Here's a bucket, smart guy. Good luck! 875 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 - Hey, this is for shit! 876 01:02:00,042 --> 01:02:01,667 You made a big bourgeois deal out of everything 877 01:02:01,958 --> 01:02:03,250 and ruined it completely. 878 01:02:04,833 --> 01:02:06,542 I was gonna bug out and be free 879 01:02:06,833 --> 01:02:09,000 from all this bullshit and roam around 880 01:02:09,292 --> 01:02:12,167 and dig everything and really have a good time. 881 01:02:12,458 --> 01:02:14,667 - Your naivete is astounding. 882 01:02:14,958 --> 01:02:18,125 You'd be completely lost without me, Fritz, and you know it. 883 01:02:18,417 --> 01:02:19,500 - You're a motherfucking bitch. 884 01:02:19,792 --> 01:02:21,667 - I see the hard facts of life. 885 01:02:21,958 --> 01:02:25,958 I am realistic, something you're incapable of. 886 01:02:26,250 --> 01:02:28,542 You'd be better off with one of those stupid morons 887 01:02:28,833 --> 01:02:30,167 like Charlene, who you could just sleep with 888 01:02:30,458 --> 01:02:31,708 and throw away when you're done. 889 01:02:32,000 --> 01:02:34,292 You can't cope with a mature woman. 890 01:02:34,583 --> 01:02:36,708 You haven't the faintest idea how lucky you are 891 01:02:37,000 --> 01:02:38,958 that an intelligent woman loves you and wants 892 01:02:39,250 --> 01:02:40,833 to give you something of value, 893 01:02:41,125 --> 01:02:44,292 something that will inflame your creative potential! 894 01:02:44,583 --> 01:02:46,458 Now, get going and hurry up! 895 01:03:01,458 --> 01:03:03,708 - We'll see who gets lost without whom. 896 01:03:04,667 --> 01:03:07,875 ♪ Fritz the Cat, Fritz the Cat ♪ 897 01:03:08,167 --> 01:03:12,250 ♪ Fritz the Cat ♪ 898 01:03:12,542 --> 01:03:14,292 ♪ Help me, help me, now you can see ♪ 899 01:03:33,458 --> 01:03:37,042 ♪ When me and my chick goes rattlin' round ♪ 900 01:03:37,333 --> 01:03:41,250 ♪ I'm the envy of each and every guy in town ♪ 901 01:03:41,542 --> 01:03:45,000 ♪ She looks so sharp and my girl does, too ♪ 902 01:03:45,292 --> 01:03:50,083 ♪And everybody knows what I'm gonna do ♪ 903 01:03:50,625 --> 01:03:54,000 ♪ Gonna take a ride on my bike ♪ 904 01:03:54,292 --> 01:03:57,958 ♪ Gonna take it and ride all night ♪ 905 01:03:58,250 --> 01:04:03,042 ♪ Tell my Chevy to take a hike ♪ 906 01:04:03,417 --> 01:04:06,667 ♪ Take another ride on my bike ♪ 907 01:04:06,958 --> 01:04:10,333 Oh, Blue, I'm crazy about you. 908 01:04:25,458 --> 01:04:28,333 - Penniless, a regular bum, 909 01:04:28,625 --> 01:04:30,750 a hobo with no money and no place to go. 910 01:04:45,917 --> 01:04:48,333 - Hey, you old scroungy old alley cat. 911 01:04:48,625 --> 01:04:50,250 Get out of them garbage cans. 912 01:04:50,542 --> 01:04:51,292 - You talking to me, Jack? 913 01:04:52,958 --> 01:04:55,208 - What the hell you doing there, anyway? 914 01:04:55,500 --> 01:04:57,417 - Hey, man, here we are on the brink of the apocalypse, 915 01:04:57,708 --> 01:04:59,875 the eve of destruction, so to speak, 916 01:05:00,167 --> 01:05:01,875 and I can't think of anything to do. 917 01:05:02,167 --> 01:05:04,792 - Offhand, son, I'd say you have got a problem. 918 01:05:05,833 --> 01:05:06,583 But at least you're honest. 919 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 The revolution can use a man like you. Hop on! 920 01:05:09,667 --> 01:05:12,042 - Okay. Hello there. 