All language subtitles for Dear Diary 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,300 Murong Jie Lun, if you do this again, 2 00:00:24,540 --> 00:00:25,500 don't come back to me. 3 00:00:27,340 --> 00:00:28,060 No, no. 4 00:00:29,060 --> 00:00:30,180 Murong Jie Lun, 5 00:00:30,980 --> 00:00:33,540 I can forgive you this time but from now on... 6 00:00:34,700 --> 00:00:35,460 No. 7 00:00:36,260 --> 00:00:37,140 Murong Jie Lun, 8 00:00:38,180 --> 00:00:40,700 do you realize that you're making me worried sick 9 00:00:40,700 --> 00:00:42,500 when you go off without telling me. 10 00:00:42,500 --> 00:00:43,380 [Happiness] I'm... 11 00:01:09,620 --> 00:01:10,740 [Happiness] 12 00:01:10,740 --> 00:01:11,900 Are you available? 13 00:01:12,020 --> 00:01:14,580 If so, I have a 21-year-old daughter. 14 00:01:31,740 --> 00:01:36,840 [Happiness] 15 00:03:34,440 --> 00:03:39,770 [Dear Diary] 16 00:03:41,740 --> 00:03:42,500 [Previously on "Dear Diary"] 17 00:03:42,500 --> 00:03:43,220 Murong is gone! 18 00:03:43,660 --> 00:03:45,860 Get a hold of yourself. 19 00:03:46,220 --> 00:03:47,900 Since they're all from the diary, 20 00:03:47,900 --> 00:03:49,580 if Ouyang Wen Shan is fine, 21 00:03:49,700 --> 00:03:51,660 so should Murong Jie Lun. 22 00:03:52,780 --> 00:03:53,980 Pull yourself together. 23 00:03:54,500 --> 00:03:55,900 Go home right now, 24 00:03:55,900 --> 00:03:57,060 take a bath and proper rest 25 00:03:57,060 --> 00:03:58,340 as you wait for his return. 26 00:03:59,380 --> 00:04:01,300 What if he doesn't return? 27 00:04:02,860 --> 00:04:03,540 All right. 28 00:04:03,860 --> 00:04:04,780 You're sacrificing yourself. 29 00:04:05,020 --> 00:04:07,020 I stopped you, but not to talk you out of it. 30 00:04:07,380 --> 00:04:10,620 It's just that you're doing it all wrong. 31 00:04:11,100 --> 00:04:12,940 You might as well offer your brain. 32 00:04:13,180 --> 00:04:14,580 It's pretty useless anyway. 33 00:04:14,580 --> 00:04:16,460 Are you mocking me? 34 00:04:19,340 --> 00:04:20,780 I'm giving you 35 00:04:21,140 --> 00:04:22,500 an academic lecture. 36 00:04:24,420 --> 00:04:26,700 How bold of you, Wang Da Mei. 37 00:04:26,780 --> 00:04:27,740 Are you kidnapping them? 38 00:04:28,180 --> 00:04:29,420 Yes, that's right! 39 00:04:29,420 --> 00:04:30,340 I'm not here for trouble. 40 00:04:30,340 --> 00:04:31,260 Meet me alone if you have a problem. 41 00:04:31,740 --> 00:04:32,580 Let's go. 42 00:04:33,060 --> 00:04:33,300 But I... 43 00:04:34,940 --> 00:04:36,780 How dare you mess with my hair! 44 00:04:36,860 --> 00:04:39,540 Wipe out these hooligans for me. 45 00:04:39,740 --> 00:04:40,900 So, are you asking for a fight? 46 00:04:42,100 --> 00:04:42,620 Guys... 47 00:04:42,620 --> 00:04:45,100 I'm calling the cops! 48 00:04:45,980 --> 00:04:46,940 Hello, Chen Mei Ru! 49 00:04:47,460 --> 00:04:48,860 Still in bed at this hour? 50 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 Come here right now. 51 00:04:49,940 --> 00:04:51,740 Hu Zhan Qi might get someone killed. 52 00:04:52,020 --> 00:04:53,420 He might get who killed? 53 00:04:53,420 --> 00:04:55,820 He's egging on your stupid boyfriend to die. 54 00:04:56,060 --> 00:04:57,100 My boyfriend? 55 00:04:57,100 --> 00:04:59,420 Try to stay away from your second uncle. 56 00:04:59,660 --> 00:05:01,180 Don't let him corrupt you. 57 00:05:01,260 --> 00:05:02,220 Murong Jie Lun, 58 00:05:02,620 --> 00:05:04,180 you're extraordinary. 59 00:05:04,820 --> 00:05:06,340 So you and Mei Ru 60 00:05:06,940 --> 00:05:09,380 are destined to face extraordinary things. 61 00:05:09,980 --> 00:05:10,780 Okay. 62 00:05:10,780 --> 00:05:12,100 If you don't mind, 63 00:05:12,100 --> 00:05:13,580 show him the way out. 64 00:05:14,100 --> 00:05:14,780 Come on. 65 00:05:14,780 --> 00:05:16,100 Come with me to the wedding. 66 00:05:16,460 --> 00:05:17,140 Wedding? 67 00:05:17,820 --> 00:05:20,580 A wedding is the most joyous event in one's life. 68 00:05:20,780 --> 00:05:22,700 Follow me, then you could also join in. 69 00:05:22,940 --> 00:05:24,540 Eat and drink as much as you want. 70 00:05:25,060 --> 00:05:26,580 Just do me a favor, okay? 71 00:05:27,020 --> 00:05:29,260 So I just need to do you a favor? 72 00:05:29,620 --> 00:05:30,580 Of course. 73 00:05:30,620 --> 00:05:31,940 Do you think I like Duan Shui Liu? 74 00:05:32,580 --> 00:05:34,220 You must be kidding. 75 00:05:34,420 --> 00:05:36,100 I'm pretty tough on him. 76 00:05:36,100 --> 00:05:37,180 Is that called a liking? 77 00:05:37,180 --> 00:05:39,580 If you ask me, that's not only a liking, 78 00:05:39,580 --> 00:05:41,100 but an intense one. 79 00:05:41,180 --> 00:05:42,420 If you don't believe me, 80 00:05:42,420 --> 00:05:45,020 try gazing at him for over five seconds. 81 00:05:45,020 --> 00:05:45,780 Duan Shui Liu, 82 00:05:45,780 --> 00:05:46,500 come here. 83 00:05:46,740 --> 00:05:48,420 I want to gaze at you for five seconds. 84 00:05:53,540 --> 00:05:55,020 Why won't you gaze at me? 85 00:05:55,380 --> 00:05:56,500 It's a foreigner. 86 00:05:57,900 --> 00:05:59,180 I have to take a look. 87 00:06:05,860 --> 00:06:06,700 Sin. 88 00:06:07,670 --> 00:06:09,620 [This story is purely fictitious.] 89 00:06:10,090 --> 00:06:12,040 [Episode 15] 90 00:06:13,900 --> 00:06:14,460 Sin. 91 00:06:14,460 --> 00:06:16,660 Let's put what you've learned into practice 92 00:06:16,780 --> 00:06:17,700 to see if he's lying. 