All language subtitles for Adopted.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,501 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:23,075 --> 00:01:24,908 Everybody's trying to get out... 3 00:01:54,658 --> 00:01:55,533 Please save us. 4 00:01:55,575 --> 00:01:57,283 I keep going down the street. 5 00:01:58,908 --> 00:02:00,241 Everyone is screaming. 6 00:02:14,116 --> 00:02:15,575 I can see massive confusion. 7 00:03:17,700 --> 00:03:19,075 there's a lot of confusion. 8 00:03:53,908 --> 00:03:56,658 What? What's wrong? 9 00:04:02,075 --> 00:04:03,200 You okay? 10 00:04:04,658 --> 00:04:07,158 Have you ever thought about 11 00:04:07,200 --> 00:04:09,783 what life would be like if we had another child? 12 00:04:13,283 --> 00:04:14,116 Yeah. 13 00:04:15,450 --> 00:04:18,282 I mean it's crossed my mind but, 14 00:04:20,116 --> 00:04:21,075 you know the risk involved 15 00:04:21,116 --> 00:04:22,950 with us having another kid. 16 00:04:23,991 --> 00:04:25,575 - I can't lose you. - I know. 17 00:04:29,325 --> 00:04:33,157 I can't have any more children, I know. 18 00:04:36,991 --> 00:04:40,200 But I was thinking about adopting. 19 00:04:47,241 --> 00:04:49,907 Well it's something we've discussed in the past but 20 00:04:52,741 --> 00:04:55,991 I mean I'd be open to the possibility of it. 21 00:05:03,616 --> 00:05:05,616 I knew you'd be receptive 22 00:05:05,658 --> 00:05:07,075 and that's why I love you. 23 00:05:20,575 --> 00:05:22,782 Oh, so it's okay when you use electronics 24 00:05:22,825 --> 00:05:24,532 but give me a hard time about it. 25 00:05:24,575 --> 00:05:26,032 It's different, I'm your dad, 26 00:05:26,075 --> 00:05:27,450 I can do what I want. 27 00:05:27,491 --> 00:05:30,407 It's tough for a kid these days, I tell ya. 28 00:05:30,450 --> 00:05:32,616 Oh man, I can only imagine, 29 00:05:32,657 --> 00:05:34,782 the bills, stress, 30 00:05:34,825 --> 00:05:36,657 I honestly don't know how you do it. 31 00:05:36,700 --> 00:05:38,491 I'm going over to Ryan's house. 32 00:05:38,532 --> 00:05:41,450 Hey before you go, let me ask you something, 33 00:05:41,491 --> 00:05:43,575 how would you feel if we adopted a kid? 34 00:05:45,282 --> 00:05:46,700 I wouldn't mind at all. 35 00:05:46,741 --> 00:05:49,950 Anything to get all the attention away from me is a W. 36 00:05:50,782 --> 00:05:52,200 That's what I thought you'd say. 37 00:05:52,241 --> 00:05:53,157 Get out of here. 38 00:05:58,116 --> 00:06:00,658 What do you think about adopting? 39 00:06:00,700 --> 00:06:02,241 Oh I think it's a great idea. 40 00:06:02,283 --> 00:06:04,450 I got Max from a shelter and you know I love- 41 00:06:04,491 --> 00:06:06,825 -No, not a pet, a child. 42 00:06:08,658 --> 00:06:10,491 Well that's a big responsibility, 43 00:06:10,533 --> 00:06:11,908 but you know if you're in a position 44 00:06:11,950 --> 00:06:13,658 to change a child's life for the better, 45 00:06:13,700 --> 00:06:15,200 I don't see why not. 46 00:06:34,450 --> 00:06:36,116 Jesus, dad, it's 10 in the morning. 47 00:06:36,157 --> 00:06:37,616 What the fuck you knocking on my door for 48 00:06:37,657 --> 00:06:38,450 at 10 in the morning? 49 00:06:38,491 --> 00:06:39,575 Where's your house key? 50 00:06:39,616 --> 00:06:41,116 I drove Rebecca's car today. 51 00:06:41,157 --> 00:06:44,116 Oh, did you have to ask her for permission for that, too? 52 00:06:47,450 --> 00:06:49,741 I like how you decorated the place, empty beer bottles. 53 00:06:49,782 --> 00:06:51,532 I'm living the fucking dream, buddy. 54 00:06:51,575 --> 00:06:54,616 Oh we got to get you some shirts that fit. 55 00:06:54,657 --> 00:06:56,366 Says the guy in a Hugh Hefner robe. 56 00:06:57,616 --> 00:06:58,700 What's going on? 57 00:06:58,741 --> 00:07:00,241 Nothing much, I was just in the area 58 00:07:00,283 --> 00:07:02,366 I thought I'd drop by, see how you're doing. 59 00:07:02,408 --> 00:07:04,408 Well, I'm still breathing. 60 00:07:05,450 --> 00:07:06,366 Come on, pop. 61 00:07:06,408 --> 00:07:08,533 Come on pop, what? 62 00:07:08,575 --> 00:07:10,491 I haven't seen you in two months. 63 00:07:10,533 --> 00:07:12,616 I call you on the phone, you don't answer. 64 00:07:12,658 --> 00:07:15,991 I text, you respond maybe two weeks later, maybe not 65 00:07:16,033 --> 00:07:18,282 and when was the last time I saw my grandson? 66 00:07:18,325 --> 00:07:19,657 I've been busy with work. 67 00:07:19,700 --> 00:07:21,532 - You know that I have a- - Yeah, bullshit. 68 00:07:21,575 --> 00:07:23,325 You just don't come around anymore 69 00:07:23,366 --> 00:07:25,075 since you married that woman. 70 00:07:25,116 --> 00:07:27,532 Rebecca, her name's Rebecca. 71 00:07:27,575 --> 00:07:30,657 You would've known that had you come to our wedding. 72 00:07:30,700 --> 00:07:33,575 How's house hunting going? 73 00:07:33,616 --> 00:07:35,075 It's good. 74 00:07:35,116 --> 00:07:37,282 We've seen a few places we really like, 75 00:07:37,325 --> 00:07:39,116 narrowing our list so. 76 00:07:47,950 --> 00:07:50,616 Rebecca wants to adopt but I don't know. 77 00:07:50,657 --> 00:07:52,325 I just don't think we're ready for it. 78 00:07:52,366 --> 00:07:54,241 Eh, what's wrong with a pet? 79 00:07:54,282 --> 00:07:56,491 Then you'd have the perfect little family. 80 00:07:56,532 --> 00:07:59,866 Not a pet, dad, a kid, another human being. 81 00:08:00,575 --> 00:08:04,741 Mmm, mmhmm, how's my grandson doing? 82 00:08:05,783 --> 00:08:06,616 He's good. 83 00:08:07,908 --> 00:08:09,158 You should tweet him sometime, 84 00:08:09,200 --> 00:08:10,908 I know you're in to that social media stuff, too. 85 00:08:10,950 --> 00:08:14,533 Hey, hey, 33 followers and counting on the Twitter. 86 00:08:18,825 --> 00:08:19,950 You should come by the house sometime 87 00:08:19,991 --> 00:08:21,116 and have dinner with us, dad. 88 00:08:21,157 --> 00:08:23,741 Nah, I don't like Mexican food. 89 00:08:23,782 --> 00:08:25,657 She's Cuban, not Mexican. 90 00:08:25,700 --> 00:08:26,991 Is there a difference? 91 00:08:27,825 --> 00:08:29,032 On that note, 92 00:08:29,075 --> 00:08:30,157 I got to get to work. 93 00:08:30,200 --> 00:08:31,491 See you later, old man. 94 00:08:31,532 --> 00:08:32,782 Don't kill yourself. 