Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,416 --> 00:00:09,324
-I think I'm dying.
-Can you tell me your address?
2
00:00:09,343 --> 00:00:11,326
I'm not anywhere. Aah, I'm bleeding. Yeah.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,012
-I think I was shot.
-Okay.
4
00:00:13,163 --> 00:00:14,496
-Can you tell me your name?
-Edgar.
5
00:00:14,590 --> 00:00:16,015
Okay, Edgar. You said
you didn't know where you were?
6
00:00:16,166 --> 00:00:18,017
Woods. Last thing I remember.
7
00:00:18,168 --> 00:00:19,501
Are there any landmarks
around you?
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,336
Something to help
narrow down your location?
9
00:00:21,355 --> 00:00:23,671
It's too dark. I think I'm underground.
10
00:00:23,691 --> 00:00:26,508
I think I'm buried alive.
11
00:00:46,213 --> 00:00:48,547
MAN (over radio): 118, this is Fire 1.
12
00:00:48,698 --> 00:00:50,883
We're looking for a needle in a haystack out here.
13
00:00:59,894 --> 00:01:02,452
All right, victim's name
is Edgar Hill.
14
00:01:02,546 --> 00:01:04,304
He told dispatch
that he was carjacked,
15
00:01:04,398 --> 00:01:07,215
got shot and buried in some sort
of coffin out here.
16
00:01:07,309 --> 00:01:08,959
Based on the size
of an average male,
17
00:01:08,977 --> 00:01:10,903
that box is probably
86 by 30 inches.
18
00:01:11,130 --> 00:01:12,813
That's 45 feet of cubic space,
19
00:01:12,965 --> 00:01:14,556
most of which is taken up
by Edgar.
20
00:01:14,650 --> 00:01:17,317
So he's got ten minutes
to an hour's worth of air left.
21
00:01:17,411 --> 00:01:19,078
We don't know how long
he's been underground, right?
22
00:01:19,229 --> 00:01:20,562
Or which piece
of ground he's under.
23
00:01:20,581 --> 00:01:22,989
Cell towers can only limit
the search by so much.
24
00:01:23,142 --> 00:01:24,474
Let's fan out.
25
00:01:24,493 --> 00:01:27,160
Hey, Cap, do we know how serious
that gunshot wound is?
26
00:01:27,313 --> 00:01:28,403
Blood loss may have
gotten him already.
27
00:01:28,422 --> 00:01:30,130
Dispatch still has him
on the line.
28
00:01:30,240 --> 00:01:31,832
Hopefully, they can
keep him talking.
29
00:01:31,984 --> 00:01:34,384
And not hyperventilating.
30
00:01:39,992 --> 00:01:41,825
There's not enough air in here.
31
00:01:41,844 --> 00:01:43,176
You got to get me out of here.
32
00:01:43,329 --> 00:01:44,436
Edgar, stay calm.
33
00:01:44,588 --> 00:01:47,013
-Do not tell me to stay calm.
-Edgar, stop.
34
00:01:47,166 --> 00:01:48,181
I know you're scared,
35
00:01:48,334 --> 00:01:49,666
but staying calm
will help you stay alive.
36
00:01:49,759 --> 00:01:52,111
The faster you breathe,
the more oxygen you consume.
37
00:01:52,262 --> 00:01:54,262
And we want you to save
as much oxygen as you can
38
00:01:54,281 --> 00:01:56,022
until they find you. You understand?
39
00:01:56,117 --> 00:01:58,117
Yeah. Okay, yeah.
40
00:01:58,268 --> 00:02:01,620
A mystery is unfolding in the
deep, dark woods at this hour,
41
00:02:01,847 --> 00:02:03,271
where it appears a man was shot
42
00:02:03,365 --> 00:02:05,440
and buried alive
earlier tonight.
43
00:02:05,534 --> 00:02:08,961
A massive search and rescue effort is currently underway.
44
00:02:09,112 --> 00:02:10,687
118, be advised.
45
00:02:10,706 --> 00:02:13,298
Infrared penetration is not optimal at this time.
46
00:02:13,525 --> 00:02:16,284
Copy that, Fire 1.
Keep doing what you can.
