Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,956
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,664
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,461
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,525
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,574 --> 00:00:11,584
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,620 --> 00:00:15,800
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,841 --> 00:00:19,631
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,671 --> 00:00:21,111
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:25,677 --> 00:00:27,237
Craig:
Time to head to the creek!
10
00:00:27,288 --> 00:00:28,808
Purse of Holding!
11
00:00:28,854 --> 00:00:30,684
Staff of Grandad's House!
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,816
Stairs of My House!
13
00:00:32,858 --> 00:00:34,598
Doorknob --Nicole: Craig!
14
00:00:34,643 --> 00:00:37,693
Uh, where do you think
you're going without your...
15
00:00:37,733 --> 00:00:39,603
winter gear!
16
00:00:39,648 --> 00:00:41,298
What? Mom, I'm about
to go to the
17
00:00:41,345 --> 00:00:42,555
creeeeeeek!
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,777
Not without your mittens,
19
00:00:44,827 --> 00:00:46,217
Or your coat.
20
00:00:46,263 --> 00:00:47,793
And, of course,
21
00:00:47,830 --> 00:00:49,660
Your... hat!
22
00:00:49,701 --> 00:00:51,571
[ Groans ]
Moooooooooooom!
23
00:00:51,616 --> 00:00:54,006
Now you're ready to go to the...
24
00:00:54,054 --> 00:00:56,934
[ Falsetto ]
♪ Creek
25
00:00:56,969 --> 00:00:58,669
Come on, Mom.
Do I really need
26
00:00:58,710 --> 00:01:00,930
all of this stuff? Uh, yes, you do.
27
00:01:00,973 --> 00:01:02,603
You think that little hoodie's
gonna protect you?
28
00:01:02,627 --> 00:01:03,927
It's getting cold out,
29
00:01:03,976 --> 00:01:05,456
and we don't need you
getting sick.
30
00:01:05,500 --> 00:01:06,980
I'm fine!
31
00:01:07,023 --> 00:01:08,893
All these layers
are gonna get in my way.
32
00:01:08,938 --> 00:01:11,248
[ Groans ]
Especially this dumb hat!
33
00:01:11,288 --> 00:01:14,198
Boy, you lose 10% of your body
heat through your head.
34
00:01:14,248 --> 00:01:15,728
But for you, it's more like 30%.
35
00:01:15,771 --> 00:01:17,641
[ Laughs ]
36
00:01:17,686 --> 00:01:19,116
Okay. Mm!
37
00:01:19,166 --> 00:01:20,946
Now, listen, I'll see you
at dinner time.
38
00:01:20,993 --> 00:01:23,473
[ Wind blowing ]
39
00:01:23,518 --> 00:01:26,258
♪♪
40
00:01:26,303 --> 00:01:27,933
Yeah, Mortimer said
it was too cold for him.
41
00:01:27,957 --> 00:01:29,697
Also, he didn't wanna
hang out with you.
42
00:01:29,741 --> 00:01:31,001
I'm sorry, what?!
43
00:01:31,047 --> 00:01:32,137
Hey, friends!
44
00:01:32,179 --> 00:01:33,269
Yo!
Hey.
45
00:01:33,310 --> 00:01:34,660
How y'all doin'?
46
00:01:34,703 --> 00:01:37,493
Craig, I must say,
that is a nice hat.
47
00:01:37,532 --> 00:01:39,142
I hate this stupid hat!
48
00:01:39,186 --> 00:01:40,266
Okay then.
49
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
It keeps...
[Growls]
50
00:01:41,840 --> 00:01:43,580
...falling down
in my face.
51
00:01:43,625 --> 00:01:46,275
I don't know why my mom thinks
I gotta wear all this junk.
52
00:01:46,323 --> 00:01:48,803
I mean, I get why parents
need this stuff
53
00:01:48,847 --> 00:01:50,807
to protect
their brittle, old bones.
54
00:01:50,849 --> 00:01:54,849
They're all like, "Owie!
My bones are cold!"
55
00:01:54,897 --> 00:01:57,287
But we are young and invincible.
56
00:01:57,334 --> 00:02:00,084
Yeah, you're right!
We are invincible!
57
00:02:00,120 --> 00:02:02,640
But I do like
having an excuse to wear
58
00:02:02,687 --> 00:02:04,167
[sweetly] these cool
fingerless gloves
59
00:02:04,211 --> 00:02:07,691
and this scarf and
this whole cozy outfit.
