All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E04.Gettin.Right.to.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,638 You asked me to dinner for a reason. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,140 Tell me what you want. 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,476 I need your advice on how to get through to Cassie. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,244 Rick Legarski's twin is a dog trainer? 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,546 Wolf is some kind of guru. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,648 Ronald has shown no improvement. 7 00:00:14,682 --> 00:00:15,749 Then change what you're doing. 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 Ronald, Ronald, Ronald. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,353 I am here to help you. 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,990 Can you help me dump the drugs? 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,093 I have a better idea -- we sell them. 12 00:00:25,126 --> 00:00:27,595 Last week, Max said she saw this creepy dude in a van. 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,597 Keep walking. I saw you! 14 00:00:29,630 --> 00:00:30,764 Ugh! 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,032 Come on! Let's go! 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,435 Hi, Tonya. 17 00:00:34,468 --> 00:00:35,736 Please don't hurt me! 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,071 I didn't take your money. Please. 19 00:00:37,105 --> 00:00:38,739 Sam did, and now you're responsible. 20 00:00:38,772 --> 00:00:40,374 Remember that kid that came in the other day, 21 00:00:40,408 --> 00:00:41,575 wanting to report a crime? 22 00:00:41,609 --> 00:00:43,043 He didn't happen to 23 00:00:43,077 --> 00:00:45,113 sign in or anything, did he? Bridger Ryan. 24 00:00:45,146 --> 00:00:46,280 Help me! 25 00:00:46,314 --> 00:00:47,715 I-I've been kidnapped and abducted! 26 00:00:47,748 --> 00:00:49,950 Please hurry! Please! No! 27 00:00:49,983 --> 00:00:52,120 I figured Tonya was being held in the area. 28 00:00:52,153 --> 00:00:54,155 I saw a construction trailer on the way. 29 00:00:55,956 --> 00:00:57,758 We got a problem. 30 00:01:33,494 --> 00:01:35,429 You can do this. 31 00:02:34,154 --> 00:02:35,356 You see that? 32 00:02:35,389 --> 00:02:36,657 Somebody's in there. 33 00:02:46,334 --> 00:02:48,969 Let's have a look. 34 00:02:55,843 --> 00:02:57,110 Don't shoot, please! 35 00:02:58,446 --> 00:03:00,648 Sorry, we thought you might be somebody else. 36 00:03:00,681 --> 00:03:04,151 You -- You scared me half to death. 37 00:03:05,886 --> 00:03:07,355 Wait. 38 00:03:07,388 --> 00:03:11,392 Huckleberry pie. The diner, right? 39 00:03:11,425 --> 00:03:12,760 Right. Yeah, that pie 40 00:03:12,793 --> 00:03:16,264 was my favorite part of the day. 41 00:03:16,297 --> 00:03:18,732 So, what's with the guns? 42 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 Well, I-I'm Cassie Dewell. This is my associate, 43 00:03:20,601 --> 00:03:22,069 Jerrie Kennedy. 44 00:03:22,102 --> 00:03:23,737 There was an incident at a diner down the road. 45 00:03:23,771 --> 00:03:25,339 The owner was murdered. We believe the suspect's 46 00:03:25,373 --> 00:03:27,107 still at large with a missing woman. 47 00:03:27,140 --> 00:03:29,343 Oh, no. So you two are cops? 48 00:03:29,377 --> 00:03:30,678 Private investigators. 49 00:03:30,711 --> 00:03:31,945 We've been searching the area. 50 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 There aren't many roads. 51 00:03:33,481 --> 00:03:35,449 We saw the lights and then your car. 52 00:03:35,483 --> 00:03:38,286 I totally understand. 53 00:03:45,459 --> 00:03:47,295 So, what are you doing out here? 54 00:03:47,328 --> 00:03:51,632 Well, uh, digging mostly -- digging over there, mostly. 55 00:03:51,665 --> 00:03:54,268 Um, yeah, it's gonna be a pool. 56 00:03:54,302 --> 00:03:56,404 Yeah. It's -- Permits are a mess. 57 00:03:56,437 --> 00:03:57,971 Company flew me in to make sense of it. 58 00:03:58,005 --> 00:03:59,940 Probably lost track of time tonight. 59 00:03:59,973 --> 00:04:01,642 So... 60 00:04:01,675 --> 00:04:04,778 Do you mind if we just take a look around quick? 61 00:04:04,812 --> 00:04:08,416 Sure. Not much to see but dirt so far. 62 00:04:29,437 --> 00:04:31,138 Anything? 63 00:04:32,373 --> 00:04:34,575 Nope. Nothing, like you said. 64 00:04:34,608 --> 00:04:36,644 That's a relief. 65 00:04:38,512 --> 00:04:40,180 Is something wrong? 66 00:04:40,213 --> 00:04:42,916 Mind if we take a look in the trailer? 67 00:04:42,950 --> 00:04:46,019 Well, it's a mess. Like I said, all-nighter. 68 00:04:46,053 --> 00:04:47,488 Yeah, we just want to be sure. Well, I'd probably know 69 00:04:47,521 --> 00:04:49,089 if there was a murderer in there. 70 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 I am thorough like that. 71 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 But go ahead. Be my guest. 72 00:04:53,994 --> 00:04:55,629 Go ahead. 73 00:05:15,649 --> 00:05:18,619 Told you it was a mess. 74 00:05:18,652 --> 00:05:21,054 Can I help you guys with anything else? 75 00:05:21,088 --> 00:05:22,456 Nope. We're good. 76 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 Just wanted to make sure. 77 00:05:24,492 --> 00:05:25,859 Thanks. 78 00:05:25,893 --> 00:05:28,195 Maybe you shouldn't be out here alone. 79 00:05:28,228 --> 00:05:30,163 Yeah, I was thinking the same thing. 80 00:05:35,569 --> 00:05:37,304 Thank you. 81 00:05:37,337 --> 00:05:39,440 Good night. 82 00:05:52,453 --> 00:05:54,522 They gone? For now. 83 00:05:56,624 --> 00:05:58,892 She's not dead. She looks dead. 84 00:05:58,926 --> 00:06:02,029 She bit me. You sure? 85 00:06:02,062 --> 00:06:06,434 I applied non-lethal force. I think. 