Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,359 --> 00:00:26,599
Another win for
the greatest spy on Earth.
2
00:00:26,639 --> 00:00:30,339
- Lana? Win toast?
- It's nine o'clock in the morning.
3
00:00:30,379 --> 00:00:33,049
Yeah, and champagne is, like,
the breakfast of alcohols.
4
00:00:33,079 --> 00:00:35,019
Congratulations, team.
5
00:00:35,049 --> 00:00:38,019
Your success has given
your company great buzz.
6
00:00:38,059 --> 00:00:41,229
- "Roomful of bees" buzz.
- Bees with buzz cuts.
7
00:00:41,259 --> 00:00:43,439
- Swarming Buzz Aldrin.
- That's a lot of buzz.
8
00:00:43,469 --> 00:00:45,169
And Robert's sizable donation
9
00:00:45,209 --> 00:00:47,279
to the environmental fund
didn't hurt.
10
00:00:47,309 --> 00:00:49,079
Arguably, it did most of the work.
11
00:00:49,109 --> 00:00:52,019
That's a heavy check
doing some heavy lifting.
12
00:00:52,049 --> 00:00:54,189
- But still.
- Great buzz.
13
00:00:54,219 --> 00:00:56,499
I notice you say "buzz,"
14
00:00:56,529 --> 00:00:59,099
but we hired you for "job offers."
15
00:00:59,129 --> 00:01:03,039
Don't worry, you are top
of mind for many stakeholders.
16
00:01:03,069 --> 00:01:07,379
- You just need a splashy success.
- Not that this wasn't a success.
17
00:01:07,419 --> 00:01:09,219
But it was a normal success.
18
00:01:09,249 --> 00:01:12,429
- And now we get splashy.
- Cannonball!
19
00:01:12,459 --> 00:01:16,669
I'm sorry, saving an entire plane
from hijackers isn't splashy?
20
00:01:16,699 --> 00:01:19,569
Buzz is also saying
that was like 80...
21
00:01:19,609 --> 00:01:22,009
- Uh, 85.
- Percent an accident.
22
00:01:22,049 --> 00:01:25,648
That last 15% was all me.
Uh, sorry...
23
00:01:25,649 --> 00:01:28,089
all me with an assist
from my supporting cast.
24
00:01:28,119 --> 00:01:31,329
- Ugh.
- Anyway, keep up the good work!
25
00:01:31,359 --> 00:01:33,569
And remember:
leap without a net.
26
00:01:33,599 --> 00:01:35,539
Alton, where's your parachute?
27
00:01:35,569 --> 00:01:38,209
Oh, boy.
If my head wasn't attached...
28
00:01:39,549 --> 00:01:42,618
- Useless.
- Speak of the devil.
29
00:01:42,619 --> 00:01:44,589
Guys, I found something amazing.
30
00:01:44,619 --> 00:01:47,129
I was re-organizing
our old filing system
31
00:01:47,159 --> 00:01:49,529
and discovered
we have an open contract.
32
00:01:49,569 --> 00:01:51,199
Something about ongoing service
33
00:01:51,239 --> 00:01:54,509
for "high sensitivity battery
replacement" in London.
34
00:01:54,539 --> 00:01:59,845
Oh, goodness. I haven't
thought about that in years.
35
00:02:01,189 --> 00:02:04,659
- So, you gonna...
- Shh, shh, shh, I'm remembering.
36
00:02:28,609 --> 00:02:31,179
- We talking beefcake?
- This is a closed meeting.
37
00:02:31,219 --> 00:02:34,519
Duh-doy. Why do you think
we wanted in here so bad?
38
00:02:34,559 --> 00:02:36,229
Now give me dem deets.
39
00:02:36,259 --> 00:02:39,199
Fine.
The man is Cornelius Varma,
40
00:02:39,229 --> 00:02:43,309
great grandnephew of the
Indian Maharani of Travancore.
41
00:02:43,339 --> 00:02:45,649
He had the physique
of a tawny Adonis,
42
00:02:45,679 --> 00:02:49,349
- and the nimblest fingers you've ever...
- Okay, Mother. We get it.
43
00:02:49,389 --> 00:02:51,559
I'm referring to the way
he placed bugs.
44
00:02:51,589 --> 00:02:53,459
Jesus, I don't need to know
what you call it.
45
00:02:53,499 --> 00:02:55,599
Wait, why were you
bugging the British?
46
00:02:55,629 --> 00:02:57,799
- It was a different time.
- 1812?
47
00:02:57,839 --> 00:03:01,209
- Cyril, you were saying?
- Well, according to the case file,
48
00:03:01,239 --> 00:03:04,179
if the batteries are replaced,
the bug will release a code.
49
00:03:04,219 --> 00:03:05,719
If we transmit the code
50
00:03:05,749 --> 00:03:07,309
to the account
where the money is held...
51
00:03:07,319 --> 00:03:09,229
- Dolla dolla bills, y'all?
- Bingo.
52
00:03:09,259 --> 00:03:11,599
Not flying to England to
change a battery for 20 bucks.
53
00:03:11,629 --> 00:03:13,439
- It's pounds, Lana.
- You know what I meant.
54
00:03:13,469 --> 00:03:15,209
And I know
how to finish my insults.
55
00:03:15,239 --> 00:03:18,179
Jeezy Petes. I just checked
the battery bank account.
56
00:03:18,209 --> 00:03:20,849
With interest, it's currently
holding over a million dollars.
