All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S07E04.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [upbeat jazz music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,010 ♪ 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,928 - All right. We gotta ditch Hoover's car. 4 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 APB's probably already out on the Bullet Blondes. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,541 - It's fine. 6 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 From here, we'll just hop a train to New York. 7 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 - Ugh. Another train, must we? 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,634 - By my math, we should have enough left for three tickets. 9 00:00:25,677 --> 00:00:28,115 The other half can hang out in John's portable phantom house. 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,508 - I mean, it's technically my portable phantom house. 11 00:00:30,552 --> 00:00:33,381 But, more importantly, does your math account 12 00:00:33,424 --> 00:00:35,557 for Gary's overly generous tipping? 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,820 He gave our last waitress 20 bucks. 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,823 - $20--that's over a quarter of our entire budget, Gary. 15 00:00:40,866 --> 00:00:43,173 - $20 for a six top seems fair to me. 16 00:00:43,217 --> 00:00:44,522 - Okay, so what's the damage? 17 00:00:44,566 --> 00:00:46,133 Do we have enough to get to New York? 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,918 - $35, that's enough for one ticket and a few meals, 19 00:00:48,961 --> 00:00:52,008 tipping like a normal person in 1925. 20 00:00:52,052 --> 00:00:55,011 - All right, I call phantom house 'cause I'm over trains. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,187 - We still have to get across town and on that train, 22 00:00:57,231 --> 00:00:58,971 without anyone recognizing us. 23 00:00:59,015 --> 00:01:00,408 - Shh. 24 00:01:00,451 --> 00:01:04,064 - Well, then we stopped at the right place. 25 00:01:04,107 --> 00:01:05,282 - Huh. 26 00:01:05,326 --> 00:01:08,938 ♪ 27 00:01:08,981 --> 00:01:11,419 - Oh. 28 00:01:11,462 --> 00:01:14,335 I think, yes. 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,640 - Yes, it's very cute. 30 00:01:15,684 --> 00:01:17,381 But we need to hide the blonde, babe. 31 00:01:17,425 --> 00:01:20,036 How about this? - Yes. 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,472 - Ah, yes, it worked. 33 00:01:21,516 --> 00:01:24,258 - Oh, no, no, no, no, no. We're in the 1920s. 34 00:01:24,301 --> 00:01:26,608 That is not the look. Okay. 35 00:01:26,651 --> 00:01:30,438 Sir, can we see all your wigs that are bobs? 36 00:01:30,481 --> 00:01:33,571 ♪ 37 00:01:33,615 --> 00:01:35,356 Um, hello? Potential customer here. 38 00:01:35,399 --> 00:01:36,966 I asked you a question, 39 00:01:37,009 --> 00:01:38,576 which any good salesman would take as an opportunity 40 00:01:38,620 --> 00:01:42,711 to upsell your finest wigs? 41 00:01:42,754 --> 00:01:44,408 Is he... 42 00:01:44,452 --> 00:01:46,367 - Um, hello? 43 00:01:46,410 --> 00:01:48,412 Yeah, she asked you a question. 44 00:01:48,456 --> 00:01:50,197 - Oh, I'm sorry, miss. 45 00:01:50,240 --> 00:01:51,981 I didn't realize she was with you. 46 00:01:52,024 --> 00:01:53,765 These are the only bobs on display 47 00:01:53,809 --> 00:01:56,638 since most of you ladies chop and style your own. 48 00:01:56,681 --> 00:01:58,161 - That's not happening. 49 00:01:58,205 --> 00:02:01,295 - Well, of course, not with those gorgeous locks. 50 00:02:01,338 --> 00:02:06,126 Let me see what I can find in the back. 51 00:02:06,169 --> 00:02:09,085 - Racist dick. 52 00:02:09,129 --> 00:02:10,652 - I'm sorry. 53 00:02:10,695 --> 00:02:12,610 Let's just get these disguises and get outta here, yeah? 54 00:02:12,654 --> 00:02:14,351 - Yeah, it's okay. Sorry. 55 00:02:14,395 --> 00:02:19,487 [soft music] 56 00:02:19,530 --> 00:02:21,880 - Is it just me, or... 57 00:02:21,924 --> 00:02:23,665 - We probably should have ditched Hoover's car 58 00:02:23,708 --> 00:02:24,753 before entering the city. 59 00:02:24,796 --> 00:02:26,798 - Yeah, come on. Come on. 60 00:02:26,842 --> 00:02:28,974 Hey, hey, hey. The police found Hoover's car. 61 00:02:29,018 --> 00:02:30,672 They are onto us. We got to get out of here. 62 00:02:30,715 --> 00:02:32,630 - I've got bobs in the three different shades, 63 00:02:32,674 --> 00:02:34,589 a brunette, a redhead-- 64 00:02:34,632 --> 00:02:36,068 - We'll take them both. 65 00:02:36,112 --> 00:02:37,287 - Oh, there's also a blonde. 66 00:02:37,331 --> 00:02:38,680 both: No blondes. 67 00:02:38,723 --> 00:02:41,900 - Okay, how much for the two wigs? 68 00:02:41,944 --> 00:02:44,294 - Wait a minute. 69 00:02:44,338 --> 00:02:46,035 Are you two-- - No. 70 00:02:46,078 --> 00:02:49,343 They are definitely not the-- whatever you were gonna say. 71 00:02:49,386 --> 00:02:53,564 ♪ 72 00:02:53,608 --> 00:02:55,131 - Guys, we gotta hustle. 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,089 - Okay. Here's what's gonna happen. 74 00:02:57,133 --> 00:02:59,091 You're gonna help us sneak out of here unnoticed, 75 00:02:59,135 --> 00:03:03,792 and we will buy these wigs at double wholesale. 76 00:03:03,835 --> 00:03:05,141 - Triple. 77 00:03:05,185 --> 00:03:06,534 - That is robbery. 78 00:03:06,577 --> 00:03:11,365 - Look, who's talking, Bullet Blondes. 79 00:03:11,408 --> 00:03:14,281 - They're crossing the street. 80 00:03:14,324 --> 00:03:19,242 ♪ 81 00:03:19,286 --> 00:03:20,678 - You gotta be kid-- - Aves. 82 00:03:20,722 --> 00:03:21,940 - Are you serious? - Give him the money. 83 00:03:21,984 --> 00:03:23,638 - Ugh! - Go, just go, come on. 84 00:03:23,681 --> 00:03:30,253 ♪ 85 00:03:30,297 --> 00:03:32,864 [siren wails] 86 00:03:32,908 --> 00:03:34,649 - Wig, wig, wig, wig, wig. - Yeah, here you go. 87 00:03:34,692 --> 00:03:35,954 Here you go. Put it on. 88 00:03:35,998 --> 00:03:37,782 - Thank you. - Good, good, good, good. 89 00:03:37,826 --> 00:03:40,350 - He said they were the Bullet Blondes! 90 00:03:40,394 --> 00:03:42,657 - They couldn't have gotten very far! 91 00:03:42,700 --> 00:03:47,662 ♪ 92 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 - This is literally our only option. 93 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 - Great, then put the key in. 94 00:03:51,100 --> 00:03:53,058 We can hide out here until the coast is clear. 95 00:03:53,102 --> 00:03:58,238 ♪ 96 00:03:58,281 --> 00:04:01,110 - Hey. - Hey. 97 00:04:01,153 --> 00:04:05,549 - You looking for the Sapphire String? 98 00:04:05,593 --> 00:04:08,552 - Maybe. - You got the password? 99 00:04:08,596 --> 00:04:12,034 - Wh-- - Uh... 100 00:04:12,077 --> 00:04:14,732 - Swordfish. 101 00:04:14,776 --> 00:04:16,386 - So he meant salamander. - Satellite. 102 00:04:16,430 --> 00:04:17,387 - Sword fighter. 103 00:04:17,431 --> 00:04:18,867 - Are we doing this? 104 00:04:18,910 --> 00:04:20,521 Are we really fishing for a stupid password 105 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 so we can get out of garbage alley? 