All language subtitles for Dear Diary 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,750 --> 00:00:24,200 [Previously on "Dear Diary"] What do you do at home all day? 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,160 Especially at night. 3 00:00:25,160 --> 00:00:27,000 You can take time to develop 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,500 the chemistry between you two. 5 00:00:28,910 --> 00:00:32,290 But first, you must attract her physically. 6 00:00:32,290 --> 00:00:34,700 Let me arrange a date for both of you 7 00:00:34,700 --> 00:00:35,620 in Wushan. 8 00:00:36,040 --> 00:00:37,160 Today's effort is not wasted. 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,200 It kind of reminds me too. 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,870 As long as I meet him before Chen Mei Ru, 11 00:00:40,870 --> 00:00:42,370 I will be able to get closer to the Prince. 12 00:00:42,620 --> 00:00:43,450 Chen Mei Ru, 13 00:00:43,450 --> 00:00:45,140 you'd better rush here right after work 14 00:00:45,140 --> 00:00:46,790 otherwise, I would get someone to kidnap you here. 15 00:00:47,040 --> 00:00:49,370 A girl will doll herself up for him who loves her. 16 00:00:49,370 --> 00:00:50,250 You are a quick learner in that. 17 00:00:50,250 --> 00:00:53,330 Tonight, I'm going to impress Prince Murong. 18 00:00:53,870 --> 00:00:56,080 Discuss copyright and you got a gift. 19 00:00:56,330 --> 00:00:58,250 It doesn't look like a man's stuff. 20 00:00:58,370 --> 00:00:59,750 Let's burn it. 21 00:00:59,750 --> 00:01:01,040 Otherwise, it's a waste. 22 00:01:08,250 --> 00:01:09,330 Murong Jie Lun, 23 00:01:09,660 --> 00:01:12,290 what are you and Jiang Hui Zhen trying to do? 24 00:01:13,750 --> 00:01:14,950 Prince Murong, 25 00:01:15,910 --> 00:01:17,330 is that you? 26 00:01:21,330 --> 00:01:22,330 Hey, who is this? 27 00:01:26,620 --> 00:01:27,450 Two young ladies. 28 00:01:28,660 --> 00:01:30,330 I've never seen them. 29 00:01:32,450 --> 00:01:33,290 This flock of crows 30 00:01:33,660 --> 00:01:35,330 attacked me like crazy. 31 00:01:35,330 --> 00:01:37,580 This girl is even more dangerous than a wild boar. 32 00:01:37,620 --> 00:01:39,200 You might lose your life if you run into her. 33 00:01:39,500 --> 00:01:40,790 Duan Shui Liu, 34 00:01:40,950 --> 00:01:42,830 we are the artists under your company. 35 00:01:43,330 --> 00:01:44,540 Now you are pursuing some girls, 36 00:01:44,540 --> 00:01:46,040 so you've decided to retire and let us be? 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,000 You are so pretty. 38 00:01:48,200 --> 00:01:49,620 But I want to be you 39 00:01:50,790 --> 00:01:52,450 and loved by Prince Murong. 40 00:01:52,500 --> 00:01:53,410 That's 41 00:01:54,200 --> 00:01:55,370 not love. 42 00:01:55,950 --> 00:01:57,500 He is fulfilling his responsibility. 43 00:01:58,330 --> 00:02:01,370 Just like you need to kill me. 44 00:03:53,140 --> 00:03:58,580 [Dear Diary] 45 00:03:59,660 --> 00:04:01,660 [This story is purely fictitious.] 46 00:04:02,100 --> 00:04:04,100 [Episode 08] 47 00:04:15,540 --> 00:04:16,410 Hurry up. Ouch. 48 00:04:16,410 --> 00:04:18,910 These urbanites are crazy. 49 00:04:19,200 --> 00:04:20,870 We are the ones suffering. 50 00:04:21,079 --> 00:04:21,999 Where is Chen Mei Ru? 51 00:04:22,410 --> 00:04:23,790 Who is Chen Mei Ru? 52 00:04:24,040 --> 00:04:24,830 Who else? 53 00:04:26,450 --> 00:04:27,410 There are two young ladies. 54 00:04:27,410 --> 00:04:29,250 How would we know which one is her? 55 00:04:29,620 --> 00:04:31,790 But it doesn't matter. Both of them got locked up. 56 00:04:33,830 --> 00:04:34,700 How dare you! 57 00:04:36,790 --> 00:04:38,500 Where did they put her? 58 00:04:41,910 --> 00:04:43,790 Where we put the wild animals. 59 00:04:44,910 --> 00:04:45,450 Let's go. 60 00:04:51,000 --> 00:04:52,330 Are you guys busy? 61 00:04:53,410 --> 00:04:54,120 Hey, 62 00:04:54,700 --> 00:04:55,540 why are you alone here? 63 00:04:55,540 --> 00:04:56,370 Where are they? 64 00:04:56,660 --> 00:04:57,160 Wow. 65 00:04:57,330 --> 00:04:58,290 You are studying. 66 00:05:00,000 --> 00:05:01,120 They all went with their class teacher. 67 00:05:01,450 --> 00:05:02,250 Class teacher? 68 00:05:02,620 --> 00:05:03,000 Who? 69 00:05:03,250 --> 00:05:04,790 We arrested Chen Mei Ru tonight. 70 00:05:04,790 --> 00:05:05,750 She got a second aunt. 71 00:05:05,950 --> 00:05:07,830 Everyone from Wushan is her student. 72 00:05:08,250 --> 00:05:09,580 I'm the only outsider here. 73 00:05:09,580 --> 00:05:11,080 I'm not even qualified to go upstairs with her. 74 00:05:11,330 --> 00:05:12,660 Don't you think this is bullying? 75 00:05:12,950 --> 00:05:15,160 Take them away. We have to put the wild boars there. 76 00:05:15,410 --> 00:05:16,160 Ms. Ma? 77 00:05:16,790 --> 00:05:18,040 Are you her student too? 78 00:05:18,700 --> 00:05:19,790 Kind of. 79 00:05:22,660 --> 00:05:23,910 I have to leave now. 80 00:05:24,120 --> 00:05:24,910 Ms. Ma. 81 00:05:26,290 --> 00:05:26,790 Hey. 82 00:05:26,790 --> 00:05:27,950 Bro, let's have a hotpot next time. 83 00:05:27,950 --> 00:05:29,330 You are wearing so little, don't you feel cold? 84 00:05:32,500 --> 00:05:33,040 Murong. 85 00:05:33,040 --> 00:05:33,790 Go away! 86 00:05:35,370 --> 00:05:35,830 You. 87 00:05:36,370 --> 00:05:37,450 Apologize to her. 88 00:05:49,080 --> 00:05:51,000 I said, apologise to her. 89 00:05:51,200 --> 00:05:52,910 I won't mind if it's once or twice. 90 00:05:53,620 --> 00:05:55,000 Now it's endless. 