57
00:03:20,879 --> 00:03:22,449
- What?
- Oh, that's cute.
58
00:03:22,489 --> 00:03:24,449
I think for this,
you're going to need an assist
59
00:03:24,473 --> 00:03:26,559
from someone
who knows the territory.
60
00:03:26,599 --> 00:03:29,369
Someone who, if need be,
61
00:03:29,399 --> 00:03:33,239
can call on an important ally
in a pinch.
62
00:03:33,269 --> 00:03:37,849
And who's that, he said,
dread creeping into his voice?
63
00:03:40,419 --> 00:03:45,329
- Was the cat suit really necessary?
- For me? No.
64
00:03:45,369 --> 00:03:47,739
It's more for the public.
65
00:03:47,769 --> 00:03:49,769
- Oh!
- Ugh, still got it.
66
00:03:49,809 --> 00:03:51,339
Thank you, Sterling.
67
00:03:51,379 --> 00:03:53,649
And by it, I mean this image,
68
00:03:53,679 --> 00:03:56,819
burned into my retinas
till the end of time.
69
00:03:56,859 --> 00:03:58,989
Lucky boy.
70
00:04:30,281 --> 00:04:33,204
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
71
00:04:38,185 --> 00:04:41,395
Geez, this place is as dusty
as a... a...
72
00:04:41,425 --> 00:04:44,665
- A desert in a sandstorm?
- My signed oath to do no harm?
73
00:04:44,705 --> 00:04:47,845
- Eleanor Roosevelt's vagina?
- Aww, sad if true.
74
00:04:47,875 --> 00:04:49,345
Stop.
I would have had something.
75
00:04:49,375 --> 00:04:51,884
- Lana got in my head.
- Not really a challenge.
76
00:04:51,885 --> 00:04:53,585
Pardon me.
Delivery for Lana Kane?
77
00:04:53,615 --> 00:04:57,225
Damn it, Krieger, I thought you
told me this place was secure.
78
00:04:57,255 --> 00:04:59,235
I told you,
or you thought I told you?
79
00:04:59,265 --> 00:05:01,835
Ugh. Just leave them by the door.
80
00:05:01,865 --> 00:05:03,805
- Right, then.
- Nope, take them back.
81
00:05:03,835 --> 00:05:05,575
If Robert thinks for one second
82
00:05:05,615 --> 00:05:07,515
that a handful of glorified weeds
83
00:05:07,545 --> 00:05:09,315
can make up for what he said to me,
84
00:05:09,355 --> 00:05:12,295
- he is more mistaken than...
- You were for marrying him?
85
00:05:12,325 --> 00:05:15,865
- Ha! I'm back, baby!
- Focus. According to our records,
86
00:05:15,895 --> 00:05:17,435
the bug was still active
87
00:05:17,465 --> 00:05:19,435
until the battery went out
three years ago.
88
00:05:19,475 --> 00:05:21,145
Since it was powered down,
89
00:05:21,175 --> 00:05:24,285
there's a good chance it hasn't
been picked up by sweeps.
90
00:05:24,315 --> 00:05:26,755
So, here's how we retrieve it.
91
00:05:26,785 --> 00:05:30,325
Sterling and Lana,
you'll be making ingress...
92
00:05:30,365 --> 00:05:31,624
I don't know
if we'll have time for that.
93
00:05:31,625 --> 00:05:33,365
Ugh, not what it means.
94
00:05:33,395 --> 00:05:35,775
Through the second
story window.
95
00:05:35,805 --> 00:05:37,605
Cyril, you'll stay on the ground
96
00:05:37,645 --> 00:05:40,415
and monitor the area
for reinforcements.
97
00:05:40,445 --> 00:05:42,285
Try not to eat
anything important.
98
00:05:42,315 --> 00:05:44,285
This is my last one forever.
99
00:05:44,325 --> 00:05:46,755
You talking to us,
or the ten bars in your pocket?
100
00:05:46,795 --> 00:05:48,365
Pam and Cheryl,
101
00:05:48,395 --> 00:05:50,765
you'll surveil from the square
across the street,
102
00:05:50,805 --> 00:05:52,335
blending in as...
103
00:05:52,375 --> 00:05:54,805
Fancy English ladies.
104
00:05:54,845 --> 00:05:56,675
My hat is huge.
105
00:05:56,715 --> 00:05:59,355
You know, we British
invented giant hats
106
00:05:59,385 --> 00:06:03,725
as a way to temper an overly
aggressive pigeon population.
107
00:06:03,755 --> 00:06:05,895
- Wait.
- Oh!
108
00:06:05,935 --> 00:06:09,475
- Is that true?
- Meanwhile, I'll be in the van with Krieger,
109
00:06:09,505 --> 00:06:12,575
running the entire show
with immaculate precision.
110
00:06:12,615 --> 00:06:15,285
Just like the Rockettes.
Jazz legs.
111
00:06:15,315 --> 00:06:16,658
Once you're in position...
112
00:06:16,659 --> 00:06:18,824
- Post coital.
- Post ingress.
113
00:06:18,825 --> 00:06:20,395
- Same thing.
- It's not.
114
00:06:20,425 --> 00:06:22,435
Krieger will jam
the alarm system.
115
00:06:22,465 --> 00:06:24,365
- What about the bug?
- Some of my best work.
116
00:06:26,375 --> 00:06:27,774
Not bad, Mother.