95 00:08:59,950 --> 00:09:02,075 Put that away, you know the rules, 96 00:09:02,116 --> 00:09:04,283 no phones at the dinner table. 97 00:09:04,325 --> 00:09:05,950 Just updating my status, I'm almost done. 98 00:09:05,991 --> 00:09:07,366 Put it away now 99 00:09:07,408 --> 00:09:08,783 or I'll take it. 100 00:09:08,825 --> 00:09:09,991 One 101 00:09:10,033 --> 00:09:11,366 Updating your status? 102 00:09:12,116 --> 00:09:13,158 What happened to playing outside 103 00:09:13,200 --> 00:09:14,075 and hanging out at the park 104 00:09:14,116 --> 00:09:15,033 like normal kids? 105 00:09:18,075 --> 00:09:19,200 I just remember the days 106 00:09:19,241 --> 00:09:20,533 of kids talking to each other in person. 107 00:09:20,575 --> 00:09:22,158 Oh boy. 108 00:09:22,200 --> 00:09:24,950 Now you text, video chat, update statuses. 109 00:09:26,158 --> 00:09:27,491 I miss the good old days. 110 00:09:27,533 --> 00:09:29,450 These tacos are amazing, mom. 111 00:09:30,533 --> 00:09:33,075 Trying to change the subject, real nice. 112 00:09:33,115 --> 00:09:35,490 I'm going to my room, may I be excused? 113 00:09:36,075 --> 00:09:38,365 Why, so you can go update your status and twit? 114 00:09:39,865 --> 00:09:40,615 Tweet? 115 00:09:40,658 --> 00:09:42,365 Okay, you may be excused. 116 00:09:47,075 --> 00:09:47,908 It's your son. 117 00:10:42,033 --> 00:10:43,990 Hey, Esmeralda, everything okay? 118 00:10:44,033 --> 00:10:45,115 Yeah, I'm fine, 119 00:10:45,158 --> 00:10:46,740 just checking on you guys, how are you? 120 00:10:46,783 --> 00:10:49,325 Oh I'm good, just getting the day started. 121 00:10:49,365 --> 00:10:50,865 I think Rebecca's still asleep. 122 00:10:50,908 --> 00:10:52,240 I can wake her if you want. 123 00:10:52,283 --> 00:10:53,408 Oh no, no, no, no, that's fine. 124 00:10:53,450 --> 00:10:55,240 Let her sleep, let her sleep. 125 00:10:55,283 --> 00:10:58,075 I was just calling to see how it went yesterday 126 00:10:58,115 --> 00:11:00,241 with all that adoption talk. 127 00:11:00,283 --> 00:11:01,783 Yeah, it went well. 128 00:11:01,825 --> 00:11:04,325 I mean we still have to explore our options a bit more but, 129 00:11:05,616 --> 00:11:07,408 wait, when'd she tell you? 130 00:11:07,450 --> 00:11:08,783 Yesterday afternoon. 131 00:11:08,825 --> 00:11:11,533 I was at a loss for words, I tell you. 132 00:11:11,575 --> 00:11:13,283 Adopting is one thing, 133 00:11:13,325 --> 00:11:15,658 but a Haitian orphan. 134 00:11:15,700 --> 00:11:16,450 What? 135 00:11:18,075 --> 00:11:19,283 This is work calling. 136 00:11:19,325 --> 00:11:20,700 I have to talk to you later, bye. 137 00:11:26,616 --> 00:11:28,825 Good morning, handsome. 138 00:11:29,325 --> 00:11:30,408 Who was it? 139 00:11:30,450 --> 00:11:31,825 Your mother. 140 00:11:31,866 --> 00:11:33,075 What did she say? 141 00:11:33,115 --> 00:11:34,365 She just wanted to break the news 142 00:11:34,408 --> 00:11:36,325 about us adopting a Haitian orphan, 143 00:11:37,408 --> 00:11:39,533 you know the news you told me nothing about. 144 00:11:56,075 --> 00:11:58,825 I planned on bringing it to your attention today. 145 00:11:58,865 --> 00:12:00,241 Yeah? 146 00:12:00,283 --> 00:12:01,033 Well it would've been nice to have heard it from you 147 00:12:01,075 --> 00:12:01,991 and not your mother. 148 00:12:02,783 --> 00:12:03,783 You're my wife, Rebecca. 149 00:12:03,825 --> 00:12:05,241 I know. 150 00:12:05,283 --> 00:12:08,075 Well, I'm sorry for my lack of communication, okay, 151 00:12:08,116 --> 00:12:09,408 but to my credit, 152 00:12:09,450 --> 00:12:11,158 you were dozing in and out of sleep. 153 00:12:11,200 --> 00:12:13,825 How was I supposed to talk to you about it, huh? 154 00:12:13,866 --> 00:12:14,991 You were snoring. 155 00:12:16,658 --> 00:12:18,158 Sounds like an excuse. 156 00:12:18,866 --> 00:12:20,200 I have to get to work. 157 00:12:24,325 --> 00:12:27,533 When we discussed adoption in the past, you were fine. 158 00:12:27,575 --> 00:12:30,158 Just last night, you expressed interest. 159 00:12:30,200 --> 00:12:32,950 Yet today, your entire attitude has changed. 160 00:12:32,990 --> 00:12:34,533 I don't like surprises, you know that. 161 00:12:34,575 --> 00:12:36,490 No, no Will, I don't think that's the problem. 162 00:12:36,533 --> 00:12:39,075 Everything was okay until you found out 163 00:12:39,115 --> 00:12:42,450 that I wanted to discuss adopting a Haitian child. 164 00:12:42,490 --> 00:12:43,783 Don't try and guilt trip me. 165 00:12:43,825 --> 00:12:44,990 You did this because- 166 00:12:45,033 --> 00:12:47,450 - I just want to help change a child's life. 167 00:12:49,658 --> 00:12:52,990 I want us to help change a child's life. 168 00:12:54,200 --> 00:12:56,825 And I just feel like the whole race thing scares you. 169 00:12:57,865 --> 00:12:59,158 That's not true. 170 00:12:59,200 --> 00:13:00,241 I sure hope not. 171 00:13:03,700 --> 00:13:04,575 No comment. 172 00:13:11,325 --> 00:13:13,950 It's about love when adopting a child. 173 00:13:40,075 --> 00:13:42,783 Mom, thank you so much. 174 00:13:42,825 --> 00:13:44,200 How dare you call my husband 175 00:13:44,240 --> 00:13:46,783 and tell him about what we discussed, huh? 176 00:14:13,950 --> 00:14:15,991 You believe that, Mary Beth? 177 00:14:16,866 --> 00:14:19,200 No, I know you don't. 178 00:14:20,200 --> 00:14:21,616 But your son does. 179 00:14:22,241 --> 00:14:25,283 Oh, he's got the perfect little fucking family. 180 00:14:27,325 --> 00:14:30,075 He virtually forgot about me. 181 00:14:31,575 --> 00:14:33,365 I'm all alone. 182 00:14:35,158 --> 00:14:35,990 I miss you. 183 00:14:37,533 --> 00:14:38,450 I miss us. 184 00:15:14,241 --> 00:15:16,533 The forecast, plenty of sunshine for today. 185 00:15:16,575 --> 00:15:17,866 With seasonal temperatures, 186 00:15:17,908 --> 00:15:19,366 we should reach our normal high 187 00:15:19,408 --> 00:15:22,033 of about 82 degrees by this afternoon. 188 00:15:22,075 --> 00:15:24,533 Clear skies tonight with a low near 70. 189 00:15:24,575 --> 00:15:26,116 You got to let her go, old man. 190 00:15:26,158 --> 00:15:27,533 Sticky and humid 191 00:15:27,575 --> 00:15:29,408 with a high of 96. 