93 00:06:17,700 --> 00:06:18,460 That's right. 94 00:06:19,140 --> 00:06:20,660 Eating again? 95 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Where did you go? 96 00:06:23,140 --> 00:06:24,180 When a man lies, 97 00:06:24,180 --> 00:06:25,900 he'll unwittingly make a few gestures. 98 00:06:25,900 --> 00:06:30,020 For example, rubbing hands, blinking, and stammering. 99 00:06:30,500 --> 00:06:32,020 I... I bought a pack of cigarettes. 100 00:06:32,820 --> 00:06:33,420 Where is it? 101 00:06:33,860 --> 00:06:34,900 Where is it? 102 00:06:35,100 --> 00:06:36,220 When he starts to feel guilty, 103 00:06:36,220 --> 00:06:38,260 he'll dodge the question and change the subject, 104 00:06:38,260 --> 00:06:40,620 because he doesn't dare to answer your question at all. 105 00:06:40,620 --> 00:06:41,620 Eat up. Why looking at me? 106 00:06:41,620 --> 00:06:42,340 It's not like I'm a meal. 107 00:06:42,340 --> 00:06:43,420 It's getting cold. Hurry and eat. 108 00:06:44,420 --> 00:06:45,340 Won't you have some? 109 00:06:45,860 --> 00:06:46,820 I will. 110 00:06:50,460 --> 00:06:52,020 When a man hides something from you, 111 00:06:52,020 --> 00:06:54,500 he'll put on a smirk to conceal his fluster. 112 00:06:54,820 --> 00:06:55,260 Dig in. 113 00:06:55,260 --> 00:06:55,980 Look at him again. 114 00:06:56,300 --> 00:06:57,780 You three may leave after your meal. 115 00:06:58,940 --> 00:07:00,740 We're done eating. Let's go. 116 00:07:02,580 --> 00:07:03,300 Good luck. 117 00:07:03,300 --> 00:07:04,340 Go, go. 118 00:07:04,460 --> 00:07:05,900 Goodbye, Ms. Dragon. 119 00:07:05,900 --> 00:07:07,220 See you later, Ms. Dragon. 120 00:07:07,940 --> 00:07:09,860 Keep in touch, Ms. Dragon. 121 00:07:10,060 --> 00:07:12,180 If you have any qualms about men, you can call us any time. 122 00:07:12,180 --> 00:07:13,580 We can help each other out. 123 00:07:24,500 --> 00:07:25,620 You three. 124 00:07:37,380 --> 00:07:38,420 Don't drop by often. 125 00:07:38,420 --> 00:07:40,500 Dragon is emotionally unstable. 126 00:07:40,500 --> 00:07:42,780 You can't blame us for that. 127 00:07:42,780 --> 00:07:44,020 I'm not in the mood to argue with you. 128 00:07:46,220 --> 00:07:48,220 Do you three want me to sign you back? 129 00:07:48,660 --> 00:07:49,380 Yes. 130 00:07:51,580 --> 00:07:52,620 Then I want you to investigate someone. 131 00:07:52,940 --> 00:07:53,580 A foreigner 132 00:07:54,180 --> 00:07:54,700 who is called Sin. 133 00:07:55,220 --> 00:07:55,580 Sin? 134 00:07:55,580 --> 00:07:56,300 S-I-N. 135 00:07:56,940 --> 00:07:57,860 You guys have your ways. 136 00:07:58,220 --> 00:07:59,180 Mobilize your fans to help. 137 00:08:00,300 --> 00:08:01,500 Foreigner? 138 00:08:01,500 --> 00:08:03,060 You're getting obsessed with foreigners. 139 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 Is he an internet influencer? 140 00:08:04,260 --> 00:08:05,460 Stop asking so much. 141 00:08:05,460 --> 00:08:07,420 If I knew, would I still need you to help me? 142 00:08:08,700 --> 00:08:10,060 How you fare in this task 143 00:08:10,060 --> 00:08:11,540 will determine if you can work with me. 144 00:08:11,660 --> 00:08:12,140 Now go. 145 00:08:14,060 --> 00:08:14,940 Bye, Brother Duan. 146 00:08:15,740 --> 00:08:17,900 Bye, Brother Duan. 147 00:08:18,140 --> 00:08:18,820 Get going. 148 00:08:18,820 --> 00:08:19,260 Bye. 149 00:08:19,980 --> 00:08:21,380 -See you. -See you around. 150 00:08:21,820 --> 00:08:23,060 See you tomorrow. 151 00:08:23,100 --> 00:08:23,820 Mei Ru. 152 00:08:23,820 --> 00:08:26,940 You must peel the garlic well. It's the key ingredient for tomorrow's feast. 153 00:08:26,940 --> 00:08:29,420 By the way, there will be a speech session tomorrow. 154 00:08:29,420 --> 00:08:30,700 And now that you're home, 155 00:08:30,700 --> 00:08:32,900 I'll assign you a task. 156 00:08:32,900 --> 00:08:35,260 Tomorrow, be on your best behavior 157 00:08:35,260 --> 00:08:37,580 before everyone, all right? 158 00:08:39,420 --> 00:08:40,060 Mei Ru! 159 00:08:40,699 --> 00:08:41,659 Did you hear me? 160 00:09:17,180 --> 00:09:19,060 Mei Ru, I'm sorry. 161 00:09:29,900 --> 00:09:31,420 My hands are so painful. 162 00:09:32,180 --> 00:09:34,460 I've never peeled so much garlic before. 163 00:09:37,340 --> 00:09:38,220 It's all your fault. 164 00:09:40,260 --> 00:09:41,780 It's one thing for you to run away. 165 00:09:45,900 --> 00:09:47,740 But why did you let Second Aunt catch you? 166 00:09:49,700 --> 00:09:50,540 Can't you run away? 167 00:09:51,580 --> 00:09:52,980 You couldn't run away just now. 168 00:10:01,020 --> 00:10:02,660 Then why did you apologize to me? 169 00:10:06,660 --> 00:10:08,540 I'll never leave you again. 170 00:10:13,860 --> 00:10:15,460 Why did you leave me this time? 171 00:10:21,620 --> 00:10:23,820 I said I would protect you from harm. 172 00:10:25,420 --> 00:10:27,900 I got you hurt and put you in misfortune. 173 00:10:29,620 --> 00:10:31,180 I thought that by leaving you, 174 00:10:31,180 --> 00:10:34,020 you'd live a safe and peaceful life. 175 00:10:38,260 --> 00:10:40,340 Why didn't you realize it when you first came? 176 00:10:41,940 --> 00:10:43,100 Now, as an afterthought, 177 00:10:44,420 --> 00:10:45,220 it's too late. 178 00:10:47,100 --> 00:10:47,940 Why is it too late? 179 00:10:49,060 --> 00:10:51,100 Now, I'd risk my life for you 180 00:10:51,860 --> 00:10:53,220 and will never escape. 