All language subtitles for Craig Of The Creek s03e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,956 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,664 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,461 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,525 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,584 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,620 --> 00:00:15,800 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,841 --> 00:00:19,631 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,111 ♪ It's Craig of the Creek 9 00:00:24,415 --> 00:00:26,065 [ Howls, laughs ] 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,943 Aw, man, Halloween rules. 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,864 We got so much candy tonight! 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,859 Yeah, and we got to see Natthew cry 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,951 when he saw that kid dressed like a zombie. 14 00:00:33,990 --> 00:00:35,600 H-He was scary! 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,394 Natthew, he was five. 16 00:00:37,428 --> 00:00:40,258 I mean, to be fair, we could see his brains. 17 00:00:40,301 --> 00:00:42,741 "Look at me, I'm Natthew. 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,171 I'm scared of everything. 19 00:00:44,218 --> 00:00:46,828 And my name is unconventional." 20 00:00:46,872 --> 00:00:48,742 Natthew is a family name! 21 00:00:48,787 --> 00:00:50,087 And I'm not scared! 22 00:00:50,137 --> 00:00:51,957 Are too! Are not! 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,398 Well, then prove it! 24 00:00:53,444 --> 00:00:57,064 I dare you to eat a pack of Poppin' Pebbles... 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,280 with soda. 26 00:00:59,320 --> 00:01:01,580 P-P-P-Poppin' Pebbles? 27 00:01:01,626 --> 00:01:04,716 But they don't stop poppin' till your top pops off. 28 00:01:04,760 --> 00:01:09,070 I thought you weren't scared, Mr. Family Name. 29 00:01:09,112 --> 00:01:10,772 [ Crackling ] 30 00:01:10,809 --> 00:01:12,029 Hmph! 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,292 Gimme that. 32 00:01:13,334 --> 00:01:15,214 I didn't even wanna be a vampire. 33 00:01:15,249 --> 00:01:19,639 Stupid group costume. 34 00:01:19,688 --> 00:01:22,388 There! Look who's a scaredy cat n-- 35 00:01:22,430 --> 00:01:24,520 Eh. Uh. 36 00:01:24,562 --> 00:01:26,562 Whoa, dude, are you okay? 37 00:01:26,608 --> 00:01:27,908 [ Gasps ] 38 00:01:27,957 --> 00:01:29,737 [ Gagging ] 39 00:01:29,785 --> 00:01:32,785 Stop doing that with your head, man! 40 00:01:34,181 --> 00:01:36,101 Boom! Ahh! 41 00:01:36,139 --> 00:01:38,709 And his head guts went everywhere! 42 00:01:38,750 --> 00:01:40,450 [ Grunting ] 43 00:01:40,491 --> 00:01:43,061 And then his thoughts splattered all over the trees! 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,843 [ Imitates splattering ] 45 00:01:44,887 --> 00:01:48,197 And all the other kids were emotionally scarred for life! 46 00:01:48,238 --> 00:01:50,278 Ooh, ahh! 47 00:01:50,327 --> 00:01:55,067 And that's the legend of No Neck Natthew. 48 00:01:55,115 --> 00:01:57,155 Whoa, I can't believe it. 49 00:01:57,204 --> 00:01:58,554 His name was Natthew? 50 00:01:58,596 --> 00:01:59,856 With an "N"? 51 00:01:59,902 --> 00:02:02,082 That didn't really happen, did it? 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,562 Oh, it totally happened. 53 00:02:03,601 --> 00:02:05,301 Ask anyone in Herkleton. 54 00:02:05,342 --> 00:02:07,742 Hey! You ever heard of No Neck Natthew? 55 00:02:07,779 --> 00:02:10,829 Yes. Now can you please finish making my smoothie? 56 00:02:10,869 --> 00:02:13,089 Yeah, yeah, hold your horses! 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,963 Look, if you wanna find out for yourselves, 58 00:02:15,004 --> 00:02:16,664 just go into the creek. 59 00:02:16,701 --> 00:02:19,311 Because, every Halloween, 60 00:02:19,356 --> 00:02:22,316 the ghost of No Neck Natthew returns 61 00:02:22,359 --> 00:02:24,799 to punish those who trade tricks for treats 62 00:02:24,840 --> 00:02:28,060 and steal innocent children's sweets. 63 00:02:28,104 --> 00:02:31,064 And you'll recognize him even on the darkest night, 64 00:02:31,107 --> 00:02:34,497 because in place of his exploded head... 65 00:02:34,545 --> 00:02:37,195 [Deep voice] is a pumpkin of light! 