192 00:15:29,450 --> 00:15:32,408 With the winds out of the east at 14 miles per hour, 193 00:15:32,450 --> 00:15:34,783 it's currently 75 degrees. 194 00:15:44,200 --> 00:15:45,033 Dad! 195 00:15:47,365 --> 00:15:48,908 Pop, wake up! 196 00:15:49,865 --> 00:15:51,158 What are you doing? 197 00:15:51,200 --> 00:15:52,075 I made lunch. 198 00:15:55,658 --> 00:15:57,908 I wanted to spend some quality time with you. 199 00:16:02,575 --> 00:16:04,616 So what did you do? 200 00:16:04,658 --> 00:16:05,741 It's about the adoption thing 201 00:16:05,783 --> 00:16:07,283 I told you about the other day. 202 00:16:07,325 --> 00:16:09,325 Another kid is a big responsibility. 203 00:16:10,283 --> 00:16:11,491 I understand 204 00:16:11,533 --> 00:16:14,033 but you got to look at it from her perspective. 205 00:16:14,075 --> 00:16:16,116 She's a woman who can't have any more kids, 206 00:16:16,158 --> 00:16:17,866 that's gotta be driving her crazy. 207 00:16:18,950 --> 00:16:20,700 It's like if you were shooting blanks. 208 00:16:21,741 --> 00:16:23,533 She lost that other kid. 209 00:16:23,575 --> 00:16:24,783 That's the kind of thing 210 00:16:24,825 --> 00:16:26,866 that stays with a woman all her life. 211 00:16:26,908 --> 00:16:28,825 So you should let her have it. 212 00:16:31,700 --> 00:16:32,950 Are you feeling okay? 213 00:16:35,115 --> 00:16:36,533 I know you're in there, 214 00:16:36,575 --> 00:16:39,575 I can still smell the stench of alcohol and cigarettes. 215 00:16:39,615 --> 00:16:41,365 She wants to adopt a kid from Haiti. 216 00:16:43,075 --> 00:16:44,950 Adopt a kid from Haiti? 217 00:16:46,490 --> 00:16:47,950 Who adopts a kid from Haiti 218 00:16:47,990 --> 00:16:50,825 except maybe Brad and Angelina? 219 00:16:50,865 --> 00:16:52,200 What? 220 00:16:52,240 --> 00:16:54,200 There's a ton of kids right here in South Florida 221 00:16:54,240 --> 00:16:56,200 who want to be adopted. 222 00:16:56,240 --> 00:16:57,658 Relax, we're only just discussing. 223 00:16:57,700 --> 00:16:59,740 No, no, no, I'm not gonna relax. 224 00:16:59,783 --> 00:17:01,616 That Latina wife of yours, 225 00:17:01,658 --> 00:17:03,908 she does whatever the fuck she wants to do 226 00:17:03,950 --> 00:17:05,408 and you just let her get away with it. 227 00:17:05,450 --> 00:17:06,908 She might hate me 228 00:17:06,950 --> 00:17:08,533 but you need to grow a pair. 229 00:17:08,575 --> 00:17:09,283 That's not true. 230 00:17:09,325 --> 00:17:10,450 Yeah? 231 00:17:10,490 --> 00:17:12,240 When was the last time she came over here 232 00:17:12,283 --> 00:17:13,490 with you and Taylor? 233 00:17:13,533 --> 00:17:15,740 The last time we crossed paths 234 00:17:15,783 --> 00:17:17,283 was at your mother's funeral. 235 00:17:17,325 --> 00:17:19,158 She doesn't give a shit about your old man. 236 00:17:19,200 --> 00:17:20,075 That's not true. 237 00:17:20,115 --> 00:17:21,615 Huh, then what's the problem? 238 00:17:21,658 --> 00:17:23,115 You want to know why she doesn't want to? 239 00:17:23,158 --> 00:17:24,450 She's not comfortable being around you 240 00:17:24,490 --> 00:17:25,783 'cause you're always drunk 241 00:17:25,825 --> 00:17:28,158 and on fucking edge about everything, everything. 242 00:17:31,741 --> 00:17:33,908 You left some shells in this egg salad. 243 00:17:43,116 --> 00:17:45,616 Fuck you, I'm still hungry, I'm gonna eat. 244 00:18:37,783 --> 00:18:39,741 Hey baby, it's me. 245 00:18:39,783 --> 00:18:41,283 Sorry I yelled at you. 246 00:18:42,616 --> 00:18:44,116 I was just caught off guard, 247 00:18:44,158 --> 00:18:47,408 which is no excuse for me to blow up the way I did. 248 00:18:47,450 --> 00:18:50,325 Can we talk about it when I get home, is that okay? 249 00:18:50,366 --> 00:18:52,450 I love you, Becca, I hope you know that. 250 00:19:29,616 --> 00:19:30,950 I'm out of here. 251 00:19:30,991 --> 00:19:34,325 Hey, I didn't mean to blow up the way I just did. 252 00:19:34,366 --> 00:19:35,658 Eh, me neither, pop. 253 00:19:36,825 --> 00:19:39,700 You do what's right for your family always. 254 00:19:41,075 --> 00:19:43,783 Doesn't matter what I say or anybody else says. 255 00:19:43,825 --> 00:19:45,075 Make sure you keep working on that boat. 256 00:19:45,116 --> 00:19:46,533 We got a trip coming up, right? 257 00:19:46,575 --> 00:19:47,866 You remembered? 258 00:19:47,908 --> 00:19:49,116 Bet your ass I did, 259 00:19:49,158 --> 00:19:50,533 I wouldn't miss it for the world. 260 00:19:50,575 --> 00:19:52,533 Actually I don't know if I'd bet my ass 261 00:19:52,575 --> 00:19:54,116 on anything that risky. 262 00:19:55,866 --> 00:19:57,158 Touche, old man. 263 00:20:08,283 --> 00:20:09,241 I'm home. 264 00:20:09,283 --> 00:20:10,658 Got good news. 265 00:20:37,241 --> 00:20:38,616 This is it, we're here. 266 00:20:39,075 --> 00:20:43,033 I know, I'm nervous yet excited at the same time. 267 00:20:44,450 --> 00:20:46,491 We're bringing another child into our home. 268 00:20:46,533 --> 00:20:48,116 You ready for this? 269 00:20:48,158 --> 00:20:49,533 I am. 270 00:20:49,575 --> 00:20:50,408 Are you? 271 00:20:51,575 --> 00:20:52,616 I know we're ready. 272 00:20:53,950 --> 00:20:54,950 Yeah. 273 00:20:56,283 --> 00:20:57,283 Yeah. 274 00:20:58,700 --> 00:21:01,783 Mr. and Mrs. Baker, right this way please. 275 00:21:55,075 --> 00:21:56,616 Going to visit mom? 276 00:21:56,658 --> 00:22:00,158 Yeah, it's our 33 year anniversary today. 277 00:22:04,825 --> 00:22:06,241 Hey, can I ask you something? 278 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 Sure, go for it. 279 00:22:08,450 --> 00:22:09,575 You ever think about moving on, 280 00:22:09,616 --> 00:22:11,283 finding another woman? 281 00:22:11,325 --> 00:22:12,991 Of course, I'm a man, ain't I? 282 00:22:13,408 --> 00:22:16,116 But you know, I made a vow to your mother 283 00:22:16,158 --> 00:22:18,283 and even though she's gone, 284 00:22:18,325 --> 00:22:19,366 I plan on keeping it. 285 00:22:21,533 --> 00:22:24,450 Looks like I'm getting you lotion and socks for Christmas. 286 00:22:24,491 --> 00:22:25,658 You're an asshole. 287 00:22:25,700 --> 00:22:27,950 Hey, we just left the adoption agency. 288 00:22:27,991 --> 00:22:29,200 What's happening with that? 289 00:22:29,241 --> 00:22:30,700 We're learning towards a girl named Geraldine. 