106 00:04:22,349 --> 00:04:26,091 Gang, we're screwed. We have no money, no allies. 107 00:04:26,135 --> 00:04:28,529 This time period sucks for anyone 108 00:04:28,572 --> 00:04:30,487 who's not white, male, and rich. 109 00:04:30,531 --> 00:04:32,097 And only one of us--it's you-- 110 00:04:32,141 --> 00:04:33,969 is at least two of those things. 111 00:04:34,012 --> 00:04:37,102 - You said the password. Come on in. 112 00:04:37,146 --> 00:04:40,758 - Wait, what was it? - Password. 113 00:04:40,802 --> 00:04:44,545 - Ah, I see what you did there. 114 00:04:44,588 --> 00:04:47,069 - Password. - The password is "password"? 115 00:04:47,112 --> 00:04:49,637 [gentle jazz music] 116 00:04:49,680 --> 00:04:52,422 - Welcome to my club. Name's Eddie. 117 00:04:52,466 --> 00:04:54,119 Sorry it's a little quiet right now. 118 00:04:54,163 --> 00:04:57,297 Running a little low on the drinks. 119 00:04:57,340 --> 00:04:59,124 - We're at a speakeasy. 120 00:04:59,168 --> 00:05:01,779 A very inclusive one, considering. 121 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 - Considering what? 122 00:05:03,085 --> 00:05:04,739 - Well, the mob had a tight grip 123 00:05:04,782 --> 00:05:06,784 on these establishments and kept them segregated. 124 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 But it looks like we stumbled into one that caters 125 00:05:08,786 --> 00:05:10,875 to everyone, which is rare. 126 00:05:10,919 --> 00:05:14,444 I guess that's why the password is "password." 127 00:05:14,488 --> 00:05:16,794 - You play brother? - I noodle. 128 00:05:16,838 --> 00:05:18,970 - Come make us some pasta. 129 00:05:19,014 --> 00:05:20,581 - Well... 130 00:05:20,624 --> 00:05:24,062 ♪ 131 00:05:24,106 --> 00:05:26,108 - What have we got here? E flat? 132 00:05:26,151 --> 00:05:27,414 - E flat, brother. - Classic. 133 00:05:27,457 --> 00:05:29,198 - Yeah. 134 00:05:29,241 --> 00:05:33,768 ♪ 135 00:05:40,078 --> 00:05:46,041 - [grunting] 136 00:05:46,084 --> 00:05:48,870 [soft music] 137 00:05:48,913 --> 00:05:52,830 - This is so degrading. 138 00:05:52,874 --> 00:05:54,528 - This is so exciting. 139 00:05:54,571 --> 00:05:56,965 - Okay, look, we got through step one, sneak onto the train. 140 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 Step two is the ride to Chicago. 141 00:05:59,010 --> 00:06:01,361 - Steps? Who died and made you Ava? 142 00:06:01,404 --> 00:06:04,189 - We're going to New York to prevent that from happening. 143 00:06:04,233 --> 00:06:05,626 And that reminds me, 144 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 don't talk to anyone any more than we have to. 145 00:06:07,410 --> 00:06:08,672 We can't mess up the timeline. 146 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 - Okay, Captain Sharpe. 147 00:06:10,805 --> 00:06:12,328 - That's Spooner Cruz. 148 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 - The most important thing is to avoid any suspicion 149 00:06:14,417 --> 00:06:15,549 for sneaking onto the train. 150 00:06:15,592 --> 00:06:17,333 - Tickets, please. - Crap. 151 00:06:17,377 --> 00:06:18,856 - Let's go, let's go. 152 00:06:18,900 --> 00:06:21,642 - Tickets--hey, hey, I need to see your tickets! 153 00:06:21,685 --> 00:06:24,819 [tense music] 154 00:06:24,862 --> 00:06:27,082 You trying to sneak on my train without a ticket? 155 00:06:27,125 --> 00:06:32,000 - What--no, I just had it in my hands. 156 00:06:32,043 --> 00:06:34,394 Yeah, maybe I dropped it while we were moving. 157 00:06:34,437 --> 00:06:36,004 - You're off the next stop. 158 00:06:36,047 --> 00:06:39,181 - Stella, why are you bothering this nice ticket man? 159 00:06:39,224 --> 00:06:42,880 I apologize if these three have given you any trouble. 160 00:06:42,924 --> 00:06:44,795 - These ladies are with you? 161 00:06:44,839 --> 00:06:48,538 - You're looking at the best pianist, bassist, 162 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 and clarinetist you'll ever hear. 163 00:06:50,975 --> 00:06:54,152 Just ask my boyfriend, Mr. Bottoni. 164 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 - [gulps] 165 00:06:55,589 --> 00:06:57,591 Of course, our train tickets are 166 00:06:57,634 --> 00:07:00,332 all in our manager's pocket. 167 00:07:00,376 --> 00:07:02,900 You're welcome to wake him from his beauty rest. 168 00:07:02,944 --> 00:07:06,904 But I have to warn you, he has quite the temper. 169 00:07:06,948 --> 00:07:08,602 - You all enjoy your trip. 170 00:07:08,645 --> 00:07:11,735 [soft music] 171 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 - [giggles] 172 00:07:13,781 --> 00:07:14,912 I'm Maude. 173 00:07:14,956 --> 00:07:17,741 And we're The Masqueradies. 174 00:07:17,785 --> 00:07:19,351 Welcome to the band. 175 00:07:19,395 --> 00:07:22,354 [exciting music] 176 00:07:22,398 --> 00:07:27,403 ♪ 177 00:07:40,938 --> 00:07:43,898 - Any mention of an exploded Hoover? 178 00:07:43,941 --> 00:07:45,595 - According to this, he's still alive and well 179 00:07:45,639 --> 00:07:48,076 and ready to take on the most notorious criminals, 180 00:07:48,119 --> 00:07:50,774 Capone and the Bullet Blondes. 181 00:07:50,818 --> 00:07:52,602 It's only a matter of time, babe. 182 00:07:52,646 --> 00:07:54,735 He's after us. 183 00:07:54,778 --> 00:07:56,606 - So there's a new and improved Hoover-bot? 184 00:07:56,650 --> 00:07:59,391 Great. What else does the paper say? 185 00:07:59,435 --> 00:08:02,786 - Oh, that we're bootleggers and robbers. 186 00:08:02,830 --> 00:08:04,875 And, worst of all, 187 00:08:04,919 --> 00:08:06,398 we're sisters. 188 00:08:06,442 --> 00:08:09,576 - Sisters? 189 00:08:09,619 --> 00:08:11,055 - We can't go on like this. 190 00:08:11,099 --> 00:08:12,448 And we can't rob another bank 191 00:08:12,492 --> 00:08:13,841 because it'll call too much attention, 192 00:08:13,884 --> 00:08:16,234 and we have no money. 193 00:08:16,278 --> 00:08:18,323 [jazz music] 194 00:08:18,367 --> 00:08:20,238 What are we gonna do? 195 00:08:20,282 --> 00:08:22,806 ♪ 196 00:08:22,850 --> 00:08:28,159 - Well, maybe it's time to give our other enterprise a shot. 197 00:08:28,203 --> 00:08:33,208 ♪ 198 00:08:37,517 --> 00:08:39,910 - Wow, you made this yourself? 199 00:08:39,954 --> 00:08:41,695 - Plenty more where that came from. 200 00:08:41,738 --> 00:08:44,611 All we ask is access to your storage room for the night 201 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 and 25% of the bar. 202 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 - What do you want with my storage room? 203 00:08:48,353 --> 00:08:51,879 - 20%, no questions. 204 00:08:51,922 --> 00:08:54,272 - We got a deal. 205 00:08:54,316 --> 00:08:57,275 - All right, let's move some booze. 206 00:08:57,319 --> 00:09:04,326 ♪ 207 00:09:05,893 --> 00:09:08,809 - The car was impounded an hour ago. 208 00:09:08,852 --> 00:09:12,160 - Your ears to the ground, boys. 209 00:09:12,203 --> 00:09:13,944 Bullet blondes are in Chicago, 210 00:09:13,988 --> 00:09:17,034 and they're bound to make their move soon. 211 00:09:21,082 --> 00:09:23,998 - You really got us out of a sticky situation back there. 