66 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 Ahhh! Ahhh! Ahhh! 67 00:02:39,637 --> 00:02:41,987 [ Laughter ] 68 00:02:43,859 --> 00:02:45,859 So where's my Fruity Fiber Blaster? 69 00:02:45,904 --> 00:02:47,994 Oh, power's out. 70 00:02:48,037 --> 00:02:53,697 ♪♪ 71 00:02:53,738 --> 00:02:55,088 I have done it. 72 00:02:55,131 --> 00:02:57,091 I have forged a blade... 73 00:02:57,133 --> 00:02:59,223 fit for a bird! 74 00:02:59,266 --> 00:03:01,046 [ Squawks ] 75 00:03:01,093 --> 00:03:02,233 JP: Check it out! 76 00:03:02,269 --> 00:03:04,139 I'm keeping my costume a secret, 77 00:03:04,184 --> 00:03:07,104 but you might say it's pretty dino-mite! 78 00:03:07,143 --> 00:03:12,243 To guess would be im-fossil-ble! 79 00:03:12,279 --> 00:03:13,849 [ Laughs ] 80 00:03:13,889 --> 00:03:15,459 I'm a dinosaur. 81 00:03:15,499 --> 00:03:18,809 A little dab of this, a little staple of that. 82 00:03:18,850 --> 00:03:21,900 Ah! You know what I love about Halloween? 83 00:03:21,940 --> 00:03:23,460 We can threaten adults for candy, 84 00:03:23,507 --> 00:03:25,767 and they can't do nothin' about it? 85 00:03:25,814 --> 00:03:26,954 No. 86 00:03:26,989 --> 00:03:28,729 We can eat our weight in candy, 87 00:03:28,773 --> 00:03:31,253 and the adults can't do nothin' about it. 88 00:03:31,298 --> 00:03:33,558 No! It's that for one night, 89 00:03:33,604 --> 00:03:35,354 the whole neighborhood is like the creek! 90 00:03:35,389 --> 00:03:38,649 We get to run wild and be whoever we want to be. 91 00:03:38,696 --> 00:03:41,916 And I have put together the best Halloween costume 92 00:03:41,960 --> 00:03:44,050 in Herkleton history! 93 00:03:44,093 --> 00:03:46,753 Wait right here. 94 00:03:46,791 --> 00:03:48,751 So what do you think he's dressed as? 95 00:03:48,793 --> 00:03:51,493 I don't know, a map or something. 96 00:03:51,535 --> 00:03:53,925 Vroom vroom vroom! Enhh! 97 00:03:53,972 --> 00:03:56,452 Mmm, pastrami sandwich, please! 98 00:03:56,497 --> 00:03:58,757 What are you? You -- You a werewolf? 99 00:03:58,803 --> 00:04:00,943 Who runs track? No. 100 00:04:00,979 --> 00:04:03,159 You're a map! No! 101 00:04:03,199 --> 00:04:04,589 I'm Slide the ferret! 102 00:04:04,635 --> 00:04:06,895 From video games, comics, and those high speed 103 00:04:06,942 --> 00:04:08,552 Internet commercials. 104 00:04:08,596 --> 00:04:10,946 Ohh, yeah. 105 00:04:10,989 --> 00:04:12,819 So you're not a map! 106 00:04:12,861 --> 00:04:13,911 Argh, it's the ears. 107 00:04:13,949 --> 00:04:15,299 I'm missing the ears. 108 00:04:15,342 --> 00:04:17,002 We're going to the trading tree. 109 00:04:19,433 --> 00:04:20,653 Hey, Kit. 110 00:04:20,695 --> 00:04:21,795 I was wondering what you had to trade 111 00:04:21,826 --> 00:04:23,786 in the fake ear department? 112 00:04:23,828 --> 00:04:24,958 Ah, Craig! 113 00:04:25,003 --> 00:04:26,663 Just in time. 114 00:04:28,616 --> 00:04:30,616 Alright, everybody! Listen up! 115 00:04:30,661 --> 00:04:34,401 I know we're all excited to trick or treat tomorrow night. 116 00:04:34,448 --> 00:04:35,538 [ Cheering ] 117 00:04:35,579 --> 00:04:37,669 Boy: Trick or treating! Whoo! 118 00:04:37,712 --> 00:04:41,412 Which means y'all are gonna be gettin' a ton of candy! 119 00:04:41,455 --> 00:04:44,145 [ Cheering ]Yeah! Cavities! 120 00:04:44,196 --> 00:04:45,936 And that means 121 00:04:45,981 --> 00:04:48,161 it's time to pay off your debts. 122 00:04:48,200 --> 00:04:50,550 - Huh? - Yeah! Crushing debt! 123 00:04:50,594 --> 00:04:53,034 That's right! So every time one of y'all said 124 00:04:53,075 --> 00:04:55,725 "I need a Choco-Roll, I'll pay you back" 125 00:04:55,773 --> 00:04:58,123 or "I'm so thirsty, 126 00:04:58,167 --> 00:05:01,387 can I just get a soda and five bags of chips?" 127 00:05:01,431 --> 00:05:03,221 Well, now's the time to pay up! 128 00:05:03,259 --> 00:05:04,649 [ All gasp ][ Chuckles ] 129 00:05:04,695 --> 00:05:06,695 I'm pretty sure we can't owe that much, 130 00:05:06,741 --> 00:05:07,921 can we? 131 00:05:07,959 --> 00:05:10,139 Think again, Choco-Roll Williams! 132 00:05:10,179 --> 00:05:13,489 If you can't pay off your tab by the day after Halloween, 133 00:05:13,530 --> 00:05:18,060 you will be banned from the trading tree forever. 134 00:05:18,100 --> 00:05:22,670 Whoa. I didn't realize my appetite was so extreme. 135 00:05:22,713 --> 00:05:24,933 Big Red, you got a big bill. 136 00:05:24,976 --> 00:05:26,016 Huh? 137 00:05:26,064 --> 00:05:28,464 Hey, kid! Gimme your candy! 