290 00:22:30,741 --> 00:22:32,241 Rebecca really loves her. 291 00:22:32,283 --> 00:22:34,450 How old is she? 292 00:22:34,491 --> 00:22:35,783 She's 14. 293 00:22:35,825 --> 00:22:37,075 14? 294 00:22:37,116 --> 00:22:40,116 You all are planning on adopting a teenage girl? 295 00:22:40,158 --> 00:22:40,908 Yeah. 296 00:22:40,950 --> 00:22:43,116 She's almost near puberty. 297 00:22:43,158 --> 00:22:45,241 You're gonna bring a teenage girl 298 00:22:45,283 --> 00:22:48,783 into a home with a soon to be teenage boy, 299 00:22:48,825 --> 00:22:50,991 that's gonna be some trouble. 300 00:22:51,033 --> 00:22:53,033 Don't forget to lock the door on your way out. 301 00:23:37,408 --> 00:23:39,116 How'd you guys hear about us, by the way? 302 00:23:39,158 --> 00:23:40,283 Google. 303 00:23:40,325 --> 00:23:42,241 Yeah, he Googles everything. 304 00:23:42,283 --> 00:23:43,408 I do. 305 00:23:43,450 --> 00:23:44,533 I ask perspective parents this question 306 00:23:44,575 --> 00:23:46,491 every time they walk into my office. 307 00:23:46,533 --> 00:23:47,783 There's so many children from this country 308 00:23:47,825 --> 00:23:48,991 that need a good home. 309 00:23:49,033 --> 00:23:51,616 So why a child from Haiti? 310 00:23:52,575 --> 00:23:55,450 Well, I remember I was watching the aftermath 311 00:23:55,491 --> 00:23:58,241 from the earthquake on TV and 312 00:23:59,783 --> 00:24:00,991 this little girl, 313 00:24:02,741 --> 00:24:05,533 she shows up on the screen 314 00:24:05,575 --> 00:24:10,033 and she must've been like six or eight, 315 00:24:10,075 --> 00:24:11,575 and she was crying and 316 00:24:15,075 --> 00:24:16,200 she was alone 317 00:24:18,116 --> 00:24:19,450 and nobody noticed 318 00:24:20,658 --> 00:24:22,866 because everybody was trying to pull 319 00:24:26,366 --> 00:24:29,116 bodies from a building nearby. 320 00:24:30,283 --> 00:24:33,575 That's when... that's when I knew. 321 00:24:35,741 --> 00:24:37,533 I did it for the income tax check. 322 00:24:39,200 --> 00:24:40,158 He's funny this guy, huh? 323 00:24:40,200 --> 00:24:41,366 Yeah. 324 00:24:41,408 --> 00:24:43,408 How many kids were brought here from Haiti? 325 00:24:43,450 --> 00:24:44,491 Far too many for us to handle, 326 00:24:44,533 --> 00:24:45,741 to be quite honest with you, 327 00:24:45,783 --> 00:24:47,991 hundreds, maybe 1,000 at this point. 328 00:24:49,408 --> 00:24:52,158 We're trying to get them all placed in good homes 329 00:24:52,200 --> 00:24:54,575 so that they can thrive in a better environment, 330 00:24:54,616 --> 00:24:56,825 especially after such a traumatic experience. 331 00:24:56,866 --> 00:24:58,783 Yeah, totally understand that. 332 00:25:00,825 --> 00:25:03,408 Well, thank you very much for everything, Tracy and 333 00:25:04,616 --> 00:25:06,533 we're looking forward to hear from you soon. 334 00:25:06,575 --> 00:25:07,366 Thank you. 335 00:25:07,408 --> 00:25:08,700 Thank you very much. 336 00:25:22,741 --> 00:25:24,741 Ma, it's happening. 337 00:25:34,741 --> 00:25:35,491 Say something. 338 00:25:36,700 --> 00:25:38,491 Mom, so excited, we can't wait to see you. 339 00:25:38,533 --> 00:25:39,491 Yay! 340 00:25:50,158 --> 00:25:52,283 Why are you guys smiling? 341 00:25:52,325 --> 00:25:55,825 Son, how would you feel about another woman in the house? 342 00:25:57,116 --> 00:25:58,783 What do you mean? 343 00:25:58,825 --> 00:25:59,991 Prepare yourself 344 00:26:00,033 --> 00:26:02,616 'cause you're gonna have a sister very soon. 345 00:26:02,658 --> 00:26:04,283 Well, what's her name? 346 00:26:04,325 --> 00:26:05,950 Her name is Geraldine. 347 00:26:05,991 --> 00:26:07,616 She reads, she writes, 348 00:26:07,658 --> 00:26:09,491 and she speaks English. 349 00:26:09,533 --> 00:26:10,741 She seems like a perfect fit 350 00:26:10,783 --> 00:26:12,200 for doing my homework. 351 00:26:12,241 --> 00:26:13,991 Where do you get this stuff from? 352 00:26:14,033 --> 00:26:16,825 I already told you, the internet. 353 00:26:19,575 --> 00:26:21,241 I'm going shopping for clothes 354 00:26:21,283 --> 00:26:23,450 and decor for Geraldine's room. 355 00:26:23,491 --> 00:26:26,783 I was thinking of a pink and purple theme. 356 00:26:26,825 --> 00:26:28,450 Yeah, sounds fun. 357 00:26:28,491 --> 00:26:29,950 Fun enough for you to join? 358 00:26:30,825 --> 00:26:32,616 Let me think, I'll pass. 359 00:26:33,866 --> 00:26:35,116 Of course you will. 360 00:26:36,658 --> 00:26:41,575 Um, what are you gonna do with all your stuff in that room? 361 00:26:42,200 --> 00:26:43,825 Soon as I get a chance, 362 00:26:43,866 --> 00:26:45,491 I'm gonna put it in the storage. 363 00:28:16,908 --> 00:28:18,575 Honey, I'm home. 364 00:28:43,783 --> 00:28:46,450 Mr. Baker, I've got some great news for you. 365 00:28:50,075 --> 00:28:50,866 So? 366 00:28:53,325 --> 00:28:55,241 Yes, yes! 367 00:29:10,908 --> 00:29:12,241 Okay, you good? 368 00:29:13,450 --> 00:29:14,283 Good. 369 00:29:15,241 --> 00:29:16,991 Sorry Rebecca couldn't make it, 370 00:29:17,033 --> 00:29:19,533 she's at home making her specialty, lasagna. 371 00:29:20,575 --> 00:29:21,658 Yeah between me and you 372 00:29:21,700 --> 00:29:22,866 she's not the best cook in the world 373 00:29:22,908 --> 00:29:24,866 but she tries really hard at it. 374 00:29:24,908 --> 00:29:26,741 I try and get her to watch the Food Network 375 00:29:26,783 --> 00:29:29,616 but she's stuck watching Telemundo 24/7. 376 00:29:29,658 --> 00:29:32,908 You know, it's a Spanish channel. 377 00:29:32,950 --> 00:29:34,658 So whenever you eat something of hers 378 00:29:34,700 --> 00:29:35,741 and you have it in your mouth, 379 00:29:35,783 --> 00:29:36,658 when you go to swallow 380 00:29:36,700 --> 00:29:37,991 just maybe hold your breath. 381 00:29:38,033 --> 00:29:39,616 It's a little technique I use, 382 00:29:39,658 --> 00:29:41,700 so there's that. 383 00:29:43,616 --> 00:29:44,825 Okay, we're off. 384 00:29:45,408 --> 00:29:46,158 Are you hungry? 385 00:29:47,450 --> 00:29:49,700 You asked that like five minutes ago. 386 00:29:51,283 --> 00:29:52,741 You nervous? 