All language subtitles for Alpha-Rift_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_63376782

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,090 --> 00:00:31,090 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:00,881 --> 00:03:02,681 - Hold on! - Now what? 3 00:03:04,317 --> 00:03:05,784 Camera! 4 00:03:15,395 --> 00:03:16,695 Now we're in. 5 00:03:23,470 --> 00:03:26,738 All this stuff must be priceless. 6 00:03:26,740 --> 00:03:29,240 I can't melt down priceless. 7 00:03:29,242 --> 00:03:31,376 Don't touch nothing! 8 00:03:31,378 --> 00:03:34,179 We're here for the coins, that's it. 9 00:03:34,181 --> 00:03:36,414 Everything else in here can be traced. 10 00:03:44,324 --> 00:03:45,857 I had to drop a guard. 11 00:03:45,859 --> 00:03:47,358 What'd you do that for? 12 00:03:47,360 --> 00:03:49,227 We're hired guns, what do you expect us to do? 13 00:03:49,229 --> 00:03:50,462 But they're gonna call security 14 00:03:50,464 --> 00:03:52,130 if he doesn't check in. 15 00:03:52,132 --> 00:03:55,834 I took him out, so he wouldn't alert security. 16 00:03:55,836 --> 00:03:57,202 But they're gonna make us soon, so get what you came for 17 00:03:57,204 --> 00:03:58,837 and let's get the hell out of here. 18 00:03:58,839 --> 00:03:59,938 Right. 19 00:04:05,879 --> 00:04:07,779 What is all this? 20 00:04:07,781 --> 00:04:09,748 A bunch of stuff so valuable we can't sell it anywhere. 21 00:04:12,385 --> 00:04:14,018 Is he dead? 22 00:04:15,021 --> 00:04:16,254 What do you think? 23 00:04:17,290 --> 00:04:18,790 Gotcha. 24 00:04:23,296 --> 00:04:24,796 Get the bag. 25 00:04:42,115 --> 00:04:44,082 I told you not to touch anything. 26 00:04:45,852 --> 00:04:49,120 Hey, there are things in here you don't wanna mess with. 27 00:04:49,122 --> 00:04:52,457 I told you, hands off. 28 00:04:52,459 --> 00:04:55,527 We don't have time for this, let go of the stupid thing. 29 00:04:55,529 --> 00:04:56,995 My bad! 30 00:05:14,548 --> 00:05:15,480 No! 31 00:05:15,482 --> 00:05:17,148 Holy Geez! 32 00:05:31,565 --> 00:05:33,064 Come on! 33 00:06:00,894 --> 00:06:03,561 Nolan, Lewis is spazzing out again. 34 00:06:10,070 --> 00:06:12,904 No, no, no, the rules clearly state 35 00:06:12,906 --> 00:06:15,306 that the Alpha Rift can only be opened by the Nobleman 36 00:06:15,308 --> 00:06:17,342 who's captured the Devil's Apostle first. 37 00:06:17,344 --> 00:06:19,444 Thus the word alpha, dumb ass. 38 00:06:19,446 --> 00:06:21,246 Lewis, what'd I tell you 39 00:06:21,248 --> 00:06:22,614 about spazzing out on the customers? 40 00:06:22,616 --> 00:06:24,082 He doesn't know the rules. 41 00:06:24,084 --> 00:06:26,117 Hey, just take a chill, will ya? 42 00:06:26,119 --> 00:06:28,119 Go make one of your chi lattes or something. 43 00:06:28,121 --> 00:06:30,221 A game master never leaves his post. 44 00:06:30,223 --> 00:06:33,024 I'm not asking you to neglect your duties, Sir Lewis. 45 00:06:33,026 --> 00:06:35,126 I'm just going to go over the rules. 46 00:06:36,596 --> 00:06:37,929 No rolls? 47 00:06:37,931 --> 00:06:38,997 No rolls, I swear. 48 00:06:47,908 --> 00:06:49,173 It's just Lewis. 49 00:06:51,444 --> 00:06:54,345 Okay now, let's start at the beginning. 50 00:06:55,916 --> 00:06:58,049 Since the dark ages, there were four Noblemen 51 00:06:58,051 --> 00:07:00,218 sworn to defend against dark forces, 52 00:07:00,220 --> 00:07:01,653 each a royal in their own right, 53 00:07:01,655 --> 00:07:04,255 noble blood flowing through their veins. 54 00:07:04,257 --> 00:07:06,424 And who's their sworn enemy? 55 00:07:06,426 --> 00:07:07,592 The Devil's Apostles. 56 00:07:07,594 --> 00:07:09,027 That's right. 57 00:07:09,029 --> 00:07:11,095 The Devil's Apostles, 12 immortals, 58 00:07:11,097 --> 00:07:14,098 pure evil souls that possess the bodies of mortal men. 59 00:07:14,100 --> 00:07:17,201 When free to roam the earth, darkness reigns. 60 00:07:17,203 --> 00:07:18,636 And the only way to stop them? 61 00:07:18,638 --> 00:07:20,939 - The Noblemen? - The four helms? 62 00:07:20,941 --> 00:07:23,441 Both right, the four helms of the Noblemen. 63 00:07:23,443 --> 00:07:26,110 Now the Noblemen's only super power, 64 00:07:26,112 --> 00:07:27,645 if you wanna call it that, 65 00:07:27,647 --> 00:07:30,982 are four helmets forged by a powerful sorcerer. 66 00:07:30,984 --> 00:07:34,185 They give its bearer a power to open up the rift 67 00:07:34,187 --> 00:07:37,588 between our world and purgatory, the Alpha Rift, 68 00:07:37,590 --> 00:07:40,491 a prison where evil can be trapped. 69 00:07:40,493 --> 00:07:42,994 And when the evil escapes the Alpha Rift, 70 00:07:42,996 --> 00:07:45,330 it is up to the heirs to step up and face their destiny. 71 00:07:45,332 --> 00:07:46,998 And over time, the bloodline has spread 72 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 throughout the entire world. 73 00:07:49,102 --> 00:07:51,002 I mean, who knows? 74 00:07:51,004 --> 00:07:53,271 Maybe you could possess the bloodline of a Nobleman, 75 00:07:53,273 --> 00:07:55,406 or you, or you. 76 00:07:55,408 --> 00:07:58,042 But definitely not Lewis, right? 77 00:07:59,446 --> 00:08:01,312 He's right behind me, isn't he? 78 00:08:01,314 --> 00:08:03,081 No need to get nasty. 79 00:08:03,083 --> 00:08:04,716 I'm just kidding. 80 00:08:04,718 --> 00:08:07,051 Look, seems to me these guys get it. 81 00:08:07,053 --> 00:08:08,686 12 evil demons are hunted by 82 00:08:08,688 --> 00:08:11,155 four knights and their descendants who wear magic helmets. 83 00:08:11,157 --> 00:08:12,757 It's a simple fairytale. 84 00:08:12,759 --> 00:08:15,693 You mean legend based on actual historical data. 85 00:08:15,695 --> 00:08:17,261 Yeah, okay, Lewis. 86 00:08:17,263 --> 00:08:18,663 Like the Alpha Rift is real, 87 00:08:18,665 --> 00:08:20,698 and there's some secret society of Noblemen 88 00:08:20,700 --> 00:08:23,434 locked in a timeless battle of good versus evil, 89 00:08:23,436 --> 00:08:25,169 as if. 90 00:08:58,238 --> 00:08:59,504 Where is it? 91 00:09:05,578 --> 00:09:08,346 Ah! 92 00:09:12,719 --> 00:09:14,252 Recognize him? 93 00:09:14,254 --> 00:09:16,754 We fired him a few months ago 94 00:09:16,756 --> 00:09:19,357 for stealing of all things. 95 00:09:19,359 --> 00:09:20,725 Yeah, well that explains 96 00:09:20,727 --> 00:09:22,693 how they got passed our security system. 97 00:09:24,764 --> 00:09:26,230 Looks like he had help, 98 00:09:28,735 --> 00:09:29,534 coins are gone, 99 00:09:30,737 --> 00:09:33,271 and there's traces of an exit. 100 00:09:33,273 --> 00:09:36,474 So there's most certainly someone else. 101 00:09:38,745 --> 00:09:40,778 You mean something else. 102 00:09:44,350 --> 00:09:46,717 What do you wanna do? 103 00:09:46,719 --> 00:09:49,587 I think there's only one thing we can do. 104 00:09:49,589 --> 00:09:51,456 Are you sure? 105 00:09:51,458 --> 00:09:52,723 He's not ready. 106 00:09:54,661 --> 00:09:57,528 It is time to bring our young man into the fold. 107 00:10:03,770 --> 00:10:05,603 All right, you rugrats. 108 00:10:05,605 --> 00:10:07,605 Are you guys ready to become Noblemen? 109 00:10:07,607 --> 00:10:08,840 - Yes? - Yeah. 110 00:10:08,842 --> 00:10:10,274 Yeah! 111 00:10:10,276 --> 00:10:13,177 Awesome, okay, so let's raise your swords 112 00:10:13,179 --> 00:10:15,246 and let's go clobber some bad guys. 113 00:10:15,248 --> 00:10:18,382 Oh, whoa, Gabby, we never clobber bad guys. 114 00:10:19,752 --> 00:10:23,187 He does this, cut, cut, parry, repost, turn, block, 115 00:10:23,189 --> 00:10:24,755 bind away, and thrust! 116 00:10:24,757 --> 00:10:28,192 Okay, Lord Nolan, you are scaring the children. 117 00:10:31,264 --> 00:10:32,797 Prepare to be knighted. 118 00:10:32,799 --> 00:10:38,269 I now proclaim you knights of the Noblemen. 119 00:10:38,271 --> 00:10:42,640 A Noblemen is sworn to valor, his heart knows only virtue. 120 00:10:42,642 --> 00:10:45,576 Um, excuse me, there is a "Noble-woman" there. 121 00:10:47,547 --> 00:10:48,813 I stand corrected. 122 00:10:48,815 --> 00:10:50,915 You keep him in line for me, okay. 123 00:10:50,917 --> 00:10:52,550 Will do. 124 00:10:52,552 --> 00:10:54,152 Nice, we gotta watch out for those boys. 125 00:10:58,391 --> 00:10:59,590 Where was I? 126 00:10:59,592 --> 00:11:03,561 Oh, yes, the Noblemen and women, 127 00:11:03,563 --> 00:11:06,397 their hearts know only virtue, 128 00:11:06,399 --> 00:11:08,766 their blades defend the innocent, 129 00:11:08,768 --> 00:11:10,801 their words speak only truth, 130 00:11:10,803 --> 00:11:13,938 and their wrath undoes the wicked. 131 00:11:13,940 --> 00:11:16,274 I now proclaim you knights of the Noblemen. 132 00:11:16,276 --> 00:11:17,808 Yay! 133 00:11:18,611 --> 00:11:19,810 Awesome. 134 00:11:19,812 --> 00:11:21,179 Man, you've got strong hands. 135 00:11:21,181 --> 00:11:22,180 Thank you so much. 136 00:11:22,182 --> 00:11:23,281 Can I help you? 137 00:11:23,283 --> 00:11:24,515 - Hi. - Hi. 138 00:11:24,517 --> 00:11:27,852 My son was wondering if, well, 139 00:11:27,854 --> 00:11:31,689 I was wondering if you could help me 140 00:11:31,691 --> 00:11:34,692 to pick out a good entry level game for my son. 141 00:11:36,529 --> 00:11:38,296 Ever since his dad left, it's been hard to find a good man. 142 00:11:41,834 --> 00:11:46,537 I mean, a man as a role model. 143 00:11:46,539 --> 00:11:48,739 I get it, it's no worries. 144 00:11:49,475 --> 00:11:50,708 Come over here. 145 00:11:52,679 --> 00:11:54,912 That Debra is such a little slut. 146 00:11:54,914 --> 00:11:57,648 She may as well have a sign around her neck. 147 00:11:57,650 --> 00:12:00,318 I dunno, I think he's pretty cute. 148 00:12:01,788 --> 00:12:04,222 - Ma'am? - Sorry. 149 00:12:04,791 --> 00:12:06,224 Your change. 150 00:12:06,226 --> 00:12:09,460 I was a bit distracted by your coworker. 151 00:12:09,462 --> 00:12:10,861 Oh, yeah. 152 00:12:10,863 --> 00:12:12,897 You know, I know how you feel. 153 00:12:12,899 --> 00:12:16,834 If it wasn't for that ugly rash on his ass, 154 00:12:16,836 --> 00:12:18,236 I'd be into him too. 155 00:12:18,238 --> 00:12:21,806 Sometimes when the blisters stop oozing pus, 156 00:12:21,808 --> 00:12:25,910 the smell lets up, and maybe then I'd go for it. 157 00:12:25,912 --> 00:12:30,348 But then again, his temper and his violent outbursts. 