All language subtitles for Cash.on.Delivery.1992.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,708 --> 00:01:21,666 The main point of our debate today your honour. 2 00:01:21,667 --> 00:01:24,624 Is how I am sze fat... The lawyer, the accused has 3 00:01:24,625 --> 00:01:28,500 caroused sexual disturbance to the fressmaker miss cheung 4 00:01:29,042 --> 00:01:31,083 your honour, I have something to say. 5 00:01:32,167 --> 00:01:35,749 Shut up, listen to lawyer koh. 6 00:01:35,750 --> 00:01:37,582 You deserve it! 7 00:01:37,583 --> 00:01:39,916 Being a well-known in the field of law. 8 00:01:39,917 --> 00:01:43,292 How dare you behave like this. 9 00:01:44,000 --> 00:01:45,291 Objection. 10 00:01:45,292 --> 00:01:47,582 I object you count this as sexual disturbance. 11 00:01:47,583 --> 00:01:50,666 I want a live demonstration here to prove that I am innocent. 12 00:01:50,667 --> 00:01:53,250 Ok, miss cheung, please. 13 00:01:57,625 --> 00:02:02,124 Lam, the accused has sexual disturbance to miss cheung. 14 00:02:02,125 --> 00:02:04,374 And that made miss cheung had several wrong measurings. 15 00:02:04,375 --> 00:02:06,500 And that made her boss fire her. 16 00:02:07,625 --> 00:02:10,583 He's cheating, it's 29" when measured before. 17 00:02:10,625 --> 00:02:12,625 And now it has only 23". 18 00:02:12,833 --> 00:02:16,082 Lawyer I am, open wide your eyes and look down. 19 00:02:16,083 --> 00:02:17,083 Measure one more time. 20 00:02:29,375 --> 00:02:32,916 Your honour, it's really 29" 21 00:02:32,917 --> 00:02:35,875 the accused is found to be guilty. 22 00:02:36,500 --> 00:02:39,042 He'd forbidden to have any sexual behavior for 20 years. 23 00:03:05,625 --> 00:03:07,208 Oh my god! 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Ten thirty. 25 00:03:24,125 --> 00:03:26,085 That antique clock is forty five minutes advanced. 26 00:03:26,375 --> 00:03:27,375 Thank you. 27 00:03:33,250 --> 00:03:39,916 To the record, the accused has theft 7 times & robbery for 8 times. 28 00:03:39,917 --> 00:03:43,167 Where are the records then, prosecutor? 29 00:03:47,292 --> 00:03:48,292 Mr. Lam 30 00:03:49,500 --> 00:03:50,625 where have you been? 31 00:03:54,625 --> 00:03:56,249 My speed is 30 kmh, 32 00:03:56,250 --> 00:03:57,833 - the injured dashed out... - Ok. 33 00:04:01,500 --> 00:04:04,916 Then the accused rushed into the house and tied up the master 34 00:04:04,917 --> 00:04:06,083 it's done. 35 00:04:06,458 --> 00:04:09,791 The set lunch of bull & bear is famous, let's go and try. 36 00:04:09,792 --> 00:04:10,999 Will you pay? 37 00:04:11,000 --> 00:04:12,292 No problem. 38 00:04:13,917 --> 00:04:15,707 Have you read through the file of this aftermoon. 39 00:04:15,708 --> 00:04:17,791 Check it one more time. 40 00:04:17,792 --> 00:04:21,957 Please check for me as well. 41 00:04:21,958 --> 00:04:23,250 Hey... 42 00:04:28,167 --> 00:04:32,458 The best way is to drop some medicine oil between 2 condoms. 43 00:04:32,917 --> 00:04:36,457 If you feel pain, that means the outside one is broken. 44 00:04:36,458 --> 00:04:39,332 If the male side feels pain, that means the inner one is broken. 45 00:04:39,333 --> 00:04:40,916 That will be a perfect way. 46 00:04:40,917 --> 00:04:43,874 Old ways, no man like condoms nowadays. 47 00:04:43,875 --> 00:04:44,957 You can put it on for him. 48 00:04:44,958 --> 00:04:46,041 Do you want any baby? 49 00:04:46,042 --> 00:04:48,207 It will be over if move from side to side. 50 00:04:48,208 --> 00:04:49,499 Three minutes will be done. 51 00:04:49,500 --> 00:04:50,833 You assumed it to be so last? 52 00:04:51,333 --> 00:04:52,875 Use your mouth 53 00:04:56,875 --> 00:04:58,541 tempt her to fo to the bar tonight. 54 00:04:58,542 --> 00:05:00,124 I am afraid she will know the truth. 55 00:05:00,125 --> 00:05:03,500 We'll be hurry up! 56 00:05:07,333 --> 00:05:09,667 Sandy. Lam sze fat wants to bully you again. 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,457 Let's go to cheer after work today? 58 00:05:11,458 --> 00:05:13,249 I have a date tonight. 59 00:05:13,250 --> 00:05:16,291 Weren't you having an argue over the phone yesterday. 60 00:05:16,292 --> 00:05:17,457 You been make up again so quick! 61 00:05:17,458 --> 00:05:20,374 Let me take you to a mysterious and romantic place. 62 00:05:20,375 --> 00:05:25,374 A castle with a soldier in helmet and a prince in while horse. 63 00:05:25,375 --> 00:05:28,958 Fine sword, long spear and meteor hammer 64 00:05:35,208 --> 00:05:37,792 Are you looking for Simon? 65 00:05:38,333 --> 00:05:41,375 Simon quits to be gigolo for long. 66 00:05:43,583 --> 00:05:44,749 He's the boss here. 67 00:05:44,750 --> 00:05:46,500 A boss doesn't need to be back everyday. 68 00:05:48,292 --> 00:05:49,499 What's he doing now? 69 00:05:49,500 --> 00:05:51,333 An agent for antique. 70 00:05:51,958 --> 00:05:54,958 The lines are beautiful, the joints are perfect and it's covered with wax. 71 00:05:55,375 --> 00:05:57,055 But it has been renewed for several times. 72 00:05:58,292 --> 00:05:59,457 How much does it cost after discount? 73 00:05:59,458 --> 00:06:02,083 This set has all together four chairs, 120 thousand. 74 00:06:02,250 --> 00:06:03,374 Mr. Chan, it's worth buying. 75 00:06:03,375 --> 00:06:05,656 It's hard to get another set of furnifure of ming dynasty. 76 00:06:06,167 --> 00:06:08,749 Simon you make the decision for me. 77 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 I am afraid to have bought any fake. 78 00:06:11,500 --> 00:06:13,957 Deliver them to Singapore for me in one week's time. 79 00:06:13,958 --> 00:06:15,332 We have tow tao kwong partitions. 80 00:06:15,333 --> 00:06:18,207 Darling, why are you so late? 81 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 Let me introduce. 82 00:06:19,667 --> 00:06:21,083 This is Simon. 83 00:06:23,250 --> 00:06:27,042 I am in a hurry for a meeting. I am leaving now. 84 00:06:28,000 --> 00:06:29,792 Settle the bill with Simon. 85 00:06:30,792 --> 00:06:32,125 Hi, Mrs. Chan. 86 00:06:35,667 --> 00:06:37,916 Mr. Yip, the discount price is 128 thousand. 87 00:06:37,917 --> 00:06:41,083 Don't be so eager, my hubby asks me to check it. 88 00:06:41,417 --> 00:06:43,750 Long time no see. I don't know you have married 89 00:06:44,083 --> 00:06:46,875 if I know it's you, I will come earlier. 90 00:06:47,875 --> 00:06:51,208 You still look so handsome after so many years. 91 00:06:51,583 --> 00:06:53,125 Not a bit change. 92 00:06:54,875 --> 00:06:57,458 Yours figure is still so perfect 93 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 excuse me. 94 00:07:36,542 --> 00:07:38,333 I miss you so much 95 00:07:56,542 --> 00:07:57,749 Don't tell me you're not free tonight. 96 00:07:57,750 --> 00:07:59,550 I will not let you go tonight, no matter how. 97 00:08:02,667 --> 00:08:06,292 Be good. Don't you realize that you are married woman now? 98 00:08:09,417 --> 00:08:10,791 You are no longer the famous club girl of the lost days. 99 00:08:10,792 --> 00:08:12,458 I am no longer the playboy. 100 00:08:12,833 --> 00:08:15,332 This is my card, call me for tea when you're free 101 00:08:15,333 --> 00:08:16,667 I have to get off here. 102 00:08:20,542 --> 00:08:22,782 You have forgotten the money for the furniture, have you? 103 00:08:26,167 --> 00:08:29,292 This is an antique watch of the 18th century from the Indian royalty 104 00:08:29,500 --> 00:08:32,457 the basic price is a million, 35100000 for each raise. 105 00:08:32,458 --> 00:08:33,667 Let's start. 106 00:08:34,583 --> 00:08:35,999 One million. 107 00:08:36,000 --> 00:08:37,542 One million first time. 108 00:08:38,250 --> 00:08:39,666 One million and hundred thousand 109 00:08:39,667 --> 00:08:41,707 one million and hundred thousand for the first time. 110 00:08:42,625 --> 00:08:44,208 One million and two hundred thousand. 111 00:08:44,458 --> 00:08:46,658 One million and two hundred thousand for the first time. 112 00:08:46,875 --> 00:08:49,333 Someone raised it for one million and three hundred thousand. 113 00:08:50,125 --> 00:08:53,833 One million and three hundred thousand, any highter price? 114 00:08:54,125 --> 00:08:58,875 One million three hundred thousand for the 1st time the 2nd time. 115 00:08:59,167 --> 00:09:00,750 One million four hundred thousand 116 00:09:00,958 --> 00:09:02,667 any higher price? 117 00:09:02,792 --> 00:09:06,792 Madam kwok, ask them to see me in my studio. 118 00:09:07,500 --> 00:09:09,458 One and a half million. 119 00:09:09,833 --> 00:09:14,916 One and a half million for the first time, second time, third time. 120 00:09:14,917 --> 00:09:16,708 Deal with one and half million 121 00:09:17,667 --> 00:09:23,708 and then it's the porcelain from kiangsi. 122 00:09:24,417 --> 00:09:27,750 The basic price is 600 thousand fifty thousand for each raise. 123 00:10:01,958 --> 00:10:04,083 What a short tongue! 