All language subtitles for Fists+of+Bruce+Lee 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,720 --> 00:00:45,720 www.titlovi.com 2 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 Da? Reci. -Vreme je za terapiju. 3 00:00:51,960 --> 00:00:53,480 Vreme je da uzmeš tablete. 4 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 Ostavi me na miru! Tablete, tablete! 5 00:01:03,520 --> 00:01:07,080 Hoćeš da me ubiješ? -Ovo su vitamini! 6 00:01:15,640 --> 00:01:18,360 Tako je doktor naložio. -Neka ide bestraga! 7 00:01:18,440 --> 00:01:20,400 Još jednom pomeni tablete... 8 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 I sve ću vas pobiti! 9 00:01:47,600 --> 00:01:50,440 PESNICE BRUS LIJA 10 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 Telegram. 11 00:03:50,160 --> 00:03:53,760 ,,Crno-beli orao. Posle krupne ribe, crno-plavi.,, 12 00:04:15,040 --> 00:04:16,560 To je on! Požuri. 13 00:04:21,920 --> 00:04:25,280 Zdravo! Li? Ja sam Autpus, milo mi je. 14 00:04:28,240 --> 00:04:29,920 Šalje me gospodar Lo. 15 00:04:32,720 --> 00:04:34,800 Oktopus? -Šta? 16 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 Ne, ne, ja sam Autpus. 17 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Uđite u kola. 18 00:05:02,200 --> 00:05:04,560 Šalje te gospodar? Nosiš mi poruku? 19 00:05:04,640 --> 00:05:08,920 Nada se da ste lepo putovali. -U koji hotel idem? -Paulun. 20 00:05:22,000 --> 00:05:26,240 Kako su njegovi zubi? -Dobro. Može da jede kašu. 21 00:05:29,840 --> 00:05:32,520 Sacekajte ovde. -Kako njegova jetra? 22 00:05:33,880 --> 00:05:35,320 Jetra? 23 00:05:35,400 --> 00:05:38,520 Jetra je... mnogo bolje. 24 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 Hotel Fortuna! 25 00:06:31,760 --> 00:06:33,560 Crno-beli orao. 26 00:06:34,400 --> 00:06:36,640 Plavo-crni posle krupne ribe. -Dobro. 27 00:06:36,720 --> 00:06:40,080 Ko još zna moj identitet? -Samo ja. 28 00:06:47,040 --> 00:06:50,040 Još bandi je umešano? -Samo ove dve. 29 00:06:52,360 --> 00:06:54,600 Nastavićemo prema planu. -U redu. 30 00:09:25,680 --> 00:09:27,920 Ulaziš, ili ne? 31 00:09:35,960 --> 00:09:39,160 U nevolji si? -Ne. 32 00:09:40,200 --> 00:09:45,680 Zašto si onda seo u kola? -Ne bih, da me nisi pozvao. 33 00:09:48,800 --> 00:09:51,040 Pametnjaković! Je li? 34 00:09:53,080 --> 00:09:56,920 Nisi slucajno naišao. Ili grešim? 35 00:09:56,960 --> 00:10:01,920 ,,Isplanirao si. -Strucnjak si za elektroniku. 36 00:10:02,000 --> 00:10:06,120 Pre nego što pocnemo saradnju, hoću da se dogovorimo. 37 00:10:07,120 --> 00:10:11,080 Koju stranu zastupaš? -Neka to ostane tajna. 38 00:10:12,600 --> 00:10:16,360 Onda ništa od dogovora. -Ako se predomisliš, 39 00:10:16,440 --> 00:10:19,280 sutra uvece ćeš me naći na otpadu. 40 00:10:19,360 --> 00:10:25,560 Zašto misliš da ću doći? -Ti odluci. Čekaću te.,, 41 00:10:32,240 --> 00:10:36,080 Reci mi gde je kuća gospodara Loa. 42 00:10:38,200 --> 00:10:43,520 Kako znaš da idem kod njega? -Znam da moraš kod njega, 43 00:10:43,600 --> 00:10:47,560 i da pre toga moraš da vidiš još nekog. 