117
00:06:27,775 --> 00:06:29,675
I modeled the breasts
on my own.
118
00:06:29,715 --> 00:06:32,285
Is it possible for you to just not?
119
00:06:32,315 --> 00:06:36,455
And you'll be happy to know,
they're still a dead match.
120
00:06:36,495 --> 00:06:38,265
I was happier before I knew.
121
00:06:38,295 --> 00:06:39,895
So how do we get
the code off the bug?
122
00:06:39,935 --> 00:06:41,865
I whipped a little something up.
123
00:06:41,905 --> 00:06:45,375
- Sorry, do you have anything bigger?
- Dude, this is ancient tech.
124
00:06:45,415 --> 00:06:47,055
It doesn't interface
with anything modern.
125
00:06:47,095 --> 00:06:49,796
- And the giant flashing lights?
- Those are for me.
126
00:06:50,275 --> 00:06:52,215
Got the code.
127
00:06:52,245 --> 00:06:56,085
Good. Now rub the center
of my breasts to reactivate.
128
00:06:56,125 --> 00:06:58,695
- What?
- Sorry, the breasts.
129
00:06:58,725 --> 00:07:01,535
I'm terrified
of crossing a societal taboo
130
00:07:01,565 --> 00:07:05,345
- that exists for a reason.
- Oh, my God.
131
00:07:05,375 --> 00:07:07,345
- Was that so hard?
- No.
132
00:07:07,375 --> 00:07:10,184
You're not just some
sugar-guzzling, self-flagellater.
133
00:07:10,185 --> 00:07:12,255
You're part of an elite spy team.
134
00:07:12,285 --> 00:07:14,555
Case in point.
I've got someone on approach.
135
00:07:14,595 --> 00:07:17,735
He's looking right at me.
Now he's waving at me.
136
00:07:17,765 --> 00:07:20,575
And I'm waving back?
Hello.
137
00:07:20,605 --> 00:07:22,445
Oh, I think that went really well.
138
00:07:22,475 --> 00:07:25,644
- No, no, no, no, no. Bad news.
- What is it?
139
00:07:25,645 --> 00:07:28,815
My jamming of the alarm
system is itself being jammed.
140
00:07:28,855 --> 00:07:32,265
- It's a classic double jam!
- So the alarm is reactivated?
141
00:07:32,295 --> 00:07:34,195
Sterling, get out of there!
142
00:07:34,235 --> 00:07:36,405
Oh, wait,
now he's picking up a rock.
143
00:07:36,435 --> 00:07:38,605
Yep, he's throwing the rock.
Oh!
144
00:07:38,635 --> 00:07:40,575
He almost hit
that security camera.
145
00:07:40,615 --> 00:07:43,645
And now I'm waving at it.
Cheerio.
146
00:07:43,685 --> 00:07:45,755
For once I feel comfortable
saying that wasn't me.
147
00:07:45,785 --> 00:07:47,425
Run, you dimwits!
148
00:07:51,765 --> 00:07:53,765
Cyril, you were supposed
to watch the street,
149
00:07:53,789 --> 00:07:55,234
not your goddamn candy bar!
150
00:07:55,235 --> 00:07:56,875
I was.
And I... I didn't.
151
00:07:56,905 --> 00:07:59,215
I put the candy bar away.
It was a really big moment.
152
00:07:59,245 --> 00:08:02,255
Well, thanks to you, our next
big moment is British jail,
153
00:08:02,285 --> 00:08:03,684
which is probably pretty nice.
154
00:08:07,665 --> 00:08:11,675
- This day was going so...
- Characteristically unwell?
155
00:08:11,705 --> 00:08:13,175
- Ow!
- Shit, did that hurt?
156
00:08:13,205 --> 00:08:16,095
- Get the suitcase, asshole.
- Right, right, yeah. Of course.
157
00:08:18,885 --> 00:08:20,695
Mission update: we failed,
158
00:08:20,725 --> 00:08:23,425
and Lana got punched
by some sort of magician.
159
00:08:23,465 --> 00:08:25,195
A suspect has been identified
160
00:08:25,235 --> 00:08:27,575
in the late night break-in
at number 10 Downing Street.
161
00:08:27,605 --> 00:08:30,205
Darling, did you have
to look straight on?
162
00:08:30,245 --> 00:08:34,415
- Like his profile's any better.
- Malory, please.
163
00:08:34,455 --> 00:08:36,555
It was a mistake
any of us could have made.
164
00:08:36,585 --> 00:08:39,295
Some speculate
that the burglar is American,
165
00:08:39,325 --> 00:08:41,635
due to the American candy
wrapper found at the scene.
166
00:08:41,665 --> 00:08:43,465
If the U. S. Government
is involved,
167
00:08:43,505 --> 00:08:45,605
it would mark
the first hostile exchange
168
00:08:45,645 --> 00:08:48,675
between the two countries
since the War of 1812.
169
00:08:48,715 --> 00:08:51,731
Does this count as splashy?
170
00:08:54,596 --> 00:08:56,896
Okay, team, no need to panic.
171
00:08:56,926 --> 00:08:59,606
Let's just take stock
of where we are.
172
00:08:59,636 --> 00:09:02,336
- Well, the suitcase is gone.
- Along with our payday.
173
00:09:02,376 --> 00:09:05,016
Cyril, stop talking about
candy bars, you zero.
174
00:09:05,046 --> 00:09:08,571
Wait, I can do better.