212 00:09:24,041 --> 00:09:26,087 - Oh, it was plain as day that you needed a hand. 213 00:09:26,130 --> 00:09:27,871 Believe me, I've been there. 214 00:09:27,915 --> 00:09:29,743 Gals help gals and make new pals. 215 00:09:29,786 --> 00:09:31,353 That's how I see it. 216 00:09:31,396 --> 00:09:33,877 If we don't look out for one another who will, men? 217 00:09:33,921 --> 00:09:36,663 - Men don't look out, they look at, 218 00:09:36,706 --> 00:09:38,665 if you know what I mean. 219 00:09:38,708 --> 00:09:40,405 - You're referring to the rampant commodification 220 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 of females by males that is a societal norm 221 00:09:42,625 --> 00:09:44,714 of this decade. 222 00:09:44,758 --> 00:09:47,021 [soft music] 223 00:09:47,064 --> 00:09:50,285 - You talk funny. 224 00:09:50,328 --> 00:09:53,941 I like it. My name's Susie Spencer. 225 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 - Susan Spencer. 226 00:09:55,507 --> 00:09:58,249 Marries Colin Baker in 1928, has four children, 227 00:09:58,293 --> 00:10:00,382 retires in Florida, and dies peace-- 228 00:10:00,425 --> 00:10:02,297 - That's enough talking, Gideon. 229 00:10:02,340 --> 00:10:04,778 You're supposed to be resting your voice, remember? 230 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 - Oh. 231 00:10:06,780 --> 00:10:09,609 - Time to play the quiet game. 232 00:10:09,652 --> 00:10:11,393 - Oh, the game invented by parents to quell 233 00:10:11,436 --> 00:10:14,352 their irritating children, got it. 234 00:10:14,396 --> 00:10:17,965 - So you're a jazz band called the Masqueradies? 235 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 - I know it's a silly moniker. 236 00:10:19,531 --> 00:10:23,100 We wear fancy masks as part of our shtick. 237 00:10:23,144 --> 00:10:24,754 Not that it made a lick of difference 238 00:10:24,798 --> 00:10:25,799 on our East Coast tour. 239 00:10:25,842 --> 00:10:27,365 We barely broke even. 240 00:10:27,409 --> 00:10:29,977 You know how it is, being musicians yourselves. 241 00:10:32,849 --> 00:10:34,895 She's resting her voice? 242 00:10:34,938 --> 00:10:36,331 - Right, yeah. 243 00:10:36,374 --> 00:10:41,336 Gideon here is the Lark of London. 244 00:10:41,379 --> 00:10:46,515 Uh, Spoo--Esperanza is her vocal coach. 245 00:10:46,558 --> 00:10:50,475 And I am her manager, 246 00:10:50,519 --> 00:10:51,781 - A manager? 247 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 Oh, my, they do things differently in London. 248 00:10:54,001 --> 00:10:55,480 Don't they? - Yeah. 249 00:10:55,524 --> 00:10:57,787 - Between us gals, I would kill to have a woman 250 00:10:57,831 --> 00:10:58,788 managing our business. 251 00:10:58,832 --> 00:11:00,398 - Mm-hmm. 252 00:11:00,442 --> 00:11:04,751 Donny over there is just an overpaid bodyguard really. 253 00:11:04,794 --> 00:11:07,057 - Is that so? 254 00:11:07,101 --> 00:11:08,972 Can I take a look at your contract? 255 00:11:09,016 --> 00:11:11,627 - Sure, I have it right here. 256 00:11:11,671 --> 00:11:15,762 ♪ 257 00:11:15,805 --> 00:11:18,765 [upbeat jazz music] 258 00:11:18,808 --> 00:11:23,813 ♪ 259 00:11:23,857 --> 00:11:26,511 - That's a strange-looking compact. 260 00:11:26,555 --> 00:11:27,599 - Oh, yeah. 261 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 It's from California by way of China. 262 00:11:31,778 --> 00:11:35,085 You know, business is really picking up in here. 263 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 - Yeah, it's 'cause the word got out 264 00:11:36,391 --> 00:11:38,001 that we got the good stuff. 265 00:11:38,045 --> 00:11:39,350 What can I get for you? 266 00:11:39,394 --> 00:11:40,961 Whiskey or the rocks or straight up? 267 00:11:41,004 --> 00:11:42,876 - Oh, neither. I don't drink. 268 00:11:42,919 --> 00:11:44,791 - For health or faith? 269 00:11:44,834 --> 00:11:48,098 - Faith. - Okay. 270 00:11:48,142 --> 00:11:51,928 Soda water with lemon on the house. 271 00:11:51,972 --> 00:11:54,714 - Thank you. 272 00:11:54,757 --> 00:11:57,151 - Salamati. 273 00:11:57,194 --> 00:11:59,849 - Salamati. 274 00:11:59,893 --> 00:12:03,418 ♪ 275 00:12:03,461 --> 00:12:05,202 - Helps to know cheers in different languages. 276 00:12:05,246 --> 00:12:09,380 I get all kinds in here. - Yeah. 277 00:12:09,424 --> 00:12:12,427 - That your brother? - Yeah, it is. 278 00:12:12,470 --> 00:12:16,039 I've actually never heard him play like that before. 279 00:12:16,083 --> 00:12:18,607 - And you never will again. 280 00:12:18,650 --> 00:12:21,523 Because what's going on up there is a one-time special. 281 00:12:21,566 --> 00:12:22,698 - Oh, right. 282 00:12:22,742 --> 00:12:24,569 - Those three guys are feeling the vibe, 283 00:12:24,613 --> 00:12:27,224 riffing off what the other guys are bringing to the moment. 284 00:12:27,268 --> 00:12:29,052 You can't recreate that. 285 00:12:29,096 --> 00:12:31,315 - Yeah, well, where I'm from, we have a saying, 286 00:12:31,359 --> 00:12:33,230 "Pics or it didn't happen." 287 00:12:33,274 --> 00:12:36,364 - A picture couldn't describe the here and now. 288 00:12:36,407 --> 00:12:41,108 Here, now, it forces you to pay attention. 289 00:12:41,151 --> 00:12:43,763 Just let it roll on over you like a wave. 290 00:12:43,806 --> 00:12:48,768 ♪ 291 00:12:51,466 --> 00:12:55,252 - This is a catastrophe. When did you sign this? 292 00:12:55,296 --> 00:12:58,429 - About three years ago when we first formed the band. 293 00:12:58,473 --> 00:13:02,999 - Okay, good. Hey, blubber butt, wake up! 294 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 - You don't wanna do that. 295 00:13:04,479 --> 00:13:06,960 - It says here that you're taking 60%. 296 00:13:07,003 --> 00:13:08,439 Criminal, mind you, 297 00:13:08,483 --> 00:13:10,050 and yet you still don't have these ladies riding 298 00:13:10,093 --> 00:13:11,921 in first-class accommodation? 299 00:13:11,965 --> 00:13:13,793 Are you lazy or stupid or both? 300 00:13:13,836 --> 00:13:15,446 - [gasps] 301 00:13:15,490 --> 00:13:18,101 - You're telling me how to do my job? 302 00:13:18,145 --> 00:13:21,757 What's a colored girl like you know anything about contracts? 303 00:13:21,801 --> 00:13:25,500 - Where I'm from, managers and producers are a dime a dozen. 304 00:13:25,543 --> 00:13:28,285 I learned from Phil Spector himself. 305 00:13:28,329 --> 00:13:30,810 There's a clause here that says these terms expire 306 00:13:30,853 --> 00:13:32,072 after 24 months. 307 00:13:32,115 --> 00:13:34,378 This paperwork is defunct. 308 00:13:34,422 --> 00:13:36,816 So I suggest that you draw up a new contract 309 00:13:36,859 --> 00:13:40,515 that will actually benefit your clients, not exploit them. 310 00:13:40,558 --> 00:13:43,561 - You can't make me do anything. 311 00:13:43,605 --> 00:13:45,999 - True, I can't. 312 00:13:46,042 --> 00:13:48,262 But she can. 313 00:13:48,305 --> 00:13:51,265 [tense music] 314 00:13:51,308 --> 00:13:54,834 ♪ 315 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 - You're fired. 