44 00:10:49,720 --> 00:10:52,360 Koga? -Pu Či Čana. 45 00:10:53,960 --> 00:10:56,160 Pu Či Čan? -Da. 46 00:11:05,680 --> 00:11:07,320 Ti! 47 00:11:10,600 --> 00:11:14,640 Tražiš Pu Či Čana? Sreli ste se? 48 00:11:18,200 --> 00:11:23,520 Ne. -Ne poznaješ ga. Zašto ga tražiš? 49 00:11:25,360 --> 00:11:30,920 Znaću kada ga vidim. -Našao si ga. 50 00:11:33,560 --> 00:11:35,920 Nemoj mi reći... To si ti? 51 00:11:36,000 --> 00:11:42,640 Kako možeš da znaš da nisam? -Dakle, Pu je žena. 52 00:11:45,520 --> 00:11:50,120 Nije žena. Ja sam Pu Či Čan. 53 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Izvoli. 54 00:11:55,520 --> 00:11:59,440 Ona je Ji, kći jedinica. Veoma je razmažena. 55 00:12:01,320 --> 00:12:04,600 Kako su gospodarevi zubi? -Jedan, dva se još drže, 56 00:12:04,640 --> 00:12:08,640 ali ostalih više nema. -Zašto ne uzme protezu? 57 00:12:08,720 --> 00:12:13,080 Ima gadnu narav, nikoga više ne sluša. 58 00:12:21,640 --> 00:12:24,480 Ko je? -Pu Či Čan. 59 00:13:07,360 --> 00:13:10,240 Dakle, ti si strucnjak za elektroniku? 60 00:13:11,160 --> 00:13:16,000 Sigurno! Danas su svi strucnjaci. 61 00:13:17,880 --> 00:13:20,840 I ti si strucnjak za održavanje kuće! 62 00:13:27,640 --> 00:13:28,680 Napolje! 63 00:13:30,040 --> 00:13:34,320 Ne ulazite ako vas ne pozovem! Jeste li culi? -Da, gospodaru. 64 00:13:37,280 --> 00:13:38,520 Idemo, devojke. 65 00:13:48,920 --> 00:13:52,480 Ne volim suncevu svetlost. Ni ti mi se ne dopadaš. 66 00:13:54,520 --> 00:13:58,440 Pozvao sam te zato što si strucnjak. 67 00:14:00,480 --> 00:14:02,680 Imaš nekoliko dana 68 00:14:07,400 --> 00:14:10,040 da mi ugradiš sistem za nadgledanje. 69 00:14:11,040 --> 00:14:15,160 Zar nikome ne verujete? -Nikome! 70 00:14:17,960 --> 00:14:19,880 Ni svojoj kćeri? 71 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 Upoznao si je? -Jesam. 72 00:14:31,320 --> 00:14:34,440 Šta hoćeš? -Advokat je došao. 73 00:14:35,960 --> 00:14:38,360 Neka ide! Zauzet sam. 74 00:14:41,440 --> 00:14:42,760 Advokati! 75 00:14:44,440 --> 00:14:47,800 Svi su isti. Još sam živ, 76 00:14:47,880 --> 00:14:50,200 a oni žele moj novac. 77 00:14:53,400 --> 00:14:57,320 Slušaj, mladiću. Ugradi sistem, 78 00:14:57,400 --> 00:15:00,800 ali mojoj kćeri ne prilazi! 79 00:15:00,880 --> 00:15:05,240 Kad završiš posao, otići ćeš. Idi sad. 80 00:15:06,280 --> 00:15:08,520 Kućepazitelj će te odvesti do tvoje sobe. 81 00:15:11,440 --> 00:15:16,320 Pogledaj! Divna kuća, zar ne? 82 00:15:25,960 --> 00:15:27,200 Ko je on? 83 00:15:29,160 --> 00:15:32,880 Advokat Šin. Lo hoće da kupi spisak tajnih društava. 84 00:15:34,240 --> 00:15:37,680 Advokat ga prodaje? -Još ne, cena je mala. 85 00:15:39,960 --> 00:15:43,920 On ne želi da ga proda. Či Čane... 86 00:15:46,000 --> 00:15:48,680 Sve je u redu u šumi? -Jeste. 87 00:15:49,880 --> 00:15:52,720 Reci gazdi da sam otišao. -Svakako. 88 00:16:00,000 --> 00:16:04,240 Ko je on? -Gazdin prijatelj, 89 00:16:04,320 --> 00:16:09,680 upravnik Lovackog kluba. -Pitao je za šumu? 90 00:16:12,920 --> 00:16:14,960 Pokazaću ti. Ovuda. 91 00:16:22,120 --> 00:16:27,000 Ovde je. Svako ko dođe ovamo mora prvo da prođe kroz šumu. 92 00:16:29,680 --> 00:16:35,200 Puna je zamki, koje treba da sprece prolazak uljeza. 