921 01:05:12,333 --> 01:05:13,125 - Hi. - How are you? 922 01:05:13,417 --> 01:05:14,625 - High. - I'll introduce you 923 01:05:14,917 --> 01:05:16,583 to the guys at the cell meeting. 924 01:05:55,000 --> 01:05:58,375 - Blue! Glad you could make it, man. 925 01:05:58,667 --> 01:06:01,000 - Howdy, John. I brought along an old buddy of mine. 926 01:06:01,292 --> 01:06:03,000 He's a bright lad but bored with life. 927 01:06:04,042 --> 01:06:08,958 Fritz, this here is John, former biker 928 01:06:09,583 --> 01:06:11,958 and small-time hood turned fighter for the cause. 929 01:06:13,083 --> 01:06:14,833 That cat was a beautiful head. 930 01:06:15,125 --> 01:06:16,458 - Glad to meet you, man. 931 01:06:16,750 --> 01:06:19,208 - Another cast out for the bourgeois view. 932 01:06:20,250 --> 01:06:23,333 From the mold of bankrupt sedentary. 933 01:06:23,625 --> 01:06:26,000 What's the state of his political consciousness? 934 01:06:26,292 --> 01:06:27,625 - Practically nil, I'm afraid. 935 01:06:30,292 --> 01:06:33,917 - Our shipment of weapons just came in today: Thirty-two. 936 01:06:39,125 --> 01:06:42,083 - Can I get one? - Enough to go around. 937 01:06:49,417 --> 01:06:50,375 Hey, chief. 938 01:06:50,667 --> 01:06:53,417 - Getting ready for a little action planned for tonight. 939 01:06:53,708 --> 01:06:57,792 - Yeah, we're gonna paralyze the whole fucking city. 940 01:06:58,083 --> 01:06:59,542 - It's going to be great, man. 941 01:06:59,833 --> 01:07:02,458 - The shit is really gonna come down tonight. 942 01:07:02,750 --> 01:07:03,958 - We've got everything we need 943 01:07:04,250 --> 01:07:06,750 for three synchronized sabotage actions. 944 01:07:07,042 --> 01:07:08,667 The city will be ours. 945 01:07:08,958 --> 01:07:10,333 - The machinery of the establishment's gonna 946 01:07:10,625 --> 01:07:12,000 be in ruins by the morning. 947 01:07:12,292 --> 01:07:14,917 The government will fall without firing one goddamn shot. 948 01:07:15,208 --> 01:07:17,417 - The new mayor will resign and we'll move in 949 01:07:17,708 --> 01:07:19,667 and set up a tribunal. 950 01:07:24,625 --> 01:07:26,083 - It's curtains. 951 01:07:26,375 --> 01:07:28,083 - Blue, honey, talk to me a minute. 952 01:07:28,375 --> 01:07:28,917 - Don't bother me. 953 01:07:29,208 --> 01:07:30,167 - I want to talk to you, honey. Let's go. 954 01:07:30,458 --> 01:07:31,250 - Leave me the hell alone. 955 01:07:31,542 --> 01:07:33,667 - Oh, come on. We'll go and get some chinks. 956 01:07:33,958 --> 01:07:34,750 I'm so hungry. 957 01:07:35,042 --> 01:07:36,042 - I ain't hungry. 958 01:07:36,333 --> 01:07:36,917 - Don't turn off on me. 959 01:07:37,208 --> 01:07:39,458 Besides- - I don't need that garbage. 960 01:07:39,750 --> 01:07:41,292 - Every time you're with your friends 961 01:07:41,583 --> 01:07:44,417 you don't pay any attention you son of a bitch! 962 01:07:44,708 --> 01:07:46,083 That hurt me, god damn it! 963 01:07:46,375 --> 01:07:47,958 What do you think I am, a boxing ball? 964 01:07:48,250 --> 01:07:49,458 - A punching bag! 965 01:07:51,708 --> 01:07:52,958 - Hit her! Hit her! 966 01:07:53,250 --> 01:07:56,333 - You know what you guys are? You're a bunch of closet fags. 967 01:07:56,625 --> 01:08:00,417 Shut up! 968 01:08:00,708 --> 01:08:02,667 - And when I leave this place, 969 01:08:02,958 --> 01:08:04,917 you'll all get together and you'll screw one another. 