86 00:06:06,467 --> 00:06:07,968 You think or you know? 87 00:06:37,064 --> 00:06:39,032 You can pull on that all morning, 88 00:06:39,066 --> 00:06:41,869 but it's not gonna come off. 89 00:06:41,902 --> 00:06:43,871 What the hell is this? 90 00:06:43,904 --> 00:06:46,273 It's an aversive. Uh... 91 00:06:46,306 --> 00:06:50,210 a special choke collar. 92 00:06:50,243 --> 00:06:52,780 Step out of line, it'll tighten. 93 00:06:52,813 --> 00:06:55,616 And I put it on while you were asleep. 94 00:06:55,649 --> 00:06:57,284 Take it off. 95 00:06:57,317 --> 00:06:59,620 Only you can take it off. 96 00:06:59,653 --> 00:07:01,054 Uh, not physically, of course, 97 00:07:01,088 --> 00:07:04,124 but based on the pyramid of trust you build. 98 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 You call this trust? 99 00:07:07,127 --> 00:07:10,263 I would be careful with that if I were you. 100 00:07:10,297 --> 00:07:13,266 It's a sensitive contraption. 101 00:07:13,300 --> 00:07:16,937 Even I have limits to my patience. 102 00:07:18,472 --> 00:07:20,340 Stop threatening me. 103 00:07:20,373 --> 00:07:22,175 Threats give intention. 104 00:07:22,209 --> 00:07:24,077 This here -- 105 00:07:24,111 --> 00:07:25,312 This is a promise. 106 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 This is the last gasp, Ronald... 107 00:07:31,218 --> 00:07:33,120 ...for both of us. 108 00:07:33,153 --> 00:07:35,422 Please. Take it off. 109 00:07:35,455 --> 00:07:38,058 I need you to succeed. 110 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 Come on. 111 00:07:49,703 --> 00:07:52,105 Let's take a walk. 112 00:07:55,342 --> 00:07:57,811 I went to great lengths to save you, Ronald. 113 00:07:57,845 --> 00:07:59,647 The people you and my brother work for, 114 00:07:59,680 --> 00:08:02,550 they weren't content to have you just live out in the woods, 115 00:08:02,583 --> 00:08:04,484 believing you'd evaded them. 116 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 I didn't plan on letting them find me. 117 00:08:07,154 --> 00:08:09,957 They knew where you were. 118 00:08:09,990 --> 00:08:12,626 But then I stepped in. 119 00:08:12,660 --> 00:08:14,995 I made a deal for your life. 120 00:08:17,831 --> 00:08:20,333 There is nothing, bought or sold, more valuable 121 00:08:20,367 --> 00:08:23,136 than a man's good name. 122 00:08:23,170 --> 00:08:26,473 The Legarski name was tarnished. 123 00:08:26,506 --> 00:08:29,176 And just as my brother used you as a tool to defile it, 124 00:08:29,209 --> 00:08:31,244 so too I will use you 125 00:08:31,278 --> 00:08:33,413 as a tool to restore it. 126 00:08:34,848 --> 00:08:36,984 Well, my mother was a Catholic. 127 00:08:37,017 --> 00:08:39,987 She taught me about the concept of repentance. 128 00:08:40,020 --> 00:08:42,756 So, I can say some Hail Marys and a Rosary, 129 00:08:42,790 --> 00:08:45,192 and we can be done with these foolish games? 130 00:08:46,293 --> 00:08:48,729 I'm after something deeper 131 00:08:48,762 --> 00:08:52,432 than a few rote prayers muttered on your knees. 132 00:08:52,465 --> 00:08:55,669 Rebirth. 133 00:08:55,703 --> 00:08:59,940 A new you. 134 00:08:59,973 --> 00:09:01,675 I'm fine the way I am. 135 00:09:01,709 --> 00:09:03,611 Thank you. 136 00:09:03,644 --> 00:09:05,178 No, you're not. 137 00:09:05,212 --> 00:09:07,247 You just don't know it yet. 138 00:09:08,949 --> 00:09:11,284 We've given life to many creatures on this ranch 139 00:09:11,318 --> 00:09:13,286 over the years, 140 00:09:13,320 --> 00:09:16,523 and many lives have been taken from us. 141 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 Painlessly. 142 00:09:19,092 --> 00:09:21,294 Naturally, mostly. 143 00:09:21,328 --> 00:09:24,097 You sound so crestfallen. 144 00:09:25,999 --> 00:09:28,101 We're not here for games and giggles. 145 00:09:28,135 --> 00:09:30,804 I am trying to help you. 146 00:09:42,315 --> 00:09:45,218 Interesting you mentioned your mother. 147 00:09:45,252 --> 00:09:47,587 My mother -- 148 00:09:47,621 --> 00:09:49,923 she was a doozy. 149 00:09:49,957 --> 00:09:52,459 She did love Rick, though. 150 00:09:52,492 --> 00:09:56,296 He could do no wrong in her eyes. 151 00:09:56,329 --> 00:09:58,598 Yours -- was she loving? 152 00:10:02,102 --> 00:10:04,337 She believed I had potential. 153 00:10:05,806 --> 00:10:07,641 Go on. 154 00:10:07,675 --> 00:10:10,678 But I fell short. 155 00:10:10,711 --> 00:10:13,113 I didn't achieve that potential. 156 00:10:14,481 --> 00:10:16,984 I know the feeling. 157 00:10:17,017 --> 00:10:22,522 She would give me this look, and I could see it -- 158 00:10:22,555 --> 00:10:25,793 the disappointment. 159 00:10:25,826 --> 00:10:28,228 Do you know why you didn't live up to your potential? 160 00:10:31,464 --> 00:10:35,635 My urges, I guess. 161 00:10:45,879 --> 00:10:48,816 Let me guess -- no security cameras? 162 00:10:48,849 --> 00:10:50,984 Don't get much crime out here. 163 00:10:51,018 --> 00:10:53,386 Guy probably knew all his customers by name. 164 00:10:53,420 --> 00:10:55,022 Don't know what this county's coming to. 165 00:10:55,055 --> 00:10:57,190 Used to be hats off inside, open doors for a lady, 166 00:10:57,224 --> 00:10:58,558 please and thank you. 167 00:10:58,591 --> 00:11:00,460 Now it's just all gone in the crapper. 168 00:11:00,493 --> 00:11:02,395 How about we save that discussion for later? 169 00:11:02,429 --> 00:11:03,864 I'm sensing a trend here. 170 00:11:03,897 --> 00:11:05,632 Which makes sense, 'cause my mom called it 171 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 the yickety-yacks, but -- I-If you mean minimal chatter 172 00:11:07,267 --> 00:11:10,570 and focus on the job, that would be correct, Deputy. 