93 00:16:37,400 --> 00:16:40,000 Neoprezan covek može da nastrada. 94 00:16:40,080 --> 00:16:45,440 Ovo je najopasniji deo. Moraš biti izuzetno oprezan. 95 00:16:50,640 --> 00:16:56,600 Gde je otpad? -Zapadno, iza zabavnog parka. 96 00:16:58,600 --> 00:17:02,920 Hoćeš da ideš tamo? -Imam sastanak. -Kada? 97 00:17:03,000 --> 00:17:04,760 Veceras. 98 00:18:31,200 --> 00:18:32,760 Borilacke veštine! 99 00:18:36,360 --> 00:18:39,240 Tražio si da dođem. Šta želiš od mene? 100 00:18:41,920 --> 00:18:44,640 Želim jednog coveka. -Koga? 101 00:18:45,920 --> 00:18:47,680 Lo Fu Čija. 102 00:18:54,680 --> 00:18:56,880 Tvoj predlog je preteran. 103 00:19:00,680 --> 00:19:02,200 Možeš li da ga priuštiš? 104 00:19:05,040 --> 00:19:08,120 Samo reci koliko tražiš. Mi sredstva. 105 00:19:08,200 --> 00:19:13,640 Malo vas je. -Onda nas razumeš. 106 00:19:15,000 --> 00:19:17,560 Nije važan metod, već rezultat. 107 00:19:19,280 --> 00:19:22,040 Kad dođe cas, dobićeš pomoć. 108 00:19:23,440 --> 00:19:27,600 Misliš da ću prihvatiti? -Za dobrobit svoje zemlje. 109 00:19:29,880 --> 00:19:34,240 Može li zemlja vama da veruje? Nađite nekog drugog. 110 00:19:37,760 --> 00:19:40,160 Možda ćete zažaliti, gospodine Li. 111 00:19:43,240 --> 00:19:45,440 Ne brini, nikad ne žalim. 112 00:19:50,000 --> 00:19:55,040 Kaže da neće zažaliti? Neka zažali... odmah! 113 00:23:20,840 --> 00:23:22,240 Ko ste vi? 114 00:23:26,760 --> 00:23:31,520 Odvešćemo te gde treba. -Gde to? -Možda u pakao. 115 00:23:55,280 --> 00:23:58,120 Već smo se sreli! -Tako je. 116 00:23:59,800 --> 00:24:01,760 Zaboravi šta je bilo. 117 00:24:03,400 --> 00:24:08,160 Želim te zbog tvoje veštine. Zaista ti se divim. 118 00:24:10,920 --> 00:24:15,760 Želiš da ti pomognem? -Pristaješ? -Da. 119 00:24:17,720 --> 00:24:21,280 Divno! Volim ljude koji brzo donose odluku. 120 00:24:21,360 --> 00:24:26,200 Mnogo ti dugujem. Ponovo si me zadužio. 121 00:24:28,800 --> 00:24:32,520 Zašto sam ti potreban? -Znaš koliko je Lo bogat? 122 00:24:35,960 --> 00:24:37,520 Tri milijarde? 123 00:24:41,320 --> 00:24:42,800 Tri milijarde! 124 00:24:44,680 --> 00:24:50,240 Potcenjuješ ga. Želim spisak, ali on neće da sarađuje. 125 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 Šta želiš da ja ucinim? 126 00:24:55,960 --> 00:25:00,240 Lo je sumnjicav covek. Zbliži se sa njegovom kćerkom 127 00:25:00,360 --> 00:25:05,160 i otmi je. Onda će morati da sarađuje. -Dogovoreno! 128 00:25:08,800 --> 00:25:12,000 Kad želiš da pocneš? Daću ti ljude. 129 00:25:14,040 --> 00:25:15,760 Sutra u podne. 130 00:26:05,400 --> 00:26:06,520 Zdravo! 131 00:26:47,680 --> 00:26:52,160 Šta radiš? -Proveravam struju, kako je gazda tražio. 132 00:26:55,720 --> 00:26:59,360 Daj da ja vidim. -Znaš kako ćeš? -Naravno. 133 00:27:01,600 --> 00:27:03,080 Izvoli, probaj. 134 00:27:16,400 --> 00:27:18,200 Hoćeš još jednom? 135 00:28:01,160 --> 00:28:02,920 Dosta tuce! 136 00:28:10,840 --> 00:28:12,800 Nisam mislila da tako dobro vladaš kung fuom. 137 00:28:16,680 --> 00:28:20,120 Svi za sebe kažu da su majstori. -Tacno. 