158 00:12:30,350 --> 00:12:32,917 You want to see, I have a scar that I hide with this hat. 159 00:12:32,919 --> 00:12:33,684 Do you wanna see it? 160 00:12:33,686 --> 00:12:34,685 Thank you. 161 00:12:34,687 --> 00:12:36,320 Thank you, you can keep that. 162 00:12:36,322 --> 00:12:37,388 Sure. 163 00:12:41,427 --> 00:12:43,628 Marking your territory, I see. 164 00:12:43,630 --> 00:12:46,264 No, we're just friends. 165 00:12:46,266 --> 00:12:47,732 Uh-huh! 166 00:12:47,734 --> 00:12:49,467 Okay, what do you want, landlady, 167 00:12:49,469 --> 00:12:50,901 rent isn't due till Friday? 168 00:12:50,903 --> 00:12:52,870 I wanted to get a gift for my nephew's birthday, 169 00:12:52,872 --> 00:12:56,774 but looks like Nolan has his hands full. 170 00:12:56,776 --> 00:12:58,943 Yeah, I can help, what you need? 171 00:12:58,945 --> 00:13:01,679 No, he was telling me about this new game last week. 172 00:13:01,681 --> 00:13:02,780 I'll come back later. 173 00:13:02,782 --> 00:13:04,782 You're open till 9:00, right? 174 00:13:04,784 --> 00:13:06,817 Well, if you give us a free month's rent, 175 00:13:06,819 --> 00:13:08,686 we'll stay open as late as you want. 176 00:13:08,688 --> 00:13:11,422 - 9:00 is fine, - Ah man. 177 00:13:11,424 --> 00:13:12,790 rent's still due on Friday. 178 00:13:12,792 --> 00:13:14,325 Worth a shot. 179 00:13:39,752 --> 00:13:42,086 What the hell happened? 180 00:13:42,088 --> 00:13:43,821 You wouldn't believe me if I told you, 181 00:13:45,458 --> 00:13:48,626 but the payday, better than expecting. 182 00:14:01,674 --> 00:14:02,940 This can't be right. 183 00:14:02,942 --> 00:14:04,608 Now, that's an understatement. 184 00:14:04,610 --> 00:14:06,977 I thought we were just hired to help steal some coins. 185 00:14:06,979 --> 00:14:09,547 I don't recall any mention of a killer green mist. 186 00:14:09,549 --> 00:14:10,981 Cut the bullshit! 187 00:14:10,983 --> 00:14:12,717 What happened? 188 00:14:12,719 --> 00:14:13,751 See for yourself? 189 00:14:35,041 --> 00:14:37,541 I didn't know you were an artist. 190 00:14:37,543 --> 00:14:39,043 Oh my God! 191 00:14:39,045 --> 00:14:42,012 Looks like you were a regular Picasso. 192 00:14:42,014 --> 00:14:43,814 Where did you find that? 193 00:14:43,816 --> 00:14:45,950 It was in the junk box. 194 00:14:45,952 --> 00:14:48,486 Sorry, your box of treasures. 195 00:14:48,488 --> 00:14:50,521 Hey, be careful, 196 00:14:50,523 --> 00:14:52,790 that book is a collectors' item. 197 00:14:52,792 --> 00:14:54,692 For what, like a pedophile? 198 00:14:54,694 --> 00:14:56,427 Hey, give me. 199 00:14:58,998 --> 00:15:00,498 Okay. 200 00:15:00,500 --> 00:15:03,834 Look, you know I'm a fan of your charming personality, 201 00:15:03,836 --> 00:15:05,669 but sometimes you're a... 202 00:15:06,172 --> 00:15:07,471 A bitch? 203 00:15:09,475 --> 00:15:10,841 My dad gave me this. 204 00:15:14,447 --> 00:15:17,581 I'm really sorry, I didn't know, 205 00:15:17,583 --> 00:15:19,417 I thought you shared all that stuff with me already. 206 00:15:19,419 --> 00:15:21,552 It wasn't something worth sharing, 207 00:15:21,554 --> 00:15:25,556 it was just a memory. 208 00:15:27,660 --> 00:15:29,126 What the hell? 209 00:15:29,128 --> 00:15:30,428 Come on, you big sissy. 210 00:15:30,430 --> 00:15:31,595 You're bumming me out. 211 00:15:31,597 --> 00:15:33,864 You little bee-otch. 212 00:15:33,866 --> 00:15:37,735 I think you're the one being a little bitch, woo! 213 00:15:39,639 --> 00:15:42,039 I got 20 bucks on Gabby, you go girl. 214 00:15:42,041 --> 00:15:43,874 Hey, shut up, Lewis. 215 00:15:43,876 --> 00:15:45,810 Last game ended half an hour ago. 216 00:15:45,812 --> 00:15:47,511 Pack up your gear, and boogie. 217 00:15:47,513 --> 00:15:49,513 Huh, you afraid of having a witness 218 00:15:49,515 --> 00:15:51,148 to see me stealing your manhood? 219 00:15:51,150 --> 00:15:53,684 My manhood is fine, thank you very much. 220 00:15:53,686 --> 00:15:55,653 Now, Lewis, pack up. 221 00:15:55,655 --> 00:15:57,488 These are custom painted collectibles. 222 00:15:59,025 --> 00:16:00,558 I gotta place them properly, if not, they'll get damaged. 223 00:16:00,560 --> 00:16:03,494 Delivery for Nolan Parthmore. 224 00:16:03,496 --> 00:16:05,196 Timeout. 225 00:16:05,998 --> 00:16:06,897 Oops! 226 00:16:09,168 --> 00:16:11,068 I win by forfeit. 227 00:16:11,070 --> 00:16:12,870 You owe me 20 bucks. 228 00:16:12,872 --> 00:16:14,772 Glad I caught you before you closed, 229 00:16:16,175 --> 00:16:17,641 can't stand reattempts. 230 00:16:17,643 --> 00:16:18,776 Thanks, man. 231 00:16:18,778 --> 00:16:20,010 Good luck. 232 00:16:20,012 --> 00:16:22,012 Luck? 233 00:16:22,014 --> 00:16:23,781 I'm not gonna forget about that 20 bucks. 234 00:16:25,017 --> 00:16:26,750 Yeah, and I haven't forgotten about 235 00:16:26,752 --> 00:16:28,919 the million lunches you promised to pay me back for. 236 00:16:28,921 --> 00:16:31,222 Oh, and the bottles of paint 237 00:16:31,224 --> 00:16:33,190 for supposed repair of your miniatures, 238 00:16:33,192 --> 00:16:37,127 and the custom dice order for you with a store discount. 239 00:16:37,129 --> 00:16:39,230 Yep, Gabby's got my back, 240 00:16:39,232 --> 00:16:40,798 so best to quit now while you're ahead. 241 00:16:40,800 --> 00:16:42,566 Touche! 242 00:16:42,568 --> 00:16:47,137 What's this, a gift from one of your sugar mamas? 243 00:16:47,139 --> 00:16:50,107 Those sugar mamas have kids who are into gaming. 244 00:16:50,109 --> 00:16:52,276 And since we are in the gaming business, 245 00:16:52,278 --> 00:16:54,879 we are nice to those very fine mamas. 246 00:16:55,882 --> 00:16:56,881 Now, Lewis, 247 00:16:56,883 --> 00:16:57,882 pack it up. 248 00:16:58,150 --> 00:16:59,617 Kate! 249 00:16:59,619 --> 00:17:00,718 Hi, Nathan. 250 00:17:01,721 --> 00:17:04,255 It's Nolan, Nolan! 251 00:17:04,257 --> 00:17:07,525 Oh, I am so sorry. 252 00:17:07,527 --> 00:17:09,560 I thought your name was Nathan, my bad. 253 00:17:09,562 --> 00:17:11,695 Nathan is fine, you know, you can call him that. 254 00:17:11,697 --> 00:17:13,864 Nonsense, you can be Nolan. 255 00:17:13,866 --> 00:17:14,999 Thanks. 256 00:17:15,001 --> 00:17:17,067 Lucky you! 257 00:17:17,069 --> 00:17:20,838 Whoa, did you paint these all yourself? 258 00:17:20,840 --> 00:17:22,139 Of course. 259 00:17:22,141 --> 00:17:25,042 Any true master would never outsource such a task. 260 00:17:25,044 --> 00:17:28,812 Hey, Casanova, starting an army? 261 00:17:28,814 --> 00:17:31,549 What, did you order that? 262 00:17:31,551 --> 00:17:35,586 Not me, but it could be from one of your sugar mamas. 263 00:17:35,588 --> 00:17:37,121 Stop it, it looks like a replica. 264 00:17:38,824 --> 00:17:42,326 No, it's definitely like a million years old. 265 00:17:42,328 --> 00:17:44,828 I doubt it's a million years old. 266 00:17:44,830 --> 00:17:47,097 More like 1,200. 267 00:17:47,099 --> 00:17:50,568 Say, Nolan, why don't you try it on? 268 00:17:50,570 --> 00:17:54,705 Ho-ho, yes, stud, here, put it on, come on. 269 00:17:54,707 --> 00:17:55,873 Come on, sport. 270 00:17:55,875 --> 00:17:58,075 Yeah, Nolan, put it on. 271 00:17:58,077 --> 00:18:00,077 Yeah, okay, fine. 272 00:18:00,079 --> 00:18:02,146 I'll be the knight in shining armor. 273 00:18:02,148 --> 00:18:03,881 Lord save me. 274 00:18:13,292 --> 00:18:14,858 Oh, whoa! 275 00:18:20,967 --> 00:18:22,166 Everything all right there, buddy? 276 00:18:29,609 --> 00:18:32,776 My eyes, it's all glowing. 277 00:18:32,778 --> 00:18:34,144 Are you okay? 278 00:18:38,751 --> 00:18:40,317 What the hell is wrong with you? 279 00:18:42,622 --> 00:18:43,387 Are you okay? 280 00:18:44,323 --> 00:18:45,189 Nolan! 281 00:18:46,225 --> 00:18:47,625 I'll call an ambulance. 282 00:18:53,766 --> 00:18:56,100 The helm, it's calling. 283 00:18:57,069 --> 00:18:59,336 The heir apparent is near. 284 00:19:01,040 --> 00:19:04,108 You're not going anywhere unless I say so. 285 00:19:05,311 --> 00:19:06,944 I must go. 286 00:19:06,946 --> 00:19:09,813 Hey, you may not be yourself right now, 287 00:19:09,815 --> 00:19:11,949 but if you don't sit back down, 288 00:19:11,951 --> 00:19:13,250 Rilek's gonna unleash his guard dogs. 289 00:19:25,031 --> 00:19:26,430 Take him down. 290 00:19:26,432 --> 00:19:27,665 Oh shit! 291 00:19:50,356 --> 00:19:53,123 God damn it, what'd you have to go and do that for? 292 00:19:56,095 --> 00:19:57,928 You brought him here. 293 00:19:57,930 --> 00:20:00,097 Whoa, hey man, I just... 294 00:20:02,034 --> 00:20:04,034 what was I supposed to do, just leave him there? 295 00:20:08,274 --> 00:20:09,139 Just get rid of him. 296 00:20:10,376 --> 00:20:11,475 This never happened. 297 00:21:01,327 --> 00:21:03,894 Do it, mother... 298 00:21:11,036 --> 00:21:12,903 Lock up the store for me, okay? 299 00:21:12,905 --> 00:21:14,404 I'm gonna go to the hospital with him. 300 00:21:14,406 --> 00:21:15,806 Gotcha, you can count on me. 301 00:21:15,808 --> 00:21:18,142 I'm fine, I just passed out. 302 00:21:18,144 --> 00:21:20,477 Excuse me, sir, please keep the mask on. 303 00:21:20,479 --> 00:21:22,513 All right men, we're gonna circle back, 304 00:21:22,515 --> 00:21:25,182 set up a perimeter, I want eyes on everything out here, 305 00:21:25,184 --> 00:21:27,084 this whole perimeter, eyes on everything tonight, 306 00:21:27,086 --> 00:21:27,985 do you understand? 307 00:21:27,987 --> 00:21:29,219 Yes, sir. 308 00:21:29,221 --> 00:21:30,454 Hey, you. 309 00:21:30,456 --> 00:21:31,989 Get him in the van. 310 00:21:35,895 --> 00:21:37,361 Gabby! 311 00:21:37,363 --> 00:21:40,030 You are the heir of Geldemoore! 312 00:21:41,100 --> 00:21:43,467 His blood flows through your veins! 313 00:21:45,805 --> 00:21:46,970 Deploy the snares. 314 00:21:56,816 --> 00:21:58,415 Who the heck are these guys? 315 00:21:58,417 --> 00:22:00,217 How would I know, I was unconscious! 316 00:22:00,219 --> 00:22:02,319 Well they seem to know you. 317 00:22:06,458 --> 00:22:09,426 If he breaks the circuit, zap him again. 318 00:22:09,428 --> 00:22:11,495 You're the delivery guy. 319 00:22:11,497 --> 00:22:13,363 And you're the bait. 320 00:22:16,402 --> 00:22:17,467 Hold him! 321 00:22:22,074 --> 00:22:24,508 Time to die! 322 00:22:24,510 --> 00:22:25,943 Oh shit! 323 00:22:26,245 --> 00:22:27,544 Come on! 324 00:22:32,284 --> 00:22:33,383 Oh, you bitch! 325 00:22:33,385 --> 00:22:34,384 Put on the helmet. 