All language subtitles for Caveat.BluRay.X264-YTS.MX-YIFY-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,315 --> 00:00:22,375 ترجمة وتعديل |محمد صلاح حافظ| 2 00:04:10,208 --> 00:04:15,126 جئت لزيارتك في المشفى .بعد حادثتك، لكنك لم تكن تعرفني 3 00:04:17,476 --> 00:04:20,088 ،ذهبت للبحث عنك حين خرجت .ولكنك كنت قد رحلت 4 00:04:21,524 --> 00:04:22,046 لماذا كنت تبحث عني؟ 5 00:04:23,613 --> 00:04:25,354 .لديّ عمل لك إن كنت مهتمًا 6 00:04:25,441 --> 00:04:26,964 .العمل ليس بدني 7 00:04:28,009 --> 00:04:29,184 ما طبيعة العمل؟ 8 00:04:30,751 --> 00:04:32,056 .مجالسة الأطفال 9 00:04:32,840 --> 00:04:35,277 .أخي (إد) توفيّ العام الماضي 10 00:04:36,234 --> 00:04:37,975 .(لديه إبنة اسمها (أولجا 11 00:04:39,063 --> 00:04:41,370 ظلّت تذهب إلى المنزل .الذي توفيّ فيه والدها 12 00:04:42,806 --> 00:04:46,680 المنزل في مكان منعزل، ولا أحب .فكرة أن تذهب هناك بمفردها 13 00:04:47,202 --> 00:04:48,682 .إنها هناك الآن 14 00:04:49,465 --> 00:04:52,207 كنت أبحث عن شخصًا ما .ليذهب هناك ليجالسها 15 00:04:53,425 --> 00:04:55,036 .أود أن أرسل شخصًا أثق به 16 00:04:56,298 --> 00:04:57,255 ما رأيك؟ 17 00:04:58,256 --> 00:04:59,780 .سأعطيك 200 في اليوم 18 00:05:00,563 --> 00:05:03,087 .لن يستغرق الأمر سوى 5 أيام فقط 19 00:05:04,785 --> 00:05:06,177 كيف توفيّ أخيك؟ 20 00:05:09,267 --> 00:05:10,660 .انتحر 21 00:05:14,577 --> 00:05:16,144 أين أمّها؟ 22 00:05:16,884 --> 00:05:18,015 .مفقودة 23 00:05:18,102 --> 00:05:19,930 .اختفت منذ 8 أشهر 24 00:05:21,149 --> 00:05:23,064 .إنها ابنة أخيك لِمَ لا تجالسها أنت؟ 25 00:05:23,151 --> 00:05:24,892 ،بصراحة 26 00:05:24,979 --> 00:05:26,807 .لا أستطيع مجالستها لمدة أسبوع بمفردي 27 00:05:28,330 --> 00:05:30,332 .تعاني من اضطرابات نفسية 28 00:05:31,333 --> 00:05:34,902 ،إنها تُجن، وتصبح مضطربة .لكنها ليست مؤذية 29 00:05:36,555 --> 00:05:38,732 .إذًا 200 في اليوم 30 00:05:38,819 --> 00:05:40,908 أذهب إلى المنزل وأجالسها فحسب؟ 31 00:05:41,822 --> 00:05:42,997 .هكذا الأمر بكل بساطة 32 00:05:44,607 --> 00:05:46,261 .أشعر أن ثمة أمرًا مريبًا في هذا الأمر 33 00:06:10,589 --> 00:06:12,113 ما هذا المكان؟ 34 00:06:41,446 --> 00:06:42,883 أين المنزل؟ 35 00:06:46,887 --> 00:06:49,150 .لم تذكر أن المنزل يقبع في جزيرة 36 00:06:49,237 --> 00:06:51,282 .بل ذكرت - .لا، لم تذكر - 37 00:06:52,893 --> 00:06:54,285 .أخبرتك أن المنزل في مكان منعزل 38 00:06:54,372 --> 00:06:56,157 .وأنت وافقت على الذهاب إلى المنزل 39 00:06:56,374 --> 00:06:58,507 ما الفرق الذي يحدثه إن كان المنزل محاطًا بالماء؟ 40 00:06:58,594 --> 00:07:00,117 .لست ضليع بالسباحة 41 00:07:01,945 --> 00:07:02,467 حسنًا إذن، من حُسن حظك أن لدينا قارب، أليس كذلك؟ 42 00:08:40,000 --> 00:08:42,350 .(وصلنا يا (أولجا 43 00:08:43,655 --> 00:08:45,527 أهناك أحدًا آخر يعيش على هذه الجزيرة؟ 44 00:08:47,398 --> 00:08:49,183 .