387 00:29:52,783 --> 00:29:55,575 I just hope she likes her room, leave it, 388 00:29:55,616 --> 00:29:58,158 hope she likes the house, 389 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 probably I should have gone with the yellow. 390 00:30:02,491 --> 00:30:03,533 Hey guys. 391 00:30:03,575 --> 00:30:04,450 Hi. 392 00:30:04,491 --> 00:30:05,658 Come on in. 393 00:30:08,200 --> 00:30:09,616 Welcome. 394 00:30:09,658 --> 00:30:10,700 Nice to meet you. 395 00:30:17,366 --> 00:30:18,783 Okay, let's eat. 396 00:30:19,450 --> 00:30:21,158 Yes, 397 00:30:21,200 --> 00:30:23,283 I hope you like lasagna. 398 00:30:27,075 --> 00:30:28,283 This is really good. 399 00:30:28,325 --> 00:30:29,450 Did you try something different? 400 00:30:29,491 --> 00:30:31,450 Well, I added a few new things 401 00:30:31,491 --> 00:30:34,116 just to make it special for Geraldine's arrival. 402 00:30:34,158 --> 00:30:35,658 Well it's working for me. 403 00:30:43,366 --> 00:30:44,533 Do you like it? 404 00:30:48,575 --> 00:30:49,991 Kill the guy in the back. 405 00:30:50,033 --> 00:30:50,825 You see him? 406 00:30:50,866 --> 00:30:52,366 Nice. 407 00:30:52,408 --> 00:30:53,241 Taught you well. 408 00:30:55,866 --> 00:30:56,950 Let me get this guy. 409 00:30:57,575 --> 00:30:58,491 Go for it. 410 00:31:01,866 --> 00:31:03,783 So what'd you think about Geraldine? 411 00:31:05,991 --> 00:31:06,825 She's cool. 412 00:31:08,075 --> 00:31:10,533 Doesn't talk too much. 413 00:31:10,575 --> 00:31:11,783 But we'll get along. 414 00:31:11,825 --> 00:31:13,366 She's not too weird. 415 00:31:15,116 --> 00:31:16,366 That's the attitude. 416 00:31:30,825 --> 00:31:33,158 So, what do you think? 417 00:31:34,283 --> 00:31:36,408 Anything you don't like, we can change it. 418 00:31:36,450 --> 00:31:37,908 I mean I can change it. 419 00:31:38,741 --> 00:31:39,616 You like? 420 00:31:42,658 --> 00:31:45,908 No, it's perfect. 421 00:31:45,950 --> 00:31:47,033 Great, yay. 422 00:31:53,366 --> 00:31:54,283 Hey. 423 00:31:56,200 --> 00:31:59,200 It's gonna take some time to get her to trust us. 424 00:31:59,241 --> 00:32:01,408 That's totally understandable, 425 00:32:01,450 --> 00:32:03,116 she's been through a lot. 426 00:32:03,158 --> 00:32:04,408 I know. 427 00:32:04,450 --> 00:32:05,616 Now it's our job 428 00:32:05,658 --> 00:32:07,658 to provide stability and happiness for her. 429 00:32:07,700 --> 00:32:10,783 I admit I'm beyond nervous about this. 430 00:32:10,825 --> 00:32:12,991 It'll be fine, trust me. 431 00:32:16,825 --> 00:32:19,116 Did Geraldine bring anything with her? 432 00:32:19,158 --> 00:32:21,075 No, not even a picture. 433 00:32:22,075 --> 00:32:23,908 But this is a fresh start for her, baby. 434 00:32:24,658 --> 00:32:25,700 Yeah. 435 00:33:10,283 --> 00:33:11,575 Rebecca! 436 00:33:13,783 --> 00:33:14,950 Here. 437 00:33:14,991 --> 00:33:16,408 Wonder what now. 438 00:33:16,450 --> 00:33:18,491 Pretty sure we're about to find out. 439 00:33:19,075 --> 00:33:23,658 Hi, Taylor posted a stupid status on my Facebook page. 440 00:33:25,658 --> 00:33:29,158 GiGi, A, you can call me mom, 441 00:33:29,200 --> 00:33:32,908 and B, how did Taylor get access to your Facebook page? 442 00:33:32,950 --> 00:33:34,158 He snuck into my room 443 00:33:34,200 --> 00:33:35,866 while I was taking a shower. 444 00:33:35,908 --> 00:33:37,491 You have a Facebook page? 445 00:33:37,533 --> 00:33:40,950 Yeah, we talked about this, you and mom. 446 00:33:40,991 --> 00:33:43,741 Yes, we did agree on it. 447 00:33:43,783 --> 00:33:44,616 Huh. 448 00:33:44,658 --> 00:33:46,033 What did Taylor say? 449 00:33:46,075 --> 00:33:47,491 Something about her peeing in the bed, 450 00:33:47,533 --> 00:33:49,200 nothing too serious. 451 00:33:49,241 --> 00:33:50,033 Ow! 452 00:33:50,075 --> 00:33:53,075 Hey, no hitting, remember? 453 00:33:53,116 --> 00:33:54,825 We use words. 454 00:33:54,866 --> 00:33:56,158 Exactly. 455 00:33:56,200 --> 00:34:00,658 Taylor, stay out of your sister's personal space. 456 00:34:00,700 --> 00:34:02,408 I won't tell you this again. 457 00:34:02,450 --> 00:34:03,825 Now apologize to her. 458 00:34:09,283 --> 00:34:12,325 Sorry for invading your privacy. 459 00:34:12,366 --> 00:34:13,325 Hug. 460 00:34:14,491 --> 00:34:15,575 Both. 461 00:34:17,950 --> 00:34:18,908 Good. 462 00:34:18,950 --> 00:34:21,450 Your dad has a meeting at work 463 00:34:21,491 --> 00:34:25,283 and I have a hair appointment. 464 00:34:25,325 --> 00:34:29,908 So I don't want any mishaps while we're gone, okay? 465 00:34:54,741 --> 00:34:57,158 How you doing with those carrots? 466 00:34:59,700 --> 00:35:00,491 Good. 467 00:35:02,116 --> 00:35:04,783 I used to have a knife back in Haiti 468 00:35:04,825 --> 00:35:05,741 to peel all the carrots 469 00:35:05,783 --> 00:35:06,741 but here we have a peeler, 470 00:35:06,783 --> 00:35:08,200 so it's a lot easier. 471 00:35:13,700 --> 00:35:15,366 Have you ever considered 472 00:35:16,700 --> 00:35:18,200 going back to Haiti? 473 00:35:19,408 --> 00:35:23,408 Yeah, it's a lot different now because of the earthquake 474 00:35:23,450 --> 00:35:25,366 but it's still home. 475 00:35:26,991 --> 00:35:29,741 Home is where the heart is, I get it. 476 00:35:31,658 --> 00:35:34,033 Well maybe that's a family trip we can take together 477 00:35:34,075 --> 00:35:35,200 in the future, you know? 478 00:35:37,075 --> 00:35:38,116 Really? 479 00:35:38,158 --> 00:35:39,366 Yeah. 480 00:35:40,075 --> 00:35:41,241 That would be awesome. 481 00:37:09,908 --> 00:37:12,075 How do you like our new home? 482 00:37:12,116 --> 00:37:13,408 I love it 483 00:37:13,450 --> 00:37:16,283 and I like that it's private. 484 00:37:16,325 --> 00:37:19,533 Can I just say that we are the coolest married couple 485 00:37:19,575 --> 00:37:20,533 in the world? 486 00:37:20,575 --> 00:37:23,408 I mean we adopted a kid and a dog. 487 00:37:24,116 --> 00:37:25,200 Boom. 488 00:37:26,533 --> 00:37:27,700 Hey I'm gonna go have a few spare keys made up, 489 00:37:27,741 --> 00:37:29,200 so I'll be back. 490 00:37:29,241 --> 00:37:30,325 You need anything while I'm out? 491 00:37:30,366 --> 00:37:31,575 No, I don't. 492 00:37:31,616 --> 00:37:32,700 Thank you, babe. 493 00:37:32,741 --> 00:37:35,783 Babe, just remember what we discussed. 