326 00:22:34,386 --> 00:22:35,485 Are you nuts? 327 00:22:38,624 --> 00:22:40,524 Put on the God damned helmet, now! 328 00:22:40,526 --> 00:22:41,358 No. 329 00:22:48,167 --> 00:22:49,633 Put on the helmet! 330 00:23:04,149 --> 00:23:08,452 I've been waiting an eternity for this moment. 331 00:23:08,454 --> 00:23:11,622 - Oh, put on the helmet. - What? 332 00:23:11,624 --> 00:23:13,290 Got any other ideas? 333 00:23:16,996 --> 00:23:18,061 Damn it! 334 00:23:30,976 --> 00:23:32,109 Ha! 335 00:24:06,245 --> 00:24:07,644 That was weird. 336 00:24:28,300 --> 00:24:29,599 Do you believe in destiny? 337 00:24:32,338 --> 00:24:33,470 Where am I? 338 00:24:33,472 --> 00:24:38,041 You're in a safe place, just relax, please. 339 00:24:38,043 --> 00:24:39,242 I'll explain everything. 340 00:24:41,647 --> 00:24:43,213 Is this the part where you tell me 341 00:24:43,215 --> 00:24:45,248 my flesh tastes better with a Chianti and flava beans? 342 00:24:45,250 --> 00:24:47,284 I asked you a very simple question, 343 00:24:47,286 --> 00:24:48,352 Mr. Parthmore. 344 00:24:49,455 --> 00:24:50,220 What? 345 00:24:51,557 --> 00:24:53,256 Do you believe in destiny? 346 00:24:55,327 --> 00:24:57,394 All right, that's enough bullshit. 347 00:24:57,396 --> 00:24:58,729 I wanna know what the hell's going on, 348 00:24:58,731 --> 00:25:00,263 or I'm calling the cops. 349 00:25:00,265 --> 00:25:01,398 With what phone? 350 00:25:09,375 --> 00:25:10,240 Nolan, 351 00:25:14,046 --> 00:25:16,380 if we wanted to hurt you, 352 00:25:16,382 --> 00:25:18,248 we would have done it already. 353 00:25:18,250 --> 00:25:21,151 I don't know what kind of kinky stuff you guys are into, 354 00:25:21,153 --> 00:25:22,452 but you can count me out, all right. 355 00:25:22,454 --> 00:25:23,453 Shut up, smart ass. 356 00:25:23,455 --> 00:25:24,454 Vicars, please! 357 00:25:29,762 --> 00:25:33,563 So, Nolan, this might come as a shock to you, 358 00:25:33,565 --> 00:25:35,699 but we've met before, 359 00:25:35,701 --> 00:25:39,536 many years ago when your father was still alive. 360 00:25:39,538 --> 00:25:40,604 You knew my dad? 361 00:25:40,606 --> 00:25:42,205 Yes, I did. 362 00:25:43,575 --> 00:25:44,741 You're awake. 363 00:25:44,743 --> 00:25:46,543 Are you okay? 364 00:25:46,545 --> 00:25:48,378 You were out like a light. 365 00:25:48,380 --> 00:25:49,746 Yeah, tell me about it. 366 00:25:49,748 --> 00:25:52,082 You know, it was like the red witch put a spell on me 367 00:25:52,084 --> 00:25:53,583 or something. 368 00:25:53,585 --> 00:25:55,352 More like the scarlet witch messed with your head. 369 00:25:55,354 --> 00:25:57,387 Oh yeah. 370 00:25:57,389 --> 00:25:58,488 I told you this is a bad idea. 371 00:25:58,490 --> 00:25:59,556 He's not our guy. 372 00:25:59,558 --> 00:26:00,524 What? 373 00:26:01,527 --> 00:26:03,393 Why am I not your guy? 374 00:26:03,395 --> 00:26:04,761 Because you're a clown. 375 00:26:04,763 --> 00:26:06,296 And I don't think the fate of the world 376 00:26:06,298 --> 00:26:08,665 should be placed in the hands of a fanboy. 377 00:26:08,667 --> 00:26:10,367 Fate of the world? 378 00:26:11,603 --> 00:26:12,636 You serious? 379 00:26:15,641 --> 00:26:17,441 You are serious. 380 00:26:17,443 --> 00:26:22,245 Nolan, your father, that helmet, the Noblemen, 381 00:26:23,282 --> 00:26:26,483 you, they're all connected. 382 00:26:26,485 --> 00:26:29,719 What if I told you that the Noblemen 383 00:26:29,721 --> 00:26:32,255 were more than just a story? 384 00:26:39,631 --> 00:26:41,298 Going somewhere? 385 00:26:41,300 --> 00:26:43,633 Oh, just... great. 386 00:26:43,635 --> 00:26:46,636 Hey, man, you have a fun night out on the town? 387 00:26:46,638 --> 00:26:47,838 You meet any honeys? 388 00:26:47,840 --> 00:26:50,440 Why would I want to eat honey? 389 00:26:50,442 --> 00:26:52,442 It's an expression. 390 00:26:52,444 --> 00:26:54,611 You're wasting your breath. 391 00:26:54,613 --> 00:26:55,712 He's obviously not Blades anymore. 392 00:26:55,714 --> 00:26:57,781 Yeah, you think. 393 00:26:57,783 --> 00:27:02,252 Hey, bud, what'd you do with my man Blades? 394 00:27:02,254 --> 00:27:03,854 Oh, he's in here. 395 00:27:03,856 --> 00:27:06,556 I needed a strong soul as a host, 396 00:27:06,558 --> 00:27:09,259 and your friend is a dark evil. 397 00:27:09,261 --> 00:27:10,560 What? 398 00:27:10,562 --> 00:27:13,430 Like Saruman or some stuff like that? 399 00:27:13,432 --> 00:27:15,799 Whose this sorry man that you speak of? 400 00:27:17,202 --> 00:27:18,768 It's "Lord of the Rings", man, 401 00:27:18,770 --> 00:27:20,303 ain't they got books where you're from? 402 00:27:20,305 --> 00:27:22,239 I have been in prison for nearly a millennium. 403 00:27:22,241 --> 00:27:23,874 Every time I tried to escape, 404 00:27:23,876 --> 00:27:26,510 the Noblemen pulled me back. 405 00:27:26,512 --> 00:27:29,312 I feel you, brother, the whole system is corrupt. 406 00:27:29,314 --> 00:27:32,149 I got sent up for a speeding ticket once. 407 00:27:32,151 --> 00:27:33,817 Of course, I had a trash bag of pot in my back seat. 408 00:27:35,621 --> 00:27:37,420 What kind of prison, like county, 409 00:27:37,422 --> 00:27:39,689 or one of those hard core federal joints? 410 00:27:41,727 --> 00:27:43,527 This was my prison. 411 00:27:43,529 --> 00:27:46,329 Wow, that's dope. 412 00:27:47,432 --> 00:27:48,932 What did you call me? 413 00:27:48,934 --> 00:27:51,334 It's a figure of speech, man. 414 00:27:52,804 --> 00:27:56,439 You know, if you wanna roll in the 21st century, 415 00:27:56,441 --> 00:27:58,508 you're gonna need someone like me to show you the ropes. 416 00:28:06,752 --> 00:28:11,488 Good, now get us out of these God damn chains! 417 00:28:11,490 --> 00:28:14,424 The stories you grew up with, 418 00:28:14,426 --> 00:28:17,227 specifically the stories your father told you, 419 00:28:17,229 --> 00:28:19,462 were all true. 420 00:28:19,464 --> 00:28:22,899 What if I were to tell you that this helmet is real? 421 00:28:22,901 --> 00:28:25,735 It's 1,247 years old. 422 00:28:26,972 --> 00:28:30,373 What if I told you the Noblemen were real? 423 00:28:30,375 --> 00:28:33,210 Well, assuming you guys are not crazy, 424 00:28:33,212 --> 00:28:35,579 that would mean that the Devil's Apostles are real. 425 00:28:35,581 --> 00:28:36,813 Yeah. 426 00:28:36,815 --> 00:28:38,615 That man who attacked you tonight 427 00:28:38,617 --> 00:28:41,651 was possessed by one of the Devil's Apostles. 428 00:28:41,653 --> 00:28:43,353 Attacked me? 429 00:28:43,355 --> 00:28:44,888 No, it looked like Sergeant Sledge 430 00:28:44,890 --> 00:28:46,957 and the Black Widow over there were attacking him. 431 00:28:46,959 --> 00:28:49,559 I saved your life, you ungrateful little prick. 432 00:28:49,561 --> 00:28:51,361 We were trying to capture the beast. 433 00:28:51,363 --> 00:28:52,362 Subdue it until... 434 00:28:52,364 --> 00:28:53,363 No, no... 435 00:28:54,266 --> 00:28:56,499 What, until what? 436 00:29:00,305 --> 00:29:02,906 Until the heir of Geldemoore was confirmed. 437 00:29:02,908 --> 00:29:05,308 Oh, the guy in the parking lot called me that. 438 00:29:05,310 --> 00:29:07,344 Your father was a direct descendant of 439 00:29:07,346 --> 00:29:10,513 Sir Auric Geldemoore, one of the original Noblemen. 440 00:29:10,515 --> 00:29:12,282 Seriously? 441 00:29:12,284 --> 00:29:14,618 Okay, now I call bullshit. 442 00:29:14,620 --> 00:29:15,919 Really? 443 00:29:15,921 --> 00:29:17,887 How do you explain what happened to him 444 00:29:17,889 --> 00:29:19,422 when he put the helmet on? 445 00:29:19,424 --> 00:29:23,493 Your bloodline is like a key that opens that helmet. 446 00:29:23,495 --> 00:29:25,996 But, alas, it also calls out 447 00:29:25,998 --> 00:29:28,265 to those that have been imprisoned by it. 448 00:29:28,267 --> 00:29:30,367 Come on! 449 00:29:30,369 --> 00:29:33,370 You can't possibly believe these weirdos. 450 00:29:33,372 --> 00:29:35,839 C'mon, Nol, we're out of here. 451 00:29:35,841 --> 00:29:38,575 The man possessed by Dragsmere 452 00:29:38,577 --> 00:29:41,278 won't stop until he ends the bloodline. 453 00:29:42,481 --> 00:29:43,580 You mean end me? 454 00:29:43,582 --> 00:29:44,814 Yes. 455 00:29:44,816 --> 00:29:46,549 And anyone else in the bloodline. 456 00:29:46,551 --> 00:29:48,652 But since you're the only heir within 1,000 mile radius, 457 00:29:48,654 --> 00:29:50,053 you're at the top of that list, 458 00:29:50,055 --> 00:29:52,422 which is why we brought the helmet to you. 459 00:29:55,460 --> 00:29:57,360 You did this on purpose? 460 00:29:57,362 --> 00:29:59,329 Can't catch fish without bait. 461 00:29:59,331 --> 00:30:01,331 I was bait? 462 00:30:01,333 --> 00:30:02,599 You used me? 463 00:30:02,601 --> 00:30:04,534 See, okay, let's go. 464 00:30:04,536 --> 00:30:07,804 We tested you, we had to be sure. 465 00:30:07,806 --> 00:30:09,372 Sure of what? 466 00:30:09,374 --> 00:30:10,874 That this is your destiny. 467 00:30:14,513 --> 00:30:15,612 I like the sound of that. 468 00:30:17,516 --> 00:30:18,014 What? 469 00:30:22,454 --> 00:30:24,954 You know you're not supposed to eat the bones, right? 470 00:30:26,992 --> 00:30:28,958 A little extra calcium never hurt nobody. 471 00:30:34,733 --> 00:30:36,433 I don't know I bother cooking 'em. 472 00:30:36,435 --> 00:30:37,767 He probably would have ate 'em raw. 473 00:30:37,769 --> 00:30:39,869 Stop poking the bear, 474 00:30:39,871 --> 00:30:40,770 you're asking for trouble. 475 00:30:42,441 --> 00:30:43,807 A little late for that, don't you think? 476 00:31:10,068 --> 00:31:12,402 So that's him just sitting in that building? 477 00:31:12,404 --> 00:31:14,771 Yes, he went there after the attack. 478 00:31:14,773 --> 00:31:16,473 The taser darts that we shot at him 479 00:31:16,475 --> 00:31:18,007 have tracking devices in them. 480 00:31:18,009 --> 00:31:20,577 Why don't you just go get him? 481 00:31:20,579 --> 00:31:22,579 As long as he stays put, 482 00:31:22,581 --> 00:31:24,981 it's best to leave sleeping dogs lie. 483 00:31:24,983 --> 00:31:26,950 He was drawn to that building, 484 00:31:26,952 --> 00:31:30,019 most likely some kind of connection with his host. 485 00:31:31,156 --> 00:31:33,523 Hey, that's my parking lot, 486 00:31:33,525 --> 00:31:35,525 that's the inside of my store. 487 00:31:35,527 --> 00:31:37,060 How did you get video from inside my store? 