All language subtitles for Craig Of The Creek s03e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,956 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,664 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,461 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,525 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,584 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,620 --> 00:00:15,800 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,841 --> 00:00:19,631 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,331 ♪ It's Craig of the Creek 9 00:00:25,460 --> 00:00:28,070 Alright, we're ready for camping now! 10 00:00:28,115 --> 00:00:31,065 I can show you guys how to pitch a tent, how to make a fire, 11 00:00:31,118 --> 00:00:35,118 then use a spit to roast a meal with your bare hands! 12 00:00:35,165 --> 00:00:37,245 I can't wait to use all the awesome nature skills 13 00:00:37,298 --> 00:00:38,598 I've developed at the creek! 14 00:00:38,647 --> 00:00:40,777 Playing tag next to a dirty stump 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,783 is not a real skill, Craig. 16 00:00:42,825 --> 00:00:44,695 You're just out of touch with nature. 17 00:00:44,740 --> 00:00:46,660 Unlike me. I can talk with animals 18 00:00:46,698 --> 00:00:48,698 and they all say I'm cooler than you. 19 00:00:48,744 --> 00:00:50,184 Which animal said that? 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,054 Buckle up, Small Uncle. 21 00:00:52,095 --> 00:00:54,005 [ Grunts ] Oh, hi, Daddy! 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,324 Listen, baby, I won't be able to see behind me 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 with all of Small Uncle's friends back here. 24 00:00:58,884 --> 00:01:00,364 You only need to look forward -- 25 00:01:00,408 --> 00:01:02,888 to all of the fun adventures we'll be having! 26 00:01:02,932 --> 00:01:04,282 [ Horn honks ] 27 00:01:04,325 --> 00:01:07,015 Ooh! There's my ride! Y'all have fun camping! 28 00:01:07,067 --> 00:01:09,547 I love you! Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 29 00:01:09,591 --> 00:01:11,551 Have fun at the bachelorette party! 30 00:01:11,593 --> 00:01:14,343 Tell Rhonda she still owes me $5! 31 00:01:14,378 --> 00:01:16,288 She owes everybody $5. 32 00:01:16,337 --> 00:01:19,037 Oh, I don't know how this party's gonna work. 33 00:01:19,079 --> 00:01:23,779 Ooh, I hope you kids are ready for the best camping trip ever! 34 00:01:23,822 --> 00:01:25,692 Craig: Yeah, alright! Jessica: Yaaaay! 35 00:01:25,737 --> 00:01:27,437 Bernard: [ Unenthused ] Yay. 36 00:01:27,478 --> 00:01:30,258 [ Dramatic music plays ] 37 00:01:30,307 --> 00:01:32,607 Uh, where's the trailer? 38 00:01:32,657 --> 00:01:33,957 No! 39 00:01:34,006 --> 00:01:36,706 My portable charger was in there! 40 00:01:36,748 --> 00:01:38,448 Our everything was in there! 41 00:01:38,489 --> 00:01:40,489 Tents! Food! Water! 42 00:01:40,535 --> 00:01:42,665 How's Small Uncle's friends gonna eat? 43 00:01:42,711 --> 00:01:44,371 [ Horn honks ] 44 00:01:44,408 --> 00:01:46,848 [ Heroic music plays ] 45 00:01:48,456 --> 00:01:50,586 Whoa. 46 00:01:50,632 --> 00:01:52,812 What's up, family! Where my hugs at? 47 00:01:52,851 --> 00:01:55,031 Uncle Darnell! Uncle Darnell! 