60
00:02:07,736 --> 00:02:09,256
Mm!
Trust me, Craig,
61
00:02:09,303 --> 00:02:10,963
I feel as you feel.
62
00:02:11,000 --> 00:02:12,220
I mean, check this hat out.
63
00:02:12,262 --> 00:02:13,742
The flaps don't even
reach my ears.
64
00:02:13,785 --> 00:02:16,175
And this puffy jacket
is annoyingly snug.
65
00:02:16,223 --> 00:02:19,443
[ Sweetly ] It's like
a never-ending hug.
66
00:02:19,487 --> 00:02:20,767
You really enjoy that,
don't you?
67
00:02:20,792 --> 00:02:23,062
[ Scoffs ]
Yeah.
68
00:02:23,099 --> 00:02:24,579
♪♪
69
00:02:24,622 --> 00:02:27,842
Ah, the leaves are flying
South for the winter.
70
00:02:27,886 --> 00:02:29,976
Whew!
This crisp autumn day
71
00:02:30,019 --> 00:02:31,929
has everyone bundled up.
Even --
72
00:02:31,977 --> 00:02:33,757
Wait. Who the heck
is that with Roger?
73
00:02:33,805 --> 00:02:36,415
♪ Ohhh,
Creeky the creek man ♪
74
00:02:36,460 --> 00:02:38,940
♪ And his best friend,
Roger the troll ♪
75
00:02:38,984 --> 00:02:40,904
♪ Riddles are fun,
but you're the one ♪
76
00:02:40,943 --> 00:02:44,163
♪ Who completes
my very soul ♪
77
00:02:44,207 --> 00:02:47,247
Okay. Now I know what my next
nightmare is gonna be about.
78
00:02:47,297 --> 00:02:49,317
Hey, Craig, did you bring
those blueprints?
Sure did!
79
00:02:49,343 --> 00:02:51,043
[ Muffled ] Since it's been
windy lately --
80
00:02:51,083 --> 00:02:52,223
[ Grunts ]
81
00:02:52,259 --> 00:02:53,999
It's the perfect time to enact
82
00:02:54,043 --> 00:02:56,263
"Operation:
Flight Kite!"
83
00:02:56,306 --> 00:02:59,136
First, we build a kite.
Then, we build a Kelsey.
84
00:02:59,179 --> 00:03:01,749
Attach them together.
Let physics take the wheel,
85
00:03:01,790 --> 00:03:03,840
and we're the first kids
in the creek to fly.
86
00:03:03,879 --> 00:03:06,529
"Operation:
Flight Kite!"Kelsey: Kaaaw!
87
00:03:06,577 --> 00:03:07,797
Unnatural!
88
00:03:07,839 --> 00:03:09,799
Kids were not meant to fly!
89
00:03:09,841 --> 00:03:11,891
We must stay on the ground
in the creek,
90
00:03:11,930 --> 00:03:14,060
with Creeky. Hey, hey, hey!
91
00:03:14,106 --> 00:03:15,536
You mind your own business,
muddy!
92
00:03:15,586 --> 00:03:18,236
No one disrespects
"Operation: Flight Kite!"
93
00:03:18,285 --> 00:03:19,755
Kaaaw!
94
00:03:19,808 --> 00:03:21,548
Hey, Kit!
Craig!
95
00:03:21,592 --> 00:03:23,462
Just the sucker I wanted to see.
96
00:03:23,507 --> 00:03:27,027
I have got a hot deal
on frozen Choco-Rolls today.
97
00:03:27,076 --> 00:03:28,246
Uh, yeah, no thanks.
98
00:03:28,295 --> 00:03:30,035
I was hoping to get, like,
99
00:03:30,079 --> 00:03:32,259
a string, a roll of tape --
one-sided --
100
00:03:32,299 --> 00:03:34,609
and one of your strongest
garbage bags.
101
00:03:34,649 --> 00:03:36,479
See anything else you'd like?
102
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
[ Growls ]
103
00:03:38,087 --> 00:03:40,217
Mom doesn't know
what she's talking about.
104
00:03:40,263 --> 00:03:42,533
I don't need a hat!
