Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,046
(man breathing loudly)
2
00:00:08,046 --> 00:00:09,830
- I think I'm dying.
- Can you tell me your address?
3
00:00:09,914 --> 00:00:11,774
I'm not anywhere.
Aah, I'm bleeding. Yeah.
4
00:00:11,859 --> 00:00:12,742
- I think I was shot.
- Okay.
5
00:00:12,827 --> 00:00:14,492
- Can you tell me your name?
- Edgar.
6
00:00:14,590 --> 00:00:16,789
Okay, Edgar. You said
you didn't know where you were?
7
00:00:17,022 --> 00:00:18,461
Woods.
Last thing I remember.
8
00:00:18,577 --> 00:00:20,196
Are there any landmarks
around you?
9
00:00:20,289 --> 00:00:21,666
Something to help
narrow down your location?
10
00:00:21,750 --> 00:00:23,607
It's too dark.
I think I'm underground.
11
00:00:25,406 --> 00:00:27,375
I think I'm buried alive.
12
00:00:27,882 --> 00:00:29,304
(panting)
13
00:00:30,046 --> 00:00:32,588
(insects chirring)
14
00:00:47,477 --> 00:00:49,171
MAN (over radio):
118, this is Fire 1.
15
00:00:49,256 --> 00:00:51,992
We're looking for a needle
in a haystack out here.
16
00:00:52,100 --> 00:00:53,857
(sirens wailing)
17
00:00:54,270 --> 00:00:56,988
(horn honking)
18
00:01:00,563 --> 00:01:02,898
All right, victim's name
is Edgar Hill.
19
00:01:02,983 --> 00:01:05,203
He told dispatch
that he was carjacked,
20
00:01:05,288 --> 00:01:08,105
got shot and buried in some sort
of coffin out here.
21
00:01:08,190 --> 00:01:09,485
Based on the size
of an average male,
22
00:01:09,569 --> 00:01:11,569
that box is probably
86 by 30 inches.
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,337
That's 45 feet of cubic space,
24
00:01:13,422 --> 00:01:15,023
most of which is taken up
by Edgar.
25
00:01:15,108 --> 00:01:17,976
So he's got ten minutes
to an hour's worth of air left.
26
00:01:18,061 --> 00:01:19,796
We don't know how long
he's been underground, right?
27
00:01:19,880 --> 00:01:21,362
BOBBY: Or which piece
of ground he's under.
28
00:01:21,446 --> 00:01:23,854
Cell towers can only limit
the search by so much.
29
00:01:23,939 --> 00:01:24,812
Let's fan out.
30
00:01:24,891 --> 00:01:27,719
Hey, Cap, do we know how serious
that gunshot wound is?
31
00:01:27,804 --> 00:01:29,267
Blood loss may have
gotten him already.
32
00:01:29,351 --> 00:01:30,797
Dispatch still has him
on the line.
33
00:01:30,882 --> 00:01:32,656
Hopefully, they can
keep him talking.
34
00:01:32,741 --> 00:01:34,914
HEN:
And not hyperventilating.
35
00:01:36,161 --> 00:01:38,578
(Edgar breathing loudly)
36
00:01:40,890 --> 00:01:42,157
There's not enough air in here.
37
00:01:42,242 --> 00:01:43,574
You got to get me out of here.
38
00:01:43,659 --> 00:01:44,834
MAY:
Edgar, stay calm.
39
00:01:44,919 --> 00:01:47,344
- Do not tell me to stay calm.
- Edgar, stop.
40
00:01:47,429 --> 00:01:48,509
I know you're scared,
41
00:01:48,594 --> 00:01:50,680
but staying calm
will help you stay alive.
42
00:01:50,765 --> 00:01:52,510
The faster you breathe,
the more oxygen you consume.
43
00:01:52,594 --> 00:01:54,860
And we want you to save
as much oxygen as you can
44
00:01:54,945 --> 00:01:56,610
until they find you.
You understand?
45
00:01:56,695 --> 00:01:58,515
Yeah. Okay, yeah.
46
00:01:58,600 --> 00:02:02,399
A mystery is unfolding in the
deep, dark woods at this hour,
47
00:02:02,484 --> 00:02:04,297
where it appears a man was shot
48
00:02:04,382 --> 00:02:06,320
and buried alive
earlier tonight.
49
00:02:06,405 --> 00:02:09,977
A massive search and rescue
effort is currently underway.
50
00:02:10,062 --> 00:02:11,625
PILOT:
118, be advised.
51
00:02:11,710 --> 00:02:14,742
Infrared penetration is not
optimal at this time.
52
00:02:14,827 --> 00:02:16,844
Copy that, Fire 1.
Keep doing what you can.
53
00:02:16,929 --> 00:02:18,647
Buck, you get anything
on sound detection?
54
00:02:18,732 --> 00:02:19,968
Nothing, Cap.
55
00:02:20,249 --> 00:02:21,851
HEN:
If he's really out here,
56
00:02:22,178 --> 00:02:23,851
shouldn't he be able
to hear us?
57
00:02:24,028 --> 00:02:26,313
MAY: Edgar, rescuers are
on the scene.
58
00:02:26,398 --> 00:02:28,129
Are you sure
you can't hear them?
59
00:02:28,451 --> 00:02:30,124
Can barely hear anything.
60
00:02:30,327 --> 00:02:31,832
Oh, God!
61
00:02:32,002 --> 00:02:35,914
Oh! Oh, this damn gunshot!
62
00:02:35,999 --> 00:02:38,112
I'm gonna die in a box.
Stupid...
63
00:02:38,205 --> 00:02:39,113
- Oh.
- (punching)
64
00:02:39,206 --> 00:02:40,808
...wooden... (groans)
65
00:02:40,945 --> 00:02:42,218
...box.
66
00:02:42,302 --> 00:02:43,219
(yelling)
67
00:02:43,303 --> 00:02:45,469
(yelling echoes faintly)
68
00:02:45,563 --> 00:02:48,625
- (static)
- Cap, I got something.
69
00:02:48,710 --> 00:02:50,991
- What?
- Thought I heard a voice.
70
00:02:51,076 --> 00:02:52,283
Edgar, what was that?
71
00:02:52,368 --> 00:02:54,217
I got to... (panting)
72
00:02:54,474 --> 00:02:56,916
- ...get... out!
- (punching)
73
00:02:57,224 --> 00:02:58,734
Yes.
74
00:02:58,818 --> 00:03:01,403
(yelling)
75
00:03:01,487 --> 00:03:03,913
Edgar, what are you doing?
76
00:03:04,065 --> 00:03:06,251
Gonna break... Oh!
77
00:03:06,532 --> 00:03:09,160
...this...
78
00:03:09,312 --> 00:03:10,587
down!
79
00:03:10,738 --> 00:03:12,147
Edgar!
80
00:03:12,351 --> 00:03:13,815
- Tell me what's happening.
- No.
81
00:03:13,908 --> 00:03:14,924
Oh, no.
82
00:03:15,076 --> 00:03:16,511
It's caving in! (yells)
83
00:03:16,595 --> 00:03:18,513
118, I think our victim's
running out of time.
84
00:03:18,597 --> 00:03:20,102
You got anything on your side?
85
00:03:20,187 --> 00:03:21,423
BOBBY:
We thought we might have picked
86
00:03:21,507 --> 00:03:22,876
something up
with the sound equipment,
87
00:03:22,960 --> 00:03:23,684
but then we lost it.
88
00:03:23,768 --> 00:03:25,427
We're still scanning
that same area.
89
00:03:25,788 --> 00:03:27,320
It's gone quiet.
90
00:03:27,412 --> 00:03:29,938
What if I gave you a sustained
sound to listen for?
91
00:03:30,126 --> 00:03:31,088
BOBBY:
If Buck is right about
92
00:03:31,173 --> 00:03:33,423
what he heard, we should be able
to pinpoint his location.
93
00:03:33,507 --> 00:03:34,728
Yeah, I don't know
if it'll be loud,
94
00:03:34,812 --> 00:03:37,021
- but it won't be very long.
- Copy that.
95
00:03:37,173 --> 00:03:40,102
This is Captain 118.
Be advised.
96
00:03:40,187 --> 00:03:42,758
We are conducting
a targeted sound sweep.
97
00:03:42,843 --> 00:03:44,719
Fire 1, give us five minutes
98
00:03:44,804 --> 00:03:46,541
- of breathing room.
- Copy that, Captain.
99
00:03:46,625 --> 00:03:48,366
Everybody else, hold the work.
100
00:03:48,665 --> 00:03:50,940
Radio silent until my call.
101
00:03:56,463 --> 00:03:58,215
(insects chirring and trilling)
102
00:03:58,541 --> 00:04:00,257
(owl hoots)
103
00:04:08,980 --> 00:04:11,022
(crickets chirping)
104
00:04:15,395 --> 00:04:17,153
(creature chittering)
105
00:04:17,380 --> 00:04:20,031
(insects trilling)
106
00:04:24,478 --> 00:04:27,455
(owl hooting)
107
00:04:28,482 --> 00:04:30,333
(indistinct radio transmission)
108
00:04:30,484 --> 00:04:32,502
(quiet chatter)
109
00:04:32,733 --> 00:04:34,422
MAY: Edgar, here's what
I need you to do.
110
00:04:34,506 --> 00:04:36,055
Take a deep breath
111
00:04:36,140 --> 00:04:37,915
- and scream.
- What?!
112
00:04:38,009 --> 00:04:39,260
Scream, Edgar! Now!
113
00:04:39,468 --> 00:04:40,595
(yelling)
114
00:04:40,679 --> 00:04:42,639
(high-pitched
electronic feedback)
115
00:04:43,348 --> 00:04:45,671
(yelling)
116
00:04:47,260 --> 00:04:49,894
(faint yelling)
117
00:04:50,734 --> 00:04:51,975
There.
118
00:04:52,265 --> 00:04:53,265
There!
119
00:04:53,416 --> 00:04:55,776
(grunting)
120
00:04:55,860 --> 00:04:57,111
Here!
121
00:04:57,195 --> 00:04:58,946
Everybody, dig! Move!