91 00:05:55,160 --> 00:05:56,370 Do you know every time you scold her, 92 00:05:56,370 --> 00:05:58,080 she would be sad for a long time? 93 00:05:58,950 --> 00:06:00,410 Mind your manners even if you're rejecting her. 94 00:06:00,870 --> 00:06:01,830 Are you still a man? 95 00:06:03,830 --> 00:06:05,290 We are here to look for Mei Ru. 96 00:06:06,080 --> 00:06:07,200 We don't have time for a quarrel. 97 00:06:08,040 --> 00:06:08,750 Fine. 98 00:06:08,950 --> 00:06:10,000 Then don't. 99 00:06:10,000 --> 00:06:10,830 Let's fight. 100 00:06:13,250 --> 00:06:14,080 Duan Shui Liu! 101 00:06:14,080 --> 00:06:14,870 What are you doing? 102 00:06:15,500 --> 00:06:15,910 Ms. Ma. 103 00:06:16,080 --> 00:06:16,750 Mei Ru. 104 00:06:18,870 --> 00:06:19,450 Who are you? 105 00:06:19,540 --> 00:06:20,160 Who are you? 106 00:06:21,370 --> 00:06:22,410 Let go. 107 00:06:27,290 --> 00:06:28,910 Teacher, this is getting complicated. 108 00:06:29,080 --> 00:06:31,750 We found your niece and that lady disheveled. 109 00:06:31,910 --> 00:06:35,040 Then your student, Duan, bailed that lady out. 110 00:06:35,910 --> 00:06:38,660 It looks like your niece got a boyfriend. 111 00:06:38,950 --> 00:06:40,660 But it is said that her boyfriend 112 00:06:40,870 --> 00:06:42,950 was locked up with that lady. 113 00:06:43,120 --> 00:06:45,200 Hey, our teacher is not blind. Stop being a bigmouth. 114 00:06:45,200 --> 00:06:46,160 Stay out of this. 115 00:06:46,620 --> 00:06:48,370 Duan Shui Liu, come over here! 116 00:06:49,910 --> 00:06:51,460 Bring that girl with you. 117 00:06:51,740 --> 00:06:52,330 Go. 118 00:06:52,330 --> 00:06:53,700 Hey, she is not talking about you. 119 00:06:53,700 --> 00:06:55,330 What is it? Do you think you're graduated 120 00:06:55,330 --> 00:06:56,830 so you don't need to obey me anymore? 121 00:06:57,330 --> 00:06:57,870 Hey. 122 00:07:01,410 --> 00:07:02,370 Stop right now. How dare you! 123 00:07:02,370 --> 00:07:03,910 I'll pay you a visit during the Chinese New Year. 124 00:07:03,910 --> 00:07:04,790 Hey! 125 00:07:10,330 --> 00:07:11,160 Second Aunt. 126 00:07:11,290 --> 00:07:11,870 He... 127 00:07:13,410 --> 00:07:14,870 Second Aunt. 128 00:07:15,250 --> 00:07:16,580 Ms. Ma, the eggs. 129 00:07:27,000 --> 00:07:28,660 Second Aunt, let me help you. 130 00:07:29,080 --> 00:07:29,830 Sit down. 131 00:07:30,660 --> 00:07:31,500 Just wait. 132 00:07:31,950 --> 00:07:32,540 Mei Ru, 133 00:07:33,080 --> 00:07:34,290 what is second aunt? 134 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Second aunt is my second uncle's wife. 135 00:07:39,450 --> 00:07:40,580 Who is second uncle? 136 00:07:41,660 --> 00:07:43,290 The man who came to my house 137 00:07:44,200 --> 00:07:45,290 to perform an exorcism. 138 00:07:45,540 --> 00:07:46,290 Second Uncle. 139 00:07:48,620 --> 00:07:49,910 Why do you call him second uncle? 140 00:07:50,290 --> 00:07:51,200 You don't need to know the logic 141 00:07:51,580 --> 00:07:52,660 behind some concepts. 142 00:07:53,160 --> 00:07:54,370 Just remember. 143 00:07:55,040 --> 00:07:55,750 Mei Ru, 144 00:07:55,830 --> 00:07:57,450 I ran into something strange last night, 145 00:07:57,540 --> 00:07:59,000 that's why I didn't get to spend the night in Wushan with you. 146 00:07:59,330 --> 00:08:00,830 Spend the night in Wushan? 147 00:08:00,830 --> 00:08:01,580 You wish! 148 00:08:02,700 --> 00:08:03,790 Second Aunt, 149 00:08:04,040 --> 00:08:05,750 I thought we didn't eat rabbits. 150 00:08:06,410 --> 00:08:07,410 That's our practice. 151 00:08:08,830 --> 00:08:10,250 I don't know if your friend 152 00:08:10,250 --> 00:08:11,330 is a hardcore person. 153 00:08:11,450 --> 00:08:12,660 We have to take care of the guest. 154 00:08:12,950 --> 00:08:14,950 He eats everything I eat. 155 00:08:16,040 --> 00:08:17,700 So what do you like to eat now? 156 00:08:17,870 --> 00:08:18,450 I... 157 00:08:22,500 --> 00:08:24,830 Well, just like when I was a child. 158 00:08:25,250 --> 00:08:25,910 Is it? 159 00:08:27,000 --> 00:08:28,910 You were something else since young. 160 00:08:29,580 --> 00:08:31,140 Who knows? You older you grow, you might be successful, 161 00:08:31,140 --> 00:08:32,860 I might not keep up. 162 00:08:32,860 --> 00:08:34,860 No, no. That's not true. 163 00:08:36,299 --> 00:08:37,099 Wait. 164 00:08:40,740 --> 00:08:41,820 Have some soup first. 165 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 Let me 166 00:08:44,140 --> 00:08:46,060 share three points on food. 167 00:08:46,620 --> 00:08:47,580 First, 168 00:08:47,700 --> 00:08:48,860 if you want to have some nice soup, 169 00:08:49,220 --> 00:08:51,180 you need to cook it in the earthen jar. 170 00:08:52,780 --> 00:08:53,740 What matters is 171 00:08:54,020 --> 00:08:56,380 to simmer it over time in gentle heat. 172 00:08:58,300 --> 00:08:59,740 I know you can't wait to drink. 173 00:09:00,340 --> 00:09:01,580 But if I wanted to simmer it overnight, 174 00:09:02,100 --> 00:09:03,500 then you'll have to wait. 175 00:09:05,820 --> 00:09:06,700 You don't get great food 176 00:09:06,860 --> 00:09:08,020 if you can't wait. 177 00:09:08,820 --> 00:09:09,580 Am I right? 178 00:09:09,980 --> 00:09:10,340 Yes. 179 00:09:11,420 --> 00:09:11,740 Right. 180 00:09:22,660 --> 00:09:23,780 Second, 181 00:09:24,220 --> 00:09:26,340 some foods are not meant to eat together. 182 00:09:26,780 --> 00:09:28,620 You don't eat pumpkin with prawns, 183 00:09:28,940 --> 00:09:30,780 you don't eat starch with banana. 184 00:09:30,940 --> 00:09:33,060 Otherwise, you will have a hard time digesting. 185 00:09:33,380 --> 00:09:34,220 Don't you remember? 186 00:09:34,340 --> 00:09:37,100 You ate rat poison when you were a child. 187 00:09:39,620 --> 00:09:40,140 I remember. 