181 00:10:56,740 --> 00:10:58,660 So you must not escape either. 182 00:10:59,620 --> 00:11:01,380 But I'm still in trouble. 183 00:11:04,820 --> 00:11:06,700 The crows seemed to attack me that day. 184 00:11:12,380 --> 00:11:14,300 Those crows weren't ordinary birds. 185 00:11:14,500 --> 00:11:15,420 It was a strange phenomenon. 186 00:11:17,300 --> 00:11:19,260 These often happen around me. 187 00:11:20,260 --> 00:11:21,180 There are some things 188 00:11:21,460 --> 00:11:22,580 you don't need to think of 189 00:11:23,220 --> 00:11:24,340 or make wild guesses. 190 00:11:26,220 --> 00:11:27,020 It's all on me. 191 00:11:28,060 --> 00:11:29,220 I caused them. 192 00:11:29,620 --> 00:11:31,620 I'm ready to take on all these. 193 00:11:33,140 --> 00:11:34,660 But the only thing I can't bear... 194 00:11:36,140 --> 00:11:37,700 is to lose you. 195 00:11:47,380 --> 00:11:48,500 Murong Jie Lun. 196 00:11:50,740 --> 00:11:51,980 Even if I'm hurt... 197 00:11:53,540 --> 00:11:54,660 or run into a mishap, 198 00:11:56,540 --> 00:11:58,100 none of it is your fault. 199 00:11:58,620 --> 00:12:00,940 But if you really want to leave me now, 200 00:12:01,980 --> 00:12:03,740 that will hurt me the most. 201 00:12:06,780 --> 00:12:08,180 Do you understand? 202 00:12:19,820 --> 00:12:20,700 Without you, 203 00:12:21,660 --> 00:12:23,180 time moves slowly. 204 00:12:27,100 --> 00:12:29,500 I couldn't stop longing for you. 205 00:12:30,300 --> 00:12:32,260 So badly, I couldn't go through a day. 206 00:12:33,420 --> 00:12:34,500 Without you by my side, 207 00:12:35,860 --> 00:12:38,060 I dread the passage of time. 208 00:12:47,820 --> 00:12:48,780 You... 209 00:12:50,740 --> 00:12:53,060 talk like a love expert, 210 00:12:55,100 --> 00:12:57,140 yet you act like a fool. 211 00:13:02,100 --> 00:13:02,940 Swear to me 212 00:13:05,300 --> 00:13:07,020 that you will never leave me again. 213 00:13:10,500 --> 00:13:11,660 I'd told you so already. 214 00:13:13,700 --> 00:13:16,220 How is that the same as a vow? 215 00:13:18,740 --> 00:13:19,700 Swear it to me. 216 00:13:27,500 --> 00:13:29,140 I swear to Chen Mei Ru 217 00:13:29,860 --> 00:13:30,740 that from now on, 218 00:13:32,220 --> 00:13:34,700 I will never leave her without reason 219 00:13:35,780 --> 00:13:37,660 and I shall die by her side. 220 00:13:39,220 --> 00:13:40,740 Please, not the latter. 221 00:13:43,380 --> 00:13:44,420 Mei Ru. 222 00:13:46,180 --> 00:13:46,980 Yes? 223 00:13:49,140 --> 00:13:50,580 You're blushing. 224 00:13:52,420 --> 00:13:53,860 You know how to lie now. 225 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 You can see my face even when it's so dark. 226 00:14:00,940 --> 00:14:02,180 I'd rather not see. 227 00:14:28,740 --> 00:14:29,660 Why are you laughing? 228 00:14:32,020 --> 00:14:33,860 Now, it's just the two of us. 229 00:14:34,420 --> 00:14:35,340 It's better. 230 00:14:39,500 --> 00:14:41,660 Why are you so happy? 231 00:14:43,060 --> 00:14:43,860 Because... 232 00:14:45,980 --> 00:14:47,340 I'm also afraid of Second Aunt. 233 00:14:48,660 --> 00:14:50,460 So it's better now. 234 00:15:29,270 --> 00:15:30,460 [A Match Made in Heaven] 235 00:15:30,460 --> 00:15:31,540 [A Pair of Precious Jewels] Hello there. 236 00:15:31,540 --> 00:15:32,020 Hey. 237 00:15:32,380 --> 00:15:33,460 [Happiness] Hello there. 238 00:15:33,820 --> 00:15:34,740 Welcome. 239 00:15:35,700 --> 00:15:37,420 We have enough help today. So you guys just sit down here 240 00:15:38,540 --> 00:15:40,140 and enjoy yourselves, okay? 241 00:15:41,060 --> 00:15:43,900 Should adults be wearing these? 242 00:15:44,380 --> 00:15:45,140 Second Aunt, 243 00:15:45,140 --> 00:15:46,820 now I have the right to eat as much as I want. 244 00:15:46,820 --> 00:15:47,860 Sure, help yourself. 245 00:15:49,500 --> 00:15:50,740 Friends and relatives alike, 246 00:15:51,220 --> 00:15:52,580 may I have your silence, please? 247 00:15:53,060 --> 00:15:55,540 At this exciting and wondrous moment today, 248 00:15:55,700 --> 00:15:56,780 As your host, 249 00:15:56,780 --> 00:15:59,660 I, on behalf of the newlyweds, would like to greet all of you 250 00:15:59,660 --> 00:16:03,180 with heartfelt thanks and the warmest welcome! 251 00:16:03,180 --> 00:16:04,020 Welcome, everybody! 252 00:16:06,940 --> 00:16:08,060 All the friends, 253 00:16:08,060 --> 00:16:10,180 please lift your fortune-making left hand 254 00:16:10,540 --> 00:16:11,740 and money-earning right hand 255 00:16:12,020 --> 00:16:15,420 to give the warmest applause 256 00:16:15,420 --> 00:16:17,460 to welcome our stars of the day, 257 00:16:17,460 --> 00:16:19,900 our bride and groom to make their grand entrance! 258 00:16:37,980 --> 00:16:39,780 -It's okay, sit down. -Is she beautiful? 259 00:16:40,060 --> 00:16:41,700 Yes! 260 00:16:42,100 --> 00:16:44,380 As for him, please don't get us wrong. 261 00:16:44,380 --> 00:16:47,020 The groom voluntarily put on the red veil. 262 00:16:47,020 --> 00:16:48,220 This isn't a matrilocal marriage. 263 00:16:48,220 --> 00:16:52,180 He just wants to express his determination to give all of him to his bride. 264 00:16:52,180 --> 00:16:54,500 This makes him the best man among men. 265 00:16:55,180 --> 00:16:56,420 I'm amazed by the groom. 