47
00:02:16,303 --> 00:02:17,878
Buck, you get anything
on sound detection?
48
00:02:18,030 --> 00:02:18,971
Nothing, Cap.
49
00:02:19,122 --> 00:02:20,881
If he's really out here,
50
00:02:21,033 --> 00:02:23,142
shouldn't he be able
to hear us?
51
00:02:23,327 --> 00:02:25,144
Edgar, rescuers are
on the scene.
52
00:02:25,371 --> 00:02:27,795
Are you sure you can't hear them?
53
00:02:27,815 --> 00:02:30,407
Can barely hear anything.
54
00:02:30,409 --> 00:02:31,875
Oh, God!
55
00:02:31,894 --> 00:02:35,061
Oh! Oh, this damn gunshot!
56
00:02:35,156 --> 00:02:37,714
I'm gonna die in a box. Stupid...
57
00:02:37,807 --> 00:02:38,715
-Oh.
58
00:02:38,808 --> 00:02:40,475
...wooden...
59
00:02:40,494 --> 00:02:41,885
...box.
60
00:02:45,166 --> 00:02:48,024
-Cap, I got something.
61
00:02:48,026 --> 00:02:50,744
-What?
-Thought I heard a voice.
62
00:02:50,838 --> 00:02:52,045
Edgar, what was that?
63
00:02:52,231 --> 00:02:54,080
I got to...
64
00:02:54,233 --> 00:02:56,675
-...get... out!
65
00:02:56,826 --> 00:02:58,402
Yes.
66
00:03:01,089 --> 00:03:03,515
Edgar, what are you doing?
67
00:03:03,667 --> 00:03:05,667
Gonna break... Oh!
68
00:03:05,761 --> 00:03:08,762
...this...
69
00:03:08,914 --> 00:03:10,189
down!
70
00:03:10,340 --> 00:03:11,248
Edgar!
71
00:03:11,341 --> 00:03:13,417
-Tell me what's happening.
-No.
72
00:03:13,510 --> 00:03:14,526
Oh, no.
73
00:03:14,678 --> 00:03:16,177
It's caving in!
74
00:03:16,197 --> 00:03:18,179
118, I think our victim's
running out of time.
75
00:03:18,199 --> 00:03:19,364
You got anything on your side?
76
00:03:19,516 --> 00:03:21,091
We thought we might have picked
77
00:03:21,109 --> 00:03:22,034
something up
with the sound equipment,
78
00:03:22,261 --> 00:03:23,276
but then we lost it.
79
00:03:23,370 --> 00:03:25,019
We're still scanning
that same area.
80
00:03:25,113 --> 00:03:26,596
It's gone quiet.
81
00:03:26,615 --> 00:03:28,932
What if I gave you a sustained
sound to listen for?
82
00:03:28,951 --> 00:03:30,358
If Buck is right about
83
00:03:30,377 --> 00:03:32,285
what he heard, we should be able
to pinpoint his location.
84
00:03:32,438 --> 00:03:34,046
Yeah, I don't know if it'll be loud,
85
00:03:34,197 --> 00:03:36,623
-but it won't be very long.
-Copy that.
86
00:03:36,775 --> 00:03:39,276
This is Captain 118. Be advised.
87
00:03:39,294 --> 00:03:41,887
We are conducting a targeted sound sweep.
88
00:03:42,114 --> 00:03:44,114
Fire 1, give us five minutes
89
00:03:44,132 --> 00:03:46,207
-of breathing room.
-Copy that, Captain.
90
00:03:46,227 --> 00:03:47,968
Everybody else, hold the work.
91
00:03:48,120 --> 00:03:50,395
Radio silent until my call.
92
00:04:32,255 --> 00:04:34,014
Edgar, here's what
I need you to do.
93
00:04:34,108 --> 00:04:35,107
Take a deep breath
94
00:04:35,258 --> 00:04:37,517
-and scream.
-What?!
95
00:04:37,611 --> 00:04:38,926
Scream, Edgar! Now!
96
00:04:50,532 --> 00:04:51,773
There.
97
00:04:51,867 --> 00:04:52,866
There!