124 00:10:21,208 --> 00:10:23,417 Fantastic. 125 00:10:26,083 --> 00:10:27,124 He doesn't loss this time. 126 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 Cousin. 127 00:10:48,000 --> 00:10:49,792 False. They are cheating. 128 00:10:51,083 --> 00:10:53,083 Ma loong you dare to cheat? 129 00:10:53,542 --> 00:10:56,874 His magic is a way of skill. 130 00:10:56,875 --> 00:10:58,292 You can't be jealous for that. 131 00:10:58,542 --> 00:11:00,208 Can magic be counted as skill? 132 00:11:00,542 --> 00:11:03,124 Then my super natural power can be conuted no. 1 of the world. 133 00:11:03,125 --> 00:11:04,542 Give me back my money. 134 00:11:05,042 --> 00:11:07,083 Let's play it fair, let's go. 135 00:11:09,750 --> 00:11:11,250 Hi! 136 00:11:19,625 --> 00:11:20,667 Hi! 137 00:11:21,750 --> 00:11:23,457 Miss, choose your own sword. 138 00:11:23,458 --> 00:11:26,292 I don't want to play. 139 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 Let me first. 140 00:11:33,167 --> 00:11:34,375 Valentino. 141 00:11:35,958 --> 00:11:37,458 Harrison. 142 00:11:39,333 --> 00:11:40,625 Johnny 143 00:11:42,458 --> 00:11:43,333 hi 144 00:11:43,334 --> 00:11:44,916 Simon, you have to try my medicine. 145 00:11:44,917 --> 00:11:46,542 No need, I don't need it. 146 00:11:46,917 --> 00:11:49,457 I don't mean to ask you to eat it, just smell it. 147 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Come on. 148 00:11:53,625 --> 00:11:55,542 Brother wai, you have been picked up. 149 00:11:56,042 --> 00:11:56,667 Really? 150 00:11:56,667 --> 00:11:57,667 Yeah. 151 00:11:59,958 --> 00:12:00,958 It's for you 152 00:12:07,417 --> 00:12:08,958 Fantastic 153 00:12:14,250 --> 00:12:17,708 Who among you four has taken my sword? 154 00:12:19,875 --> 00:12:21,792 Hi! Valentino. 155 00:12:23,250 --> 00:12:24,916 Shall we dance? 156 00:12:24,917 --> 00:12:25,917 Ok 157 00:12:27,042 --> 00:12:29,583 Harrison I remember you 158 00:12:30,375 --> 00:12:31,582 -Johnny - how do you do? 159 00:12:31,583 --> 00:12:32,999 This is your second time here? 160 00:12:33,000 --> 00:12:36,417 Are you a newcomer? I've never seen you before. 161 00:12:36,917 --> 00:12:37,957 How come so many new comers recently? 162 00:12:37,958 --> 00:12:40,208 He's a dickling coming here to learn to swim. 163 00:12:40,333 --> 00:12:43,166 Simon, take a look of my new watch. 164 00:12:43,167 --> 00:12:45,041 - How much does it cast? - Simon, 165 00:12:45,042 --> 00:12:48,625 why do you change to be an agent suddenly. 166 00:12:50,167 --> 00:12:52,832 Do you want to punish us? 167 00:12:52,833 --> 00:12:54,249 Don't fool my any more. 168 00:12:54,250 --> 00:12:56,875 It's not as easy as going to bed with your client. 169 00:12:57,458 --> 00:12:59,916 You should make her feel comfortable psychologically. 170 00:12:59,917 --> 00:13:02,417 And physically. 171 00:13:03,000 --> 00:13:05,417 It's very deep? 172 00:13:05,833 --> 00:13:09,292 Physically we depend on this thing. 173 00:13:11,458 --> 00:13:14,500 No need, I can do it seven times in one night. 174 00:13:15,125 --> 00:13:16,292 How long? 175 00:13:17,708 --> 00:13:19,667 Around twenty minutes. 176 00:13:19,875 --> 00:13:21,000 Not bad. 177 00:13:23,125 --> 00:13:26,083 I mean all together twenty minutes for seven times. 178 00:13:27,917 --> 00:13:31,042 Woman is like a well, man is just a pipe. 179 00:13:32,167 --> 00:13:34,417 Even Lee ka shing will be dried out one day. 180 00:13:35,375 --> 00:13:37,916 Remember to make love with woman. 181 00:13:37,917 --> 00:13:40,077 The procedure, not the result plays the important part. 182 00:13:40,875 --> 00:13:43,708 A wonderful procedure can made one has n times climax. 183 00:13:44,250 --> 00:13:46,417 But for man he can obtain only once. 184 00:13:46,750 --> 00:13:49,625 Remember to think of your own climax. 185 00:13:49,875 --> 00:13:51,042 Will be a shame for a gigola. 186 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 Practise more. 187 00:13:53,083 --> 00:13:55,364 Will it be bad for the health if one does not have climax. 188 00:14:16,583 --> 00:14:17,500 What are you doing here? 189 00:14:17,501 --> 00:14:19,125 You should do me this favor. 190 00:14:19,333 --> 00:14:22,292 $8000 for one sixteen thousand for two, no commission for me. 191 00:14:22,458 --> 00:14:24,458 You don't want me to do that? 192 00:14:24,833 --> 00:14:26,749 Why should I give you so much if not for that? 193 00:14:26,750 --> 00:14:28,124 Why don't you do it yourself? 194 00:14:28,125 --> 00:14:30,000 I am not so strong as you. 195 00:14:30,708 --> 00:14:32,917 Good morning. 196 00:14:37,917 --> 00:14:39,208 Who do you come first? 197 00:14:44,458 --> 00:14:45,542 Thank you. 198 00:14:48,833 --> 00:14:50,042 We come together. 199 00:15:07,208 --> 00:15:11,042 Your hands are cold... no it's warm. 200 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Hurrah... 201 00:15:25,042 --> 00:15:27,875 Be gentle... be gentle. 202 00:15:35,708 --> 00:15:38,832 Slow and be gentle. 203 00:15:38,833 --> 00:15:43,750 Slowly and be tender, slowly. 204 00:15:51,083 --> 00:15:52,208 One more time. 205 00:15:52,417 --> 00:15:53,417 Great. 206 00:16:20,458 --> 00:16:22,250 I'll show your something. 207 00:16:24,500 --> 00:16:29,208 1,2,3,4,5 208 00:16:35,583 --> 00:16:37,958 Choose a stronger one to stab in. 209 00:16:48,583 --> 00:16:50,875 I am exhausted, I will stop now. 210 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 He is crazy, let's go! 211 00:17:03,667 --> 00:17:05,387 You want to stop now? I will continue then. 212 00:17:07,250 --> 00:17:09,874 Play me! 213 00:17:09,875 --> 00:17:11,958 Help! Stop! 214 00:17:12,917 --> 00:17:16,125 Dad, come, someone is being raped. 215 00:17:16,833 --> 00:17:18,208 I will call the police. 216 00:17:18,875 --> 00:17:20,667 Is there any more law? 217 00:17:30,125 --> 00:17:31,458 Be quick! 218 00:17:34,833 --> 00:17:36,125 Let's go 219 00:17:47,125 --> 00:17:48,542 Be smart! 220 00:17:49,708 --> 00:17:54,374 Lam sir, you give me this case in such a hurry, actually I... 221 00:17:54,375 --> 00:17:56,958 Though this case is a bit too hastily. 222 00:17:57,417 --> 00:18:00,417 If you eager to appear on court, this is a good chance. 223 00:18:00,542 --> 00:18:02,749 I am not so clear with gigolos. 224 00:18:02,750 --> 00:18:06,000 No other choice. Don't you think you are shopping now? 225 00:18:06,458 --> 00:18:07,792 Good luck! 226 00:18:10,917 --> 00:18:13,832 If you haven't attacked the two ladies. 227 00:18:13,833 --> 00:18:15,542 Why are they hurt then? 228 00:18:15,750 --> 00:18:17,500 It's what they prefer. 229 00:18:17,583 --> 00:18:19,083 You won't understand. 230 00:18:19,250 --> 00:18:20,332 You are lying. 231 00:18:20,333 --> 00:18:21,042 No 232 00:18:21,043 --> 00:18:23,000 Just think how come this two pretty ladies. 233 00:18:23,125 --> 00:18:25,833 Will be willing to be attacked by you this tramp. 234 00:18:25,958 --> 00:18:26,833 Are they hurt? 235 00:18:26,834 --> 00:18:28,833 I am the one being hurt. Take a look. 236 00:18:29,042 --> 00:18:32,000 Here is hurt and there as well. 237 00:18:32,292 --> 00:18:34,457 Undermeath hurt much, take a look. 238 00:18:34,458 --> 00:18:35,707 Stop... stop. 239 00:18:35,708 --> 00:18:36,500 You don't want to see any more? 240 00:18:36,501 --> 00:18:38,124 Your honour, I have finished. 241 00:18:38,125 --> 00:18:39,042 Stop. 242 00:18:39,043 --> 00:18:42,125 I am not lying. You haven't seen the most important evidence. 243 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Sit down. 244 00:18:48,625 --> 00:18:51,332 Mr. Yip, you are the landlord of the site of this case. 245 00:18:51,333 --> 00:18:54,166 Have you permitted to the accused to received female tourists? 246 00:18:54,167 --> 00:18:55,207 I know nothing about that. 247 00:18:55,208 --> 00:18:57,292 Then why the accused was at your home? 248 00:18:59,625 --> 00:19:01,166 He's my cousin and lives with me. 249 00:19:01,167 --> 00:19:02,332 Thank you, Mr. Yip. 250 00:19:02,333 --> 00:19:03,833 I have finished 251 00:19:04,500 --> 00:19:06,833 it's your turn. 252 00:19:07,917 --> 00:19:09,542 Prosecutor! 253 00:19:21,208 --> 00:19:23,582 Mr. Yip, though we have not enough evidence. 254 00:19:23,583 --> 00:19:25,500 To prove you have conspired with the accused. 255 00:19:25,542 --> 00:19:28,917 But being the landlord, we have the right to accuse you. 256 00:19:29,125 --> 00:19:32,917 Objection, your honour, I object them to threat the witness. 257 00:19:33,083 --> 00:19:34,667 Valid objection. 258 00:19:34,958 --> 00:19:36,916 Be careful of you conversation. 259 00:19:36,917 --> 00:19:39,083 You shouldn't threaten the witness. 260 00:19:39,250 --> 00:19:40,500 Sorry. 261 00:19:42,125 --> 00:19:45,791 Mr. Yip, do you agree being the landlord. 262 00:19:45,792 --> 00:19:49,000 You permitted the accussed to commit such crime in your house. 263 00:19:49,083 --> 00:19:51,457 And also the two ladies are being injured. 