266 00:16:57,500 --> 00:16:58,860 No, it's just the host. 267 00:16:58,860 --> 00:17:00,020 It's his job to exaggerate. 268 00:17:00,780 --> 00:17:03,540 Marriage is just a mundane part of life. 269 00:17:03,980 --> 00:17:08,060 But he romanticizes things and makes it sound like a fairytale. Hypocrite. 270 00:17:12,580 --> 00:17:14,100 But it's interesting. 271 00:17:26,139 --> 00:17:27,299 Enjoy your meal! 272 00:17:27,300 --> 00:17:29,900 Next, I'll select one of the relatives 273 00:17:29,900 --> 00:17:31,180 to make a speech to the newlyweds. 274 00:17:32,260 --> 00:17:33,460 I arranged one yesterday! 275 00:17:33,460 --> 00:17:35,220 It's my Mei Ru! 276 00:17:35,580 --> 00:17:36,580 Hey, Mei Ru! 277 00:17:36,580 --> 00:17:37,260 Time to give a speech. 278 00:17:37,420 --> 00:17:37,860 What? 279 00:17:38,020 --> 00:17:38,580 A speech to the couple. 280 00:17:38,580 --> 00:17:39,340 I told you that yesterday. 281 00:17:39,340 --> 00:17:40,300 But I have no idea. 282 00:17:40,300 --> 00:17:41,860 -Now go! -I didn't prepare anything! 283 00:17:43,860 --> 00:17:44,260 Here. 284 00:17:46,980 --> 00:17:48,300 This is a wedding speech. 285 00:17:49,860 --> 00:17:52,860 Love is the best feeling in the world. 286 00:17:53,620 --> 00:17:55,220 Many already have it. 287 00:17:55,500 --> 00:17:57,580 Many more are pursuing it. 288 00:17:57,860 --> 00:18:01,660 A marriage of monogamy, with your fated person for the rest of your life, 289 00:18:02,740 --> 00:18:06,180 is the ultimate destination for lovers. 290 00:18:06,260 --> 00:18:09,260 Even a wedding ceremony full of rituals 291 00:18:09,940 --> 00:18:14,380 is a tiny miracle in this mundane world. 292 00:18:14,380 --> 00:18:17,260 In this vast world with millions of people, the two of you met. 293 00:18:17,540 --> 00:18:22,580 Starting today, you will have each other and support each other. 294 00:18:22,980 --> 00:18:24,260 In good times or bad, 295 00:18:25,020 --> 00:18:28,300 in poverty or wealth, in illness or health, 296 00:18:28,980 --> 00:18:32,380 you will love each other and cherish each other 297 00:18:32,540 --> 00:18:34,900 till death do you part. 298 00:18:35,220 --> 00:18:35,940 Don't mention death. 299 00:18:36,260 --> 00:18:36,780 All right, 300 00:18:36,780 --> 00:18:37,740 that was a brilliant speech! 301 00:18:37,740 --> 00:18:39,100 Give a round of applause 302 00:18:39,100 --> 00:18:40,740 to this beautiful lady! 303 00:18:53,540 --> 00:18:54,500 Your speech was great. 304 00:18:55,060 --> 00:18:56,020 I like weddings very much. 305 00:18:57,260 --> 00:18:58,340 I want to marry you. 306 00:19:01,140 --> 00:19:02,100 Are you silly? 307 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 Now eat up. 308 00:19:19,940 --> 00:19:21,220 Where did I go wrong? 309 00:19:22,140 --> 00:19:23,900 I watched those women all morning, 310 00:19:23,900 --> 00:19:25,860 and I don't see anything special about them. 311 00:19:26,340 --> 00:19:28,660 The brands on their clothes look similar. 312 00:19:29,300 --> 00:19:32,060 So are the colors of their lips. 313 00:19:36,980 --> 00:19:39,300 They aren't attractive to you at all, right? 314 00:19:41,220 --> 00:19:42,100 I'm out of white glutinous cake. 315 00:19:42,820 --> 00:19:43,660 Duan Shui Liu. 316 00:19:43,860 --> 00:19:44,500 Yes? 317 00:19:46,660 --> 00:19:47,700 Duan Shui Liu? 318 00:19:49,020 --> 00:19:49,700 What? 319 00:19:51,380 --> 00:19:52,580 Duan Shui Liu! 320 00:19:54,020 --> 00:19:54,500 Yes. 321 00:19:55,780 --> 00:19:56,380 Dragon, 322 00:19:56,380 --> 00:19:58,220 just tell me what you want, and I'll serve you with all my heart. 323 00:20:00,260 --> 00:20:02,780 Am I the most special among all women? 324 00:20:03,420 --> 00:20:03,740 Yes. 325 00:20:03,860 --> 00:20:04,980 You're the most special. 326 00:20:05,220 --> 00:20:06,740 That's why you pay no attention to me? 327 00:20:07,700 --> 00:20:08,220 What? 328 00:20:08,820 --> 00:20:09,460 Dragon. 329 00:20:09,700 --> 00:20:11,020 I don't get what you're saying. 330 00:20:11,020 --> 00:20:12,140 Tell me what you're thinking. 331 00:20:12,780 --> 00:20:16,020 Being absent-minded is the beginning of unfaithfulness. 332 00:20:17,820 --> 00:20:19,140 What a man like about you at the start 333 00:20:19,140 --> 00:20:20,875 will become what they hate about you in the end. 334 00:20:20,980 --> 00:20:22,860 Is it because I'm so special 335 00:20:22,980 --> 00:20:25,700 that you're attracted to those ordinary women? 336 00:20:29,140 --> 00:20:31,700 Is that what the Pink Lady and her gang were blabbering to you? 337 00:20:32,340 --> 00:20:34,980 They're internet influencers. They love to be opinion leaders 338 00:20:35,180 --> 00:20:36,700 so much that they often mislead themselves. 339 00:20:36,700 --> 00:20:37,820 Ignore them. 340 00:20:38,820 --> 00:20:40,180 They also told me 341 00:20:41,340 --> 00:20:42,780 that when a man starts feeling guilty, 342 00:20:43,100 --> 00:20:44,820 he'll start slandering the righteous. 343 00:20:47,100 --> 00:20:49,100 I swear I have no guilt! 344 00:20:50,980 --> 00:20:51,740 Really? 345 00:20:53,180 --> 00:20:54,260 Really. 346 00:20:57,140 --> 00:20:59,020 Then why didn't you notice that I'm out of white glutinous cake? 347 00:21:00,260 --> 00:21:01,460 I'll buy you some right away. 348 00:21:02,900 --> 00:21:05,100 Who's knocking in such broad daylight? 