105
00:03:42,570 --> 00:03:43,920
[ Wind blowing ][ Shivers ]
106
00:03:43,962 --> 00:03:47,272
♪♪
107
00:03:47,314 --> 00:03:49,664
Alright, let's get this project
off the ground!
108
00:03:49,707 --> 00:03:52,797
♪♪
109
00:03:52,841 --> 00:03:54,231
Bag's in place.Great.
110
00:03:54,277 --> 00:03:55,967
I just gotta tape it
and we're done.
111
00:03:57,933 --> 00:03:59,333
[ Growls ]
112
00:03:59,369 --> 00:04:01,549
Why'd my mom set me up
with mittens anyway?
113
00:04:01,589 --> 00:04:02,939
[ Grunts ]
114
00:04:02,981 --> 00:04:04,511
I need
finger mobility![ Tape ripping ]
115
00:04:04,548 --> 00:04:06,858
[ Wind blows ][ Shivers ]
116
00:04:06,898 --> 00:04:09,678
♪♪
117
00:04:09,727 --> 00:04:10,897
[ Shivers ]
118
00:04:10,946 --> 00:04:12,766
Done.
We're ready to fly.
119
00:04:12,817 --> 00:04:15,817
"Operation: Flight Kite!" Kaaaw!
120
00:04:15,864 --> 00:04:17,134
Craig:
[ Panting ]
121
00:04:17,169 --> 00:04:19,039
Ready for take off?
122
00:04:19,084 --> 00:04:21,354
Locked n' loaded!
123
00:04:21,391 --> 00:04:23,831
Let 'er fly! Whoo!
124
00:04:23,872 --> 00:04:26,002
Now me and Mortimer
can be together forev--
125
00:04:26,048 --> 00:04:27,918
Aah![ Crash ]
126
00:04:27,963 --> 00:04:29,493
[ Groans ]
127
00:04:29,530 --> 00:04:31,750
Hey, we should try that again.
128
00:04:31,793 --> 00:04:33,933
We were so close!
129
00:04:33,969 --> 00:04:36,319
Okay, either a trash-bag kite
130
00:04:36,363 --> 00:04:38,323
is not strong enough
to lift Kelsey,
131
00:04:38,365 --> 00:04:41,015
or she needs to have
her sword drawn.
132
00:04:41,063 --> 00:04:43,463
Oh, my Scriggith.
Duh!
133
00:04:43,500 --> 00:04:44,870
[ Exhales sharply ]
All this running
134
00:04:44,893 --> 00:04:46,333
is making me sweaty!
135
00:04:46,373 --> 00:04:47,593
Whew!
136
00:04:49,376 --> 00:04:50,766
So hot!
137
00:04:50,812 --> 00:04:52,382
[ Grunts ]
138
00:04:52,422 --> 00:04:54,512
[ Wind blows ]Ah, that's better!
139
00:04:54,555 --> 00:04:56,505
The kite!
My wings!
140
00:04:56,557 --> 00:04:58,207
Aah!
Flight Kite!
141
00:04:58,254 --> 00:04:59,914
We gotta get it back!
142
00:04:59,951 --> 00:05:02,021
If this technology were to fall
into the wrong hands,
143
00:05:02,040 --> 00:05:03,780
it could be catastrophic!
144
00:05:03,825 --> 00:05:10,565
♪♪
145
00:05:10,614 --> 00:05:12,274
[ Wind blowing ]
146
00:05:12,312 --> 00:05:13,492
[ Shivers ]
147
00:05:15,793 --> 00:05:19,143
[ Shivering ]Craig,
are you scared?
148
00:05:19,188 --> 00:05:20,888
Kelsey: [ Quietly ]
I think he's cold.
Ohh.
149
00:05:20,929 --> 00:05:23,239
Huh? Hmph!
I'm fine!
150
00:05:23,279 --> 00:05:25,629
Craig, we could go back
and grab your jacket and stuff.
151
00:05:25,673 --> 00:05:27,893
Ugh, you sound just like my mom!
152
00:05:27,936 --> 00:05:29,286
You're all wrong.
153
00:05:29,329 --> 00:05:32,109
I don't need a hat
or a jacket or anything.
154
00:05:32,157 --> 00:05:33,937
Besides, I have...
155
00:05:33,985 --> 00:05:36,205
Spicy Beefers!