494 00:37:36,908 --> 00:37:40,325 I know, Rebecca, you don't want my father to have a key. 495 00:37:40,366 --> 00:37:42,450 It's just that I don't like his drinking problem 496 00:37:42,491 --> 00:37:44,741 and I don't want any surprises. 497 00:37:44,783 --> 00:37:46,241 Okay. 498 00:37:46,283 --> 00:37:47,116 Will. 499 00:37:49,616 --> 00:37:50,450 Fine. 500 00:37:52,700 --> 00:37:53,950 But if grandpa doesn't have a spare, 501 00:37:53,991 --> 00:37:55,950 who's gonna let me in when I lose my keys? 502 00:37:55,991 --> 00:37:57,283 My kids got a point. 503 00:37:57,325 --> 00:37:58,700 We're usually at work when they get out of school 504 00:37:58,741 --> 00:38:00,491 and he always loses his keys. 505 00:38:01,741 --> 00:38:03,533 How 'bout you don't lose your key? 506 00:38:03,575 --> 00:38:05,241 There, problem solved. 507 00:38:07,533 --> 00:38:08,866 Okay, strike two. 508 00:39:25,783 --> 00:39:26,616 Dad? 509 00:39:32,491 --> 00:39:33,450 Shit. 510 00:39:33,491 --> 00:39:35,533 Oh goodie, it's you again. 511 00:39:35,575 --> 00:39:37,075 Yeah, nice to see you too. 512 00:39:37,741 --> 00:39:39,408 I came by to drop off your key. 513 00:39:39,450 --> 00:39:40,908 We went with the place in Riverland. 514 00:39:40,950 --> 00:39:42,575 Oh the three bedroom? 515 00:39:42,616 --> 00:39:43,700 Good for you. 516 00:39:43,741 --> 00:39:45,116 Thanks. 517 00:39:45,158 --> 00:39:46,741 Boat looks fantastic. 518 00:39:46,783 --> 00:39:48,783 So I assume we're a go for Saturday? 519 00:39:48,825 --> 00:39:49,866 She's ready. 520 00:39:50,950 --> 00:39:52,741 You and Taylor ought to 521 00:39:52,783 --> 00:39:54,825 spend the night on the boat here Friday, 522 00:39:54,866 --> 00:39:57,241 so we can just leave right from here Saturday. 523 00:39:57,283 --> 00:39:59,033 Taylor's not gonna be able to go, dad. 524 00:39:59,075 --> 00:40:01,033 What, why not? 525 00:40:01,075 --> 00:40:02,616 They're going to Disney World. 526 00:40:02,658 --> 00:40:03,783 It's GiGi's first time 527 00:40:03,825 --> 00:40:05,533 and our first family trip together. 528 00:40:05,575 --> 00:40:06,533 I'm gonna drive up there 529 00:40:06,575 --> 00:40:08,033 as soon as we get back. 530 00:40:09,866 --> 00:40:13,658 You know, I think we should switch to live bait 531 00:40:13,700 --> 00:40:14,783 for the next trip. 532 00:40:16,366 --> 00:40:18,158 Sure dad, whatever you want. 533 00:40:19,241 --> 00:40:20,241 You're the captain. 534 00:40:24,825 --> 00:40:26,408 Don't drink too much juice. 535 00:40:26,450 --> 00:40:27,700 Dinner's almost ready. 536 00:40:28,491 --> 00:40:29,408 Yay. 537 00:40:36,158 --> 00:40:37,158 Great. 538 00:40:38,283 --> 00:40:40,533 Wish somebody would've told me before. 539 00:41:13,200 --> 00:41:14,616 Keys are on the dresser in the bedroom. 540 00:41:14,658 --> 00:41:17,116 Thanks, I'm super late for my appointment. 541 00:41:17,158 --> 00:41:19,575 You sure you can't ride up with us tomorrow? 542 00:41:19,616 --> 00:41:21,866 It was supposed to be a family trip. 543 00:41:22,741 --> 00:41:23,741 Don't look at me like that, 544 00:41:23,783 --> 00:41:24,658 no puppy dog eyes. 545 00:41:24,700 --> 00:41:26,075 It's not gonna work. 546 00:41:26,116 --> 00:41:27,866 Please baby. 547 00:41:27,908 --> 00:41:29,700 Oh why are you so good at that? 548 00:41:29,741 --> 00:41:32,991 Sweetie, I have to go on the fishing trip with the old man. 549 00:41:33,033 --> 00:41:34,033 He's already bitter enough 550 00:41:34,075 --> 00:41:35,700 with Taylor not being able to go. 551 00:41:37,533 --> 00:41:38,616 I'll meet you guys there, 552 00:41:38,658 --> 00:41:40,450 we'll have a blast like we always do 553 00:41:40,491 --> 00:41:42,825 and we'll drive back down together as a family. 554 00:41:42,866 --> 00:41:43,825 Milk's in the fridge, 555 00:41:43,866 --> 00:41:45,450 cereal on the counter, ciao. 556 00:41:48,241 --> 00:41:50,658 Great, I gotta get through my shift with cereal. 557 00:41:50,700 --> 00:41:52,283 What did you say? 558 00:41:52,325 --> 00:41:54,116 Love you babe, have a great day. 559 00:45:21,075 --> 00:45:24,616 - What's up, baby? - Nothing. 560 00:45:24,658 --> 00:45:26,283 - You okay? - Yeah, yeah. 561 00:45:29,450 --> 00:45:30,533 Are you okay? 562 00:45:30,575 --> 00:45:31,575 Yeah. 563 00:45:32,075 --> 00:45:33,158 What's wrong? 564 00:45:33,200 --> 00:45:34,325 Sorry. 565 00:46:21,408 --> 00:46:23,366 Babe, your hand is cold. 566 00:46:23,408 --> 00:46:25,075 What did you say? 567 00:46:40,158 --> 00:46:42,075 I did this. 568 00:46:43,700 --> 00:46:44,991 This is all my fault. 569 00:46:58,658 --> 00:46:59,491 Go! 570 00:47:49,158 --> 00:47:50,575 Are you okay, baby? 571 00:47:50,991 --> 00:47:54,908 Yeah, sorry, just a bad dream. 572 00:47:56,575 --> 00:47:57,741 You sure? 573 00:47:58,991 --> 00:47:59,825 Fine. 574 00:48:01,700 --> 00:48:03,658 I'm gonna get some water. 575 00:48:03,700 --> 00:48:04,866 Okay. 576 00:48:48,616 --> 00:48:50,033 I'm starving. 577 00:48:52,700 --> 00:48:53,533 What'd you do to GiGi? 578 00:48:53,575 --> 00:48:54,950 She's been acting really moody. 579 00:48:54,991 --> 00:48:57,158 Nothing and don't blame me for the dryer either. 580 00:48:59,158 --> 00:49:00,408 What's wrong with the dryer? 581 00:49:00,450 --> 00:49:01,658 I don't know. 582 00:49:01,700 --> 00:49:03,283 All I know is that my clothes are still wet. 583 00:49:03,825 --> 00:49:05,033 Did you make breakfast? 584 00:49:05,075 --> 00:49:06,366 Never mind, I already know the answer to that. 585 00:49:06,408 --> 00:49:07,366 Where's that cereal? 586 00:49:13,908 --> 00:49:15,283 Here's your look at traffic. 587 00:49:15,325 --> 00:49:17,866 There's a stopped vehicle northbound on I-95 588 00:49:17,908 --> 00:49:19,491 heading into East South Street. 589 00:49:19,533 --> 00:49:20,825 Two lanes will be closed tonight 590 00:49:20,866 --> 00:49:23,991 due to construction on the I4 entering Orlando. 591 00:49:24,033 --> 00:49:25,450 That's your drive at five. 592 00:49:26,991 --> 00:49:28,991 Never gonna catch anything with that lure. 593 00:49:29,533 --> 00:49:30,741 I think something took the bait 594 00:49:30,783 --> 00:49:31,991 and ran off with it. 595 00:49:32,033 --> 00:49:33,700 Oh I didn't tell you we got a dog. 596 00:49:33,741 --> 00:49:34,991 Yeah, what kind? 597 00:49:35,033 --> 00:49:36,241 Just a family dog. 598 00:49:37,241 --> 00:49:38,158 What breed? 