488 00:31:37,062 --> 00:31:38,528 What the hell? 489 00:31:38,530 --> 00:31:40,597 You're spying on us. 490 00:31:40,599 --> 00:31:42,999 We bought the building right after Nolan opened shop, 491 00:31:43,001 --> 00:31:44,100 becoming his landlord 492 00:31:44,102 --> 00:31:45,769 was the best way to keep an eye on him. 493 00:31:45,771 --> 00:31:48,538 We had to get easy access, maintain surveillance, 494 00:31:48,540 --> 00:31:49,773 hide cameras. 495 00:31:49,775 --> 00:31:53,176 Seriously, what if I was naked or something? 496 00:31:53,178 --> 00:31:54,411 In the store? 497 00:31:54,413 --> 00:31:56,446 That's not the point. 498 00:31:56,448 --> 00:31:58,882 What is your point? 499 00:31:58,884 --> 00:32:02,685 Point? Point! Don't you guys have any idea of normal? 500 00:32:02,687 --> 00:32:05,422 I mean, come on, geez! 501 00:32:07,092 --> 00:32:08,758 Well now you did it. 502 00:32:08,760 --> 00:32:10,427 She's gonna be pissed for hours. 503 00:32:10,429 --> 00:32:13,496 A servant of the devil himself 504 00:32:13,498 --> 00:32:16,166 sits in a building a few miles from here. 505 00:32:16,168 --> 00:32:21,137 An argument with your girlfriend seems of little concern. 506 00:32:21,139 --> 00:32:22,505 Girlfriend? 507 00:32:22,507 --> 00:32:24,474 Oh, no, we're just friends. 508 00:32:25,944 --> 00:32:27,444 Sure you are. 509 00:32:29,114 --> 00:32:31,748 In here we have an assortment of exercise clothes 510 00:32:31,750 --> 00:32:33,450 in various sizes. 511 00:32:33,452 --> 00:32:34,951 Over there is the bath, 512 00:32:34,953 --> 00:32:38,655 and of course, the refreshments in the mini bar. 513 00:32:38,657 --> 00:32:40,623 Why, thank you, fine sir. 514 00:32:40,625 --> 00:32:43,626 Do be sure to let the hounds out before tea time, 515 00:32:43,628 --> 00:32:45,995 and, oh, Lord Nolan here would like 516 00:32:45,997 --> 00:32:47,230 two mints on his pillow. 517 00:32:50,902 --> 00:32:53,002 If you need anything, I'll be down the hall. 518 00:32:54,873 --> 00:32:55,939 Ta-ta! 519 00:32:58,477 --> 00:33:00,910 Well, it looks like you're in prime form. 520 00:33:00,912 --> 00:33:02,178 Prime form? 521 00:33:02,180 --> 00:33:03,680 We're prisoners. 522 00:33:03,682 --> 00:33:05,648 Down the hall? Yeah right, 523 00:33:05,650 --> 00:33:09,252 how about I'm down the hall blocking your exit. 524 00:33:09,254 --> 00:33:10,753 Come on, it's not that bad. 525 00:33:10,755 --> 00:33:12,922 They gave us our phones, why would they do that? 526 00:33:12,924 --> 00:33:16,860 I bet you they're jamming our calls right now, okay. 527 00:33:17,662 --> 00:33:18,761 I'll show you. 528 00:33:20,131 --> 00:33:22,165 Lewis always answers his phone, 529 00:33:22,167 --> 00:33:24,450 even when he's playing a game. 530 00:33:24,452 --> 00:33:26,736 I'll bet they'll jam this call with some kind of... 531 00:33:26,738 --> 00:33:28,505 Hey, Gabby, how's Nolan? 532 00:33:28,507 --> 00:33:30,173 I'm fine, thanks for asking. 533 00:33:30,175 --> 00:33:31,541 How's the store? 534 00:33:31,543 --> 00:33:32,909 All good here, chief. 535 00:33:32,911 --> 00:33:34,744 After you passed out, Vicars was kind enough 536 00:33:34,746 --> 00:33:35,912 to have his men help us clean up the mess 537 00:33:35,914 --> 00:33:37,013 and close the store. 538 00:33:37,015 --> 00:33:38,982 You trust those guys? 539 00:33:38,984 --> 00:33:39,816 Oh, yeah. 540 00:33:39,818 --> 00:33:41,017 They tell me that Nolan's 541 00:33:41,019 --> 00:33:42,685 a descendant of the original Noblemen, 542 00:33:42,687 --> 00:33:44,153 and he's the heir of Geldemoore. 543 00:33:44,155 --> 00:33:45,788 And you just believe that? 544 00:33:45,790 --> 00:33:47,156 Of course, I always knew 545 00:33:47,158 --> 00:33:49,158 there was a touch of destiny about him. 546 00:33:49,160 --> 00:33:50,894 I mean, it makes perfect sense. 547 00:33:50,896 --> 00:33:53,062 After all, his dad has a mysterious past, 548 00:33:53,064 --> 00:33:55,265 and he's been into the Noblemen his entire life. 549 00:33:55,267 --> 00:33:56,566 All that's missing is for him 550 00:33:56,568 --> 00:33:58,101 to get bit by a radioactive spider. 551 00:33:58,103 --> 00:33:59,536 What's he saying? 552 00:33:59,538 --> 00:34:01,271 Whoa, we are in the middle 553 00:34:01,273 --> 00:34:03,540 of a legit origin story, how cool is that? 554 00:34:03,542 --> 00:34:05,241 He buys the destiny crap as well. 555 00:34:08,146 --> 00:34:11,714 Oh well, we're gonna stay at this guy's mansion tonight. 556 00:34:11,716 --> 00:34:15,051 They gave us a nice room with a minibar, so... 557 00:34:15,053 --> 00:34:17,120 You're sharing a room? 558 00:34:17,122 --> 00:34:21,257 Finally, I was wondering when you two were gonna hook up. 559 00:34:21,259 --> 00:34:23,293 Sometimes the hormones flying between you... 560 00:34:23,295 --> 00:34:27,564 What, no, that is not what... 561 00:34:30,001 --> 00:34:33,736 Look, just do me a favor 562 00:34:33,738 --> 00:34:36,673 and follow my location, okay. 563 00:34:36,675 --> 00:34:39,776 I will send you an invite to track my phone. 564 00:34:39,778 --> 00:34:42,645 And if you see us suddenly head toward a swamp or something, 565 00:34:42,647 --> 00:34:44,581 call the cops, okay? 566 00:34:44,583 --> 00:34:47,984 Otherwise I'll check in with you in the morning. 567 00:34:47,986 --> 00:34:49,285 Roger that. 568 00:34:49,287 --> 00:34:51,621 If the van's a rocking, don't come a knocking. 569 00:34:52,857 --> 00:34:55,058 What was that all about? 570 00:34:55,060 --> 00:34:57,360 You know Lewis, bonkers crazy. 571 00:34:57,362 --> 00:34:58,227 Yeah, I do. 572 00:34:59,698 --> 00:35:01,898 Oh, so I guess I'll take the couch. 573 00:35:02,968 --> 00:35:04,100 The couch? 574 00:35:04,102 --> 00:35:07,737 There's only one bed, unless you want... 575 00:35:07,739 --> 00:35:10,006 Want to what? I mean... 576 00:35:10,008 --> 00:35:12,909 Oh, the couch, do I want the couch? 577 00:35:12,911 --> 00:35:15,144 Yeah, sure. 578 00:35:15,146 --> 00:35:19,315 Yes, I mean, apparently you're the man of destiny, 579 00:35:19,317 --> 00:35:22,085 so better get a good night's sleep and all. 580 00:35:22,087 --> 00:35:24,821 I actually prefer couches. 581 00:35:24,823 --> 00:35:27,924 I mean, I usually fall asleep binge watching anyhow. 582 00:35:27,926 --> 00:35:29,792 So like, what's the difference? 583 00:35:31,229 --> 00:35:33,863 Yeah, bro, I got this, bed is yours. 584 00:35:36,768 --> 00:35:37,400 Thanks. 585 00:35:40,205 --> 00:35:41,137 Good night. 586 00:35:42,307 --> 00:35:43,139 Good night. 587 00:36:06,431 --> 00:36:08,698 Good morning, princess. 588 00:36:09,968 --> 00:36:11,334 What time is it? 589 00:36:11,336 --> 00:36:13,002 It's time for you to get a shower, 590 00:36:13,004 --> 00:36:14,904 and put on some fresh clothes. 591 00:36:14,906 --> 00:36:16,839 You don't wanna miss Nolan's first day of training, do you? 592 00:36:18,243 --> 00:36:19,375 I don't need a shower, okay. 593 00:36:19,377 --> 00:36:21,077 Let's just go. 594 00:36:21,079 --> 00:36:23,880 Let's not, you kinda smell like feet. 595 00:36:25,350 --> 00:36:26,382 Meet me in the Great Room. 596 00:36:33,792 --> 00:36:36,926 I used to say one never knows, do one? 597 00:36:37,862 --> 00:36:39,262 Absolutely. 598 00:36:39,264 --> 00:36:42,298 There she is, it's about time. 599 00:36:44,836 --> 00:36:47,870 Excuse me, my lady, would you like cream or sugar? 600 00:36:47,872 --> 00:36:49,939 - Black. - Very well. 601 00:36:49,941 --> 00:36:52,075 So, why'd you sleep on the couch? 602 00:36:52,077 --> 00:36:55,111 Bed not comfortable, or... 603 00:36:56,114 --> 00:36:58,047 Yeah, something like that. 604 00:36:59,918 --> 00:37:02,051 I'll actually have the cream and sugar. 605 00:37:02,053 --> 00:37:03,152 Very well. 606 00:37:03,154 --> 00:37:04,320 Here, I wanna show you something. 607 00:37:04,322 --> 00:37:06,022 We have a direct feed to our gym. 608 00:37:06,024 --> 00:37:07,490 You have a gym? 609 00:37:07,492 --> 00:37:10,727 Oh yeah, we have all kinds of things. 610 00:37:10,729 --> 00:37:13,796 So they should be just about ready to go by now. 611 00:37:13,798 --> 00:37:16,365 Yep, he's all suited up. 612 00:37:24,943 --> 00:37:27,376 So my dad was a real life Nobleman? 613 00:37:27,979 --> 00:37:28,778 Yeah. 614 00:37:31,149 --> 00:37:32,415 Wait, but if... 615 00:37:32,417 --> 00:37:35,118 Please, speak your mind. 616 00:37:35,120 --> 00:37:36,519 Okay. 617 00:37:36,521 --> 00:37:39,122 If he was, that means we're relatives with a dude 618 00:37:39,124 --> 00:37:40,456 who lived a thousand years ago. 619 00:37:40,458 --> 00:37:41,824 Yes. 620 00:37:41,826 --> 00:37:42,992 But what about my other relatives? 621 00:37:42,994 --> 00:37:44,961 I mean, I can't possibly be the only one. 622 00:37:44,963 --> 00:37:47,964 You're not, but it's more than just 623 00:37:47,966 --> 00:37:50,166 the blood in your veins. 624 00:37:50,168 --> 00:37:52,168 You've been groomed for this your whole life, 625 00:37:52,170 --> 00:37:54,537 whether you knew it or not. 626 00:37:54,539 --> 00:37:57,974 There is another heir that's been acclimated like you, 627 00:37:57,976 --> 00:38:00,309 but she lives in Panama. 628 00:38:00,311 --> 00:38:01,511 She? 629 00:38:01,513 --> 00:38:03,279 What, she can be a woman too? 630 00:38:03,281 --> 00:38:07,950 Of course, if you get killed, she'll take your place. 631 00:38:07,952 --> 00:38:10,887 And if she falls, there'll be another. 632 00:38:12,957 --> 00:38:15,558 Sounds like you have it all worked out. 633 00:38:15,560 --> 00:38:17,193 Looks like I'm just meat for the grinder. 634 00:38:17,195 --> 00:38:19,228 Well, that's why you train. 635 00:38:22,433 --> 00:38:24,500 What the hell? 636 00:38:24,502 --> 00:38:26,569 The armor will protect him. 637 00:38:26,571 --> 00:38:28,437 Trust the process. 638 00:38:31,810 --> 00:38:33,876 Geez, what's wrong with you, man? 639 00:38:36,915 --> 00:38:37,914 Stop! 640 00:38:40,985 --> 00:38:42,251 Stop! 641 00:38:43,454 --> 00:38:46,889 Stop, Lord Dragsmere won't stop. 642 00:38:46,891 --> 00:38:49,492 He was imprisoned by your father, 643 00:38:49,494 --> 00:38:53,029 so he has a very strong connection to you. 644 00:38:53,031 --> 00:38:54,063 What for? 645 00:38:54,065 --> 00:38:55,832 To kill you. 646 00:38:55,834 --> 00:38:57,433 If he can kill every heir in your bloodline 647 00:38:57,435 --> 00:38:58,868 he'll be free to roam the earth, 648 00:38:58,870 --> 00:39:00,937 and no one can stop him. 649 00:39:00,939 --> 00:39:02,038 Now attack me! 650 00:39:02,574 --> 00:39:04,207 Seriously? 