138 00:05:28,502 --> 00:05:30,332 Hmph! 139 00:05:30,373 --> 00:05:31,723 If this is our debt, 140 00:05:31,766 --> 00:05:34,676 I can only imagine what Bobby has to pay. 141 00:05:34,725 --> 00:05:36,595 I never trade beyond my means. 142 00:05:36,640 --> 00:05:39,120 Let's just say the trading tree isn't the only way 143 00:05:39,164 --> 00:05:41,124 I get my candy. Bah! 144 00:05:41,166 --> 00:05:42,426 My candy. 145 00:05:42,472 --> 00:05:44,132 Aw, man. How are we supposed 146 00:05:44,169 --> 00:05:46,129 to get all this candy in one night? 147 00:05:46,171 --> 00:05:47,701 There's only one way. 148 00:05:47,738 --> 00:05:49,168 By trick or treating harder 149 00:05:49,218 --> 00:05:51,658 than we've ever trick or treated before. 150 00:05:53,353 --> 00:05:55,963 Craig: Okay, by using satellite imagery, 151 00:05:56,007 --> 00:05:57,717 candy collection data from previous Halloweens, 152 00:05:57,748 --> 00:05:59,578 and some graph paper I got for my birthday, 153 00:05:59,620 --> 00:06:02,270 I've created the ultimate trick or treat route. 154 00:06:02,318 --> 00:06:03,448 Whoa! 155 00:06:03,493 --> 00:06:05,803 You make graphs of your candy? 156 00:06:05,843 --> 00:06:07,453 Very nerdy indeed. Question -- 157 00:06:07,497 --> 00:06:09,107 Why are we skipping Mrs. Grayson's house? 158 00:06:09,151 --> 00:06:12,201 She always gives out full-sized candy bars, Craig. 159 00:06:12,241 --> 00:06:14,851 But she also takes forever complimenting costumes. 160 00:06:14,896 --> 00:06:17,416 In the time it would take to get those full-sized candy bars, 161 00:06:17,464 --> 00:06:19,424 we could hit up seven other houses. 162 00:06:19,466 --> 00:06:21,636 Hmm, you've thought of everything. 163 00:06:21,685 --> 00:06:23,815 Unfortunately, I've run the numbers, 164 00:06:23,861 --> 00:06:25,521 and even with the shortcuts, 165 00:06:25,559 --> 00:06:27,539 we won't be able to get enough candy to pay back Kit. 166 00:06:27,561 --> 00:06:29,871 We need to recruit another trick or treater. 167 00:06:29,911 --> 00:06:32,171 Someone so adorable that no adult 168 00:06:32,217 --> 00:06:34,737 will be able to resist giving them extra candy. 169 00:06:34,785 --> 00:06:37,085 You don't mean... 170 00:06:37,135 --> 00:06:38,875 85%. 171 00:06:38,920 --> 00:06:41,100 You're not being very adorable right now, Jessica. 172 00:06:41,139 --> 00:06:43,359 [ Fake cries ] I'm sorry, Craig, 173 00:06:43,403 --> 00:06:44,933 I didn't mean it. 174 00:06:44,969 --> 00:06:46,359 Aww, Jessica! 175 00:06:46,406 --> 00:06:47,666 I'm sorry. See! 176 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 I can turn it on and off just like that. 177 00:06:49,974 --> 00:06:52,934 You need me, Craig! Look, Jessica! 178 00:06:52,977 --> 00:06:55,937 With my route, you'll get way more candy than you ever would 179 00:06:55,980 --> 00:06:57,740 if you went trick or treating with Mom and Dad. 180 00:06:57,765 --> 00:07:01,455 Even split -- 50-50. 60-50. 181 00:07:01,508 --> 00:07:03,288 That's not how it works! 182 00:07:03,335 --> 00:07:04,505 80-50. 183 00:07:04,554 --> 00:07:06,954 It has to add up to a 100! 184 00:07:06,991 --> 00:07:09,391 Well, 80-50 adds up to a happy Jessica, 185 00:07:09,429 --> 00:07:11,559 and that's the only thing I want. 186 00:07:11,605 --> 00:07:13,905 50-50 and I'll throw in the strawberry candies. 187 00:07:13,955 --> 00:07:14,995 Hmm. 188 00:07:15,043 --> 00:07:17,263 Psst-psst-psst-psst. 189 00:07:17,306 --> 00:07:18,606 [ Clears throat ] 190 00:07:18,655 --> 00:07:20,875 Make it cherry and we'll have a deal. 191 00:07:22,790 --> 00:07:25,230 [ As Urkel ] Did I do that? 192 00:07:25,270 --> 00:07:28,060 [ Normal voice ] I did. I did do that. 193 00:07:28,099 --> 00:07:30,449 Y'all ready to get your trick or treat on! 194 00:07:32,147 --> 00:07:33,317 Trick or treat on! 195 00:07:33,365 --> 00:07:34,925 Trick-a, trick-a treat on! 196 00:07:34,976 --> 00:07:36,976 [ Laughs ] Hey! 197 00:07:37,021 --> 00:07:38,761 What -- What is this? 198 00:07:38,806 --> 00:07:40,756 [ Sighs ] Just let me take your picture. 199 00:07:40,808 --> 00:07:42,158 Look at you, baby girl! 200 00:07:42,200 --> 00:07:43,990 First ever doctor president! 201 00:07:44,028 --> 00:07:46,068 And my son -- Squirrel Man! 202 00:07:46,117 --> 00:07:47,507 I'm Slide. 203 00:07:47,554 --> 00:07:49,164 Slide Man! 204 00:07:49,207 --> 00:07:51,557 Right. Well, anyway, gotta go! Bye! 205 00:07:51,601 --> 00:07:53,731 Okay, y'all be safe out there! 