98
00:04:55,462 --> 00:04:56,778
Here!
99
00:04:56,797 --> 00:04:58,613
Everybody, dig! Move!
100
00:04:59,967 --> 00:05:02,092
Hey, come on! Come on!
101
00:05:05,697 --> 00:05:07,714
Edgar, stay with us!
102
00:05:07,866 --> 00:05:09,533
We're coming for you!
103
00:05:09,626 --> 00:05:12,311
-That's the box.
-All right,
let's get the top off.
104
00:05:12,462 --> 00:05:13,203
Hey, hey.
105
00:05:13,296 --> 00:05:14,813
Careful, now. Careful, guys.
106
00:05:14,964 --> 00:05:16,056
Get the gurney over here.
107
00:05:16,150 --> 00:05:18,132
We got him, Cap! We got him.
108
00:05:18,152 --> 00:05:20,894
Dispatch, we've located
and extracted the victim.
109
00:05:20,988 --> 00:05:22,228
Beginning medical assessment.
110
00:05:22,381 --> 00:05:25,157
Copy that, 118.
He's all yours.
111
00:05:26,068 --> 00:05:27,475
-We've got a pulse.
-Roll him on his side.
112
00:05:27,569 --> 00:05:30,220
-I'll clear his airway.
-Found the bullet wound.
113
00:05:30,238 --> 00:05:32,556
-Pulse 120 and thready.
114
00:05:32,574 --> 00:05:36,150
BP 90/50. Breath sounds
severely diminished bilaterally.
115
00:05:36,170 --> 00:05:37,336
He's aspirated.
We've probably got
116
00:05:37,487 --> 00:05:38,986
hypovolemic shock.
While we're waiting,
117
00:05:39,006 --> 00:05:40,730
let's start a line.
118
00:05:40,824 --> 00:05:42,582
I'm so sorry.
119
00:05:42,734 --> 00:05:43,917
I'm so sorry, Lizzie.
120
00:05:44,011 --> 00:05:46,219
-Thought your name was Julie.
121
00:05:47,906 --> 00:05:50,182
We've had no official
word from rescue personnel,
122
00:05:50,333 --> 00:05:53,018
but based
on radio communication,
123
00:05:53,169 --> 00:05:54,853
the search has been going on
for well...
124
00:05:55,004 --> 00:05:57,080
-Oh, coming through.
-...over...
125
00:05:57,099 --> 00:06:01,768
Uh, it appears
the man has been found.
126
00:06:01,862 --> 00:06:03,086
There you see him.
127
00:06:03,179 --> 00:06:05,697
First responders
literally pulling him
128
00:06:05,849 --> 00:06:07,607
from the ground moments ago.
129
00:06:07,701 --> 00:06:12,186
We do not yet have the identity
nor the condition of the victim,
130
00:06:12,206 --> 00:06:15,115
but he does appear to be alive.
131
00:06:15,267 --> 00:06:18,118
Investigators are now beginning
to arrive on the scene
132
00:06:18,270 --> 00:06:22,297
as the next phase
of this mystery begins.
133
00:06:35,120 --> 00:06:37,229
Where's Bobby?
134
00:06:37,422 --> 00:06:39,213
Detective,
it's good to have you back.
135
00:06:39,233 --> 00:06:42,216
It's good to be back.
So what do we got?
136
00:06:42,310 --> 00:06:43,810
Victim is on the way
to the hospital.
137
00:06:43,962 --> 00:06:45,070
Looks like
he got shot in the back,
138
00:06:45,221 --> 00:06:47,147
put in a coffin
and buried up here.
139
00:06:47,299 --> 00:06:50,391
coffin? I thought the victim
said it was a carjacking.
140
00:06:50,411 --> 00:06:52,226
That's what he told dispatch.
141
00:06:52,320 --> 00:06:55,414
So carjackers that dig holes
and bring coffins. That's new.
142
00:06:55,565 --> 00:06:57,157
Victim say anything
when you pulled him out?
143
00:06:57,251 --> 00:06:58,992
He was calling out
to somebody named Lizzie,
144
00:06:59,144 --> 00:07:00,252
saying he was sorry.