138 00:28:24,680 --> 00:28:28,920 Jedino što ja ne volim ,,majstore,,. 139 00:28:31,160 --> 00:28:34,760 Svidelo ti se ili ne, otvori vrata spavaće sobe. 140 00:28:38,360 --> 00:28:42,600 Molim? -Čula si me. Moram da proverim struju. 141 00:28:50,760 --> 00:28:55,360 Istina je što kažu. Lepo je biti lep i bogat. 142 00:29:05,000 --> 00:29:07,560 Ne budi ironican. -Nisam to želeo. 143 00:29:56,320 --> 00:29:59,400 Ovde sam bezbedna, ne moraš da se muciš. 144 00:29:59,480 --> 00:30:01,760 Idi sad, molim te. 145 00:30:14,320 --> 00:30:17,800 Završio si proveru? -Ona mi nije dozvolila. 146 00:30:19,240 --> 00:30:20,480 Vidi... 147 00:30:23,000 --> 00:30:26,200 Pre nego što si ti došao, ona je samo mene slušala. 148 00:30:26,280 --> 00:30:28,160 Voleo bih... 149 00:30:31,120 --> 00:30:32,720 Ali kada ti odeš... 150 00:30:37,360 --> 00:30:40,520 Opet će samo mene slušati. 151 00:30:49,800 --> 00:30:52,000 Zaboravio sam da ti kažem. Neko te traži. 152 00:30:55,360 --> 00:30:56,840 Mene tražiš? 153 00:30:59,720 --> 00:31:02,280 Ne ja, već neko drugi. 154 00:31:21,680 --> 00:31:26,440 Kažu mi da si već upoznao Šang Či Fenga. -Upućeni ste. 155 00:31:35,320 --> 00:31:38,360 Jesi li mu nešto obećao, Li? -Šta to? 156 00:31:39,840 --> 00:31:43,160 Ne pravi se blesav! Pitaću te ponovo. 157 00:31:44,320 --> 00:31:47,320 Dobro ćemo platiti. Hoćeš li sarađivati? 158 00:31:53,560 --> 00:31:54,880 Razmisliću. 159 00:32:01,280 --> 00:32:05,480 Ne žuri. Kada se ponovo sretnemo, 160 00:32:05,560 --> 00:32:08,440 nadam se da ćeš potvrdno odgovoriti. 161 00:32:11,560 --> 00:32:12,840 Stani! 162 00:32:17,160 --> 00:32:21,480 Slušaj. Drugi put ćemo biti prijatelji, ili neprijatelji. 163 00:32:21,560 --> 00:32:23,360 Zato se cuvaj. 164 00:32:30,240 --> 00:32:32,040 Pustićeš ga da ode? 165 00:32:34,480 --> 00:32:36,160 Ništa ne može da ucini. 166 00:32:37,640 --> 00:32:41,240 Veceras ćemo se pobrinuti za Fenga. 167 00:33:03,840 --> 00:33:05,440 Ko ide? 168 00:33:05,520 --> 00:33:07,520 Šan! 169 00:33:19,240 --> 00:33:21,520 Feng! Poranio si. 170 00:33:24,640 --> 00:33:25,880 Šta hoćeš? 171 00:33:30,680 --> 00:33:35,760 Da popricamo o necemu. -Je li? Reci. 172 00:33:37,880 --> 00:33:40,560 Ti želiš spisak, mi coveka. 173 00:33:40,640 --> 00:33:46,040 Kada uhvatimo Loa, predaćemo ti spisak. 174 00:33:52,160 --> 00:33:54,960 U redu! Pod jednim uslovom. 175 00:33:56,200 --> 00:33:57,280 Čekaj! 176 00:34:00,400 --> 00:34:03,760 Da cujem. -Daj mi spisak, 177 00:34:03,840 --> 00:34:09,200 a ja ću tebi dati coveka. -Glup predlog! 178 00:34:12,120 --> 00:34:13,800 Ti valjda znaš. 179 00:34:16,640 --> 00:34:20,360 Hajde da popricamo. -Dobro. Posle vas. 180 00:36:24,160 --> 00:36:25,760 Pazite, bomba! 181 00:36:25,880 --> 00:36:27,600 U zaklon! 182 00:37:05,600 --> 00:37:06,960 Idemo! 183 00:37:19,280 --> 00:37:21,000 Šta se događa? -Samo polako... 184 00:37:21,080 --> 00:37:23,840 Inace će plan propasti. 185 00:37:29,680 --> 00:37:32,640 Fang je uklonjen? -Da. 186 00:37:34,640 --> 00:37:36,840 Ti ljudi su opasni i lukavi. 187 00:37:37,800 --> 00:37:40,560 Kad njih dvojice ne bude, sledbenici će biti nemoćni. 