عائلة من الثعالب 45 00:08:50,053 --> 00:08:51,707 هل سبق وسمعت ثعلب يبكي؟ 46 00:08:52,055 --> 00:08:53,491 .لا 47 00:08:53,578 --> 00:08:55,015 .يبدو وكأنه صراخ فتاة مراهقة 48 00:08:56,451 --> 00:08:58,409 هل سبق وسمعت صراخ فتاة مراهقة؟ 49 00:08:59,019 --> 00:09:00,150 .لا 50 00:09:00,759 --> 00:09:02,457 .أكيد 51 00:09:04,198 --> 00:09:05,503 .ثمة أمرًا لم أخبرك به قبلًا 52 00:09:05,590 --> 00:09:07,375 .ليس أمرًا هامًا 53 00:09:09,594 --> 00:09:10,769 .أولجا) مريضة بجنون العظمة) 54 00:09:12,684 --> 00:09:14,469 لا تحب الأشخاص الذين .يقتربوا منها جسديًا 55 00:09:15,731 --> 00:09:18,734 ،ولا تريد أحدًا أن يدخل غرفتها .خاصةً في الليل 56 00:09:18,821 --> 00:09:19,691 .لا بأس 57 00:09:19,778 --> 00:09:20,954 ماذا تقصد بـ"لا بأس"؟ 58 00:09:21,258 --> 00:09:22,390 .البقاء بعيدًا عن غرفتها 59 00:09:23,782 --> 00:09:24,740 .حسنًا، الأمر ليس بهذه البساطة 60 00:09:26,655 --> 00:09:29,179 .إنها تخشى أن تتعرض للهجوم أثناء نومها 61 00:09:30,572 --> 00:09:32,443 لو استطعت العثور على امرأة مستعدة ،للذهاب معي على القارب 62 00:09:32,530 --> 00:09:34,271 ...لكنت وظفتها، لكن 63 00:09:50,461 --> 00:09:51,680 ما هذا؟ 64 00:09:53,203 --> 00:09:54,161 .جدة (أولجا) كانت تسير وهي نائمة 65 00:09:56,293 --> 00:09:59,122 كانت ترتدي هذا القيد في الليل .ليمنعها من الذهاب إلى الغابة 66 00:10:00,080 --> 00:10:01,255 ولماذا تريني إياه؟ 67 00:10:01,342 --> 00:10:03,083 .أريدك أن ترتديه 68 00:10:04,693 --> 00:10:06,434 .السلسلة طويلة بما يكفي 69 00:10:06,521 --> 00:10:08,305 .ستكون قادرًا على التجول 70 00:10:08,392 --> 00:10:10,264 ،هذا القيد لن يسمح لك بدخول غرف معينة .(بما في ذلك غرفة (أولجا 71 00:10:10,351 --> 00:10:12,005 .لست مهتمًا بالدخول إلى غرفتها 72 00:10:12,092 --> 00:10:14,268 ،لن تكتفي بالوعد .إنها تريد أن تطمئن أكثر 73 00:10:14,355 --> 00:10:15,660 .استدر لكي أربطك 74 00:10:16,270 --> 00:10:17,619 .لن أرتدي هذا القيد 75 00:10:18,446 --> 00:10:20,187 .لا أرَ مشكلة في ذلك 76 00:10:20,274 --> 00:10:22,580 .إنه العمل .كل عمل ولديه زي رسمي 77 00:10:22,667 --> 00:10:24,104 .هذا ليس زي رسمي 78 00:10:24,191 --> 00:10:26,410 .هذا قيد، ولن أرتديه 79 00:10:26,497 --> 00:10:28,108 .حسنًا، لدينا مشكلة 80 00:10:28,760 --> 00:10:32,112 ،لن توافق على أن يجالسها أحد .إلّا إذا ارتدى هذا القيد 81 00:10:32,199 --> 00:10:34,201 .لا - .لا أحب أن أهدر وقتي - 82 00:10:34,288 --> 00:10:35,593 ،اسمع 83 00:10:35,680 --> 00:10:37,117 .أنت لم تذكر شيئًا عن الجزيرة 84 00:10:39,032 --> 00:10:40,642 .ولم تذكر شيئًا بشأن ارتداء قيد 85 00:10:40,729 --> 00:10:43,166 .لو كنت ذكرت ذلك، لم أكن لأكون هنا 86 00:10:43,253 --> 00:10:45,081 .لذا هذه ليست مشكلتي 87 00:10:47,562 --> 00:10:49,042 .بحقك 88 00:10:49,564 --> 00:10:51,131 ما السبب؟ 89 00:11:09,236 --> 00:11:10,411 أترى؟ 90 00:11:11,499 --> 00:11:13,588 .شكل من أشكال الفصام 91 00:11:14,502 --> 00:11:16,721 ."