188 00:09:40,820 --> 00:09:42,020 You mentioned that every year. 189 00:09:42,300 --> 00:09:43,980 That's to remind you. 190 00:09:55,420 --> 00:09:56,700 What is the third point? 191 00:09:57,740 --> 00:09:58,140 Ah? 192 00:09:59,340 --> 00:10:00,780 You just said you wanted to share three points. 193 00:10:02,980 --> 00:10:04,100 Yes, three points. 194 00:10:04,620 --> 00:10:06,340 But you only mentioned two points. 195 00:10:08,860 --> 00:10:10,300 Second aunt is the class teacher. 196 00:10:12,300 --> 00:10:14,180 She always starts with three points, 197 00:10:14,180 --> 00:10:15,300 but she never makes it to the third point. 198 00:10:15,780 --> 00:10:17,060 Just eat. 199 00:10:18,740 --> 00:10:19,300 Right. 200 00:10:19,540 --> 00:10:21,140 Young people, just listen. 201 00:10:21,580 --> 00:10:22,220 Let's eat. 202 00:10:24,780 --> 00:10:25,660 Mixed. 203 00:10:25,860 --> 00:10:26,420 Yes. 204 00:10:26,980 --> 00:10:28,060 Which two countries? 205 00:10:28,540 --> 00:10:29,220 China 206 00:10:29,220 --> 00:10:30,620 and another foreign country. 207 00:10:31,420 --> 00:10:32,620 Is he mute? 208 00:10:33,300 --> 00:10:33,980 Why did you answer for him? 209 00:10:36,740 --> 00:10:38,020 Where is your ancestral home? 210 00:10:42,820 --> 00:10:44,500 Why can't I ask about that? 211 00:10:45,780 --> 00:10:46,860 What's your name? 212 00:10:47,420 --> 00:10:48,780 I suppose that's not a secret. 213 00:10:52,660 --> 00:10:53,580 Second Aunt, 214 00:10:53,860 --> 00:10:54,820 my name is Murong Jie Lun. 215 00:10:59,420 --> 00:11:00,380 Pet name. 216 00:11:03,100 --> 00:11:04,580 I guess you're critically ill. 217 00:11:06,660 --> 00:11:07,820 What do your parents do for a living? 218 00:11:09,940 --> 00:11:10,900 Second Aunt, 219 00:11:10,900 --> 00:11:13,020 in our generation, we don't ask about that. 220 00:11:13,140 --> 00:11:13,860 Lame. 221 00:11:14,660 --> 00:11:16,100 Let's get something straight. 222 00:11:17,300 --> 00:11:18,540 First of all, 223 00:11:18,980 --> 00:11:21,020 you can never eat prawns with pumpkin. 224 00:11:21,020 --> 00:11:23,100 They are not compatible, you shouldn't put them on the same plate. 225 00:11:24,100 --> 00:11:25,660 Next, 226 00:11:26,380 --> 00:11:27,500 I support simmering over gentle heat. 227 00:11:27,900 --> 00:11:29,020 It's long-lasting and classic. 228 00:11:30,460 --> 00:11:31,500 I really do. 229 00:11:31,620 --> 00:11:32,340 So, 230 00:11:32,940 --> 00:11:34,140 don't worry. 231 00:11:41,620 --> 00:11:43,820 Since Mei Ru said so, 232 00:11:45,340 --> 00:11:47,380 let's get our old lady to witness this. 233 00:11:52,820 --> 00:11:53,940 This is her great-grandma. 234 00:11:57,940 --> 00:11:58,980 Hello, great-grandma. 235 00:12:00,180 --> 00:12:01,300 Murong Jie Lun, 236 00:12:03,660 --> 00:12:05,420 since Mei Ru doesn't allow me to ask anything, 237 00:12:05,420 --> 00:12:06,780 I'll keep it all to myself. 238 00:12:07,180 --> 00:12:09,300 But we are blessed to have a meal on the same table, 239 00:12:09,300 --> 00:12:11,380 there's something you need to know. 240 00:12:11,980 --> 00:12:13,060 Chen Mei Ru 241 00:12:14,060 --> 00:12:14,980 was raised 242 00:12:14,980 --> 00:12:16,300 by her great-grandma. 243 00:12:16,620 --> 00:12:17,500 She 244 00:12:17,700 --> 00:12:18,980 is the empress in our family 245 00:12:19,460 --> 00:12:20,500 and Mei Ru 246 00:12:20,500 --> 00:12:21,980 is the princess in our family. 247 00:12:23,220 --> 00:12:24,700 She is everyone's favorite child. 248 00:12:25,460 --> 00:12:26,900 If you do her wrong, 249 00:12:27,700 --> 00:12:29,980 not to mention her deceased great-grandma will not let you go, 250 00:12:30,380 --> 00:12:31,780 my student is everywhere here. 251 00:12:32,020 --> 00:12:33,220 That's not joking. 252 00:12:33,940 --> 00:12:35,940 I hope you will speak and act cautiously. 253 00:12:36,780 --> 00:12:37,540 I will. 254 00:12:46,420 --> 00:12:48,180 We were very strict with her when she was young. 255 00:12:48,940 --> 00:12:50,980 Some things could be done more properly. 256 00:12:51,420 --> 00:12:52,940 I know. 257 00:12:53,180 --> 00:12:54,460 It's just I never say it out. 258 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 I'm always afraid she might be hurt 259 00:12:57,860 --> 00:12:59,540 or her attitude towards the relationship might be distorted. 260 00:13:04,980 --> 00:13:05,900 But today, 261 00:13:06,660 --> 00:13:07,660 she brought you home. 262 00:13:08,020 --> 00:13:08,740 Although 263 00:13:09,100 --> 00:13:10,540 I feel that you do look weird, 264 00:13:10,540 --> 00:13:12,180 it's better than she's not seeing someone. 265 00:13:13,180 --> 00:13:17,900 Since she called you Murong Jie Lun, 266 00:13:17,900 --> 00:13:19,740 then act like a prince 267 00:13:20,140 --> 00:13:21,740 and treat our princess right. 268 00:13:23,980 --> 00:13:24,940 Do you understand me? 269 00:13:25,460 --> 00:13:25,980 Yes. 270 00:13:26,340 --> 00:13:27,540 You may eat now. 271 00:13:35,420 --> 00:13:36,300 Second Aunt, 272 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 don't you worry. 273 00:13:38,620 --> 00:13:39,740 We lived together. 274 00:13:39,980 --> 00:13:41,300 I'll take care of her every day. 275 00:13:41,900 --> 00:13:43,540 Both of you are living together! 276 00:13:44,500 --> 00:13:45,540 If you are living together, 277 00:13:45,740 --> 00:13:47,300 then you're not our guest. 278 00:13:48,180 --> 00:13:49,020 We are a family. 279 00:13:51,620 --> 00:13:53,340 In our family, we don't eat rabbit heads. 280 00:14:04,980 --> 00:14:06,620 Why are you following me? 281 00:14:07,860 --> 00:14:08,900 To hold up the umbrella. 282 00:14:09,700 --> 00:14:12,220 I can call the wind and summon the rain, I don't need an umbrella. 