970 01:08:05,208 --> 01:08:06,833 - That's nice. Oh, that is nice. 971 01:08:08,375 --> 01:08:10,917 Oh, she loves it. I love it, too. 972 01:08:11,208 --> 01:08:14,250 - Oh, we've got a lot of lousy time to kill. 973 01:08:16,708 --> 01:08:18,125 - I think I'm gonna ride that goddamn horse. 974 01:08:18,417 --> 01:08:20,542 - Then go on, have a go. You'll love it. 975 01:08:20,833 --> 01:08:22,708 - Let me ride that goddamn horse. 976 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 - Get on with it. - You know what you are? 977 01:08:25,042 --> 01:08:27,417 You're a bunch of fucking Nazi fags! 978 01:08:27,708 --> 01:08:29,958 Guys, that's uncool. 979 01:08:30,250 --> 01:08:31,458 Don't do that. 980 01:08:31,750 --> 01:08:34,042 Listen, you son of a bitch, you lousy- 981 01:08:36,583 --> 01:08:37,833 - Hey, cut it out! You're hurting her! 982 01:08:38,125 --> 01:08:41,583 You maniacs! What are you doing to her? 983 01:08:41,875 --> 01:08:44,333 - Go ahead and hit me if that's how you get your rocks off! 984 01:08:44,625 --> 01:08:47,792 My God, my God! 985 01:08:48,083 --> 01:08:49,875 I can't take it anymore! 986 01:08:54,542 --> 01:08:57,917 This isn't working out, Blue. Our relationship stinks! 987 01:09:21,875 --> 01:09:23,208 Come on, Harriet. Let's go inside, huh? 988 01:09:23,500 --> 01:09:24,792 It's cold. - Oh. 989 01:09:25,083 --> 01:09:27,500 I have to go to bed by day. 990 01:09:27,792 --> 01:09:30,292 Come on inside, baby. You'll get hurt out here. 991 01:09:30,583 --> 01:09:32,083 Listen, I tried to stop them, but I- 992 01:09:32,375 --> 01:09:33,542 - Come on, Fritz! 993 01:09:33,833 --> 01:09:34,917 - Hey, wait a minute, huh? 994 01:09:37,208 --> 01:09:39,583 John says this night will mean a great leap forward 995 01:09:39,875 --> 01:09:42,000 for America's social evolution. 996 01:09:42,292 --> 01:09:45,083 Yeah, dig it. We're gonna blow up the power plant. 997 01:09:47,667 --> 01:09:49,000 This will keep you warm. 998 01:09:49,292 --> 01:09:49,917 I gotta go. 999 01:10:04,250 --> 01:10:05,083 - Hey, baby. 1000 01:10:05,375 --> 01:10:07,708 We all had a good time today and got our rocks off. 1001 01:10:11,958 --> 01:10:12,917 Now we must devote ourselves 1002 01:10:13,208 --> 01:10:15,375 to the great task that lays before us. 1003 01:10:33,667 --> 01:10:34,667 - What'd you have to hit her so hard for? 1004 01:10:34,958 --> 01:10:36,042 - She loved it. 1005 01:10:36,333 --> 01:10:37,333 Listen, man, me and you have been assigned 1006 01:10:37,625 --> 01:10:38,333 to blow up the power plant. 1007 01:10:38,625 --> 01:10:40,417 That's all I care about, the revolution. 1008 01:10:43,375 --> 01:10:44,125 - You're full of shit! 1009 01:10:44,417 --> 01:10:45,708 All you care about is a reason to hurt, 1010 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 to destroy, to blow up. 1011 01:10:58,750 --> 01:11:00,167 You don't know what a real revolution is. 1012 01:11:00,458 --> 01:11:01,958 None of you sons of bitches do. 1013 01:11:11,625 --> 01:11:14,375 Harriet, well, she's good, I mean. 1014 01:11:16,708 --> 01:11:18,417 She's real. She loves. 1015 01:11:20,708 --> 01:11:23,042 She loves and when you get right down to it, 1016 01:11:23,333 --> 01:11:25,167 I mean, that's where it's really at. 1017 01:11:28,292 --> 01:11:32,708 Yeah. The love you give is equal to the love you get. 1018 01:11:34,750 --> 01:11:36,625 Well, fuck it. I ain't doing it. 1019 01:11:36,917 --> 01:11:37,833 - So long, Fritz. 1020 01:11:38,958 --> 01:11:41,250 - I ain't planting this bomb for you schmucks. 