145
00:07:00,403 --> 00:07:02,028
Could've been his wife
or girlfriend?
146
00:07:02,180 --> 00:07:04,923
-Your guys did that?
-No, victim did.
147
00:07:05,074 --> 00:07:07,426
Tried to punch
and claw his way out.
148
00:07:07,577 --> 00:07:09,169
Buried alive.
149
00:07:09,263 --> 00:07:12,097
Well, that's the stuff
of nightmares.
150
00:07:46,875 --> 00:07:48,191
Harry?
151
00:07:48,284 --> 00:07:50,469
Didn't you hear me calling you?
152
00:07:50,620 --> 00:07:51,711
No. I thought I saw...
153
00:07:51,863 --> 00:07:52,971
-What?
154
00:07:53,198 --> 00:07:55,715
Come on. I got to drop you off.
155
00:07:55,867 --> 00:07:56,975
I don't want
to be late for work.
156
00:07:57,202 --> 00:08:00,145
You know, you jumped
like you saw a ghost.
157
00:08:02,298 --> 00:08:04,891
It's normal
to be curious about him.
158
00:08:04,985 --> 00:08:06,968
The man who kidnapped you.
159
00:08:07,062 --> 00:08:09,713
I can't believe
my dad showed you that.
160
00:08:09,806 --> 00:08:10,989
You're not in trouble, Harry.
161
00:08:11,216 --> 00:08:13,066
You didn't do anything wrong.
162
00:08:13,160 --> 00:08:15,719
Your father's just concerned.
163
00:08:15,812 --> 00:08:18,079
He's a snitch.
164
00:08:21,409 --> 00:08:24,410
Well, he's a snitch
who loves you.
165
00:08:24,563 --> 00:08:26,913
Can you tell me what made you
want to look that up?
166
00:08:27,007 --> 00:08:28,414
No. I don't want
to talk about it.
167
00:08:28,567 --> 00:08:31,760
Not with you, and not with them.
They weren't kidnapped.
168
00:08:34,072 --> 00:08:35,847
None of you have any idea
what that was like.
169
00:08:36,074 --> 00:08:39,500
But we want to...
understand what happened to you.
170
00:08:39,594 --> 00:08:42,020
How is that gonna help me?
171
00:08:42,247 --> 00:08:45,506
One of the ways
we move past our trauma
172
00:08:45,526 --> 00:08:48,601
is to confront it and share it.
173
00:08:48,754 --> 00:08:50,362
You're just like them.
174
00:08:50,589 --> 00:08:52,438
Everybody wants me to move on,
like nothing happen.
175
00:08:52,533 --> 00:08:54,090
That's not what I meant.
176
00:08:54,109 --> 00:08:57,518
The last thing I want is for you
to pretend it didn't happen.
177
00:08:57,538 --> 00:08:59,596
Because it did.
178
00:08:59,689 --> 00:09:01,856
I see him sometimes.
179
00:09:01,875 --> 00:09:04,434
See him where?
In your dreams?
180
00:09:04,527 --> 00:09:06,193
No.
181
00:09:06,288 --> 00:09:10,131
I only see him when I'm awake.
182
00:09:12,444 --> 00:09:14,386
She called it a breakthrough.
183
00:09:14,537 --> 00:09:16,296
Isn't it? Harry's starting to open up.
184
00:09:16,390 --> 00:09:18,223
Well, to her.
Not to me or Michael.
185
00:09:18,450 --> 00:09:20,392
-He still doesn't trust us.
-Well, look,
186
00:09:20,619 --> 00:09:23,711
I know that it hurts, feels like
Harry's shutting you out, but
187
00:09:23,805 --> 00:09:25,805
try to be patient. It's just
gonna take a little time.
188
00:09:25,899 --> 00:09:27,457
What if we're running out
of time?
189
00:09:27,475 --> 00:09:30,384
He barely said a word
on the way back to Michael's.
190
00:09:30,478 --> 00:09:33,813
And now he's visiting that
damned Jeffery Hudson website.
191
00:09:33,965 --> 00:09:35,298
Harry's looking for answers.
192
00:09:35,317 --> 00:09:36,816
Something terrible happened
to him.