283 00:14:12,420 --> 00:14:14,180 But that doesn't mean 284 00:14:14,540 --> 00:14:16,180 you wouldn't get sick. 285 00:14:16,420 --> 00:14:17,220 Get under the umbrella. 286 00:14:22,540 --> 00:14:24,100 Dragon, please don't be mad at me for nagging you. 287 00:14:24,100 --> 00:14:25,780 We are living opposite Murong's, stop running around. 288 00:14:25,780 --> 00:14:27,020 -Duan Shui Liu. -Otherwise... 289 00:14:27,180 --> 00:14:28,460 Are you in love with me? 290 00:14:31,180 --> 00:14:32,100 Who said so? 291 00:14:32,860 --> 00:14:33,740 Chen Mei Ru. 292 00:14:34,140 --> 00:14:35,420 Duan Shui Liu is deeply in love with you. 293 00:14:37,180 --> 00:14:40,900 He might be bad, but he is capable of loving someone. 294 00:14:41,180 --> 00:14:42,020 Duan Shui Liu? 295 00:14:43,380 --> 00:14:44,220 Love me? 296 00:14:44,780 --> 00:14:45,180 Yes. 297 00:14:47,780 --> 00:14:48,980 I... 298 00:14:49,820 --> 00:14:51,220 I'm not. 299 00:14:52,580 --> 00:14:52,900 I... 300 00:14:52,900 --> 00:14:54,180 I think so too. 301 00:14:55,300 --> 00:14:56,620 How can someone love me? 302 00:14:57,940 --> 00:14:59,220 No one needs me. 303 00:14:59,780 --> 00:15:01,380 They just ask me to get lost. 304 00:15:02,020 --> 00:15:03,060 That's not true. 305 00:15:04,620 --> 00:15:06,740 You are the real princess in my heart. 306 00:15:08,860 --> 00:15:10,500 That's why I don't dare to confess to you. 307 00:15:11,180 --> 00:15:12,340 It's not because you're not good enough. 308 00:15:12,980 --> 00:15:14,380 It's because I don't think I deserve you. 309 00:15:16,580 --> 00:15:17,740 I like you. 310 00:15:19,140 --> 00:15:21,300 I like you with all my heart. 311 00:15:21,780 --> 00:15:23,300 That's why I can't stand seeing you being mean to yourself, 312 00:15:23,300 --> 00:15:25,820 chasing after someone who will never talk to you. 313 00:15:27,860 --> 00:15:29,900 Murong and you will not be together. 314 00:15:31,380 --> 00:15:32,940 This is the setting. 315 00:15:33,940 --> 00:15:34,780 So please, 316 00:15:35,180 --> 00:15:37,100 stop chasing after him. 317 00:15:37,980 --> 00:15:39,180 This is not worth it. 318 00:15:48,740 --> 00:15:51,900 You can't tell if it's worth it from now. 319 00:16:00,700 --> 00:16:01,860 What do you want to eat? 320 00:16:01,860 --> 00:16:02,940 I'm not in the mood. 321 00:16:03,340 --> 00:16:04,460 Do you want to eat chitterlings? 322 00:16:04,580 --> 00:16:05,300 Yes. 323 00:16:06,300 --> 00:16:07,340 Let's go. 324 00:16:11,980 --> 00:16:16,460 [To have students everywhere] 325 00:16:16,460 --> 00:16:17,580 Murong Jie Lun, 326 00:16:18,380 --> 00:16:19,340 thanks to you, 327 00:16:19,980 --> 00:16:21,300 I know 328 00:16:21,940 --> 00:16:23,540 that I am a princess too. 329 00:16:24,020 --> 00:16:25,180 What did you say? 330 00:16:28,300 --> 00:16:29,180 Nothing. 331 00:16:30,580 --> 00:16:32,220 Mei Ru, did you grow up here? 332 00:16:32,580 --> 00:16:33,460 Ya. 333 00:16:38,300 --> 00:16:39,940 Mei Ru, you've read so many books. 334 00:16:42,380 --> 00:16:44,180 That's the nine-year compulsory education. 335 00:16:47,940 --> 00:16:49,980 I was attacked by this flock of crows yesterday night. 336 00:16:52,700 --> 00:16:53,620 It's true. 337 00:16:53,620 --> 00:16:54,860 When I was at Wushan. 338 00:17:00,820 --> 00:17:01,900 These are not crows. 339 00:17:02,380 --> 00:17:03,580 These are the European Starling. 340 00:17:03,820 --> 00:17:06,580 This kind of bird is brave and fierce. They are like a black whirlwind. 341 00:17:07,020 --> 00:17:09,380 They are worse than a disaster when they work together. 342 00:17:09,660 --> 00:17:10,300 Right. 343 00:17:11,020 --> 00:17:12,620 They looked like they were trained 344 00:17:13,060 --> 00:17:14,180 and attacked me out of a sudden. 345 00:17:14,780 --> 00:17:16,180 I thought it was some sort of witchcraft. 346 00:17:16,380 --> 00:17:18,700 You know too little. 347 00:17:20,099 --> 00:17:22,819 There are many kinds of birds in a horror movie. 348 00:17:24,140 --> 00:17:27,220 I guess I have to watch more movies to expand my knowledge. 349 00:17:27,859 --> 00:17:28,580 Yeah. 350 00:17:28,980 --> 00:17:31,420 I've been imagining things a while ago. 351 00:17:31,580 --> 00:17:33,100 You imagine things 352 00:17:34,140 --> 00:17:35,740 because you don't know about stuff. 353 00:17:37,220 --> 00:17:38,740 There is much more to learn. 354 00:17:39,540 --> 00:17:40,100 Ya. 355 00:17:41,340 --> 00:17:41,940 Furthermore, 356 00:17:42,420 --> 00:17:44,060 asides from human society, 357 00:17:44,060 --> 00:17:47,020 birds are intelligent creatures too. 358 00:17:47,300 --> 00:17:50,020 They have a strong sense of collectivism 359 00:17:50,020 --> 00:17:52,580 and will act collectively as instructed 360 00:17:52,580 --> 00:17:55,700 even attacking humans. 361 00:17:58,620 --> 00:18:00,020 Why are you looking at me? 362 00:18:00,420 --> 00:18:01,780 Look at the book. 363 00:18:05,420 --> 00:18:06,140 Mei Ru, 364 00:18:06,700 --> 00:18:08,180 I think you are very charismatic. 365 00:18:13,980 --> 00:18:15,580 Nonsense. 366 00:18:15,980 --> 00:18:16,900 It's true. 367 00:18:18,220 --> 00:18:20,020 Zhen Zhen told me you lack sexual charm. 368 00:18:21,900 --> 00:18:23,100 I think she's wrong. 369 00:18:36,500 --> 00:18:38,740 Do you know what is sexual charm? 370 00:18:39,940 --> 00:18:41,020 I know. 371 00:18:43,020 --> 00:18:44,500 Jiang Hui Zhen taught me everything. 372 00:18:58,420 --> 00:18:59,620 What are you doing? 373 00:19:25,340 --> 00:19:27,900 This young man is even wilder than her uncle. 374 00:20:21,060 --> 00:20:21,860 What is it? 375 00:20:22,540 --> 00:20:23,620 I figured it out. 376 00:20:23,860 --> 00:20:27,140 I need to learn and master something new every day. 377 00:20:27,780 --> 00:20:30,180 I want to show you what I've learned today. 