The... the three musketeers
175
00:09:08,572 --> 00:09:11,725
would pay a bounty of 100 grand
to send you to Mars.
176
00:09:11,726 --> 00:09:13,826
Boom, score.
177
00:09:13,866 --> 00:09:17,606
- Is no one even gonna snicker at that?
- Ugh. Just kill me.
178
00:09:17,636 --> 00:09:21,646
If it wouldn't attract more
attention, I would have already.
179
00:09:21,676 --> 00:09:24,886
Now stand in the corner
and look at the ground.
180
00:09:26,386 --> 00:09:27,755
I want options, people!
181
00:09:27,756 --> 00:09:29,476
Well, I did put
a tracker on the suitcase.
182
00:09:29,500 --> 00:09:31,765
- What?
- I also put a receiver in the tracker
183
00:09:31,766 --> 00:09:33,366
so it can record data
from the bug.
184
00:09:33,406 --> 00:09:35,336
So we just bugged
the British prime minister?
185
00:09:35,376 --> 00:09:38,576
- It really is 1812.
- Lana and Sterling,
186
00:09:38,616 --> 00:09:41,016
track down the thief
and secure the suitcase.
187
00:09:41,046 --> 00:09:44,326
Take Idiot One
and Idiot Two as lookouts.
188
00:09:44,356 --> 00:09:46,396
Mummy wants us to go on an outing.
189
00:09:46,426 --> 00:09:49,065
- How exciting!
- Indubitably.
190
00:09:49,066 --> 00:09:53,546
- A truly professional outfit.
- The gentleman's complimented our hats.
191
00:09:53,576 --> 00:09:57,516
- Well, this won't get old.
- And the lady's a right ol' crank.
192
00:09:57,546 --> 00:09:59,016
- And Cyril?
- Yes?
193
00:09:59,056 --> 00:10:01,926
I have a plan for you after all.
194
00:10:03,526 --> 00:10:04,976
According
to Krieger's tracker,
195
00:10:04,990 --> 00:10:07,536
the suitcase napper is keeping
to crowded public spaces.
196
00:10:07,566 --> 00:10:10,346
Suitcase napper? What is
he, a nursery rhyme villain?
197
00:10:10,376 --> 00:10:12,046
Or whoever.
Who do you think he is?
198
00:10:12,076 --> 00:10:14,886
An IIA Agent, probably.
Why don't we just save time
199
00:10:14,916 --> 00:10:16,476
and intercept him
at their headquarters?
200
00:10:16,500 --> 00:10:19,566
Because, genius, there's no
IIA headquarters in London.
201
00:10:19,596 --> 00:10:22,666
- Well, that's inconvenient.
- Hi, guys.
202
00:10:22,696 --> 00:10:24,856
My tracking device tells me
he's 300 feet ahead of you.
203
00:10:24,880 --> 00:10:26,646
Time to nap the napper.
204
00:10:26,676 --> 00:10:29,516
See, Lana?
See how stupid that sounds?
205
00:10:29,546 --> 00:10:31,556
Pam, Cheryl.
Do you have eyes?
206
00:10:31,586 --> 00:10:33,386
Neither hide nor hair.
207
00:10:33,426 --> 00:10:36,396
- 'Tis like an apparition fair.
- Miss Cornish,
208
00:10:36,426 --> 00:10:38,066
Miss Worcestershire,
your table is ready.
209
00:10:38,096 --> 00:10:40,936
I shall ring if I see him.
Ta-ta.
210
00:10:40,966 --> 00:10:44,046
You know, we Brits
spike our tea with opium.
211
00:10:44,076 --> 00:10:47,786
That's why it's called "high tea."
212
00:10:47,816 --> 00:10:49,085
- Nuh-uh.
- Look it up.
213
00:10:49,086 --> 00:10:50,686
Wait!
214
00:10:50,726 --> 00:10:52,095
Oh, thanks.
215
00:10:52,096 --> 00:10:55,866
These wretched servants
come out of nowhere!
216
00:10:55,896 --> 00:10:58,016
I think Mother's right
about cutting their salaries.
217
00:10:58,040 --> 00:10:59,676
Whatever. It can't be that hard
218
00:10:59,706 --> 00:11:02,416
to spot a Black guy
in an English crowd.
219
00:11:02,446 --> 00:11:04,886
Damn it, London's actually
really diverse.
220
00:11:04,916 --> 00:11:07,156
Wait, there.
Krieger, I've got him in sight.
221
00:11:07,186 --> 00:11:08,696
Stand by for apprehension.
222
00:11:08,726 --> 00:11:10,766
Archer, I'll cross, you cover.
Archer?
223
00:11:10,796 --> 00:11:14,606
- Look, Lana, British tchotchkes.
- Oh, will you pay attention?
224
00:11:14,636 --> 00:11:16,476
I can pay attention and shop.
225
00:11:16,506 --> 00:11:18,946
Two pounds? You wish.
Actually, is that a lot?
226
00:11:18,976 --> 00:11:21,755
- I'm not clear on the exchange rate.
- I found the guy.
227
00:11:21,756 --> 00:11:22,885
- Where?
- What the...
228
00:11:22,886 --> 00:11:24,696
Man, this guy's like Houdini.
229
00:11:24,726 --> 00:11:26,886
Meaning he hopped in a cab
while you weren't looking?
230
00:11:26,916 --> 00:11:31,245
- While you weren't looking.
- I was looking... at tchotchkes.