[ Shivers ]
156
00:05:36,248 --> 00:05:37,858
These will spice up my life!
157
00:05:37,902 --> 00:05:43,562
♪♪
158
00:05:43,604 --> 00:05:48,354
See-e-e?
I'm f-f-fine!
159
00:05:48,391 --> 00:05:51,531
[ Shivering ]
R-Really gotta ch-ch-chew
these B-B-B-Beefers!
160
00:05:51,568 --> 00:05:53,958
Hey! What's that
over there?
161
00:05:54,005 --> 00:05:55,525
Oh, it's the flight kite.
162
00:05:55,572 --> 00:05:58,922
Just sleeping in the shrubs,
you lil' sleepy guy.
163
00:05:58,967 --> 00:06:00,267
My wings!
164
00:06:00,316 --> 00:06:01,926
Looks a little banged up.
165
00:06:01,970 --> 00:06:03,490
Probably gonna have
to work on that --
166
00:06:03,537 --> 00:06:05,277
[ Horn blows ]
167
00:06:05,321 --> 00:06:07,111
Aw, dinner time already?
168
00:06:07,149 --> 00:06:08,799
Guess we'll have to keep
trying tomorrow.
169
00:06:08,846 --> 00:06:10,496
You need help getting
your coat and stuff?
170
00:06:10,544 --> 00:06:12,334
I'll be fine!
171
00:06:12,372 --> 00:06:14,502
You guys take the kite
and head home.
172
00:06:14,548 --> 00:06:16,248
You say so.
Bye!
173
00:06:16,288 --> 00:06:18,288
Smell ya tomorrow.
174
00:06:18,334 --> 00:06:19,944
[ Wind blowing ][ Shivers ]
175
00:06:19,988 --> 00:06:22,378
Oh, my days, it's cold!!
176
00:06:22,425 --> 00:06:24,905
♪♪
177
00:06:24,949 --> 00:06:26,429
[ Shivering ]
178
00:06:26,473 --> 00:06:28,743
I gotta hurry up
and find my stuff!
179
00:06:28,779 --> 00:06:34,089
♪♪
180
00:06:34,132 --> 00:06:36,742
If I can just get my coat on --
[exhales sharply]
181
00:06:36,787 --> 00:06:38,137
everything should be fine!
182
00:06:38,180 --> 00:06:40,230
Oh, my gosh!
There it is!
183
00:06:40,269 --> 00:06:41,439
[ Panting ]
184
00:06:41,488 --> 00:06:43,448
I'm so happy to see you!
185
00:06:43,490 --> 00:06:47,840
♪♪
186
00:06:47,885 --> 00:06:49,185
That's a little better.
187
00:06:49,234 --> 00:06:51,194
[ Wind howls ]Aah!
188
00:06:51,236 --> 00:06:53,366
My hands!
[ Screams ]
189
00:06:53,413 --> 00:06:55,073
They're so cold!
190
00:06:55,110 --> 00:06:56,850
I need to find my gloves!
191
00:06:56,894 --> 00:06:59,164
If I get those on,
I'll be in tip-top shape!
192
00:06:59,201 --> 00:07:01,511
[ Wind blowing ][ Shivering ]
193
00:07:01,551 --> 00:07:03,951
Aah!
194
00:07:03,988 --> 00:07:06,898
[ Grunts ]
195
00:07:06,948 --> 00:07:09,338
There!
196
00:07:09,385 --> 00:07:12,125
Finally.
I've found you.
197
00:07:12,170 --> 00:07:15,910
♪♪
198
00:07:15,957 --> 00:07:17,177
[ Buzzer ]
199
00:07:17,219 --> 00:07:19,349
Huh? 26%?
200
00:07:19,395 --> 00:07:20,825
That's not warm enough.
201
00:07:20,875 --> 00:07:22,305
I need -- [ Gasps ]
202
00:07:22,354 --> 00:07:24,184
My hat! Oh, no!
203
00:07:24,226 --> 00:07:25,836
Did I drop it?
204
00:07:25,880 --> 00:07:30,450
♪♪
205
00:07:30,493 --> 00:07:32,153
Ah, the Trading Tree!
206
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
[ Panting ]
207
00:07:33,714 --> 00:07:35,504
[ Cellphone vibrating ]Huh? Oh, no.