378 00:20:32,380 --> 00:20:33,180 What is it? 379 00:20:33,700 --> 00:20:35,420 Lie down. 380 00:20:41,740 --> 00:20:43,100 Did you learn this from the book? 381 00:20:43,500 --> 00:20:44,220 No. 382 00:20:44,700 --> 00:20:45,940 I learn it through the movie. 383 00:20:46,420 --> 00:20:48,340 You learn massage through the movie. 384 00:20:48,460 --> 00:20:49,980 I've learned how to fix the water pipe, 385 00:20:50,420 --> 00:20:51,100 take the tram, 386 00:20:51,540 --> 00:20:53,420 and how to exercise in the gym. 387 00:20:55,020 --> 00:20:56,300 Where did you watch those movies? 388 00:20:56,540 --> 00:20:57,460 In your computer. 389 00:20:58,180 --> 00:20:58,700 Ah? 390 00:21:02,820 --> 00:21:04,180 Who gives you permission to touch my computer? 391 00:21:05,780 --> 00:21:06,980 There are movies. 392 00:21:08,780 --> 00:21:10,340 Not every movie can be watched. 393 00:21:10,660 --> 00:21:12,780 My job is to restrict people from viewing these. 394 00:21:12,900 --> 00:21:15,340 You are consciously breaking the law. Fixing the water pipe? 395 00:21:15,500 --> 00:21:17,220 I think the movies are nice. 396 00:21:17,220 --> 00:21:19,660 I watched it in fast-forward mode and I've learned a lot of skills. 397 00:21:19,660 --> 00:21:22,940 Massage technique, tools needed to fix a water pipe, 398 00:21:22,940 --> 00:21:24,940 and how to show your ticket when you go on a tram. 399 00:21:25,620 --> 00:21:26,820 We are not going to make this clear. 400 00:21:27,460 --> 00:21:28,460 Just don't do this again 401 00:21:28,860 --> 00:21:29,980 and don't touch my computer. 402 00:21:31,500 --> 00:21:32,780 Did I just do it badly? 403 00:21:34,540 --> 00:21:35,540 That's not the problem. 404 00:21:36,060 --> 00:21:37,180 Just stop learning. 405 00:21:37,180 --> 00:21:38,580 Don't need to give me a massage anymore. 406 00:21:39,460 --> 00:21:40,620 Don't do it to anyone else. 407 00:21:47,540 --> 00:21:49,060 Stop watching. Go to sleep. 408 00:22:41,420 --> 00:22:42,860 Nightmare, go away! 409 00:22:45,500 --> 00:22:46,300 Chen Mei Ru, 410 00:22:46,900 --> 00:22:48,020 it's just a dream. 411 00:22:48,300 --> 00:22:49,740 You've watched so many of those videos every day 412 00:22:50,380 --> 00:22:51,580 it's not illegal 413 00:22:52,980 --> 00:22:53,940 to imagine myself in the scenario. 414 00:22:54,900 --> 00:22:55,460 It's okay. 415 00:22:56,180 --> 00:22:57,100 It's okay. 416 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 Good morning, Mei Ru. 417 00:23:02,940 --> 00:23:05,660 A part of the movie was showing how to build your body. 418 00:23:06,180 --> 00:23:07,580 I've decided to start exercising 419 00:23:08,100 --> 00:23:09,660 from today onwards. 420 00:23:13,980 --> 00:23:15,060 That can't be him. 421 00:23:16,620 --> 00:23:18,140 That can't be Murong Jie Lun. 422 00:23:20,340 --> 00:23:21,980 -Switch! -It's an illness. 423 00:23:22,980 --> 00:23:23,780 An illness needs to be cured. 424 00:23:25,980 --> 00:23:26,780 Mei Ru. 425 00:23:27,580 --> 00:23:28,620 Let's do this together. 426 00:23:50,100 --> 00:23:50,900 Dragon, you're awake. 427 00:23:53,380 --> 00:23:54,660 I bought you your favorite foods. 428 00:23:54,660 --> 00:23:57,060 White glutinous cake, Chinese pancake, Ye'er ba, and wonton. 429 00:23:57,060 --> 00:23:58,220 Do you have anything else that you are craving for? 430 00:23:58,220 --> 00:23:59,700 -I can get it for you. -Sit. 431 00:24:05,500 --> 00:24:06,380 About what you've told me... 432 00:24:06,380 --> 00:24:08,340 I'm sorry, I've crossed the line. 433 00:24:08,980 --> 00:24:10,740 I shouldn't interfere with you and Murong. 434 00:24:12,500 --> 00:24:14,180 I'm talking about you loving me. 435 00:24:16,140 --> 00:24:18,020 I like you. It's different. 436 00:24:18,020 --> 00:24:19,420 Love or like, that's forbidden. 437 00:24:20,500 --> 00:24:22,660 I am loyal to Prince Murong. 438 00:24:23,540 --> 00:24:26,220 If you see me the way I see him, 439 00:24:26,580 --> 00:24:27,740 that's betrayal. 440 00:24:27,900 --> 00:24:28,980 Different. It's different. 441 00:24:29,300 --> 00:24:30,380 I simply 442 00:24:30,580 --> 00:24:31,380 admire you 443 00:24:32,580 --> 00:24:33,300 a little. 444 00:24:33,420 --> 00:24:35,100 It's a consistent and peaceful feeling. You don't need to be worried. 445 00:24:35,100 --> 00:24:35,740 Okay then. 446 00:24:35,740 --> 00:24:36,980 No matter how he treats me, 447 00:24:37,460 --> 00:24:39,260 I wouldn't lay my eyes on another man. 448 00:24:40,740 --> 00:24:42,140 I know. 449 00:24:42,140 --> 00:24:43,380 I won't bring that up again. 450 00:24:44,540 --> 00:24:45,380 I won't bring that up again. 451 00:24:48,700 --> 00:24:49,740 My feeling towards you, 452 00:24:51,980 --> 00:24:53,060 it's like a guard. 453 00:24:53,940 --> 00:24:54,740 You know? 454 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 Like how a guard treats the princess. 455 00:24:59,740 --> 00:25:00,900 I'm glad we made that clear. 456 00:25:03,980 --> 00:25:04,820 Let's dig in. 457 00:25:13,700 --> 00:25:15,620 But you were right about one thing. 458 00:25:16,340 --> 00:25:19,820 I shouldn't chase after Murong when he was clearly ignoring me. 459 00:25:20,180 --> 00:25:21,820 That's a mistake. 460 00:25:22,420 --> 00:25:24,180 I should make myself busy. 461 00:25:24,740 --> 00:25:26,180 I did observe Chen Mei Ru. 462 00:25:26,180 --> 00:25:28,020 She went out in the morning every day. 463 00:25:28,020 --> 00:25:29,340 What do you call that? 464 00:25:31,700 --> 00:25:32,220 Go to work. 465 00:25:32,580 --> 00:25:33,100 A job. 466 00:25:34,340 --> 00:25:34,900 A job. 467 00:25:35,220 --> 00:25:36,700 I need to get a job. 468 00:25:38,060 --> 00:25:38,980 Then, 469 00:25:39,140 --> 00:25:40,980 Murong will notice my changes. 