651 00:39:04,943 --> 00:39:05,908 Go for it. 652 00:39:07,145 --> 00:39:07,944 Come on! 653 00:39:15,353 --> 00:39:17,386 Get up, you idiot. 654 00:39:17,388 --> 00:39:19,021 Cut the bastard in half. 655 00:39:21,526 --> 00:39:23,192 Oh, this really sucks. 656 00:39:23,194 --> 00:39:26,095 Why not have him fight the demon? 657 00:39:26,097 --> 00:39:27,930 I mean, he's all piss and vinegar anyhow. 658 00:39:27,932 --> 00:39:30,566 I can't, he's immortal. 659 00:39:30,568 --> 00:39:32,368 Oh, bloodline, I almost forgot. 660 00:39:32,370 --> 00:39:35,905 Correct, your two souls are connected. 661 00:39:35,907 --> 00:39:39,208 That's how he found you when you put the helmet on. 662 00:39:39,210 --> 00:39:41,277 Oh boy, was that an acid trip. 663 00:39:41,279 --> 00:39:42,578 What happened to me? 664 00:39:42,580 --> 00:39:45,648 Put the helmet on and I'll explain. 665 00:39:45,650 --> 00:39:48,150 Ah, no, stupid idea. 666 00:39:48,152 --> 00:39:49,952 I say we just get the girl from Panama. 667 00:39:49,954 --> 00:39:52,154 We can hold off Dragsmere until she's ready. 668 00:39:52,156 --> 00:39:56,492 He's just a spineless fanboy, no offense. 669 00:39:56,494 --> 00:39:59,996 None taken, ass hat. 670 00:39:59,998 --> 00:40:04,000 Just put the helmet on, you're in a safe place. 671 00:40:04,002 --> 00:40:07,270 Put the helmet on, and you'll understand. 672 00:40:21,686 --> 00:40:25,187 Now, just don't hold your breath, breathe. 673 00:40:25,189 --> 00:40:26,489 Breathe. 674 00:40:26,491 --> 00:40:28,925 Breathe, now tell me what you see. 675 00:40:44,342 --> 00:40:46,342 Snap out of it. 676 00:40:46,344 --> 00:40:47,310 He's hungry again? 677 00:40:49,347 --> 00:40:51,514 Geez, he eats like a hippo. 678 00:40:55,486 --> 00:41:00,056 Hey bud, is he calling to you again? 679 00:41:00,058 --> 00:41:03,459 He's getting help. 680 00:41:09,067 --> 00:41:11,467 It's about freaking time. 681 00:41:11,469 --> 00:41:13,302 It's Blades, kill the son of a bitch. 682 00:41:56,481 --> 00:41:57,446 Nice try. 683 00:42:00,084 --> 00:42:01,517 I'll see you in hell. 684 00:42:02,420 --> 00:42:04,186 Already been there. 685 00:42:56,374 --> 00:42:57,273 So, are we cool? 686 00:43:06,250 --> 00:43:08,117 Better. 687 00:43:08,119 --> 00:43:09,752 Do it again. 688 00:43:09,754 --> 00:43:11,720 Are you outta your stinking mind? 689 00:43:11,722 --> 00:43:13,823 This is a waste of time. 690 00:43:13,825 --> 00:43:15,758 He's not helping. 691 00:43:15,760 --> 00:43:18,527 Stop being a child, man up and muscle through. 692 00:43:18,529 --> 00:43:21,564 If you did something other than play games your whole life, 693 00:43:21,566 --> 00:43:24,400 you'd realize that the real world is a much tougher place. 694 00:43:24,402 --> 00:43:25,634 The real world! 695 00:43:25,636 --> 00:43:27,169 Don't get me started. 696 00:43:27,171 --> 00:43:28,237 Enough! 697 00:43:28,239 --> 00:43:29,805 Vicars, give us a break for a bit. 698 00:43:29,807 --> 00:43:32,675 Gladly. 699 00:43:32,677 --> 00:43:35,244 Hey, don't let the door hit you on the way out. 700 00:43:36,781 --> 00:43:40,483 Nolan, we're dealing with ancient supernatural forces 701 00:43:40,485 --> 00:43:43,752 that modern technology cannot explain. 702 00:43:43,754 --> 00:43:47,156 I don't fully comprehend how it all works, 703 00:43:47,158 --> 00:43:50,359 but evil exists, it will always exist. 704 00:43:50,361 --> 00:43:53,362 It's just the balance of nature. 705 00:43:53,364 --> 00:43:56,765 All we can do is trap evil, lock it away, 706 00:43:56,767 --> 00:44:00,202 keep it from influencing mankind. 707 00:44:00,204 --> 00:44:02,805 You've heard of Pandora's box, 708 00:44:02,807 --> 00:44:05,541 the fall of Rome, World War II, 709 00:44:05,543 --> 00:44:07,743 the Kardashians. 710 00:44:07,745 --> 00:44:09,712 The Kardashians? 711 00:44:09,714 --> 00:44:12,481 Yeah, I just wanna see if you were paying attention. 712 00:44:12,483 --> 00:44:14,817 Ah, there you go, that's the spirit. 713 00:44:14,819 --> 00:44:17,653 Take it in, just relax a little. 714 00:44:17,655 --> 00:44:22,625 Nolan, I too am an heir of the Noblemen, 715 00:44:22,627 --> 00:44:24,693 but a different bloodline than yours. 716 00:44:25,196 --> 00:44:26,428 Watch me. 717 00:44:31,903 --> 00:44:33,936 Nothing bad is happening to you, 718 00:44:33,938 --> 00:44:35,504 it's just sensory overload. 719 00:44:35,506 --> 00:44:37,740 So I gotta just chill? 720 00:44:37,742 --> 00:44:39,909 Yeah, it's a good word, 721 00:44:39,911 --> 00:44:44,213 like a salmon swimming in cool glacial waters. 722 00:44:44,215 --> 00:44:45,247 I don't think you... 723 00:44:46,450 --> 00:44:47,516 Never mind. 724 00:45:09,874 --> 00:45:12,975 The room isn't moving, only you and me. 725 00:45:15,813 --> 00:45:17,446 And this... 726 00:45:21,285 --> 00:45:23,752 Ah, the ripples are time. 727 00:45:24,589 --> 00:45:25,921 A Premonition! 728 00:45:25,923 --> 00:45:27,957 But how can I predict my own movements? 729 00:45:27,959 --> 00:45:29,658 That's the challenge. 730 00:45:29,660 --> 00:45:31,794 You have to feel what your body's telling you, 731 00:45:31,796 --> 00:45:33,362 and go with it. 732 00:45:33,364 --> 00:45:36,232 Oh, I get it, like "Feel the force, Luke". 733 00:45:36,234 --> 00:45:37,967 I don't think so. 734 00:45:37,969 --> 00:45:40,269 Lighten up, I get it. 735 00:45:40,271 --> 00:45:43,772 The helmet gives me a vision of the immediate future. 736 00:45:43,774 --> 00:45:45,674 It's like two seconds. 737 00:45:45,676 --> 00:45:48,844 Right, and in a fight that's an eternity. 738 00:45:48,846 --> 00:45:50,479 Am I stronger too? 739 00:45:50,481 --> 00:45:53,315 No, but you can train to get stronger and faster. 740 00:45:53,317 --> 00:45:54,917 Trust me, it makes a world of difference. 741 00:45:56,721 --> 00:45:57,853 En garde! 742 00:46:05,796 --> 00:46:06,829 Very good. 743 00:46:07,431 --> 00:46:08,998 Vicars! 744 00:46:12,637 --> 00:46:13,769 Hey, Vic, slow on the uptake? 745 00:46:18,576 --> 00:46:21,477 Oh, who's the punk now? 746 00:46:21,479 --> 00:46:23,812 Come on, old man, is that the best you can do? 747 00:46:23,814 --> 00:46:26,048 I wouldn't say that if I were you. 748 00:46:26,050 --> 00:46:27,549 Is that the best you can do? 749 00:46:27,551 --> 00:46:29,385 Ha-ha, I'm just getting started. 750 00:46:29,387 --> 00:46:30,052 Me too. 751 00:46:30,054 --> 00:46:31,654 Oh boy! 752 00:46:35,526 --> 00:46:36,725 God damn. 753 00:46:42,400 --> 00:46:44,533 Stop, I give up. 754 00:46:44,535 --> 00:46:46,068 Do you think Lord Dragsmere would give up? 755 00:46:47,305 --> 00:46:48,637 You still think this is a game? 756 00:46:48,639 --> 00:46:49,672 Enough! 757 00:46:56,480 --> 00:46:59,548 Got nothing to say, no snarky comeback, smart ass? 758 00:47:01,452 --> 00:47:03,819 Your father would be ashamed of you. 759 00:47:03,821 --> 00:47:07,456 Enough, it's not right to hit a man when he's down. 760 00:47:07,458 --> 00:47:08,757 He shouldn't be here! 761 00:47:17,501 --> 00:47:18,734 He's right. 762 00:47:18,736 --> 00:47:21,003 Don't listen to what he says. 763 00:47:21,005 --> 00:47:24,106 Your father was not born a warrior, it takes time. 764 00:47:24,108 --> 00:47:25,674 I'm not your guy. 765 00:47:25,676 --> 00:47:27,910 I mean, you even said there are others. 766 00:47:27,912 --> 00:47:31,547 I'd prefer them to take my place voluntarily, 767 00:47:31,549 --> 00:47:33,782 rather than take this helmet from my dead corpse. 768 00:47:36,454 --> 00:47:37,619 I'm sorry. 769 00:47:38,889 --> 00:47:39,922 Me too. 770 00:48:52,930 --> 00:48:54,563 Hey, Nol, how you feeling? 771 00:48:54,565 --> 00:48:55,631 What do you think? 772 00:48:55,633 --> 00:48:57,866 No need to lash out at her. 773 00:48:57,868 --> 00:49:01,470 If you want to be mad at somebody, it should be me. 774 00:49:03,874 --> 00:49:05,541 I'm sorry, Gabs. 775 00:49:05,543 --> 00:49:07,543 It's okay, I'd be a little pissed too 776 00:49:07,545 --> 00:49:09,745 if I was made a human pinata. 777 00:49:14,218 --> 00:49:17,786 You know, this whole thing, the helmet, 778 00:49:17,788 --> 00:49:20,589 the training, using you as bait, 779 00:49:20,591 --> 00:49:22,191 have you ever wondered why 780 00:49:22,193 --> 00:49:25,060 you were so attracted to the Noblemen? 781 00:49:25,062 --> 00:49:27,663 I don't know, I've always been a fan. 782 00:49:27,665 --> 00:49:28,997 My dad would bring something 783 00:49:28,999 --> 00:49:30,732 every time he'd come back from business trips 784 00:49:30,734 --> 00:49:31,200 to wherever he went. 785 00:49:31,202 --> 00:49:32,100 Right. 786 00:49:32,102 --> 00:49:33,535 But he always took the time 787 00:49:33,537 --> 00:49:35,637 to read you the stories of the Noblemen. 788 00:49:35,639 --> 00:49:39,641 And after he died, your mother took up the challenge, 789 00:49:39,643 --> 00:49:42,978 the books, the games, they still kept coming, didn't they? 790 00:49:42,980 --> 00:49:44,246 I guess. 791 00:49:44,248 --> 00:49:46,014 Look, I just thought she did it because 792 00:49:46,016 --> 00:49:47,015 it reminded me of my dad. 793 00:49:52,957 --> 00:49:55,791 You know, I've already had my therapy session this month. 794 00:49:55,793 --> 00:49:56,925 We chose you. 795 00:49:59,163 --> 00:50:02,931 The most direct descendants of Sir Geldemoore 796 00:50:02,933 --> 00:50:04,867 are you and your father. 797 00:50:04,869 --> 00:50:06,602 He knew that when you grew up 798 00:50:06,604 --> 00:50:09,271 you would take his place as a Nobleman. 799 00:50:10,741 --> 00:50:13,509 He intended to train you when you got older, 800 00:50:13,511 --> 00:50:16,011 but he died before he could. 801 00:50:18,983 --> 00:50:22,217 You are one of us, you always have been. 802 00:50:22,219 --> 00:50:24,786 Your father was teaching you everything 803 00:50:24,788 --> 00:50:28,257 so when you became an adult, you'd be fully prepared. 804 00:50:34,265 --> 00:50:36,598 Your father died fighting Lord Dragsmere, 805 00:50:38,936 --> 00:50:41,637 the same demon that wants to kill you now. 806 00:50:45,009 --> 00:50:46,008 That ain't gonna happen. 807 00:50:48,979 --> 00:50:50,846 Hey, man? 808 00:50:50,848 --> 00:50:53,215 You need something, forgot you left the stove on 809 00:50:53,217 --> 00:50:54,983 or something like that? 810 00:50:54,985 --> 00:50:57,119 His spirit's renewed. 