إد) كان يطلق عليه، "ذهول متصلب) 92 00:11:17,679 --> 00:11:19,507 .يحدث ذلك حين تتحمس 93 00:11:20,377 --> 00:11:22,510 .لا بد أنها كانت تتطلّع لمقابلتك 94 00:11:22,597 --> 00:11:24,120 أيمكنها سماعنا؟ 95 00:11:28,864 --> 00:11:31,432 ...لا أريد أن أتركها هنا بمفردها لكن 96 00:11:31,519 --> 00:11:34,087 لا يمكنني تركك هنا برفقتها .إن لم ترتدي القيد 97 00:11:35,697 --> 00:11:38,352 الآن، أريد مغادرة الجزيرة ...قبل حلول الظلام، لذا 98 00:11:39,353 --> 00:11:40,658 ما قرارك؟ 99 00:15:56,174 --> 00:15:57,741 أأنت جائع؟ 100 00:17:30,704 --> 00:17:31,922 مرحبًا؟ 101 00:18:11,266 --> 00:18:12,746 مرحبًا؟ 102 00:21:53,140 --> 00:21:54,097 .اقترب 103 00:22:58,205 --> 00:22:59,554 مرحبًا؟ 104 00:23:52,128 --> 00:23:53,608 .إنه مجرد ثعلب 105 00:23:58,352 --> 00:23:59,875 ماذا تفعلين بالنشّاب؟ 106 00:24:01,921 --> 00:24:03,400 أتعرفين كيف تستخدمين النشّاب؟ 107 00:24:03,487 --> 00:24:05,838 أبي وعمّي كانوا .يصطحبوني معهم للصيد 108 00:24:07,274 --> 00:24:08,971 ماذا تفعل بالأسفل هنا؟ 109 00:24:09,363 --> 00:24:11,234 .لم أستطع النوم .كنت سأشعل نارًا 110 00:24:11,321 --> 00:24:12,366 .لا يمكنك ذلك 111 00:24:12,453 --> 00:24:14,237 .المدخنة مغلقة 112 00:24:14,324 --> 00:24:16,457 الغرفة كلها تمتليء بالدخان .حين تحاول إشعال النار 113 00:24:17,327 --> 00:24:21,549 أمي أغلقتها بعد أن عثرت على .طيور تعيش في المدخنة 114 00:24:21,636 --> 00:24:23,464 .لم تريد أن تزعجهم 115 00:24:31,646 --> 00:24:33,343 .باريت) قال أنها مفقودة) 116 00:24:34,388 --> 00:24:35,650 أجل؟ 117 00:24:37,043 --> 00:24:38,871 ماذا فعلتم لإيجادها؟ 118 00:24:38,958 --> 00:24:40,481 .لا شيء 119 00:24:44,441 --> 00:24:46,356 أكنت قريبًا من عمّي؟ 120 00:24:47,096 --> 00:24:49,272 ،إنه يقول أننا أصدقاء .لكنني لا أتذكر 121 00:24:50,317 --> 00:24:52,493 .لا يبدو كشخص سأكون صديقًا له 122 00:24:53,102 --> 00:24:54,321 ما المانع؟ 123 00:24:54,408 --> 00:24:56,062 حسنًا، أأنت قريبة منه؟ 124 00:24:56,497 --> 00:24:58,499 .إنه الباقي من عائلتي الآن 125 00:25:00,675 --> 00:25:02,677 ،ماذا عن علاقته بأبيك هل كانا مقربان؟ 126 00:25:20,608 --> 00:25:22,349 ماذا كانا يصطادان؟ 127 00:25:23,045 --> 00:25:24,351 .الثعالب 128 00:25:25,134 --> 00:25:27,180 .حتى وضعت أمي حدًا لذلك 129 00:25:30,792 --> 00:25:32,707 .باريت) قال أنه انتحر) 130 00:25:37,538 --> 00:25:39,192 .في القبو 131 00:25:39,279 --> 00:25:41,934 .أطلق السهم على رأسه بالنشّاب 132 00:25:44,240 --> 00:25:47,026 أبي كان يعاني من .الخوف من الأماكن المغلقة 133 00:25:49,071 --> 00:25:52,988 أتذكر ذات يوم ظنّت أمي .أنه سيكون من المضحك أن نقيّده 134 00:25:54,816 --> 00:26:00,126 حين استيقظ، توسل إليها أن تعطيه .المفتاح لكنها لم تعطه إياه 135 00:26:01,214 --> 00:26:05,522 .حاول أن يأخذ المفتاح منها، لذا ابتلعته 136 00:26:12,225 --> 00:26:15,228 كانت ترتدي هذا المفتاح .حول رقبتها مثل الميدالية 137 00:26:19,275 --> 00:26:21,016 .