264 00:19:51,458 --> 00:19:55,292 Objection, and I think you don't understand their behaviour. 265 00:19:55,333 --> 00:19:56,541 I don't understand. 266 00:19:56,542 --> 00:20:00,750 He and the japenese ladies were doing some exercise. 267 00:20:01,417 --> 00:20:03,250 Can this be sounted as exercise? 268 00:20:03,625 --> 00:20:08,958 Do you mean that intercourse is harmful to life? 269 00:20:10,083 --> 00:20:13,042 Your knowledge of sex is too poor. 270 00:20:13,167 --> 00:20:15,041 There are many ways to make love. 271 00:20:15,042 --> 00:20:18,667 Different gestures & different behavior will have different reaction. 272 00:20:18,917 --> 00:20:22,541 Because of that one can enjoy the real feeling the sex. 273 00:20:22,542 --> 00:20:23,917 And its interest. 274 00:20:26,042 --> 00:20:28,250 I guess you are still a virgin the prosecutor. 275 00:20:28,792 --> 00:20:32,625 You are stuck to the rule, and you will turn to be an ice. 276 00:20:33,000 --> 00:20:34,457 Frigidity. 277 00:20:34,458 --> 00:20:36,207 Stop... stop, shut up. 278 00:20:36,208 --> 00:20:39,083 I object the prosecutor stop the witness to give any evidence. 279 00:20:40,958 --> 00:20:44,417 Valid objection, the witness can continue the sentence. 280 00:20:47,083 --> 00:20:49,874 I just want to say may cousin and the two ladies at that time. 281 00:20:49,875 --> 00:20:52,875 Are just doing a wild way of sexual action. 282 00:20:53,208 --> 00:20:57,207 I believe all of you here hope to have in your sexual life. 283 00:20:57,208 --> 00:20:58,708 To have climax and good feeling. 284 00:20:59,042 --> 00:21:00,875 Is that true your honour? 285 00:21:03,083 --> 00:21:06,250 The last sentence of the witness need not to be put into the record 286 00:21:06,750 --> 00:21:08,917 the prosecutor, any more problem? 287 00:21:11,250 --> 00:21:15,041 Don't you think that sexual action can cause such injuries? 288 00:21:15,042 --> 00:21:16,500 Is it reasonable? 289 00:21:17,708 --> 00:21:19,124 The prosecutor, you are misunderstanding again. 290 00:21:19,125 --> 00:21:22,042 Misunderstand? Don't you think it's not injuries? 291 00:21:22,583 --> 00:21:26,124 These are kiss marks, they are left after furious kisses. 292 00:21:26,125 --> 00:21:28,500 They are commonly called "curry chicken". 293 00:21:29,833 --> 00:21:30,667 Nonsense. 294 00:21:30,668 --> 00:21:32,750 You are a person lack of sexual knowledge. 295 00:21:32,917 --> 00:21:34,707 It's no doubt you think I am nonsense. 296 00:21:34,708 --> 00:21:37,042 Tell me have you ever kiss? 297 00:21:39,208 --> 00:21:39,958 Of course... 298 00:21:39,959 --> 00:21:41,479 Of course you have never tried before. 299 00:21:42,417 --> 00:21:43,957 Kiss can be classified in may forms 300 00:21:43,958 --> 00:21:47,833 it can be classed as light kiss, testing kiss, biting kiss. 301 00:21:47,958 --> 00:21:51,541 Wet kiss, dry kiss, wild kiss, deep kiss and 69 kiss. 302 00:21:51,542 --> 00:21:53,999 You are lying. You are nonsense, you're liar. 303 00:21:54,000 --> 00:21:56,749 Your honour, I request you for the chance to prove I am no lying. 304 00:21:56,750 --> 00:21:58,958 Ok! But... 305 00:21:59,333 --> 00:22:00,458 Light kiss. 306 00:22:03,167 --> 00:22:04,583 This is light kiss. 307 00:22:09,667 --> 00:22:10,833 Good... 308 00:22:18,875 --> 00:22:20,167 Deep kiss. 309 00:22:21,667 --> 00:22:24,333 Your honour, I don't think is necessary to show the bite kiss. 310 00:22:24,625 --> 00:22:26,750 Simon yip, you are too excessive. 311 00:22:27,250 --> 00:22:30,083 I request to postpone the final sentence. 312 00:22:30,333 --> 00:22:33,499 And accused him for looking down upon the court and being improper. 313 00:22:33,500 --> 00:22:37,249 I object the prosecutor to postpone the sentence. 314 00:22:37,250 --> 00:22:38,916 It will cut down the benefit of the witness. 315 00:22:38,917 --> 00:22:40,333 Valid objection. 316 00:22:40,667 --> 00:22:41,792 Your honour... 317 00:22:41,833 --> 00:22:43,417 You tow come over here. 318 00:22:46,833 --> 00:22:49,207 Listen, the accused is allowed to release on bail 319 00:22:49,208 --> 00:22:50,249 your honour 320 00:22:50,250 --> 00:22:54,332 Mr. Lam, please handle all the information and evidence. 321 00:22:54,333 --> 00:22:55,999 To make your appeal. 322 00:22:56,000 --> 00:22:58,542 To avoid the wastage of the manpower & money of the gov't. 323 00:22:58,792 --> 00:23:00,208 Dismissed. 324 00:23:27,792 --> 00:23:33,625 Hey... Sandy, let's go to some other place? 325 00:23:34,042 --> 00:23:36,125 Everywhere will be the same. 326 00:23:36,333 --> 00:23:37,958 How come it will be the same? 327 00:23:39,042 --> 00:23:41,833 Do you understand? I have no mood. 328 00:23:42,042 --> 00:23:46,375 I see, that's why I take you to such a romantic place. 329 00:23:46,833 --> 00:23:48,250 Come on. 330 00:23:49,833 --> 00:23:53,166 We have been together for seven years. 331 00:23:53,167 --> 00:23:54,707 You always come to the same place. 332 00:23:54,708 --> 00:23:56,832 This is the place where we sentence our love. 333 00:23:56,833 --> 00:24:00,666 Every time you will park the car here, dinner and movie. 334 00:24:00,667 --> 00:24:02,000 Nothing else. 335 00:24:09,958 --> 00:24:11,958 What's wrong to be routine? 336 00:24:12,292 --> 00:24:17,249 I am afraid being hugged and kissed with all your saliva 337 00:24:17,250 --> 00:24:19,208 I can't even breathe. 338 00:24:20,083 --> 00:24:22,000 Kiss is like this. 339 00:24:22,250 --> 00:24:23,583 How will it be if not like this? 340 00:24:24,625 --> 00:24:30,417 Have you ever tried what's light kiss, testing kiss 341 00:24:30,667 --> 00:24:35,958 bite kiss, deep kiss, wild kiss and hot kiss? 342 00:24:36,083 --> 00:24:38,541 What do you want?! It's hard to hold oneself. 343 00:24:38,542 --> 00:24:39,792 Then how? 344 00:24:40,042 --> 00:24:43,624 We havn't married. And we will have baby very easy by this. 345 00:24:43,625 --> 00:24:45,124 Mom won't like it. 346 00:24:45,125 --> 00:24:46,499 I am not so sure to marry you. 347 00:24:46,500 --> 00:24:48,100 Don't always mention your mom before me. 348 00:24:48,750 --> 00:24:50,792 But we have engagement. 349 00:24:53,917 --> 00:24:56,292 Stanley ho, I have considered clearly. 350 00:24:56,417 --> 00:25:00,457 Your ring doesn't fit me, it's too big and loose. 351 00:25:00,458 --> 00:25:01,541 Take it back. 352 00:25:01,542 --> 00:25:04,333 The man I marry in the future must not be you. 353 00:25:10,792 --> 00:25:13,750 Sandy... Sandy 354 00:25:17,500 --> 00:25:21,499 you have to be good, this client is very rare. 355 00:25:21,500 --> 00:25:23,582 You cost six hundred thousand? 356 00:25:23,583 --> 00:25:25,624 Right, commission has been deducted. 357 00:25:25,625 --> 00:25:28,457 20% deposit will be given first if anyone is being picked. 358 00:25:28,458 --> 00:25:30,374 Onec when she is pregnant, the remaining 80% will be given. 359 00:25:30,375 --> 00:25:32,667 Remember, to have a son be guaranteed. 360 00:25:32,750 --> 00:25:35,749 What kind of woman is that? Have such strange request. 361 00:25:35,750 --> 00:25:38,374 Just ignore it, the, most important thing is money. 362 00:25:38,375 --> 00:25:40,332 I am the right one, let me be it, 363 00:25:40,333 --> 00:25:42,124 I don't like condom. 364 00:25:42,125 --> 00:25:45,250 Let's have this compaign. 365 00:25:45,292 --> 00:25:46,791 She likes perfect Hong Kong people. 366 00:25:46,792 --> 00:25:49,166 Get away you foreigner. 367 00:25:49,167 --> 00:25:49,875 What are you talking about? 368 00:25:49,875 --> 00:25:50,500 What's wrong? 369 00:25:50,501 --> 00:25:53,666 Sit down, what are you doing? You regard my absence? 370 00:25:53,667 --> 00:25:54,667 I haven't finished. 371 00:25:54,668 --> 00:25:57,708 This lady wants to test among you 372 00:25:57,833 --> 00:26:01,083 the one being chose will be the right one. 373 00:26:01,167 --> 00:26:02,958 How to test? 374 00:26:06,375 --> 00:26:07,750 Hellow 375 00:26:12,792 --> 00:26:14,041 Heho, Susan 376 00:26:14,042 --> 00:26:14,833 hellow 377 00:26:14,833 --> 00:26:15,833 you have come with a new friend. 378 00:26:15,834 --> 00:26:17,041 Yeah. 379 00:26:17,042 --> 00:26:17,875 Come in and have a seat. 380 00:26:17,876 --> 00:26:19,000 Sure. 381 00:26:24,833 --> 00:26:26,458 I come for you. 382 00:26:26,708 --> 00:26:27,832 Not you. 383 00:26:27,833 --> 00:26:29,625 Miss koo. I think you are drunk. 384 00:26:30,250 --> 00:26:31,625 Check please. 385 00:26:37,167 --> 00:26:39,250 Don't touch me, leave me alone. 386 00:26:39,875 --> 00:26:41,499 I... I am not. 387 00:26:41,500 --> 00:26:43,750 Not with my action and my will 388 00:26:44,667 --> 00:26:47,042 bye, miss morality. 389 00:26:48,917 --> 00:26:51,750 All dirty words. 390 00:26:52,667 --> 00:27:00,667 What light kiss, deep kiss, sweet kiss, wild kiss... do you feel shame? 391 00:27:11,208 --> 00:27:15,417 I want you to touch me & kiss me tonight. 