599 00:49:39,241 --> 00:49:40,158 Pit bull. 600 00:49:44,866 --> 00:49:46,533 How far are you guys now? 601 00:49:48,283 --> 00:49:50,783 Okay, I'll keep the warm. 602 00:49:51,491 --> 00:49:52,950 Uh huh, okay bye. 603 00:50:04,491 --> 00:50:06,783 You know, what a great, what a great experience 604 00:50:06,825 --> 00:50:09,408 to be back at the stadium after so many years. 605 00:50:09,450 --> 00:50:11,491 If you just see the crowd, how energetic they are 606 00:50:11,533 --> 00:50:15,241 we got the children out there waving their baseball gloves 607 00:50:15,283 --> 00:50:16,991 and we've had such an exciting game 608 00:50:17,033 --> 00:50:18,408 up here in the bottom of the fourth inning 609 00:50:18,450 --> 00:50:19,741 and it is heating up 610 00:50:19,783 --> 00:50:21,241 because you know, at the end of this ball game, 611 00:50:21,283 --> 00:50:22,575 it's playoff time 612 00:50:22,616 --> 00:50:24,075 and only one of these teams is gonna go on. 613 00:50:24,116 --> 00:50:25,241 So I gotta tell you, 614 00:50:25,283 --> 00:50:26,408 to be in this booth 615 00:50:26,450 --> 00:50:27,866 and to see the energy of the field, 616 00:50:27,908 --> 00:50:29,158 it's just unbelievable. 617 00:50:38,366 --> 00:50:40,116 The forecast, 618 00:50:40,158 --> 00:50:41,866 plenty of sunshine through today, with seasonal temperatures... 619 00:50:55,283 --> 00:50:56,283 Hey babe. 620 00:50:57,075 --> 00:50:58,575 Did you guys get there yet? 621 00:51:00,116 --> 00:51:00,950 Good. 622 00:51:02,116 --> 00:51:03,741 Oh nothing, I was just watching TV 623 00:51:03,783 --> 00:51:04,950 before I dozed off. 624 00:51:09,158 --> 00:51:11,241 I'm just gonna take a shower and shave 625 00:51:11,283 --> 00:51:12,783 so I don't have to do it in the morning. 626 00:51:14,200 --> 00:51:14,825 Yeah. 627 00:54:22,241 --> 00:54:23,991 Damn raccoons. 628 00:54:46,533 --> 00:54:48,700 Please help me, Christian. 629 00:54:50,950 --> 00:54:52,075 Mary Beth? 630 00:54:52,991 --> 00:54:54,491 Mary Beth is that you? 631 00:54:55,241 --> 00:54:57,075 I'm in here, sweetie, this way. 632 00:55:01,658 --> 00:55:02,825 Christian? 633 00:55:06,325 --> 00:55:10,491 Christian! 634 00:55:12,533 --> 00:55:16,158 Tell me why would you do such a thing? 635 00:56:31,075 --> 00:56:32,366 Your hair looks amazing. 636 00:56:33,950 --> 00:56:35,866 Thanks, I'm glad you noticed. 637 00:56:35,908 --> 00:56:38,950 I spent nearly three hours under the dryers. 638 00:56:39,825 --> 00:56:41,283 It's nice but it's no way 639 00:56:41,325 --> 00:56:43,575 I would spend three hours on hair. 640 00:56:44,075 --> 00:56:46,241 You sound just like your dad. 641 00:56:46,283 --> 00:56:47,783 You missed grandpa today. 642 00:56:47,825 --> 00:56:49,075 Briefly, he was in the area, 643 00:56:49,116 --> 00:56:50,450 he just wanted to say hi. 644 00:57:14,658 --> 00:57:15,783 Hey. 645 00:57:15,825 --> 00:57:19,575 Grandpa, missed you, old guy. 646 00:57:19,616 --> 00:57:21,491 Hey kiddo, I missed you too. 647 00:57:21,533 --> 00:57:22,825 Listen, I was in the area. 648 00:57:22,866 --> 00:57:24,033 I thought I'd stop by 649 00:57:24,075 --> 00:57:26,075 and see how you all are doing. 650 00:57:26,116 --> 00:57:27,283 Where are your parents? 651 00:57:27,908 --> 00:57:29,116 Oh, dad is at work, 652 00:57:29,158 --> 00:57:30,866 mom's getting her hair done. 653 00:57:30,908 --> 00:57:32,366 What about that little girl? 654 00:57:32,408 --> 00:57:33,116 Geraldine? 655 00:57:33,158 --> 00:57:34,116 Yeah? 656 00:57:34,158 --> 00:57:34,866 She's in her room. 657 00:57:34,908 --> 00:57:35,741 You want to meet her? 658 00:57:53,741 --> 00:57:55,616 Calm down, it's just me. 659 00:57:57,200 --> 00:57:58,533 You scared me. 660 00:57:58,575 --> 00:58:00,825 Hey, I'm sorry if I startled you. 661 00:58:00,866 --> 00:58:02,325 My name's Christian. 662 00:58:02,366 --> 00:58:03,075 What's your name? 663 00:58:03,116 --> 00:58:04,241 Geraldine. 664 00:58:05,575 --> 00:58:07,783 Geraldine, do you know who I am? 665 00:58:08,700 --> 00:58:11,908 Um yeah, I've seen you on Will's photo albums. 666 00:58:13,075 --> 00:58:14,616 That's good. 667 00:58:16,283 --> 00:58:17,700 You're here all alone? 668 00:58:19,158 --> 00:58:20,116 Yeah. 669 00:58:43,575 --> 00:58:44,700 What's wrong? 670 00:58:59,158 --> 00:59:02,033 Dad, why didn't you call before stopping by? 671 00:59:02,075 --> 00:59:04,200 It's nice to see you too, son. 672 00:59:04,241 --> 00:59:06,658 Oh me, I'm doing fine. 673 00:59:06,700 --> 00:59:08,366 I didn't know I had to call in advance 674 00:59:08,408 --> 00:59:09,866 to see my family. 675 00:59:09,908 --> 00:59:12,533 I guess that's why I have a spare key. 676 00:59:12,575 --> 00:59:13,658 Hi dad. 677 00:59:15,450 --> 00:59:16,866 Get a chance to meet Geraldine? 678 00:59:16,908 --> 00:59:18,741 Yeah, we were actually just talking, 679 00:59:18,783 --> 00:59:19,950 very nice girl. 680 00:59:20,658 --> 00:59:21,408 Really? 681 00:59:21,450 --> 00:59:22,325 Yeah. 682 00:59:31,075 --> 00:59:33,075 Gigi, baby, you okay? 683 00:59:34,866 --> 00:59:36,491 Did my father say something to you? 684 00:59:39,575 --> 00:59:40,866 Did he upset you? 685 00:59:43,658 --> 00:59:44,908 It's okay. 686 00:59:48,575 --> 00:59:49,908 He touched me. 687 00:59:51,283 --> 00:59:52,866 Touched you, how? 688 00:59:53,658 --> 00:59:56,158 He put his hand in between my thighs. 689 00:59:58,450 --> 00:59:59,283 Dad. 690 01:00:03,283 --> 01:00:04,950 I'm gonna call Rebecca. 691 01:00:04,991 --> 01:00:06,575 No, no it's okay, 692 01:00:07,658 --> 01:00:09,241 no need to get mom involved. 693 01:00:10,491 --> 01:00:11,991 Look, I'll tell her. 694 01:00:12,825 --> 01:00:15,908 But for now, just keep it between us, okay? 695 01:00:21,241 --> 01:00:23,408 I don't ever want to be around him. 696 01:00:23,450 --> 01:00:24,991 You won't, I promise. 697 01:00:25,491 --> 01:00:27,408 I won't ever allow it to happen. 698 01:01:09,783 --> 01:01:13,450 Dad, I need to speak with you in the kitchen now. 699 01:01:13,491 --> 01:01:14,658 Can't it wait? 700 01:01:14,700 --> 01:01:16,075 This is getting good here. 701 01:01:16,116 --> 01:01:17,325 No, it can't. 702 01:01:18,825 --> 01:01:21,325 Get your panties out of a bunch, I'm coming. 