كانت مجنونة 138 00:26:27,588 --> 00:26:29,111 .كانت مجنونة 139 00:26:33,463 --> 00:26:38,164 نزل إلى القبو وحين همّ .بالصعود وجد الباب مغلقًا 140 00:26:38,642 --> 00:26:40,427 ...لم يستطع الخروج و 141 00:26:41,297 --> 00:26:45,258 ،بسبب خوفه من الأماكن المغلقة ...لم يستطع الصمود هناك طويلًا لذا 142 00:26:47,086 --> 00:26:48,696 .انتحر 143 00:26:48,783 --> 00:26:50,350 الباب مغلق خلفه؟ 144 00:26:56,878 --> 00:26:58,140 .أنا آسف 145 00:27:00,664 --> 00:27:02,144 أأنت بخير؟ 146 00:27:42,315 --> 00:27:43,490 .(أولجا) 147 00:28:29,840 --> 00:28:31,103 مرحبًا؟ 148 00:28:34,932 --> 00:28:36,543 مرحبًا؟ 149 00:28:56,911 --> 00:28:58,434 مرحبًا؟ 150 00:29:55,796 --> 00:29:57,276 أولجا)؟) 151 00:30:02,324 --> 00:30:03,804 أثمة أحدًا هناك؟ 152 00:30:24,955 --> 00:30:26,914 أثمة أحدًا بالأسفل؟ 153 00:32:42,179 --> 00:32:43,616 !رباه 154 00:34:44,040 --> 00:34:45,955 مرحبًا؟ - .(أنا (أيزاك) يا (باريت - 155 00:34:48,349 --> 00:34:48,741 كيف حررت نفسك من القيد؟ - .لم أفعل - 156 00:34:50,003 --> 00:34:51,004 .الهاتف في غرفتها 157 00:34:51,091 --> 00:34:52,745 كيف دخلت إلى غرفتها؟ 158 00:34:53,746 --> 00:34:54,921 .اسمعني 159 00:34:57,750 --> 00:34:59,229 .أمّ (أولجا) متوفاة 160 00:35:01,188 --> 00:35:03,495 .شخصًا ما قتلها وخبئها في حائط القبو 161 00:35:03,582 --> 00:35:06,498 .أولجا) تجوب المنزل ومعها النشّاب) 162 00:35:06,585 --> 00:35:07,977 .أريد الخروج من هنا 163 00:35:11,938 --> 00:35:13,200 أما زلت معي؟ 164 00:35:13,983 --> 00:35:15,550 أين (أولجا) الآن؟ 165 00:35:16,986 --> 00:35:18,510 .في غرفتها 166 00:35:18,597 --> 00:35:20,250 .إنها مشغولة بإحدى نوباتها 167 00:35:22,601 --> 00:35:24,690 هل عرفت أنك عثرت على أمها؟ - .لا - 168 00:35:24,777 --> 00:35:25,952 هل اتصلت بالشرطة أو أي أحد آخر؟ 169 00:35:26,039 --> 00:35:27,823 .لا أعرف أين أنا 170 00:35:27,910 --> 00:35:29,608 عليك أن تتصل بالشرطة .وتخبرهم بما حدث 171 00:35:29,695 --> 00:35:31,131 .أخبرهم أنني هنا 172 00:35:32,393 --> 00:35:33,525 .سأهتم بأمرك 173 00:36:20,006 --> 00:36:21,355 أيزاك)؟) 174 00:36:24,401 --> 00:36:25,925 أيزاك)؟) 175 00:36:31,844 --> 00:36:33,585 أيزاك)، أيمكنك سماعي؟) 176 00:36:39,895 --> 00:36:41,201 .(أيزاك) 177 00:36:48,077 --> 00:36:49,296 أجل؟ 178 00:36:51,298 --> 00:36:52,647 .لقد حُبست في غرفتي .لا أستطيع فتح الباب 179 00:36:55,215 --> 00:36:56,869 .اتصلت بعمك 180 00:36:56,956 --> 00:36:58,348 .سيصل قريبًا 181 00:36:59,698 --> 00:37:01,264 عمّ تتحدث؟ 182 00:37:06,139 --> 00:37:07,880 .عثرت على أمك 183 00:37:12,232 --> 00:37:13,929 .واتصلت بعمي 184 00:37:18,064 --> 00:37:19,805 .إنه في طريقه 185 00:37:22,808 --> 00:37:24,636 .لم أقتلها 186 00:37:24,723 --> 00:37:26,420 .أبي وعمي قتلاها 187 00:37:27,769 --> 00:37:29,597 هل تسمعني؟ 188 00:37:29,684 --> 00:37:31,599 .عمي الآن يعرف أنك عثرت عليها 189 00:37:31,686 --> 00:37:32,905 أتظن أنه سيتركك تغادر المنزل؟ 