392 00:27:16,292 --> 00:27:17,708 Be good. 393 00:27:19,958 --> 00:27:22,833 I have money, is it enough? 394 00:27:25,417 --> 00:27:26,917 I think you have misunderstood? 395 00:27:27,458 --> 00:27:30,000 I am here to drink. 396 00:27:42,375 --> 00:27:44,167 Miss koo... 397 00:28:00,458 --> 00:28:02,125 Anybody here? 398 00:28:08,000 --> 00:28:10,041 I still want to drink! 399 00:28:10,042 --> 00:28:11,583 Hot lips? 400 00:28:21,000 --> 00:28:26,041 Commit the crime to infringe other and raping 401 00:28:26,042 --> 00:28:27,625 come... lie down. 402 00:28:32,667 --> 00:28:39,916 Intercourse with another woman in an unlawful place. 403 00:28:39,917 --> 00:28:41,125 Take off the clothes first. 404 00:28:41,667 --> 00:28:46,167 And have intercourse with the handicapped. 405 00:28:47,000 --> 00:28:53,167 Indecent assaut of man selling sex. 406 00:29:01,792 --> 00:29:05,374 Expose your rude body to public. 407 00:29:05,375 --> 00:29:07,333 Hey... you are not kidding? 408 00:29:07,667 --> 00:29:09,500 Don't move... 409 00:29:12,333 --> 00:29:14,167 Kiss your own hand. 410 00:29:22,750 --> 00:29:24,792 And have a good sleep. 411 00:29:37,083 --> 00:29:39,000 What should be done? 412 00:29:41,167 --> 00:29:49,167 Bastiality, exhibitionalism 413 00:30:35,208 --> 00:30:38,000 Your attention please, I am doctor wong. 414 00:30:38,375 --> 00:30:42,875 Beside me is the specialist for sex from France - miss fung 415 00:30:43,208 --> 00:30:48,167 you are being chose and passed the body-check. 416 00:30:48,458 --> 00:30:53,416 There will be a pretty lady in each room to help you. 417 00:30:53,417 --> 00:30:54,707 Unlimited. 418 00:30:54,708 --> 00:30:57,332 Remember, the one being chose will be the "right man". 419 00:30:57,333 --> 00:30:58,999 He can have six hundred thousand. 420 00:30:59,000 --> 00:31:03,458 I will judge for your techniqe and you endurance. 421 00:31:03,792 --> 00:31:06,833 And also the ability of fuck. 422 00:31:07,125 --> 00:31:10,333 You may have thirty minutes, let's begin. 423 00:31:19,750 --> 00:31:21,542 Six hundred thousand... 424 00:31:28,833 --> 00:31:30,792 Room #1 out. 425 00:31:36,000 --> 00:31:37,625 - The one in room 3 - take him out. 426 00:31:43,958 --> 00:31:45,417 Give the score. 427 00:31:52,917 --> 00:31:54,625 It's too early for you to come here. 428 00:31:56,000 --> 00:32:02,792 I just want to know from you the result. 429 00:32:02,833 --> 00:32:05,375 Here is not the court, you may stay freely. 430 00:32:07,167 --> 00:32:09,125 Who is the one to bring me onto the bed? 431 00:32:09,250 --> 00:32:11,583 Me! We are the only two there that night. 432 00:32:13,292 --> 00:32:15,250 Then you have seen everything? 433 00:32:15,583 --> 00:32:17,083 Yes. 434 00:32:19,750 --> 00:32:21,166 May be it's the first time you have been seen by a man. 435 00:32:21,167 --> 00:32:23,667 But it's not the first time for me to see a woman. 436 00:32:26,458 --> 00:32:28,583 Then have you done a anything to me? 437 00:32:32,375 --> 00:32:33,375 Yeah. 438 00:32:34,167 --> 00:32:36,207 That night you held me first and undressed youself. 439 00:32:36,208 --> 00:32:37,416 And you held my... 440 00:32:37,417 --> 00:32:38,667 Shut up! 441 00:32:40,833 --> 00:32:42,416 You have insulted me on the court. 442 00:32:42,417 --> 00:32:44,249 And seen everything at home. 443 00:32:44,250 --> 00:32:45,582 It's luck I change the clothes for you. 444 00:32:45,583 --> 00:32:47,124 Or else you already got pneumonia 445 00:32:47,125 --> 00:32:49,958 don't you know you have taken a shower that night? 446 00:32:51,917 --> 00:32:54,375 Turn your head if you love "red lips". 447 00:32:56,167 --> 00:32:57,500 What are you talking about? 448 00:32:57,750 --> 00:33:05,750 "My lips are waiting for you, it's unforgettable." 449 00:33:10,000 --> 00:33:12,667 "The charm is hard to resist" 450 00:33:13,458 --> 00:33:16,250 bastard, what the hell are you singing in such late night time. 451 00:33:16,333 --> 00:33:18,333 What are you yelling of? 452 00:33:21,875 --> 00:33:29,875 "My lips are waiting for you, it's so unforgettable." 453 00:33:35,375 --> 00:33:38,458 Three were passed in this experiment. 454 00:33:38,750 --> 00:33:41,417 But his sperm after test. 455 00:33:41,917 --> 00:33:44,208 The activity of the sperm is very weak. 456 00:33:44,583 --> 00:33:47,125 And it's hard to make you pregnant 457 00:33:47,375 --> 00:33:49,916 therefore, the last "oral test". 458 00:33:49,917 --> 00:33:51,916 Will only have two left. 459 00:33:51,917 --> 00:33:54,083 May I know what is "g"? 460 00:33:56,958 --> 00:33:59,292 It is a physics term. 461 00:33:59,750 --> 00:34:05,082 This is the principle of a lever. 462 00:34:05,083 --> 00:34:06,333 Thank you. 463 00:34:07,000 --> 00:34:08,167 Wrong. 464 00:34:10,125 --> 00:34:14,707 The g point when contact will bring about climax. 465 00:34:14,708 --> 00:34:16,042 Right 466 00:34:16,375 --> 00:34:20,208 which is the most sensitive part of a female? 467 00:34:20,875 --> 00:34:21,916 Clitoris. 468 00:34:21,917 --> 00:34:22,999 Nipple. 469 00:34:23,000 --> 00:34:24,166 Ear lobe. 470 00:34:24,167 --> 00:34:25,375 The bottom part 471 00:34:25,792 --> 00:34:28,582 a male will eject when the female has climax. 472 00:34:28,583 --> 00:34:30,958 Then the chance to have a baby boy is high. 473 00:34:31,375 --> 00:34:33,875 Therefore climax plays a very important part. 474 00:34:34,667 --> 00:34:38,500 Will you tell me how can we make a female to have climax? 475 00:34:39,000 --> 00:34:44,041 Five points: Fist the environment must be romentic 476 00:34:44,042 --> 00:34:47,208 second, you should know the right time. 477 00:34:47,542 --> 00:34:50,958 Third, the techniqe during the prelude. 478 00:34:51,333 --> 00:34:55,750 Fourth, have different ways to make love. 479 00:34:56,000 --> 00:35:01,583 Firth, wait 5 seconds more when ejection. 480 00:35:01,667 --> 00:35:03,291 Perfect answer. 481 00:35:03,292 --> 00:35:05,500 Then how can we know when is the climax for a female? 482 00:35:13,083 --> 00:35:14,791 What's matter with him? Is he elipeptic? 483 00:35:14,792 --> 00:35:16,167 Stop it right now. 484 00:35:17,833 --> 00:35:18,750 Stop it 485 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 stop! 486 00:35:20,083 --> 00:35:21,500 Stop questioning. 487 00:35:22,750 --> 00:35:24,083 Their scores are high. 488 00:35:24,375 --> 00:35:25,792 Which one do you want? 489 00:35:26,167 --> 00:35:28,083 They both are not the right choice. 490 00:35:28,208 --> 00:35:30,667 Give them this cheque as traveling allowance. 491 00:35:58,167 --> 00:35:59,333 Are you looking for me? 492 00:36:00,000 --> 00:36:04,042 Not me. The antique agent is waiting for you in the snocker room. 493 00:36:32,375 --> 00:36:37,042 Good skill! Why don't you hit that black ball? 494 00:36:39,708 --> 00:36:41,875 It is hard shot. 495 00:36:42,250 --> 00:36:44,000 I know nothing about that. 496 00:36:49,292 --> 00:36:50,875 You can teach me. 497 00:36:56,000 --> 00:36:57,791 Are you the well known Simon yip? 498 00:36:57,792 --> 00:36:59,042 Well-known? 499 00:37:02,625 --> 00:37:04,333 Is it right? 500 00:37:21,667 --> 00:37:23,708 My luck, I can hit it right. 501 00:37:23,917 --> 00:37:25,875 You may hit that yellow ball. 502 00:37:38,875 --> 00:37:40,125 Further more. 503 00:37:42,042 --> 00:37:43,750 Try this way. 504 00:37:44,583 --> 00:37:47,792 Bend down a bit 505 00:37:48,292 --> 00:37:49,958 look at that ball. 506 00:37:53,625 --> 00:37:57,792 Look at that ball. 507 00:38:06,625 --> 00:38:09,583 I surrender. 508 00:38:11,167 --> 00:38:13,125 I wonder you really love antique 509 00:38:15,542 --> 00:38:17,042 is this the one? 510 00:38:18,292 --> 00:38:23,250 I will have interest only if it is high rank. 511 00:38:30,542 --> 00:38:33,208 Last time you bought my favorite antique watch in the auction. 512 00:38:33,333 --> 00:38:35,292 Were you there? 513 00:38:36,375 --> 00:38:37,666 This is the egg shell porcelain of ching dynasty. 514 00:38:37,667 --> 00:38:40,207 It's quite well though it has a little flaw 515 00:38:40,208 --> 00:38:41,374 three hundred and eighty thousand. 516 00:38:41,375 --> 00:38:44,167 Mrs. Lam, will you like to pay in cash or cheque? 517 00:38:47,042 --> 00:38:50,124 Five hundred thousand? No need so much. 518 00:38:50,125 --> 00:38:51,917 Take it as tips. 519 00:38:53,750 --> 00:38:56,458 If you can leave behind to have a game with me. 520 00:38:56,583 --> 00:38:58,625 I am an agent, I don't want tips 521 00:38:59,208 --> 00:39:00,457 how about the game... 522 00:39:00,458 --> 00:39:02,667 Sorry, I have no mood. 523 00:39:03,792 --> 00:39:06,272 I will mail you back the remaining hundred and twenty thousand. 524 00:39:08,000 --> 00:39:08,708 Simon yip 525 00:39:08,708 --> 00:39:09,708 bye bye. 526 00:39:27,167 --> 00:39:29,750 I don't want anything which is no perfect. 