173 00:11:10,603 --> 00:11:12,072 Noted, ma'am. 174 00:11:12,105 --> 00:11:13,206 No "ma'am" either. 175 00:11:13,240 --> 00:11:15,142 I don't know what to call you. 176 00:11:15,175 --> 00:11:16,977 How about Hoyt? It's against my upbringing 177 00:11:17,010 --> 00:11:18,812 to call a lady by her last name, 178 00:11:18,846 --> 00:11:21,048 but for you, I will make an exception, 179 00:11:21,081 --> 00:11:23,216 Hoyt. Thank you. 180 00:11:24,284 --> 00:11:25,352 Hey. 181 00:11:26,419 --> 00:11:27,888 Any luck? 182 00:11:27,921 --> 00:11:29,422 Construction site about a mile up the road. 183 00:11:29,456 --> 00:11:31,058 We met the site manager last night. 184 00:11:31,091 --> 00:11:33,426 Did you get a name? No, but I met her in town. 185 00:11:33,460 --> 00:11:35,628 She says she's new. 186 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 What are you thinking? 187 00:11:39,432 --> 00:11:41,735 I don't like the coincidence. 188 00:11:41,769 --> 00:11:43,103 Yeah, me either. 189 00:11:43,136 --> 00:11:45,372 We searched the site. Nothing turned up. 190 00:11:45,405 --> 00:11:47,274 Okay, well, if Tonya was on foot, 191 00:11:47,307 --> 00:11:50,110 the dogs will pick something up on the grid search. 192 00:11:50,143 --> 00:11:51,444 Figure out where she came from. 193 00:11:51,478 --> 00:11:52,780 We'll start there. 194 00:11:52,813 --> 00:11:54,581 Can we talk? 195 00:11:54,614 --> 00:11:56,950 Privately? 196 00:12:02,255 --> 00:12:03,791 What's up? 197 00:12:03,824 --> 00:12:05,959 I think you need to talk to Travis. 198 00:12:05,993 --> 00:12:09,096 If he's got any information on who the cartel sent, 199 00:12:09,129 --> 00:12:10,630 maybe you could get it out of him? 200 00:12:10,663 --> 00:12:13,433 I'm just trying to keep proper professional boundaries. 201 00:12:13,466 --> 00:12:16,303 Oh. How -- How is that working out for you? 202 00:12:21,008 --> 00:12:23,143 Ugh. Fine. 203 00:12:23,176 --> 00:12:25,612 Fine, but if he shuts me down, he shuts me down. 204 00:12:25,645 --> 00:12:27,981 Yeah. 205 00:12:28,015 --> 00:12:30,283 Jeez. 206 00:12:52,705 --> 00:12:55,342 What's up? 207 00:12:55,375 --> 00:12:57,177 What's going on? 208 00:12:57,210 --> 00:12:59,112 Tonya's still missing. 209 00:13:00,814 --> 00:13:02,415 Yeah? 210 00:13:02,449 --> 00:13:04,818 And I-I told you -- if someone from the cartel 211 00:13:04,852 --> 00:13:07,120 got her, she's not missing, Jen, she's dead. 212 00:13:07,154 --> 00:13:08,956 This faction is from Vancouver, okay? 213 00:13:08,989 --> 00:13:11,291 And the Bhullars that took over the entire operation, 214 00:13:11,324 --> 00:13:13,026 they even kicked the Mexicans out of management. 215 00:13:13,060 --> 00:13:14,794 They're thorough, and they are ruthless. 216 00:13:14,828 --> 00:13:18,498 Look, we know that Tonya escaped from whoever took her, 217 00:13:18,531 --> 00:13:20,500 at least for a little bit, right? 218 00:13:22,135 --> 00:13:25,973 There's a chance that she could still be alive. 219 00:13:26,006 --> 00:13:28,375 Can you help me? Hmm? 220 00:13:31,879 --> 00:13:33,881 I might know somebody I can ask. 221 00:13:33,914 --> 00:13:35,615 Okay? He's a, um -- 222 00:13:35,648 --> 00:13:39,152 He's a local named Dietrich. Runs everything, actually. 223 00:13:39,186 --> 00:13:41,354 I've heard of him. I'll see what I can do, 224 00:13:41,388 --> 00:13:43,556 but, Jenny, if this goes sideways, 225 00:13:43,590 --> 00:13:46,493 I'm telling you right now, I'm bailing. 226 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 That's all I'm asking. 227 00:13:49,496 --> 00:13:50,830 That is not all you're asking. 228 00:13:50,864 --> 00:13:53,300 It's not -- That's not all I'm asking. 229 00:14:00,107 --> 00:14:02,309 Isn't that Stone's truck? 230 00:14:02,342 --> 00:14:04,744 Oh, yeah. I think so. 231 00:14:04,777 --> 00:14:06,246 This where he stay at? 232 00:14:06,279 --> 00:14:08,481 Yeah. 233 00:14:08,515 --> 00:14:10,417 You check him out like I asked? 234 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 Yeah, my friend in Texas said he's solid. 235 00:14:12,452 --> 00:14:14,221 Yeah. 236 00:15:55,555 --> 00:15:57,624 Come here. 237 00:16:03,363 --> 00:16:05,932 You sure it was the same guy who tried to jump us? 238 00:16:05,965 --> 00:16:07,267 Same van. It was him. 239 00:16:07,300 --> 00:16:10,470 Okay, we, like, need to be super careful. 240 00:16:10,503 --> 00:16:12,472 Oh, here, I got you a present. 241 00:16:12,505 --> 00:16:14,474 Oh. Okay, check it out -- 242 00:16:14,507 --> 00:16:16,943 when he comes at you, you just stab 243 00:16:16,976 --> 00:16:18,945 and then swipe. Oh, God. 244 00:16:18,978 --> 00:16:21,114 Yeah. Badass, huh? 245 00:16:21,148 --> 00:16:22,515 Yeah. Um, let's hope 246 00:16:22,549 --> 00:16:24,551 it doesn't come to that. Yeah. 247 00:16:24,584 --> 00:16:28,055 Well, if we're lucky, he's just a rando creeper serial killer 248 00:16:28,088 --> 00:16:30,123 and not somebody looking for the drugs or the money. 249 00:16:32,892 --> 00:16:35,295 Are we gonna tell Madison and Bridger? 250 00:16:35,328 --> 00:16:36,729 Yeah. 251 00:16:36,763 --> 00:16:40,433 Yeah, we will. Let's just get this done first. 252 00:16:45,338 --> 00:16:47,640 Hey! 253 00:16:47,674 --> 00:16:49,409 Yo. 254 00:16:49,442 --> 00:16:52,645 So, is this, like, your little sidekick now, Harp? 255 00:16:52,679 --> 00:16:54,647 Looks like you just ate a Smurf. 256 00:16:54,681 --> 00:16:56,749 Yeah? And? 257 00:16:56,783 --> 00:16:58,251 Okay, can we just get this over with? 258 00:16:58,285 --> 00:17:00,920 Sure. Yeah. Show me what you got. 259 00:17:09,462 --> 00:17:11,331 Whoa. 260 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Where did you get this? 261 00:17:15,902 --> 00:17:18,771 Remember what I said about questions? 