48 00:01:55,071 --> 00:01:58,291 [ Inhales deeply ] Ahh, the great outside! 49 00:01:58,335 --> 00:01:59,635 Come on, Jasmine! 50 00:01:59,684 --> 00:02:01,734 Wow, it's beautiful. 51 00:02:01,773 --> 00:02:04,693 Okay, I saw it, so I'm going back inside. 52 00:02:04,733 --> 00:02:06,433 Bryson! What up, cuz? 53 00:02:06,474 --> 00:02:08,134 It's so cool being out in nature. 54 00:02:08,171 --> 00:02:10,431 I feel like my senses are in overdrive. 55 00:02:10,478 --> 00:02:13,518 [ Sniffs ] Did you have waffles for breakfast? 56 00:02:13,568 --> 00:02:15,608 No.You see? Also, check it out. 57 00:02:15,657 --> 00:02:17,877 I brought my outdoor shoes! 58 00:02:17,920 --> 00:02:21,050 Whoa! How'd they get even more detailed? 59 00:02:21,097 --> 00:02:24,407 I see you went all out for this trip, huh, Darnell? 60 00:02:24,448 --> 00:02:26,188 Yeah, went ahead and bought this RV. 61 00:02:26,233 --> 00:02:28,583 You know it ain't no thing. You rented it. 62 00:02:28,626 --> 00:02:30,626 Yeah, that -- that's what I said, I bought it... 63 00:02:30,672 --> 00:02:32,892 temporarily, heh, heh. So don't break anything. 64 00:02:32,935 --> 00:02:34,885 But listen, this baby has all the works -- 65 00:02:34,937 --> 00:02:37,327 a canopy, full kitchen, state-of-the-art speakers, 66 00:02:37,374 --> 00:02:39,254 and a projector! And of course, 67 00:02:39,289 --> 00:02:41,469 all of it is connected through the Bluetooth. 68 00:02:41,509 --> 00:02:42,899 Lemme see what y'all got. 69 00:02:42,945 --> 00:02:44,375 Wait, where's your trailer? 70 00:02:44,425 --> 00:02:45,635 Dad forgot it. 71 00:02:45,687 --> 00:02:48,297 [ Laughs ] You kidding! 72 00:02:48,342 --> 00:02:49,822 Oh, you serious. 73 00:02:49,865 --> 00:02:51,605 [ Laughs ] 74 00:02:51,649 --> 00:02:54,779 No, no, this was all part of my camping plan. 75 00:02:54,826 --> 00:02:56,306 You did this?! 76 00:02:56,350 --> 00:02:58,920 Well, y'all are more than welcome to camp with us. 77 00:02:58,961 --> 00:03:01,181 But only if you admit that I'm the true King of Camping. 78 00:03:01,224 --> 00:03:02,574 King of Camping?! 79 00:03:02,617 --> 00:03:04,487 Thanks, but no thanks! 80 00:03:04,532 --> 00:03:06,882 My family is fine toughing it out. 81 00:03:06,925 --> 00:03:08,185 Yeah, tough! 82 00:03:08,231 --> 00:03:10,021 What's the WI-FI password? 83 00:03:10,059 --> 00:03:11,229 They got WI-FI? 84 00:03:11,278 --> 00:03:12,928 I'm staying with Uncle Darnell! 85 00:03:12,975 --> 00:03:14,055 [ Gasps ] 86 00:03:14,106 --> 00:03:16,016 [ Chuckles ] Looks like to me 87 00:03:16,065 --> 00:03:17,365 that you're running out of kids. 88 00:03:17,414 --> 00:03:19,554 Fine! Then I guess I'll take yours. 89 00:03:19,590 --> 00:03:21,590 C'mon, Jasmine! C'mon, Bryson! 90 00:03:21,636 --> 00:03:22,846 [ Cellphone vibrates ] 91 00:03:22,898 --> 00:03:25,028 C'mon, Bryson! 92 00:03:25,074 --> 00:03:28,034 So... we gonna sleep on these rocks? 93 00:03:28,077 --> 00:03:30,507 Well, we could build somewhere to sleep, 94 00:03:30,558 --> 00:03:32,168 like how we build stuff at the creek. 95 00:03:32,212 --> 00:03:35,132 We at least have some pillows in the car. 96 00:03:35,171 --> 00:03:37,221 Duane: Yeah. I think the King of camping 97 00:03:37,260 --> 00:03:38,740 can work with this. 98 00:03:38,783 --> 00:03:44,883 ♪♪ 99 00:03:44,920 --> 00:03:46,920 Every rock has a story. 