193
00:09:36,968 --> 00:09:38,985
He can't confront Jeffery, so
he's trying to understand him.
194
00:09:39,079 --> 00:09:40,970
Yeah. That's what
my therapist said.
195
00:09:41,064 --> 00:09:43,248
But it should be noted
that neither of you are
196
00:09:43,399 --> 00:09:45,825
on that website
with crosshairs over your face.
197
00:09:45,919 --> 00:09:48,645
-And the things
that they wrote about me.
-Aren't true.
198
00:09:48,663 --> 00:09:50,330
You didn't drive that man
to do anything.
199
00:09:50,424 --> 00:09:52,591
Hudson made his choices,
didn't care who he hurt,
200
00:09:52,818 --> 00:09:54,317
and that is on him, not on you.
201
00:09:54,336 --> 00:09:56,502
Oh, Harry still blames me.
202
00:09:56,655 --> 00:10:00,824
I mean, it just feels like the
harder I try to hold on to him,
203
00:10:00,917 --> 00:10:03,226
the more he slips away.
204
00:10:09,443 --> 00:10:12,110
It's quite a story, Mr. Hill.
205
00:10:12,337 --> 00:10:14,112
I know, right?
206
00:10:14,263 --> 00:10:18,024
Yeah. Well, the tale is
a little thin, though.
207
00:10:18,176 --> 00:10:20,343
You say
that a man took you hostage
208
00:10:20,395 --> 00:10:22,120
at gunpoint and made you drive
to the woods.
209
00:10:22,347 --> 00:10:25,123
But you don't remember anything
that happened after he shot you.
210
00:10:25,274 --> 00:10:27,608
They say trauma can screw
with your memory.
211
00:10:27,702 --> 00:10:32,113
You also don't remember where
you were when he got in the car.
212
00:10:32,132 --> 00:10:34,633
It all happened so fast. I...
213
00:10:34,860 --> 00:10:37,469
I-I think I was driving home.
214
00:10:37,696 --> 00:10:38,878
Okay, from where?
215
00:10:39,030 --> 00:10:42,223
I don't remember.
216
00:10:43,034 --> 00:10:44,217
And if I was to ask you
217
00:10:44,369 --> 00:10:46,627
if you got a good look
at your abductor?
218
00:10:46,647 --> 00:10:48,538
Never saw his face.
219
00:10:48,556 --> 00:10:50,039
Right.
220
00:10:50,058 --> 00:10:52,041
He had one
of those things on, a...
221
00:10:52,060 --> 00:10:55,044
What do you call it?
A, uh... a baklava.
222
00:10:55,063 --> 00:10:57,322
-Balaclava?
-Yeah.
223
00:10:57,549 --> 00:10:59,807
Exactly.
224
00:10:59,826 --> 00:11:01,308
My mind's just not all there.
225
00:11:01,403 --> 00:11:02,902
Maybe we should start
from the beginning,
226
00:11:03,054 --> 00:11:05,238
see if we can help
jog your memory.
227
00:11:05,332 --> 00:11:07,815
Mr. Hill. I hope
you don't mind, but I'm...
228
00:11:07,909 --> 00:11:09,242
Now's not a good time,
Ms. Kelly.
229
00:11:09,394 --> 00:11:12,153
Taylor Kelly. Channel 8 news.
230
00:11:12,172 --> 00:11:13,821
:
Well, I'm a big fan.
231
00:11:13,915 --> 00:11:15,081
-Yeah.
-She can stay.
232
00:11:15,233 --> 00:11:18,067
Well, that's great.
233
00:11:18,086 --> 00:11:19,844
Maybe you'd like
to give an on-camera statement
234
00:11:19,996 --> 00:11:21,587
about your ordeal.
235
00:11:21,740 --> 00:11:23,014
I'm sure the public will want
236
00:11:23,241 --> 00:11:26,426
to hear your account
of this atrocious crime.
237
00:11:26,578 --> 00:11:27,577
I don't remember much.
238
00:11:27,595 --> 00:11:30,096
Is your wife here?
Maybe she can talk
239
00:11:30,248 --> 00:11:32,765
about her relief
after your miraculous rescue.