262 00:17:18,805 --> 00:17:20,273 Not really. 263 00:17:20,307 --> 00:17:23,210 Hey, dude, you wanna do this or not? 264 00:17:23,243 --> 00:17:26,779 Yeah. Uh, why don't I just take this, 265 00:17:26,813 --> 00:17:30,350 and I'll get back to you with some numbers or -- 266 00:17:30,383 --> 00:17:32,785 or deal points. Cool? 267 00:17:32,819 --> 00:17:37,124 Um, okay. 268 00:17:40,127 --> 00:17:43,096 Hey. So, like, we doing this or not? 269 00:17:43,130 --> 00:17:44,764 Um. Hmm. No. 270 00:17:44,797 --> 00:17:47,167 No. No, we have to go. 271 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 Bridger? 272 00:18:09,322 --> 00:18:11,124 Hello? No, I'm just kidding. 273 00:18:11,158 --> 00:18:13,326 I'm not here, but you can leave a voicemail after the beep. 274 00:18:27,874 --> 00:18:29,409 Cassie's not here. 275 00:18:29,442 --> 00:18:31,010 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm just stopping by. 276 00:18:31,043 --> 00:18:33,480 To see Cassie. Right. 277 00:18:34,681 --> 00:18:36,183 Am I that obvious? 278 00:18:36,216 --> 00:18:38,251 Remember, be patient. Let her come to you. 279 00:18:38,285 --> 00:18:40,920 Yeah. I'm starting to think that's never gonna happen. 280 00:18:40,953 --> 00:18:43,256 Okay, well, plus, we are kinda busy. 281 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 I heard. 282 00:18:44,524 --> 00:18:45,958 You making progress on the, uh... 283 00:18:45,992 --> 00:18:47,527 ...Tonya case, is it? 284 00:18:47,560 --> 00:18:49,862 Not that I can share. 285 00:18:49,896 --> 00:18:52,332 Okay. 286 00:18:52,365 --> 00:18:55,968 I'm...sorry. 287 00:18:56,002 --> 00:18:59,105 I did find something on Ronald. Okay. 288 00:18:59,138 --> 00:19:01,641 Got three solid messages on that tip line we set up. 289 00:19:01,674 --> 00:19:04,544 I followed up, and let's just say... 290 00:19:04,577 --> 00:19:05,778 crazy. 291 00:19:05,812 --> 00:19:07,480 Ah. Yeah. 292 00:19:07,514 --> 00:19:10,550 Tip lines are the "Dr. Phil" of the lonely and crazy. 293 00:19:10,583 --> 00:19:13,453 But this one seems plausible. 294 00:19:13,486 --> 00:19:16,323 Land surveyor said he saw a man matching Ronald's description 295 00:19:16,356 --> 00:19:19,125 outside a remote cabin. Go on. 296 00:19:19,158 --> 00:19:20,793 Also said he was standing with a woman 297 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 who sounds a lot like Scarlet -- blonde. 298 00:19:23,196 --> 00:19:25,665 Okay. Yeah. Interesting. 299 00:19:25,698 --> 00:19:27,234 And it's pretty close by. 300 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 Hmm. Is this any different 301 00:19:28,935 --> 00:19:30,470 than the apartment complex you checked out last week? 302 00:19:30,503 --> 00:19:33,406 Or the caller who said, "Ronald is staying in 303 00:19:33,440 --> 00:19:36,008 that trailer park east of downtown?" 304 00:19:36,042 --> 00:19:37,310 Denise thinks I'm wasting my time. 305 00:19:37,344 --> 00:19:39,412 I did not say that. 306 00:19:39,446 --> 00:19:41,848 But I think we all need to make peace 307 00:19:41,881 --> 00:19:43,583 with the fact that this guy is gone. 308 00:19:43,616 --> 00:19:45,918 How about we take a ride up to this cabin? 309 00:19:45,952 --> 00:19:47,920 Okay. Let's go. What -- 310 00:19:47,954 --> 00:19:50,257 Wait, really? Really. 311 00:19:50,290 --> 00:19:51,791 Bye. 312 00:19:54,461 --> 00:19:55,828 Hey. 313 00:19:55,862 --> 00:19:57,764 Got your text. Travis give you anything? 314 00:19:57,797 --> 00:19:59,332 Nothing solid. 315 00:19:59,366 --> 00:20:03,336 He was gonna ask a contact of his, a guy named Dietrich. 316 00:20:03,370 --> 00:20:05,272 Local, runs things around here. 317 00:20:05,305 --> 00:20:08,107 You trust Travis is telling you the truth about this, 318 00:20:08,140 --> 00:20:09,576 not trying to protect his case? 319 00:20:09,609 --> 00:20:11,944 I do. He's a good guy. 320 00:20:11,978 --> 00:20:16,249 I bet he is. I'm just... You know. 321 00:20:16,283 --> 00:20:18,451 He makes me happy. 322 00:20:18,485 --> 00:20:21,888 Kinda takes a load off things, you know? 323 00:20:24,156 --> 00:20:25,958 Okay. Good for you. Mm-hmm. 324 00:20:25,992 --> 00:20:27,594 You deserve it. 325 00:20:27,627 --> 00:20:29,762 Hell, we both do after what we've been through. 326 00:20:29,796 --> 00:20:32,265 Life is short, right? Mm. 327 00:20:34,801 --> 00:20:36,303 What about you? 328 00:20:36,336 --> 00:20:38,638 What about me? 329 00:20:38,671 --> 00:20:40,273 Lindor. 330 00:20:40,307 --> 00:20:42,609 Oh. You ever gonna give him a chance? 331 00:20:42,642 --> 00:20:45,412 Maybe. 332 00:20:45,445 --> 00:20:47,246 Uh... 333 00:20:47,280 --> 00:20:49,782 I've got Kai to consider. 334 00:20:49,816 --> 00:20:53,620 I'm just gonna take things slow. Screw slow. 335 00:20:58,958 --> 00:21:00,327 Yeah. 336 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 Okay, cool. 337 00:21:04,331 --> 00:21:06,633 The K9 unit found something. 338 00:21:16,343 --> 00:21:18,978 Hey, Dietrich? 339 00:21:19,011 --> 00:21:20,713 Stone. 340 00:21:23,215 --> 00:21:25,952 Listen... 341 00:21:25,985 --> 00:21:27,954 I just wanted to say, 342 00:21:27,987 --> 00:21:31,057 if you ever need something done... 343 00:21:32,625 --> 00:21:33,926 Like what? 344 00:21:33,960 --> 00:21:36,496 Like finding the shipment you never got. 345 00:21:37,630 --> 00:21:39,432 Listen, man, I'm just saying. 346 00:21:39,466 --> 00:21:42,201 I wanna be your man. 347 00:21:47,039 --> 00:21:49,576 Why are you staying in a motel? 348 00:21:52,812 --> 00:21:54,714 Just in between places. 349 00:21:54,747 --> 00:21:57,049 Right? You know how it is. 350 00:22:00,052 --> 00:22:02,855 You wanna ask me anything else? 351 00:22:04,491 --> 00:22:06,359 You carrying? 