206 00:07:53,777 --> 00:07:56,817 And remember, don't take any unwrapped candy -- 207 00:07:56,867 --> 00:07:58,427 Ah, they heard me. 208 00:07:58,478 --> 00:07:59,958 Uh, Duane. 209 00:08:00,001 --> 00:08:02,001 Is this all the candy you got? 210 00:08:02,046 --> 00:08:04,086 Oh, I got all caught up with decorating, 211 00:08:04,135 --> 00:08:05,875 I guess I forgot to get some more. 212 00:08:05,920 --> 00:08:08,270 [ As Urkel ] But don't sweat, my pet. 213 00:08:08,313 --> 00:08:09,863 [ Normal voice ] [ Chuckles ] I'm sure it'll be fine. 214 00:08:09,880 --> 00:08:11,880 [ Doorbell rings ]Our first trick or treater! 215 00:08:11,926 --> 00:08:14,186 It has begun! 216 00:08:14,232 --> 00:08:17,242 Trick or treat. 217 00:08:17,279 --> 00:08:19,369 And what are you dressed as? 218 00:08:19,411 --> 00:08:20,541 I'm Bobby. 219 00:08:20,587 --> 00:08:21,977 A Bobby! 220 00:08:22,023 --> 00:08:24,503 What a great Bobby... you are. 221 00:08:24,547 --> 00:08:26,157 [ Chuckles ] Here ya go! 222 00:08:26,201 --> 00:08:28,511 One piece of candy for the Bobby. 223 00:08:28,551 --> 00:08:30,341 Happy Halloween! 224 00:08:30,379 --> 00:08:32,859 Well, you know, some kids just aren't creative. 225 00:08:32,903 --> 00:08:35,863 [ Doorbell rings ]Huh? 226 00:08:35,906 --> 00:08:36,986 Trick or treat! 227 00:08:37,038 --> 00:08:39,558 Oh, uh, hey, Bobby. 228 00:08:39,606 --> 00:08:40,816 Weren't you just here? 229 00:08:40,868 --> 00:08:42,608 [ Chuckles ] That was just Bobby. 230 00:08:42,652 --> 00:08:44,052 I'm Bobby with a backpack. 231 00:08:44,088 --> 00:08:47,698 See? Oooh, spooky. 232 00:08:47,744 --> 00:08:50,274 Here's another piece of candy. 233 00:08:50,312 --> 00:08:53,842 Run along now to another house. 234 00:08:53,881 --> 00:08:56,541 Well, I'm sure that's the last I'll see of him. 235 00:08:56,579 --> 00:08:58,449 Whoa! 236 00:08:58,494 --> 00:09:01,374 JP: Out of the Cretaceous era comes... 237 00:09:01,410 --> 00:09:03,850 JP-Rex! 238 00:09:03,891 --> 00:09:06,151 [ Roars ] 239 00:09:06,197 --> 00:09:07,897 And I am the most fearsome warrior 240 00:09:07,938 --> 00:09:10,288 to soar the skies -- Mortimer! 241 00:09:10,332 --> 00:09:11,382 Ka-caw! 242 00:09:11,420 --> 00:09:14,470 With Kelsey! 243 00:09:14,510 --> 00:09:16,690 Vrooom! Slide the ferret! 244 00:09:16,730 --> 00:09:18,730 Catch me if you can! 245 00:09:18,775 --> 00:09:21,075 And doctor President Jessica Williams! 246 00:09:21,125 --> 00:09:24,605 Ready to heal this country... with candy. 247 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Awww! Awww! 248 00:09:26,304 --> 00:09:28,614 Yeah, this is definitely gonna work. 249 00:09:28,655 --> 00:09:30,605 Let's get treatin'! 250 00:09:30,657 --> 00:09:31,697 [ Doorbell rings ] 251 00:09:31,745 --> 00:09:33,615 Together: Trick or treat! 252 00:09:36,576 --> 00:09:37,926 Trick or treat! 253 00:09:39,883 --> 00:09:40,883 ♪ Trick or treat 254 00:09:40,928 --> 00:09:42,148 I'm doctor president. 255 00:09:42,190 --> 00:09:44,760 Thank you for your candy contributions. 256 00:09:44,801 --> 00:09:46,151 Awww. 257 00:09:46,194 --> 00:09:48,764 Your prescription... is to give me candy. 258 00:09:48,805 --> 00:09:50,195 Aww. 259 00:09:50,241 --> 00:09:52,981 My diagnosis is you have something broken. 260 00:09:53,027 --> 00:09:55,027 It's your political system. 261 00:09:55,072 --> 00:09:57,292 Awww! 262 00:09:59,163 --> 00:10:00,993 [ Gasps ] Poppin' Pebbles? 263 00:10:01,035 --> 00:10:02,595 I'll hold onto these. 264 00:10:05,082 --> 00:10:06,562 [ Sighs ] The lights are off. 265 00:10:06,606 --> 00:10:08,276 I guess nobody's home. We gotta keep moving. 266 00:10:08,303 --> 00:10:10,173 Uh, no, we don't, Craig. 267 00:10:10,218 --> 00:10:11,648 Hey! Open up! 268 00:10:11,698 --> 00:10:13,068 I know you're in there! Give us some candy! 269 00:10:13,090 --> 00:10:14,400 I see you! 270 00:10:14,439 --> 00:10:16,139 [ Laughter ] 271 00:10:16,180 --> 00:10:17,660 Ugh! Whoa! 272 00:10:17,704 --> 00:10:18,924 Oh, uh, I'm sorry. 273 00:10:18,966 --> 00:10:20,266 Here, let me help. 274 00:10:20,315 --> 00:10:22,745 Great helmet, by the way, astronaut. 275 00:10:22,796 --> 00:10:25,666 Thanks, I like your shoes, Slide. 