100 00:03:46,965 --> 00:03:49,575 [ Sniffs ] You've been through a lot, haven't you? 101 00:03:51,274 --> 00:03:53,844 There! Camp Williams! 102 00:03:53,885 --> 00:03:56,625 And not a bad-looking one at that! 103 00:03:56,671 --> 00:03:58,671 Now what do y'all say we get started? 104 00:03:58,716 --> 00:04:00,236 On a seep well! 105 00:04:00,283 --> 00:04:01,683 A seep well? 106 00:04:01,719 --> 00:04:04,069 Yeah, so we can have drinkable water. 107 00:04:04,113 --> 00:04:06,513 You just place some rocks in here like this. 108 00:04:06,550 --> 00:04:08,250 You see that stream right over there? 109 00:04:08,291 --> 00:04:10,211 The rocks will help filter fresh water 110 00:04:10,250 --> 00:04:13,040 through the ground and into our seep. 111 00:04:13,078 --> 00:04:14,468 Whoa. Whoa! 112 00:04:14,515 --> 00:04:16,295 Dad, how do you know all this? 113 00:04:16,343 --> 00:04:21,093 Heh. Because I am the true King of Camping! 114 00:04:21,130 --> 00:04:22,870 Really? 'Cause my dad's been saying 115 00:04:22,914 --> 00:04:25,484 he was the King of Camping, for like, the whole ride here. 116 00:04:25,526 --> 00:04:27,136 In his dreams. 117 00:04:27,179 --> 00:04:30,659 It was I who got the official title when we were kids. 118 00:04:30,705 --> 00:04:31,835 Kids? Kids? 119 00:04:31,880 --> 00:04:33,530 Yeah. It was a camping trip 120 00:04:33,577 --> 00:04:36,007 similar to this one... 121 00:04:36,058 --> 00:04:37,318 Earl: Alright, you two. 122 00:04:37,364 --> 00:04:38,564 I'm gonna go catch us some dinner. 123 00:04:38,582 --> 00:04:39,912 Why don't you two get a fire going? 124 00:04:39,931 --> 00:04:41,281 Now, if I try with this perm, ho! 125 00:04:41,324 --> 00:04:42,464 There's a fire everywhere! 126 00:04:42,499 --> 00:04:43,719 Yes, sir! 127 00:04:43,761 --> 00:04:45,331 Alright, man, whatever. 128 00:04:45,372 --> 00:04:48,032 Duane: I must've tried for hours to get that fire started! 129 00:04:48,070 --> 00:04:50,900 Until finally, I got it! 130 00:04:50,942 --> 00:04:52,472 Darnell, look! 131 00:04:52,509 --> 00:04:55,989 [ Darnell snoring ] 132 00:04:56,034 --> 00:04:58,694 Ooh, that's a mighty fine flame you got there, son! 133 00:04:58,733 --> 00:05:00,133 Or should I say... 134 00:05:00,169 --> 00:05:02,079 King of Camping! 135 00:05:02,127 --> 00:05:04,697 And that's how I got this hatchet! 136 00:05:04,739 --> 00:05:07,259 Aww, it's a bit rusty, but it's kinda cute! 137 00:05:07,307 --> 00:05:10,177 Cute? This thing can cut off heads... 138 00:05:10,222 --> 00:05:12,272 of cabbages! Lettuces! 139 00:05:12,312 --> 00:05:15,322 All types of TV-Y7 vegetables. 140 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 Dad! The water! 141 00:05:17,012 --> 00:05:18,672 It's not foggy anymore! 142 00:05:18,709 --> 00:05:20,379 Darnell: Y'all out here drinkin' dirt water? 143 00:05:20,407 --> 00:05:22,537 [ Laughs ] That couldn't be me! 144 00:05:22,583 --> 00:05:24,473 Hey, baby girl, have some of this berry-infused water. 145 00:05:24,498 --> 00:05:25,848 Okay. That's right. 146 00:05:25,890 --> 00:05:28,200 A true king provides for his subjects. 147 00:05:28,240 --> 00:05:29,810 Daddy, let me get a water. 