190 00:37:34,080 --> 00:37:35,777 .لديّ شكوكي 191 00:37:57,886 --> 00:37:59,671 .أتركي النشّاب بجانب الباب وتراجعي 192 00:38:29,048 --> 00:38:30,397 هذا هذا صحيحًا؟ 193 00:38:31,311 --> 00:38:32,878 أن (باريت) وأبيك قتلاها؟ 194 00:38:32,965 --> 00:38:34,140 .أجل 195 00:38:35,141 --> 00:38:36,969 أكنت حاضرة الموقف؟ - .لا - 196 00:38:38,405 --> 00:38:41,147 .لا، عثرت على جثتها أيضًا .سألت عمي 197 00:38:41,234 --> 00:38:44,846 .قال أنها كانت فكرة أبي لكنه ساعده 198 00:38:45,934 --> 00:38:47,719 لماذا لم تخبرين أحدهم؟ 199 00:38:47,806 --> 00:38:51,810 لم أرد أن يتذكر أنه الرجل الذي قتل .زوجته وأخفى جثتها في الجدار 200 00:38:52,985 --> 00:38:53,986 .حسنًا 201 00:38:58,033 --> 00:38:58,817 .حسنًا 202 00:39:00,688 --> 00:39:02,821 حسنًا، علينا أن نخرج من هنا .(قبل أن يصل (باريت 203 00:39:03,299 --> 00:39:05,780 أثمة قاربًا أو أي وسيلة أخرى لتخرجنا من الجزيرة؟ 204 00:39:05,867 --> 00:39:07,086 .لا 205 00:39:10,350 --> 00:39:11,786 .تعرفين المكان 206 00:39:11,873 --> 00:39:12,874 اتصلي بالشرطة وأخبريهم .أننا نحتاج للمساعدة 207 00:39:12,961 --> 00:39:14,223 .أخبريهم كيف يصلون إلى هنا 208 00:39:17,966 --> 00:39:19,446 ماذا تنتظرين؟ 209 00:39:28,629 --> 00:39:30,196 أثمة أحدًا هناك؟ 210 00:39:53,915 --> 00:39:55,438 هل لاحظت هذه السُترة؟ 211 00:39:57,049 --> 00:39:58,572 ...هذه 212 00:39:58,659 --> 00:40:01,140 .أخي (ميك) كان يرتدي سُترة مثلها 213 00:40:01,227 --> 00:40:04,056 .إنها السُترة نفسها .أنت تركتها هنا 214 00:40:06,406 --> 00:40:07,407 ماذا تقصدين؟ 215 00:40:09,017 --> 00:40:10,410 .حين كنت هنا قبلًا، أنت خلعتها 216 00:40:10,497 --> 00:40:12,151 .أنت تركتها 217 00:40:14,196 --> 00:40:15,415 .لم أكن هنا قبلًا 218 00:40:15,502 --> 00:40:16,851 .بل كنت هنا 219 00:40:16,938 --> 00:40:18,592 .منذ حوالي عام 220 00:40:21,987 --> 00:40:23,423 .لا أتذكر ذلك 221 00:40:25,251 --> 00:40:27,035 ماذا كنت أفعل هنا؟ 222 00:40:27,122 --> 00:40:28,428 .مو) أرسلك) 223 00:40:30,430 --> 00:40:31,561 لأجل ماذا؟ 224 00:40:32,911 --> 00:40:34,086 لماذا أرسلني؟ 225 00:40:36,044 --> 00:40:38,090 أتتذكر حين قلت أن أبي انتحر في القبو؟ 226 00:40:39,613 --> 00:40:40,919 .أجل 227 00:40:41,920 --> 00:40:45,140 أتتذكر حين قلت أنه انتحر بسبب أنه حُبس بالأسفل؟ 228 00:40:45,227 --> 00:40:48,448 قلت أنه يخاف من الأماكن المغلقة .وأن الباب أغلق خلفه 229 00:40:49,928 --> 00:40:51,494 .أنت أغلقت الباب 230 00:40:52,278 --> 00:40:53,409 ماذا؟ 231 00:40:55,629 --> 00:40:58,110 ...مو) قال أنه لن يستطيع القيام بذلك لذا) 232 00:40:58,197 --> 00:41:00,329 .دفع لأحدهم ليقوم بذلك بدلًا منه 233 00:41:01,287 --> 00:41:02,636 .أنت 234 00:41:03,637 --> 00:41:07,859 ،أنت أغويته بالنزول للأسفل .وحين كان بالأسفل، أنت أغلقت الباب 235 00:41:07,946 --> 00:41:09,469 .تركته هناك 236 00:41:10,470 --> 00:41:12,254 باريت) أخبرك بهذا؟) - .