276 00:10:25,712 --> 00:10:27,932 Oh! He knows who I am! 277 00:10:27,975 --> 00:10:29,145 Okay, come on. Let's move! 278 00:10:29,193 --> 00:10:30,763 Uh, here you go! 279 00:10:30,804 --> 00:10:32,374 See ya! 280 00:10:32,414 --> 00:10:35,904 ♪♪ 281 00:10:35,939 --> 00:10:37,249 [ Doorbell rings ][ Sighs ] 282 00:10:37,288 --> 00:10:38,808 Better put this thing down, flip it, 283 00:10:38,855 --> 00:10:39,805 and reverse it. 284 00:10:39,856 --> 00:10:41,286 Oh, I'll get it! 285 00:10:41,336 --> 00:10:43,986 [ As Urkel ] Hiddly-ho, trick-or-treaters. 286 00:10:44,034 --> 00:10:45,084 [ Normal voice ] Oh. 287 00:10:45,122 --> 00:10:46,692 Trick or treat! 288 00:10:46,733 --> 00:10:50,083 Listen, Bobby, I love seeing your variety of costumes, 289 00:10:50,127 --> 00:10:51,737 but don't you think you'd want to maybe 290 00:10:51,781 --> 00:10:53,131 check out some other houses, 291 00:10:53,174 --> 00:10:55,484 save the candy for some other kids? 292 00:10:55,524 --> 00:11:00,794 I believe I said trick or treat. 293 00:11:00,834 --> 00:11:03,584 Okay! Here you go! Happy Halloween! 294 00:11:03,619 --> 00:11:05,619 I don't think I like this Bobby. 295 00:11:05,665 --> 00:11:06,795 [ Grunts ] 296 00:11:06,840 --> 00:11:08,710 Okay, two-minute break, 297 00:11:08,755 --> 00:11:10,315 then we cut through the creek. 298 00:11:11,496 --> 00:11:13,106 [ Inhales deeply ] Feels good to breathe 299 00:11:13,150 --> 00:11:14,800 out of my nose again! 300 00:11:14,848 --> 00:11:16,328 [ Groans ] Oh, man. 301 00:11:16,371 --> 00:11:17,571 I don't know how the dinosaurs 302 00:11:17,589 --> 00:11:19,199 did this every Halloween. 303 00:11:19,243 --> 00:11:22,033 Craiggy, I'm getting tired of being cute. 304 00:11:22,072 --> 00:11:23,812 I know, but we're making good time. 305 00:11:23,857 --> 00:11:25,287 We need to stick to the plan 306 00:11:25,336 --> 00:11:27,026 if we want to be able to pay back Kit. 307 00:11:27,077 --> 00:11:29,777 [ Screaming ] 308 00:11:29,819 --> 00:11:30,779 [ Both shuddering ] 309 00:11:30,820 --> 00:11:32,470 Sweet skidmarks! 310 00:11:32,517 --> 00:11:34,777 I thought we'd never make it out of the creek alive. 311 00:11:34,824 --> 00:11:36,524 10 speeds? What's going on? 312 00:11:36,565 --> 00:11:38,565 We were taking a short cut through the creek, 313 00:11:38,610 --> 00:11:41,220 and we ran into... No Neck Natthew! 314 00:11:41,265 --> 00:11:43,955 No way. What's a No Neck Natthew? 315 00:11:44,007 --> 00:11:46,577 A vengeful ghoul who only visits this Earth 316 00:11:46,618 --> 00:11:48,358 to take the fun out of Halloween. 317 00:11:48,403 --> 00:11:50,803 He had a big pumpkin head, glowin' eyes. 318 00:11:50,840 --> 00:11:52,450 And he stole our candy! 319 00:11:52,494 --> 00:11:53,764 [ All gasp ] 320 00:11:53,800 --> 00:11:57,370 Whatever you do, don't go into the creek. 321 00:11:57,412 --> 00:11:59,022 See ya, guys. 322 00:12:04,811 --> 00:12:06,641 What are we gonna do? 323 00:12:06,682 --> 00:12:09,292 Well, what are you guys more afraid of? 324 00:12:09,337 --> 00:12:11,247 Being banned from the trading tree, 325 00:12:11,295 --> 00:12:13,075 or whatever's in there? 326 00:12:13,123 --> 00:12:16,083 Monsters aren't real, Craig, but candy is. 327 00:12:16,126 --> 00:12:17,686 My vote's for candy. 328 00:12:17,737 --> 00:12:18,867 Squawk! 329 00:12:18,912 --> 00:12:20,262 [ Roars ] 330 00:12:20,304 --> 00:12:21,924 Then we're in agreement. 331 00:12:21,958 --> 00:12:23,528 Let's go. 332 00:12:23,568 --> 00:12:27,958 ♪♪ 333 00:12:28,008 --> 00:12:30,308 ♪ Boy, oh, boy, my bladder's full-uh ♪ 334 00:12:30,358 --> 00:12:32,838 ♪ Watch me sidestep to the bathroom, won't ya? ♪ 335 00:12:32,882 --> 00:12:35,322 Work it![ Doorbell rings ] 336 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Oh, no. 337 00:12:36,886 --> 00:12:39,056 Uh, uh, baby? Can you get the door? 338 00:12:39,106 --> 00:12:40,276 Didn't you hear my song? 339 00:12:40,324 --> 00:12:42,024 I'm in the bathroom! 340 00:12:42,065 --> 00:12:44,015 Ohh. 341 00:12:44,067 --> 00:12:45,417 Trick or treat! 342 00:12:45,460 --> 00:12:48,380 Uh, sorry, Bobby, we're out of candy. 343 00:12:48,419 --> 00:12:50,859 You took it. You took it all! 344 00:12:50,900 --> 00:12:52,470 No treat? 345 00:12:52,510 --> 00:12:53,600 Well, then. 346 00:12:53,642 --> 00:12:54,992 I guess you want a trick. 347 00:12:55,035 --> 00:12:56,295 [ Laughs creepily ] 348 00:12:56,340 --> 00:12:57,560 [ Whimpers ] 349 00:12:57,602 --> 00:12:59,782 I gotta get to the store fast! 350 00:12:59,822 --> 00:13:03,962 ♪♪ 351 00:13:04,000 --> 00:13:05,570 [ Screeches ] 352 00:13:05,610 --> 00:13:08,140 It feels too quiet, Craiggy. 