122
00:04:59,030 --> 00:05:00,281
(excited chatter)
123
00:05:00,614 --> 00:05:02,739
Hey, come on! Come on!
124
00:05:03,333 --> 00:05:05,500
(Edgar yelling)
125
00:05:05,993 --> 00:05:08,010
Edgar, stay with us!
126
00:05:08,095 --> 00:05:09,762
We're coming for you!
127
00:05:09,847 --> 00:05:12,599
- That's the box.
- All right, let's get the top off.
128
00:05:13,118 --> 00:05:13,859
Hey, hey.
129
00:05:13,944 --> 00:05:15,211
Careful, now. Careful, guys.
130
00:05:15,362 --> 00:05:16,464
Get the gurney over here.
131
00:05:16,548 --> 00:05:18,226
We got him, Cap! We got him.
132
00:05:18,311 --> 00:05:21,383
Dispatch, we've located
and extracted the victim.
133
00:05:21,468 --> 00:05:23,180
Beginning medical assessment.
134
00:05:23,265 --> 00:05:25,546
Copy that, 118.
He's all yours.
135
00:05:26,866 --> 00:05:27,890
- We've got a pulse.
- Roll him on his side.
136
00:05:27,974 --> 00:05:30,559
- I'll clear his airway.
- Found the bullet wound.
137
00:05:30,644 --> 00:05:33,274
- (groaning)
- Pulse 120 and thready.
138
00:05:33,359 --> 00:05:36,871
BP 90/50. Breath sounds
severely diminished bilaterally.
139
00:05:36,955 --> 00:05:38,188
He's aspirated.
We've probably got
140
00:05:38,272 --> 00:05:39,707
hypovolemic shock.
While we're waiting,
141
00:05:39,791 --> 00:05:41,515
let's start a line.
142
00:05:41,609 --> 00:05:43,367
EDGAR:
I'm so sorry.
143
00:05:43,519 --> 00:05:44,702
I'm so sorry, Lizzie.
144
00:05:44,796 --> 00:05:47,004
- (coughing)
- Thought your name was Julie.
145
00:05:48,691 --> 00:05:51,034
TAYLOR: We've had no official
word from rescue personnel,
146
00:05:51,118 --> 00:05:53,803
but based
on radio communication,
147
00:05:53,954 --> 00:05:55,705
the search has been going on
for well...
148
00:05:55,789 --> 00:05:57,800
- Oh, coming through.
- ...over...
149
00:05:57,884 --> 00:06:02,553
Uh, it appears
the man has been found.
150
00:06:02,647 --> 00:06:03,871
There you see him.
151
00:06:03,964 --> 00:06:06,482
First responders
literally pulling him
152
00:06:06,634 --> 00:06:08,392
from the ground moments ago.
153
00:06:08,486 --> 00:06:12,907
We do not yet have the identity
nor the condition of the victim,
154
00:06:12,991 --> 00:06:15,900
but he does appear to be alive.
155
00:06:16,052 --> 00:06:18,903
Investigators are now beginning
to arrive on the scene
156
00:06:19,055 --> 00:06:23,082
as the next phase
of this mystery begins.
157
00:06:28,414 --> 00:06:31,215
(indistinct chatter)
158
00:06:35,905 --> 00:06:38,014
Where's Bobby?
159
00:06:38,207 --> 00:06:39,934
BOBBY: Detective,
it's good to have you back.
160
00:06:40,018 --> 00:06:43,001
It's good to be back.
So what do we got?
161
00:06:43,095 --> 00:06:44,663
Victim is on the way
to the hospital.
162
00:06:44,747 --> 00:06:45,922
Looks like
he got shot in the back,
163
00:06:46,006 --> 00:06:48,000
put in a coffin
and buried up here.
164
00:06:48,084 --> 00:06:51,112
Coffin? I thought the victim
said it was a carjacking.
165
00:06:51,196 --> 00:06:53,011
That's what he told dispatch.
166
00:06:53,105 --> 00:06:56,199
So carjackers that dig holes
and bring coffins. That's new.
167
00:06:56,710 --> 00:06:58,469
Victim say anything
when you pulled him out?
168
00:06:58,554 --> 00:07:00,126
He was calling out
to somebody named Lizzie,
169
00:07:00,210 --> 00:07:01,037
saying he was sorry.
170
00:07:01,122 --> 00:07:02,815
Could've been his wife
or girlfriend?
171
00:07:03,226 --> 00:07:05,708
- Your guys did that?
- No, victim did.
172
00:07:05,859 --> 00:07:08,211
Tried to punch
and claw his way out.
173
00:07:08,362 --> 00:07:09,954
Buried alive.
174
00:07:10,048 --> 00:07:12,882
Well, that's the stuff
of nightmares.
175
00:07:20,283 --> 00:07:22,892
- (school bell ringing)
- (indistinct chatter)
176
00:07:25,713 --> 00:07:28,147
(phone whooshes)
177
00:07:48,097 --> 00:07:49,422
MAY:
Harry?
178
00:07:49,796 --> 00:07:51,254
Didn't you hear me calling you?
179
00:07:51,589 --> 00:07:52,680
No. I thought I saw...
180
00:07:52,765 --> 00:07:53,899
- What?
- (car engine starts)
181
00:07:55,163 --> 00:07:56,523
Come on. I got to drop you off.
182
00:07:56,652 --> 00:07:57,903
I don't want
to be late for work.
183
00:07:57,987 --> 00:08:00,930
You know, you jumped
like you saw a ghost.
184
00:08:03,990 --> 00:08:06,257
NATHANSON: It's normal
to be curious about him.
185
00:08:06,375 --> 00:08:08,358
The man who kidnapped you.
186
00:08:08,451 --> 00:08:10,858
I can't believe
my dad showed you that.
187
00:08:10,943 --> 00:08:12,435
You're not in trouble, Harry.
188
00:08:12,605 --> 00:08:14,455
You didn't do anything wrong.
189
00:08:14,549 --> 00:08:17,108
Your father's just concerned.
190
00:08:17,201 --> 00:08:19,468
He's a snitch.
191
00:08:22,798 --> 00:08:25,799
Well, he's a snitch
who loves you.
192
00:08:25,952 --> 00:08:28,302
Can you tell me what made you
want to look that up?
193
00:08:28,396 --> 00:08:29,641
No. I don't want
to talk about it.
194
00:08:29,725 --> 00:08:33,163
Not with you, and not with them.
They weren't kidnapped.
195
00:08:35,070 --> 00:08:36,988
None of you have any idea
what that was like.
196
00:08:37,173 --> 00:08:40,599
But we want to...
understand what happened to you.
197
00:08:41,858 --> 00:08:43,409
How is that gonna help me?
198
00:08:44,179 --> 00:08:46,831
One of the ways
we move past our trauma
199
00:08:46,915 --> 00:08:49,990
is to confront it and share it.
200
00:08:50,075 --> 00:08:51,397
You're just like them.
201
00:08:51,482 --> 00:08:53,837
Everybody wants me to move on,
like nothing happen.
202
00:08:53,922 --> 00:08:55,414
That's not what I meant.
203
00:08:55,498 --> 00:08:58,843
The last thing I want is for you
to pretend it didn't happen.
204
00:08:58,927 --> 00:09:00,985
Because it did.
205
00:09:01,319 --> 00:09:02,929
I see him sometimes.
206
00:09:03,130 --> 00:09:05,374
See him where?
In your dreams?
207
00:09:05,459 --> 00:09:07,125
No.
208
00:09:07,942 --> 00:09:10,374
I only see him when I'm awake.
209
00:09:13,832 --> 00:09:15,841
ATHENA:
She called it a breakthrough.
210
00:09:15,926 --> 00:09:17,617
BOBBY: Isn't it? Harry's
starting to open up.
211
00:09:17,701 --> 00:09:19,476
Well, to her.
Not to me or Michael.
212
00:09:19,561 --> 00:09:21,641
- He still doesn't trust us.
- Well, look,
213
00:09:21,726 --> 00:09:24,818
I know that it hurts, feels like
Harry's shutting you out, but
214
00:09:25,006 --> 00:09:27,017
try to be patient. It's just
gonna take a little time.
215
00:09:27,101 --> 00:09:28,593
What if we're running out
of time?
216
00:09:28,738 --> 00:09:31,647
He barely said a word
on the way back to Michael's.
217
00:09:31,732 --> 00:09:34,687
And now he's visiting that
damned Jeffery Hudson website.
218
00:09:34,772 --> 00:09:36,272
Harry's looking for answers.
219
00:09:36,357 --> 00:09:37,570
Something terrible happened
to him.
220
00:09:37,654 --> 00:09:40,000
He can't confront Jeffery, so
he's trying to understand him.
221
00:09:40,084 --> 00:09:41,985
Yeah. That's what
my therapist said.
222
00:09:42,070 --> 00:09:44,686
But it should be noted
that neither of you are
223
00:09:44,771 --> 00:09:47,197
on that website
with crosshairs over your face.
224
00:09:47,308 --> 00:09:49,733
- And the things that they wrote about me.
- Aren't true.
225
00:09:49,818 --> 00:09:51,495
You didn't drive that man
to do anything.
226
00:09:51,750 --> 00:09:53,990
Hudson made his choices,
didn't care who he hurt,
227
00:09:54,075 --> 00:09:55,211
and that is on him, not on you.
228
00:09:55,295 --> 00:09:57,461
Oh, Harry still blames me.
229
00:09:58,218 --> 00:10:02,213
I mean, it just feels like the
harder I try to hold on to him,
230
00:10:02,306 --> 00:10:04,615
the more he slips away.
231
00:10:11,194 --> 00:10:13,499
RANSONE:
It's quite a story, Mr. Hill.
232
00:10:13,726 --> 00:10:15,501
(exhales) I know, right?
233
00:10:15,652 --> 00:10:19,413
Yeah. Well, the tale is
a little thin, though.
234
00:10:19,565 --> 00:10:21,700
You say
that a man took you hostage
235
00:10:21,784 --> 00:10:23,652
at gunpoint and made you drive
to the woods.
236
00:10:23,736 --> 00:10:26,512
But you don't remember anything
that happened after he shot you.