352 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 Always. 353 00:22:08,595 --> 00:22:10,463 Why? 354 00:22:13,265 --> 00:22:15,134 Just cover my back, got it? 355 00:22:27,414 --> 00:22:29,682 Hey! Where the hell are you taking me? 356 00:22:31,083 --> 00:22:33,185 Well, it depends on your cooperation. 357 00:22:39,926 --> 00:22:42,061 Let me out! 358 00:22:44,263 --> 00:22:46,365 Listen, man, I'm a good kid. 359 00:22:46,399 --> 00:22:47,700 I-I'm a first-chair clarinet. 360 00:22:47,734 --> 00:22:49,769 I-I-I-I get straight Bs. Please! 361 00:22:49,802 --> 00:22:52,238 Well, that's great, kid, but I wanna talk about 362 00:22:52,271 --> 00:22:54,140 the crime that you wanted to report. 363 00:22:55,608 --> 00:22:57,243 Listen, man, that was nothing. 364 00:22:57,276 --> 00:23:00,279 I was just testing local law enforcement response for, 365 00:23:00,312 --> 00:23:02,214 um, a-a school project. 366 00:23:02,248 --> 00:23:03,850 Oh, yeah? 367 00:23:03,883 --> 00:23:05,351 Yeah. 368 00:23:05,384 --> 00:23:06,619 Yeah, right, kid. 369 00:23:06,653 --> 00:23:09,155 It's the truth, man, I swear! 370 00:23:10,723 --> 00:23:12,091 Well, here's the truth for you. 371 00:23:12,124 --> 00:23:16,095 The lady I work for, she wants her stuff back. 372 00:23:16,128 --> 00:23:17,930 Now, I know you have it. 373 00:23:17,964 --> 00:23:20,299 And you don't give it to me, she's gonna do a whole lot worse 374 00:23:20,332 --> 00:23:22,469 than I will. 375 00:23:31,978 --> 00:23:33,813 Go ahead -- say it. 376 00:23:33,846 --> 00:23:36,649 Not who you thought they'd send? 377 00:23:36,683 --> 00:23:38,451 It's true. 378 00:23:38,485 --> 00:23:40,219 Nothing's the same anymore. 379 00:23:40,252 --> 00:23:42,288 Meet the new boss -- 380 00:23:42,321 --> 00:23:43,956 better-looking, 381 00:23:43,990 --> 00:23:46,292 more tasteful undergarments. 382 00:23:46,325 --> 00:23:49,128 Hmm. 383 00:23:49,161 --> 00:23:50,830 More power to you. 384 00:23:53,800 --> 00:23:57,970 Now, let's just get to it. 385 00:23:58,004 --> 00:24:00,607 Where are my drugs and money? 386 00:24:00,640 --> 00:24:02,475 That's funny, 'cause I was gonna ask you the same thing. 387 00:24:02,509 --> 00:24:06,979 'Cause the way I see it, your man stole from us. 388 00:24:07,013 --> 00:24:08,815 The drugs and the money disappeared from the crash 389 00:24:08,848 --> 00:24:11,250 before my guy got there, right? 390 00:24:11,283 --> 00:24:13,686 Big Sam screwed us both. 391 00:24:13,720 --> 00:24:17,289 Now, I already told your daddy that I was gonna handle this, 392 00:24:17,323 --> 00:24:20,192 and then you show up to -- what? 393 00:24:20,226 --> 00:24:22,962 Fix things? 394 00:24:22,995 --> 00:24:24,497 My father's thorough. 395 00:24:24,531 --> 00:24:26,365 So am I. 396 00:24:26,398 --> 00:24:28,935 I'm gonna find it with or without your help, Dietrich. 397 00:24:28,968 --> 00:24:31,003 Look, lady, 398 00:24:31,037 --> 00:24:32,939 you think you can come down here and tell us how to do things? 399 00:24:32,972 --> 00:24:36,108 I'm pretty sure that's exactly what I'm doing. 400 00:24:36,142 --> 00:24:40,179 Yeah, well, you're not gonna like how that goes. 401 00:24:47,854 --> 00:24:49,055 How many times? I don't know. 402 00:24:49,088 --> 00:24:50,690 I mean, these guys are exactly -- 403 00:24:50,723 --> 00:24:52,892 They're always the same. I know. 404 00:24:56,095 --> 00:24:57,697 Oh, my gosh. 405 00:24:57,730 --> 00:25:00,166 Sexy cowboy got the drop on you, Donno. 406 00:25:01,934 --> 00:25:03,235 That's impressive. 407 00:25:05,337 --> 00:25:06,873 Let's just go. 408 00:25:24,290 --> 00:25:26,759 They have the dogs sweeping the "unreachables" -- 409 00:25:26,793 --> 00:25:28,494 riverbeds, ridge lines, what have you. 410 00:25:28,527 --> 00:25:31,163 Faint trail of blood takes us straight to the water, 411 00:25:31,197 --> 00:25:33,065 which means we gotta dredge the pond. 412 00:25:33,099 --> 00:25:35,935 Or she was injured. Could be from that. 413 00:25:35,968 --> 00:25:37,704 This is Tonya's. 414 00:25:41,440 --> 00:25:42,775 You found this in here? 415 00:25:42,809 --> 00:25:44,777 Yeah, I think your friend's fish food. 416 00:25:44,811 --> 00:25:47,346 Her name's Tonya, and until we find a body, 417 00:25:47,379 --> 00:25:51,017 we're operating under the idea that she's still out there. 418 00:25:51,050 --> 00:25:52,785 Sorry, I didn't mean it like that. 419 00:25:52,819 --> 00:25:55,221 Just keep looking, Poppernak. 420 00:25:55,254 --> 00:25:57,289 Yes, ma'am. 421 00:25:57,323 --> 00:25:59,458 My bad. Yes, Hoyt. 422 00:25:59,491 --> 00:26:01,560 "Yes, Hoyt." 423 00:26:03,262 --> 00:26:06,298 Look, Travis thinks Tonya was taken 424 00:26:06,332 --> 00:26:08,400 because she knew something about the missing drugs 425 00:26:08,434 --> 00:26:10,469 or money, so either the cartel has her -- 426 00:26:10,502 --> 00:26:12,371 in which case, Poppernak might be right -- 427 00:26:12,404 --> 00:26:15,374 Or Travis' contact, Dietrich, has her. 428 00:26:15,407 --> 00:26:19,478 Either way, if they don't find what they're looking for, 429 00:26:19,511 --> 00:26:21,914 there's about to be a war. 430 00:26:32,491 --> 00:26:35,327 Hey. Where's Bridger? 431 00:26:35,361 --> 00:26:37,463 We have a problem. Bridger is gone. 432 00:26:37,496 --> 00:26:38,798 What do you mean, "gone"? 433 00:26:38,831 --> 00:26:40,767 He's gone. I found his phone by his car. 434 00:26:40,800 --> 00:26:43,335 I mean, he wouldn't just leave it like that. 435 00:26:43,369 --> 00:26:45,104 I'm worried something bad happened to him. 436 00:26:48,274 --> 00:26:50,076 We have to find him, like, now. 437 00:26:50,109 --> 00:26:51,443 Yeah, we will. We will. 438 00:26:51,477 --> 00:26:53,112 Don't worry. 