أجل - 237 00:41:12,951 --> 00:41:15,867 أخبرك أنه استأجرني لآتي هنا وأقتل أبيك؟ 238 00:41:15,954 --> 00:41:18,130 .أخبرني أنك لا تتذكر أي شيء 239 00:41:19,131 --> 00:41:21,437 .أظن أنني سأتذكر قتل أحدهم 240 00:41:21,524 --> 00:41:23,178 .لكنك لا تتذكر 241 00:41:25,137 --> 00:41:26,312 .(أولجا) 242 00:41:29,184 --> 00:41:31,360 باريت) قال أنك تعاني) .من بعض الاضطرابات 243 00:41:32,579 --> 00:41:34,450 .ربما أصبحت مضطربة 244 00:41:36,322 --> 00:41:37,584 .لم أؤذي أبيك 245 00:41:37,671 --> 00:41:39,499 .لم أكن هنا قبلًا 246 00:41:41,414 --> 00:41:45,244 إن أردت أن تتصلي به سيخبرك .أن ما قلتِه ليس صحيحًا 247 00:41:45,984 --> 00:41:46,985 .لا 248 00:41:47,681 --> 00:41:49,161 .(أولجا) 249 00:41:50,466 --> 00:41:52,991 .اتصلي بعمك، رجاءً 250 00:41:54,514 --> 00:41:55,994 .رجاءً 251 00:41:56,081 --> 00:41:57,299 .اتصلي به 252 00:42:28,243 --> 00:42:29,636 !انتظري لوهلة .انتظري 253 00:42:35,642 --> 00:42:37,383 باريت)؟) - أجل؟ - 254 00:42:39,602 --> 00:42:41,517 مرحبًا؟ - .(باريت) - 255 00:42:41,604 --> 00:42:43,215 .(أنا (أيزاك) يا (باريت 256 00:42:44,781 --> 00:42:46,522 هل تسمعني؟ 257 00:42:46,609 --> 00:42:48,568 .رباه أين ابنة أخي؟ 258 00:42:49,134 --> 00:42:50,396 .أنا هنا 259 00:42:51,223 --> 00:42:52,398 .(باريت) 260 00:42:54,008 --> 00:42:55,705 .أولجا) تظن أنني فعلت مكروهًا لأبيها) 261 00:42:55,792 --> 00:42:57,533 حسنًا؟ 262 00:42:57,620 --> 00:43:00,058 .قالت أنني حبست أبيها في القبو 263 00:43:01,668 --> 00:43:05,411 ...قالت أنك أخبرتها أنني فعلت هذا 264 00:43:05,498 --> 00:43:08,718 .أنني أتيت هنا وحبسته بالأسفل 265 00:43:09,502 --> 00:43:11,243 .وبعدها انتحر 266 00:43:13,158 --> 00:43:14,594 .أجل 267 00:43:15,682 --> 00:43:17,989 ماذا تقصد بـ(أجل)؟ 268 00:43:19,425 --> 00:43:22,080 .هذا ما فعلته - لماذا تقول هذا؟ - 269 00:43:22,602 --> 00:43:24,169 .كانت غلطة 270 00:43:25,779 --> 00:43:27,476 .لم يكن عليّ أن أطلب منك ذلك 271 00:43:28,347 --> 00:43:30,044 .لم يكن عليك أن توافق 272 00:43:30,131 --> 00:43:32,264 .لم أكن لأفعل شيئًا كهذا 273 00:43:32,351 --> 00:43:33,787 ،قبل أن أتمكن من دحض الأمر .كنت قد أنهيت الأمر 274 00:43:33,874 --> 00:43:35,441 .لا أعرف سبب قولك لكل هذا 275 00:43:36,224 --> 00:43:39,140 .أولجا)، أغلقي السماعة الخارجية) 276 00:43:43,449 --> 00:43:46,191 .أعتذر، لن أفعل 277 00:43:48,845 --> 00:43:50,543 .هو سيفعل 278 00:43:56,201 --> 00:43:57,463 .إنه يكذب 279 00:43:59,030 --> 00:44:00,335 أحقًا لا تتذكر أي شيء؟ 280 00:44:00,422 --> 00:44:02,120 .لم أكن لأفعل شيئًا كهذا 281 00:44:02,207 --> 00:44:03,686 .هذا لم يحدث أبدًا 282 00:44:05,601 --> 00:44:07,342 مو) قال أنك كنت شخصًا) .مختلفًا قبل الحادثة 283 00:44:08,430 --> 00:44:09,736 .اتصلي بالشرطة 284 00:44:09,823 --> 00:44:11,346 ،لو كنت فعلت ذلك .فإنهم سيثبتون ذلك 285 00:44:11,433 --> 00:44:13,218 .مو) قال أنك فعلت ذلك) 286 00:44:13,305 --> 00:44:15,307 حسنًا، دعيني أرحل .