237
00:10:26,663 --> 00:10:28,997
They say trauma can screw
with your memory.
238
00:10:29,091 --> 00:10:33,437
You also don't remember where
you were when he got in the car.
239
00:10:33,521 --> 00:10:36,022
It all happened so fast. I...
240
00:10:36,717 --> 00:10:38,366
I-I think I was driving home.
241
00:10:38,451 --> 00:10:39,476
Okay, from where?
242
00:10:39,561 --> 00:10:40,679
(sighs)
243
00:10:41,015 --> 00:10:42,754
I don't remember.
244
00:10:44,423 --> 00:10:45,606
And if I was to ask you
245
00:10:45,758 --> 00:10:47,952
if you got a good look
at your abductor?
246
00:10:48,036 --> 00:10:49,861
Never saw his face.
247
00:10:49,945 --> 00:10:51,363
Right.
248
00:10:51,447 --> 00:10:53,365
He had one
of those things on, a...
249
00:10:53,449 --> 00:10:56,368
What do you call it?
A, uh... a baklava.
250
00:10:56,452 --> 00:10:58,194
- Balaclava?
- Yeah.
251
00:10:58,445 --> 00:10:59,608
Exactly.
252
00:11:01,074 --> 00:11:02,265
My mind's just not all there.
253
00:11:02,350 --> 00:11:03,766
Maybe we should start
from the beginning,
254
00:11:03,850 --> 00:11:06,034
see if we can help
jog your memory.
255
00:11:06,259 --> 00:11:08,929
Mr. Hill. I hope
you don't mind, but I'm...
256
00:11:09,071 --> 00:11:10,472
Now's not a good time,
Ms. Kelly.
257
00:11:10,783 --> 00:11:13,257
Taylor Kelly. Channel 8 news.
258
00:11:13,342 --> 00:11:15,220
(laughing):
Well, I'm a big fan.
259
00:11:15,304 --> 00:11:16,538
- Yeah.
- She can stay.
260
00:11:16,937 --> 00:11:18,577
TAYLOR:
Well, that's great.
261
00:11:18,911 --> 00:11:21,077
Maybe you'd like
to give an on-camera statement
262
00:11:21,259 --> 00:11:22,850
about your ordeal.
263
00:11:23,129 --> 00:11:24,460
I'm sure the public will want
264
00:11:24,545 --> 00:11:27,476
to hear your account
of this atrocious crime.
265
00:11:27,561 --> 00:11:28,687
I don't remember much.
266
00:11:28,984 --> 00:11:31,485
Is your wife here?
Maybe she can talk
267
00:11:31,637 --> 00:11:34,038
about her relief
after your miraculous rescue.
268
00:11:34,142 --> 00:11:35,483
- Lizzie?
- Mm-hmm.
269
00:11:35,568 --> 00:11:37,579
EDGAR:
Yeah, she's not here.
270
00:11:37,827 --> 00:11:41,522
- Is she home?
- She's on a trip. A cruise.
271
00:11:41,751 --> 00:11:43,244
- In Alaska.
- Mm.
272
00:11:43,351 --> 00:11:47,172
- Girls' cruise trip thing.
- Oh.
273
00:11:47,257 --> 00:11:50,249
You know, communication
out there can be pretty spotty.
274
00:11:50,343 --> 00:11:53,173
We can call the ship. I'm sure
they could track her down.
275
00:11:53,267 --> 00:11:55,935
Well, reservation wasn't
under her name.
276
00:11:56,086 --> 00:11:58,846
She'd still be on the manifest.
All passengers are.
277
00:11:58,940 --> 00:12:01,358
You know, uh...
278
00:12:01,442 --> 00:12:03,425
I don't feel so good. Um,
279
00:12:03,519 --> 00:12:05,604
maybe if we could
finish this later...
280
00:12:05,688 --> 00:12:08,447
- If you could leave a card...
- BOTH: Of course.
281
00:12:10,118 --> 00:12:13,369
(indistinct voice over P.A.)
282
00:12:15,289 --> 00:12:17,409
You might want
to call me first, Mr. Hill.
283
00:12:17,516 --> 00:12:20,459
If you're in trouble,
I can help you.
284
00:12:22,371 --> 00:12:24,204
(door closes)
285
00:12:24,357 --> 00:12:25,437
That was weird, right?
286
00:12:25,524 --> 00:12:27,875
His little song and dance
about the wife?
287
00:12:28,027 --> 00:12:29,294
No comment.
288
00:12:29,378 --> 00:12:31,620
His story doesn't
make any sense.
289
00:12:31,714 --> 00:12:33,873
What kind of carjacker
puts someone in a coffin?
290
00:12:33,957 --> 00:12:36,802
- Your firefighter boyfriend tell you about that?
- No.
291
00:12:36,886 --> 00:12:38,637
I watched your crime scene techs
pull it out of a hole
292
00:12:38,721 --> 00:12:40,721
and put it in the back
of their van.
293
00:12:40,873 --> 00:12:43,642
Come on.
I can help you, Detective.
294
00:12:43,726 --> 00:12:45,300
You must have a theory.
295
00:12:45,394 --> 00:12:47,227
Off the record?
296
00:12:47,380 --> 00:12:50,574
All right, here's what
I can tell you. Off the record.
297
00:12:50,658 --> 00:12:53,308
I'm putting an officer
on Mr. Hill's door.
298
00:12:53,402 --> 00:12:55,228
No one is going in or out
other than hospital staff.
299
00:12:55,312 --> 00:12:57,663
Wow. You think the alleged
carjacker could come back?
300
00:12:57,890 --> 00:13:01,625
No. But I'm pretty sure
you'll try.
301
00:13:08,396 --> 00:13:12,653
- ♪ Been so long... ♪
- HEN: Boston?
302
00:13:12,738 --> 00:13:14,796
Yeah. Buck is convinced
he heard the bells
303
00:13:14,881 --> 00:13:17,808
of the Old North Church in the
background when she called.
304
00:13:18,019 --> 00:13:20,512
The one-if-by-land-two-if-by-sea
church?
305
00:13:20,596 --> 00:13:22,331
- That's the one.
- And the fact that there's
306
00:13:22,415 --> 00:13:24,850
an exact replica
of that church in Burbank
307
00:13:24,934 --> 00:13:27,193
- never occurred to him?
- You're kidding.
308
00:13:27,344 --> 00:13:28,928
- Where are you?
- Des Moines.
309
00:13:29,012 --> 00:13:30,948
I swear to God, Hen. If I drive
to the Eastern Seaboard
310
00:13:31,032 --> 00:13:32,950
with my infant daughter,
and Maddie's somewhere
311
00:13:33,034 --> 00:13:35,183
in the 818, I'm gonna kill Buck.
312
00:13:35,277 --> 00:13:36,936
Yeah, you've already sworn
to do that.
313
00:13:37,020 --> 00:13:39,531
Well, then, I'll bring him
right to the point of death,
314
00:13:39,615 --> 00:13:42,433
and with my not-insubstantial
paramedic skills,
315
00:13:42,526 --> 00:13:44,785
I will revive him,
and then I will kill him.
316
00:13:44,879 --> 00:13:46,964
- Why would Maddie be in Boston?
- (Jee-Yun cries)
317
00:13:47,048 --> 00:13:48,707
Well, that's where
she lived with Doug
318
00:13:48,791 --> 00:13:49,967
after they got married.
319
00:13:50,051 --> 00:13:51,442
Again, I ask, why Boston?
320
00:13:51,535 --> 00:13:53,961
There can't be a lot
of happy memories there for her.
321
00:13:54,113 --> 00:13:55,472
He was in medical school.
322
00:13:55,556 --> 00:13:58,131
She was in nursing school.
They barely saw each other.
323
00:13:58,226 --> 00:13:59,476
She used to tell me
it was actually
324
00:13:59,560 --> 00:14:01,219
the happiest point
in their marriage.
325
00:14:01,303 --> 00:14:03,712
What is everyone's obsession
with revisiting the past?
326
00:14:03,806 --> 00:14:06,047
Why? Who else is taking you
down memory lane?
327
00:14:06,141 --> 00:14:08,049
Eva.
328
00:14:08,143 --> 00:14:09,810
She called this morning.
329
00:14:09,904 --> 00:14:13,146
Wants to come by the station
and talk.
330
00:14:13,241 --> 00:14:15,159
I don't know
what would be worse.
331
00:14:15,243 --> 00:14:17,409
Me talking to my ex,
332
00:14:17,561 --> 00:14:20,238
or me telling my wife
I talked to my ex.
333
00:14:20,322 --> 00:14:23,167
I kind of wish
I was in Boston right now.
334
00:14:23,848 --> 00:14:25,180
Do you have any idea
335
00:14:25,265 --> 00:14:27,004
where you're gonna look
once you get there?
336
00:14:27,780 --> 00:14:29,983
- Not yet.
- I mean,
337
00:14:30,179 --> 00:14:33,742
there's got to be a reason
Maddie's gone back to her past.
338
00:14:33,836 --> 00:14:37,554
Maybe she's chasing ghosts.
339
00:14:40,993 --> 00:14:43,261
Or maybe I am.
340
00:14:43,345 --> 00:14:45,764
(sirens wailing)
341
00:14:45,848 --> 00:14:49,166
MAY: I get goosebumps
just thinking about it.
342
00:14:49,259 --> 00:14:51,652
Buried alive.
343
00:14:52,115 --> 00:14:54,207
You did a great job.
344
00:14:54,294 --> 00:14:57,796
He sounded so scared, trapped,
345
00:14:57,913 --> 00:15:00,431
thinking he was gonna die.
346
00:15:01,601 --> 00:15:02,930
You think that's how Harry felt?
347
00:15:03,015 --> 00:15:05,007
Your brother wasn't buried
in the woods.
348
00:15:05,108 --> 00:15:08,212
No, he was walled up under
some stairs. Totally different.
349
00:15:08,296 --> 00:15:11,297
May, I'd really
rather not relive it,
350
00:15:11,382 --> 00:15:12,716
if that's okay with you.