527 00:40:05,875 --> 00:40:08,083 This can make you to have mood. 528 00:40:59,458 --> 00:41:00,667 Come on 529 00:41:35,750 --> 00:41:37,208 I want you. 530 00:41:38,292 --> 00:41:40,292 Are they all not suitable for you? 531 00:41:41,458 --> 00:41:43,375 I want you to have a baby boy with me. 532 00:41:43,500 --> 00:41:44,916 I never heard of such request 533 00:41:44,917 --> 00:41:47,583 I just take the son not the father. 534 00:41:55,292 --> 00:41:57,291 I want you to accompany me for a week. 535 00:41:57,292 --> 00:41:59,833 No, three days will be the maximum. 536 00:42:09,792 --> 00:42:12,792 Sandy, when do you start to study flowers? 537 00:42:13,042 --> 00:42:14,708 I take it just for fun. 538 00:42:16,083 --> 00:42:17,292 How's it? 539 00:42:18,083 --> 00:42:19,833 It's beautiful. 540 00:42:21,125 --> 00:42:25,916 Sandy I am the superintendent want to stander the gigodo 541 00:42:25,917 --> 00:42:28,916 they would take an action called... Action to trap the duck. 542 00:42:28,917 --> 00:42:29,917 Really? 543 00:42:29,918 --> 00:42:33,291 Of course, last time the gigolo was sentenced unguilty. 544 00:42:33,292 --> 00:42:35,333 They want to take the revenge now. 545 00:42:35,625 --> 00:42:37,225 What does he and I am really want to do? 546 00:42:37,708 --> 00:42:39,625 Those gigolos are actually not so bad. 547 00:42:40,667 --> 00:42:42,333 For what can he charge them for? 548 00:42:42,625 --> 00:42:43,707 Just for nothing. 549 00:42:43,708 --> 00:42:46,291 That Simon yip of duck bar seems to be rather cocky. 550 00:42:46,292 --> 00:42:50,208 I will do something in order to make his bar closed. 551 00:42:56,667 --> 00:42:58,832 I am Simon yip and I am out 552 00:42:58,833 --> 00:43:01,125 please leave your message after the "b" sound. 553 00:43:06,833 --> 00:43:07,542 I show you. 554 00:43:07,542 --> 00:43:08,292 How much? 555 00:43:08,293 --> 00:43:10,125 Just let go! 556 00:45:27,667 --> 00:45:28,875 Let's start. 557 00:46:12,250 --> 00:46:13,542 A fish is coming. 558 00:46:13,917 --> 00:46:15,416 Come on. 559 00:46:15,417 --> 00:46:17,708 Quiet... a fist is coming. 560 00:46:20,042 --> 00:46:21,832 Quiet... there's a fish. 561 00:46:21,833 --> 00:46:23,167 Don't shout. 562 00:46:51,042 --> 00:46:52,792 Get up. 563 00:46:53,583 --> 00:46:55,000 Again? 564 00:48:15,292 --> 00:48:17,292 You seem to have a plan already. 565 00:48:18,083 --> 00:48:19,624 I have confidence in you. 566 00:48:19,625 --> 00:48:21,917 Is it really so important for a woman to have a baby? 567 00:48:22,750 --> 00:48:27,625 Yes. That's only way you regard yourself to be a real woman. 568 00:48:30,000 --> 00:48:33,792 I can have a baby and my freedom as well for this. 569 00:48:34,000 --> 00:48:36,042 No man can tie me up. 570 00:48:41,792 --> 00:48:43,417 I don't want you to know the time. 571 00:48:46,125 --> 00:48:50,792 Take it back since you have already accompanied my for 3 days. 572 00:48:54,375 --> 00:48:55,958 Listen. Very nice. 573 00:49:10,667 --> 00:49:12,583 You will not have baby like this. 574 00:49:27,625 --> 00:49:31,124 The test to non-reasonable. I object my failure 575 00:49:31,125 --> 00:49:33,250 I guarantee she will be pregnant by this time. 576 00:49:33,583 --> 00:49:36,291 She has chose the right one, why are you still shouting here? 577 00:49:36,292 --> 00:49:37,917 I want to try one more time. 578 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Where's Simon? 579 00:49:38,834 --> 00:49:40,042 What's the matter? 580 00:49:40,542 --> 00:49:42,667 I looked for him for many times but he... 581 00:49:42,750 --> 00:49:44,291 What are you talking about? 582 00:49:44,292 --> 00:49:48,417 Everybody freeze! 583 00:49:49,750 --> 00:49:52,667 We are the police, checking the licence, everyone stand up. 584 00:49:53,625 --> 00:49:55,250 Stand over there. 585 00:49:55,917 --> 00:49:57,583 Hey... sit down 586 00:49:57,667 --> 00:50:00,375 is Simon yip the licence holder? 587 00:50:00,500 --> 00:50:04,542 Mr. Yip is only the partner, I am the licence holder. 588 00:50:05,125 --> 00:50:08,917 Someone reported here has unlawful activity. 589 00:50:09,375 --> 00:50:12,666 Hope that you can co-operate with the police for that. 590 00:50:12,667 --> 00:50:15,208 Sir, I am over 60, can I not go to the police station? 591 00:50:16,292 --> 00:50:17,125 Release me. 592 00:50:17,126 --> 00:50:18,976 You will be charged opposing the police to carry out duty. 593 00:50:19,000 --> 00:50:20,417 Stop the woman. 594 00:50:20,708 --> 00:50:24,167 Please don't go, miss. 595 00:50:27,750 --> 00:50:29,708 How are you miss koh? 596 00:50:30,417 --> 00:50:32,167 Do you want to report? 597 00:50:32,208 --> 00:50:33,708 Maybe. 598 00:50:35,583 --> 00:50:37,792 Go to take the photos 599 00:50:39,167 --> 00:50:42,292 please give way. Thank you. 600 00:50:51,583 --> 00:50:54,999 Are you ok? Miss koh. 601 00:50:55,000 --> 00:50:57,417 They will accompany you home. 602 00:51:12,708 --> 00:51:13,791 Excuse me. 603 00:51:13,792 --> 00:51:14,999 She has been arrested last night. 604 00:51:15,000 --> 00:51:16,500 It's published in the press as well. 605 00:51:16,792 --> 00:51:18,000 Come on. Cheers 606 00:51:18,208 --> 00:51:20,500 Chris, talk to her alone. 607 00:51:20,875 --> 00:51:23,792 This is very important, don't be indulgent to her. 608 00:51:26,833 --> 00:51:29,125 You dare to be late in such incident? 609 00:51:30,167 --> 00:51:34,707 None in our committee pity on what you have done. 610 00:51:34,708 --> 00:51:38,750 Lam sze fat, I know it's shameful for the law department. 611 00:51:39,083 --> 00:51:41,083 You don't have to investigate me further more. 612 00:51:41,500 --> 00:51:43,083 I will resign my myself. 613 00:51:44,583 --> 00:51:45,875 You'll only be fired. 614 00:51:46,583 --> 00:51:50,708 I must say I did nothing wrong, gigolos are human being also. 615 00:51:50,958 --> 00:51:54,958 Only someone wants to use their rights to stander them. 616 00:51:55,167 --> 00:51:58,375 I hope you can study clearly this case. 617 00:52:09,833 --> 00:52:13,499 Don't worry, being your master. 618 00:52:13,500 --> 00:52:15,875 Only if you can have the qualification of a lawyer. 619 00:52:15,917 --> 00:52:17,582 Though not yet on court. 620 00:52:17,583 --> 00:52:24,500 You try hard for a few year. I can guarantee you will be famous. 621 00:52:25,792 --> 00:52:28,374 Chris cheung dares to say local lawyers are useless. 622 00:52:28,375 --> 00:52:31,625 By that time all from Oxford and Harvard have to stand aside. 623 00:52:31,792 --> 00:52:33,249 Jb lau's speaking. 624 00:52:33,250 --> 00:52:35,292 I want to talk to Sandy koh, I am Simon yip. 625 00:52:36,833 --> 00:52:39,791 Your boyfriend. That playboy Simon yip. 626 00:52:39,792 --> 00:52:41,292 Tell him I am not in. 627 00:52:42,000 --> 00:52:43,374 She said she's not in. 628 00:52:43,375 --> 00:52:44,583 Then I will come up. 629 00:52:45,958 --> 00:52:47,708 He will come up. 630 00:52:56,625 --> 00:52:57,874 Hi, Sandy. 631 00:52:57,875 --> 00:52:58,875 "I'm sorry." 632 00:53:00,833 --> 00:53:01,833 Shit! 633 00:53:03,250 --> 00:53:10,542 Sandy... listen to me. 634 00:53:10,708 --> 00:53:12,083 I am sorry. 635 00:53:12,167 --> 00:53:15,417 I have made you get fired and misunderstand. 636 00:53:17,375 --> 00:53:20,542 Don't be so childish! How can you be a good lawyer? 637 00:53:21,583 --> 00:53:22,707 How can you get the lawyer license? 638 00:53:22,708 --> 00:53:25,667 Listen to me, I am grateful for all your assistance. 639 00:53:28,625 --> 00:53:29,957 There's still one more thing you have to learn. 640 00:53:29,958 --> 00:53:31,250 How can I let you go like that? 641 00:53:31,625 --> 00:53:32,833 What's that? 642 00:53:33,958 --> 00:53:35,333 Kiss. 643 00:53:36,125 --> 00:53:37,750 Different editions of kiss. 644 00:53:54,042 --> 00:53:55,292 Right here. 645 00:54:01,667 --> 00:54:04,208 Right, an extra gift. 646 00:54:04,583 --> 00:54:05,917 Again. 647 00:54:06,500 --> 00:54:08,667 What's the definition of improper behavior bylaw? 648 00:54:08,792 --> 00:54:12,083 First touching the breast of the victim. 649 00:54:12,208 --> 00:54:13,833 Second, private part. 650 00:54:13,875 --> 00:54:15,667 Third the bottom part. 651 00:54:15,875 --> 00:54:17,292 Both the three part. 652 00:54:18,292 --> 00:54:19,583 Both three are correct. 653 00:54:19,708 --> 00:54:21,957 I am right why do you feel like beating me. 654 00:54:21,958 --> 00:54:23,624 The right answer should be the whole body 655 00:54:23,625 --> 00:54:24,417 I'm correct 656 00:54:24,418 --> 00:54:27,833 it's true it's stated on the book. 657 00:54:32,583 --> 00:54:35,958 Hey, miss koh times up! 658 00:54:37,542 --> 00:54:38,542 Let us go to eat. 659 00:54:45,583 --> 00:54:51,167 Civil law, criminal law... 660 00:54:53,792 --> 00:54:56,457 Miss koh, what is your favor with the lobster? 661 00:54:56,458 --> 00:54:57,750 Don't scare me. 662 00:54:58,167 --> 00:55:00,666 What do you usually do? Lobster in creamy sauce on? 663 00:55:00,667 --> 00:55:04,125 Go to answer the phone. I am scared. 