240
00:11:32,918 --> 00:11:34,250
-Lizzie?
-Mm-hmm.
241
00:11:34,343 --> 00:11:36,419
Yeah, she's not here.
242
00:11:36,438 --> 00:11:40,590
-Is she home?
-She's on a trip. A cruise.
243
00:11:40,683 --> 00:11:42,108
-In Alaska.
-Mm.
244
00:11:42,260 --> 00:11:44,518
-Girls' cruise trip thing.
-Oh.
245
00:11:44,538 --> 00:11:48,598
You know, communication
out there can be pretty spotty.
246
00:11:48,616 --> 00:11:51,784
We can call the ship. I'm sure
they could track her down.
247
00:11:51,878 --> 00:11:54,546
Well, reservation wasn't
under her name.
248
00:11:54,697 --> 00:11:57,457
She'd still be on the manifest.
All passengers are.
249
00:11:57,551 --> 00:12:00,034
You know, uh...
250
00:12:00,053 --> 00:12:02,036
I don't feel so good. Um,
251
00:12:02,130 --> 00:12:04,280
maybe if we could
finish this later...
252
00:12:04,299 --> 00:12:07,058
-If you could leave a card...
Of course.
253
00:12:13,900 --> 00:12:15,900
You might want
to call me first, Mr. Hill.
254
00:12:16,127 --> 00:12:19,070
If you're in trouble,
I can help you.
255
00:12:22,968 --> 00:12:23,983
That was weird, right?
256
00:12:24,135 --> 00:12:26,486
His little song and dance
about the wife?
257
00:12:26,638 --> 00:12:27,971
No comment.
258
00:12:27,989 --> 00:12:30,231
His story doesn't
make any sense.
259
00:12:30,325 --> 00:12:32,475
What kind of carjacker
puts someone in a coffin?
260
00:12:32,568 --> 00:12:35,402
-Your firefighter boyfriend
tell you about that?
-No.
261
00:12:35,497 --> 00:12:37,313
I watched your crime scene techs
pull it out of a hole
262
00:12:37,332 --> 00:12:39,332
and put it in the back
of their van.
263
00:12:39,484 --> 00:12:42,318
Come on.
I can help you, Detective.
264
00:12:42,337 --> 00:12:43,911
You must have a theory.
265
00:12:44,005 --> 00:12:45,838
Off the record?
266
00:12:45,991 --> 00:12:49,250
All right, here's what
I can tell you. Off the record.
267
00:12:49,269 --> 00:12:51,919
I'm putting an officer
on Mr. Hill's door.
268
00:12:52,013 --> 00:12:53,772
No one is going in or out
other than hospital staff.
269
00:12:53,923 --> 00:12:56,274
Wow. You think the alleged
carjacker could come back?
270
00:12:56,501 --> 00:13:00,236
No. But I'm pretty sure
you'll try.
271
00:13:11,349 --> 00:13:13,458
Yeah. Buck is convinced
he heard the bells
272
00:13:13,609 --> 00:13:16,536
of the Old North Church in the
background when she called.
273
00:13:16,630 --> 00:13:19,188
The one-if-by-land-two-if-by-sea
church?
274
00:13:19,207 --> 00:13:20,873
-That's the one.
-And the fact that there's
275
00:13:21,026 --> 00:13:23,526
an exact replica
of that church in Burbank
276
00:13:23,545 --> 00:13:25,804
-never occurred to him?
-You're kidding.
277
00:13:25,955 --> 00:13:27,530
-Where are you?
-Des Moines.
278
00:13:27,623 --> 00:13:29,623
I swear to God, Hen. If I drive to the Eastern Seaboard
279
00:13:29,643 --> 00:13:31,625
with my infant daughter,
and Maddie's somewhere
280
00:13:31,645 --> 00:13:33,794
in the 818, I'm gonna kill Buck.
281
00:13:33,888 --> 00:13:35,480
Yeah, you've already sworn
to do that.
282
00:13:35,631 --> 00:13:38,207
Well, then, I'll bring him right to the point of death,
283
00:13:38,226 --> 00:13:41,044
and with my not-insubstantial
paramedic skills,
284
00:13:41,137 --> 00:13:43,396
I will revive him,
and then I will kill him.