316 00:13:56,879 --> 00:13:58,272 - What do you mean, fired? 317 00:13:58,315 --> 00:14:01,318 - You are out of a job, you low life. 318 00:14:01,362 --> 00:14:05,627 - So we'll be taking these. 319 00:14:05,670 --> 00:14:09,979 Permuto. 320 00:14:10,023 --> 00:14:11,676 Would you look at that? 321 00:14:11,720 --> 00:14:14,288 These are for the first-class cabin. 322 00:14:14,331 --> 00:14:17,378 Grab your gear, girls, you just got upgraded. 323 00:14:17,421 --> 00:14:19,162 [cheering and laughter] 324 00:14:19,206 --> 00:14:22,992 ♪ 325 00:14:23,036 --> 00:14:25,908 [upbeat jazz music] 326 00:14:25,952 --> 00:14:30,957 ♪ 327 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 - Cheers! 328 00:14:39,139 --> 00:14:41,141 [cha-ching noise] 329 00:14:41,184 --> 00:14:46,189 ♪ 330 00:14:53,022 --> 00:14:54,719 - Where's my wife? 331 00:14:54,763 --> 00:14:56,765 I want to brag to her about how I solved all our problems 332 00:14:56,808 --> 00:14:59,376 with some good old fashioned bootlegging 333 00:14:59,420 --> 00:15:01,639 - She is taking a siesta in the mansion. 334 00:15:01,683 --> 00:15:04,164 She said her wig was too itchy, probably synthetic. 335 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 - I kinda wish we could stay longer. 336 00:15:06,818 --> 00:15:08,168 - Well, no can do, B. 337 00:15:08,211 --> 00:15:09,647 Train for New York leaves at 8:00 a.m. 338 00:15:09,691 --> 00:15:11,954 We gotta find this Gwynn Davies guy, 339 00:15:11,998 --> 00:15:14,391 so he can invent us some time travel, and boom. 340 00:15:14,435 --> 00:15:16,045 - Here's the rest. 341 00:15:16,089 --> 00:15:18,047 - We got all we need you. You keep it. 342 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 - Thanks. 343 00:15:19,570 --> 00:15:21,790 - Hey, you sure you all can fit back there? 344 00:15:21,833 --> 00:15:24,749 - No questions. 345 00:15:24,793 --> 00:15:29,711 - Well, tonight was eye-opening. 346 00:15:29,754 --> 00:15:32,235 - You all are welcome back anytime. 347 00:15:32,279 --> 00:15:33,802 - And I know you mean that. 348 00:15:33,845 --> 00:15:36,413 Good luck, Eddie. 349 00:15:36,457 --> 00:15:39,590 [soft music] 350 00:15:39,634 --> 00:15:44,639 ♪ 351 00:15:48,817 --> 00:15:54,040 - ♪ Eddie 352 00:15:54,083 --> 00:15:56,564 Been a while. 353 00:15:56,607 --> 00:16:00,046 - Evening, Mr. Bottoni. 354 00:16:00,089 --> 00:16:02,004 - When I rented you this place 355 00:16:02,048 --> 00:16:05,965 it was just a bunch of curtains and a gramophone. 356 00:16:06,008 --> 00:16:08,141 Now look at it. 357 00:16:08,184 --> 00:16:11,840 Looks good, almost classy. 358 00:16:11,883 --> 00:16:14,190 - Thank you. 359 00:16:14,234 --> 00:16:16,845 - Things sure do change. 360 00:16:16,888 --> 00:16:19,979 For example, I told you, 361 00:16:20,022 --> 00:16:23,112 you could rent my little space for cheap, 362 00:16:23,156 --> 00:16:26,289 and I'd supply you with your liquor. 363 00:16:26,333 --> 00:16:31,381 And what do I hear but you got another source. 364 00:16:31,425 --> 00:16:32,861 [clicks tongue] 365 00:16:32,904 --> 00:16:35,864 [tense music] 366 00:16:35,907 --> 00:16:40,912 ♪ 367 00:16:43,741 --> 00:16:47,267 - [groaning] 368 00:16:47,310 --> 00:16:49,225 - Eddie? 369 00:16:49,269 --> 00:16:51,053 My God. - [grunts] 370 00:16:51,097 --> 00:16:53,229 Oh, my God, are you okay? Help! 371 00:16:53,273 --> 00:16:54,796 Help, we need help in here! 372 00:16:54,839 --> 00:16:56,537 - Zari? 373 00:16:56,580 --> 00:17:00,671 - He's hurt. - [groaning] 374 00:17:00,715 --> 00:17:04,675 - What? You're the Bullet Blondes? 375 00:17:04,719 --> 00:17:06,503 - Oh, no. 376 00:17:06,547 --> 00:17:10,116 Eddie, what happened to you? - Yeah, who did this to you? 377 00:17:10,159 --> 00:17:12,727 - You did. 378 00:17:12,770 --> 00:17:15,817 [dramatic music] 379 00:17:19,125 --> 00:17:23,303 [soft music] 380 00:17:23,346 --> 00:17:24,565 - We can explain. 381 00:17:24,608 --> 00:17:26,219 - I think I understand just fine. 382 00:17:26,262 --> 00:17:27,611 You conned me. 383 00:17:27,655 --> 00:17:29,178 You put me in the middle of a damn mob war. 384 00:17:29,222 --> 00:17:31,050 And now, because of you, I don't own this bar anymore. 385 00:17:31,093 --> 00:17:34,140 - How does that work? - My landlord, he's a mobster. 386 00:17:34,183 --> 00:17:36,620 He found out I worked with you and took the whole thing back. 387 00:17:36,664 --> 00:17:39,101 Everything I had was in this bar, and now it's gone 388 00:17:39,145 --> 00:17:40,320 'cause of one night with you. 389 00:17:40,363 --> 00:17:41,886 - Eddie-- - No, just go. 390 00:17:41,930 --> 00:17:44,759 The mob will be here soon, so you better not be. 391 00:17:44,802 --> 00:17:49,024 ♪ 392 00:17:49,068 --> 00:17:50,765 - You're just going to let him leave like that. 393 00:17:50,808 --> 00:17:52,462 - What are we supposed to do? 394 00:17:52,506 --> 00:17:53,811 We can't take down the entire Chicago mob, 395 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 our train leaves in a few hours. 396 00:17:55,422 --> 00:17:57,467 - A train we'd have no way of affording 397 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 if it weren't for his help. 398 00:17:59,165 --> 00:18:01,515 He's the only one who's opened his doors to us. 399 00:18:01,558 --> 00:18:03,560 In fact, he's the only open-minded person 400 00:18:03,604 --> 00:18:05,345 we've met on this entire trip. 401 00:18:05,388 --> 00:18:06,911 We have to fix this. 402 00:18:06,955 --> 00:18:08,870 - Yeah, but how? 403 00:18:08,913 --> 00:18:12,439 - Money, money. Money can fix anything. 404 00:18:12,482 --> 00:18:14,484 If you hand me the reins for 24 hours, 405 00:18:14,528 --> 00:18:16,530 I will help Eddie make enough money 406 00:18:16,573 --> 00:18:19,098 to get back on his feet, and then some. 407 00:18:19,141 --> 00:18:22,536 - It's just, we said small footprints to the timeline. 408 00:18:22,579 --> 00:18:24,364 - Aves, we can't keep leaving the timeline 409 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 worse than we found it. 410 00:18:25,974 --> 00:18:28,716 This place is one of the few safe spaces that exist 411 00:18:28,759 --> 00:18:31,414 in this entire crummy time period. 412 00:18:31,458 --> 00:18:32,981 I'm not gonna be able to sleep 413 00:18:33,024 --> 00:18:37,290 knowing we had a hand in destroying it, are you? 414 00:18:37,333 --> 00:18:39,118 - Let's do it. 415 00:18:39,161 --> 00:18:41,250 - Thank you. 416 00:18:41,294 --> 00:18:44,558 - Zari's really wearing the pants on this mission. 417 00:18:44,601 --> 00:18:47,778 I think I like it. 418 00:18:47,822 --> 00:18:52,653 ♪ 419 00:18:52,696 --> 00:18:54,307 - What could you possibly show me 420 00:18:54,350 --> 00:18:56,004 that's gonna change anything? 421 00:18:56,047 --> 00:18:58,137 - Just patience, please. 422 00:18:58,180 --> 00:19:00,443 [clears throat] You know, it's locked. 423 00:19:00,487 --> 00:19:01,966 Can you help me find the key? 424 00:19:02,010 --> 00:19:03,533 Maybe over there? 425 00:19:03,577 --> 00:19:05,448 - A key? - Mm-hmm. 426 00:19:05,492 --> 00:19:08,669 - Just around? - Mm-hmm. 427 00:19:12,238 --> 00:19:15,545 - You know what? I found it. 428 00:19:22,596 --> 00:19:26,034 - What is with you people and storage rooms? 