231
00:11:34,006 --> 00:11:37,116
You aren't going to turn me
into fertilizer, are you?
232
00:11:37,146 --> 00:11:40,626
Please,
your candy-infused blood
233
00:11:40,656 --> 00:11:43,596
would kill anything
it came in contact with.
234
00:11:43,626 --> 00:11:45,936
Ouch, but point taken.
235
00:11:45,966 --> 00:11:50,206
What's with all these
overly decorative pests?
236
00:11:50,246 --> 00:11:53,916
- You mean butterflies?
- Kill them as caterpillars, I say.
237
00:11:53,946 --> 00:11:55,656
So we aren't here
to murder me,
238
00:11:55,686 --> 00:11:58,456
and we're clearly not here
to enjoy this beautiful garden.
239
00:11:58,496 --> 00:12:01,736
- So what are we doing?
- We're meeting Cornelius Varma.
240
00:12:01,766 --> 00:12:03,906
The beefcake from 50 years ago?
241
00:12:03,936 --> 00:12:07,176
The ultimate agent.
He'll fix your mess,
242
00:12:07,206 --> 00:12:10,046
and then maybe
make a mess out of me.
243
00:12:10,086 --> 00:12:11,255
Eesh.
244
00:12:13,526 --> 00:12:17,026
Malory!
Brilliant of you to come.
245
00:12:17,066 --> 00:12:20,836
I think I need
to talk to your son.
246
00:12:20,866 --> 00:12:22,976
Maybe grandson?
247
00:12:23,006 --> 00:12:25,776
Poppet, come on, it's me.
248
00:12:25,816 --> 00:12:29,926
- Your beefcake turned into beef jerky.
- Oh, eat a gum drop.
249
00:12:31,126 --> 00:12:33,226
Look, there's the Ravenmaster.
250
00:12:33,266 --> 00:12:36,966
Legend has it that if the
ravens ever leave this tower,
251
00:12:37,006 --> 00:12:39,506
the British Empire will crumble.
252
00:12:39,536 --> 00:12:44,216
Heavens to Murgatroyd.
What a frightful thought.
253
00:12:44,246 --> 00:12:45,615
Hey! What the...
254
00:12:45,616 --> 00:12:47,186
- Take that, you wankers!
- The hell?
255
00:12:47,226 --> 00:12:50,225
- The ravens are androids.
- Guards!
256
00:12:50,226 --> 00:12:51,796
Wait!
257
00:12:51,836 --> 00:12:54,066
'Tis a dangerous country.
258
00:12:54,106 --> 00:12:55,676
What are we supposed
to be doing?
259
00:12:55,706 --> 00:12:58,035
Pick up the phone.
Pam's not answering.
260
00:12:58,070 --> 00:12:59,126
More bad news:
261
00:12:59,146 --> 00:13:01,106
the shop wouldn't exchange
the keychain you broke.
262
00:13:01,130 --> 00:13:03,726
More, more bad news:
the suitcase is on the move.
263
00:13:03,756 --> 00:13:06,339
- Oh, bill me.
- Can I also bill you for a memory?
264
00:13:06,340 --> 00:13:08,066
Because this one is ruined.
265
00:13:08,096 --> 00:13:10,836
'Ello, 'ello.
What modeling agency
266
00:13:10,866 --> 00:13:12,936
might I be dropping
you off at, love?
267
00:13:12,976 --> 00:13:14,976
Oh, you're too kind.
268
00:13:15,016 --> 00:13:17,216
- It's actually a porn shoot.
- Bugger me.
269
00:13:17,246 --> 00:13:19,216
That's actually
the title of the porno.
270
00:13:19,256 --> 00:13:21,026
Our friend will direct you
to the studio.
271
00:13:21,056 --> 00:13:22,726
Howdy, howdy.
272
00:13:22,756 --> 00:13:25,595
- Careful, he might think you're fun.
- I am fun.
273
00:13:25,596 --> 00:13:27,005
- Ha!
- Oh, "ha" what?
274
00:13:27,006 --> 00:13:30,676
She grumbled, not understanding
the sound of human laughter.
275
00:13:30,706 --> 00:13:32,156
What are you talking about?
276
00:13:32,176 --> 00:13:34,546
It's like rule number one
of our group dynamic, Lana,
277
00:13:34,586 --> 00:13:36,586
that you're not
and have never been fun.
278
00:13:36,626 --> 00:13:38,696
No, rule number one is,
"Don't tell Pam a secret."
279
00:13:38,726 --> 00:13:40,226
Fine. Rule number two then.
280
00:13:40,266 --> 00:13:42,199
- Are we close?
- Nope.
281
00:13:42,234 --> 00:13:43,736
And here we are.
282
00:13:43,766 --> 00:13:47,146
Wheat germ sandwiches
and decaffeinated tea...
283
00:13:47,176 --> 00:13:48,846
good for the sciatica.
284
00:13:48,876 --> 00:13:51,586
Cornelius,
we're on a bit of a schedule.
285
00:13:51,616 --> 00:13:54,896
My intelligence said
you were still an active agent.
286
00:13:54,926 --> 00:13:57,166
Wrong on both counts, I'm afraid.
287
00:13:57,196 --> 00:14:01,676
Bad knee and bad business,
ever since IIA took over.
288
00:14:01,706 --> 00:14:03,405
- How are you faring?
- Thriving.
289
00:14:03,406 --> 00:14:05,275
- We're broke.
- You want my advice?