664 00:55:06,917 --> 00:55:07,917 Hello. 665 00:55:07,918 --> 00:55:12,624 Hey! Simon did you receive my gift? 666 00:55:12,625 --> 00:55:13,667 Do you like it? 667 00:55:17,708 --> 00:55:18,833 Hey! 668 00:55:58,583 --> 00:56:00,458 Are you pregnant? 669 00:56:00,750 --> 00:56:02,670 Aren't you seeking for a man to have a baby with? 670 00:56:03,042 --> 00:56:04,500 What are you talking about? 671 00:56:05,917 --> 00:56:10,082 I left hk on purpose to let you have such chance. 672 00:56:10,083 --> 00:56:11,833 Aren't you out of your mind? 673 00:56:12,083 --> 00:56:16,124 I have found a man so hard, have you made the appointment. 674 00:56:16,125 --> 00:56:17,750 He's a hundred times better than you. 675 00:56:19,500 --> 00:56:20,667 What's the matter? 676 00:56:22,375 --> 00:56:23,875 I am pregnant 677 00:56:26,417 --> 00:56:28,125 our plan has worked. 678 00:56:28,542 --> 00:56:30,500 I can have two million right away. 679 00:56:31,750 --> 00:56:37,000 If it's a boy, I can ask the old man for an extra twenty million. 680 00:56:43,875 --> 00:56:45,500 I will give you half of that. 681 00:56:46,250 --> 00:56:48,000 Where do you get him? 682 00:56:48,333 --> 00:56:52,417 So easy to make you pregnant ha... 683 00:56:57,333 --> 00:56:58,292 Do you want to play? 684 00:56:58,293 --> 00:56:59,417 Leave me alone! 685 00:56:59,917 --> 00:57:00,792 Do me a favour. 686 00:57:00,792 --> 00:57:01,500 I know nothing about that. 687 00:57:01,501 --> 00:57:03,708 Make it higher for me. 688 00:57:04,333 --> 00:57:05,333 Take it 689 00:57:05,333 --> 00:57:06,292 where are you going to? 690 00:57:06,293 --> 00:57:07,500 For ice-cream. 691 00:57:12,667 --> 00:57:13,750 What's your choice 692 00:57:13,792 --> 00:57:15,208 two vanilla 693 00:57:18,042 --> 00:57:19,208 sir 694 00:57:25,583 --> 00:57:26,625 Hello 695 00:57:28,417 --> 00:57:30,500 do you like the thing I give you? 696 00:57:31,583 --> 00:57:33,208 Not bad! I like it. 697 00:57:36,958 --> 00:57:39,583 Don't you know that I am pregnant 698 00:57:40,000 --> 00:57:41,917 really? Congratulations. 699 00:57:44,458 --> 00:57:46,375 Aren't you a bit cheerful? 700 00:57:48,417 --> 00:57:49,875 I rejoice for you 701 00:57:50,208 --> 00:57:52,542 sorry, I have a friend waiting for me over there. 702 00:57:54,583 --> 00:57:58,000 Simon, call me when you are free. 703 00:58:17,292 --> 00:58:18,042 Fine 704 00:58:18,043 --> 00:58:20,292 how long do we need to wait for that old men? 705 00:58:23,292 --> 00:58:26,250 Raymond, kk wants you over there. 706 00:58:27,375 --> 00:58:30,374 Doctor chan, is the pregnancy report ok? 707 00:58:30,375 --> 00:58:32,750 I have checked it no problem. 708 00:58:33,333 --> 00:58:35,416 Raymond used to indulge in expessive drinking and sex. 709 00:58:35,417 --> 00:58:37,292 He finally did something good to his wife. 710 00:58:38,292 --> 00:58:41,124 Uncles, brother 711 00:58:41,125 --> 00:58:43,042 we have checked the report. 712 00:58:43,333 --> 00:58:47,750 The lau's foundation will transfer ten million to you when the baby born. 713 00:58:50,583 --> 00:58:53,542 It will be double if it's a baby boy. 714 00:58:53,875 --> 00:58:56,707 This is two million, 10% of the fund. 715 00:58:56,708 --> 00:58:58,667 Thank you, brother. 716 00:58:59,042 --> 00:59:01,917 You are a member of the family. 717 00:59:02,083 --> 00:59:05,000 You can be a chief as well if you are good. 718 00:59:16,500 --> 00:59:17,917 I am scared. 719 00:59:18,125 --> 00:59:20,167 Relax I will dine with you tonight for celebration. 720 00:59:23,375 --> 00:59:24,542 Bye 721 00:59:34,125 --> 00:59:37,625 Are you coming for oral test. 722 00:59:37,958 --> 00:59:39,291 I guess it would be a difficult test. 723 00:59:39,292 --> 00:59:41,291 If want to pass with luck. 724 00:59:41,292 --> 00:59:43,917 We won't allow. 725 00:59:58,708 --> 01:00:01,750 Let's discuss about the conduct of a lawyer. 726 01:00:02,625 --> 01:00:05,332 That means being an unconducted lawyer. 727 01:00:05,333 --> 01:00:09,667 How can you made the judge, jury to have faith in you. 728 01:00:13,917 --> 01:00:16,207 Everything should have proof in court. 729 01:00:16,208 --> 01:00:19,250 You can't just take media as evidence. 730 01:00:19,667 --> 01:00:24,500 It's stated clearly in chapter of law of exception written by Russell. 731 01:00:24,708 --> 01:00:25,500 Good answer. 732 01:00:25,501 --> 01:00:26,792 Lawyer koh 733 01:00:33,542 --> 01:00:35,041 Anything I can help? 734 01:00:35,042 --> 01:00:37,583 I am waiting for my friend. 735 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Hello 736 01:00:41,833 --> 01:00:44,375 hello, Simon. 737 01:00:45,833 --> 01:00:47,333 Take your seat. 738 01:00:48,208 --> 01:00:49,374 Anything you want to eat. 739 01:00:49,375 --> 01:00:50,625 It's ok. 740 01:00:51,750 --> 01:00:54,417 We haven't seen each other since the auctioneer. 741 01:00:57,708 --> 01:00:59,332 Excuse me, take your time. 742 01:00:59,333 --> 01:01:00,500 It's ok 743 01:01:10,167 --> 01:01:11,667 I want to see you. 744 01:01:15,917 --> 01:01:17,357 We are facing each other now, right? 745 01:01:19,167 --> 01:01:21,500 Simon, I want to stay together with you again. 746 01:01:23,250 --> 01:01:26,917 I never have a good sleep since we separate. 747 01:01:28,000 --> 01:01:30,083 I can see your face once I closed my eyes. 748 01:01:30,458 --> 01:01:33,917 Listen, that's a deal only. 749 01:01:34,542 --> 01:01:36,125 There isn't any passion between us. 750 01:01:37,292 --> 01:01:38,792 Sorry, I am expecting my friend. 751 01:01:40,625 --> 01:01:42,874 Do you want money? I get it. 752 01:01:42,875 --> 01:01:44,595 How much do you want I will give it to you. 753 01:01:45,625 --> 01:01:48,666 Listen to the heart beat of my baby. 754 01:01:48,667 --> 01:01:49,999 Listen to it. 755 01:01:50,000 --> 01:01:51,333 Don't be like that. 756 01:01:51,458 --> 01:01:54,624 Touch it, the baby belongs to us. 757 01:01:54,625 --> 01:01:59,000 Touch it, it's your son. 758 01:01:59,375 --> 01:02:01,082 You are the papa and I am mama. 759 01:02:01,083 --> 01:02:04,083 We will be happy together, be with me please. 760 01:02:04,583 --> 01:02:06,083 Can you control yourself? 761 01:02:06,625 --> 01:02:08,000 I love you 762 01:02:08,542 --> 01:02:09,875 I need you. 763 01:02:14,042 --> 01:02:17,125 I never like you not even in the future. 764 01:02:19,292 --> 01:02:20,625 Turn down your hope. 765 01:02:30,875 --> 01:02:32,125 Cut it. 766 01:02:33,500 --> 01:02:35,042 Call for the ambulance. 767 01:02:35,333 --> 01:02:38,249 Cut it. 768 01:02:38,250 --> 01:02:40,792 I hate you... 769 01:02:47,042 --> 01:02:49,500 Have you waited for long Simon? 770 01:02:49,708 --> 01:02:50,917 Take your seat. 771 01:02:55,625 --> 01:02:57,292 It's for you, lawyer koh. 772 01:02:58,250 --> 01:02:59,542 Thank you. 773 01:03:00,250 --> 01:03:03,583 I think we better not to co-operate with this guy. 774 01:03:06,083 --> 01:03:07,458 Why? 775 01:03:09,792 --> 01:03:11,000 It's for you. 776 01:03:14,417 --> 01:03:15,625 Fragrant. 777 01:03:17,417 --> 01:03:20,625 What do you want to eat? We have oyster today. 778 01:03:36,583 --> 01:03:38,332 I suppose you can drink much. 779 01:03:38,333 --> 01:03:40,958 Am I drink now? Not yet 780 01:03:53,167 --> 01:03:54,542 What's the matter? 781 01:03:56,083 --> 01:03:57,625 What's it? 782 01:04:05,875 --> 01:04:07,042 It's for you. 783 01:04:07,875 --> 01:04:09,250 Thank you. 784 01:04:26,083 --> 01:04:27,458 What's the matter? 785 01:04:52,083 --> 01:04:53,917 Do we need to call the police, Simon? 786 01:05:08,458 --> 01:05:12,583 Do you like my gift, Simon yip? 787 01:05:12,708 --> 01:05:15,125 I sincerely hope you will have such a result. 788 01:05:17,292 --> 01:05:18,792 Bull-shit. 789 01:05:19,708 --> 01:05:23,000 Simon... Simon 790 01:05:29,583 --> 01:05:31,083 Are you looking for our madam? 791 01:05:31,375 --> 01:05:32,083 Are you mr. Yip? 792 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 Yeah. 793 01:05:51,292 --> 01:05:53,167 Finally you have come. 794 01:05:53,833 --> 01:05:56,166 Duck... 795 01:05:56,167 --> 01:05:58,917 I want to talk to you thoroughly you are too excessive. 796 01:05:59,875 --> 01:06:01,375 Can you hear me? 797 01:06:02,667 --> 01:06:04,583 It's only a deal. 798 01:06:05,125 --> 01:06:07,291 I beg you, kiss me please. 799 01:06:07,292 --> 01:06:08,375 What do you want? 800 01:06:08,792 --> 01:06:11,999 I love you so much. Live with me please? 801 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 We will fit each other, live with me. 802 01:06:16,000 --> 01:06:18,167 I will give you all the watches all. 803 01:06:18,250 --> 01:06:19,208 Let's do it one more time. 804 01:06:19,208 --> 01:06:20,042 Don't be like this. 805 01:06:20,043 --> 01:06:21,707 I beg you to do it one more time for me. 806 01:06:21,708 --> 01:06:24,291 We were so happy last time, let's do it one more time. 807 01:06:24,292 --> 01:06:25,792 I really love you. 808 01:06:26,083 --> 01:06:27,167 Don't be silly. 