188 00:37:40,640 --> 00:37:44,920 Primio sam novu šifru. Crni orao juri belog, 189 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 oba su crno-plava posle krupne ribe. 190 00:37:47,320 --> 00:37:51,720 Ništa ne razumem, ali Li mora da zna. 191 00:37:54,160 --> 00:37:55,760 Držite ga na oku. 192 00:38:42,040 --> 00:38:44,200 Šta kažeš? Zar nije zabavno? 193 00:39:03,560 --> 00:39:07,560 Ne igraj se s tim! -Ko se igra? 194 00:39:14,040 --> 00:39:16,680 Dakle? Zar ovo nije zabavno? 195 00:39:26,120 --> 00:39:27,320 Li? 196 00:39:28,560 --> 00:39:31,520 Šta je sad? Hoćeš opet da se igraš? 197 00:39:34,200 --> 00:39:37,440 Nego! Hoćeš da vidiš? -Hajde. 198 00:39:40,480 --> 00:39:41,680 Dođi! 199 00:40:12,120 --> 00:40:15,880 Kao malu, majka me je cesto ovde dovodila, 200 00:40:15,960 --> 00:40:18,160 da gledamo prelepe zalaske sunca. 201 00:40:19,760 --> 00:40:23,200 Kada je mama umrla a ja porasla, 202 00:40:23,280 --> 00:40:28,120 tatin posao je procvetao. Ovde više nije isto. 203 00:40:30,400 --> 00:40:32,240 Retko dolaziš ovamo? 204 00:40:41,360 --> 00:40:45,600 Tata mi ne daje da izlazim, ali danas sam se iskrala. 205 00:40:46,560 --> 00:40:49,480 Veruješ li? -Iskrala si se? 206 00:40:50,640 --> 00:40:55,040 Ne bojiš se da ću te oteti? -Ti? Nikako. 207 00:40:55,120 --> 00:40:58,120 Strepim samo da mi ne ukradeš srce. 208 00:41:09,880 --> 00:41:11,480 Mislim da nas prate. 209 00:41:28,160 --> 00:41:30,520 Tebe traže? -Ne bih rekao. Dođi! 210 00:41:33,960 --> 00:41:36,600 Čega se bojiš? -Da žele tebe! 211 00:41:59,440 --> 00:42:01,360 Beži! Ja ću se izboriti sa njima! 212 00:43:50,600 --> 00:43:53,280 Sklonite se! On je moj. 213 00:43:58,800 --> 00:44:00,920 Sećaš se šta sam ti rekao? 214 00:44:04,120 --> 00:44:07,520 Bićemo prijatelji, ili neprijatelji. 215 00:44:09,520 --> 00:44:11,360 Ti odluci. 216 00:44:13,680 --> 00:44:16,440 Možemo da se dogovorimo. -Pod kojim uslovima? 217 00:44:22,520 --> 00:44:26,120 Daj je meni! -Dobro. -Li! 218 00:44:27,920 --> 00:44:30,360 Dogovoreno? -Dogovoreno. 219 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Ali, moraš da me savladaš. 220 00:46:13,560 --> 00:46:15,000 Pustite ga! 221 00:46:28,000 --> 00:46:30,600 Nisam znala da poznaješ i borilacke veštine! 222 00:46:31,960 --> 00:46:34,160 Ko te je naucio? -To je božji dar. 223 00:46:35,320 --> 00:46:40,080 Šališ se! -Moj otac je poznavao šaolin. 224 00:46:40,160 --> 00:46:43,560 Čim sam se rodio bio sam borac. 225 00:46:45,000 --> 00:46:48,720 One budale mi nisu dorasle. -Čudesan si! 226 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 Dođi. 227 00:46:53,800 --> 00:46:57,680 Bio si tako hladnokrvan... Fantasticno! 228 00:46:58,880 --> 00:47:01,480 Kada se odlucuje o životu, moraš dati sve od sebe. 229 00:47:07,120 --> 00:47:09,360 Hvala ti što si brinuo Za mene. 230 00:47:12,160 --> 00:47:15,280 U nevolji treba sacuvati pribranost. 231 00:47:59,000 --> 00:48:01,600 Šta si pomislila kada smo se upoznali? 232 00:48:04,640 --> 00:48:08,000 Bio si mi odvratan! -A sada? -Još i više. 233 00:48:08,080 --> 00:48:13,960 Još više? Gnusno! Zlo mi je od tebe. 234 00:48:17,520 --> 00:48:19,200 Besramnice! 