439 00:26:53,145 --> 00:26:55,381 It's okay. 440 00:26:57,349 --> 00:26:59,351 That was a great start. 441 00:26:59,385 --> 00:27:01,754 But we're gonna need to dig deeper. 442 00:27:01,788 --> 00:27:04,123 Can you remove the collar for now, please? 443 00:27:04,156 --> 00:27:05,792 Uhhhhhh... 444 00:27:05,825 --> 00:27:08,194 I promised you a treat. 445 00:27:08,227 --> 00:27:10,096 What is today? 446 00:27:10,129 --> 00:27:11,463 I don't know. 447 00:27:11,497 --> 00:27:15,467 Today is Tuesday, so Two-for Tuesday! 448 00:27:15,501 --> 00:27:17,136 You can have a bowl of cereal tonight 449 00:27:17,169 --> 00:27:20,506 and, um, some private time with Scarlet. 450 00:27:22,474 --> 00:27:24,744 That's really swell of you, Wolf. 451 00:27:29,215 --> 00:27:31,517 All right, go on. 452 00:27:31,550 --> 00:27:32,618 Now? 453 00:27:32,651 --> 00:27:33,853 Go on. Yeah? 454 00:27:33,886 --> 00:27:35,487 Yeah. 455 00:27:37,824 --> 00:27:39,525 Hello, Ronald. Hi. 456 00:27:43,095 --> 00:27:46,132 Did you make any progress? 457 00:27:46,165 --> 00:27:47,900 A little. 458 00:27:47,934 --> 00:27:50,669 Well, I believe in you. 459 00:27:58,277 --> 00:28:00,179 You have to be careful. 460 00:28:01,113 --> 00:28:03,515 He has the remote for it. 461 00:28:03,549 --> 00:28:05,752 And? 462 00:28:05,785 --> 00:28:07,653 You could get it. 463 00:28:07,686 --> 00:28:10,757 I don't think that's a good idea. 464 00:28:10,790 --> 00:28:13,592 He made me talk about my mother today. 465 00:28:13,625 --> 00:28:15,427 How was that? 466 00:28:15,461 --> 00:28:19,331 It was weird, at first. 467 00:28:19,365 --> 00:28:21,500 But he's a good listener. 468 00:28:21,533 --> 00:28:24,536 Yeah, he is. 469 00:28:25,304 --> 00:28:27,673 You really believe all this crap? 470 00:28:27,706 --> 00:28:30,542 Well, I believe that Wolf is trying to heal you. 471 00:28:30,576 --> 00:28:32,278 What if I don't need "healing"? 472 00:28:32,311 --> 00:28:35,381 Well, he thinks you do, and he makes the rules. 473 00:28:42,789 --> 00:28:44,123 You okay? 474 00:28:44,156 --> 00:28:46,425 It's like the day we got him. 475 00:28:46,458 --> 00:28:48,427 You mean the day you got him. 476 00:29:07,646 --> 00:29:09,315 Anybody here? 477 00:29:15,187 --> 00:29:17,289 Looks like their vacation's over. 478 00:29:17,323 --> 00:29:20,059 Sure as hell didn't make much of it, either. 479 00:29:20,092 --> 00:29:22,161 They definitely had time to get comfortable. 480 00:29:32,604 --> 00:29:34,740 Maybe this wasn't worth the drive. 481 00:29:34,773 --> 00:29:36,475 Land surveyor said he saw a man matching 482 00:29:36,508 --> 00:29:38,077 Ronald's description. Jerrie -- 483 00:29:38,110 --> 00:29:39,678 And it makes sense that Ronald wouldn't be too far away. 484 00:29:39,711 --> 00:29:41,247 I mean, if he didn't leave Helena before, 485 00:29:41,280 --> 00:29:42,481 why would he leave now? 486 00:29:42,514 --> 00:29:44,250 Listen to me. Jerrie. What? 487 00:29:44,283 --> 00:29:47,119 I want to get him as much as you do, but I mean, 488 00:29:47,153 --> 00:29:49,455 we are looking for a needle in a stack of needles 489 00:29:49,488 --> 00:29:50,990 at this point. 490 00:29:51,023 --> 00:29:54,126 I'll have the place dusted for prints. 491 00:29:54,160 --> 00:29:57,163 But in the meantime, 492 00:29:57,196 --> 00:30:00,199 I have a confession to make. 493 00:30:00,232 --> 00:30:01,834 What kind of confession? 494 00:30:01,868 --> 00:30:03,669 Well, the kind where I admit to Googling you 495 00:30:03,702 --> 00:30:07,039 and watching old videos of you singing. 496 00:30:07,073 --> 00:30:08,774 You have a great voice. 497 00:30:08,807 --> 00:30:12,111 Okay, hold on, are -- are you cyber-stalking me? 498 00:30:12,144 --> 00:30:14,546 Um, I think the kids call it "sleuthing." 499 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 Hmm. 500 00:30:20,752 --> 00:30:24,356 Singing, songwriting -- 501 00:30:24,390 --> 00:30:26,292 that was another life. 502 00:30:26,325 --> 00:30:29,195 A life before Ronald and Legarski. 503 00:30:29,228 --> 00:30:31,197 Doesn't have to be. 504 00:30:31,230 --> 00:30:33,933 I'm not the only woman that they took. 505 00:30:34,934 --> 00:30:38,004 Okay, what about the ones who -- who can't get revenge? 506 00:30:38,037 --> 00:30:40,506 Or the ones that Ronald might hurt in the future? 507 00:30:46,745 --> 00:30:49,815 I need to see this through. 508 00:30:49,848 --> 00:30:53,886 And if there was anyone to see this through with me right now, 509 00:30:53,920 --> 00:30:55,721 I'm glad it's you. 510 00:31:24,050 --> 00:31:25,717 You want a cola? 511 00:31:28,487 --> 00:31:30,789 Listen, a-are you gonna do something freaky to me? 512 00:31:33,492 --> 00:31:35,794 What, like sing show tunes in my undies? 513 00:31:35,827 --> 00:31:37,396 Yeah, I might, kid. 514 00:31:37,429 --> 00:31:39,065 And I might do worse if you don't start telling me 515 00:31:39,098 --> 00:31:40,599 the truth. 516 00:31:40,632 --> 00:31:42,434 Listen, I-I really don't know what you're talking about. 517 00:31:42,468 --> 00:31:43,970 Like, seriously. 518 00:31:54,113 --> 00:31:57,416 Now, you went down to the police station 519 00:31:57,449 --> 00:31:59,418 to file a report. 520 00:31:59,451 --> 00:32:01,587 It was right after that wreck -- 521 00:32:01,620 --> 00:32:04,556 the one near your little hideout. 522 00:32:08,294 --> 00:32:09,996 Here's what I think. 523 00:32:10,029 --> 00:32:12,431 I think you took something that does not belong to you. 524 00:32:12,464 --> 00:32:16,002 No, sir. 525 00:32:16,035 --> 00:32:17,003 I wouldn't -- I wouldn't do that. 526 00:32:17,036 --> 00:32:18,770 I'm -- I'm a good kid. 527 00:32:21,807 --> 00:32:23,609 What, you think I'm gonna hurt you? 528 00:32:23,642 --> 00:32:25,344 Come on, I'm an officer of the law. 529 00:32:25,377 --> 00:32:27,113 Draw the line at hurting kids, you know? 530 00:32:27,146 --> 00:32:30,682 I coach Little League. 