809 01:06:27,958 --> 01:06:29,167 What do you want? 810 01:06:29,708 --> 01:06:30,833 Who are you? 811 01:06:32,667 --> 01:06:35,000 He's a man, you aren't 812 01:06:37,875 --> 01:06:41,333 what do you want? 813 01:06:41,667 --> 01:06:43,000 You want to ruin my plan? 814 01:06:48,458 --> 01:06:49,708 Don't come again. 815 01:06:53,500 --> 01:06:54,833 Silly. 816 01:06:59,875 --> 01:07:01,208 You don't have to be like that! 817 01:07:01,292 --> 01:07:03,542 I can take you as the thief. I can even kill you. 818 01:07:12,625 --> 01:07:17,500 Kill you. 819 01:07:18,250 --> 01:07:19,833 Shut up. Typing girl. 820 01:07:19,917 --> 01:07:21,250 Can you shut up. 821 01:07:21,292 --> 01:07:23,125 Don't you want me Simon yip? 822 01:07:23,375 --> 01:07:24,582 I will kill your child. 823 01:07:24,583 --> 01:07:27,417 You want to ruin it? 824 01:07:34,750 --> 01:07:36,310 Bastanrd... I will go all-out with you. 825 01:07:42,375 --> 01:07:43,958 Do you want me to shoot you dead? 826 01:07:44,167 --> 01:07:45,375 Please don't. 827 01:08:09,417 --> 01:08:10,917 You have killed him. 828 01:08:11,792 --> 01:08:14,958 No... I haven't killed him. 829 01:08:16,167 --> 01:08:20,083 Beg me! I still can help you. 830 01:08:20,250 --> 01:08:21,958 Let's go together. 831 01:08:24,667 --> 01:08:25,375 You are crazy. 832 01:08:25,376 --> 01:08:26,500 What's the matter, master? 833 01:08:26,667 --> 01:08:28,292 Master... master 834 01:08:29,125 --> 01:08:34,000 he's killed Raymond. 835 01:08:37,333 --> 01:08:41,499 Last night 12:35 there in a luxury house in mid level. 836 01:08:41,500 --> 01:08:43,042 A murder case occurred. 837 01:08:43,208 --> 01:08:46,167 The dead is a member of the lau's family. 838 01:08:46,542 --> 01:08:50,333 There's a 0.38mm revolver at the site. 839 01:08:50,792 --> 01:08:53,125 The dead's wife was at the site as well. 840 01:08:53,292 --> 01:08:54,208 A suspect was arrested 841 01:08:54,209 --> 01:08:55,849 - when the police arrived. - He's finished 842 01:08:56,292 --> 01:08:59,542 I'm going now. Game is over. Bye. 843 01:09:00,125 --> 01:09:01,583 The game is over. 844 01:09:01,625 --> 01:09:02,875 Game over. 845 01:09:09,458 --> 01:09:13,250 Your honour. I want to call for Mrs. Lam the witness. 846 01:09:27,125 --> 01:09:34,667 Lau chan wing mui swear that all my sentences are true. 847 01:09:39,250 --> 01:09:40,666 Why you have to kill him? 848 01:09:40,667 --> 01:09:41,791 I can give you the money. 849 01:09:41,792 --> 01:09:43,042 You are lying. 850 01:09:43,875 --> 01:09:45,332 Why you have to kill him? 851 01:09:45,333 --> 01:09:46,417 Mrs lau 852 01:09:48,917 --> 01:09:49,667 your highness... 853 01:09:49,708 --> 01:09:51,000 She has fainted... 854 01:09:54,583 --> 01:09:56,792 Mrs. Lau. 855 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 What's wrong? 856 01:10:04,792 --> 01:10:06,000 It's very common. 857 01:10:14,750 --> 01:10:15,875 You have come? 858 01:10:18,667 --> 01:10:20,000 Please the orange button. 859 01:10:22,833 --> 01:10:25,958 Jb is still so messy! I think he can manage it. 860 01:10:27,083 --> 01:10:30,000 It's hard to say whether you are guilty, I'm sorry. 861 01:10:32,125 --> 01:10:36,625 You still regard me as your friend during these days. 862 01:10:36,750 --> 01:10:38,624 Simon, listen to me. 863 01:10:38,625 --> 01:10:41,750 I am a lawyer now. We have no private time. 864 01:10:43,792 --> 01:10:45,333 You are afraid that I will be in jail? 865 01:10:45,792 --> 01:10:48,417 Simon, why did Mrs. Lau say it's done by you? 866 01:10:49,167 --> 01:10:52,957 I already told you we had only a one time deal. 867 01:10:52,958 --> 01:10:55,792 Or a deal of friendship. 868 01:10:57,167 --> 01:10:59,499 She's a useful witness. 869 01:10:59,500 --> 01:11:02,000 I can't find any excuse for her to lie. 870 01:11:02,458 --> 01:11:05,292 It's really an accident. 871 01:11:05,792 --> 01:11:08,667 Do you want me to repeat it once more? 872 01:11:11,917 --> 01:11:15,417 No. You are tired today. 873 01:11:17,083 --> 01:11:18,292 Are you leaving now? 874 01:11:19,458 --> 01:11:21,458 I suppose you will chat with me till dawn. 875 01:11:22,167 --> 01:11:26,042 Simon, the case is important. I have much to do. 876 01:11:26,250 --> 01:11:27,500 I know it. 877 01:11:30,958 --> 01:11:32,417 Ok, you may leave now. 878 01:11:32,875 --> 01:11:35,500 Tell uncle jb not to doze on court. 879 01:11:46,500 --> 01:11:48,458 He ask for three hundred thousand. 880 01:11:49,542 --> 01:11:56,833 I told him no to be greedy, I have given him much. 881 01:11:59,000 --> 01:12:00,792 He beated me then. 882 01:12:01,875 --> 01:12:06,292 I am scared... so I rushed unstairs. 883 01:12:08,625 --> 01:12:10,083 He grasped me. 884 01:12:10,917 --> 01:12:13,042 And took out a revolver from the shelf. 885 01:12:13,667 --> 01:12:15,417 He said he wanted to kill me. 886 01:12:15,542 --> 01:12:18,208 Then how, Mrs. Lau? 887 01:12:19,333 --> 01:12:21,042 Then Raymond come back. 888 01:12:21,208 --> 01:12:22,875 He dashed to me, intending to rescue me. 889 01:12:23,375 --> 01:12:25,500 We three tangled together. 890 01:12:26,917 --> 01:12:29,667 Finally he got the revolver and forced us to sign the cheque. 891 01:12:29,958 --> 01:12:32,833 Raymond cursed him. 892 01:12:32,917 --> 01:12:34,875 I said he only wants money give him. 893 01:12:35,042 --> 01:12:37,375 But Raymond disagreed, so they fought each other. 894 01:12:37,792 --> 01:12:39,792 The he killed Raymond. 895 01:12:41,417 --> 01:12:43,541 Why did he kill Raymond? 896 01:12:43,542 --> 01:12:44,833 Thank you, Mrs. Lau. 897 01:12:45,458 --> 01:12:47,583 I have finished. Your honour. 898 01:12:48,000 --> 01:12:51,208 The defendant... 899 01:12:53,125 --> 01:12:56,291 Your honour, something is wrong with lau's throat. 900 01:12:56,292 --> 01:12:58,875 I want to question the witness being the vice lawyer 901 01:13:02,542 --> 01:13:04,042 any objection? 902 01:13:04,167 --> 01:13:07,417 Lawyer koh has been fired. 903 01:13:08,042 --> 01:13:12,375 I have no doubt of her qualification as a lawyer. 904 01:13:13,375 --> 01:13:15,208 But I doubt of her experience. 905 01:13:15,250 --> 01:13:17,832 Is it better in her experience is insufficient? 906 01:13:17,833 --> 01:13:19,292 The you will sure win, right! 907 01:13:19,583 --> 01:13:21,791 Lawyer koh, please start your sentence. 908 01:13:21,792 --> 01:13:22,916 Yes... 909 01:13:22,917 --> 01:13:24,583 Keep quiet. 910 01:13:31,625 --> 01:13:34,542 Mrs. Lau, what's your relation with the accused? 911 01:13:35,042 --> 01:13:36,500 I know what you want to ask. 912 01:13:37,500 --> 01:13:38,833 I don't know him... 913 01:13:39,708 --> 01:13:41,375 But I have affair with him. 914 01:13:42,167 --> 01:13:44,583 Mrs. Lau, don't you think it's ridiculous? 915 01:13:44,917 --> 01:13:47,374 You don't know the accused and you are not even friends 916 01:13:47,375 --> 01:13:48,975 then how come you have affairs with him? 917 01:13:50,917 --> 01:13:55,833 Very simple, I paid for that. 918 01:13:56,417 --> 01:13:58,208 So we have affairs. 919 01:13:59,958 --> 01:14:02,667 But the accused hasn't received any money from you 920 01:14:02,958 --> 01:14:04,999 ask whether he has received an antique watch. 921 01:14:05,000 --> 01:14:07,541 It cost one and a half million in the auction. 922 01:14:07,542 --> 01:14:09,750 He has accepted my watch for that. 923 01:14:16,750 --> 01:14:18,583 Then why do you have to do so? 924 01:14:19,333 --> 01:14:21,542 My husband wanted it. 925 01:14:23,542 --> 01:14:26,250 What's the reason then? 926 01:14:26,458 --> 01:14:29,249 Objection. The defendant shouldn't ask such question. 927 01:14:29,250 --> 01:14:31,208 It has no relation with the case. 928 01:14:31,458 --> 01:14:35,541 I just want to clarity about their relationship. 929 01:14:35,542 --> 01:14:37,457 Is it a deal or affair 930 01:14:37,458 --> 01:14:40,500 I want to proof that my client has no intention to kill. 931 01:14:40,875 --> 01:14:42,750 Invalid objection. 932 01:14:46,750 --> 01:14:48,750 The witness has to answer the question. 933 01:14:50,583 --> 01:14:53,375 For my husband knew that I am awkward in sex. 934 01:14:54,083 --> 01:14:58,333 He wanted me to practise the technique with other man. 935 01:15:02,292 --> 01:15:06,375 Lying because you want to be pregnant. 936 01:15:06,417 --> 01:15:09,042 Objection I object for such question. 937 01:15:09,292 --> 01:15:12,917 Valid. This cannot be found valid. 938 01:15:13,125 --> 01:15:16,083 Your honour I want to postpone for a week time. 939 01:15:16,167 --> 01:15:18,125 I need more time to investigate. 940 01:15:18,417 --> 01:15:21,457 Objection for such delay! 941 01:15:21,458 --> 01:15:22,833 It'll hinder the trial! 942 01:15:23,125 --> 01:15:25,500 But I've to wait for some reports. 