235 00:48:27,920 --> 00:48:31,240 Gde ti je pamet? Šta to radiš? 236 00:48:31,320 --> 00:48:33,720 Gledaj svoja posla! 237 00:48:35,400 --> 00:48:37,520 Ovo jeste moj posao! 238 00:48:55,560 --> 00:48:59,440 Je li tako? Hoćeš da vidiš kako vlada šaolinom? 239 00:49:09,280 --> 00:49:12,000 Izvini nas, idemo. -Ali...! 240 00:49:16,840 --> 00:49:20,800 Tri godine je kod nas. Lepo radi, i ljubazan je. 241 00:49:21,640 --> 00:49:26,000 Ali, prema meni je grub. -Zato ga se kloniš? 242 00:49:30,320 --> 00:49:32,440 Verujem da nešto krije. 243 00:49:37,600 --> 00:49:38,840 Laku noć. 244 00:49:45,640 --> 00:49:46,760 Čekaj. 245 00:49:47,880 --> 00:49:49,640 Da proverim. 246 00:50:35,600 --> 00:50:38,200 Ti! -Pusti ga! Bojim se. 247 00:50:53,440 --> 00:50:56,240 Ne krij se! Znam da nisi uspeo. 248 00:50:58,720 --> 00:51:02,440 Zmajevi su nas porazili. Šta ćemo, Tarzane? 249 00:51:03,400 --> 00:51:05,760 Kakva su uputstva za sutra? 250 00:51:07,200 --> 00:51:10,920 Lo će povećati obezbeđenje. -Svakako. 251 00:51:11,000 --> 00:51:15,360 Ako ne prihvati moj plan, svejedno ću ga sprovesti. 252 00:51:16,320 --> 00:51:20,880 Kako stoje stvari sa Čangom? -Sve se odvija kako treba. 253 00:51:20,960 --> 00:51:24,640 On želi novac, uciniće sve što tražimo. 254 00:51:26,800 --> 00:51:31,080 Ako treba da ih žrtvujemo, ti uradi svoje. 255 00:51:59,400 --> 00:52:00,920 Krećemo u podne. 256 00:52:05,200 --> 00:52:08,400 Šin mi je rekao. Daće mi sav novac. 257 00:52:12,680 --> 00:52:18,000 Lisac misli da je plan savršen. Nije pomislio 258 00:52:19,480 --> 00:52:22,320 da mi nismo mrtvi, i da hoćemo njegovu glavu. 259 00:52:25,720 --> 00:52:29,400 Ne samo Čang, već i Sun Ting. 260 00:52:30,920 --> 00:52:36,640 Čing, Čang i Tung. Svi su dobri borci, 261 00:52:38,080 --> 00:52:43,160 nimalo gori od nas. Sutra u sedam budi na pruzi. 262 00:52:46,640 --> 00:52:49,600 Ti u osam cekaj Čua na strelištu. 263 00:52:49,640 --> 00:52:56,880 Čung, u sedam pošalji Sunga u sobu 3 20, kod gospodarice. 264 00:52:57,720 --> 00:53:02,760 Daće ti coveka. U devet Vu ide u klub. 265 00:53:05,200 --> 00:53:07,040 Ja imam nešto dogovoreno. 266 00:53:08,680 --> 00:53:11,600 Razumeli ste? Ne smete da kasnite. 267 00:53:16,200 --> 00:53:19,440 Šta je sa ostalima? -Kad završimo svoje, 268 00:53:19,480 --> 00:53:22,640 pobrinućemo se za njih. -Znate tacna vremena? 269 00:53:22,720 --> 00:53:27,120 Da. Imamo ubacenog coveka. -Či... 270 00:53:30,480 --> 00:53:35,880 Sutra budi spreman. Da vidimo šta ćeš uraditi. 271 00:54:54,200 --> 00:54:56,160 Vaša prijateljica je uzela kljuc. -Hvala. 272 00:55:34,440 --> 00:55:36,320 Dugo si me cekala? -Ne. 273 00:55:37,880 --> 00:55:39,880 Hoćeš da se okupaš? -Ne, samo ti idi. 274 00:55:52,160 --> 00:55:53,800 Izvoli. Odmori se. 275 00:57:51,680 --> 00:57:53,760 G. Čin! Zašto tako? 276 00:57:55,040 --> 00:57:58,600 Ne ljutite se, nisam videla da ste došli. 277 00:58:01,000 --> 00:58:04,920 Sigurno tražite provod. Dođite, ja castim piće. 278 00:58:06,920 --> 00:58:09,360 Častim piće. Pođite sa mnom. 279 00:58:15,000 --> 00:58:16,760 Opustite se, doneću vam piće. 280 00:58:27,760 --> 00:58:30,240 I on je clan kluba? -Jeste. 