148 00:05:29,851 --> 00:05:31,371 Do I look like a water fountain to you? 149 00:05:31,418 --> 00:05:33,118 You got legs, don't you? 150 00:05:33,158 --> 00:05:36,858 C'mon, dad, let's find some food. 151 00:05:36,901 --> 00:05:38,691 That mountain over there kinda looks like -- 152 00:05:38,729 --> 00:05:39,769 A butt! 153 00:05:39,817 --> 00:05:41,247 I know, right? 154 00:05:41,297 --> 00:05:42,747 Oh, I was gonna say it kind of reminds me 155 00:05:42,777 --> 00:05:44,557 of the back of your head, but you're right! 156 00:05:44,605 --> 00:05:45,905 It does kind of look like a butt! 157 00:05:45,954 --> 00:05:47,914 [ Laughs ] Alright, boys! 158 00:05:47,956 --> 00:05:50,826 Who's ready for some fishing? 159 00:05:50,872 --> 00:05:52,612 Whoa, cool! 160 00:05:52,656 --> 00:05:54,006 The soda tab is the hook, 161 00:05:54,049 --> 00:05:56,049 and you used our floss for the string. 162 00:05:56,094 --> 00:05:58,714 [ Sniffs ] I detect minty freshness. 163 00:05:58,749 --> 00:06:01,189 Yeah, floss was made for teeth. 164 00:06:01,230 --> 00:06:03,970 We'll be getting bites in no time! 165 00:06:04,015 --> 00:06:05,925 [ Video game noises ][ Laughs ] 166 00:06:05,974 --> 00:06:07,804 Tsk-tsk. Unh-unh. You got that driver's permit 167 00:06:07,845 --> 00:06:09,715 and you still can't drive. 168 00:06:09,760 --> 00:06:11,330 Yeah, well, it's a lot easier 169 00:06:11,371 --> 00:06:13,721 when people aren't throwing turtle shells at me! Ugh! 170 00:06:13,764 --> 00:06:16,554 You know, all this winning is making me hungry. 171 00:06:16,593 --> 00:06:18,773 Dad! Where's those pizza rolls? 172 00:06:18,813 --> 00:06:20,603 Look, I'm reading the manual! 173 00:06:20,641 --> 00:06:21,951 Be patient! 174 00:06:21,990 --> 00:06:23,730 This thing talkin' about using the fryer 175 00:06:23,774 --> 00:06:25,844 while other appliances are in operation may result in a... 176 00:06:25,863 --> 00:06:27,473 kabloowie?! 177 00:06:27,517 --> 00:06:29,257 I'm not sure what that means, but... 178 00:06:29,301 --> 00:06:30,761 You know what, I'mma just order us some pizza. 179 00:06:30,781 --> 00:06:32,481 What y'all want on your pizza? 180 00:06:34,481 --> 00:06:38,661 ♪♪ 181 00:06:38,702 --> 00:06:40,622 Wha? Dad! Dad! 182 00:06:40,661 --> 00:06:42,841 Oh, snap! Hold on, now! 183 00:06:42,880 --> 00:06:45,360 [ Both grunting ] 184 00:06:45,405 --> 00:06:46,665 Dang, homey! 185 00:06:46,710 --> 00:06:48,970 I think that salamander ate your fish. 186 00:06:50,497 --> 00:06:52,277 We're gonna have to eat this guy? 187 00:06:52,324 --> 00:06:53,764 He seems so cool. 188 00:06:53,804 --> 00:06:55,074 This is the wild. 189 00:06:55,110 --> 00:06:57,370 It's either you, or the salamander. 190 00:06:57,417 --> 00:06:59,977 So says the King of Camping. 191 00:07:01,203 --> 00:07:03,733 Well, I don't want your Uncle D to eat me, so... 192 00:07:03,771 --> 00:07:05,641 sorry, little bud. 193 00:07:05,686 --> 00:07:07,686 Darnell: The app said 20 to 30 minutes. 194 00:07:07,731 --> 00:07:09,301 It's been an hour! Where you at? 195 00:07:09,341 --> 00:07:11,231 Look, man, I got three hungry kids and one adult. 196 00:07:11,256 --> 00:07:12,386 They are hungry. 197 00:07:12,432 --> 00:07:14,092 These are hungry babies... 198 00:07:14,129 --> 00:07:17,479 Ugh! Small Uncle says the hunger is making him hot! 199 00:07:17,524 --> 00:07:19,134 I'm turning on the air! 200 00:07:19,177 --> 00:07:21,007 Brr! We're outside! 