353 00:13:08,178 --> 00:13:10,048 [ Bird caws ] 354 00:13:11,747 --> 00:13:15,317 [ Screaming ] 355 00:13:15,359 --> 00:13:16,619 [ All panting ] 356 00:13:16,665 --> 00:13:18,145 Astronaut kid, it's you. 357 00:13:18,188 --> 00:13:20,228 Hey, Slide. Sorry about that. 358 00:13:20,277 --> 00:13:22,057 I startle easily. 359 00:13:22,105 --> 00:13:25,885 But luckily in space, no one can hear you scream. 360 00:13:25,935 --> 00:13:27,675 [ Chuckles ] It's alright. 361 00:13:27,719 --> 00:13:30,329 I'm just glad that you're not trying to steal our candy. 362 00:13:30,374 --> 00:13:31,814 You're not, right? 363 00:13:31,854 --> 00:13:33,684 No, I was just trying to cut through the creek 364 00:13:33,725 --> 00:13:36,115 to get to the other houses. Us too. 365 00:13:36,163 --> 00:13:38,993 We heard that there's something in the woods taking kids' candy. 366 00:13:39,035 --> 00:13:40,855 What kinda something? 367 00:13:40,907 --> 00:13:43,427 The ghost of No Neck Natthew. 368 00:13:43,474 --> 00:13:45,004 What? That guy? 369 00:13:45,041 --> 00:13:46,911 Huh? 370 00:13:46,956 --> 00:13:48,736 [ Roars ] 371 00:13:48,784 --> 00:13:50,444 [ Screaming ] 372 00:13:50,481 --> 00:13:54,881 [ Cackles ] 373 00:13:54,921 --> 00:13:57,841 [ Screaming ] 374 00:13:57,880 --> 00:13:59,360 Ah! 375 00:13:59,403 --> 00:14:01,013 Jessica! 376 00:14:01,057 --> 00:14:02,667 Let's get out of here! 377 00:14:05,409 --> 00:14:07,189 Can't believe it. I gotta go out 378 00:14:07,237 --> 00:14:09,887 and get more candy because of one kid. 379 00:14:09,936 --> 00:14:12,546 One scary kid. 380 00:14:12,590 --> 00:14:13,640 Huh? 381 00:14:16,464 --> 00:14:18,034 This is ridiculous! 382 00:14:18,074 --> 00:14:20,164 This kid's got me scared in my own car. 383 00:14:20,207 --> 00:14:21,727 I'm a grown man. 384 00:14:21,773 --> 00:14:23,863 I ain't trippin' over no trick. 385 00:14:23,906 --> 00:14:26,206 [ Giggles ] Trick or treat. 386 00:14:29,607 --> 00:14:31,167 [ Screams ] 387 00:14:33,524 --> 00:14:35,744 It was him! It was No Neck Natthew! 388 00:14:35,787 --> 00:14:37,787 Natthew? It's a family name. 389 00:14:37,833 --> 00:14:39,143 Handlebarb was right! 390 00:14:39,182 --> 00:14:40,232 Handlebarb? 391 00:14:40,270 --> 00:14:41,880 It's a family name. 392 00:14:41,924 --> 00:14:43,974 At least we made it out with our candy! 393 00:14:44,013 --> 00:14:46,063 [ Gasps ] Oh, no! My candy's gone! 394 00:14:46,102 --> 00:14:48,452 It took my candy! 395 00:14:48,496 --> 00:14:50,146 Houston, we have a problem. 396 00:14:50,193 --> 00:14:52,723 Ugh! That was like 70% of our debt! 397 00:14:52,761 --> 00:14:54,071 We gotta go back for it! 398 00:14:54,110 --> 00:14:55,810 Okay, Craig, I'll fight a lot of things 399 00:14:55,851 --> 00:14:58,331 for candy -- a shark, a two headed gorilla-gator, 400 00:14:58,375 --> 00:15:01,935 even a baby, no questions asked, happy to fight a baby. 401 00:15:01,988 --> 00:15:04,028 But I draw the line at ghosts. 402 00:15:04,077 --> 00:15:06,077 Well, it's not a ghost, because if it was, 403 00:15:06,122 --> 00:15:07,692 the amulet that that strange magician 404 00:15:07,732 --> 00:15:11,432 gave me to detect ghosts would've gone off and it didn't. 405 00:15:11,475 --> 00:15:13,085 Yeah, I agree with the bird knight. 406 00:15:13,129 --> 00:15:14,609 That can't be Natthew, 407 00:15:14,652 --> 00:15:16,612 it's gotta be just some kid in a costume. 408 00:15:16,654 --> 00:15:19,834 Well, costume or not, we need that candy to pay off Kit. 409 00:15:19,875 --> 00:15:20,955 We've gotta get it back. 410 00:15:21,007 --> 00:15:22,787 Plus it's treason! 411 00:15:22,834 --> 00:15:24,124 You're just saying words, aren't you? 412 00:15:24,140 --> 00:15:26,320 Proclamation medication! 413 00:15:26,360 --> 00:15:27,320 Just leave it to us. 414 00:15:27,361 --> 00:15:28,671 Me and little Kelsey 415 00:15:28,710 --> 00:15:30,970 are gonna have a word with this "Natthew" -- 416 00:15:31,017 --> 00:15:32,837 a violent word! 417 00:15:32,888 --> 00:15:34,978 Ka-caw! Ka-ka-ka-caw! Kelsey, wait! 418 00:15:35,021 --> 00:15:37,811 Ka-ka-ka-ka-ka-ka-caw-caw! Wait! 419 00:15:37,849 --> 00:15:39,719 Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! 420 00:15:44,552 --> 00:15:46,082 [ Gasps ] 421 00:15:46,119 --> 00:15:47,769 Okay, you're the Kelsey tonight. 422 00:15:47,816 --> 00:15:49,766 So this battle is yours. 