349 00:21:08,780 --> 00:21:09,300 Who is it? 350 00:21:10,100 --> 00:21:10,860 Brother Duan. 351 00:21:11,740 --> 00:21:13,300 And Ms. Dragon, it's been a while. 352 00:21:13,300 --> 00:21:15,060 Why do you keep coming every day? 353 00:21:15,540 --> 00:21:17,340 We were discussing Duan Shui Liu's service, 354 00:21:17,980 --> 00:21:18,980 with which I'm not satisfied. 355 00:21:22,500 --> 00:21:23,100 Listen here. 356 00:21:23,100 --> 00:21:25,020 Keep your nonsense away from Dragon. 357 00:21:25,380 --> 00:21:27,820 You're not wise enough, yet you impose your values on her. 358 00:21:30,580 --> 00:21:32,260 Don't you want to know about Sin? 359 00:21:32,260 --> 00:21:33,380 Do you have the info? 360 00:21:36,700 --> 00:21:37,860 Ms. Dragon! 361 00:21:39,020 --> 00:21:39,660 Sit down. 362 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 I thought 363 00:21:43,300 --> 00:21:44,660 that if we met often enough, 364 00:21:44,660 --> 00:21:46,220 I would get used to your beauty. 365 00:21:46,540 --> 00:21:48,100 But every time I see you, 366 00:21:48,100 --> 00:21:49,620 you're still so... 367 00:21:49,620 --> 00:21:51,140 strikingly gorgeous! 368 00:21:51,140 --> 00:21:52,300 I'm stunned. 369 00:21:52,820 --> 00:21:53,740 You may not look as stunning, 370 00:21:53,740 --> 00:21:55,260 but I'm growing more fond 371 00:21:55,260 --> 00:21:56,500 of your ordinary look. 372 00:21:58,180 --> 00:21:59,980 I have something important to tell you in private. 373 00:22:01,780 --> 00:22:02,940 What are you up to now? 374 00:22:03,660 --> 00:22:04,740 How about you tell me in private, 375 00:22:04,740 --> 00:22:05,380 outside? 376 00:22:06,060 --> 00:22:06,500 Come on. 377 00:22:06,500 --> 00:22:07,860 Let her speak here! 378 00:22:08,620 --> 00:22:09,380 Exactly. 379 00:22:09,780 --> 00:22:11,380 You just asked me to investigate someone. 380 00:22:11,500 --> 00:22:12,820 If you have no ill intention, 381 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 why hide it from Dragon? 382 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Do I look ill-intended? 383 00:22:16,420 --> 00:22:17,700 Fine, let's talk here! 384 00:22:18,140 --> 00:22:19,260 Okay, let's talk! 385 00:22:20,140 --> 00:22:21,780 Didn't you ask me to check on that Sin? 386 00:22:22,020 --> 00:22:22,740 S-I-N. 387 00:22:22,980 --> 00:22:24,140 That's how you spell it. 388 00:22:24,460 --> 00:22:26,060 That's what I told you, right? 389 00:22:26,540 --> 00:22:28,100 You only told me how to spell it, 390 00:22:28,100 --> 00:22:30,460 but I found the secret within. 391 00:22:30,580 --> 00:22:33,060 This spelling is also pronounced as 'sine'. 392 00:22:33,300 --> 00:22:34,540 Sine, cosine. 393 00:22:34,900 --> 00:22:36,380 Trigonometric functions, you know? 394 00:22:37,100 --> 00:22:39,020 For a person with such a name, 395 00:22:39,020 --> 00:22:40,500 he must be a mathematician. 396 00:22:41,070 --> 00:22:41,900 [Feed, Play, Rest, Health Care, Clean] 397 00:22:41,900 --> 00:22:42,820 What a great job. 398 00:22:43,020 --> 00:22:46,220 I feel embarrassed for standing here and listening to all of that. 399 00:22:46,500 --> 00:22:47,980 You better believe it. 400 00:22:48,140 --> 00:22:51,180 I also found that this man is most likely from a foreign country. 401 00:22:52,620 --> 00:22:54,020 He has an English name, right? 402 00:22:54,020 --> 00:22:55,260 I have evidence. 403 00:22:55,700 --> 00:22:56,580 S-I-N 404 00:22:56,580 --> 00:22:58,700 is the code for Singapore Changi International Airport, 405 00:22:58,900 --> 00:23:00,660 an important aviation hub in Asia, 406 00:23:00,660 --> 00:23:03,620 rated as the world's best airport to sleep in for 18 consecutive years. 407 00:23:03,620 --> 00:23:06,140 So this person is likely to be Singaporean. 408 00:23:06,140 --> 00:23:07,340 Besides, he loves to sleep. 409 00:23:07,580 --> 00:23:08,020 Get out. 410 00:23:08,740 --> 00:23:09,660 It's best to sleep at home. 411 00:23:09,820 --> 00:23:11,020 Go home and get ready for bed. 412 00:23:12,260 --> 00:23:13,420 But I still have a lot of evidence. 413 00:23:13,500 --> 00:23:13,860 Stop! 414 00:23:13,860 --> 00:23:15,290 [Feed, Play, Rest, Health Care, Clean] 415 00:23:15,780 --> 00:23:17,660 You couldn't get anything done, but you have so many excuses. 416 00:23:18,580 --> 00:23:20,060 Either you walk out or I drag you out. 417 00:23:20,980 --> 00:23:21,700 I'm not leaving. 418 00:23:22,580 --> 00:23:23,660 I'm not leaving! 419 00:23:23,980 --> 00:23:25,420 I'm not leaving! 420 00:23:27,380 --> 00:23:28,500 Who is this? 421 00:23:32,770 --> 00:23:33,540 Duan Shui Liu, 422 00:23:33,780 --> 00:23:35,500 aren't you going to buy me white glutinous cakes? 423 00:23:36,180 --> 00:23:36,820 Now? 424 00:23:37,260 --> 00:23:37,540 Yes. 425 00:23:37,980 --> 00:23:39,380 I want to have them now. 426 00:23:40,300 --> 00:23:41,980 I'm worried to see you two together. 427 00:23:45,780 --> 00:23:47,100 Fine, I'll go now. 428 00:23:48,820 --> 00:23:50,180 Stop talking nonsense. 429 00:23:56,780 --> 00:23:58,620 Ms. Dragon, I don't see how this can be nonsense. 430 00:23:58,620 --> 00:24:00,020 Based on my understanding of Brother Duan, 431 00:24:00,020 --> 00:24:01,420 and all the evidence, 432 00:24:01,420 --> 00:24:02,740 this Sin must be a woman. 433 00:24:03,460 --> 00:24:04,300 That's impossible. 434 00:24:04,460 --> 00:24:06,740 He promised me that he'd not pay attention to other women. 