201 00:07:21,049 --> 00:07:22,959 We don't need air, we need heat! 202 00:07:23,007 --> 00:07:24,657 [ Grunts ] 203 00:07:24,705 --> 00:07:26,485 Ugh, this is ridiculous. 204 00:07:26,533 --> 00:07:29,013 I'm gonna get this stupid fryer to work. 205 00:07:29,057 --> 00:07:30,447 Hmm. 206 00:07:30,493 --> 00:07:33,763 Duh, there's an "on" button right here. 207 00:07:33,801 --> 00:07:35,541 [ Electricity crackles ] 208 00:07:35,585 --> 00:07:37,235 Hey! What happened? 209 00:07:37,282 --> 00:07:39,112 [ Thunder crashes ] 210 00:07:39,154 --> 00:07:41,374 Uh, nice going, Bernard. 211 00:07:41,417 --> 00:07:42,897 What?! 212 00:07:42,940 --> 00:07:46,070 Oh, no! Everything's soaked! 213 00:07:46,117 --> 00:07:49,207 [ Sniffs ] Smells like the seep's flooded, too. 214 00:07:49,251 --> 00:07:50,821 Don't worry! 215 00:07:50,861 --> 00:07:54,001 A hot salamander is all we need to stay warm! 216 00:07:54,038 --> 00:07:56,558 Come on, come on. 217 00:07:56,606 --> 00:07:59,166 Burn, baby, burn! 218 00:07:59,957 --> 00:08:01,657 [ Groans ] 219 00:08:01,698 --> 00:08:04,178 It's okay, dad. Maybe if me and Bryson 220 00:08:04,222 --> 00:08:05,662 find some dry wood then you could -- 221 00:08:05,702 --> 00:08:07,842 No, Craig, it's over. 222 00:08:07,878 --> 00:08:11,398 We got no food, no water, no shelter. 223 00:08:11,447 --> 00:08:15,577 But I guess it's time to turn over the King of Camping title. 224 00:08:15,625 --> 00:08:18,145 So, does this mean we're not gonna eat Rocky? 225 00:08:18,193 --> 00:08:19,413 That's what I named him. 226 00:08:19,455 --> 00:08:21,065 No, rocky's safe. 227 00:08:21,109 --> 00:08:23,019 Cool. 228 00:08:23,067 --> 00:08:24,627 Here we go. 229 00:08:24,678 --> 00:08:26,808 Alright, Darnell, I'll admit it, you are the -- 230 00:08:26,854 --> 00:08:29,254 Duane! The power's out and the doors won't open 231 00:08:29,291 --> 00:08:30,731 and the kids are hungry 232 00:08:30,771 --> 00:08:33,381 and the food person is lost with the pizza! 233 00:08:33,425 --> 00:08:35,425 You ordered pizza?! In the forest? 234 00:08:35,471 --> 00:08:36,951 Gimme that! Hello? 235 00:08:36,994 --> 00:08:38,304 I'm gonna need you 236 00:08:38,343 --> 00:08:41,263 to describe your surroundings to me. 237 00:08:41,303 --> 00:08:44,313 Near a mountain shaped like a butt? 238 00:08:44,349 --> 00:08:46,569 Dad! Dad! I know that place! 239 00:08:46,613 --> 00:08:48,053 I drew it on my map earlier! 240 00:08:48,092 --> 00:08:49,922 They're definitely somewhere near this butt, 241 00:08:49,964 --> 00:08:51,664 which doesn't look like my head. 242 00:08:51,705 --> 00:08:53,395 My guy! 243 00:08:55,970 --> 00:08:57,230 Found it! 244 00:08:57,275 --> 00:08:58,535 But where's the pizza? 245 00:08:58,581 --> 00:09:01,371 Hold on, y'all. [ Sniffs ] 246 00:09:01,410 --> 00:09:03,240 Feta cheese... [ Sniffs ] 247 00:09:03,281 --> 00:09:05,201 ...pepperoni... [ Sniffs ] 248 00:09:05,240 --> 00:09:06,940 ...breadsticks. 249 00:09:06,981 --> 00:09:10,031 I've got the scent! Follow me! 250 00:09:10,071 --> 00:09:12,641 [ Sniffs ] This way! 251 00:09:12,682 --> 00:09:15,122 [ Sniffs ] Over there! 252 00:09:15,163 --> 00:09:18,603 Hello? Are you picking up for Darnell? 