208
00:07:35,542 --> 00:07:37,592
It's my mom![ Cellphone beeps ]
209
00:07:37,631 --> 00:07:38,871
Mom? Nicole:
Boy, where are you?
210
00:07:38,893 --> 00:07:40,903
Don't worry!
I'm on my way, Mom.
211
00:07:40,938 --> 00:07:42,028
See you in a minute.
212
00:07:42,070 --> 00:07:44,510
[ Cellphone beeps ]Aah!!
213
00:07:44,551 --> 00:07:47,121
Where the heck is my hat?!
214
00:07:47,162 --> 00:07:49,212
Oh, no.
Did someone take it?
215
00:07:49,251 --> 00:07:50,731
[ Wind howls ]Aah!
216
00:07:50,774 --> 00:07:53,824
♪♪
217
00:07:53,864 --> 00:07:55,694
Aah!
218
00:07:55,736 --> 00:07:57,516
So... cold...
219
00:07:57,564 --> 00:07:58,704
[ Gasps ]
220
00:08:00,784 --> 00:08:02,794
M-M-My hat.
221
00:08:02,830 --> 00:08:05,750
My precious hat!
222
00:08:05,789 --> 00:08:09,049
Thank you for keeping it safe
for me, Creeky.
223
00:08:09,097 --> 00:08:11,667
Now, I can finally be warm.
224
00:08:11,708 --> 00:08:12,968
No, Craig of the creek!
225
00:08:13,014 --> 00:08:15,194
If you remove his hat,
Creeky the creek man
226
00:08:15,233 --> 00:08:17,283
will no longer be powered
by its magic,
227
00:08:17,322 --> 00:08:19,192
and he will cease to exist!
228
00:08:19,237 --> 00:08:21,717
Roger, if I don't get
my hat back,
229
00:08:21,762 --> 00:08:23,682
I'm gonna cease to exist.
230
00:08:23,720 --> 00:08:26,070
Hehehe!
Oh, wait. That's bad.
231
00:08:26,114 --> 00:08:27,994
Who do I save?
Who do I save?
232
00:08:28,029 --> 00:08:29,549
Craig...
233
00:08:29,596 --> 00:08:30,676
Creeky...
234
00:08:30,727 --> 00:08:32,507
Craig...
Creeky.
235
00:08:32,555 --> 00:08:35,075
Ugh, now this is a riddle!
236
00:08:35,123 --> 00:08:36,783
[ Shivers ][ Cellphone dings ]
237
00:08:36,820 --> 00:08:39,300
Mama, you were right.
238
00:08:39,344 --> 00:08:41,744
I really did need a hat.
239
00:08:47,614 --> 00:08:53,364
♪♪
240
00:08:53,402 --> 00:08:54,932
[ Groans ]
241
00:08:54,969 --> 00:08:56,229
Where am I?
242
00:08:56,274 --> 00:08:57,494
Did I...
243
00:08:57,537 --> 00:08:59,147
Am I --Nicole: Cold?
244
00:08:59,190 --> 00:09:00,800
Mm-hmm.
245
00:09:00,844 --> 00:09:02,194
[ Slurps ]
246
00:09:02,237 --> 00:09:03,717
Come sit by me, sweetheart.
247
00:09:03,760 --> 00:09:06,720
[ Calm music plays ]
248
00:09:06,763 --> 00:09:08,903
You got something to tell me?
249
00:09:08,939 --> 00:09:10,769
Mm...
You were right.
250
00:09:10,811 --> 00:09:12,071
Whatcha say now, Craig?
251
00:09:12,116 --> 00:09:13,936
I can't hear you
over this hot tea.
252
00:09:13,988 --> 00:09:15,208
Mmm!
[ Slurps ]
253
00:09:15,250 --> 00:09:17,600
I said you were right!
254
00:09:17,644 --> 00:09:19,304
I did need a coat!
255
00:09:19,341 --> 00:09:21,521
And gloves.
And a hat.
256
00:09:21,561 --> 00:09:23,561
You knew how cold
it was gonna be.
257
00:09:23,606 --> 00:09:24,686
I didn't listen.
258
00:09:24,738 --> 00:09:26,608
Aw, now, Craig,
259
00:09:26,653 --> 00:09:28,483
When I'm sharing advice,
260
00:09:28,524 --> 00:09:30,484
it's not 'cause I love
telling you what to do.