470 00:25:41,580 --> 00:25:43,020 I will impress him 471 00:25:43,020 --> 00:25:43,820 and he will appreciate me. 472 00:25:44,260 --> 00:25:45,500 Wait, Dragon... 473 00:25:46,500 --> 00:25:47,660 You are on the right path. 474 00:25:48,220 --> 00:25:49,740 But going to work 475 00:25:49,740 --> 00:25:51,500 is simply not a thing for some people. 476 00:25:52,180 --> 00:25:52,700 Take me as an example. 477 00:25:52,860 --> 00:25:53,740 I've made my choice. 478 00:25:55,140 --> 00:25:55,900 Made your choice? 479 00:25:55,980 --> 00:25:56,260 Yes. 480 00:25:57,020 --> 00:25:59,620 I've chosen a rather stable job 481 00:25:59,620 --> 00:26:02,020 that your gender and age don't matter. 482 00:26:04,420 --> 00:26:07,380 When I observe Murong, I can always see these people. 483 00:26:07,860 --> 00:26:09,740 Rain or shine, they'll be here. 484 00:26:09,740 --> 00:26:12,380 I'm going to get involved in that job and make myself busy. 485 00:26:13,180 --> 00:26:13,900 Look. 486 00:26:36,900 --> 00:26:41,740 [Psychological counseling room] 487 00:26:46,460 --> 00:26:48,140 Are you from the screening team? 488 00:26:49,020 --> 00:26:49,580 Yes. 489 00:26:50,540 --> 00:26:51,540 First visit? 490 00:26:52,060 --> 00:26:52,660 Yes. 491 00:26:53,460 --> 00:26:55,420 It's okay, don't worry. 492 00:26:55,540 --> 00:26:57,060 Every week, some of the screening team 493 00:26:57,060 --> 00:26:59,620 will come over and have a talk with me. 494 00:26:59,740 --> 00:27:01,540 We will just have a little chat. 495 00:27:01,940 --> 00:27:03,140 Don't feel burdened. 496 00:27:03,820 --> 00:27:05,780 I am different from them. 497 00:27:06,380 --> 00:27:09,380 My mentality is in a good state all the while at work. 498 00:27:10,980 --> 00:27:13,020 Well, the psychological issue 499 00:27:13,620 --> 00:27:15,420 is something subtle. 500 00:27:18,540 --> 00:27:21,660 Sometimes you might think you know yourself very well, 501 00:27:21,940 --> 00:27:22,780 but that's not necessarily true. 502 00:27:24,100 --> 00:27:25,540 I'll just shoot the shot. 503 00:27:27,540 --> 00:27:29,260 Did any of your cases 504 00:27:29,260 --> 00:27:32,020 involve people who watched the video at work 505 00:27:32,860 --> 00:27:35,060 and they have some sort of fantasy? 506 00:27:35,540 --> 00:27:36,500 Is that normal? 507 00:27:36,660 --> 00:27:37,580 That's totally normal. 508 00:27:38,140 --> 00:27:39,660 What if the fantasy 509 00:27:40,500 --> 00:27:41,260 is an acquaintance? 510 00:27:41,900 --> 00:27:43,060 That's normal. 511 00:27:43,260 --> 00:27:46,060 Some plots might be engraved in your mind, 512 00:27:46,420 --> 00:27:47,860 then we'll substitute it with someone we know. 513 00:27:48,380 --> 00:27:49,420 That happens too. 514 00:27:51,140 --> 00:27:53,260 Then what if my fantasy 515 00:27:54,180 --> 00:27:56,620 is the same as the one I fantasized about when I was a kid? 516 00:27:57,020 --> 00:27:58,540 Do you mean 517 00:27:58,540 --> 00:28:02,220 you have been fantasizing about the same person since you were a kid? 518 00:28:02,700 --> 00:28:03,780 You can say that. 519 00:28:04,460 --> 00:28:06,780 I've fantasized for a few days when I was a kid. 520 00:28:07,700 --> 00:28:08,580 Then, 521 00:28:09,140 --> 00:28:10,740 I was miserable for twelve years. 522 00:28:11,620 --> 00:28:14,340 And now, my mind finally settled like still water. 523 00:28:15,340 --> 00:28:16,500 But he appears in my life. 524 00:28:17,180 --> 00:28:19,180 At first, I did a great job controlling myself. 525 00:28:19,820 --> 00:28:20,540 But, 526 00:28:21,260 --> 00:28:22,340 after I've known him for some time, 527 00:28:23,020 --> 00:28:26,580 I'm starting to have some forbidden thoughts about him. 528 00:28:27,220 --> 00:28:28,340 Do you think 529 00:28:29,060 --> 00:28:30,780 this is some kind of curse? 530 00:28:32,940 --> 00:28:34,540 Us as a female 531 00:28:34,900 --> 00:28:38,420 do feel overly burdened by this. 532 00:28:39,580 --> 00:28:41,260 How is this a curse? 533 00:28:41,780 --> 00:28:45,340 Lust is the instinctive psychological reaction. 534 00:28:46,700 --> 00:28:47,780 If it's not a curse, 535 00:28:47,860 --> 00:28:50,380 why would I fantasize about someone 536 00:28:50,380 --> 00:28:51,460 that is in my imagination? 537 00:28:51,620 --> 00:28:52,820 You're trying to say 538 00:28:52,940 --> 00:28:54,940 that the one you fantasized about 539 00:28:54,940 --> 00:28:56,340 is not someone from the real world. 540 00:28:56,580 --> 00:28:58,100 He is a human 541 00:28:59,060 --> 00:29:00,140 and he's alive, 542 00:29:01,180 --> 00:29:03,020 but he's not exactly a human 543 00:29:03,460 --> 00:29:04,460 nor alive. 544 00:29:04,780 --> 00:29:07,660 What is your staff ID? 545 00:29:08,260 --> 00:29:10,020 I don't think I am capable 546 00:29:10,580 --> 00:29:12,700 to consult you on this. 547 00:29:13,020 --> 00:29:15,020 Are you mentally... 548 00:29:15,660 --> 00:29:16,500 No. 549 00:29:16,700 --> 00:29:17,580 Not that serious. 550 00:29:17,700 --> 00:29:19,060 No, it's severe. 551 00:29:19,460 --> 00:29:20,420 I can control that. 552 00:29:21,420 --> 00:29:21,980 I will 553 00:29:22,580 --> 00:29:24,780 stop myself from falling into the trap I set when I was twelve. 554 00:29:25,380 --> 00:29:27,020 Keep my mind settled as still water. 555 00:29:27,460 --> 00:29:29,020 I'll be fine. 556 00:29:30,020 --> 00:29:30,620 But 557 00:29:30,900 --> 00:29:32,220 can you prescribe me some medication? 