811 00:50:57,121 --> 00:50:59,922 Ah, okay, right. 812 00:50:59,924 --> 00:51:02,991 Your mortal enemy, the souls are connected, all that crap. 813 00:51:02,993 --> 00:51:04,726 He has accepted his destiny. 814 00:51:05,930 --> 00:51:07,930 But I can sense he's not ready. 815 00:51:07,932 --> 00:51:09,331 I need to act fast. 816 00:51:11,302 --> 00:51:12,167 You know, 817 00:51:13,737 --> 00:51:15,938 I could call some of my pals in Chinatown. 818 00:51:15,940 --> 00:51:17,573 Those guys are real gangsters. 819 00:51:17,575 --> 00:51:19,641 One time I saw a dude cut his own finger off 820 00:51:19,643 --> 00:51:21,677 to prove his loyalty, his own God damned finger, 821 00:51:21,679 --> 00:51:23,111 who does that? 822 00:51:23,113 --> 00:51:25,881 I'll tell you what, I'll go over there in person, 823 00:51:25,883 --> 00:51:27,249 and I'll tell them what you need. 824 00:51:27,251 --> 00:51:28,317 Stay! 825 00:51:29,687 --> 00:51:30,819 I will need you. 826 00:51:32,122 --> 00:51:33,655 Yeah, I'm your man. 827 00:51:36,827 --> 00:51:39,127 I'm just trying to be of service, no problem. 828 00:52:15,199 --> 00:52:18,033 Holy shit! 829 00:52:18,035 --> 00:52:20,235 You're like the frigging re-animator. 830 00:52:21,639 --> 00:52:23,872 Are they like your minions? 831 00:52:23,874 --> 00:52:26,842 Will they obey your every command and stuff? 832 00:52:26,844 --> 00:52:28,810 I am their master, 833 00:52:28,812 --> 00:52:33,115 my army to destroy the Noblemen, rule the underworld. 834 00:52:34,785 --> 00:52:36,284 Why am I not surprised? 835 00:52:40,324 --> 00:52:41,890 I don't know about you, 836 00:52:41,892 --> 00:52:44,359 but I think it's about time we hit the minibar. 837 00:52:44,361 --> 00:52:46,061 That is a hell of an idea. 838 00:52:46,063 --> 00:52:48,697 Whatever you're making, make mine a double. 839 00:52:48,699 --> 00:52:49,898 If we're gonna be stuck in this place, 840 00:52:49,900 --> 00:52:51,733 we may as well make the most of it. 841 00:52:52,970 --> 00:52:55,270 Oh my God, are they serious? 842 00:52:56,907 --> 00:52:59,675 They've pressed my jeans and our t-shirts. 843 00:52:59,677 --> 00:53:02,778 Holy crap, Nol, look at this! 844 00:53:02,780 --> 00:53:05,747 My crappy, holey jeans, they ironed them. 845 00:53:24,735 --> 00:53:26,935 He's discovering his powers. 846 00:53:26,937 --> 00:53:28,370 What do we do now? 847 00:53:30,207 --> 00:53:32,174 Ramp up Nolan's training. 848 00:53:53,230 --> 00:53:55,130 Everything set, everything in order? 849 00:53:55,432 --> 00:53:56,331 Good. 850 00:54:02,039 --> 00:54:03,772 Where's Corbin? 851 00:54:03,774 --> 00:54:05,874 Think fast. 852 00:54:05,876 --> 00:54:07,476 Good. 853 00:54:07,478 --> 00:54:09,411 Your reflexes will help you with today's exercise. 854 00:54:09,413 --> 00:54:11,913 You didn't answer my question, Stonewall. 855 00:54:11,915 --> 00:54:13,215 Where's the boss-man? 856 00:54:13,217 --> 00:54:15,350 Relax, he's in the command center. 857 00:54:23,160 --> 00:54:24,025 Here we go. 858 00:54:29,233 --> 00:54:30,432 I don't like this. 859 00:54:30,434 --> 00:54:31,900 It's okay. 860 00:54:31,902 --> 00:54:33,068 Our people have been training warriors 861 00:54:33,070 --> 00:54:34,369 for hundreds of years. 862 00:54:34,371 --> 00:54:37,105 It just seems a little rough. 863 00:54:37,107 --> 00:54:40,008 Well, if you wanna make an omelet, 864 00:54:40,010 --> 00:54:42,177 you gotta break some eggs. 865 00:54:42,179 --> 00:54:43,512 Not if you're the egg. 866 00:54:47,918 --> 00:54:49,417 This is sharp. 867 00:54:49,419 --> 00:54:51,019 Yes, it is. 868 00:54:51,021 --> 00:54:52,320 Give me that. 869 00:54:55,259 --> 00:54:56,792 It's beautiful, isn't it? 870 00:54:56,794 --> 00:55:00,462 Hearkens back to a more elegant time, 871 00:55:00,464 --> 00:55:04,366 more brutal, but more elegant as well. 872 00:55:04,368 --> 00:55:07,836 You see, your body armor, your shield, 873 00:55:07,838 --> 00:55:09,571 are made of a Kevlar composite and woven titanium. 874 00:55:15,979 --> 00:55:17,078 See the irony? 875 00:55:18,882 --> 00:55:22,450 Your armor makes sword fighting all but obsolete. 876 00:55:22,452 --> 00:55:24,052 Yeah, but it still hurts like hell. 877 00:55:24,054 --> 00:55:25,187 Oh, don't worry, 878 00:55:25,189 --> 00:55:26,955 you'll have some nasty bruises tomorrow, 879 00:55:26,957 --> 00:55:28,223 but you won't be dead. 880 00:55:29,459 --> 00:55:31,092 Well, that's a plus. 881 00:55:31,094 --> 00:55:33,295 However, your armor can only protect you 882 00:55:33,297 --> 00:55:34,896 from piercing weapons, 883 00:55:34,898 --> 00:55:37,132 Lord Dragsmere can still beat you to death. 884 00:55:37,134 --> 00:55:38,834 Lovely. 885 00:55:38,836 --> 00:55:39,968 Let's get started. 886 00:55:45,609 --> 00:55:47,943 Come on, Nol, kick his ass. 887 00:55:51,048 --> 00:55:52,480 After you. 888 00:55:53,417 --> 00:55:54,583 What's down there? 889 00:55:54,585 --> 00:55:56,151 Today's lesson. 890 00:55:56,153 --> 00:55:58,987 Today I want you to focus on defense, 891 00:55:58,989 --> 00:56:02,390 use the shield, stay aware of your surroundings. 892 00:56:06,296 --> 00:56:07,863 What the hell! 893 00:56:07,865 --> 00:56:09,331 If you had your helmet on 894 00:56:09,333 --> 00:56:10,532 you would have seen that coming. 895 00:56:10,534 --> 00:56:12,400 I didn't know we started today's training. 896 00:56:12,402 --> 00:56:13,935 Today's? 897 00:56:13,937 --> 00:56:15,871 Yesterday's never ended. 898 00:56:15,873 --> 00:56:17,339 From the moment you woke up on that couch 899 00:56:17,341 --> 00:56:18,473 we've been testing you, 900 00:56:18,475 --> 00:56:21,276 and so far you're a failure. 901 00:56:21,278 --> 00:56:23,278 That's pretty harsh. 902 00:56:23,280 --> 00:56:25,113 Then prove me wrong. 903 00:56:25,115 --> 00:56:26,448 All you have to do is find the exit. 904 00:56:27,918 --> 00:56:29,017 You are such a dick. 905 00:56:30,220 --> 00:56:31,486 A snarky comeback is 906 00:56:31,488 --> 00:56:33,154 not gonna get you out of this one today. 907 00:56:33,156 --> 00:56:36,191 I'd put that helmet on, they have body armor too. 908 00:56:42,532 --> 00:56:44,666 Dick, dick, dick, dick, dick. 909 00:56:45,202 --> 00:56:46,601 Good luck. 910 00:56:46,603 --> 00:56:47,669 You're gonna need it. 911 00:56:49,506 --> 00:56:52,274 What kind of crap is that? 912 00:56:52,276 --> 00:56:54,209 The kind of crap that will end the boy 913 00:56:54,211 --> 00:56:55,977 and birth the man. 914 00:56:55,979 --> 00:56:57,445 Seriously, poetry? 915 00:56:57,447 --> 00:57:00,649 Just watch, sit down. 916 00:57:06,223 --> 00:57:08,223 Hey guys, come on! 917 00:57:08,225 --> 00:57:09,591 Do we really have to do this? 918 00:57:12,496 --> 00:57:13,395 I guess so. 919 00:57:23,206 --> 00:57:24,472 Oh, sorry dude. 920 00:57:24,474 --> 00:57:25,640 You okay? 921 00:58:01,111 --> 00:58:02,377 Very good, Nolan, 922 00:58:02,379 --> 00:58:04,245 you trusted the helmet to guide you. 923 00:58:09,553 --> 00:58:10,752 What the hell? 924 00:58:13,156 --> 00:58:15,323 Put your helmet back on. 925 00:58:15,325 --> 00:58:16,624 You watching me? 926 00:58:16,626 --> 00:58:19,194 What is this, some kind of reality TV show? 927 00:58:19,196 --> 00:58:21,196 It's all part of the training. 928 00:58:21,198 --> 00:58:23,598 Now, put your helmet back on. 929 00:58:23,600 --> 00:58:25,000 Okay, big brother. 930 00:58:27,270 --> 00:58:29,504 Any other surprises you wanna tell me about? 931 00:58:29,506 --> 00:58:32,007 Oh, yes, that's the fun part. 932 00:58:32,009 --> 00:58:34,109 I'm glad you're enjoying yourself. 933 00:58:40,117 --> 00:58:42,784 Ah, come on, is that the best you can do? 934 00:58:44,688 --> 00:58:47,055 Is this FART CATCHER ever gonna learn? 935 00:58:48,225 --> 00:58:50,325 Focus, that was just a warm up. 936 00:58:50,327 --> 00:58:52,127 Gabby, is that you? 937 00:58:52,129 --> 00:58:53,561 See how I kicked those guys' asses, 938 00:58:53,563 --> 00:58:55,030 pretty sweet, huh? 939 00:58:55,032 --> 00:58:57,365 Shut up, dumb ass, he's playing with you. 940 00:58:57,367 --> 00:58:58,666 Right? 941 00:58:58,668 --> 00:58:59,634 Game on. 942 00:59:26,263 --> 00:59:26,828 Uh! 943 00:59:33,370 --> 00:59:35,103 This is bullshit! 944 00:59:35,105 --> 00:59:36,438 Punk-ass bitch! 945 00:59:46,516 --> 00:59:48,516 Whoops, too slow! 946 00:59:49,319 --> 00:59:50,385 Say my name! 947 00:59:53,390 --> 00:59:54,522 Whoa, damn! 948 00:59:58,495 --> 01:00:00,428 Whoa, you like that? 949 01:00:01,665 --> 01:00:03,531 House of Geldemoore, bitch! 950 01:00:06,870 --> 01:00:07,569 Ass-hat! 951 01:00:26,756 --> 01:00:30,825 Time, time, time out, I lost my shield. 952 01:00:30,827 --> 01:00:32,861 Time out? 953 01:00:32,863 --> 01:00:35,497 There is no time out. 954 01:00:36,366 --> 01:00:37,432 But I lost my shield. 955 01:00:37,434 --> 01:00:38,700 I need a reset. 956 01:00:38,702 --> 01:00:40,735 Then fight without the shield, Jesus! 957 01:00:43,673 --> 01:00:44,839 What? 958 01:00:44,841 --> 01:00:46,541 Oh, don't look at me. 959 01:00:46,543 --> 01:00:48,143 You're the one that's been, 960 01:00:48,145 --> 01:00:50,845 "ooh, training warriors for hundreds of years." 961 01:00:50,847 --> 01:00:52,413 Oh, you two are a pair. 962 01:01:01,358 --> 01:01:02,790 Ninjas! 963 01:01:02,792 --> 01:01:05,160 Are you freaking kidding me? 964 01:01:05,162 --> 01:01:08,263 Hello, Corbin? 965 01:01:08,265 --> 01:01:10,665 Yes, they're frigging ninjas. 966 01:01:10,667 --> 01:01:11,866 Now just kick their asses, 967 01:01:11,868 --> 01:01:13,868 so we can leave this stupid place. 968 01:01:13,870 --> 01:01:15,503 Yeah, easier said than done. 969 01:01:40,630 --> 01:01:42,597 What the hell? 970 01:01:42,599 --> 01:01:44,799 You need to focus on all four targets at the same time. 971 01:01:46,503 --> 01:01:47,669 Use your premonition. 972 01:01:49,973 --> 01:01:51,806 Yeah, why don't you try? 973 01:01:54,844 --> 01:01:55,677 Damn it! 974 01:02:01,685 --> 01:02:03,952 Oh, I'm sorry, Nol. 975 01:02:03,954 --> 01:02:05,587 I'm glad I have your support. 976 01:02:06,923 --> 01:02:09,557 Come on, come on, Nol, you can take these guys. 977 01:02:12,596 --> 01:02:15,897 Okay, Kung fu Pandas, let's do this. 978 01:02:43,660 --> 01:02:46,261 Ha, ha! 979 01:02:46,263 --> 01:02:47,996 What do you think of that? 980 01:02:49,266 --> 01:02:50,531 Not bad. 981 01:03:04,914 --> 01:03:08,549 Okay, that's not creepy at all. 982 01:04:17,087 --> 01:04:19,821 Who, rather what is that? 983 01:04:21,758 --> 01:04:24,659 That is a man. 984 01:04:24,661 --> 01:04:28,062 And that son of a bitch's name is Russell Conway. 