435 00:24:06,980 --> 00:24:08,180 Come on, you know men. 436 00:24:08,180 --> 00:24:09,420 They're fickle. 437 00:24:09,420 --> 00:24:11,580 Brother Duan is definitely interested in Sin. 438 00:24:11,580 --> 00:24:13,260 She is our common threat. 439 00:24:13,540 --> 00:24:15,180 I asked many people, 440 00:24:15,180 --> 00:24:16,700 and at last, a nurse fan of mine 441 00:24:16,820 --> 00:24:18,660 provided me with valuable information. 442 00:24:18,900 --> 00:24:19,700 This Sin 443 00:24:19,700 --> 00:24:21,740 lives in the basement of a hospital 444 00:24:21,740 --> 00:24:23,300 in seclusion. 445 00:24:23,300 --> 00:24:24,940 But something's going on in the basement. 446 00:24:24,940 --> 00:24:28,220 Sometimes there are men in fancy clothes 447 00:24:28,220 --> 00:24:29,540 and even foreigners 448 00:24:29,540 --> 00:24:32,130 quietly moving in some big boxes, 449 00:24:32,130 --> 00:24:33,180 then coming out empty-handed. 450 00:24:33,180 --> 00:24:35,820 I wonder what she's up to there. 451 00:24:36,020 --> 00:24:36,940 What could she do? 452 00:24:37,420 --> 00:24:39,140 Can't you get a hint? 453 00:24:39,140 --> 00:24:40,980 Ever since she moved into that basement, 454 00:24:40,980 --> 00:24:43,420 there's often this strange scent 455 00:24:43,420 --> 00:24:44,860 that you can smell through the door. 456 00:24:44,860 --> 00:24:47,300 And then, there are some strange noises. 457 00:24:48,980 --> 00:24:50,020 What does that prove? 458 00:24:50,140 --> 00:24:51,980 Must I make it clear? 459 00:24:52,740 --> 00:24:53,700 This kind of woman 460 00:24:53,700 --> 00:24:55,660 will have all men under her spell. 461 00:24:55,820 --> 00:24:58,700 It's like a game for her to toy with men. 462 00:25:00,140 --> 00:25:02,420 Do you mean she'll toy with Duan Shui Liu? 463 00:25:03,260 --> 00:25:04,020 Yes! 464 00:25:04,420 --> 00:25:06,500 She's like the seductress you often see in movies. 465 00:25:07,060 --> 00:25:08,780 See how inattentive Brother Duan is. 466 00:25:09,300 --> 00:25:10,300 A seductress? 467 00:25:10,580 --> 00:25:12,100 Do you mean she's prettier than me? 468 00:25:13,660 --> 00:25:14,900 Not necessarily. 469 00:25:14,900 --> 00:25:17,380 But a woman like her surely uses special methods, 470 00:25:17,580 --> 00:25:19,140 such as bewitching or something. 471 00:25:19,140 --> 00:25:20,220 The nurse also told me 472 00:25:20,220 --> 00:25:23,100 that she was invited by the hospital's biggest investor, 473 00:25:23,100 --> 00:25:24,020 named Shan or something. 474 00:25:24,020 --> 00:25:25,300 They gave her the basement for free. 475 00:25:25,300 --> 00:25:26,140 Ouyang Wen Shan? 476 00:25:26,140 --> 00:25:26,740 Yes, that's him! 477 00:25:27,100 --> 00:25:28,700 I guess their relationship is out of the ordinary. 478 00:25:30,420 --> 00:25:32,500 Even Ouyang Wen Shan was bewitched by her. 479 00:25:32,500 --> 00:25:33,100 So, 480 00:25:33,460 --> 00:25:34,620 Brother Duan is in grave danger. 481 00:25:35,100 --> 00:25:36,020 Although I don't think 482 00:25:36,020 --> 00:25:38,060 that he's that promiscuous, 483 00:25:38,060 --> 00:25:40,740 what if this seductress is too charming? 484 00:25:40,740 --> 00:25:41,300 You're kidding! 485 00:25:41,620 --> 00:25:42,580 How can one seductress 486 00:25:42,580 --> 00:25:44,420 upstage the Ninth Heaven Dragon Lady? 487 00:25:44,420 --> 00:25:45,140 You're right. 488 00:25:45,140 --> 00:25:46,380 To compete with you, 489 00:25:46,380 --> 00:25:47,740 she wouldn't stand a chance. 490 00:25:48,140 --> 00:25:49,260 I know that hospital. 491 00:25:49,700 --> 00:25:52,660 I'm going to meet the woman who's about to toy with Duan Shui Liu. 492 00:25:53,380 --> 00:25:53,980 There you go. 493 00:25:54,060 --> 00:25:55,180 Then I, Gigi the Pink Girl, 494 00:25:55,180 --> 00:25:57,060 on behalf of Cici the Melon and Coco the Vege, 495 00:25:57,060 --> 00:25:58,140 are counting on you. 496 00:25:58,180 --> 00:25:59,780 We want to make a comeback with Brother Duan. 497 00:25:59,780 --> 00:26:01,420 We can't handle any more new competitors. 498 00:26:02,260 --> 00:26:02,980 Watch me. 499 00:26:03,260 --> 00:26:03,740 A woman 500 00:26:03,740 --> 00:26:05,540 must decide for herself at critical moments. 501 00:26:16,460 --> 00:26:17,140 Mr. Zhang. 502 00:26:17,700 --> 00:26:18,340 Same as usual. 503 00:26:18,900 --> 00:26:19,260 You got it. 504 00:26:21,420 --> 00:26:21,820 Hello? 505 00:26:22,100 --> 00:26:23,860 I know you're up to something. 506 00:26:24,100 --> 00:26:25,260 Otherwise, you wouldn't have called. 507 00:26:25,420 --> 00:26:26,300 You'd only come to me... 508 00:26:26,300 --> 00:26:27,060 If I need you. 509 00:26:27,060 --> 00:26:28,180 I know, I know. 510 00:26:28,500 --> 00:26:29,860 Stop criticizing me. 511 00:26:30,580 --> 00:26:32,180 I have something serious to tell you. 512 00:26:33,180 --> 00:26:36,300 We have an international security issue in our neighborhood. 513 00:26:36,660 --> 00:26:39,763 How can a security guard in Wushan be responsible for international security? 514 00:26:39,980 --> 00:26:41,540 Please, buddy. 515 00:26:42,100 --> 00:26:44,460 Recently, I met a suspicious foreigner. 516 00:26:44,460 --> 00:26:46,500 Can you look into him for me? 517 00:26:47,660 --> 00:26:48,300 Can I ask 518 00:26:48,740 --> 00:26:50,780 that modern technology is pretty good 519 00:26:51,020 --> 00:26:52,900 at painting portraits and facial recognition, right? 