290
00:14:05,276 --> 00:14:08,256
Make a deal with IIA,
pocket a few quid
291
00:14:08,286 --> 00:14:10,986
for bugging the prime minister,
and retire.
292
00:14:11,026 --> 00:14:14,896
Close down? Like some
pathetic independent bookstore?
293
00:14:14,936 --> 00:14:17,336
It's less dreadful
than you may think.
294
00:14:17,366 --> 00:14:19,746
We're both getting old, poppet.
295
00:14:19,776 --> 00:14:22,016
And they can pry my agency
296
00:14:22,046 --> 00:14:25,616
from my dead,
grenade-holding fingers.
297
00:14:25,656 --> 00:14:29,766
- Ah, you sound very American.
- I sound like you used to.
298
00:14:29,796 --> 00:14:31,696
Remember why we got into this?
299
00:14:31,736 --> 00:14:33,906
To bring down the powerful.
300
00:14:33,936 --> 00:14:36,876
No one could afford
not to be afraid of us.
301
00:14:36,906 --> 00:14:41,216
- And in that way, you were truly free.
- Hmm.
302
00:14:41,256 --> 00:14:44,056
You haven't changed a bit.
303
00:14:44,086 --> 00:14:47,066
- And I never intend to.
- Very well, then.
304
00:14:47,096 --> 00:14:49,036
I'll contact my people to see
305
00:14:49,066 --> 00:14:51,806
if we can dig up anything
on your IIA agent.
306
00:14:51,836 --> 00:14:55,816
But, Mal, I'd like you to do
something for me in return.
307
00:14:55,846 --> 00:14:58,046
Fine, but keep it over the shirt.
308
00:14:58,086 --> 00:15:00,256
That's your example
of me not being fun?
309
00:15:00,286 --> 00:15:03,056
Oh, I have more.
Like the time you made me
310
00:15:03,057 --> 00:15:06,096
- change two diapers in one day.
- For your own child.
311
00:15:06,136 --> 00:15:07,235
And then there was the time
you made me
312
00:15:07,236 --> 00:15:09,006
not sleep with that diplomat's wife.
313
00:15:09,036 --> 00:15:10,976
And the time you made me not
sleep with that czar's wife.
314
00:15:11,006 --> 00:15:12,816
And the time you made me
not sleep with...
315
00:15:12,846 --> 00:15:14,916
These are examples of you
being a dick.
316
00:15:14,956 --> 00:15:17,186
And frankly, Lana,
you responded poorly.
317
00:15:17,226 --> 00:15:19,965
- Because you're no fun.
- Well, what about the time in Sicily
318
00:15:19,966 --> 00:15:21,365
when we got pegged as agents,
319
00:15:21,366 --> 00:15:23,166
and I roundhouse kicked
a bouncer in the face?
320
00:15:23,190 --> 00:15:25,876
- How is that fun?
- I was wearing kitten heels.
321
00:15:25,906 --> 00:15:27,245
Krieger, are we getting close?
322
00:15:27,246 --> 00:15:30,216
Oh, God, no.
The target is at the British Library.
323
00:15:30,246 --> 00:15:32,156
What?
That's like two miles away.
324
00:15:32,186 --> 00:15:34,286
- How is he moving so fast?
- On the plus side,
325
00:15:34,326 --> 00:15:36,826
it looks like Cheryl and Pam
are right on top of him.
326
00:15:36,866 --> 00:15:38,836
You can't hide
your secrets forever.
327
00:15:38,866 --> 00:15:41,106
I know about the magic books, I does!
328
00:15:41,136 --> 00:15:43,136
Damn, you're heavy
for a skinny girl.
329
00:15:43,176 --> 00:15:45,116
Pam, the target
is running right past you.
330
00:15:45,146 --> 00:15:47,836
- Who?
- The spy, Pam. With the suitcase.
331
00:15:47,846 --> 00:15:49,296
Literally the reason we're in London.
332
00:15:49,310 --> 00:15:51,226
Oh, right. Yeah, I...
I don't see anybody.
333
00:15:51,256 --> 00:15:54,396
How can that be? And how
is he covering ground so fast?
334
00:15:54,426 --> 00:15:55,765
This city is packed.
335
00:15:55,766 --> 00:15:59,706
Through the secret escape tunnels
in the British sewers.
336
00:15:59,736 --> 00:16:02,876
Ugh, why don't you Americans
know anything?
337
00:16:02,916 --> 00:16:04,876
Huh. Does she know
what she's talking about?
338
00:16:04,900 --> 00:16:07,667
I truly have no idea.
339
00:16:11,086 --> 00:16:13,956
Ugh, so, how far we walk
through human feces
340
00:16:13,986 --> 00:16:16,296
before we decide this isn't
a secret escape tunnel?
341
00:16:16,326 --> 00:16:20,036
- Bermuda! Ha!
- Not sure this sewer is transatlantic.
342
00:16:20,066 --> 00:16:23,776
No. My proof that I'm fun.
15 years ago in Bermuda.
343
00:16:23,806 --> 00:16:25,746
Oh. You mean, Bermuda, Bermuda?
344
00:16:25,776 --> 00:16:27,296
Like, back when
we were first together?
345
00:16:27,336 --> 00:16:30,486
We were on that stakeout, and
it was taking a really long time.
346
00:16:30,526 --> 00:16:32,796
By the river.
I was fun with you four times.
347
00:16:32,826 --> 00:16:36,336
Then two more times in the river.