351
00:15:13,108 --> 00:15:15,077
You know, we're-we're trying
to put it behind us,
352
00:15:15,194 --> 00:15:18,953
you know, so maybe
stop bringing it up?
353
00:15:19,865 --> 00:15:23,033
I just don't understand
why we can't talk about it.
354
00:15:23,126 --> 00:15:24,476
We are talking about it.
355
00:15:24,703 --> 00:15:26,703
Y-Your brother has
his therapist.
356
00:15:26,797 --> 00:15:29,890
Your mom has hers. Hell, I'm
even considering talking to one.
357
00:15:29,984 --> 00:15:31,902
Right, but we're not talking
to each other.
358
00:15:31,986 --> 00:15:36,648
Dad, we all went through it,
in our own ways,
359
00:15:36,732 --> 00:15:38,558
but we aren't
processing it together.
360
00:15:38,642 --> 00:15:39,968
We're barely processing it
at all.
361
00:15:40,052 --> 00:15:42,891
We are all doing the best
that we can.
362
00:15:42,976 --> 00:15:46,406
Are we? He hasn't been back
to the house.
363
00:15:46,491 --> 00:15:49,632
And I can't help but notice,
neither have you.
364
00:15:49,741 --> 00:15:52,444
(sighs) You know, that's
not gonna solve the problem.
365
00:15:52,989 --> 00:15:54,591
MAY:
No,
366
00:15:55,408 --> 00:15:58,159
but it could be a step
in the right direction.
367
00:16:00,756 --> 00:16:03,849
(garbled radio transmission)
368
00:16:08,097 --> 00:16:09,688
You look good.
369
00:16:09,915 --> 00:16:11,190
Thank you.
370
00:16:11,417 --> 00:16:14,526
- What do you want, Eva?
- I'm leaving, Hen.
371
00:16:15,254 --> 00:16:17,281
California.
372
00:16:17,365 --> 00:16:20,257
You know, I've done my time,
gotten clean.
373
00:16:20,350 --> 00:16:22,275
It will be two years next month.
374
00:16:22,370 --> 00:16:24,437
And I figure
it's time for a-a fresh start.
375
00:16:24,521 --> 00:16:26,446
Well, congratulations.
376
00:16:26,599 --> 00:16:28,615
Safe travels.
377
00:16:28,709 --> 00:16:31,295
So, two years
without getting high...
378
00:16:31,379 --> 00:16:33,787
It's a long time
to sit with your mistakes,
379
00:16:33,881 --> 00:16:37,801
the things you've done
and the people you've hurt.
380
00:16:37,885 --> 00:16:40,293
And I know I hurt you.
381
00:16:41,231 --> 00:16:44,124
In ways that I don't even
have the words for.
382
00:16:45,382 --> 00:16:47,539
I'm one of your steps.
383
00:16:47,624 --> 00:16:50,604
I owe you so much.
You saved my life.
384
00:16:51,232 --> 00:16:52,973
You took in my kid.
385
00:16:53,125 --> 00:16:55,727
And despite everything
I did to you,
386
00:16:55,811 --> 00:16:58,638
- you never once took it out on him.
- Wait, wait, wait, wait.
387
00:16:58,722 --> 00:17:01,477
How do you know that?
Did you talk to Denny?
388
00:17:01,562 --> 00:17:03,575
No. I know you.
389
00:17:03,802 --> 00:17:05,152
Look.
390
00:17:06,890 --> 00:17:08,640
Look, look. I'm-I'm...
391
00:17:08,827 --> 00:17:10,991
I'm glad
that you're doing better,
392
00:17:11,085 --> 00:17:13,085
and-and-and I hope it continues.
393
00:17:13,236 --> 00:17:16,755
But... forgiving you?
394
00:17:19,405 --> 00:17:21,743
That's gonna take a minute.
395
00:17:22,015 --> 00:17:23,837
I know.
396
00:17:23,989 --> 00:17:25,472
(sniffles)
397
00:17:25,582 --> 00:17:29,810
I just appreciate you
taking the time to hear me out.
398
00:17:37,194 --> 00:17:38,603
If Denny ever asks about me...
399
00:17:38,687 --> 00:17:39,929
Eva.
400
00:17:42,065 --> 00:17:43,499
Just tell him the truth.
401
00:17:51,792 --> 00:17:54,077
(inhales deeply)
402
00:17:54,161 --> 00:17:56,545
(exhales)
403
00:18:02,108 --> 00:18:05,301
♪ What happened to make you... ♪
404
00:18:09,567 --> 00:18:12,802
Hey! How was your shift?
405
00:18:14,601 --> 00:18:16,413
Weird.
406
00:18:16,732 --> 00:18:18,077
Weird how?
407
00:18:18,210 --> 00:18:19,818
A bus-through-a-building weird,
408
00:18:19,970 --> 00:18:22,577
or a-woman's-face-fell-off
weird?
409
00:18:22,662 --> 00:18:25,656
An Eva-walked-into-work weird.
410
00:18:25,741 --> 00:18:28,636
She wanted to tell me
that she was leaving town,
411
00:18:28,721 --> 00:18:31,672
and she was sorry
for everything she had done,
412
00:18:31,757 --> 00:18:34,468
and she hoped
that I could forgive her.
413
00:18:34,553 --> 00:18:36,668
And... did you?
414
00:18:36,811 --> 00:18:39,764
What? No.
415
00:18:40,077 --> 00:18:42,249
I mean, I heard her out,
416
00:18:42,524 --> 00:18:44,967
but that's it.
She-she left. I...
417
00:18:45,694 --> 00:18:49,569
I didn't get the sense that
there was anything more to it.
418
00:18:49,727 --> 00:18:52,037
She seemed sincere.
419
00:18:53,078 --> 00:18:54,895
She always does to you.
420
00:18:56,999 --> 00:18:58,382
That's not fair.
421
00:18:58,639 --> 00:19:00,100
Fair?
422
00:19:00,600 --> 00:19:02,779
You cheated on me with her.
423
00:19:03,249 --> 00:19:04,889
Or did you forget?
424
00:19:05,342 --> 00:19:08,441
I didn't have
to tell you this, you know.
425
00:19:08,594 --> 00:19:10,685
Then why did you?
426
00:19:12,093 --> 00:19:16,691
Because I don't want
any more secrets.
427
00:19:17,210 --> 00:19:19,360
I wanted to tell you the truth
428
00:19:19,812 --> 00:19:22,460
so that you would know
that you can trust me,
429
00:19:22,640 --> 00:19:24,867
even when it comes to her.
430
00:19:26,850 --> 00:19:29,490
You really think
she's leaving town?
431
00:19:29,723 --> 00:19:31,223
Yeah.
432
00:19:32,062 --> 00:19:35,785
She-she seemed... sincere.
433
00:19:35,964 --> 00:19:37,555
(inhales)
434
00:19:38,460 --> 00:19:41,812
And that is why
I can't trust you.
435
00:19:45,760 --> 00:19:48,135
(siren wailing)
436
00:19:55,810 --> 00:19:58,075
WOMAN:
No! No!
437
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
Oh, God!
438
00:20:00,254 --> 00:20:03,340
(woman crying)
439
00:20:03,424 --> 00:20:06,078
- Ma'am, what's going on?
- He's not breathing.
440
00:20:06,163 --> 00:20:08,125
I went to get him out
of the car seat, and he's...
441
00:20:08,227 --> 00:20:10,496
Okay, let me see him. Yeah.
I'm a paramedic. Give him to me.
442
00:20:10,580 --> 00:20:13,340
- Okay.
- Okay. You, call 911! All right.
443
00:20:13,492 --> 00:20:15,760
Here, let me see him.
444
00:20:15,984 --> 00:20:18,891
Okay. Did, uh, anything happen
while you were driving?
445
00:20:18,976 --> 00:20:20,758
A fender bender?
Did you slam on the brakes?
446
00:20:20,843 --> 00:20:22,704
No, nothing like that.
Uh, we went
447
00:20:22,789 --> 00:20:24,714
to the aquarium.
He seemed fine.
448
00:20:25,054 --> 00:20:27,215
- I...
- No pulse. Blood is fresh.
449
00:20:27,367 --> 00:20:29,302
All right. Come on.
450
00:20:29,913 --> 00:20:32,380
Come on, kid.
You just gotta breathe.
451
00:20:32,464 --> 00:20:33,945
(woman crying)
452
00:20:34,299 --> 00:20:35,390
Come on.
453
00:20:35,542 --> 00:20:38,143
Let's go. Breathe for me.
454
00:20:38,833 --> 00:20:40,510
- All right!
- (baby crying)
455
00:20:40,595 --> 00:20:43,206
- MAN: Boston EMS. Step aside.
- Okay, uh, we got a newborn,
456
00:20:43,291 --> 00:20:45,651
bleeding from the nose,
pulse is steady.
457
00:20:45,736 --> 00:20:46,987
Breathing has returned,
458
00:20:47,071 --> 00:20:48,752
looking at a possible
vitamin K deficiency.
459
00:20:49,179 --> 00:20:51,073
Sounds like
someone trained you well.
460
00:20:51,248 --> 00:20:52,932
Eli.
461
00:20:53,429 --> 00:20:55,403
What the hell are you doing
in Boston, Howie?
462
00:20:55,487 --> 00:20:58,773
- Chasing ghosts. Long story.
- (baby crying)
463
00:21:01,734 --> 00:21:02,742
ATHENA:
Hey.
464
00:21:02,827 --> 00:21:05,680
- Heard you were back.
- I missed you, too.
465
00:21:05,765 --> 00:21:08,165
- Also heard you caught yourself a real head-scratcher.
- Mm.
466
00:21:08,562 --> 00:21:11,344
- Buried-alive guy.
- Yeah. Bobby tell you about that?
467
00:21:11,428 --> 00:21:13,656
No. Taylor Kelly.
468
00:21:13,773 --> 00:21:16,241
- Heard you two really got into it at the hospital.
- (sighs)
469
00:21:16,325 --> 00:21:18,658
You posted a uni
to keep her out?
470
00:21:18,751 --> 00:21:21,161
I couldn't help myself.
The woman's a menace.