285
00:13:43,490 --> 00:13:45,639
-Why would Maddie be in Boston?
286
00:13:45,659 --> 00:13:47,383
Well, that's where she lived with Doug
287
00:13:47,402 --> 00:13:48,642
after they got married.
288
00:13:48,662 --> 00:13:50,053
Again, I ask, why Boston?
289
00:13:50,146 --> 00:13:52,572
There can't be a lot
of happy memories there for her.
290
00:13:52,724 --> 00:13:54,148
He was in medical school.
291
00:13:54,167 --> 00:13:56,742
She was in nursing school.
They barely saw each other.
292
00:13:56,837 --> 00:13:58,152
She used to tell me it was actually
293
00:13:58,171 --> 00:13:59,896
the happiest point in their marriage.
294
00:13:59,914 --> 00:14:02,323
What is everyone's obsession
with revisiting the past?
295
00:14:02,417 --> 00:14:04,658
Why? Who else is taking you down memory lane?
296
00:14:04,752 --> 00:14:06,660
Eva.
297
00:14:06,754 --> 00:14:08,421
She called this morning.
298
00:14:08,515 --> 00:14:11,757
Wants to come by the station
and talk.
299
00:14:11,852 --> 00:14:13,759
I don't know what would be worse.
300
00:14:13,854 --> 00:14:16,020
Me talking to my ex,
301
00:14:16,172 --> 00:14:18,915
or me telling my wife
I talked to my ex.
302
00:14:18,933 --> 00:14:21,842
I kind of wish
I was in Boston right now.
303
00:14:21,862 --> 00:14:23,194
Do you have any idea
304
00:14:23,346 --> 00:14:25,679
where you're gonna look once you get there?
305
00:14:25,699 --> 00:14:27,982
-Not yet.
-I mean,
306
00:14:28,034 --> 00:14:32,353
there's got to be a reasonMaddie's gone back to her past.
307
00:14:32,447 --> 00:14:36,165
Maybe she's chasing ghosts.
308
00:14:39,604 --> 00:14:41,938
Or maybe I am.
309
00:14:44,459 --> 00:14:47,777
I get goosebumps just thinking about it.
310
00:14:47,870 --> 00:14:50,263
Buried alive.
311
00:14:51,040 --> 00:14:53,132
You did a great job.
312
00:14:53,226 --> 00:14:56,603
He sounded so scared, trapped,
313
00:14:56,712 --> 00:14:59,230
thinking he was gonna die.
314
00:14:59,382 --> 00:15:01,215
You think that's how Harry felt?
315
00:15:01,234 --> 00:15:02,808
Your brother wasn't buried
in the woods.
316
00:15:02,903 --> 00:15:06,887
No, he was walled up under
some stairs. Totally different.
317
00:15:06,907 --> 00:15:09,799
May, I'd really
rather not relive it,
318
00:15:09,817 --> 00:15:11,392
if that's okay with you.
319
00:15:11,411 --> 00:15:13,653
You know, we're-we're trying
to put it behind us,
320
00:15:13,805 --> 00:15:17,564
you know, so maybe
stop bringing it up?
321
00:15:18,476 --> 00:15:21,644
I just don't understand
why we can't talk about it.
322
00:15:21,737 --> 00:15:23,087
We are talking about it.
323
00:15:23,314 --> 00:15:25,314
Y-Your brother has
his therapist.
324
00:15:25,408 --> 00:15:28,501
Your mom has hers. Hell, I'm
even considering talking to one.
325
00:15:28,595 --> 00:15:30,503
Right, but we're not talking
to each other.
326
00:15:30,597 --> 00:15:35,324
Dad, we all went through it,
in our own ways,
327
00:15:35,343 --> 00:15:37,101
but we aren't
processing it together.
328
00:15:37,253 --> 00:15:38,511
We're barely processing it
at all.
329
00:15:38,663 --> 00:15:41,255
We are all doing the best
that we can.
330
00:15:41,274 --> 00:15:44,333
Are we? He hasn't been back
to the house.
331
00:15:44,427 --> 00:15:48,112
And I can't help but notice,
neither have you.