531 00:32:30,716 --> 00:32:33,819 Now, all you gotta do is tell me who -- 532 00:32:33,852 --> 00:32:37,789 if not you -- has the stuff. 533 00:32:37,823 --> 00:32:39,658 Just a name. 534 00:32:41,827 --> 00:32:43,162 If I give you your stuff back, will you let me go? 535 00:32:43,195 --> 00:32:45,797 Oh, you got my word. 536 00:32:47,533 --> 00:32:49,468 Otherwise, I'm just gonna have to start doing stuff 537 00:32:49,501 --> 00:32:52,171 I don't want to do. 538 00:32:52,204 --> 00:32:54,306 You hear me? 539 00:32:55,907 --> 00:32:58,044 Tell me. 540 00:32:58,077 --> 00:32:59,778 Tell me a name. 541 00:33:01,913 --> 00:33:04,783 Madison. 542 00:33:04,816 --> 00:33:07,053 My sister. 543 00:33:07,086 --> 00:33:08,787 Okay. 544 00:33:15,561 --> 00:33:17,363 Hello? 545 00:33:17,396 --> 00:33:18,564 Who is this? 546 00:33:18,597 --> 00:33:19,965 Who is this? 547 00:33:19,998 --> 00:33:21,967 Well, Madison, listen closely, 548 00:33:22,000 --> 00:33:23,402 'cause I'm not gonna repeat myself. 549 00:33:23,435 --> 00:33:26,072 You have something that does not belong to you, 550 00:33:26,105 --> 00:33:27,306 and I have your brother. 551 00:33:29,508 --> 00:33:31,277 I'd like to make a trade. 552 00:33:32,878 --> 00:33:34,246 A-A trade? What do you mean? 553 00:33:34,280 --> 00:33:36,682 The bags from the wreck -- bring 'em. 554 00:33:36,715 --> 00:33:38,884 Don't call your parents. Don't call the police. 555 00:33:38,917 --> 00:33:42,421 Just you, alone. I'll send you the location. 556 00:33:42,454 --> 00:33:45,391 You have one hour. 557 00:33:45,424 --> 00:33:47,359 Or else. 558 00:33:51,297 --> 00:33:52,931 Okay, come on, let's go. 559 00:33:55,967 --> 00:33:58,937 Mm, that poor, poor girl. 560 00:33:58,970 --> 00:34:00,739 Maybe she just knew too much. 561 00:34:00,772 --> 00:34:03,375 I'm good. Eat it. 562 00:34:04,976 --> 00:34:07,346 No, I-I have to believe Tonya doesn't know anything. 563 00:34:07,379 --> 00:34:09,548 If she knew what Sam was involved in, 564 00:34:09,581 --> 00:34:11,350 why would she hire me? 565 00:34:11,383 --> 00:34:13,419 Right, but there's gotta be a reason 566 00:34:13,452 --> 00:34:14,753 why somebody wanted her dead. 567 00:34:16,288 --> 00:34:17,789 And if it's the cartel? I mean -- 568 00:34:17,823 --> 00:34:19,258 Cass. 569 00:34:21,127 --> 00:34:23,162 Tonya. 570 00:34:30,169 --> 00:34:32,471 I know this sounds crazy, 571 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 but it was a cop who killed the restaurant owner. 572 00:34:33,839 --> 00:34:36,074 A-A cop? 573 00:34:37,309 --> 00:34:39,311 Did you get a name or a description? 574 00:34:39,345 --> 00:34:42,114 Sheriff's Department Deputy Harvey. 575 00:34:42,148 --> 00:34:45,050 I saw his badge. I'm sure of it. 576 00:34:45,083 --> 00:34:49,155 Deputy Harvey -- Uh, can you explain? 577 00:34:49,188 --> 00:34:51,123 He told me that he wanted to talk to me 578 00:34:51,157 --> 00:34:52,824 about Sam's disappearance. 579 00:34:52,858 --> 00:34:56,462 I told him I didn't know anything, but he kept asking. 580 00:34:56,495 --> 00:34:59,631 And he hit me -- messed up my nose. 581 00:35:01,032 --> 00:35:02,568 Okay, wait. 582 00:35:02,601 --> 00:35:06,772 Deputy Harvey picked you up for questioning. 583 00:35:06,805 --> 00:35:08,607 Yes. 584 00:35:08,640 --> 00:35:10,742 He wouldn't let me go. 585 00:35:10,776 --> 00:35:13,279 You escaped? 586 00:35:13,312 --> 00:35:16,047 I went into the cafe for help. 587 00:35:17,383 --> 00:35:20,252 I feel terrible. Someone died 'cause of me. 588 00:35:20,286 --> 00:35:22,188 Tonya, everything's gonna be fine. 589 00:35:22,221 --> 00:35:24,590 The most important thing is that you're safe. 590 00:35:28,560 --> 00:35:31,463 He told me he killed Sam 591 00:35:31,497 --> 00:35:34,300 and he was gonna do the same thing to me. 592 00:35:36,067 --> 00:35:39,538 Please, just be careful. 593 00:35:40,806 --> 00:35:42,774 We'll get him. 594 00:35:49,481 --> 00:35:52,050 We gotta get this up in front of Tubb. 595 00:35:52,083 --> 00:35:54,052 Yeah. 596 00:36:02,328 --> 00:36:03,795 This isn't gonna work. 597 00:36:03,829 --> 00:36:05,464 So negative. 598 00:36:05,497 --> 00:36:07,566 I like Tonya. She's got potential. 599 00:36:07,599 --> 00:36:09,835 Yeah, she's got potential to tell them everything. 600 00:36:09,868 --> 00:36:11,169 No, you underestimate her. 601 00:36:11,203 --> 00:36:12,971 She's smart, likable -- 602 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 I'm not underestimating her. 603 00:36:14,506 --> 00:36:15,741 Fine. If I'm wrong, 604 00:36:15,774 --> 00:36:18,043 you can kill her whole family. 605 00:36:18,076 --> 00:36:19,411 Your favorite thing. 606 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Okay, so, she points the finger at Harvey. Then what? 607 00:36:24,616 --> 00:36:26,418 Leave the heavy thinking to me. 608 00:36:26,452 --> 00:36:28,754 Just gonna try things a little differently here. 609 00:36:28,787 --> 00:36:30,589 I don't know what that means. 610 00:36:30,622 --> 00:36:32,591 We get to Harvey before the cops do. 611 00:36:39,097 --> 00:36:40,399 Wait, we should leave one of the bags here. 612 00:36:40,432 --> 00:36:41,767 You heard him. He said bring both. 613 00:36:41,800 --> 00:36:43,134 Okay, wait, stop, stop. 614 00:36:45,203 --> 00:36:47,105 Do you really think that he's just gonna give us Bridger 615 00:36:47,138 --> 00:36:49,107 if we give him what he wants? That's what he said. 616 00:36:49,140 --> 00:36:51,443 Yeah, we also saw him shoot two people. 617 00:36:51,477 --> 00:36:52,978 We're gonna need leverage. 