Sploosh and bam.
348
00:16:36,366 --> 00:16:38,336
- Nope, doesn't count.
- Oh? Why not?
349
00:16:38,366 --> 00:16:39,936
Because you never did it again.
350
00:16:39,976 --> 00:16:41,946
And now you've depressed me
by making me remember,
351
00:16:41,976 --> 00:16:43,776
actively sucking the fun away.
352
00:16:43,816 --> 00:16:46,486
And that's the last
active sucking you'll ever get.
353
00:16:46,516 --> 00:16:48,926
- Phrasing.
- Obviously!
354
00:16:48,956 --> 00:16:52,496
Everyone, our man
is approaching the London Eye.
355
00:16:52,536 --> 00:16:55,206
Look out, Old Blighty!
356
00:16:55,236 --> 00:16:59,846
Cornelius Varma is coming
for one last hoorah.
357
00:16:59,876 --> 00:17:01,346
Okay, to catch this guy,
358
00:17:01,386 --> 00:17:04,086
I say we surface to the street,
hijack a speedboat,
359
00:17:04,126 --> 00:17:05,826
and joyride through the River Thames.
360
00:17:05,856 --> 00:17:07,199
Or we just keep moving this way,
361
00:17:07,200 --> 00:17:11,966
- which would be ten times faster.
- See? No fun.
362
00:17:12,006 --> 00:17:14,206
Oh, God, of course this happens
363
00:17:14,246 --> 00:17:16,915
- when I'm in a van without bazookas.
- Take a left at the corner.
364
00:17:16,916 --> 00:17:18,846
There's an open alley
we can fit through.
365
00:17:18,886 --> 00:17:21,126
No, they shuttered that ages ago.
366
00:17:21,156 --> 00:17:26,136
The only way through London at
this hour is the chockablock route.
367
00:17:26,166 --> 00:17:29,376
The chockablock route?
We nearly died last time.
368
00:17:29,406 --> 00:17:32,476
Since when are you afraid
of a little danger?
369
00:17:32,516 --> 00:17:34,816
We'll need a bike.
370
00:17:36,016 --> 00:17:40,026
- Seems I've secured one.
- Oh, Cornelius.
371
00:17:44,566 --> 00:17:46,905
- Do you think they're going to...
- Yep.
372
00:17:51,016 --> 00:17:53,586
There... wait. Why would
he get on a Ferris wheel?
373
00:17:53,616 --> 00:17:55,956
Wow, you're really not
getting this "fun" thing.
374
00:17:55,996 --> 00:17:58,890
I mean it's a dead end, you dick.
375
00:18:00,436 --> 00:18:02,906
Shit.
Not if you have a helicopter.
376
00:18:02,936 --> 00:18:05,615
- Everybody get here. Now.
- Yes, ma'am.
377
00:18:05,616 --> 00:18:07,416
Go where?
It's bumper to bumper.
378
00:18:07,446 --> 00:18:11,026
Then I guess
the bumper is coming with us.
379
00:18:12,296 --> 00:18:14,266
- Ah!
- Ah!
380
00:18:14,296 --> 00:18:15,996
Upshift! Upshift!
381
00:18:16,036 --> 00:18:17,676
Damn it, woman!
Would you like to drive?
382
00:18:17,700 --> 00:18:19,576
I thought you'd never ask.
383
00:18:25,586 --> 00:18:28,456
It's okay!
We're Americans.
384
00:18:28,486 --> 00:18:30,196
Whoa, whoa, whoa!
385
00:18:30,226 --> 00:18:31,966
- Tchotchkes!
- I see them.
386
00:18:33,236 --> 00:18:36,105
- I meant avoid them.
- Oops.
387
00:18:36,106 --> 00:18:37,345
Next time.
388
00:18:43,216 --> 00:18:45,186
Damn, this guy's good
at climbing Ferris wheels.
389
00:18:45,226 --> 00:18:50,072
- Where is everyone?
- We made it!
390
00:18:51,506 --> 00:18:53,936
My sincerest apologies.
391
00:18:56,116 --> 00:18:57,566
Remember that time we were scouting
392
00:18:57,580 --> 00:18:59,086
that iron ore mine in Madagascar,
393
00:18:59,116 --> 00:19:01,456
and you told me not to
swallow ferromagnetic flakes?
394
00:19:01,486 --> 00:19:04,926
- Archer, it's not the time.
- Always the time, Lana.
395
00:19:04,966 --> 00:19:06,636
Because if I had listened
to you then...
396
00:19:06,666 --> 00:19:08,606
You wouldn't have
projectile vomited chunks
397
00:19:08,636 --> 00:19:10,236
that stuck to the break room fridge
398
00:19:10,276 --> 00:19:11,946
so they had to throw
the whole thing away?
399
00:19:11,976 --> 00:19:13,415
Well, yeah, that.
400
00:19:13,416 --> 00:19:16,956
And also, I wouldn't have
the idea to do this.
401
00:19:19,396 --> 00:19:21,466
Whoo-hoo-hoo-hoo!
402
00:19:21,496 --> 00:19:23,536
I am the magnet master!
403
00:19:23,566 --> 00:19:27,006
North and south polarities
are mine to command.
404
00:19:27,036 --> 00:19:28,606
Be careful.
405
00:19:28,646 --> 00:19:31,246
Yeah, Archer.
Listen to Mummy.
406
00:19:31,286 --> 00:19:32,986
Fabian?