985 01:04:28,064 --> 01:04:30,732 He was sentenced to death four years ago by lethal injection 986 01:04:30,734 --> 01:04:35,670 for killing his wife and three kids in a daycare center. 987 01:04:35,672 --> 01:04:38,005 There's no greater evil than this man. 988 01:04:38,942 --> 01:04:40,708 Well, why is he here? 989 01:04:40,710 --> 01:04:42,377 Why is he still alive? 990 01:04:42,379 --> 01:04:44,946 Russell here is actually a rare commodity. 991 01:04:44,948 --> 01:04:47,148 Pure evil is hard to find, 992 01:04:48,852 --> 01:04:49,951 and evil 993 01:04:51,521 --> 01:04:52,887 creates the darkness, 994 01:04:56,426 --> 01:04:58,659 makes it stronger, meaner. 995 01:04:59,896 --> 01:05:04,999 And in this case, 996 01:05:11,775 --> 01:05:13,508 this particular demon was captured 997 01:05:13,510 --> 01:05:14,942 by a distant cousin of yours. 998 01:05:14,944 --> 01:05:16,677 Boy, is he gonna be pissed when he sees you. 999 01:05:16,679 --> 01:05:17,612 Demon? 1000 01:05:17,614 --> 01:05:18,780 Was that a Rift-orb? 1001 01:05:18,782 --> 01:05:20,081 What do you think? 1002 01:05:24,053 --> 01:05:25,553 Time to finish your training, 1003 01:05:25,555 --> 01:05:28,055 take your sword and stab him in the heart. 1004 01:05:28,057 --> 01:05:29,557 It's the only way to open the Alpha Rift. 1005 01:05:29,559 --> 01:05:30,758 Are you out of your mind? 1006 01:05:30,760 --> 01:05:32,026 No. 1007 01:05:32,028 --> 01:05:34,629 Corbin was outta his mind for believing in you. 1008 01:05:34,631 --> 01:05:37,064 This is a war against evil, 1009 01:05:37,066 --> 01:05:39,867 and you have to be willing to do whatever it takes to win. 1010 01:05:39,869 --> 01:05:41,903 I'm not gonna kill him, he's chained up. 1011 01:05:41,905 --> 01:05:43,504 It is time for you to either to shit, 1012 01:05:43,506 --> 01:05:44,639 or get off the pot. 1013 01:05:44,641 --> 01:05:46,007 If you can't do this, 1014 01:05:46,009 --> 01:05:48,142 there are others in your bloodline that will. 1015 01:05:48,144 --> 01:05:50,812 I'm not gonna kill someone for your stupid cult. 1016 01:05:50,814 --> 01:05:52,847 No way, man, that's not me. 1017 01:05:52,849 --> 01:05:55,817 Thank you, it's about God damn time. 1018 01:05:55,819 --> 01:05:57,084 You hear that? 1019 01:05:57,086 --> 01:06:02,023 Nolan, the monster in that chair 1020 01:06:02,025 --> 01:06:05,526 is an Apostle of the Devil himself. 1021 01:06:05,528 --> 01:06:09,497 This is about the balance of good and evil. 1022 01:06:09,499 --> 01:06:12,967 And our purpose as Noblemen 1023 01:06:12,969 --> 01:06:17,071 is to keep these creatures from harming mankind. 1024 01:06:18,241 --> 01:06:21,008 Now, come on, son, 1025 01:06:22,178 --> 01:06:23,911 fulfill your destiny. 1026 01:06:31,654 --> 01:06:32,520 I can't, 1027 01:06:35,058 --> 01:06:36,557 I'm not a killer. 1028 01:06:53,576 --> 01:06:54,609 Let me outta here, 1029 01:06:54,611 --> 01:06:56,577 this ain't funny. 1030 01:06:56,579 --> 01:06:58,513 Do I look like I'm laughing? 1031 01:06:58,515 --> 01:06:59,680 Fight! 1032 01:07:05,822 --> 01:07:07,121 Fight back! 1033 01:07:15,832 --> 01:07:16,864 Stab the heart! 1034 01:07:26,075 --> 01:07:27,608 You have to pierce his heart! 1035 01:07:45,728 --> 01:07:46,761 Stab the heart! 1036 01:08:17,727 --> 01:08:18,693 Good. 1037 01:08:32,041 --> 01:08:33,641 Where is he? 1038 01:08:33,643 --> 01:08:35,643 Whoa! 1039 01:08:35,645 --> 01:08:36,744 Where is he? 1040 01:08:39,616 --> 01:08:42,717 You bastard, you set me up. 1041 01:08:42,719 --> 01:08:46,120 I just took you to places 1042 01:08:46,122 --> 01:08:48,656 you would have never gone on your own. 1043 01:08:48,658 --> 01:08:50,858 Don't try that sensei bullshit on me. 1044 01:08:50,860 --> 01:08:51,826 I'm out! 1045 01:08:51,828 --> 01:08:53,661 I quit! 1046 01:08:53,663 --> 01:08:56,330 I want you to take us home right now. 1047 01:08:56,332 --> 01:08:58,332 You progressed further than anybody, 1048 01:08:58,334 --> 01:09:00,201 you kicked ass. 1049 01:09:00,203 --> 01:09:01,402 We want to leave. 1050 01:09:03,139 --> 01:09:05,139 You said I was free to go anytime I wanted, 1051 01:09:06,009 --> 01:09:07,808 or was that also a lie? 1052 01:09:07,810 --> 01:09:10,811 No, you're free to go, 1053 01:09:10,813 --> 01:09:16,050 but I will not apologize. 1054 01:09:16,052 --> 01:09:19,153 You're very special, very special. 1055 01:09:20,056 --> 01:09:22,289 I don't care. 1056 01:10:01,698 --> 01:10:03,731 Hey, wait! 1057 01:10:03,733 --> 01:10:06,067 You might not believe it, but we're the good guys here. 1058 01:10:06,069 --> 01:10:09,103 Just take some time to cool off. 1059 01:10:09,105 --> 01:10:09,870 When you're ready... 1060 01:10:11,074 --> 01:10:11,906 You get the point. 1061 01:10:13,176 --> 01:10:14,408 Let's go. 1062 01:10:27,090 --> 01:10:28,322 Are you okay? 1063 01:10:34,330 --> 01:10:35,896 I'm actually better than okay. 1064 01:10:38,401 --> 01:10:39,467 I'm right where I belong. 1065 01:10:40,770 --> 01:10:41,802 You do love this place. 1066 01:11:12,068 --> 01:11:13,768 That was a lot better than I thought it would be. 1067 01:11:14,804 --> 01:11:16,370 - What? - Yeah. 1068 01:11:16,372 --> 01:11:19,306 That's such a stupid thing to say. 1069 01:11:19,308 --> 01:11:21,776 No, I meant to say that I had high hopes for this. 1070 01:11:21,778 --> 01:11:23,344 I was worried that if you didn't feel the same way 1071 01:11:23,346 --> 01:11:24,211 that I did... 1072 01:11:30,319 --> 01:11:31,285 All right. 1073 01:11:37,093 --> 01:11:39,460 Hey, jackass! 1074 01:11:39,462 --> 01:11:41,462 Back from your quest already, Sir Nolan. 1075 01:11:41,464 --> 01:11:43,063 Hey, man! 1076 01:11:43,065 --> 01:11:45,266 Thanks for holding down the fort. 1077 01:11:45,268 --> 01:11:49,003 Yeah, of course, anything for two love birds. 1078 01:11:49,005 --> 01:11:51,438 Wait, how could you possibly know? 1079 01:11:51,440 --> 01:11:54,842 Come on, when Gabby called, it was obvious. 1080 01:11:54,844 --> 01:11:57,545 Obvious, why what you say? 1081 01:11:57,547 --> 01:12:00,848 Ah, Lewis, is this a new display, 1082 01:12:00,850 --> 01:12:02,183 'cause it's looking pretty sweet. 1083 01:12:02,185 --> 01:12:04,485 You sorting the miniatures by game or class type? 1084 01:12:04,487 --> 01:12:07,421 Well, since you left the inmate 1085 01:12:07,423 --> 01:12:09,557 in charge of the asylum, I thought I'd leave my mark. 1086 01:12:11,060 --> 01:12:12,326 You like it? 1087 01:12:14,897 --> 01:12:15,930 Yeah, it's great. 1088 01:12:41,123 --> 01:12:42,323 What is that? 1089 01:12:42,325 --> 01:12:43,924 It's my dad's. 1090 01:12:48,564 --> 01:12:50,431 You are the one with 1091 01:12:50,433 --> 01:12:52,499 the blood of Geldemoore in your veins! 1092 01:12:52,501 --> 01:12:55,569 No, I am out, man, I told 'em I was out. 1093 01:12:55,571 --> 01:12:57,371 As long as you're alive, I can never be free. 1094 01:12:57,373 --> 01:12:58,906 Get him! 1095 01:13:14,290 --> 01:13:18,459 Back off, demon butt munch, I'm a black belt. 1096 01:13:27,904 --> 01:13:30,170 Get him out of here. 1097 01:13:30,172 --> 01:13:31,305 Gabby! 1098 01:13:58,668 --> 01:14:03,304 Come on! 1099 01:14:17,219 --> 01:14:19,019 I just built that! 1100 01:14:19,021 --> 01:14:20,321 Ah, get off of me. 1101 01:14:26,662 --> 01:14:29,363 I like the 21st century! 1102 01:14:29,365 --> 01:14:31,999 Get off me. 1103 01:14:32,001 --> 01:14:34,535 I will kick your ass, get off of me. 1104 01:14:39,742 --> 01:14:42,009 I'm on my way up. 1105 01:14:44,347 --> 01:14:45,612 We need to get back to them, 1106 01:14:45,614 --> 01:14:46,680 because I need to know how they're doing. 1107 01:14:46,682 --> 01:14:47,530 You're gonna be fine. 1108 01:14:47,532 --> 01:14:48,381 No, I know I'm gonna be fine. 1109 01:14:48,384 --> 01:14:49,383 I'm worried about Lewis. 1110 01:14:51,654 --> 01:14:53,387 You can't hold us here, we have rights. 1111 01:14:53,389 --> 01:14:54,655 Hit him again. 1112 01:14:54,657 --> 01:14:56,523 What the hell! 1113 01:14:56,525 --> 01:14:58,525 Will you STOP doing that? 1114 01:14:59,362 --> 01:15:01,095 Then shut up! 1115 01:15:02,431 --> 01:15:04,198 I'm good. 1116 01:15:04,200 --> 01:15:06,200 I'm good, no more fighting. 1117 01:15:07,570 --> 01:15:09,003 Mr. Corbin... 1118 01:15:19,115 --> 01:15:21,715 They're alive, we have to go back. 1119 01:15:21,717 --> 01:15:26,020 There's no point, they've headed back to their lair. 1120 01:15:26,022 --> 01:15:28,555 Just send in your rent-a-cops to get them out. 1121 01:15:28,557 --> 01:15:31,392 We tried that with you, and we lost two men. 1122 01:15:31,394 --> 01:15:35,095 We need the other Noblemen before we engage again. 1123 01:15:36,298 --> 01:15:38,332 I've lost one helmet, 1124 01:15:38,334 --> 01:15:41,668 and I can't afford to lose yours as well. 1125 01:15:41,670 --> 01:15:45,606 The God damn helmets, that's all you care about. 1126 01:15:45,608 --> 01:15:48,075 That's my son you're talking about, 1127 01:15:48,077 --> 01:15:50,644 right there, in spite of how he felt, 1128 01:15:50,646 --> 01:15:53,247 Vicars put his life on the line for you, 1129 01:15:53,249 --> 01:15:54,815 your flipping attitude, 1130 01:15:54,817 --> 01:15:57,751 your stupid arrogance and negativity. 1131 01:15:57,753 --> 01:16:00,554 There are other heirs in your bloodline, 1132 01:16:00,556 --> 01:16:03,190 any one is better than you. 1133 01:16:04,060 --> 01:16:05,192 I'm sorry. 1134 01:16:05,194 --> 01:16:06,527 Just leave! 1135 01:16:23,245 --> 01:16:25,746 You feel him, don't you? 1136 01:16:27,083 --> 01:16:27,848 And he's getting stronger. 1137 01:16:29,852 --> 01:16:31,552 You feel him, don't you? 1138 01:16:31,554 --> 01:16:33,120 No! 1139 01:16:33,122 --> 01:16:35,756 The heir of Geldemoore is weak, 1140 01:16:35,758 --> 01:16:37,391 weaker than those before. 1141 01:16:37,393 --> 01:16:40,360 He is weak in the body and spirit. 1142 01:16:40,362 --> 01:16:41,595 If you weren't wearing this helmet... 1143 01:16:53,809 --> 01:16:56,477 Dude, I'm allergic to pain. 1144 01:16:56,479 --> 01:17:01,115 This is weakness - friendship, love, loyalty. 