471
00:21:21,254 --> 00:21:22,587
I'm just trying to figure out
472
00:21:22,681 --> 00:21:25,682
how Edgar Hill ended up
buried alive...
473
00:21:25,834 --> 00:21:28,770
and why he won't tell anyone
what happened.
474
00:21:28,854 --> 00:21:31,262
Uh, isn't that the police's job?
475
00:21:31,356 --> 00:21:35,201
I don't think they have any idea
what they're looking for.
476
00:21:35,285 --> 00:21:38,787
Mm. Edgar Hill.
477
00:21:38,938 --> 00:21:41,014
Carjacked, shot
and buried alive.
478
00:21:41,107 --> 00:21:42,876
Claims to have no memory
of what happened
479
00:21:42,960 --> 00:21:44,602
and no idea
of who might want to hurt him.
480
00:21:44,686 --> 00:21:46,153
- Married?
- Yeah.
481
00:21:46,237 --> 00:21:47,612
Lizzie. Married ten years.
482
00:21:47,706 --> 00:21:48,906
Current whereabouts unknown.
483
00:21:49,024 --> 00:21:50,775
He said she was
on a cruise to Alaska.
484
00:21:50,859 --> 00:21:54,344
Let me guess. He lied?
485
00:21:55,697 --> 00:21:57,547
"I'm sorry, Lizzie."
486
00:21:59,288 --> 00:22:00,195
That's what he said
487
00:22:00,280 --> 00:22:01,711
when you pulled him
out of the hole, right?
488
00:22:01,795 --> 00:22:04,526
How do you know that?
I didn't tell you that.
489
00:22:04,723 --> 00:22:06,900
What? You think
you're my only source?
490
00:22:06,984 --> 00:22:08,906
ATHENA: Were you able
to track down the coffin?
491
00:22:08,991 --> 00:22:11,445
Was able to trace it
to the store, but that was it.
492
00:22:11,898 --> 00:22:14,273
They couldn't tell me who bought
those specific boards.
493
00:22:14,390 --> 00:22:16,409
Just gave me a list
of everyone who made a purchase.
494
00:22:16,493 --> 00:22:19,062
It's gonna take some time
to run down all these.
495
00:22:19,218 --> 00:22:21,149
Did learn
something interesting, though.
496
00:22:21,234 --> 00:22:23,817
The manager at the store said
that they all knew Edgar Hill.
497
00:22:23,902 --> 00:22:25,142
Apparently, he shopped there.
498
00:22:25,227 --> 00:22:27,911
Well, he is a contractor,
so that's not surprising.
499
00:22:28,063 --> 00:22:29,647
He'd been in a lot
the last couple of weeks,
500
00:22:29,731 --> 00:22:32,926
but, oddly, manager couldn't
find any purchase records.
501
00:22:33,010 --> 00:22:36,553
So he's coming into the store,
but not buying anything?
502
00:22:38,682 --> 00:22:40,706
You think
he's visiting a friend?
503
00:22:40,791 --> 00:22:42,585
TAYLOR: The wife
didn't have any friends.
504
00:22:42,669 --> 00:22:44,587
At least according
to the neighbors.
505
00:22:44,671 --> 00:22:46,021
But then, past few weeks,
506
00:22:46,172 --> 00:22:48,838
they started noticing a van
parked down the street.
507
00:22:49,064 --> 00:22:50,979
And one of them
saw Lizzie getting out of it.
508
00:22:51,064 --> 00:22:53,937
Could've been anyone's van.
Could've been the pool guy.
509
00:22:54,057 --> 00:22:55,431
Okay, never had a pool,
but I'm pretty sure
510
00:22:55,515 --> 00:22:56,524
you don't meet with them
511
00:22:56,608 --> 00:22:57,848
inside their van.
512
00:22:57,943 --> 00:23:00,593
You think
she was having an affair.
513
00:23:00,687 --> 00:23:02,438
I think there was definitely
something wrong
514
00:23:02,522 --> 00:23:04,021
with that marriage.
515
00:23:04,115 --> 00:23:05,867
RANSONE: He was
having financial troubles.
516
00:23:05,951 --> 00:23:07,869
And still managed
to find a way to pay
517
00:23:07,953 --> 00:23:11,963
for three life insurance
policies on the wife.
518
00:23:12,716 --> 00:23:13,864
They don't have kids.
519
00:23:13,959 --> 00:23:15,919
She didn't work
outside the home.
520
00:23:16,035 --> 00:23:18,628
And he let the policy
on himself lapse.
521
00:23:18,780 --> 00:23:20,099
Lizzie was furious
when she found out.
522
00:23:20,183 --> 00:23:23,436
The mail carrier said they had a
screaming match in the driveway.
523
00:23:23,635 --> 00:23:25,311
Over life insurance?
524
00:23:25,395 --> 00:23:27,722
He told her she'd never get
another penny out of him,
525
00:23:27,806 --> 00:23:29,880
dead or alive.
526
00:23:30,353 --> 00:23:32,778
She told him, money or not,
527
00:23:32,863 --> 00:23:34,480
she'd rather see him dead.
528
00:23:34,565 --> 00:23:37,400
Still, one thing
just doesn't make sense.
529
00:23:38,012 --> 00:23:39,482
The Hills had two cars.
530
00:23:39,576 --> 00:23:42,069
A seven-year-old sedan
and a brand-new Range Rover.
531
00:23:42,153 --> 00:23:44,839
Fancy car like that
would make Edgar a target.
532
00:23:44,957 --> 00:23:46,391
Except he claims
that he was driving the sedan
533
00:23:46,475 --> 00:23:47,590
when he got carjacked.
534
00:23:47,675 --> 00:23:50,410
But he had the keys to the SUV.
535
00:23:50,495 --> 00:23:52,479
Did you check the garage
at their house?
536
00:23:52,572 --> 00:23:54,415
Empty. Both cars are gone.
537
00:23:54,499 --> 00:23:56,843
I tried to ask Edgar about it,
but he stopped talking.
538
00:23:56,927 --> 00:23:58,760
Suppose the wife could have it.
539
00:23:58,987 --> 00:24:01,057
Or maybe he gave it to a friend.
540
00:24:01,142 --> 00:24:03,651
Someone who works
at a home improvement store?
541
00:24:03,736 --> 00:24:05,926
TAYLOR: Okay, I know it sounds crazy,
but hear me out.
542
00:24:06,011 --> 00:24:07,269
The marriage is in trouble.
543
00:24:07,354 --> 00:24:10,538
Lizzie wants out until
she discovers the money is gone.
544
00:24:10,722 --> 00:24:12,612
Edgar's business is failing.
545
00:24:12,697 --> 00:24:14,027
He's about to lose everything
he has.
546
00:24:14,111 --> 00:24:15,770
She's invested years
into that marriage.
547
00:24:15,854 --> 00:24:18,534
She is not about
to walk away with nothing,
548
00:24:18,619 --> 00:24:19,941
or worse, half of nothing.
549
00:24:20,025 --> 00:24:22,184
But Edgar still has
those life insurance policies,
550
00:24:22,268 --> 00:24:23,611
and they're worth millions.
551
00:24:23,695 --> 00:24:25,038
Just not as long
as Lizzie's alive.
552
00:24:25,122 --> 00:24:27,438
The house, the cars,
the retirement accounts...
553
00:24:27,532 --> 00:24:29,365
They're worth millions.
554
00:24:29,518 --> 00:24:31,701
But only if Edgar is dead.
555
00:24:31,795 --> 00:24:34,370
You think
it was a professional hit?
556
00:24:34,523 --> 00:24:37,373
ATHENA:
The car could be a down payment
557
00:24:37,526 --> 00:24:38,800
until the job is done.
558
00:24:39,027 --> 00:24:40,635
Only one person knows for sure.
559
00:24:41,142 --> 00:24:42,487
We need to find the hit man.
560
00:24:42,572 --> 00:24:44,665
And then we can prove
what really happened.
561
00:24:45,525 --> 00:24:47,851
- The wife did it.
- The husband did it.
562
00:24:52,821 --> 00:24:54,971
[♪ ♪]
563
00:24:58,351 --> 00:25:00,367
KAREN:
You're packing.
564
00:25:00,657 --> 00:25:01,816
You're actually moving.
565
00:25:02,338 --> 00:25:03,588
Yeah, want to see the lease
566
00:25:03,673 --> 00:25:04,744
for my new place in Portland?
567
00:25:04,828 --> 00:25:07,127
I want to know why
you keep popping up,
568
00:25:07,212 --> 00:25:08,738
trying to blow my life apart.
569
00:25:08,890 --> 00:25:09,749
I'm not trying
to blow your life apart.
570
00:25:09,833 --> 00:25:11,325
What are you doing?
571
00:25:11,751 --> 00:25:13,068
You're clean.
You got a new life.
572
00:25:13,152 --> 00:25:15,908
You're moving on.
Great. Happy for you.
573
00:25:16,080 --> 00:25:18,861
You didn't need to go see Hen.
You could've just left town.
574
00:25:18,955 --> 00:25:20,342
You wouldn't understand.
575
00:25:20,510 --> 00:25:22,408
Then make me.
576
00:25:23,830 --> 00:25:27,508
Hen was the first person
who ever really saw me.
577
00:25:28,048 --> 00:25:30,243
She said she loved me.
578
00:25:31,148 --> 00:25:33,567
She told me that I mattered.
579
00:25:34,181 --> 00:25:38,306
There was a time when me being
clean would've made her proud.
580
00:25:38,533 --> 00:25:41,025
You wanted to make her proud
of you again.
581
00:25:42,658 --> 00:25:44,228
Yeah, a little.
582
00:25:45,744 --> 00:25:48,595
But, look, you really don't have
to worry about me.
583
00:25:48,908 --> 00:25:53,034
I have been worried about you
since the third date.
584
00:25:53,689 --> 00:25:54,876
She told me about you,
585
00:25:55,345 --> 00:25:59,939
and her hurt was so raw
and so deep.
586
00:26:01,415 --> 00:26:05,478
I didn't know whether
to pull her close or run away.
587
00:26:05,962 --> 00:26:08,454
Well, it seems like
you made the right choice.