407
00:19:33,016 --> 00:19:35,126
You really haven't
changed the frequency
408
00:19:35,156 --> 00:19:37,526
of your comms after I broke
into them last time?
409
00:19:37,566 --> 00:19:39,336
Top notch spy craft there.
410
00:19:39,366 --> 00:19:42,236
How's this for spy craft?
411
00:19:48,016 --> 00:19:50,286
I would say, not great.
412
00:19:50,316 --> 00:19:54,471
- And I would say, shut up.
- Archer! The helicopter!
413
00:19:55,396 --> 00:19:57,266
Backup would be nice anytime.
414
00:19:57,306 --> 00:19:59,006
Pam? Cheryl?
415
00:20:00,476 --> 00:20:03,116
I have no idea what
we're supposed to be doing,
416
00:20:03,146 --> 00:20:05,146
but I think you own
a rugby team now.
417
00:20:05,186 --> 00:20:08,026
Whoo-hoo!
Long live the zombie king!
418
00:20:08,056 --> 00:20:10,096
Gotta admit,
this was way more fun
419
00:20:10,126 --> 00:20:11,666
than acting like normal tourists.
420
00:20:11,696 --> 00:20:13,666
You know, tourism
was developed by the British
421
00:20:13,696 --> 00:20:15,506
to drum up support
for the expansion
422
00:20:15,536 --> 00:20:17,406
of an increasingly
destructive empire.
423
00:20:17,446 --> 00:20:21,001
Its violent, cannibalistic success
is basically the reason
424
00:20:21,002 --> 00:20:24,156
- the world will end in 50 years.
- Bullshit.
425
00:20:24,186 --> 00:20:27,396
See you boys on the pitch
or court or whatever.
426
00:20:27,426 --> 00:20:28,725
- Wait!
- I know.
427
00:20:28,726 --> 00:20:30,606
Traffic's on the right.
428
00:20:30,636 --> 00:20:32,662
Sorry!
429
00:20:38,746 --> 00:20:41,326
Ah!
430
00:20:41,356 --> 00:20:43,256
I can't help
but notice that your team
431
00:20:43,296 --> 00:20:45,566
is not as polished as we used to be.
432
00:20:45,596 --> 00:20:48,306
Eh, you work with
the people you can get.
433
00:20:55,446 --> 00:20:57,426
Archer! Jump!
434
00:20:57,456 --> 00:20:59,426
Sorry, mind if I use you
for something?
435
00:21:02,226 --> 00:21:04,766
Lana!
436
00:21:04,806 --> 00:21:07,476
Now that's splashy.
437
00:21:07,506 --> 00:21:10,216
Wait, wait, wait, what about,
"How's that for a splash?"
438
00:21:10,246 --> 00:21:11,345
You know what?
439
00:21:13,286 --> 00:21:15,086
- Whoops.
- I could have died.
440
00:21:15,126 --> 00:21:16,509
How did you know I'd react in time?
441
00:21:16,510 --> 00:21:19,336
- I didn't.
- You are fun.
442
00:21:19,366 --> 00:21:21,106
Well, thank you, Max Eisenhardt.
443
00:21:21,136 --> 00:21:25,484
Hey, call me Magneto.
444
00:21:28,146 --> 00:21:30,626
- We did it!
- Yay!
445
00:21:30,656 --> 00:21:32,796
Krieger, what's
the chatter in Parliament?
446
00:21:32,826 --> 00:21:35,096
They're blaming
the incident on the IIA.
447
00:21:35,126 --> 00:21:36,766
Cornelius gave them
a photo of an employee
448
00:21:36,790 --> 00:21:38,506
who looks exactly like Cyril.
449
00:21:38,536 --> 00:21:41,276
Oh, who's the unlucky
handsome devil?
450
00:21:41,306 --> 00:21:42,675
This guy doesn't look like me.
451
00:21:42,676 --> 00:21:45,855
- He's just dough-faced and depressed.
- Sounds like they nailed it.
452
00:21:45,856 --> 00:21:47,155
So what are you we going
to do with the bug now?
453
00:21:47,156 --> 00:21:49,695
- Sell it to the highest bidder?
- I'm holding onto it.
454
00:21:49,696 --> 00:21:51,366
You never know
when you'll need to knock
455
00:21:51,396 --> 00:21:54,736
- the powerful down a peg.
- Wow, Mother.
456
00:21:54,766 --> 00:21:56,736
I thought the only principles
you stuck to were dry martinis
457
00:21:56,776 --> 00:21:59,696
- and never tipping the help.
- Apparently, I have a third.
458
00:21:59,716 --> 00:22:01,616
That's strangely nice.
459
00:22:01,646 --> 00:22:05,086
But why was Cornelius so willing
to put his life on the line for us?
460
00:22:05,126 --> 00:22:07,426
Exactly how close were you two?
461
00:22:07,466 --> 00:22:10,706
Let's just say he knows
his way around a catsuit.
462
00:22:10,736 --> 00:22:12,436
And let's not say anything else.
463
00:22:12,476 --> 00:22:15,276
Uh, is that zinc oxide
in your cleavage?
464
00:22:15,306 --> 00:22:17,386
Yes.
That's from a boating trip.
465
00:22:17,416 --> 00:22:20,286
- Stop. Don't say it.
- A motorboating trip.
466
00:22:22,326 --> 00:22:24,346
Still got it.
467
00:22:24,778 --> 00:22:28,648
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
37274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.