1021 01:12:07,958 --> 01:12:08,917 Far out. 1022 01:13:21,875 --> 01:13:24,458 Dr. Pooh, Dr. Pooh. 1023 01:13:28,292 --> 01:13:29,542 And though after my skin worms 1024 01:13:29,833 --> 01:13:34,625 destroy this body, yet in my flesh shall I see God, 1025 01:13:35,125 --> 01:13:36,792 whom I shall see for myself. 1026 01:13:37,792 --> 01:13:39,708 - Fritz, Fritz! You gotta let us see our Fritz! 1027 01:13:40,000 --> 01:13:41,083 - I'm sorry, girls. - Where is he? 1028 01:13:41,375 --> 01:13:41,917 What have you done with him? 1029 01:13:42,208 --> 01:13:43,583 - You can't go in there. You just can't. 1030 01:13:43,875 --> 01:13:45,708 I'm sorry, girls. He's under house arrest. 1031 01:13:46,000 --> 01:13:46,542 - Let us see him! Please! 1032 01:13:46,833 --> 01:13:47,667 - No, no, no one gets in. - Please? 1033 01:13:47,958 --> 01:13:50,167 He's hurt. - Lord Jesus 1034 01:13:50,458 --> 01:13:51,958 and shalt believe in thine heart 1035 01:13:52,250 --> 01:13:54,333 that God hath raised Him from the dead. 1036 01:13:57,625 --> 01:14:01,708 - I reckon he must be through, finished. 1037 01:14:06,792 --> 01:14:10,458 - For with the heart man believeth unto righteousness 1038 01:14:10,750 --> 01:14:14,833 and with the mouth, confession is made unto salvation. 1039 01:14:15,125 --> 01:14:18,500 He that covereth his sins shall not prosper 1040 01:14:18,792 --> 01:14:23,542 but whoso confesseth and forsaketh them, shall have mercy. 1041 01:14:24,667 --> 01:14:26,833 Fritz, we're so sorry, baby. 1042 01:14:44,458 --> 01:14:46,250 Shh! He's trying to say something. 1043 01:14:50,958 --> 01:14:54,833 - I've been up and down the four corners 1044 01:14:56,375 --> 01:14:58,000 of this big old world. 1045 01:15:00,417 --> 01:15:02,167 I've seen it all 1046 01:15:04,500 --> 01:15:05,792 and I've done it all. 1047 01:15:08,583 --> 01:15:10,250 I've fought many a good man 1048 01:15:12,583 --> 01:15:15,333 and I've laid many a good woman. 1049 01:15:17,583 --> 01:15:22,250 And if there's one thing I've learned 1050 01:15:24,500 --> 01:15:28,500 it's, it's, you get over here! 1051 01:15:28,792 --> 01:15:30,417 And you get down there like that! 1052 01:15:54,750 --> 01:15:58,833 - Poor cat. He was a tough kid at that, wasn't he? 1053 01:16:15,833 --> 01:16:20,750 ♪ Down the lane they're strolling two by two ♪ 1054 01:16:25,583 --> 01:16:30,500 ♪ Holding hands, they smile like we used to do ♪ 1055 01:16:35,667 --> 01:16:40,583 ♪ Here with their one and only ♪ 1056 01:16:41,375 --> 01:16:46,292 ♪ I'd forgotten I was lonely ♪ 1057 01:16:46,875 --> 01:16:49,000 ♪ Oh, how I wish ♪ 1058 01:16:49,292 --> 01:16:54,083 ♪ That here were there with you ♪ 1059 01:16:56,542 --> 01:17:01,458 ♪All the days of sadness ♪ 1060 01:17:01,750 --> 01:17:06,458 ♪ They seem so needless now ♪ 1061 01:17:06,750 --> 01:17:09,375 ♪ Yes, it's taken me ♪ 1062 01:17:09,667 --> 01:17:12,167 ♪ This long, long time ♪ 1063 01:17:12,458 --> 01:17:16,875 ♪ To see it's clear ♪ 1064 01:17:17,167 --> 01:17:21,958 ♪ That my dreams keep drifting back to me ♪ 1065 01:17:26,708 --> 01:17:29,833 ♪And our strolls ♪ 1066 01:17:30,125 --> 01:17:34,917 ♪ Beneath these same stars above ♪ 1067 01:17:36,792 --> 01:17:41,708 ♪And when the leaves are falling ♪ 1068 01:17:42,875 --> 01:17:47,708 ♪ My heart will be recalling ♪ 1069 01:17:48,000 --> 01:17:50,750 ♪ You're the only girl ♪ 1070 01:17:51,042 --> 01:17:54,000 ♪ I ever really loved ♪ 74535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.