588
00:26:08,619 --> 00:26:10,476
I remember when you called Hen
589
00:26:10,634 --> 00:26:12,785
to tell her
that you were pregnant.
590
00:26:13,103 --> 00:26:14,911
That you needed her help.
591
00:26:14,996 --> 00:26:16,321
I thought, "That's it.
592
00:26:16,415 --> 00:26:18,455
She's going back to Eva.
They're gonna be a family."
593
00:26:18,627 --> 00:26:21,236
Every time you call,
594
00:26:21,387 --> 00:26:23,530
that's what I feel.
595
00:26:24,891 --> 00:26:29,244
That I am about
to lose my wife and my son.
596
00:26:31,447 --> 00:26:34,749
Because all the people
I love the most...
597
00:26:35,314 --> 00:26:37,326
belonged to you first.
598
00:26:37,904 --> 00:26:39,820
(exhales)
599
00:26:41,391 --> 00:26:43,430
Hen is never gonna leave you.
600
00:26:43,665 --> 00:26:45,260
What, because
you're moving to Oregon?
601
00:26:47,338 --> 00:26:49,431
'Cause Hen loves you
602
00:26:50,876 --> 00:26:52,851
more than me.
603
00:26:56,345 --> 00:26:59,393
Name's Tom Gladden. He works
at the store. He met Edgar Hill
604
00:26:59,478 --> 00:27:01,860
in the parking lot
at least half a dozen times.
605
00:27:01,945 --> 00:27:03,696
Ah, ex-Marine.
606
00:27:03,781 --> 00:27:07,010
Looks like he ran into
some trouble a few years back.
607
00:27:07,095 --> 00:27:08,440
Did a stint at Lompoc.
608
00:27:08,525 --> 00:27:10,464
Hasn't been back to work
since Edgar's carjacking.
609
00:27:10,548 --> 00:27:13,525
But he did use his credit card
at a motel just up the coast.
610
00:27:13,837 --> 00:27:15,009
Hey, listen.
611
00:27:15,094 --> 00:27:17,080
Can you take his photo
over to the hospital?
612
00:27:17,165 --> 00:27:19,325
- See if Edgar will identify him?
- No can do.
613
00:27:19,410 --> 00:27:21,450
Talked to a uni.
Edgar Hill checked out
614
00:27:21,535 --> 00:27:23,305
of the hospital
earlier this morning.
615
00:27:23,390 --> 00:27:25,799
I got a car sitting on the house
in case he comes home.
616
00:27:25,884 --> 00:27:28,490
Okay, let me know if he shows
up. I'm on my way to the motel.
617
00:27:28,575 --> 00:27:30,333
All right. Go get him, tiger.
618
00:27:32,177 --> 00:27:34,542
(siren wailing)
619
00:27:34,626 --> 00:27:37,001
(siren wailing)
620
00:27:40,873 --> 00:27:42,124
Detective Ransone.
621
00:27:42,208 --> 00:27:43,810
You know
you're a reporter, right?
622
00:27:43,895 --> 00:27:45,980
Your job is to report the news,
not create it.
623
00:27:46,065 --> 00:27:48,505
I was gonna call you.
I just wanted to make sure
624
00:27:48,590 --> 00:27:51,724
the subject was on the premises
before you made a trip out.
625
00:27:51,815 --> 00:27:53,896
Maybe get a confession
on camera.
626
00:27:53,981 --> 00:27:56,622
Make sure the parking lot's
locked down, no one in or out.
627
00:27:56,706 --> 00:27:58,327
By the way, how did you hear
about this place?
628
00:27:58,411 --> 00:27:59,727
Someone tipping you off?
629
00:27:59,812 --> 00:28:01,186
I just did some
old-fashioned investigating.
630
00:28:01,270 --> 00:28:02,271
MAN:
Detective,
631
00:28:02,356 --> 00:28:04,239
I got a guy here looking
to deliver a pizza.
632
00:28:04,745 --> 00:28:05,716
All right, hold onto him.
633
00:28:05,801 --> 00:28:07,627
This will all be over
in a moment.
634
00:28:08,252 --> 00:28:09,993
Tom Gladden!
635
00:28:10,078 --> 00:28:12,578
- Uh, who's Tom Gladden?
- A very dangerous man whose door
636
00:28:12,663 --> 00:28:15,029
you were about to knock on,
armed only with a microphone.
637
00:28:15,165 --> 00:28:17,165
I was here
to talk to Lizzie Hill.
638
00:28:17,250 --> 00:28:18,708
What? No, Lizzie Hill is dead.
639
00:28:18,793 --> 00:28:20,868
Her husband hired Gladden
to kill her.
640
00:28:21,010 --> 00:28:22,850
- WOMAN: You don't have to be so rough!
- Let's go.
641
00:28:22,934 --> 00:28:24,110
Wait. That-that's...
642
00:28:24,195 --> 00:28:26,029
TAYLOR:
Lizzie Hill. She's the one
643
00:28:26,114 --> 00:28:28,607
who hired the hit man...
to kill Edgar.
644
00:28:28,692 --> 00:28:30,513
MAN:
Got a runner!
645
00:28:31,825 --> 00:28:34,427
(groans)
646
00:28:36,172 --> 00:28:37,337
(panting)
647
00:28:38,005 --> 00:28:39,240
LIZZIE:
Edgar?
648
00:28:39,325 --> 00:28:40,900
Damn you, Lizzie.
649
00:28:41,164 --> 00:28:42,919
And you, too, Tom!
650
00:28:44,587 --> 00:28:46,497
- I'm so confused.
- I'm so confused.
651
00:28:46,687 --> 00:28:48,163
TAYLOR:
A shocking new development
652
00:28:48,248 --> 00:28:51,024
in the story of the kidnapping
and attempted murder
653
00:28:51,109 --> 00:28:53,162
of local contractor Edgar Hill.
654
00:28:53,247 --> 00:28:55,022
In a bizarre turn of events,
655
00:28:55,107 --> 00:28:57,287
three suspects are
in custody tonight,
656
00:28:57,372 --> 00:28:59,419
including Mr. Hill himself,
657
00:28:59,504 --> 00:29:01,708
as well as his wife
Elizabeth Hill,
658
00:29:01,793 --> 00:29:03,380
and Tom Gladden,
659
00:29:03,465 --> 00:29:06,392
an employee
at a local hardware store.
660
00:29:06,477 --> 00:29:10,646
Okay. You want to tell me
what happened?
661
00:29:11,470 --> 00:29:14,780
Those two are crazy.
662
00:29:15,242 --> 00:29:16,799
Edgar was a regular.
663
00:29:16,884 --> 00:29:19,729
Came in all the time.
Seemed like a nice guy.
664
00:29:19,814 --> 00:29:21,398
Couple of months ago,
he mentioned
665
00:29:21,483 --> 00:29:23,279
he might have a job for me,
real good pay.
666
00:29:23,550 --> 00:29:26,235
Told me what a terrible mistake
his marriage had been,
667
00:29:26,336 --> 00:29:27,888
that his wife was
a horrible person.
668
00:29:27,973 --> 00:29:29,742
Gold digger, abusive.
669
00:29:29,827 --> 00:29:31,451
Never kept the house tidy.
670
00:29:33,790 --> 00:29:35,763
Abusive how? Physically?
671
00:29:35,848 --> 00:29:38,772
He did not say.
I did not wish to pry.
672
00:29:38,857 --> 00:29:42,084
I would never have considered
taking such a job,
673
00:29:42,311 --> 00:29:45,588
but he was willing
to pay me $100,000.
674
00:29:45,674 --> 00:29:48,783
And the fact that
I had some financial hardships,
675
00:29:48,868 --> 00:29:50,786
and that she was
such a terrible woman,
676
00:29:50,871 --> 00:29:53,013
I decided to help him out.
677
00:29:55,007 --> 00:29:57,324
I was tired of living in my van.
678
00:29:57,417 --> 00:30:01,021
So you took the job,
decided to kill Lizzie Hill.
679
00:30:01,105 --> 00:30:03,857
- And then?
- TOM: I saw her.
680
00:30:03,942 --> 00:30:06,351
And I knew Edgar had lied to me.
681
00:30:06,502 --> 00:30:08,373
- Puccini's - "O Mio Babbino"... plays
- She was no shrew.
682
00:30:08,457 --> 00:30:11,372
She was... beautiful.
683
00:30:13,267 --> 00:30:14,280
I know this will sound crazy,
684
00:30:14,364 --> 00:30:17,440
but I started to... feel things.
685
00:30:17,967 --> 00:30:20,207
I don't know if you'd call it
love or not, but
686
00:30:20,292 --> 00:30:22,341
I knew I couldn't
hurt this woman.
687
00:30:22,426 --> 00:30:24,034
I couldn't just walk away.
688
00:30:24,119 --> 00:30:25,629
I mean, Edgar could find
another guy.
689
00:30:25,714 --> 00:30:27,955
Someone less discerning
of Lizzie's nature.
690
00:30:28,040 --> 00:30:29,464
I had to warn her.
691
00:30:29,549 --> 00:30:31,232
So you told her the truth?
692
00:30:31,317 --> 00:30:33,651
- Every bit of it.
- And what'd she say?
693
00:30:34,016 --> 00:30:36,926
LIZZIE: Where the hell was he getting
$100,000?
694
00:30:37,011 --> 00:30:39,225
He's been crying poverty
for months and then, suddenly,
695
00:30:39,319 --> 00:30:41,388
he has the cash
to hire a guy to kill me?
696
00:30:41,473 --> 00:30:43,121
I wanted to know
what the hell was going on.
697
00:30:43,205 --> 00:30:43,939
EDGAR: Tom called me
698
00:30:44,024 --> 00:30:46,634
out of the blue,
said we had to meet.
699
00:30:46,735 --> 00:30:49,477
Starts going off about money,
how he can't do the job
700
00:30:49,577 --> 00:30:51,494
unless I'm willing
to pay him his fee up front.
701
00:30:51,579 --> 00:30:54,197
I offered him a grand.
He refused.