703 01:01:22,200 --> 01:01:24,075 Kiddo, I'll be right back, okay? 704 01:01:38,575 --> 01:01:40,491 What, you got something to say to me 705 01:01:40,533 --> 01:01:42,491 or is this gonna be a staring contest? 706 01:01:43,908 --> 01:01:45,866 I'm only gonna ask you this once, 707 01:01:45,908 --> 01:01:48,616 and I suggest you're honest with me the first time. 708 01:01:48,658 --> 01:01:50,491 What happened with you and Geraldine? 709 01:01:51,075 --> 01:01:53,116 Nothing, introductions, that's all. 710 01:01:53,158 --> 01:01:54,450 Bullshit. 711 01:01:54,491 --> 01:01:56,533 That's how you talk to me? 712 01:01:56,575 --> 01:01:57,741 She said you... 713 01:01:59,450 --> 01:02:01,033 I what, son? 714 01:02:01,075 --> 01:02:02,033 Spit it out. 715 01:02:02,075 --> 01:02:03,241 Violated her. 716 01:02:03,283 --> 01:02:04,950 Are you kidding me? 717 01:02:04,991 --> 01:02:06,075 You believe her? 718 01:02:07,075 --> 01:02:07,991 Maybe. 719 01:02:09,283 --> 01:02:12,783 You know, I put up with your Latina wife 720 01:02:12,825 --> 01:02:14,783 and now this little girl is here 721 01:02:14,825 --> 01:02:16,908 and the first day I meet her 722 01:02:16,950 --> 01:02:18,950 she says I touched her. 723 01:02:19,991 --> 01:02:21,408 I can see in your eyes, 724 01:02:21,450 --> 01:02:23,116 you believe her, don't you? 725 01:02:24,533 --> 01:02:26,825 I don't know who to believe right now, dad. 726 01:02:30,991 --> 01:02:32,658 After all I've done for you, 727 01:02:33,366 --> 01:02:35,283 this is how you repay me? 728 01:02:35,908 --> 01:02:38,283 You know, I lost your mother 729 01:02:38,325 --> 01:02:39,908 and now I'm losing you. 730 01:02:41,491 --> 01:02:42,908 Dad? 731 01:02:48,575 --> 01:02:52,741 Dad, is that you? Pop? 732 01:02:54,283 --> 01:02:56,658 Will, remember what I told you? 733 01:02:56,700 --> 01:02:59,658 You do what's right for your family always. 734 01:03:01,116 --> 01:03:03,908 Now this is our little secret, son. 735 01:03:03,950 --> 01:03:08,033 You can't ever tell mommy, okay? 736 01:03:09,616 --> 01:03:10,533 Okay. 737 01:03:20,950 --> 01:03:22,700 You'll have to teach me your language. 738 01:03:24,200 --> 01:03:26,991 Are you going to tell Rebecca what happened? 739 01:03:28,200 --> 01:03:30,241 I spoke with my father and he confessed, 740 01:03:30,283 --> 01:03:32,033 he said he had been drinking. 741 01:03:32,075 --> 01:03:33,533 It won't happen again, 742 01:03:33,575 --> 01:03:34,991 I'll make sure of that. 743 01:03:36,533 --> 01:03:38,366 She needs to know. 744 01:03:40,075 --> 01:03:41,908 Look... 745 01:03:42,658 --> 01:03:44,700 GiGi, I know you're hurt 746 01:03:44,741 --> 01:03:47,491 but sometimes bad things happen to good people. 747 01:03:49,325 --> 01:03:50,908 Let's just get past it. 748 01:03:52,950 --> 01:03:54,700 Can it be our little secret? 749 01:03:55,825 --> 01:03:57,325 Secret, son. 750 01:04:02,325 --> 01:04:03,325 Look, I love you 751 01:04:03,366 --> 01:04:06,575 and that will never change, okay? 752 01:04:09,408 --> 01:04:10,408 Goodnight. 753 01:04:10,950 --> 01:04:11,950 Goodnight. 754 01:04:51,658 --> 01:04:52,700 You're an animal. 755 01:05:01,241 --> 01:05:03,075 Our little secret, son. 756 01:05:07,950 --> 01:05:09,783 I know what you did to Will. 757 01:05:16,408 --> 01:05:18,283 He told me on my death bed. 758 01:05:23,075 --> 01:05:25,283 Dad, is that you? 759 01:05:26,116 --> 01:05:27,700 Our little secret, son. 760 01:05:30,616 --> 01:05:32,283 He looked up to you. 761 01:05:55,950 --> 01:05:57,866 You deserve this. 762 01:05:57,908 --> 01:06:00,075 You can come be with me now. 763 01:06:00,825 --> 01:06:01,950 Just do it. 764 01:06:08,825 --> 01:06:09,658 Dad! 765 01:06:11,158 --> 01:06:12,033 Dad! 766 01:06:13,033 --> 01:06:14,616 Dad! 767 01:06:14,658 --> 01:06:15,866 Dad! 768 01:06:15,908 --> 01:06:17,033 Dad! 769 01:06:17,075 --> 01:06:18,908 You can come be with me now. 770 01:06:24,283 --> 01:06:25,408 Pop? 771 01:06:27,158 --> 01:06:29,575 Will, remember what I told you, 772 01:06:29,616 --> 01:06:32,575 you do what's right for your family always. 773 01:06:34,116 --> 01:06:36,866 Now this is our little secret, son. 774 01:06:36,908 --> 01:06:38,950 You can't ever tell mommy. 775 01:06:40,158 --> 01:06:42,658 - Okay? - Start the fucking car, fuck, fuck! 776 01:06:42,700 --> 01:06:44,158 - Okay. - What's wrong, dad? 777 01:06:45,200 --> 01:06:46,991 - He's coming for me. - Dad I'm right here! 778 01:06:47,408 --> 01:06:49,158 - What's wrong? - Move back! 779 01:06:49,200 --> 01:06:51,200 - I can't, I can't fucking move. - Talk to me, I'm right here! 780 01:06:51,241 --> 01:06:52,575 I can't fucking move. 781 01:06:57,158 --> 01:06:59,033 I didn't mean to touch her. 782 01:06:59,075 --> 01:07:00,700 Just let me go. 783 01:07:05,616 --> 01:07:07,366 What did you do? 784 01:07:07,408 --> 01:07:09,783 - What the fuck did you do? - Start the fucking car! 785 01:07:18,116 --> 01:07:23,325 Brady Bunch, grandpa's here. 786 01:07:48,658 --> 01:07:53,658 You know, I suggest you keep your mouth shut, little girl 787 01:07:54,450 --> 01:07:55,533 unless you want to be on 788 01:07:55,575 --> 01:07:58,450 the first thing smoking back to Haiti. 789 01:07:58,491 --> 01:08:00,575 You don't want that, huh? 790 01:08:00,616 --> 01:08:02,533 You like living in America? 791 01:08:03,825 --> 01:08:07,741 Sure beats living in a tent eating mud pies. 792 01:08:11,075 --> 01:08:13,325 It's gonna be our little secret, huh, GiGi? 793 01:08:23,116 --> 01:08:25,700 Now this is our little secret, son. 794 01:08:25,908 --> 01:08:27,616 Can it be our little secret? 795 01:08:31,408 --> 01:08:32,658 You fucking touched her? 796 01:08:32,700 --> 01:08:35,325 I was weak. 797 01:08:35,908 --> 01:08:37,241 I was weak. 798 01:08:37,950 --> 01:08:39,575 Hurry, my love. 799 01:08:42,241 --> 01:08:44,158 Ah, Ahh! 800 01:08:44,950 --> 01:08:46,450 What the fuck! 801 01:08:46,491 --> 01:08:47,116 Do it. 802 01:10:16,426 --> 01:10:21,426 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 54037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.