618 00:36:54,446 --> 00:36:57,283 Okay, I'm thinking. 619 00:36:57,316 --> 00:36:59,251 So, after you saw him kill the guy in the cafe, 620 00:36:59,285 --> 00:37:01,453 you escaped again, and then walked all the way 621 00:37:01,487 --> 00:37:03,722 to Dewell and Hoyt? Yes. 622 00:37:03,755 --> 00:37:06,425 Why didn't you just go directly to the police station? 623 00:37:06,458 --> 00:37:09,428 Deputy Harvey told me he would kill my family. 624 00:37:09,461 --> 00:37:11,096 Please, you've got to stop him. 625 00:37:11,129 --> 00:37:14,199 Tubb, she's been through this. 626 00:37:14,232 --> 00:37:16,702 A word? 627 00:37:22,774 --> 00:37:24,476 I'll be right back. 628 00:37:27,112 --> 00:37:28,914 So, what, you don't believe her? 629 00:37:30,282 --> 00:37:31,983 I didn't say that, okay? 630 00:37:32,017 --> 00:37:33,819 But those are big accusations she's making. 631 00:37:33,852 --> 00:37:35,287 We need to talk to Harvey. 632 00:37:35,321 --> 00:37:36,755 Well, his shift starts in an hour. 633 00:37:36,788 --> 00:37:39,057 We aren't waiting. You heard her -- he's dirty. 634 00:37:39,090 --> 00:37:41,760 He's either in with the cartel, or he's working for Dietrich. 635 00:37:41,793 --> 00:37:43,395 They're both looking for the same shipment. 636 00:37:43,429 --> 00:37:44,996 I'm with Cassie. 637 00:37:45,030 --> 00:37:46,932 What makes you think he's just gonna waltz in here 638 00:37:46,965 --> 00:37:48,334 knowing she could have reported him? 639 00:37:48,367 --> 00:37:51,002 What we are not going to do is tip our hand. 640 00:37:51,036 --> 00:37:53,004 I can't believe this. Well, believe it. 641 00:37:53,038 --> 00:37:55,006 Like it or not, Harvey is a cop 642 00:37:55,040 --> 00:37:57,142 with no previous write-ups -- not even one complaint, okay? 643 00:37:57,175 --> 00:38:00,312 I need to be absolutely sure before we bring the hammer down. 644 00:38:00,346 --> 00:38:02,448 Well, what if there's more to it? 645 00:38:02,481 --> 00:38:05,617 Sam's death and his link to the crime world. 646 00:38:05,651 --> 00:38:08,454 For all we know, Harvey could have tipped off the syndicate 647 00:38:08,487 --> 00:38:10,255 that blew up our case on Ronald. 648 00:38:10,288 --> 00:38:13,759 That is a huge leap to take for an even bigger gap, Jenny. 649 00:38:13,792 --> 00:38:15,594 Let's get him and bring him in. 650 00:38:15,627 --> 00:38:17,295 We have a signed witness statement. 651 00:38:17,329 --> 00:38:19,097 What more do we need? Be that as it may, 652 00:38:19,130 --> 00:38:21,199 I am your boss. I'm ordering you to follow my lead, 653 00:38:21,232 --> 00:38:23,234 and that is final. 654 00:38:26,472 --> 00:38:27,873 So, we aren't waiting, right? 655 00:38:27,906 --> 00:38:29,575 Nope. Cool. 656 00:38:37,649 --> 00:38:39,184 What's taking her so long? 657 00:38:39,217 --> 00:38:40,619 She's late to everything. 658 00:38:40,652 --> 00:38:42,354 She's late to wake up. She's late to class. 659 00:38:42,388 --> 00:38:44,189 She's late to soccer practice. 660 00:38:44,222 --> 00:38:45,857 And she's so indecisive, too. Oh, my gosh. 661 00:38:45,891 --> 00:38:47,526 She's probably, like, picking out... 662 00:38:47,559 --> 00:38:48,794 All right. Hey, kid. ...what to wear, or something. 663 00:38:48,827 --> 00:38:50,562 Just -- Just shut up. 664 00:38:50,596 --> 00:38:52,531 Um, sorry. 665 00:39:06,678 --> 00:39:08,146 No one gets up this road. 666 00:39:08,179 --> 00:39:10,081 You sure you don't want me to take care of Harvey? 667 00:39:10,115 --> 00:39:12,183 Nah, it's better I do it. 668 00:39:12,217 --> 00:39:14,119 He'll never see me coming. 669 00:39:15,120 --> 00:39:17,423 Get out of the car. 670 00:39:36,808 --> 00:39:38,610 Now what? 671 00:39:38,644 --> 00:39:40,779 Let's go up and see if we can see Bridger. 672 00:39:40,812 --> 00:39:42,047 What if that guy sees us? 673 00:39:42,080 --> 00:39:43,348 He won't. 674 00:39:43,381 --> 00:39:47,185 I mean, he can't, so let's just be careful. 675 00:39:55,160 --> 00:39:58,363 Okay, Madi, you go around back and try to stall him. 676 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Max and I will look for Bridger 677 00:39:59,731 --> 00:40:01,433 and then try to create a diversion. 678 00:40:01,467 --> 00:40:03,769 What are we, a special ops team? 679 00:40:03,802 --> 00:40:05,771 All I know is we're not going inside that house 680 00:40:05,804 --> 00:40:08,440 without knowing what to expect, okay? 681 00:40:09,575 --> 00:40:10,809 Good point. 682 00:40:14,179 --> 00:40:15,481 Okay. 683 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 Let's go. 684 00:40:33,665 --> 00:40:37,302 Let's just change the little dynamic in here real quick. 685 00:40:37,335 --> 00:40:38,970 All right, that's enough chit-chat. 686 00:40:42,140 --> 00:40:44,442 Time for some peace and quiet. 687 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 Here we go. 688 00:41:08,700 --> 00:41:12,938 Took you long enough. 689 00:41:12,971 --> 00:41:15,674 Where is it? 690 00:41:15,707 --> 00:41:17,976 If you want the bags, you'll have to follow me. 691 00:41:18,009 --> 00:41:20,378 But I need to see that my brother is okay. 692 00:41:20,411 --> 00:41:21,613 You ain't in charge here. 693 00:41:21,647 --> 00:41:23,048 My brother, now. 694 00:41:23,081 --> 00:41:25,350 Listen, spicy... 695 00:41:25,383 --> 00:41:27,619 just get in here. 696 00:41:53,344 --> 00:41:55,380 Figure out what you're gonna say to Harvey when you see him? 697 00:41:55,413 --> 00:41:58,083 Pretty sure he knows his rights. 698 00:41:59,250 --> 00:42:00,552 What the hell? 699 00:42:02,453 --> 00:42:04,322 Augh! 700 00:42:17,636 --> 00:42:19,838 Ah! 701 00:42:28,546 --> 00:42:32,117 -- Captions by VITA -- 48922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.