423 00:15:49,818 --> 00:15:52,728 [ Chirping ] 424 00:15:52,777 --> 00:15:54,037 Go! 425 00:15:54,083 --> 00:15:57,173 ♪♪ 426 00:15:57,217 --> 00:15:59,777 [ Roars ] 427 00:16:00,437 --> 00:16:04,487 [ Sighs ] Never send a bird to do a bird's job. 428 00:16:04,528 --> 00:16:07,008 Hey! You masked whoever you are! 429 00:16:07,053 --> 00:16:09,453 Feel my wrath! 430 00:16:09,490 --> 00:16:10,930 Ka-ka-caw! Ka-ka-ka-caw! 431 00:16:10,970 --> 00:16:12,230 Ka-caw! Ka-ka-ka-caw! 432 00:16:12,275 --> 00:16:13,835 Ka-ka-caw! Caw! Ka-caw! 433 00:16:13,885 --> 00:16:15,795 Ka-ka-ka-caw! 434 00:16:16,627 --> 00:16:18,107 [ Cackles ] 435 00:16:18,151 --> 00:16:19,411 Kelsey! 436 00:16:19,456 --> 00:16:21,196 [ Whimpering ] 437 00:16:23,504 --> 00:16:26,424 Peck! 438 00:16:26,463 --> 00:16:28,813 Oh! Oh, no! 439 00:16:28,857 --> 00:16:30,377 Kelsey, are you okay? 440 00:16:30,424 --> 00:16:32,644 Alright, kid! The jig is up! 441 00:16:32,687 --> 00:16:37,687 [ Laughs maniacally ] 442 00:16:39,781 --> 00:16:41,741 [ Screaming ] 443 00:16:44,873 --> 00:16:48,923 Okay, I lost the car, but I got the candy! 444 00:16:48,964 --> 00:16:52,144 ♪♪ 445 00:16:52,185 --> 00:16:54,965 Trick or treat. Trick or treat. 446 00:16:55,014 --> 00:16:56,494 [ Screams ] 447 00:16:58,887 --> 00:17:01,057 Trick or treat. trick or treat! Nicole! Help! 448 00:17:01,107 --> 00:17:02,237 Nicole: Duane! 449 00:17:02,282 --> 00:17:04,852 I need help getting back in my bag. 450 00:17:04,893 --> 00:17:06,813 Trick or treat! Trick or treat! 451 00:17:06,851 --> 00:17:10,251 Here! Just -- Just take it all! 452 00:17:10,290 --> 00:17:11,940 My candy! 453 00:17:11,987 --> 00:17:14,377 Well, there you are. Didn't you hear me calling you? 454 00:17:14,424 --> 00:17:16,044 Bobby! It's Bobby! 455 00:17:16,078 --> 00:17:18,038 He's gonna --Happy Halloween! 456 00:17:18,080 --> 00:17:19,580 Alright, Dad, I got my candy for the year. 457 00:17:19,603 --> 00:17:22,003 Let's go. 458 00:17:22,041 --> 00:17:24,221 so, where's the candy you went to pick up? 459 00:17:24,260 --> 00:17:26,220 And where's the car? 460 00:17:26,262 --> 00:17:27,792 [ All panting ] 461 00:17:27,829 --> 00:17:30,309 I can't believe that thing is actually a ghost! 462 00:17:30,353 --> 00:17:32,403 Cheap piece of junk from that old magician! 463 00:17:32,442 --> 00:17:34,312 [ Grunts ] 464 00:17:34,357 --> 00:17:35,577 Over there! 465 00:17:35,619 --> 00:17:40,019 ♪♪ 466 00:17:42,148 --> 00:17:44,368 [ Bridge creaking ] 467 00:17:49,503 --> 00:17:52,113 [ Footsteps depart ] 468 00:17:54,595 --> 00:17:56,115 Forget paying back Kit. 469 00:17:56,162 --> 00:17:58,122 We're not gonna make it out of the creek alive. 470 00:17:58,164 --> 00:18:00,254 Might as well have one last piece of candy then. 471 00:18:00,296 --> 00:18:02,726 I guess it's time for my last meal. 472 00:18:02,777 --> 00:18:06,257 Now I'll never grow up to be a real doctor president. 473 00:18:06,302 --> 00:18:08,352 No, you can't give up. 474 00:18:08,391 --> 00:18:11,131 No one should be robbed of their right to enjoy Halloween. 475 00:18:11,177 --> 00:18:12,697 This is the one night of the year 476 00:18:12,743 --> 00:18:14,703 where you can be who you want to be, 477 00:18:14,745 --> 00:18:18,355 eat what you wanna eat, and it won't last forever. 478 00:18:18,401 --> 00:18:20,621 You're right! This candy is ours! 479 00:18:20,664 --> 00:18:22,144 Halloween is ours. 480 00:18:22,188 --> 00:18:23,968 And we're not giving it up without a fight. 481 00:18:24,015 --> 00:18:26,365 P-P-P-P-Poppin' Pebbles? 482 00:18:26,409 --> 00:18:28,019 It's the only way to stop him. 483 00:18:28,063 --> 00:18:30,283 We just need a little soda to activate them. 484 00:18:30,326 --> 00:18:32,146 But where are we gonna get the bubbles? 485 00:18:32,198 --> 00:18:33,808 The trading tree. 486 00:18:33,851 --> 00:18:35,981 I'll keep No Neck Natthew busy while you guys create 487 00:18:36,027 --> 00:18:38,417 the biggest fizz bomb you can! 488 00:18:38,465 --> 00:18:40,285 Yo, candy butt! 489 00:18:40,336 --> 00:18:41,986 Catch me if you can! 490 00:18:42,033 --> 00:18:43,433 ♪♪ 491 00:18:43,470 --> 00:18:47,300 [ Cackles ] 492 00:18:47,343 --> 00:18:48,913 Alright! Let's book it! 493 00:18:48,953 --> 00:18:50,653 [ Panting ] 494 00:18:50,694 --> 00:18:52,314 [ Cackles ] 495 00:18:52,348 --> 00:18:54,958 May Kit forgive us! 496 00:18:55,003 --> 00:18:56,003 Hup! 497 00:18:56,047 --> 00:18:57,827 Jackpot. 