702
00:30:54,282 --> 00:30:55,776
TOM: I would like it noted
for the record that,
703
00:30:55,860 --> 00:30:59,283
up until this time,
I had not yet committed a crime.
704
00:31:01,158 --> 00:31:03,314
EDGAR:
Tom took my car, so when I said
705
00:31:03,399 --> 00:31:06,067
I was carjacked,
it wasn't completely a lie.
706
00:31:06,300 --> 00:31:09,052
TOM: I told Lizzie
what Edgar told me.
707
00:31:09,207 --> 00:31:11,080
That he didn't have the money
yet, and he was gonna pay me
708
00:31:11,164 --> 00:31:11,955
once he collected
the life insurance.
709
00:31:12,040 --> 00:31:13,673
What is he talking about?!
710
00:31:16,520 --> 00:31:17,863
She was not happy.
711
00:31:18,424 --> 00:31:21,298
So she decided to turn
the tables on her husband then,
712
00:31:21,788 --> 00:31:23,087
have you kill him instead.
713
00:31:23,172 --> 00:31:24,446
It was self-defense.
714
00:31:24,531 --> 00:31:27,322
He was gonna kill me
if I didn't kill him first.
715
00:31:27,407 --> 00:31:29,126
And how were you gonna pay him?
716
00:31:31,584 --> 00:31:35,245
Puccini's
"O Mio Babbino Caro" plays...
717
00:31:36,126 --> 00:31:39,285
It was not my finest hour.
718
00:31:39,370 --> 00:31:41,539
EDGAR:
Two days later, Tom calls me.
719
00:31:41,624 --> 00:31:42,807
Says she's dead.
720
00:31:42,892 --> 00:31:45,539
I say
"Great. Show me some proof."
721
00:31:45,886 --> 00:31:48,007
But he doesn't want
to send photos.
722
00:31:48,092 --> 00:31:50,318
Says it has to be in person.
723
00:31:51,079 --> 00:31:52,997
So I drove out to meet him.
724
00:31:53,359 --> 00:31:55,700
She's over here.
725
00:31:56,387 --> 00:31:59,306
EDGAR: He, uh, took me to this grave
in the woods.
726
00:31:59,390 --> 00:32:02,799
But when I looked inside,
it was empty.
727
00:32:02,952 --> 00:32:05,269
That's the last thing
I remember.
728
00:32:11,885 --> 00:32:14,236
Is it done?
729
00:32:15,380 --> 00:32:16,992
Oh.
730
00:32:17,077 --> 00:32:20,136
Oh. I hope he rots in hell.
731
00:32:21,172 --> 00:32:24,414
I plead
extreme emotional disturbance.
732
00:32:24,687 --> 00:32:27,364
TOM: When we found out that
Edgar wasn't dead, we panicked.
733
00:32:27,535 --> 00:32:29,194
Thought it was best
to get out of town,
734
00:32:29,279 --> 00:32:31,211
figure out what to do next.
735
00:32:32,171 --> 00:32:34,320
Still don't know
how Edgar found us.
736
00:32:34,574 --> 00:32:36,258
There's an app for that.
737
00:32:37,187 --> 00:32:38,500
Now you sure you want to confess
738
00:32:38,585 --> 00:32:40,503
to everything
without a lawyer present?
739
00:32:40,937 --> 00:32:43,304
I think I'll be safer in prison.
740
00:32:45,844 --> 00:32:48,484
(sighs heavily)
741
00:32:54,282 --> 00:32:58,255
♪ Tired of peopletreating me wrong and... ♪
742
00:32:58,340 --> 00:33:00,023
You sure this is okay?
743
00:33:00,176 --> 00:33:02,359
Jee-Yun will be fine
without you for an hour.
744
00:33:03,039 --> 00:33:05,078
And Molly seemed excited
about fussing over a baby
745
00:33:05,163 --> 00:33:07,765
she can give back before it
turns into a resentful teenager.
746
00:33:07,850 --> 00:33:09,593
- (laughs)
- Though if she starts talking
747
00:33:09,678 --> 00:33:11,861
about having another one,
I'm never speaking to you again.
748
00:33:11,945 --> 00:33:14,354
I'm glad to see you doing well.
749
00:33:14,448 --> 00:33:16,203
You seem happy.
750
00:33:16,542 --> 00:33:17,961
You don't.
751
00:33:18,046 --> 00:33:19,686
Still trying
to carry the world's problems
752
00:33:19,804 --> 00:33:22,638
on your shoulders?
753
00:33:22,723 --> 00:33:24,750
Well,
Maddie's been gone a month.
754
00:33:24,835 --> 00:33:27,743
And here I am on her trail
like freaking Columbo.
755
00:33:27,828 --> 00:33:29,579
- (laughs)
- Driving across the country.
756
00:33:29,664 --> 00:33:32,940
Letting my kid have important
milestones in motel rooms.
757
00:33:33,025 --> 00:33:34,777
I'd say she won't hold it
against you, but eventually,
758
00:33:34,861 --> 00:33:36,296
they hold everything
against you.
759
00:33:36,388 --> 00:33:37,805
(laughs)
760
00:33:38,549 --> 00:33:40,760
You know Maddie leaving
wasn't your fault, right?
761
00:33:43,068 --> 00:33:45,166
I know that she was depressed.
762
00:33:45,979 --> 00:33:47,478
I don't know
how bad it was, but...
763
00:33:47,563 --> 00:33:49,465
Maybe she didn't want you
to know.
764
00:33:49,550 --> 00:33:51,557
Or maybe I didn't want
to see it.
765
00:33:52,287 --> 00:33:53,803
She was struggling.
766
00:33:53,888 --> 00:33:55,641
And I felt like there
wasn't anything I could do
767
00:33:55,725 --> 00:33:57,534
other than drive her
to her appointments
768
00:33:57,619 --> 00:33:59,814
or remind her to take her pills.
769
00:33:59,899 --> 00:34:02,486
So... whenever she would
tell me she was okay,
770
00:34:02,571 --> 00:34:05,900
I'd let myself believe it
'cause it was easier that way.
771
00:34:06,909 --> 00:34:08,400
For me.
772
00:34:08,616 --> 00:34:10,385
You know, so I could go to work,
773
00:34:10,470 --> 00:34:11,916
put on a happy face,
774
00:34:12,001 --> 00:34:15,142
not be filled with terror
every freaking moment.
775
00:34:16,068 --> 00:34:18,142
It was great for me,
not so good for her.
776
00:34:20,472 --> 00:34:22,064
Look, you screwed up.
777
00:34:22,368 --> 00:34:24,017
I mean, you did, right?
778
00:34:24,838 --> 00:34:26,678
- Yeah.
- And you're about to do it again.
779
00:34:27,541 --> 00:34:28,945
Maddie's got this voice
780
00:34:29,040 --> 00:34:31,265
inside her head
whispering lies right now.
781
00:34:31,510 --> 00:34:34,268
Telling her she's worthless,
that she's a burden.
782
00:34:34,666 --> 00:34:37,228
That everybody she loves
would be better off without her.
783
00:34:37,882 --> 00:34:40,166
- I know.
- So how do you think
784
00:34:40,251 --> 00:34:42,187
she's gonna feel when
you show up on her doorstep,
785
00:34:42,271 --> 00:34:44,864
looking like a man who's just
been on a month-long bender?
786
00:34:45,971 --> 00:34:48,532
You're gonna confirm
every terrible, dark thought
787
00:34:48,617 --> 00:34:50,885
she's ever had, and the cycle
of blaming each other...
788
00:34:50,969 --> 00:34:52,650
It's gonna continue,
789
00:34:52,971 --> 00:34:56,623
and you two are gonna spiral
further and further apart.
790
00:34:56,716 --> 00:34:59,152
- I can't give up.
- No. No.
791
00:34:59,236 --> 00:35:02,720
You can take a minute,
or you can take a breath.
792
00:35:02,815 --> 00:35:04,924
You can pull yourself together.
793
00:35:06,243 --> 00:35:08,161
So that eventually,
when you do find her,
794
00:35:08,245 --> 00:35:10,103
you can be the Howie
that she needs.
795
00:35:14,977 --> 00:35:17,486
You know, it's funny. Almost
no one calls me "Howie" anymore.
796
00:35:17,683 --> 00:35:19,260
What do they call you?
797
00:35:22,742 --> 00:35:25,010
[♪ ♪]
798
00:35:30,993 --> 00:35:33,435
♪ Everything ♪
799
00:35:34,997 --> 00:35:38,398
♪ Everything ♪
800
00:35:40,519 --> 00:35:44,196
♪ Everything ♪
801
00:35:44,949 --> 00:35:49,243
♪ In its right place ♪
802
00:35:50,621 --> 00:35:54,865
♪ In its right place ♪
803
00:35:55,017 --> 00:35:58,045
♪ In its right place... ♪
804
00:35:58,129 --> 00:36:00,537
♪ Yesterday I woke up ♪
805
00:36:00,631 --> 00:36:05,509
♪ Sucking on a lemon ♪
806
00:36:05,619 --> 00:36:10,724
♪ Everything ♪
807
00:36:10,808 --> 00:36:15,136
♪ In its right place ♪
808
00:36:15,220 --> 00:36:20,649
♪ In its
right place ♪
809
00:36:20,876 --> 00:36:25,739
♪ In its right place ♪
810
00:36:25,823 --> 00:36:31,385
♪ Right place ♪
811
00:36:31,478 --> 00:36:36,814
♪ There are two colors
in my head ♪
812
00:36:36,909 --> 00:36:39,753
♪ There are
two colors in my head ♪
813
00:36:39,837 --> 00:36:44,591
♪ Tried to say ♪
814
00:36:44,675 --> 00:36:49,511
♪ Tried to say? ♪
815
00:36:49,737 --> 00:36:52,421
(screams)
816
00:36:53,273 --> 00:36:54,635
(yells)
817
00:36:57,250 --> 00:36:58,803
ANGELA:
I heard you got your guy.
818
00:36:58,914 --> 00:37:00,181
All three of them.
819
00:37:00,280 --> 00:37:01,973
Do not envy you
that paperwork.