281 00:58:32,320 --> 00:58:35,000 Ali, nećemo o tome. Popijte piće. 282 00:59:12,480 --> 00:59:13,880 Živeli! 283 00:59:42,680 --> 00:59:46,680 Bili ste uspešni? -Naravno! Sve je išlo glatko. 284 00:59:49,040 --> 00:59:51,720 Gde su? -Tamo! 285 00:59:58,160 --> 01:00:02,920 Mislim na gđicu Lo. -Završili smo posao. 286 01:00:03,000 --> 01:00:05,400 Imamo je. 287 01:00:22,520 --> 01:00:24,200 Zdravo! Još si živ? 288 01:00:25,960 --> 01:00:28,360 Ti si živ. Zašto bismo mi bili mrtvi? 289 01:00:33,520 --> 01:00:37,040 Znaci, ti si kriv? Nisam iznenađen! 290 01:01:22,040 --> 01:01:23,400 Čekajte! 291 01:02:08,560 --> 01:02:10,960 Odavno je trebalo da umreš. 292 01:02:18,600 --> 01:02:21,600 Nastavite prema planu. Idi kod Loa. 293 01:02:41,680 --> 01:02:44,120 Zašto me ne poljubiš? 294 01:04:41,640 --> 01:04:45,080 Lice ti je povređeno! -Pusti. Nešto se događa! 295 01:04:45,160 --> 01:04:48,360 Idem da vidim šta je. -Vrati se brzo. -Hoću. 296 01:07:25,200 --> 01:07:27,400 Ko je? -Pu Či Čan. 297 01:07:36,680 --> 01:07:39,200 Gde je Li? -Ne znam. 298 01:07:56,640 --> 01:07:58,240 Šta to radiš? 299 01:08:04,520 --> 01:08:09,640 Godinama sam radio za vas. Šta misliš, zašto? 300 01:08:12,760 --> 01:08:19,520 Samo sam ti ja bio u srcu, a sada misliš na Lija! 301 01:08:27,840 --> 01:08:31,200 Danas želim... moram....! 302 01:08:32,480 --> 01:08:35,240 Jesi li poludeo? -Nisam. 303 01:08:36,640 --> 01:08:38,480 Iako me ti izluđuješ! 304 01:09:13,720 --> 01:09:15,200 Pusti me! 305 01:10:03,360 --> 01:10:04,960 Pođi sa nama. 306 01:11:06,720 --> 01:11:09,880 Ovde Pu Či Čan! Hitno je! 307 01:11:36,400 --> 01:11:38,080 Da? 308 01:11:38,160 --> 01:11:42,360 Sve je završeno? -Savršeno. Ona je ovde. 309 01:11:42,480 --> 01:11:47,440 Odlicno. Nastavljamo prema planu. Uhvatite Lija. 310 01:11:49,880 --> 01:11:51,840 Devojku dovedite u fabriku. 311 01:12:07,120 --> 01:12:08,320 G. Lo? 312 01:12:10,840 --> 01:12:14,680 Ovde Šin. Imam vašu kći. 313 01:12:16,600 --> 01:12:21,680 Donesite spisak u fabriku Imate pola sata. 314 01:12:21,760 --> 01:12:24,800 Donesite mi spisak, i vratiću vam kćerku. 315 01:12:28,280 --> 01:12:29,600 Čekajte! 316 01:12:31,360 --> 01:12:35,360 Sve od vas zavisi, ali nikako ne volim policiju. 317 01:12:38,320 --> 01:12:40,920 U uniformi, ili ne. 318 01:13:06,680 --> 01:13:11,160 Li, ako želiš da vidiš devojku, dođi u park. 319 01:13:29,320 --> 01:13:31,360 Poći ću ja sa vama. 320 01:13:40,240 --> 01:13:42,200 Kreći. -Dobro. 321 01:14:05,640 --> 01:14:07,440 Vrati mi bicikl! 322 01:14:09,640 --> 01:14:11,200 Ovo je previše... 323 01:14:25,960 --> 01:14:29,400 Mislim da je najbolje da meni date spisak. -Šta? 324 01:14:50,800 --> 01:14:52,440 Reci mi gde su! 325 01:14:54,200 --> 01:14:56,400 Šta ćeš? Borićeš se sa mnom? 326 01:15:46,480 --> 01:15:48,280 Proklet bio! Reci mi! 327 01:15:49,200 --> 01:15:51,040 U parku... 328 01:16:04,600 --> 01:16:06,400 Pusti me! Pusti me! 329 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Ne! 330 01:16:35,880 --> 01:16:37,000 U pomoć! 331 01:18:02,760 --> 01:18:04,320 Zašto ste ga pretukli? 