261
00:09:30,526 --> 00:09:31,916
'Cause I do.
262
00:09:31,962 --> 00:09:33,372
It's because I'm trying
to share something
263
00:09:33,398 --> 00:09:35,878
I experienced so hopefully
you don't have to.
264
00:09:35,923 --> 00:09:38,143
But sometimes...
[slurps]
265
00:09:38,186 --> 00:09:39,706
...you have
to find out for yourself.
266
00:09:39,753 --> 00:09:42,233
Yeah, I definitely
learned my lesson.
267
00:09:42,277 --> 00:09:45,237
When Mom says it'll be cold out,
put on your winter gear.
268
00:09:45,280 --> 00:09:47,630
Too bad I didn't learn that
before becoming an ice pop.
269
00:09:47,674 --> 00:09:49,114
Mm-hmm.
270
00:09:49,153 --> 00:09:50,873
Looks like your friend
is giving you another chance
271
00:09:50,894 --> 00:09:53,074
to learn your lesson.
[ Slurps ]
272
00:09:53,114 --> 00:09:56,124
Huh?
Whoa!
273
00:09:56,160 --> 00:09:57,900
[ Gasps ]
My hat!
274
00:09:57,945 --> 00:09:59,155
[ Exhales deeply ]
275
00:09:59,207 --> 00:10:03,167
♪♪
276
00:10:03,211 --> 00:10:04,731
Huh? Roger?
277
00:10:04,778 --> 00:10:06,688
Mm!
278
00:10:06,736 --> 00:10:09,426
Hey, um, thanks for giving me
my hat back,
279
00:10:09,478 --> 00:10:12,048
even though you had
to sacrifice your creek man.
280
00:10:12,089 --> 00:10:13,179
No worries!
It seemed like
281
00:10:13,221 --> 00:10:14,701
you needed the hat more,
282
00:10:14,744 --> 00:10:16,594
you know considering you,
like, lost consciousness
283
00:10:16,616 --> 00:10:18,656
for a period of about
5 to 10 minutes.
284
00:10:19,749 --> 00:10:22,669
Besides, the operation
was a success!
285
00:10:22,709 --> 00:10:24,839
Operation?
Yes.
286
00:10:24,885 --> 00:10:27,055
Creeky and I are now one.
287
00:10:27,104 --> 00:10:29,544
Talk about a captive
audience, eh?
288
00:10:29,585 --> 00:10:30,925
Eh?!
289
00:10:30,978 --> 00:10:32,328
Mm-hmm.
290
00:10:32,370 --> 00:10:34,550
[ Wind blowing ][ Panting ]
291
00:10:34,590 --> 00:10:35,640
Aah!
292
00:10:35,678 --> 00:10:37,068
[ Grunts ]
Phew!
293
00:10:37,114 --> 00:10:39,164
Well, glad you could
join us for dinner-
294
00:10:39,203 --> 00:10:41,253
Ooh!
Okay.
295
00:10:41,292 --> 00:10:42,952
Mom, I'm sorry.
296
00:10:42,990 --> 00:10:45,950
I will never question your vast
knowledge of weather patterns,
297
00:10:45,993 --> 00:10:48,133
and what I should wear
ever again.
298
00:10:48,169 --> 00:10:49,429
Okay, whatever.
299
00:10:49,474 --> 00:10:51,134
Just glad you were bundled up.
300
00:10:51,172 --> 00:10:52,542
If you don't go out there
dressed right,
301
00:10:52,564 --> 00:10:54,004
you could catch a cold.
302
00:10:54,044 --> 00:10:55,544
Now come on before
your chili with an "I"
303
00:10:55,567 --> 00:10:56,917
becomes chilly
with a "Y."
304
00:10:56,960 --> 00:10:58,270
Ah-choo!
305
00:10:58,309 --> 00:11:00,179
You took that hat off.
306
00:11:00,224 --> 00:11:02,404
[ Laughs ]
307
00:11:03,837 --> 00:11:07,007
♪ When it's time to go to bed
308
00:11:07,057 --> 00:11:11,497
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
309
00:11:11,540 --> 00:11:14,760
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
310
00:11:14,804 --> 00:11:16,114
♪ At the creek
311
00:11:16,153 --> 00:11:18,423
Just like I drew it.
20631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.