520 00:26:52,900 --> 00:26:54,220 Of course! 521 00:26:54,245 --> 00:26:55,445 Artificial intelligence is serious stuff. 522 00:26:55,700 --> 00:26:56,540 You pay a fee, 523 00:26:56,540 --> 00:26:57,980 and the computer will draw one like the real person. 524 00:26:59,420 --> 00:27:00,420 Are you really sure he's suspicious? 525 00:27:01,420 --> 00:27:02,460 If you 526 00:27:02,780 --> 00:27:03,060 lie to me... 527 00:27:03,060 --> 00:27:03,620 Hey! 528 00:27:05,060 --> 00:27:06,420 [Patrol] Hey, it's me. 529 00:27:06,620 --> 00:27:07,820 Listen here. 530 00:27:08,020 --> 00:27:11,060 We've set up a service recently to find missing tourists. 531 00:27:11,700 --> 00:27:13,660 [Creating a safe and civilized community] Just input his picture into the AI, 532 00:27:13,660 --> 00:27:16,180 and you'll obtain some basic info about that tourist. 533 00:27:16,860 --> 00:27:18,860 But the person you're looking for isn't a tourist, 534 00:27:18,860 --> 00:27:20,260 so you'll have to pay a handling fee. 535 00:27:20,860 --> 00:27:21,260 All right. 536 00:27:21,460 --> 00:27:23,700 I'll describe him to you through a video call later, all right? 537 00:27:24,100 --> 00:27:24,740 Sure. 538 00:27:25,060 --> 00:27:25,700 Sure. 539 00:27:26,700 --> 00:27:27,100 Okay. 540 00:27:27,580 --> 00:27:28,220 Thanks a lot. 541 00:27:28,220 --> 00:27:29,140 Let's have a hotpot later. 542 00:27:29,660 --> 00:27:31,140 Hotpot again? 543 00:27:31,140 --> 00:27:32,770 I have an ulcer. 544 00:27:32,770 --> 00:27:33,860 How about a barbecue? 545 00:27:33,900 --> 00:27:34,780 Okay, sure. 546 00:27:34,780 --> 00:27:35,340 Good. 547 00:27:36,780 --> 00:27:39,100 Look at that woman go! 548 00:27:54,340 --> 00:27:54,820 Dragon? 549 00:27:55,540 --> 00:27:56,620 I bought your white glutinous cake. 550 00:28:05,460 --> 00:28:05,980 Dragon? 551 00:28:10,940 --> 00:28:13,860 (Brother Duan, Ms. Dragon went out for a woman's business.) 552 00:28:14,140 --> 00:28:14,740 (Just chill.) 553 00:28:21,060 --> 00:28:24,020 (The Pink Lady can't answer now. Please leave a message.) 554 00:28:26,700 --> 00:28:27,820 As the saying goes, 555 00:28:27,820 --> 00:28:29,860 first I need your hand, then forever can begin. 556 00:28:29,860 --> 00:28:32,740 Next, we'll enter a crucial round, 557 00:28:32,740 --> 00:28:34,500 the 'tell who's the bride' game! 558 00:28:35,060 --> 00:28:37,660 The groom is going to touch the hands of five ladies 559 00:28:37,660 --> 00:28:38,860 to identify his bride among them. 560 00:28:38,940 --> 00:28:41,180 You've been eating all day. Do you feel full now? 561 00:28:41,460 --> 00:28:42,100 Won't there also be 562 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 a late-night supper? 563 00:28:48,060 --> 00:28:50,100 There's nothing left to eat, let's go. 564 00:28:50,100 --> 00:28:51,460 Are you confident, groom? 565 00:28:51,460 --> 00:28:52,300 Let's go now. 566 00:28:52,420 --> 00:28:52,980 Yes! 567 00:28:53,220 --> 00:28:55,460 She's my wife. I'm confident for sure. 568 00:28:56,860 --> 00:28:58,820 I see this young lady volunteered. 569 00:28:59,420 --> 00:29:00,220 -Come on. -Hey, no... 570 00:29:00,380 --> 00:29:01,500 -Come on. -I don't know how to play. 571 00:29:01,740 --> 00:29:02,620 Stand here. 572 00:29:02,740 --> 00:29:03,260 Hurry up. 573 00:29:03,580 --> 00:29:04,300 It's okay. 574 00:29:04,340 --> 00:29:05,180 Come. Hurry up. 575 00:29:05,420 --> 00:29:06,060 Come on. 576 00:29:06,300 --> 00:29:07,420 Come on stage. 577 00:29:07,620 --> 00:29:08,460 You sit down. 578 00:29:08,460 --> 00:29:08,980 It's fine. 579 00:29:09,220 --> 00:29:10,420 Just watch. 580 00:29:10,460 --> 00:29:11,820 Ladies, are you ready? 581 00:29:11,820 --> 00:29:13,500 Yes, we are! 582 00:29:13,700 --> 00:29:14,180 All right. 583 00:29:14,340 --> 00:29:15,060 Put up the screen. 584 00:29:20,980 --> 00:29:23,980 It's about to start, I'm getting excited. 585 00:29:25,140 --> 00:29:27,620 A little reminder for everyone. 586 00:29:27,620 --> 00:29:28,660 -Sit down. -After this, 587 00:29:28,660 --> 00:29:30,860 -don't give the groom any clues. -It's all good! 588 00:29:30,860 --> 00:29:31,780 All right? 589 00:29:31,780 --> 00:29:33,100 All right! 590 00:29:35,580 --> 00:29:37,140 Now, the five ladies on the stage, 591 00:29:37,140 --> 00:29:39,900 I need you to stretch your hands out of the screen. 592 00:29:42,220 --> 00:29:43,540 Groom, you can start the game. 593 00:29:43,820 --> 00:29:44,660 Number one. 594 00:29:45,940 --> 00:29:48,100 The first one is usually fake. 595 00:29:48,100 --> 00:29:49,620 I'll touch her hand later. 596 00:29:49,740 --> 00:29:51,580 It seems that the groom is quite assertive. 597 00:29:51,580 --> 00:29:52,380 And now, number two. 598 00:29:54,460 --> 00:29:55,700 The skin is too thick. 599 00:29:56,500 --> 00:29:58,180 What about number three? 600 00:30:01,700 --> 00:30:02,700 It is too rough. 601 00:30:04,500 --> 00:30:05,980 The chances are higher. 602 00:30:05,980 --> 00:30:06,780 Could it be 603 00:30:06,780 --> 00:30:07,500 number four? 604 00:30:07,500 --> 00:30:08,220 Here. 605 00:30:10,660 --> 00:30:13,060 Is this a human's hand or a chicken foot? 606 00:30:14,820 --> 00:30:17,380 Then there are only numbers one and five left. 607 00:30:17,380 --> 00:30:19,620 Groom, please verify it again. 