وسأذهب للشرطة 287 00:44:16,308 --> 00:44:17,787 .لا أستطيع 288 00:44:20,312 --> 00:44:22,227 ...إذا حدث لي مكروهًا هنا 289 00:44:23,793 --> 00:44:25,534 ...لو لم أعد 290 00:44:25,926 --> 00:44:28,102 أثمة أحدًا يعرف أنك هنا؟ 291 00:48:00,285 --> 00:48:08,085 .مفقودة 292 00:54:15,776 --> 00:54:20,302 أتريدني أن أتسلل إلى منزل أخيك وأحبسه في القبو؟ 293 00:54:21,739 --> 00:54:22,914 .أجل 294 00:54:32,488 --> 00:54:33,925 وثم ماذا؟ 295 00:54:34,273 --> 00:54:37,842 .تعود، تحصل على نقودك، وتغادر 296 00:54:46,938 --> 00:54:48,809 وماذا سيحدث له في القبو؟ 297 00:54:49,375 --> 00:54:50,985 .حسنًا، سيبقى بالأسفل 298 00:54:52,204 --> 00:54:53,248 إلى متى؟ 299 00:54:53,335 --> 00:54:54,946 .حسنًا، إنه يخاف من الأماكن المغلقة 300 00:54:55,555 --> 00:54:58,471 الضغط على الأرجح سيقتله .حين يدرك أنه محبوس بالأسفل 301 00:55:07,828 --> 00:55:10,048 .هذا الانهيار الذي يعاني منه 302 00:55:10,135 --> 00:55:11,963 .إنه يعرف أمورًا عني 303 00:55:12,964 --> 00:55:14,879 .لا يمكنني الوثوق به بعد الآن 304 00:55:14,966 --> 00:55:17,098 .حقًا لا يمكنني الوثوق به 305 00:55:28,588 --> 00:55:31,417 ،لو لست مهتمًا .سأتوقف عن الحديث 306 00:55:32,853 --> 00:55:35,029 ...لكن إذا أردت تغيير حياتك 307 00:55:35,116 --> 00:55:38,206 ،وتظن أنه يمكنك القيام بذلك .سأكمل الحديث 308 00:55:41,079 --> 00:55:42,428 هل أكمل الحديث؟ 309 00:55:45,910 --> 00:55:47,389 .أكمل 310 01:00:09,303 --> 01:00:10,304 مرحبًا؟ 311 01:00:11,305 --> 01:00:12,654 أثمة أحدًا هنا؟ 312 01:01:21,593 --> 01:01:23,116 مرحبًا؟ 313 01:04:59,941 --> 01:05:01,682 .يومان أين كنت؟ 314 01:05:01,943 --> 01:05:03,467 أين كنت؟ 315 01:05:03,554 --> 01:05:05,686 .كنت أرتب مراسم جنازة أخي 316 01:05:06,121 --> 01:05:09,560 كنت أحاول أن أعرف ماذا سأفعل .بشأن ابنته المضطربة 317 01:05:09,647 --> 01:05:11,562 .لن تتقبّل أنه انتحر 318 01:05:12,650 --> 01:05:14,565 إذًا، كان متوفى حين وصلت إلى هناك؟ 319 01:05:15,479 --> 01:05:17,655 .أجل، كان متوفي 320 01:05:20,048 --> 01:05:21,746 ماذا حدث بعد أن اتصلت بك؟ 321 01:05:24,009 --> 01:05:28,056 ذهبت إلى هناك وعثرت عليه .متوفى في نفق القبو 322 01:05:28,143 --> 01:05:29,710 .حيث قلت أنه كان هناك 323 01:05:29,797 --> 01:05:33,540 .أخبرت الشرطة أن أخي انتحر 324 01:05:33,627 --> 01:05:36,978 ،جاءوا، أخذوا الجثة .وسألوني بضعة أسئلة 325 01:05:37,936 --> 01:05:39,459 من أغلق الباب؟ 326 01:05:40,112 --> 01:05:41,635 ماذا؟ 327 01:05:41,722 --> 01:05:43,550 الباب كان مغلقًا .حين وصلت إلى هناك 328 01:05:43,637 --> 01:05:45,073 من أغلقه؟ 329 01:05:45,857 --> 01:05:47,337 .لا بد أن الرياح أغلقته 330 01:05:48,468 --> 01:05:50,470 .عليك أن تستخدم المفتاح لغلق الباب 331 01:05:51,950 --> 01:05:53,430 أكان أنت؟ 332 01:05:54,605 --> 01:05:57,695 لماذا أكون قادرًا على أن أغلق الباب عليه ثم أعود لأطلب منك ذلك؟ 