943 01:15:25,792 --> 01:15:27,166 I hope you can give me five days time. 944 01:15:27,167 --> 01:15:28,083 No 945 01:15:28,084 --> 01:15:29,167 How about four days? 946 01:15:30,125 --> 01:15:31,957 Two days, the maximum. 947 01:15:31,958 --> 01:15:34,458 Jurisdiction will be continued on Thursday. 948 01:15:36,708 --> 01:15:37,833 Coufl 949 01:16:01,333 --> 01:16:03,013 What's your intention of this appointment? 950 01:16:03,250 --> 01:16:04,917 Don't you want to see me? 951 01:16:05,500 --> 01:16:09,542 It's unnecessary and not so good for me to see you. 952 01:16:11,292 --> 01:16:13,792 Don't you want me to withdraw the sentence? 953 01:16:15,750 --> 01:16:17,542 Simon has never killed. 954 01:16:17,792 --> 01:16:20,292 I have confidence to proof it on court 955 01:16:20,667 --> 01:16:23,791 but I said he's the murderer. 956 01:16:23,792 --> 01:16:25,957 Even you hire the royal lawyer form London. 957 01:16:25,958 --> 01:16:27,500 You will lose still. 958 01:16:31,875 --> 01:16:34,832 I just want his life back. 959 01:16:34,833 --> 01:16:36,333 I want him to die. 960 01:16:37,292 --> 01:16:39,124 But why, Mrs. Lau? 961 01:16:39,125 --> 01:16:42,542 I shouldn't stander him like this even if Simon has done anything 962 01:16:44,542 --> 01:16:48,250 miss koh, finally you have to beg me. 963 01:16:50,542 --> 01:16:57,000 Don't you know I am a person who's very eager of possession. 964 01:16:57,417 --> 01:17:03,542 I remembered my sister quarrelled for a doll with me. 965 01:17:03,833 --> 01:17:07,750 I was very happy when she failed. 966 01:17:10,625 --> 01:17:15,833 No sooner, my dad bought her another same doll. 967 01:17:18,125 --> 01:17:19,792 What do you think I had done? 968 01:17:21,417 --> 01:17:25,250 I burnt the two dolls one night. 969 01:17:26,083 --> 01:17:30,832 Mrs. Lau, but Simon has no passion towards you. 970 01:17:30,833 --> 01:17:38,833 You cheat me! He loves me unconsciously. 971 01:17:39,375 --> 01:17:40,791 I love him too. 972 01:17:40,792 --> 01:17:42,667 We were matched when together. 973 01:17:43,042 --> 01:17:45,833 Don't you know we had been on a boat for three days. 974 01:17:46,750 --> 01:17:49,667 He loves me. We are match. 975 01:17:50,375 --> 01:17:53,667 He'd told me so. 976 01:17:54,375 --> 01:17:57,542 He said he loves me. And I love him too. 977 01:18:01,542 --> 01:18:05,625 Your honour, I want to call for Mrs. Lau again. 978 01:18:05,750 --> 01:18:07,749 Objection. 979 01:18:07,750 --> 01:18:09,417 Invalid objection. 980 01:18:09,833 --> 01:18:12,416 Mrs. Lau you have said the other day. 981 01:18:12,417 --> 01:18:14,332 You paid the accused to have intercourse with you. 982 01:18:14,333 --> 01:18:16,833 Your aim is to practise the technique in sex, right? 983 01:18:17,292 --> 01:18:18,250 Right! 984 01:18:18,251 --> 01:18:20,167 Louder please, I can't hear. 985 01:18:20,833 --> 01:18:21,917 Yes 986 01:18:22,750 --> 01:18:25,457 how many times do you make love with your husband? 987 01:18:25,458 --> 01:18:26,583 Objection. 988 01:18:26,625 --> 01:18:30,042 Invalid objection. You have to answer the question. 989 01:18:31,500 --> 01:18:33,583 Three times a week. 990 01:18:34,417 --> 01:18:38,208 This is a medical report issued by doctor tam. 991 01:18:38,417 --> 01:18:41,833 It's written on the report that your husband Raymond la... 992 01:18:42,042 --> 01:18:45,375 His reproductive organ has sickness in 1990. 993 01:18:45,625 --> 01:18:47,958 And it will caused inability in his sexual life. 994 01:18:48,292 --> 01:18:50,499 That means he is important. 995 01:18:50,500 --> 01:18:53,125 Tell me how can you make love with him? 996 01:18:55,250 --> 01:18:58,208 This is personal I don't want to answer you. 997 01:19:01,542 --> 01:19:07,042 That means you will depend on mouth, fingers or other tools. 998 01:19:07,792 --> 01:19:10,250 As you like it. 999 01:19:13,500 --> 01:19:16,625 Mrs. Lau please answer me properly. 1000 01:19:17,458 --> 01:19:20,500 Mrs. Lau, how long have you been pregnant? 1001 01:19:27,583 --> 01:19:28,875 Two months more. 1002 01:19:28,958 --> 01:19:31,500 Please tell me who's the father of the baby? 1003 01:19:34,250 --> 01:19:35,416 You insult me. 1004 01:19:35,417 --> 01:19:37,667 Mrs. Lau, please answer me. 1005 01:19:39,167 --> 01:19:40,500 It's definitely Raymond's 1006 01:19:40,667 --> 01:19:44,291 but it's also stated in the report that your husband. 1007 01:19:44,292 --> 01:19:46,958 Not only incapable in sex and also his sperm is insufficient. 1008 01:19:47,125 --> 01:19:48,457 How can he has baby with you? 1009 01:19:48,458 --> 01:19:49,791 Please explain it to me! 1010 01:19:49,792 --> 01:19:50,832 How do I know? 1011 01:19:50,833 --> 01:19:54,916 I object the lawyer continue to ask such question. 1012 01:19:54,917 --> 01:19:56,833 It has no relation with this case. 1013 01:19:57,292 --> 01:20:00,707 I just want to point out the odd sexual relationship. 1014 01:20:00,708 --> 01:20:02,999 I suspect Mr. & Mrs. Lau wanted to have a baby with the accuser 1015 01:20:03,000 --> 01:20:05,320 the purpose is to deceive money from the family foundation. 1016 01:20:06,208 --> 01:20:08,542 You insult me and Raymond. 1017 01:20:10,917 --> 01:20:13,875 Let's go. We will not give her even a cent. 1018 01:20:14,125 --> 01:20:16,833 The defendant shouldn't mention anything not relate to this case 1019 01:20:17,958 --> 01:20:19,083 I am sorry. 1020 01:20:27,417 --> 01:20:28,708 Mrs. Lau 1021 01:20:29,167 --> 01:20:30,667 please take a rest over there. 1022 01:20:32,583 --> 01:20:33,958 Faint? 1023 01:20:42,958 --> 01:20:45,292 Mr. Yip, have you murdered? 1024 01:20:45,583 --> 01:20:47,375 No, I haven't murdered. 1025 01:20:48,542 --> 01:20:52,041 If not why Mrs. Lau... the only witness. 1026 01:20:52,042 --> 01:20:53,833 Said you have killed? 1027 01:20:54,750 --> 01:20:56,875 For she lover me. 1028 01:20:57,083 --> 01:20:59,417 But I don't like her so she was angry with me. 1029 01:21:00,375 --> 01:21:07,125 But Mrs. Lau said she did not know you. 1030 01:21:07,583 --> 01:21:09,708 Then how can she has affection towards you. 1031 01:21:10,833 --> 01:21:12,457 That's where the misunderstanding take place. 1032 01:21:12,458 --> 01:21:15,083 I admit that we have a cheerful and comfortable time. 1033 01:21:15,208 --> 01:21:16,917 But this is only a deal. 1034 01:21:17,125 --> 01:21:19,417 Actually sex is sex, love is love 1035 01:21:19,875 --> 01:21:25,250 it has no difference for me to make love with a pig or a woman. 1036 01:21:25,542 --> 01:21:29,458 But we will not fall in love with a pig, right? 1037 01:21:30,333 --> 01:21:33,249 She thinks love is to possess. 1038 01:21:33,250 --> 01:21:34,930 Her eagemess for possession is too strong. 1039 01:21:35,333 --> 01:21:39,083 She wants me to vanish in this world then. 1040 01:21:41,875 --> 01:21:46,042 Can we have love with others? 1041 01:21:49,333 --> 01:21:53,208 The one I love belongs to a different field. 1042 01:21:53,708 --> 01:21:56,542 She's sincere. 1043 01:21:57,458 --> 01:21:59,667 She has given a fresh feeling. 1044 01:22:16,167 --> 01:22:20,499 I want you to die... 1045 01:22:20,500 --> 01:22:23,166 You love me I know it. 1046 01:22:23,167 --> 01:22:26,208 I love you. 1047 01:22:26,333 --> 01:22:29,416 If I can't have you, I want you to vanish in this world. 1048 01:22:29,417 --> 01:22:32,083 I want you to vanish in this world. 1049 01:22:32,167 --> 01:22:34,583 Take her out. 1050 01:22:35,250 --> 01:22:37,750 I love you. 1051 01:22:37,792 --> 01:22:40,042 I want you to vanish in this world. 1052 01:22:41,750 --> 01:22:46,249 "Lau chan wing mui is regard as the non-reliable witness," 1053 01:22:46,250 --> 01:22:50,416 "Simon yip is allowed an appeal and acquitted" 1054 01:22:50,417 --> 01:22:52,083 hi, you have come for a long time? 1055 01:22:52,708 --> 01:22:54,875 Cheers... 1056 01:22:55,417 --> 01:22:57,332 The decoration of your shop is wonderful. 1057 01:22:57,333 --> 01:22:58,957 Come more ofter if you like it. 1058 01:22:58,958 --> 01:23:00,375 Of course, it's so beautiful. 1059 01:23:04,042 --> 01:23:06,708 Mrs. Wong, you have come? 1060 01:23:06,958 --> 01:23:10,417 You still remember me! 1061 01:23:11,667 --> 01:23:13,375 Any good recommodation? 1062 01:23:16,333 --> 01:23:17,917 That one seems quite good 1063 01:23:18,167 --> 01:23:22,083 "I'm the boss." 1064 01:23:23,583 --> 01:23:25,874 Gloris, take Mrs. Wong to her seat 1065 01:23:25,875 --> 01:23:27,458 - yes - excuse me. 1066 01:23:29,083 --> 01:23:30,792 Is this her boyfriend? 1067 01:23:30,958 --> 01:23:33,333 Let me introduce the no. 1 gigolo to you. 1068 01:23:33,792 --> 01:23:35,417 Chris, come over here. 1069 01:23:44,333 --> 01:23:45,917 You are coming for a baby again. 1070 01:23:46,542 --> 01:23:48,292 Someone wants to have baby. 1071 01:23:49,250 --> 01:23:50,917 Yes, the how? 71979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.