1145 01:17:01,117 --> 01:17:03,584 They are what have always made you Noblemen weak, 1146 01:17:03,586 --> 01:17:06,420 no matter the toughest of the armor. 1147 01:17:06,422 --> 01:17:09,356 The weak spot is where you thrust the blade. 1148 01:17:09,358 --> 01:17:12,326 Whoa, dude, don't be thrusting anything anywhere near me. 1149 01:17:15,131 --> 01:17:16,897 I seriously think you have the wrong guy. 1150 01:17:22,538 --> 01:17:24,338 Breathe it in! 1151 01:17:24,340 --> 01:17:26,340 You can't hold off forever. 1152 01:17:40,156 --> 01:17:40,854 Lewis! 1153 01:17:43,759 --> 01:17:46,627 He's afraid, but... 1154 01:17:46,629 --> 01:17:50,597 You think it's some sort of psychic connection? 1155 01:17:50,599 --> 01:17:51,298 To Lewis? 1156 01:17:56,372 --> 01:17:59,573 No, to Lord Dumbledore, or Dragamoore, 1157 01:17:59,575 --> 01:18:01,441 or whatever his name is. 1158 01:18:01,443 --> 01:18:03,710 Just like he was drawn to you at your store, 1159 01:18:03,712 --> 01:18:05,345 maybe you can sense him. 1160 01:18:05,347 --> 01:18:06,747 What the... 1161 01:18:06,749 --> 01:18:07,881 It's just went away. 1162 01:18:10,352 --> 01:18:11,618 Try to get it back. 1163 01:18:12,821 --> 01:18:14,388 Use the helmet. 1164 01:18:17,193 --> 01:18:18,358 It's gotta be me. 1165 01:18:18,861 --> 01:18:20,594 That's what I meant, 1166 01:18:20,596 --> 01:18:23,931 you're connected to him with some kind of link. 1167 01:18:23,933 --> 01:18:26,767 No, I realize now, 1168 01:18:26,769 --> 01:18:28,769 it's gotta be me to fight him. 1169 01:18:31,707 --> 01:18:35,509 You trained for a few days, 1170 01:18:35,511 --> 01:18:37,311 and you sucked at it. 1171 01:18:37,313 --> 01:18:40,314 Besides, you can't stand Vicars. 1172 01:18:40,316 --> 01:18:44,351 Let his old man and their creepy cult deal with it. 1173 01:18:44,353 --> 01:18:46,787 No, but don't you see, this is my destiny. 1174 01:18:46,789 --> 01:18:48,722 Snap out of it. 1175 01:18:48,724 --> 01:18:52,326 A week ago, you didn't even know that this existed. 1176 01:18:52,328 --> 01:18:53,460 But I have. 1177 01:18:57,366 --> 01:18:58,632 I've always known. 1178 01:19:00,369 --> 01:19:02,769 I mean, ever since I was a kid, I've always known. 1179 01:19:04,807 --> 01:19:08,475 How many 10 year old's have fencing lessons? 1180 01:19:10,012 --> 01:19:12,379 I mean, what else explains why my dad was so obsessed 1181 01:19:12,381 --> 01:19:14,581 with the Noblemen, or why he would give me the comic books, 1182 01:19:14,583 --> 01:19:16,683 the toys, and the coloring book? 1183 01:19:16,685 --> 01:19:20,821 The Alpha Rift legend has been there my entire life. 1184 01:19:22,791 --> 01:19:25,659 I've always known that there was something deep down inside, 1185 01:19:25,661 --> 01:19:28,395 more than just the memory of my father... 1186 01:19:28,397 --> 01:19:30,764 ...and now this Dragsmere guy? 1187 01:19:30,766 --> 01:19:33,667 My father captured him, 1188 01:19:33,669 --> 01:19:37,004 which means this demon is gonna keep following me 1189 01:19:37,006 --> 01:19:38,572 no matter what I do. 1190 01:19:40,576 --> 01:19:42,276 I'm part of this whether I like it or not. 1191 01:19:43,879 --> 01:19:45,545 I know it sounds... 1192 01:19:47,716 --> 01:19:49,816 I know it sounds corny, but... 1193 01:19:49,818 --> 01:19:50,917 It's your destiny. 1194 01:19:54,323 --> 01:19:57,057 You're right, it does sound corny. 1195 01:20:01,397 --> 01:20:02,763 Vicars is hanging in there, 1196 01:20:02,765 --> 01:20:04,965 his heart rate is elevated, but strong. 1197 01:20:04,967 --> 01:20:06,967 The armor's protecting him pretty good. 1198 01:20:06,969 --> 01:20:09,436 If he takes a turn, we'll move on the place, 1199 01:20:09,438 --> 01:20:11,038 but I want the odds in our favor. 1200 01:20:21,984 --> 01:20:23,717 Hey, did you find a ride? 1201 01:20:23,719 --> 01:20:24,751 Help me. 1202 01:20:33,862 --> 01:20:34,695 Was that me or you? 1203 01:20:38,901 --> 01:20:41,034 That'll do, pig, that'll do. 1204 01:20:41,036 --> 01:20:42,502 Come on, before the guy comes back. 1205 01:20:42,504 --> 01:20:43,337 Hey! 1206 01:20:45,040 --> 01:20:46,373 What are you doing? 1207 01:20:49,011 --> 01:20:49,976 Here. 1208 01:21:04,860 --> 01:21:06,893 So long, suckers! 1209 01:21:06,895 --> 01:21:07,794 Ha-ha-ha! 1210 01:21:12,835 --> 01:21:14,601 Kid stole one of the cars. 1211 01:21:14,603 --> 01:21:15,802 No shit! 1212 01:21:15,804 --> 01:21:17,070 Shit, yeah! 1213 01:21:17,072 --> 01:21:18,939 Pull up the GPS on the car. 1214 01:21:20,943 --> 01:21:22,642 I'll be damned. 1215 01:21:22,644 --> 01:21:24,411 He's beginning to believe. 1216 01:21:39,528 --> 01:21:40,894 Oh, this is awesome. 1217 01:23:00,642 --> 01:23:01,908 Freeze! 1218 01:23:01,910 --> 01:23:05,212 Yeah, we got him, he's right where you said he'd be. 1219 01:23:05,214 --> 01:23:07,714 Good, take him to the surveillance van 1220 01:23:07,716 --> 01:23:09,049 and detain him. 1221 01:23:09,051 --> 01:23:10,784 What if he resists? 1222 01:23:10,786 --> 01:23:12,752 Then zap him. 1223 01:23:12,754 --> 01:23:13,987 Tasers? 1224 01:23:13,989 --> 01:23:15,856 I don't think so. 1225 01:23:18,227 --> 01:23:20,660 Doesn't feel so good, does it? 1226 01:23:20,662 --> 01:23:22,028 What happened, do you copy? 1227 01:23:23,065 --> 01:23:25,532 Hey, nice try, dick wad. 1228 01:23:25,534 --> 01:23:27,968 Nolan, it's a good thing you've come around, 1229 01:23:27,970 --> 01:23:30,103 but you have to wait for backup. 1230 01:23:30,105 --> 01:23:32,706 You can't take him by yourself. 1231 01:23:32,708 --> 01:23:35,075 Well, you better hurry up and get your ass here now. 1232 01:23:37,513 --> 01:23:38,245 God damn it! 1233 01:23:40,749 --> 01:23:43,583 Congratulations, now he's gone rogue. 1234 01:23:43,585 --> 01:23:45,252 Isn't that what you wanted, 1235 01:23:45,254 --> 01:23:47,721 for him to accept his destiny 1236 01:23:47,723 --> 01:23:49,022 as you so eloquently put it? 1237 01:23:49,024 --> 01:23:50,557 Not like this. 1238 01:23:50,559 --> 01:23:52,893 The last time a Nobleman took on that demon alone, 1239 01:23:52,895 --> 01:23:56,029 it was Nolan's father, and it killed him. 1240 01:24:11,213 --> 01:24:12,812 A Nat-20? 1241 01:24:12,814 --> 01:24:14,180 Crit success! 1242 01:24:30,999 --> 01:24:33,066 Lewis! 1243 01:24:33,068 --> 01:24:35,735 Thank God I found you, let's get out of here. 1244 01:24:35,737 --> 01:24:37,337 Dude, it's me. 1245 01:24:37,339 --> 01:24:40,006 See, it's me, I'm here to rescue you. 1246 01:24:42,110 --> 01:24:44,110 Dude, what's up with your eyes? 1247 01:24:44,112 --> 01:24:46,112 He's under my control. 1248 01:24:51,753 --> 01:24:52,886 Another one! 1249 01:24:52,888 --> 01:24:55,021 What are you? Some kind of cult? 1250 01:25:05,734 --> 01:25:07,167 Sorry, man. 1251 01:25:10,939 --> 01:25:11,838 Sorry! 1252 01:25:18,780 --> 01:25:20,213 A valiant effort, 1253 01:25:21,717 --> 01:25:24,184 reminds me of your father before I killed him. 1254 01:25:24,186 --> 01:25:25,151 Father! 1255 01:25:25,153 --> 01:25:26,920 This shit is next level. 1256 01:25:31,393 --> 01:25:32,726 Come on! 1257 01:25:54,816 --> 01:25:57,817 Heard a lot about you, Sir Geldemoore. 1258 01:26:06,228 --> 01:26:07,327 Kill him! 1259 01:26:43,098 --> 01:26:43,963 Hey bud! 1260 01:26:47,235 --> 01:26:48,301 What's up? 1261 01:27:00,716 --> 01:27:02,749 Vicars, I'm here to rescue you. 1262 01:27:04,386 --> 01:27:06,019 Where's the team? 1263 01:27:06,021 --> 01:27:08,288 Just me, I'm a lone wolf like Chuck Norris. 1264 01:27:08,290 --> 01:27:09,756 You're an idiot. 1265 01:27:09,758 --> 01:27:11,024 And you're an asshole. 1266 01:27:14,262 --> 01:27:15,895 Look out, behind you! 1267 01:27:51,867 --> 01:27:55,368 The heir of the mighty Lord Geldemoore. 1268 01:27:55,370 --> 01:27:58,371 A pitiful fleck of existence. 1269 01:27:58,373 --> 01:28:00,273 I'm tougher than I look. 1270 01:28:00,275 --> 01:28:02,275 A thousand years ago, it took Geldemoore 1271 01:28:02,277 --> 01:28:04,277 and all his brethren to take me down, 1272 01:28:04,279 --> 01:28:06,913 and you thought you could take me on by yourself? 1273 01:28:07,482 --> 01:28:08,815 He's not alone. 1274 01:28:09,484 --> 01:28:10,984 You again! 1275 01:28:21,463 --> 01:28:22,562 Hold him! 1276 01:28:32,207 --> 01:28:33,873 You can't take me, 1277 01:28:33,875 --> 01:28:35,842 you don't have the bloodline. 1278 01:28:35,844 --> 01:28:36,509 But I do! 1279 01:28:55,363 --> 01:28:57,897 Back in your cage, demon dick face! 1280 01:29:24,025 --> 01:29:26,292 Destiny fulfilled. 1281 01:29:38,306 --> 01:29:40,139 Are you ready for this? 1282 01:29:41,076 --> 01:29:42,909 Ready as I'll ever be, 1283 01:29:42,911 --> 01:29:45,912 besides isn't it a little late for that? 1284 01:29:45,914 --> 01:29:48,047 We always have to stay diligent. 1285 01:29:48,049 --> 01:29:50,884 Evil cannot be destroyed, just held at bay. 1286 01:29:50,886 --> 01:29:52,385 Right, eggs break. 1287 01:29:53,488 --> 01:29:54,921 Haven't you guys ever considered 1288 01:29:54,923 --> 01:29:56,556 a better way of storing those things? 1289 01:29:56,558 --> 01:29:58,958 Well, I thought that a top secret safe 1290 01:29:58,960 --> 01:30:00,493 with electronic locks would have done the trick. 1291 01:30:02,097 --> 01:30:04,130 It's just the way of the universe. 1292 01:30:04,132 --> 01:30:06,399 Evil will always find a way. 1293 01:30:10,205 --> 01:30:12,538 And, yes, we are looking into better methods. 1294 01:30:14,542 --> 01:30:15,608 You ready? 1295 01:30:19,147 --> 01:30:20,246 Let's do this. 1296 01:30:47,042 --> 01:30:48,041 Kneel! 1297 01:30:51,613 --> 01:30:54,213 I present you with the helm of the sky. 1298 01:31:10,598 --> 01:31:14,233 Nolan Parthmore, son of Daniel and Kathleen, 1299 01:31:15,670 --> 01:31:17,470 descendant of Auric Geldemoore, 1300 01:31:19,975 --> 01:31:22,208 it is with great honor that I dub thee 1301 01:31:23,411 --> 01:31:25,578 Sir Nolan Parthmore, 1302 01:31:29,517 --> 01:31:31,017 Knight of the Noblemen. 1303 01:31:35,390 --> 01:31:38,157 A Nobleman is sworn to valor. 1304 01:31:38,159 --> 01:31:40,460 His heart knows only virtue. 1305 01:31:40,462 --> 01:31:43,096 His blade defends the innocent. 1306 01:31:43,098 --> 01:31:45,498 His words speak only truth. 1307 01:31:45,500 --> 01:31:47,500 His wrath undoes the wicked. 1308 01:32:04,322 --> 01:32:09,322 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 90321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.