558 00:29:35,420 --> 00:29:37,540 To suppress my lust. Is that doable? 559 00:29:48,620 --> 00:29:50,260 Didn't you say you are short a player? 560 00:29:50,900 --> 00:29:51,700 Why do you look at me? 561 00:29:51,700 --> 00:29:52,620 Play. 562 00:29:53,180 --> 00:29:53,860 Hey, 563 00:29:54,460 --> 00:29:56,380 there's this additional service apart from playing mahjong. 564 00:29:56,660 --> 00:29:58,660 It's my first time seeing such a good service. 565 00:29:58,860 --> 00:30:00,860 Are you a couple? 566 00:30:01,020 --> 00:30:01,740 Did you just move here? 567 00:30:02,060 --> 00:30:02,260 Yes. 568 00:30:02,260 --> 00:30:03,100 Are you married? 569 00:30:03,380 --> 00:30:06,060 Madam, are you playing mahjong or doing a background check? 570 00:30:06,620 --> 00:30:07,700 Do you want to play or not? 571 00:30:08,820 --> 00:30:10,940 Come on, let's start. 572 00:30:11,180 --> 00:30:12,180 New girl. 573 00:30:12,180 --> 00:30:13,740 Repeat the rules again. 574 00:30:13,740 --> 00:30:14,540 Let's see if you master the skill. 575 00:30:14,940 --> 00:30:16,620 You can Kong and Pong but not Chow. 576 00:30:16,820 --> 00:30:18,660 You must call Mahjong if you can call Mahjong with the last four tiles you draw. 577 00:30:19,020 --> 00:30:20,260 Check everyone's tiles if it's a draw game. 578 00:30:20,460 --> 00:30:21,420 Correct, let's start. 579 00:30:21,660 --> 00:30:22,620 Money is just for token purposes. 580 00:30:22,660 --> 00:30:23,860 Right, we shouldn't gamble. 581 00:30:24,020 --> 00:30:25,740 Dragon, enjoy your game, I'll go get you some fruits. 582 00:30:28,020 --> 00:30:28,660 Girl. 583 00:30:28,820 --> 00:30:30,500 Is he your boyfriend 584 00:30:30,820 --> 00:30:32,620 or husband? 585 00:30:32,780 --> 00:30:33,860 He is my guard. 586 00:30:33,860 --> 00:30:34,460 Hey, kong! 587 00:30:34,820 --> 00:30:35,460 Guard? 588 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 So he's your bodyguard. 589 00:30:36,860 --> 00:30:37,700 Bodyguard is great. 590 00:30:37,900 --> 00:30:39,180 Bodyguard is strong. 591 00:30:40,620 --> 00:30:42,580 Is he single? 592 00:30:42,980 --> 00:30:44,180 What do you mean by single? 593 00:30:44,180 --> 00:30:44,740 Kong! 594 00:30:45,140 --> 00:30:47,740 Does he interact with women? 595 00:30:47,940 --> 00:30:50,340 He only interacts with me. 596 00:30:50,340 --> 00:30:50,780 Kong! 597 00:30:51,780 --> 00:30:52,620 Concealed kong. 598 00:30:52,900 --> 00:30:54,740 His life is rather simple. 599 00:30:57,940 --> 00:30:58,980 Dragon, the fruits are ready. 600 00:30:58,980 --> 00:30:59,700 You can eat it with the skin. 601 00:31:00,100 --> 00:31:01,100 Boy. 602 00:31:01,540 --> 00:31:02,820 Madam, you are winning. 603 00:31:03,380 --> 00:31:04,420 Oh. 604 00:31:04,660 --> 00:31:06,580 I'll go read for a while and tell you the story later. 605 00:31:06,580 --> 00:31:07,540 Take your time. 606 00:31:08,020 --> 00:31:09,580 He reads. He's great mentally and physically. 607 00:31:10,460 --> 00:31:10,940 Eh. 608 00:31:11,540 --> 00:31:12,020 Kong. 609 00:31:15,700 --> 00:31:16,860 Adding glory to the kong. 610 00:31:16,860 --> 00:31:18,500 All one suit and self draw. 611 00:31:19,780 --> 00:31:21,220 Good job winning the game! 612 00:31:21,700 --> 00:31:23,980 Did you just pretend you don't know how to play? 613 00:31:25,900 --> 00:31:26,940 Here, take it. 614 00:31:38,660 --> 00:31:41,700 [Victoria's Security Science and Technology Company] 615 00:31:42,740 --> 00:31:45,100 The Supervision Department can rest assured that we will look into this thoroughly. 616 00:31:45,540 --> 00:31:47,740 We never do such rookie mistakes. 617 00:31:48,060 --> 00:31:50,140 I got a strong feeling that... 618 00:31:50,140 --> 00:31:51,540 Hey, what's wrong? 619 00:31:51,540 --> 00:31:52,620 Last night some deleted videos 620 00:31:52,620 --> 00:31:54,500 were restored by the backend. 621 00:31:56,660 --> 00:31:58,900 That's merely an error. Just delete it. 622 00:31:58,900 --> 00:31:59,860 We are supposed to do that. 623 00:31:59,860 --> 00:32:01,980 But those on duty fell asleep. 624 00:32:02,260 --> 00:32:04,420 We got four people on duty. Everyone fell asleep? 625 00:32:04,420 --> 00:32:05,060 One of them fell asleep, 626 00:32:05,060 --> 00:32:06,500 the other three were playing mobile games. 627 00:32:06,500 --> 00:32:07,460 They slacked off five minutes. 628 00:32:07,460 --> 00:32:08,460 That five minutes turned everything upside down. 629 00:32:08,460 --> 00:32:09,700 How is it possible? 630 00:32:09,700 --> 00:32:10,660 Make it clear. 631 00:32:10,660 --> 00:32:12,420 No one deleted the videos after they were restored. 632 00:32:12,420 --> 00:32:13,740 Those videos were viewed 633 00:32:13,740 --> 00:32:15,020 so they got recommended. 634 00:32:15,020 --> 00:32:15,820 And then, 635 00:32:15,820 --> 00:32:17,500 tons of likes, comments, and shares happened in a second. 636 00:32:17,500 --> 00:32:19,460 And keywords that got blocked turned the backend into chaos. 637 00:32:19,460 --> 00:32:21,460 A lot of massaging, fixing water pipes, and subway groper related videos 638 00:32:21,460 --> 00:32:22,460 got released. 639 00:32:22,460 --> 00:32:23,700 That's a system error. 640 00:32:23,700 --> 00:32:25,220 Right, we are unlucky. 641 00:32:25,420 --> 00:32:27,460 Examine everything thoroughly! 642 00:32:27,460 --> 00:32:29,060 Whoever uploaded the illegal videos, 643 00:32:29,420 --> 00:32:30,060 cancel their account. 644 00:32:30,220 --> 00:32:31,180 Those who make serious mistake, 645 00:32:31,180 --> 00:32:32,580 keep them off the Internet for life. 646 00:32:32,580 --> 00:32:33,420 Boss. 647 00:32:33,420 --> 00:32:34,780 This document... 648 00:32:43,660 --> 00:32:46,420 Whose backend account went wrong last night? 