429 00:19:26,077 --> 00:19:29,255 - It's a fair observation, but just give it a chance. 430 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Okay? 431 00:19:33,476 --> 00:19:39,308 ♪ 432 00:19:39,352 --> 00:19:43,312 Okay, picture the main dance floor here, 433 00:19:43,356 --> 00:19:45,880 a more exclusive lounge over here. 434 00:19:45,923 --> 00:19:49,318 No smoking of course, but darker, sexier. 435 00:19:49,362 --> 00:19:51,233 The bar over there. 436 00:19:51,277 --> 00:19:53,366 - Whoa, give me a second here. 437 00:19:53,409 --> 00:19:55,803 ♪ 438 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 - Eddie, can I be real with you? 439 00:19:57,892 --> 00:20:00,851 I know a thing or two about throwing an excellent soiree, 440 00:20:00,895 --> 00:20:03,854 and I'm going to throw you the biggest fundraiser 441 00:20:03,898 --> 00:20:05,421 of the season. 442 00:20:05,465 --> 00:20:08,337 Buddy, you are going to get a Zari party. 443 00:20:08,381 --> 00:20:12,907 ♪ 444 00:20:12,950 --> 00:20:14,517 [train whistles] 445 00:20:14,561 --> 00:20:17,477 - All aboard! 446 00:20:17,520 --> 00:20:20,001 - Ms. Beaumont, telegram for you. 447 00:20:20,044 --> 00:20:24,048 - Thank you. 448 00:20:24,092 --> 00:20:30,054 [ominous music] 449 00:20:30,098 --> 00:20:31,317 Hurry up, ladies. 450 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 My honey's got a new club, 451 00:20:32,709 --> 00:20:34,102 and he wants us to perform tonight. 452 00:20:34,145 --> 00:20:35,364 Ain't it great? 453 00:20:35,408 --> 00:20:37,497 ♪ 454 00:20:37,540 --> 00:20:38,802 - You okay, hon? 455 00:20:38,846 --> 00:20:41,196 - Yeah, just feeling a bit queasy. 456 00:20:41,240 --> 00:20:42,893 - You know, what'll help? 457 00:20:42,937 --> 00:20:45,156 A big plate of eggs, bacon, and hotcakes. 458 00:20:45,200 --> 00:20:47,246 There'll be breakfast at the new club, I'm sure. 459 00:20:47,289 --> 00:20:49,813 - We should probably be on our way to New York. 460 00:20:49,857 --> 00:20:52,338 - Well, shucks, the train to the Big Apple leaves 461 00:20:52,381 --> 00:20:53,556 once a day at 8:00 a.m. 462 00:20:53,600 --> 00:20:55,297 It's half past already. 463 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 - Damn it. 464 00:20:56,777 --> 00:20:58,692 - Don't fret. You can just come with me. 465 00:20:58,735 --> 00:21:00,171 - No, we don't want to impose-- 466 00:21:00,215 --> 00:21:02,173 - That sounds perfect. 467 00:21:02,217 --> 00:21:03,610 There's nothing else to do 468 00:21:03,653 --> 00:21:06,395 other than wait around at the station, right? 469 00:21:06,439 --> 00:21:09,268 - Well, aces, follow me. 470 00:21:09,311 --> 00:21:12,401 [soft music] 471 00:21:12,445 --> 00:21:15,796 - My stomach's telling me something off with these guys. 472 00:21:15,839 --> 00:21:19,016 - Your stomach is telling you to get some free food. 473 00:21:19,060 --> 00:21:22,933 ♪ 474 00:21:22,977 --> 00:21:25,980 - Okay, Zari, things are coming right along. 475 00:21:26,023 --> 00:21:28,635 That is good. [sighs] 476 00:21:28,678 --> 00:21:31,290 Need better than good. I need epic. 477 00:21:31,333 --> 00:21:34,380 I need a gimmick, a hook of... 478 00:21:34,423 --> 00:21:38,297 ♪ 479 00:21:38,340 --> 00:21:41,125 I need a show. 480 00:21:41,169 --> 00:21:42,736 B, Eddie? 481 00:21:42,779 --> 00:21:46,870 Okay, I need you guys to get out there and spread the word. 482 00:21:46,914 --> 00:21:49,656 I have the one thing that's going to set this party off. 483 00:21:49,699 --> 00:21:51,440 For one night, and one night only, 484 00:21:51,484 --> 00:21:54,617 the Bullet Blondes are going to put on the greatest show 485 00:21:54,661 --> 00:21:57,403 this town has ever seen, wha! 486 00:21:57,446 --> 00:21:58,969 - Wait, we're gonna do what? 487 00:22:03,191 --> 00:22:05,976 - So you're saying we can get the word out with just one guy? 488 00:22:06,020 --> 00:22:08,370 - More than sure. You want a secret kept? 489 00:22:08,414 --> 00:22:09,937 You make sure Ricky is the last one to know. 490 00:22:09,980 --> 00:22:11,721 - Mm. 491 00:22:11,765 --> 00:22:13,636 - Eddie, heard about the club. Are you doing all right? 492 00:22:13,680 --> 00:22:14,855 - Peaches, Ricky. 493 00:22:14,898 --> 00:22:17,379 Say, can you keep a secret? 494 00:22:17,423 --> 00:22:20,382 [upbeat jazz music] 495 00:22:20,426 --> 00:22:24,647 ♪ 496 00:22:24,691 --> 00:22:25,866 - The Bullet Blondes. 497 00:22:25,909 --> 00:22:27,911 Really. The password is Rutabaga. 498 00:22:27,955 --> 00:22:29,348 - Rutabaga. - Rutabaga. 499 00:22:29,391 --> 00:22:30,523 - Rutabaga. - Rutabaga. 500 00:22:30,566 --> 00:22:32,829 - Rutabaga. 501 00:22:36,050 --> 00:22:39,488 - Ain't this Eddie's place? 502 00:22:39,532 --> 00:22:42,012 - Rehearsal in five, ladies. 503 00:22:42,056 --> 00:22:44,406 Now let's see about getting you some breakfast. 504 00:22:44,450 --> 00:22:49,063 - Maude! 505 00:22:49,106 --> 00:22:52,022 - Hi, baby cakes. We're home. 506 00:22:52,066 --> 00:22:53,676 A nice new spot you've got here. 507 00:22:53,720 --> 00:22:55,199 Can't wait to get a wiggle on. 508 00:22:55,243 --> 00:22:59,073 - What's this I hear about you firing Donny? 509 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 - Donny was not a very good manager, baby. 510 00:23:01,945 --> 00:23:04,121 See here, Ms. Astra here 511 00:23:04,165 --> 00:23:07,255 helped me draw up new terms for a proper manager. 512 00:23:07,298 --> 00:23:10,171 - Give me that. 513 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 Garbage. 514 00:23:11,825 --> 00:23:15,002 This is what happens when you do things without me. 515 00:23:15,045 --> 00:23:17,221 I knew that the whole tour was a bad idea. 516 00:23:17,265 --> 00:23:24,228 Your manager is whoever I say it is, understood? 517 00:23:24,272 --> 00:23:27,884 - Yes. I understand. 518 00:23:27,928 --> 00:23:30,191 - New band member? Put her up front. 519 00:23:30,234 --> 00:23:32,498 Give the audience something to look at. 520 00:23:32,541 --> 00:23:37,198 Tonight is a big night, baby. 521 00:23:37,241 --> 00:23:41,768 Mr. Williams from RCA will be here. 522 00:23:41,811 --> 00:23:44,901 So get those getaway sticks to rehearsals so you 523 00:23:44,945 --> 00:23:49,384 can sing open his checkbook and get us a record deal. 524 00:23:49,428 --> 00:23:54,433 [tense music] 525 00:23:54,476 --> 00:23:57,740 - Maude, wait. 526 00:23:57,784 --> 00:24:00,482 Hey, what was that? 527 00:24:00,526 --> 00:24:02,092 - What do you mean, hon? 528 00:24:02,136 --> 00:24:06,662 - In front of your boyfriend, you just disappeared. 529 00:24:06,706 --> 00:24:08,577 - I know he can be a little rough sometimes, 530 00:24:08,621 --> 00:24:10,710 but he's just got his preferences. 531 00:24:10,753 --> 00:24:12,451 You know how it is. 532 00:24:12,494 --> 00:24:15,932 - No, tell me. 533 00:24:15,976 --> 00:24:18,282 - He found me when I was nothing but a string bean 534 00:24:18,326 --> 00:24:20,720 with an undisciplined set of pipes. 