608 00:30:21,220 --> 00:30:22,980 Be quiet. 609 00:30:35,500 --> 00:30:35,860 Hey! 610 00:30:36,060 --> 00:30:37,340 Number five is a bit fierce. 611 00:30:37,580 --> 00:30:39,580 Time's up, groom. Please decide. 612 00:30:40,860 --> 00:30:42,140 At first, I couldn't make up my mind. 613 00:30:42,540 --> 00:30:43,940 Now, I'm sure. 614 00:30:43,940 --> 00:30:45,220 My wife is 615 00:30:45,420 --> 00:30:46,100 this one! 616 00:30:56,180 --> 00:30:57,140 I am not your bride! 617 00:30:57,380 --> 00:30:58,100 Let me go! 618 00:30:59,020 --> 00:31:00,340 Chen Mei Ru is mine. 619 00:31:02,140 --> 00:31:03,260 Chen Mei Ru? 620 00:31:22,260 --> 00:31:23,180 Are you okay? 621 00:31:28,620 --> 00:31:29,780 Chen Jin Xin? 622 00:31:52,900 --> 00:31:54,140 (How could that seductress) 623 00:31:54,660 --> 00:31:56,420 (live in a place like this?) 624 00:32:07,060 --> 00:32:08,060 Who are you? 625 00:32:13,140 --> 00:32:14,700 Where's the seductress who is called Sin? 626 00:32:15,020 --> 00:32:17,820 That's me. Sin-Muballit. 627 00:32:19,620 --> 00:32:22,900 (That's strange. Why can I understand him?) 628 00:32:23,340 --> 00:32:25,020 What are you talking about? 629 00:32:26,980 --> 00:32:28,380 Is Sin a man? 630 00:32:28,860 --> 00:32:31,380 Sin is a man. 631 00:32:31,940 --> 00:32:32,900 How lucky. 632 00:32:33,700 --> 00:32:35,460 Nothing to worry about then. I'll leave. 633 00:32:35,860 --> 00:32:38,660 Now that you are here, you are my guest. 634 00:32:44,620 --> 00:32:48,660 I don't often receive guests in my place. 635 00:32:59,980 --> 00:33:02,740 Are you willing to accept my hospitality? 636 00:33:02,980 --> 00:33:08,980 We are both extraordinary people. 637 00:33:10,990 --> 00:33:13,500 [Mei Ru, I'm marrying you.] 638 00:33:13,810 --> 00:33:16,240 [We'll be in a monogamous relationship] 639 00:33:16,440 --> 00:33:21,740 [and I'll never leave you.] 640 00:33:24,180 --> 00:33:30,120 ♪The cold first quarter moon illuminates that page of the diary♪ 641 00:33:30,950 --> 00:33:36,840 ♪Looking forward to a bright story♪ 642 00:33:37,610 --> 00:33:48,230 ♪I'm always thinking of you, and it's what fills my heart♪ 643 00:33:49,060 --> 00:33:55,250 ♪Imagination runs wild, and the fantasy moment appears at the best time♪ 644 00:33:55,480 --> 00:34:01,940 ♪You've come to me♪ 645 00:34:02,780 --> 00:34:06,740 ♪The moment the dream comes true seems to be an illusion♪ 646 00:34:06,870 --> 00:34:14,320 ♪It connects the two worlds, and my mind is sleepless♪ 647 00:34:15,110 --> 00:34:21,110 ♪The starlight is greeting, and my tomorrow is for you♪ 648 00:34:21,590 --> 00:34:27,850 ♪We didn't stand back at each uneasy junction♪ 649 00:34:28,170 --> 00:34:34,540 ♪The most eternal reason at the end of time♪ 650 00:34:34,860 --> 00:34:41,470 ♪Is the love that can save our future♪ 651 00:34:41,980 --> 00:34:45,460 ♪I can feel the same way when I dedicate myself to you♪ 652 00:34:45,489 --> 00:34:48,859 ♪I'm eagerly waiting in the same universe♪ 653 00:34:49,050 --> 00:34:54,860 ♪The miracle is around♪ 654 00:34:55,270 --> 00:34:58,820 ♪I can feel the same way more when I dedicate myself to you♪ 655 00:34:58,860 --> 00:35:02,230 ♪The encounter makes us appreciate each other's tenderness♪ 656 00:35:02,680 --> 00:35:10,930 ♪We have each other at this moment, don't let go of our hands♪ 657 00:35:39,120 --> 00:35:44,940 ♪Imagination runs wild, and the fantasy moment appears at the best time♪ 658 00:35:45,350 --> 00:35:51,620 ♪You've come to me♪ 659 00:35:52,820 --> 00:35:56,470 ♪The moment the dream comes true seems to be an illusion♪ 660 00:35:56,600 --> 00:36:04,920 ♪It connects the two worlds, and my mind is sleepless♪ 661 00:36:05,050 --> 00:36:11,000 ♪The starlight is greeting, and my tomorrow is for you♪ 662 00:36:11,450 --> 00:36:17,650 ♪We didn't stand back at each uneasy junction♪ 663 00:36:18,230 --> 00:36:24,180 ♪The most eternal reason at the end of time♪ 664 00:36:24,690 --> 00:36:31,670 ♪Is the love that can save our future♪ 665 00:36:32,050 --> 00:36:35,220 ♪I can feel the same way when I dedicate myself to you♪ 666 00:36:35,480 --> 00:36:38,740 ♪I'm eagerly waiting in the same universe♪ 667 00:36:38,870 --> 00:36:45,080 ♪The miracle is around♪ 668 00:36:45,400 --> 00:36:48,660 ♪I can feel the same way more when I dedicate myself to you♪ 669 00:36:48,790 --> 00:36:51,940 ♪The encounter makes us appreciate each other's tenderness♪ 670 00:36:52,080 --> 00:37:01,590 ♪We have each other at this moment, don't let go of our hands♪ 671 00:37:28,150 --> 00:37:34,230 ♪The starlight is greeting, and my tomorrow is for you♪ 672 00:37:35,000 --> 00:37:41,140 ♪We didn't stand back at each uneasy junction♪ 673 00:37:41,650 --> 00:37:47,540 ♪The most eternal reason at the end of time♪ 674 00:37:48,180 --> 00:37:55,020 ♪Is the love that can save our future♪ 675 00:37:55,280 --> 00:37:58,430 ♪I can feel the same way when I dedicate myself to you♪ 676 00:37:58,520 --> 00:38:02,040 ♪I'm eagerly waiting in the same universe♪ 677 00:38:02,210 --> 00:38:08,210 ♪The miracle is around♪ 678 00:38:08,720 --> 00:38:11,950 ♪I can feel the same way more when I dedicate myself to you♪ 679 00:38:12,120 --> 00:38:15,390 ♪The encounter makes us appreciate each other's tenderness♪ 680 00:38:15,510 --> 00:38:24,990 ♪We have each other at this moment, don't let go of our hands♪ 46258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.