649 00:32:46,420 --> 00:32:47,340 Investigate! 650 00:32:47,540 --> 00:32:48,980 This is a terrible incident. 651 00:32:49,620 --> 00:32:51,140 The spies might be coming for me. 652 00:32:51,140 --> 00:32:52,420 Find out that! 653 00:32:54,820 --> 00:32:56,020 Ever since the startup, 654 00:32:56,540 --> 00:33:00,060 I arrange everything according to feng shui. 655 00:33:00,060 --> 00:33:01,580 That's how I expand my business. 656 00:33:01,700 --> 00:33:03,820 Now they turn the office upside down, they've ruined the feng shui. 657 00:33:07,140 --> 00:33:08,500 Where did you learn this? 658 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 I learn it through the movie. 659 00:33:10,100 --> 00:33:11,540 I've learned how to fix the water pipe, 660 00:33:12,060 --> 00:33:12,820 take the tram, 661 00:33:13,180 --> 00:33:14,900 and how to exercise in the gym. 662 00:33:17,140 --> 00:33:18,940 There's a problem with the backend account. There's a mole in the office. 663 00:33:18,940 --> 00:33:21,100 I know. Who would do such a boring thing if it's not a spy? 664 00:33:21,100 --> 00:33:22,580 Don't you get tired of watching the videos in the office? 665 00:33:22,580 --> 00:33:24,020 We are not getting any bonus this year. 666 00:33:24,020 --> 00:33:26,060 I'm going to rip the mole when I get that person. 667 00:33:47,420 --> 00:33:51,300 ♪If I come riding a white horse with your wedding dress♪ 668 00:33:51,300 --> 00:33:56,540 ♪Will you still believe after growing up?♪ 669 00:33:56,900 --> 00:34:00,860 ♪If we can walk into memories through each word♪ 670 00:34:00,860 --> 00:34:05,860 ♪You will find your long-lost self♪ 671 00:34:06,460 --> 00:34:11,180 ♪If I can really go back in time♪ 672 00:34:11,260 --> 00:34:15,820 ♪Let me stay by your side throughout your childhood♪ 673 00:34:16,139 --> 00:34:20,619 ♪You may be happier♪ 674 00:34:20,900 --> 00:34:24,500 ♪You may have dreams to achieve♪ 675 00:34:24,500 --> 00:34:29,380 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 676 00:34:29,380 --> 00:34:34,060 ♪You were so young when you wrote down the words♪ 677 00:34:34,300 --> 00:34:39,140 ♪Don't be afraid. These passionate love words♪ 678 00:34:39,940 --> 00:34:44,380 ♪You are my creator♪ 679 00:34:44,940 --> 00:34:48,940 ♪If I come riding a white horse with your wedding dress♪ 680 00:34:48,940 --> 00:34:53,900 ♪Will you still believe after growing up?♪ 681 00:34:54,620 --> 00:34:58,500 ♪If we can walk into memories through each word♪ 682 00:34:58,500 --> 00:35:03,620 ♪You will find your long-lost self♪ 683 00:35:04,220 --> 00:35:08,820 ♪If I can really go back in time♪ 684 00:35:09,180 --> 00:35:13,500 ♪Let me stay by your side throughout your childhood♪ 685 00:35:13,980 --> 00:35:18,300 ♪You may be happier♪ 686 00:35:18,700 --> 00:35:22,100 ♪You may have dreams to achieve♪ 687 00:35:22,300 --> 00:35:27,060 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 688 00:35:27,220 --> 00:35:31,660 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 689 00:35:31,980 --> 00:35:36,700 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 690 00:35:37,620 --> 00:35:40,140 ♪You are the law of love♪ 691 00:35:59,620 --> 00:36:04,020 ♪If I can really go back in time♪ 692 00:36:04,140 --> 00:36:07,620 ♪Let me stay by your side throughout your childhood♪ 693 00:36:08,980 --> 00:36:13,700 ♪You may be happier♪ 694 00:36:13,700 --> 00:36:17,420 ♪You may have dreams to achieve♪ 695 00:36:17,420 --> 00:36:22,220 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 696 00:36:22,220 --> 00:36:26,900 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 697 00:36:26,900 --> 00:36:32,060 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 698 00:36:32,900 --> 00:36:34,260 ♪You are the law of love♪ 699 00:36:34,260 --> 00:36:38,980 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 700 00:36:38,980 --> 00:36:43,700 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 701 00:36:43,700 --> 00:36:49,700 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 702 00:36:49,700 --> 00:36:53,980 ♪You are the law of love♪ 703 00:36:56,980 --> 00:37:01,540 ♪If I can really go back in time♪ 704 00:37:01,900 --> 00:37:05,380 ♪Let me stay by your side throughout your childhood♪ 705 00:37:06,620 --> 00:37:11,460 ♪You may be happier♪ 706 00:37:11,460 --> 00:37:15,100 ♪You may have dreams to achieve♪ 707 00:37:15,100 --> 00:37:19,940 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 708 00:37:19,940 --> 00:37:24,660 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 709 00:37:24,660 --> 00:37:29,780 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 710 00:37:30,700 --> 00:37:34,620 ♪You are the law of love♪ 711 00:37:52,300 --> 00:37:56,740 ♪If I can really go back in time♪ 712 00:37:57,060 --> 00:38:00,660 ♪Let me stay by your side throughout your childhood♪ 713 00:38:01,820 --> 00:38:06,740 ♪You may be happier♪ 714 00:38:06,740 --> 00:38:10,300 ♪You may have dreams to achieve♪ 715 00:38:10,300 --> 00:38:15,100 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 716 00:38:15,100 --> 00:38:19,940 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 717 00:38:19,940 --> 00:38:25,740 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 718 00:38:25,740 --> 00:38:27,180 ♪You are the law of love♪ 719 00:38:27,180 --> 00:38:31,740 ♪Oh, baby. I'm not good with love songs♪ 720 00:38:31,900 --> 00:38:36,700 ♪But I will gently sing with you in your dreams♪ 721 00:38:36,700 --> 00:38:42,500 ♪The carvings on the basalt will remain forever♪ 722 00:38:42,500 --> 00:38:46,900 ♪You are the law of love♪ 48691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.