535 00:24:20,763 --> 00:24:23,113 I'm thankful. I really am. 536 00:24:23,157 --> 00:24:24,332 You heard. 537 00:24:24,375 --> 00:24:27,553 Even RCA is coming to see little old me. 538 00:24:27,596 --> 00:24:30,469 When he says "sing," I ask what song, 539 00:24:30,512 --> 00:24:34,385 - What happens when you don't feel like singing? 540 00:24:34,429 --> 00:24:36,605 - You just don't get it. 541 00:24:36,649 --> 00:24:41,654 [soft music] 542 00:24:41,697 --> 00:24:45,527 Ross loves me, and I owe him everything. 543 00:24:45,571 --> 00:24:48,574 ♪ 544 00:24:48,617 --> 00:24:51,228 - Ross? 545 00:24:51,272 --> 00:24:53,753 Ross Bottoni. 546 00:24:53,796 --> 00:24:58,148 ♪ 547 00:24:58,192 --> 00:25:03,327 - ♪ Lately, I've been rung around ♪ 548 00:25:03,371 --> 00:25:08,332 ♪ Tossed and turned about 549 00:25:08,376 --> 00:25:10,552 ♪ 550 00:25:10,596 --> 00:25:12,075 ♪ Could this be the end? 551 00:25:12,119 --> 00:25:14,208 - Maude's boyfriend, I know him. 552 00:25:14,251 --> 00:25:15,992 Ross Bottoni. I met him in hell. 553 00:25:16,036 --> 00:25:17,820 He talked about my getaway sticks, 554 00:25:17,864 --> 00:25:21,041 so I covered him in his worst fear, a thousand tiny spiders. 555 00:25:21,084 --> 00:25:24,261 That man is a monster. We have to help her. 556 00:25:24,305 --> 00:25:26,394 - Astra, if we try to rescue every woman 557 00:25:26,437 --> 00:25:28,962 in a bad relationship from here to New York, 558 00:25:29,005 --> 00:25:31,051 we'll never get a mile out of Chicago. 559 00:25:31,094 --> 00:25:32,922 Maude chose this. This is her life. 560 00:25:32,966 --> 00:25:35,316 She said so. - Nobody chooses this. 561 00:25:35,359 --> 00:25:36,883 They find themselves in too deep, 562 00:25:36,926 --> 00:25:38,537 and they have to grab onto whatever they can 563 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 to keep from drowning. 564 00:25:40,103 --> 00:25:43,411 That is not a choice. That is survival, Spooner. 565 00:25:43,454 --> 00:25:46,240 ♪ 566 00:25:46,283 --> 00:25:48,242 - You know, maybe she'll be okay. 567 00:25:48,285 --> 00:25:52,202 - Gideon? What happens to Maude? 568 00:25:52,246 --> 00:25:53,856 - Is this a test? 569 00:25:53,900 --> 00:25:55,466 I'm meant to be playing the quiet game. 570 00:25:55,510 --> 00:25:58,469 - Forget the quiet game. 571 00:25:58,513 --> 00:26:00,602 Will she be okay? 572 00:26:00,646 --> 00:26:03,474 ♪ 573 00:26:03,518 --> 00:26:05,564 - The body of Maude Beaumont will be found floating 574 00:26:05,607 --> 00:26:09,219 in the Chicago River December 18th, 1925. 575 00:26:09,263 --> 00:26:11,700 Her death is ruled as a homicide, 576 00:26:11,744 --> 00:26:13,702 but no charges are formally brought. 577 00:26:13,746 --> 00:26:15,878 ♪ 578 00:26:15,922 --> 00:26:19,099 - ♪ Are you pretend? 579 00:26:19,142 --> 00:26:20,579 - Astra-- 580 00:26:20,622 --> 00:26:23,494 - I don't care if this is how it's supposed to happen. 581 00:26:23,538 --> 00:26:24,887 I'm gonna save Maude, 582 00:26:24,931 --> 00:26:26,846 and there is nothing you can do to stop me. 583 00:26:26,889 --> 00:26:31,894 [tense music] 584 00:26:31,938 --> 00:26:34,897 [quirky music] 585 00:26:34,941 --> 00:26:36,638 ♪ 586 00:26:36,682 --> 00:26:39,467 - Gary, I need you to make sure the silks are secure. 587 00:26:39,510 --> 00:26:41,600 We can't have it falling down during the big show, yeah? 588 00:26:41,643 --> 00:26:43,253 - Absolutely, Zari. 589 00:26:43,297 --> 00:26:45,778 And can I just say, I think you're doing a fantastic job 590 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 leading us on this mission. 591 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 - I know. 592 00:26:49,912 --> 00:26:51,305 ♪ 593 00:26:51,348 --> 00:26:53,220 - It's pathological with you, isn't it? 594 00:26:53,263 --> 00:26:55,831 - What are you talking about? - You have a crush on Zari. 595 00:26:55,875 --> 00:26:57,703 - What, no. - Gary. 596 00:26:57,746 --> 00:26:59,618 You know what's happening here. It's not a real crush. 597 00:26:59,661 --> 00:27:02,316 Zari's triggering your attraction to powerful people. 598 00:27:02,359 --> 00:27:05,319 Think about it, Kayla, Ava, John-- 599 00:27:05,362 --> 00:27:09,062 - Shh! She might hear you. 600 00:27:09,105 --> 00:27:12,543 - You get off being bossed around, you little sicko. 601 00:27:12,587 --> 00:27:14,197 - You're just figuring this out now? 602 00:27:14,241 --> 00:27:16,330 - Gary, don't you want to be with someone 603 00:27:16,373 --> 00:27:18,811 who respects you for the alien you are? 604 00:27:18,854 --> 00:27:20,856 - No, not really. 605 00:27:20,900 --> 00:27:23,119 - I'm worried about you, Gare. 606 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 - I'm worried about you, too, 607 00:27:25,121 --> 00:27:26,949 but I don't go around shaming your pathology, do I? 608 00:27:26,993 --> 00:27:28,603 - My pathology? What pathology? 609 00:27:28,647 --> 00:27:30,561 - That you find yourself in these relationships 610 00:27:30,605 --> 00:27:31,824 that can't go anywhere. 611 00:27:31,867 --> 00:27:32,955 So you don't have to put yourself 612 00:27:32,999 --> 00:27:34,391 in the vulnerable position 613 00:27:34,435 --> 00:27:36,132 of really giving yourself to another person 614 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 because you have the excuse of timelines or totems 615 00:27:37,830 --> 00:27:40,702 holding you back. 616 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 - What? 617 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 - Okay, gang! 618 00:27:43,705 --> 00:27:45,925 The Blondes have been rehearsing like crazy. 619 00:27:45,968 --> 00:27:47,448 The mood is set. 620 00:27:47,491 --> 00:27:50,712 And the whiskey is literally all you can drink. 621 00:27:50,756 --> 00:27:52,279 Are we ready to party? 622 00:27:52,322 --> 00:27:53,715 - I'm ready to party all night long 623 00:27:53,759 --> 00:27:55,325 because I'm in a relationship. 624 00:27:55,369 --> 00:27:57,327 - You do need to define what that means though? 625 00:27:57,371 --> 00:27:59,155 - Define whatever you needed to define, 626 00:27:59,199 --> 00:28:01,723 but I needed to do it as a doorman with good vibes. 627 00:28:01,767 --> 00:28:03,856 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 628 00:28:03,899 --> 00:28:06,728 - Hey, remember. Good vibes. 629 00:28:06,772 --> 00:28:08,774 - No, great vibes. 630 00:28:08,817 --> 00:28:11,646 - Yeah, great vibes. 631 00:28:13,735 --> 00:28:15,519 - I can fix that. I think. 632 00:28:15,563 --> 00:28:17,696 - Hey, Zari, do we have to do this in heels? 633 00:28:17,739 --> 00:28:20,611 - Yes, it's a whole-- 634 00:28:20,655 --> 00:28:23,745 - Is everything good? 635 00:28:23,789 --> 00:28:27,009 - Eddie, everything is perfect. 636 00:28:27,053 --> 00:28:28,271 It's a Zari party. 637 00:28:28,315 --> 00:28:31,622 [classy jazz music] 638 00:28:31,666 --> 00:28:35,017 ♪ 639 00:28:35,061 --> 00:28:37,411 - Hiya, Ross Bottoni. 640 00:28:37,454 --> 00:28:39,065 You're here to hear my gal, Maude. 641 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 She's got the best pipes in the business. 