820
00:37:02,197 --> 00:37:03,311
(phone ringing)
821
00:37:03,710 --> 00:37:06,493
Harry? What are you doing up
so late? You okay?
822
00:37:06,578 --> 00:37:08,852
- Mom, I'm in trouble.
- Harry, what's wrong?
823
00:37:08,937 --> 00:37:10,273
I did something real dumb.
824
00:37:10,426 --> 00:37:11,952
- Please don't be mad.
- I'm not mad.
825
00:37:12,036 --> 00:37:13,436
Just worried.
Tell me where you are.
826
00:37:13,520 --> 00:37:15,363
I went back to the house
where Jeffery took me.
827
00:37:15,447 --> 00:37:17,461
- (gasps)
- But I hurt myself.
828
00:37:17,546 --> 00:37:20,242
- Can you come get me?
- I'm on my way.
829
00:37:22,155 --> 00:37:24,718
(siren wailing)
830
00:37:34,462 --> 00:37:36,179
- Harry?
- Mom!
831
00:37:36,290 --> 00:37:39,059
I'm down here!
832
00:37:39,229 --> 00:37:40,395
Oh.
833
00:37:40,515 --> 00:37:41,858
I hurt my shoulder.
I can't get up.
834
00:37:41,942 --> 00:37:44,119
All right, I'll get him.
835
00:37:44,476 --> 00:37:47,402
(grunting)
836
00:37:47,487 --> 00:37:49,930
Got you.
837
00:37:51,007 --> 00:37:52,826
- Ow. Ow.
- I got you, I got you.
838
00:37:52,910 --> 00:37:54,644
- Don't worry.
- (Harry groans)
839
00:37:54,728 --> 00:37:56,738
Easy. Easy. Easy. Okay.
840
00:37:56,822 --> 00:37:58,765
Oh. Oh.
841
00:37:59,193 --> 00:38:01,268
Oh, okay. Okay.
842
00:38:01,542 --> 00:38:03,134
(Athena exhales)
843
00:38:03,234 --> 00:38:05,757
- Oh.
- Were you working?
844
00:38:06,429 --> 00:38:07,488
That doesn't matter.
845
00:38:07,833 --> 00:38:09,539
You always come first.
846
00:38:20,271 --> 00:38:23,588
[♪ ♪]
847
00:38:23,843 --> 00:38:26,193
- What is this?
- Don't worry.
848
00:38:26,277 --> 00:38:29,604
Got a fire extinguisher stashed
under the bed just in case.
849
00:38:29,688 --> 00:38:31,021
I thought you were mad at me.
850
00:38:31,632 --> 00:38:33,109
I don't want to be mad anymore.
851
00:38:33,459 --> 00:38:35,394
That would mean
looking backwards.
852
00:38:35,619 --> 00:38:36,898
And we've done that enough.
853
00:38:36,983 --> 00:38:41,920
♪ All the womenI meet are tired... ♪
854
00:38:42,665 --> 00:38:43,923
Okay.
855
00:38:44,641 --> 00:38:46,000
I spoke to Eva, too.
856
00:38:46,491 --> 00:38:50,216
And... it... made me realize
857
00:38:50,301 --> 00:38:52,601
that she's always been this...
858
00:38:52,766 --> 00:38:55,433
shadow hanging between us.
859
00:38:55,617 --> 00:38:57,569
♪ Sittin' down... ♪
860
00:38:57,655 --> 00:39:00,077
And not just because
of her or you,
861
00:39:00,463 --> 00:39:01,803
but because of me.
862
00:39:03,378 --> 00:39:06,137
'Cause I couldn't let her go.
863
00:39:07,311 --> 00:39:09,467
Karen...
864
00:39:09,905 --> 00:39:11,820
I love you.
865
00:39:12,047 --> 00:39:13,256
Only you.
866
00:39:13,640 --> 00:39:17,522
How many times do I have to tell
you that before you believe me?
867
00:39:18,100 --> 00:39:19,710
Maybe just one more time?
868
00:39:20,702 --> 00:39:22,722
I love you.
869
00:39:22,816 --> 00:39:25,292
I love you, too.
870
00:39:27,671 --> 00:39:29,756
♪ When we're on our own... ♪
871
00:39:29,841 --> 00:39:30,651
(sighs)
872
00:39:30,831 --> 00:39:31,841
It never stops, does it?
873
00:39:31,991 --> 00:39:33,508
Always another story.
874
00:39:33,660 --> 00:39:36,263
Yup, that's kind of the way
the news works.
875
00:39:36,347 --> 00:39:39,514
Since when does
reporting the news include
876
00:39:39,741 --> 00:39:41,350
randomly confronting a killer?
877
00:39:41,577 --> 00:39:44,437
Finding the truth can
be risky...
878
00:39:44,521 --> 00:39:47,171
Dangerous, even...
But it's important.
879
00:39:47,265 --> 00:39:50,351
People need to know
what's going on around them.
880
00:39:50,435 --> 00:39:52,112
That's my job.
881
00:39:52,196 --> 00:39:56,106
Why is it your job
to take those kinds of risks?
882
00:39:56,192 --> 00:39:59,860
I know. Pot meet kettle,
but, uh... but still.
883
00:40:00,019 --> 00:40:01,611
A husband wants
to kill his wife.
884
00:40:01,696 --> 00:40:03,040
The wife wants
to kill her husband.
885
00:40:03,124 --> 00:40:06,626
How-how is that worth your time,
much less your life?
886
00:40:06,711 --> 00:40:10,540
The truth is worth everything,
Buck. Everything.
887
00:40:11,517 --> 00:40:13,111
What does that mean?
888
00:40:14,478 --> 00:40:16,134
I don't know. I just...
889
00:40:16,306 --> 00:40:20,173
I guess, uh, unsolved mysteries
just never sat right with me.
890
00:40:24,121 --> 00:40:26,203
Hey. How you doing?
891
00:40:26,665 --> 00:40:29,623
They don't think it's broken,
it's just dislocated.
892
00:40:29,708 --> 00:40:31,034
Glad to hear it.
893
00:40:31,298 --> 00:40:33,095
You'll be as good
as new in no time.
894
00:40:35,455 --> 00:40:36,905
Detective Ransone?
895
00:40:37,595 --> 00:40:38,822
Yeah?
896
00:40:38,907 --> 00:40:41,299
You ever see him? Jeffery?
897
00:40:42,408 --> 00:40:43,745
Every time I close my eyes.
898
00:40:44,134 --> 00:40:45,405
He was in my house.
899
00:40:45,490 --> 00:40:48,823
In mine, too.
Eating my food,
900
00:40:48,908 --> 00:40:50,080
wearing my clothes.
901
00:40:50,267 --> 00:40:51,995
I know he's dead, but
902
00:40:53,041 --> 00:40:55,377
still kind of feels like
he's there, you know?
903
00:40:57,736 --> 00:41:00,838
I just... I just wish
I could forget about him.
904
00:41:00,923 --> 00:41:04,744
Then maybe I could move on
like everybody wants me to.
905
00:41:06,689 --> 00:41:09,104
You know, Harry, I've been
doing this a long time.
906
00:41:09,431 --> 00:41:11,463
I've spoken to a lot
of survivors,
907
00:41:11,548 --> 00:41:13,166
and they all tell me
the same thing.
908
00:41:14,564 --> 00:41:18,004
You never quite really move on.
I mean, you heal.
909
00:41:18,097 --> 00:41:20,611
You know, you move forward, but
910
00:41:20,859 --> 00:41:22,692
the trauma comes with you.
911
00:41:22,786 --> 00:41:24,694
You just learn to live with it.
912
00:41:24,846 --> 00:41:28,698
Thought if I came here,
to the place where he took me,
913
00:41:29,041 --> 00:41:32,202
then I could stop
thinking about him.
914
00:41:33,345 --> 00:41:34,861
That's really brave, you know.
915
00:41:35,056 --> 00:41:37,376
I mean, confronting the-the
thing that scares you the most.
916
00:41:38,494 --> 00:41:40,451
HARRY: I just want
to feel normal again.
917
00:41:40,545 --> 00:41:42,028
♪ Is to be home... ♪
918
00:41:42,113 --> 00:41:43,713
RANSONE:
You will.
919
00:41:44,308 --> 00:41:46,716
Because that ghost
can't hurt you anymore.
920
00:41:47,752 --> 00:41:49,896
Unless you let it.
921
00:41:50,166 --> 00:41:51,480
Listen, it could be worse.
922
00:41:51,631 --> 00:41:54,142
I mean, I have people treating
me like I'm the walking dead.
923
00:41:54,226 --> 00:41:56,266
- Yeah, that's pretty gross.
- (laughs)
924
00:41:56,378 --> 00:42:00,148
Okay. I'm gonna take you
to get some X-rays, and then...
925
00:42:00,232 --> 00:42:01,241
I want to go home.
926
00:42:01,994 --> 00:42:04,267
Yeah. Your dad's waiting on you.
927
00:42:04,412 --> 00:42:06,422
No, Mom. Home.
928
00:42:06,728 --> 00:42:09,331
♪ Patience and grace ♪
929
00:42:13,603 --> 00:42:14,464
ATHENA:
You sure
930
00:42:14,549 --> 00:42:15,936
you're ready for this?
931
00:42:16,021 --> 00:42:21,333
♪ All of these moments
I'll never replace ♪
932
00:42:26,457 --> 00:42:28,536
♪ No fear of my heart... ♪
933
00:42:28,621 --> 00:42:31,389
Hey, welcome home.
934
00:42:33,324 --> 00:42:34,676
You did it.
935
00:42:35,355 --> 00:42:36,746
You sure did.
936
00:42:37,902 --> 00:42:39,854
So what do we do now?
937
00:42:40,738 --> 00:42:41,938
We could have a cookout,
938
00:42:43,246 --> 00:42:45,860
and I could tell you guys
about what happened to me.
939
00:42:45,944 --> 00:42:47,443
♪ Is to be home. ♪
940
00:42:47,604 --> 00:42:48,866
My man.
941
00:42:49,522 --> 00:42:52,615
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
942
00:42:52,709 --> 00:42:55,749
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
70531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.