333 01:05:57,782 --> 01:05:59,566 .هذا ليس منطقيًا 334 01:06:06,965 --> 01:06:08,706 ما هذا؟ 335 01:06:08,793 --> 01:06:10,142 .نقودك 336 01:06:10,882 --> 01:06:12,362 .لم أفعل شيئًا 337 01:06:12,449 --> 01:06:15,452 أخبرتك للتو أن الباب كان .مغلقًا بالفعل حين وصلت 338 01:06:23,165 --> 01:06:25,165 .مو باريت) يريدك ميتًا) 339 01:06:25,897 --> 01:06:27,377 ما هذا؟ 340 01:06:29,596 --> 01:06:31,555 هل ذهبت إلى هناك لكي تحذره؟ 341 01:06:33,992 --> 01:06:35,428 .أجل 342 01:06:35,515 --> 01:06:36,821 لماذا؟ 343 01:06:37,909 --> 01:06:39,432 لماذا؟ 344 01:06:40,128 --> 01:06:41,913 .أنت حتى لا تعرفه 345 01:06:43,175 --> 01:06:44,959 ماذا لو رأت الشرطة هذا؟ 346 01:06:45,960 --> 01:06:47,397 ماذا سأقول؟ 347 01:06:49,703 --> 01:06:52,576 .الآن أريدك أن تأخذ النقود وتغادر 348 01:06:53,141 --> 01:06:55,143 .ولا أريد أن أراك مجددًا أبدًا 349 01:07:01,019 --> 01:07:03,674 هل أخبرت أحدًا بما طلبته منك لتفعله؟ 350 01:07:04,544 --> 01:07:06,067 ماذا هناك لأقوله؟ 351 01:07:07,591 --> 01:07:10,550 أي نوع من الرجال أنت الذي يريد أن يقتل أخيه الوحيد؟ 352 01:07:18,950 --> 01:07:22,867 لا أظن أنك تجاوزت صدمة رؤيتك .لـ(إد) هناك في القبو 353 01:07:24,216 --> 01:07:27,872 الآن سأعود في الصباح .حين تكون حظيت ببعض الراحة 354 01:07:27,959 --> 01:07:29,917 .وسنتحدث في الأمر مجددًا 355 01:18:02,506 --> 01:18:04,116 .(أولجا) 356 01:18:13,908 --> 01:18:15,606 لماذا الكهرباء مطفئة؟ 357 01:18:20,437 --> 01:18:22,613 ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ 358 01:18:25,964 --> 01:18:27,531 لماذا ترتدين هذا القيد؟ 359 01:18:29,533 --> 01:18:31,274 .هو من ربطني به 360 01:18:33,537 --> 01:18:34,842 كيف حرر نفسه من القيد؟ 361 01:18:34,929 --> 01:18:36,540 .أخذ مفتاحها 362 01:18:40,544 --> 01:18:42,328 أين هو الآن؟ - .محبوس في غرفتي - 363 01:18:42,415 --> 01:18:44,548 .أتيت للأسفل لأحمّل النشّاب 364 01:18:50,380 --> 01:18:52,208 .لقد أحدثتي فوضة عارمة من هذا 365 01:18:53,731 --> 01:18:59,389 بدأت أظن أن أمك كانت محقة !وأنك حمقاء لعينة 366 01:19:00,955 --> 01:19:03,393 .لم يكن ليحدث أي من هذا لولاك 367 01:19:06,700 --> 01:19:08,615 .انتبهي لكلامك معي - .آسفة - 368 01:20:57,333 --> 01:20:58,638 .أنا أنزف 369 01:21:01,511 --> 01:21:02,947 .أطلقت عليّ سهم 370 01:21:12,043 --> 01:21:13,349 .(أيزاك) 371 01:21:15,307 --> 01:21:17,048 .ذهبت للأعلى لتبحث عنك 372 01:21:21,095 --> 01:21:22,706 .أخرج 373 01:21:23,881 --> 01:21:25,796 .سنفاجئها حين تعود 374 01:21:44,945 --> 01:21:46,469 .(أسرع يا (أيزاك 375 01:22:04,574 --> 01:22:05,879 .(باريت) 376 01:22:09,013 --> 01:22:10,449 .(باريت) 377 01:22:13,496 --> 01:22:14,932 باريت)، هل تسمعني؟) 378 01:22:22,548 --> 01:22:23,680 .سأذهب 379 01:22:25,116 --> 01:22:25,812 .سأرسل أحدهم لينقذك 380 01:24:27,205 --> 01:27:45,495 ترجمة وتعديل |محمد صلاح حافظ| 31327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.