642 00:28:41,807 --> 00:28:43,069 Come this way. 643 00:28:43,112 --> 00:28:45,811 We got a table for you in the front. 644 00:28:45,854 --> 00:28:49,031 ♪ 645 00:28:49,075 --> 00:28:51,947 - Maude, you have to leave. 646 00:28:51,991 --> 00:28:53,688 - Leave it be, will you? 647 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 Can't believe I'm the first broad you ever met 648 00:28:55,777 --> 00:28:58,127 with a grumpy guy. 649 00:28:58,171 --> 00:29:00,086 Besides, I'm not gonna hit the road 650 00:29:00,129 --> 00:29:02,044 right before the greatest show of my life. 651 00:29:02,088 --> 00:29:05,874 - If you stay, he will kill you. 652 00:29:05,918 --> 00:29:07,876 - Save the drama for the stage, honey. 653 00:29:07,920 --> 00:29:10,357 It ain't gonna work on me. 654 00:29:10,400 --> 00:29:13,403 - Look, you know it's true. 655 00:29:13,447 --> 00:29:16,319 You feel it in your gut every time you think of him. 656 00:29:16,363 --> 00:29:19,758 It twists your insides every time he speaks. 657 00:29:19,801 --> 00:29:22,543 You wanna vomit every time he touches you. 658 00:29:22,586 --> 00:29:24,763 You're terrified. 659 00:29:24,806 --> 00:29:26,460 And you should be. 660 00:29:26,503 --> 00:29:29,463 [soft music] 661 00:29:29,506 --> 00:29:33,597 ♪ 662 00:29:33,641 --> 00:29:35,686 - There's a better life for you out there, Maude. 663 00:29:35,730 --> 00:29:38,515 Trust me, I know. 664 00:29:38,559 --> 00:29:43,564 ♪ 665 00:29:45,914 --> 00:29:48,917 - This is crazy. 666 00:29:48,961 --> 00:29:50,789 What about the performance? 667 00:29:50,832 --> 00:29:53,095 He's gonna know the second the curtain rises 668 00:29:53,139 --> 00:29:54,618 that something's up. 669 00:29:54,662 --> 00:29:58,753 And the girls, he's gonna take it out on them. 670 00:29:58,797 --> 00:30:00,450 - We'll take care of Ross. 671 00:30:00,494 --> 00:30:02,931 Just go, please, before it's too late. 672 00:30:02,975 --> 00:30:07,980 ♪ 673 00:30:13,159 --> 00:30:17,293 - Oh, thank you. 674 00:30:17,337 --> 00:30:18,555 You know, I always said 675 00:30:18,599 --> 00:30:21,297 gals help gals and make new pals. 676 00:30:21,341 --> 00:30:24,518 You gals are some of the best I ever met. 677 00:30:24,561 --> 00:30:29,566 ♪ 678 00:30:33,875 --> 00:30:36,312 - Thank you. - For what? 679 00:30:36,356 --> 00:30:39,098 She knew you were right. 680 00:30:39,141 --> 00:30:42,666 And I guess I knew you were right, too. 681 00:30:42,710 --> 00:30:45,626 ♪ 682 00:30:45,669 --> 00:30:48,542 - Ladies and gentlemen, may I announce to you 683 00:30:48,585 --> 00:30:54,113 the lovely and mysterious, Masqueradies. 684 00:30:54,156 --> 00:30:59,335 [soft music] 685 00:30:59,379 --> 00:31:02,077 - Okay, uh, maybe I can put a glamour on you, 686 00:31:02,121 --> 00:31:03,339 and then you can look like Maude, 687 00:31:03,383 --> 00:31:04,775 which means you can sing, and then-- 688 00:31:04,819 --> 00:31:07,866 - I don't know the words to this corny song. 689 00:31:07,909 --> 00:31:09,389 Why can't you do it? 690 00:31:09,432 --> 00:31:12,566 - Wait. both: Where's Gideon? 691 00:31:12,609 --> 00:31:17,614 ♪ 692 00:31:23,838 --> 00:31:27,755 [dramatic music] 693 00:31:31,063 --> 00:31:34,022 [soft music] 694 00:31:34,066 --> 00:31:39,071 ♪ 695 00:31:45,251 --> 00:31:50,169 - ♪ Lately, I've been wrung around ♪ 696 00:31:50,212 --> 00:31:56,349 ♪ Tossed and turned about 697 00:31:56,392 --> 00:32:02,050 ♪ Could this be the end? 698 00:32:02,094 --> 00:32:03,617 ♪ 699 00:32:03,660 --> 00:32:05,967 - It sounds like she knows the words. 700 00:32:06,011 --> 00:32:10,580 - ♪ To my genuine surprise 701 00:32:10,624 --> 00:32:15,629 ♪ I've met the gaze of those blue eyes ♪ 702 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 ♪ 703 00:32:17,283 --> 00:32:20,939 ♪ Doll face, are you 704 00:32:20,982 --> 00:32:26,118 ♪ Pretend? 705 00:32:26,161 --> 00:32:31,993 ♪ She's my future favorite 706 00:32:32,037 --> 00:32:37,520 ♪ My love, no denying it 707 00:32:37,564 --> 00:32:43,744 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 708 00:32:43,787 --> 00:32:47,269 ♪ 709 00:32:47,313 --> 00:32:52,883 ♪ Take me down the boulevard 710 00:32:52,927 --> 00:32:58,715 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 711 00:32:58,759 --> 00:33:04,286 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 712 00:33:04,330 --> 00:33:07,202 ♪ 713 00:33:07,246 --> 00:33:10,292 [upbeat jazz music] 714 00:33:10,336 --> 00:33:15,341 ♪ 715 00:33:25,003 --> 00:33:27,092 - Zari, what's with the face? 716 00:33:27,135 --> 00:33:29,485 Look around, everyone's here. - Yeah, I know. 717 00:33:29,529 --> 00:33:32,140 I just, I know I'm missing something. 718 00:33:32,184 --> 00:33:35,709 What am I forgetting? 719 00:33:35,752 --> 00:33:38,146 Me, me. I'm forgetting me. 720 00:33:38,190 --> 00:33:40,757 I should've been in hair and makeup. 721 00:33:40,801 --> 00:33:42,933 Definitely done an outfit change. 722 00:33:42,977 --> 00:33:44,500 - Who cares? 723 00:33:44,544 --> 00:33:48,069 Look, what's happening tonight is a one-time special. 724 00:33:48,113 --> 00:33:51,116 Be in the moment, here, now. 725 00:33:51,159 --> 00:33:56,034 ♪ 726 00:33:56,077 --> 00:33:58,601 Let's dance before some blondes steal the show. 727 00:33:58,645 --> 00:34:00,342 - Okay. 728 00:34:00,386 --> 00:34:05,391 ♪ 729 00:34:08,959 --> 00:34:10,918 - Rutabaga. 730 00:34:10,961 --> 00:34:13,529 ♪ 731 00:34:13,573 --> 00:34:15,444 - Ladies and gentlemen, 732 00:34:15,488 --> 00:34:18,099 the silver shooting sinners themselves, 733 00:34:18,143 --> 00:34:20,232 the Bullet Blondes! 734 00:34:20,275 --> 00:34:23,235 [upbeat jazz music] 735 00:34:23,278 --> 00:34:28,283 ♪ 736 00:34:37,553 --> 00:34:39,947 - Rutabaga. - Mm-hmm. 737 00:34:39,990 --> 00:34:42,167 ♪ 738 00:34:42,210 --> 00:34:45,909 - Last time you saw Zari, how did you end things? 739 00:34:45,953 --> 00:34:47,737 - We're still together. We didn't break up. 740 00:34:47,781 --> 00:34:49,391 - Yeah, but how's that working out? 741 00:34:49,435 --> 00:34:51,306 What is the plan there? 742 00:34:51,350 --> 00:34:52,699 - Oh, my God, we love each other, Gary. 743 00:34:52,742 --> 00:34:54,266 - You're not answering my question. 744 00:34:54,309 --> 00:34:56,224 - It's not the--not now, Gary. 745 00:34:56,268 --> 00:34:59,184 Whoa, whoa, whoa. 746 00:34:59,227 --> 00:35:03,753 - [grunting] 747 00:35:03,797 --> 00:35:05,407 - [choking] 748 00:35:05,451 --> 00:35:10,456 ♪ 749 00:35:17,463 --> 00:35:19,552 - You can't put it off forever, Nate! 750 00:35:19,595 --> 00:35:21,858 You need to discuss what it means to be all-in. 751 00:35:21,902 --> 00:35:25,427 Otherwise, you will have one foot out of the door or totem. 