253 00:09:18,645 --> 00:09:21,425 Duane: Hold tight! We're gonna rescue you! 254 00:09:21,473 --> 00:09:24,653 Hurry! The pizza's getting cold. 255 00:09:24,694 --> 00:09:26,174 How are we gonna get to her? 256 00:09:26,217 --> 00:09:27,477 Um... 257 00:09:27,523 --> 00:09:30,483 Over there! 258 00:09:30,526 --> 00:09:31,696 Look out, boys! 259 00:09:31,745 --> 00:09:34,045 This tree's comin' down! 260 00:09:34,095 --> 00:09:35,745 [ Grunts ] 261 00:09:38,360 --> 00:09:40,750 Climb on! 262 00:09:40,797 --> 00:09:43,017 Uh, I can't risk the pizzas. 263 00:09:43,060 --> 00:09:44,980 You'll have to take them! 264 00:09:45,019 --> 00:09:46,499 Forget the food! 265 00:09:46,542 --> 00:09:49,552 No. I never miss a delivery. 266 00:09:49,589 --> 00:09:51,719 And I won't... start... 267 00:09:51,765 --> 00:09:53,935 now! 268 00:09:53,984 --> 00:09:57,644 Be sure to leave us a good reviewwwwww! 269 00:09:57,684 --> 00:10:00,474 Williams family! 270 00:10:00,512 --> 00:10:02,252 Ow! Mosquito. 271 00:10:02,297 --> 00:10:03,577 Also, I just wanted to slap you. 272 00:10:03,603 --> 00:10:05,433 Duane: Who's hungry? 273 00:10:05,474 --> 00:10:08,784 We got pizza! 274 00:10:08,825 --> 00:10:10,695 [ Gasps ] Did you hear that, Small Uncle? 275 00:10:10,740 --> 00:10:12,390 Pizza! 276 00:10:12,437 --> 00:10:15,007 I can't believe it! You actually got it. 277 00:10:15,049 --> 00:10:16,769 You know what, Duane, I gotta tell you something. 278 00:10:16,790 --> 00:10:18,570 You were always King of Camping. 279 00:10:18,618 --> 00:10:20,658 Well, maybe a little. No, no, no, 280 00:10:20,707 --> 00:10:22,597 I mean, look at you, man. You came here with nothin'.Mm. 281 00:10:22,622 --> 00:10:24,602 You made your shelter, you cleaned your water.Mm-hmm. 282 00:10:24,624 --> 00:10:26,174 And you saved my pizza. Mm-hmm, it's true. 283 00:10:26,190 --> 00:10:27,300 Look, I couldn't even get the dang fryer working 284 00:10:27,322 --> 00:10:28,762 and I had a manual! Mm. 285 00:10:28,802 --> 00:10:31,812 I guess I'm just salty daddy never gave me a hatchet. 286 00:10:31,848 --> 00:10:33,498 He didn't? 287 00:10:33,545 --> 00:10:35,715 And one for you, Darnell, because obviously, 288 00:10:35,765 --> 00:10:37,415 I bought two hatchets. 289 00:10:37,462 --> 00:10:39,902 Thanks, Daddy! I promise I'll never lose it! 290 00:10:40,901 --> 00:10:42,821 Well, I guess I must've lost it. 291 00:10:42,859 --> 00:10:44,689 Yo, you can use mine. 292 00:10:44,731 --> 00:10:46,951 If you'll let us camp on your couch. 293 00:10:46,994 --> 00:10:48,474 Of course! 294 00:10:48,517 --> 00:10:51,127 Craig: Dad, look! They got Gino Kart Deluxe! 295 00:10:51,172 --> 00:10:53,702 What? I'm the King of Gino Kart! 296 00:10:53,740 --> 00:10:55,390 You think you the King of Gino Kart? 297 00:10:55,437 --> 00:10:56,567 I'm the King of Gino Kart! 298 00:10:56,612 --> 00:10:58,312 Get off my couch! 299 00:10:58,353 --> 00:11:02,183 ♪♪ 300 00:11:03,793 --> 00:11:06,973 ♪ When it's time to go to bed 301 00:11:07,014 --> 00:11:11,454 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 302 00:11:11,496 --> 00:11:14,716 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 303 00:11:14,761 --> 00:11:16,071 ♪ At the creek 304 00:11:16,110 --> 00:11:18,420 Just like I drew it. 21345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.