332 01:18:07,720 --> 01:18:09,120 Imam svoje razloge. 333 01:18:24,400 --> 01:18:26,360 Kad Li stigne, pošaljite ga u fabriku. 334 01:18:27,560 --> 01:18:28,920 Dobro. 335 01:18:34,680 --> 01:18:36,040 Jesu li stigli? 336 01:18:41,120 --> 01:18:42,080 Sitžu! 337 01:18:45,840 --> 01:18:47,560 Brzo si stigao... -Gde su oni? 338 01:19:29,280 --> 01:19:31,760 Rekli bismo ti... U fabrici su. 339 01:20:12,160 --> 01:20:15,320 Neće moći. Ostavi se trikova, 340 01:20:15,400 --> 01:20:19,120 inace nećeš dobiti spisak. 341 01:20:23,160 --> 01:20:25,400 Znaci, Šin je tvoj covek? 342 01:20:26,920 --> 01:20:29,120 Pametniji si nego što sam mislio. 343 01:20:32,600 --> 01:20:37,920 Lo je kod mene. Hoću da vidim njegovu kći, 344 01:20:38,000 --> 01:20:42,080 i odvedem ih oboje. -Prvo da vidim spisak. 345 01:20:43,680 --> 01:20:45,480 Ne veruješ mi? 346 01:20:47,720 --> 01:20:49,200 Na njega! 347 01:21:29,360 --> 01:21:31,760 Zadržavaš me, da bi uhvatio Loa? 348 01:21:34,080 --> 01:21:36,040 Ko te zadržava? 349 01:21:40,240 --> 01:21:42,760 Sad mi je jasno zašto si podbacio. 350 01:21:45,080 --> 01:21:50,160 Slušao sam tvoja uputstva. Danas ćemo se suociti. 351 01:21:51,520 --> 01:21:54,320 Ne i poslednji put, nadajmo se. 352 01:21:56,960 --> 01:22:01,080 Obojica smo izgubili ljude. Kvit smo. 353 01:22:04,080 --> 01:22:06,520 Samo hiljade žrtava cine heroja. 354 01:22:06,600 --> 01:22:09,480 Ja se ne plašim ubijanja, a ni smrti. 355 01:22:11,480 --> 01:22:15,240 Gde je spisak? -Da prvo vidiš gazdu? 356 01:22:15,320 --> 01:22:17,840 On nije bitan. 357 01:22:17,880 --> 01:22:22,840 Svejedno, treba da ga vidiš. 358 01:22:27,480 --> 01:22:29,600 Oce! Oce! 359 01:22:32,560 --> 01:22:35,520 Evo spiska. Sada mi ih predaj. 360 01:22:35,600 --> 01:22:41,760 Ne, ti ih predaj meni. -Šta ovo znaci? 361 01:22:43,080 --> 01:22:46,600 Obećao sam da ću biti doušnik, ali to je nedostojno. 362 01:22:46,680 --> 01:22:51,320 Gazda mi je ruku svoje kćeri, ako je oslobodim. 363 01:22:51,400 --> 01:22:55,520 I polovinu mog imetka! -Hvala, gospodaru! 364 01:22:58,720 --> 01:23:02,560 Nešto ću ti reći... Taj spisak je lažan! 365 01:23:10,800 --> 01:23:15,200 Pravi je kod mene. Predaj mi devojku, 366 01:23:15,240 --> 01:23:18,040 i dobićeš ga. Odmah ćemo sve završiti. 367 01:23:20,320 --> 01:23:24,080 Ako je tako, ti ovde nemaš šta da tražiš. Idi. 368 01:23:24,160 --> 01:23:26,080 Dobro. 369 01:24:34,960 --> 01:24:36,800 Oce! Oce! 370 01:25:08,320 --> 01:25:09,560 Ti? 371 01:25:13,560 --> 01:25:14,840 Interpol! 372 01:25:16,440 --> 01:25:19,200 Pođi sa mnom. -Proklet bio! 373 01:27:29,600 --> 01:27:35,520 Šine! Zbog pocinjenih zlocina, ići ćeš na sud. 374 01:27:39,080 --> 01:27:41,840 Policajac si, ne mogu da pobegnem. 375 01:27:43,320 --> 01:27:46,720 Zato će jedan od nas danas umreti! -Čekaj! 376 01:27:48,200 --> 01:27:50,120 Prepusti ga meni! 377 01:28:33,520 --> 01:28:36,200 Ti ćeš umreti danas! 378 01:29:30,880 --> 01:29:34,040 I ja sam policajac. Polazi! 379 01:29:37,040 --> 01:29:41,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 27093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.