752 00:35:25,471 --> 00:35:27,212 - Shut up, Gary! 753 00:35:27,255 --> 00:35:32,260 ♪ 754 00:35:36,569 --> 00:35:39,137 - ♪ We've been forced to hide away ♪ 755 00:35:39,180 --> 00:35:42,052 ♪ Our hearts until a better day ♪ 756 00:35:42,096 --> 00:35:46,274 ♪ Now we are breaking down the door ♪ 757 00:35:46,318 --> 00:35:47,928 ♪ 758 00:35:47,971 --> 00:35:49,930 ♪ Stand clear, bearcats coming through ♪ 759 00:35:49,973 --> 00:35:53,151 ♪ My dear, I'm so in love with you ♪ 760 00:35:53,194 --> 00:35:58,678 ♪ Hotsie-totsie dancer on the floor ♪ 761 00:35:58,721 --> 00:36:02,203 ♪ She's my future favorite 762 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 ♪ My love, no denying it 763 00:36:04,510 --> 00:36:09,689 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 764 00:36:09,732 --> 00:36:12,822 ♪ Take me down the boulevard 765 00:36:12,866 --> 00:36:15,782 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 766 00:36:15,825 --> 00:36:20,221 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 767 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 - Whoo! - Whoo-hoo! 768 00:36:22,223 --> 00:36:23,529 - Wait, where's Hoover? 769 00:36:23,572 --> 00:36:26,445 - ♪ Time flies, so savor it 770 00:36:26,488 --> 00:36:30,405 ♪ Let's toast and raise ourselves a glass ♪ 771 00:36:30,449 --> 00:36:32,233 ♪ 772 00:36:32,277 --> 00:36:34,627 ♪ Cheers to all the memories 773 00:36:34,670 --> 00:36:37,107 ♪ Facing danger, solving mysteries ♪ 774 00:36:37,151 --> 00:36:40,546 ♪ In the present, future, and the past ♪ 775 00:36:40,589 --> 00:36:43,070 ♪ 776 00:36:43,113 --> 00:36:45,638 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 777 00:36:45,681 --> 00:36:48,249 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 778 00:36:48,293 --> 00:36:52,862 ♪ Sweetheart, our love is made to last ♪ 779 00:36:52,906 --> 00:36:56,562 ♪ 780 00:36:56,605 --> 00:36:59,217 crowd: [gasps] - Whoo! 781 00:36:59,260 --> 00:37:01,697 [glass shatters] 782 00:37:01,741 --> 00:37:03,699 - We're not sisters. 783 00:37:03,743 --> 00:37:05,571 [cheering and applause] 784 00:37:05,614 --> 00:37:12,055 ♪ 785 00:37:15,668 --> 00:37:16,930 - Yo, that was incredible, Gideon. 786 00:37:16,973 --> 00:37:19,715 Way to put those pipes to use. 787 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 - My voice was well-rested. 788 00:37:21,500 --> 00:37:24,242 - Way to croon, sweet cakes. 789 00:37:24,285 --> 00:37:28,724 Come out front so the nice man can meet you. 790 00:37:28,768 --> 00:37:31,727 What's the big idea? Where the hell is Maude? 791 00:37:31,771 --> 00:37:33,381 - Far away from here by now. 792 00:37:33,425 --> 00:37:36,297 - Who the hell are you, and what happened to my girl? 793 00:37:36,341 --> 00:37:38,604 - I'm Astra Logue, you idiot. 794 00:37:38,647 --> 00:37:41,476 And Maude is gone. You'll never see her again. 795 00:37:41,520 --> 00:37:44,610 - You think you're clever, huh? 796 00:37:44,653 --> 00:37:46,525 She'll come crawling back. 797 00:37:46,568 --> 00:37:48,570 - You know, where I grew up, 798 00:37:48,614 --> 00:37:50,790 we had this knack of finding out 799 00:37:50,833 --> 00:37:53,880 what people are most afraid of in the entire world. 800 00:37:53,923 --> 00:37:57,275 And you think you're so tough and strong. 801 00:37:57,318 --> 00:38:02,105 But I know the truth, what you're really afraid of. 802 00:38:02,149 --> 00:38:05,457 - Spiders, wasn't it? 803 00:38:05,500 --> 00:38:07,328 - Yeah, right. 804 00:38:07,372 --> 00:38:10,331 [ominous music] 805 00:38:10,375 --> 00:38:14,466 ♪ 806 00:38:14,509 --> 00:38:16,946 - Really? 807 00:38:16,990 --> 00:38:18,731 You're not afraid of an infinite amount 808 00:38:18,774 --> 00:38:20,950 of tiny little spiders all over your body? 809 00:38:20,994 --> 00:38:22,778 ♪ 810 00:38:22,822 --> 00:38:24,911 Crawling under your skin, 811 00:38:24,954 --> 00:38:27,696 scurrying into your nose, ears, your mouth? 812 00:38:27,740 --> 00:38:29,916 ♪ 813 00:38:29,959 --> 00:38:32,527 - You've seen what my friend and I can do, Ross. 814 00:38:32,571 --> 00:38:37,315 So if you ever go after Maude, if you even think about her-- 815 00:38:37,358 --> 00:38:40,709 - Spiders everywhere forever. 816 00:38:40,753 --> 00:38:42,668 ♪ 817 00:38:42,711 --> 00:38:45,366 - Gals help gals, you jerk. 818 00:38:45,410 --> 00:38:49,065 - No! [whimpers] 819 00:38:49,109 --> 00:38:51,154 - Hey ladies, we're gonna try to make it to the end 820 00:38:51,198 --> 00:38:52,852 of the Blondes' set, do you wanna come? 821 00:38:52,895 --> 00:38:55,333 - What are you talking about? - Didn't you hear? 822 00:38:55,376 --> 00:38:57,509 The Bullet Blondes are putting on a performance right now 823 00:38:57,552 --> 00:38:58,988 at Chapeaux's. 824 00:38:59,032 --> 00:39:00,686 We're gonna try to catch the rest of the party. 825 00:39:00,729 --> 00:39:03,384 - Legends, vamanos. - Go, go, go, go! 826 00:39:03,428 --> 00:39:04,646 - Um-- 827 00:39:04,690 --> 00:39:08,868 [tense music] 828 00:39:08,911 --> 00:39:10,652 - You're right about me and Zari. 829 00:39:10,696 --> 00:39:12,567 We are a bit stuck. 830 00:39:12,611 --> 00:39:14,221 But I've been okay with it 831 00:39:14,264 --> 00:39:18,921 because, well, I'm afraid of what comes next. 832 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 - Well, it sounds like you and Z need to have the talk. 833 00:39:22,447 --> 00:39:29,192 And then Gare-Bear, he's here to talk after the talk. 834 00:39:29,236 --> 00:39:31,194 - Thank you, Gary. 835 00:39:31,238 --> 00:39:33,414 [soft music] 836 00:39:33,458 --> 00:39:38,201 - It's enough for a small place, but that's all I need. 837 00:39:38,245 --> 00:39:40,552 And I don't know how I'll ever repay you. 838 00:39:40,595 --> 00:39:43,424 - Oh, you just keep your doors open for all Chicago's misfits, 839 00:39:43,468 --> 00:39:46,732 and we will call it even. 840 00:39:46,775 --> 00:39:50,692 No, no, no. 841 00:39:50,736 --> 00:39:53,695 [dramatic music] 842 00:39:53,739 --> 00:39:58,744 ♪ 843 00:40:04,750 --> 00:40:08,406 - Guys, check the doors. 844 00:40:08,449 --> 00:40:13,411 ♪ 845 00:40:19,808 --> 00:40:23,377 - They were here. 846 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 - [sighs] 847 00:40:25,292 --> 00:40:27,555 [train whistle] 848 00:40:27,599 --> 00:40:32,604 ♪ 849 00:40:37,478 --> 00:40:39,175 - Don't worry, Legends. 850 00:40:39,219 --> 00:40:41,830 We're on our way to the Big Apple. 851 00:40:41,874 --> 00:40:48,054 ♪ 852 00:40:48,097 --> 00:40:50,230 - So I mean, technically speaking, 853 00:40:50,273 --> 00:40:52,972 using you two as bait to lure Hoover-bot here 854 00:40:53,015 --> 00:40:56,192 was an inadvertently brilliant stroke of genius on my part. 855 00:40:56,236 --> 00:40:58,368 - Well, you still got a couple of hours left 856 00:40:58,412 --> 00:40:59,761 of calling the shots, so... 857 00:40:59,805 --> 00:41:02,590 - I do appreciate the trust, Captain, 858 00:41:02,634 --> 00:41:04,853 but when it comes to robots, 859 00:41:04,897 --> 00:41:07,465 you're talking to the wrong Zari. 860 00:41:07,508 --> 00:41:09,205 Oh, while I'm gone, 861 00:41:09,249 --> 00:41:12,252 will you guys keep an eye out for my cell phone? 862 00:41:12,295 --> 00:41:13,645 Bye. 863 00:41:15,603 --> 00:41:19,302 [soft music] 864 00:41:19,346 --> 00:41:22,784 - Oh, what's up, guys? 865 00:41:22,828 --> 00:41:25,004 Huh. What'd I miss? 866 00:41:26,745 --> 00:41:29,704 [dramatic music] 867 00:41:29,748 --> 00:41:34,753 ♪ 868 00:41:47,026 --> 00:41:48,418 - Greg, move your head. 60226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.