498 00:18:57,875 --> 00:19:03,575 ♪♪ 499 00:19:03,620 --> 00:19:04,930 Rah! 500 00:19:04,969 --> 00:19:06,359 Take a swing at this! 501 00:19:06,406 --> 00:19:07,756 [ Grunts ] 502 00:19:08,364 --> 00:19:10,114 Ahh! 503 00:19:12,455 --> 00:19:13,625 Rail grind! Yeah! 504 00:19:13,674 --> 00:19:14,814 Oof! 505 00:19:14,849 --> 00:19:16,549 [ Panting ] 506 00:19:22,683 --> 00:19:26,253 ♪♪ 507 00:19:26,295 --> 00:19:28,075 [ Screaming ] 508 00:19:28,123 --> 00:19:30,343 [ Gasps ] Slide! Slide! 509 00:19:30,386 --> 00:19:38,436 ♪♪ 510 00:19:38,481 --> 00:19:41,311 Take two of these and call me Dr. President! 511 00:19:41,354 --> 00:19:43,924 [ Cackles ] 512 00:19:50,667 --> 00:19:57,457 ♪♪ 513 00:19:59,502 --> 00:20:01,682 All: Big Red? 514 00:20:01,722 --> 00:20:05,122 Who? Did you get eaten by No Neck Natthew? 515 00:20:05,160 --> 00:20:08,560 Huh? There was never a No Neck Natthew, fossil butt! 516 00:20:08,598 --> 00:20:13,388 It was me! I was just trying to pay off my debt to Kit. 517 00:20:13,429 --> 00:20:15,819 By stealing other kids' Halloween candy? 518 00:20:15,866 --> 00:20:18,346 That's treason! How dare you -- 519 00:20:18,391 --> 00:20:21,871 How dare you ruin the good family name of Natthew! 520 00:20:21,916 --> 00:20:22,996 What's it to you? 521 00:20:23,047 --> 00:20:24,877 It's just a fake story. 522 00:20:24,919 --> 00:20:26,489 A fake story? 523 00:20:26,529 --> 00:20:29,179 I'd suggest you return all the candy you stole tonight, 524 00:20:29,228 --> 00:20:34,148 or you'll find out just how real No Neck Natthew is. 525 00:20:36,800 --> 00:20:40,280 N-N-No neck Natthew? 526 00:20:40,326 --> 00:20:43,626 [ Screaming ] 527 00:20:44,852 --> 00:20:46,552 You're him. 528 00:20:46,593 --> 00:20:48,773 But what are you doing here? 529 00:20:48,812 --> 00:20:50,732 I missed out on my Halloweens. 530 00:20:50,771 --> 00:20:53,771 You can't really eat candy without a head. 531 00:20:53,817 --> 00:20:56,817 So every year, I come back to help other kids 532 00:20:56,864 --> 00:20:58,564 enjoy their trick or treating. 533 00:20:58,605 --> 00:21:01,035 But the witches said you only appear to punish 534 00:21:01,085 --> 00:21:02,995 bad trick-or-treaters. 535 00:21:03,044 --> 00:21:05,184 People also say I wear a pumpkin. 536 00:21:05,220 --> 00:21:06,660 Don't believe everything you hear. 537 00:21:06,700 --> 00:21:08,750 And don't worry about paying back your friend. 538 00:21:08,789 --> 00:21:10,179 Huh? 539 00:21:10,225 --> 00:21:12,575 Thanks for helping me protect Halloween. 540 00:21:12,619 --> 00:21:13,789 Candy! 541 00:21:13,837 --> 00:21:15,747 Holy moly! 542 00:21:15,796 --> 00:21:18,666 It's all full-sized bars! 543 00:21:18,712 --> 00:21:20,192 Oh, man! These are huge! 544 00:21:20,235 --> 00:21:23,055 Ha! There's enough here for us to pay back Kit 545 00:21:23,107 --> 00:21:24,407 and keep our candy! 546 00:21:24,457 --> 00:21:26,197 Thanks. 547 00:21:26,241 --> 00:21:27,501 Natthew? 548 00:21:27,547 --> 00:21:32,897 ♪♪ 549 00:21:32,943 --> 00:21:35,083 [ Horn honks ] 550 00:21:35,119 --> 00:21:37,079 Hey! Y'all want a ride? 551 00:21:37,121 --> 00:21:39,731 There's some strange kids out here tonight. 552 00:21:39,776 --> 00:21:42,256 Ugh! Tell me about it! 553 00:21:42,301 --> 00:21:43,821 Whoa, that's a lot of candy! 554 00:21:43,867 --> 00:21:46,037 Looks like you kids had a better night than me. 555 00:21:46,087 --> 00:21:48,827 [ Chuckles ]Yeah, we saw a headless ghost kid. 556 00:21:48,872 --> 00:21:50,572 I think. And I tricked all the grown-ups 557 00:21:50,613 --> 00:21:53,183 into giving me extra candy, and made a soda bomb, 558 00:21:53,224 --> 00:21:55,234 and saw a spaceboy disappear. 559 00:21:55,270 --> 00:21:58,060 [ Laughs ] Sounds fun! 560 00:21:58,099 --> 00:22:02,059 Hey, uh, you don't hang out with that Bobby kid, do you? 561 00:22:02,103 --> 00:22:03,153 Craig: Huh? 562 00:22:05,672 --> 00:22:08,852 ♪ When it's time to go to bed 563 00:22:08,892 --> 00:22:13,332 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 564 00:22:13,375 --> 00:22:16,595 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 565 00:22:16,639 --> 00:22:18,379 ♪ At the creek 566 00:22:22,297 --> 00:22:26,427 ♪ When it's time to go to bed ♪ The creek 567 00:22:26,475 --> 00:22:28,165 ♪ When it's time to go to bed 568 00:22:28,216 --> 00:22:33,176 ♪ Tomorrow at the creek 569 00:22:33,221 --> 00:22:35,091 Just like I drew it. 38292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.