332
00:15:48,339 --> 00:15:51,507
You know, that's not gonna
solve the problem.
333
00:15:51,600 --> 00:15:53,267
No,
334
00:15:53,286 --> 00:15:56,037
but it could be a step
in the right direction.
335
00:16:06,708 --> 00:16:08,299
You look good.
336
00:16:08,526 --> 00:16:09,801
Thank you.
337
00:16:10,028 --> 00:16:13,137
-What do you want, Eva?
-I'm leaving, Hen.
338
00:16:13,865 --> 00:16:15,956
California.
339
00:16:15,976 --> 00:16:18,868
You know, I've done my time,
gotten clean.
340
00:16:18,961 --> 00:16:20,886
It will be two years next month.
341
00:16:20,981 --> 00:16:23,039
And I figure
it's time for a-a fresh start.
342
00:16:23,132 --> 00:16:25,057
Well, congratulations.
343
00:16:25,210 --> 00:16:27,226
Safe travels.
344
00:16:27,320 --> 00:16:29,970
So, two years
without getting high--
345
00:16:29,990 --> 00:16:32,398
it's a long time
to sit with your mistakes,
346
00:16:32,492 --> 00:16:36,477
the things you've done
and the people you've hurt.
347
00:16:36,496 --> 00:16:38,904
And I know I hurt you.
348
00:16:38,999 --> 00:16:42,291
In ways that I don't even
have the words for.
349
00:16:43,745 --> 00:16:45,486
I'm one of your steps.
350
00:16:45,505 --> 00:16:49,215
I owe you so much.
You saved my life.
351
00:16:49,843 --> 00:16:51,584
You took in my kid.
352
00:16:51,736 --> 00:16:54,403
And despite everything
I did to you,
353
00:16:54,422 --> 00:16:57,181
-you never once
took it out on him.
-Wait, wait, wait, wait.
354
00:16:57,333 --> 00:16:59,684
How do you know that?
Did you talk to Denny?
355
00:16:59,835 --> 00:17:02,186
No. I know you.
356
00:17:02,413 --> 00:17:03,763
Look.
357
00:17:03,915 --> 00:17:06,932
Look, look. I'm-I'm...
358
00:17:07,085 --> 00:17:09,602
I'm glad
that you're doing better,
359
00:17:09,696 --> 00:17:11,696
and-and-and I hope it continues.
360
00:17:11,847 --> 00:17:15,366
But... forgiving you?
361
00:17:17,779 --> 00:17:20,354
That's gonna take a minute.
362
00:17:20,448 --> 00:17:22,448
I know.
363
00:17:24,193 --> 00:17:28,421
I just appreciate you
taking the time to hear me out.
364
00:17:35,129 --> 00:17:37,280
If Denny ever asks about me...
365
00:17:37,298 --> 00:17:38,948
Eva.
366
00:17:38,966 --> 00:17:42,143
Just tell him the truth.
367
00:18:07,812 --> 00:18:11,047
Hey! How was your shift?
368
00:18:12,834 --> 00:18:15,242
Weird.
369
00:18:15,336 --> 00:18:16,669
Weird how?
370
00:18:16,821 --> 00:18:18,429
A bus-through-a-building weird,
371
00:18:18,581 --> 00:18:21,657
or a-woman's-face-fell-off
weird?
372
00:18:21,676 --> 00:18:23,342
An Eva-walked-into-work weird.
373
00:18:23,494 --> 00:18:27,105
She wanted to tell me
that she was leaving town,
374
00:18:27,332 --> 00:18:29,774
and she was sorry
for everything she had done,
375
00:18:29,925 --> 00:18:32,668
and she hoped
that I could forgive her.
376
00:18:32,761 --> 00:18:35,279
And... did you?
377
00:18:35,431 --> 00:18:37,857
What? No.
378
00:18:38,009 --> 00:18:40,860
I mean, I heard her out,
379
00:18:41,012 --> 00:18:43,121
but that's it.
She-she left. I...
380
00:18:43,348 --> 00:18:47,683
I didn't get the sense that
there was anything more to it.
381
00:18:47,776 --> 00:18:50,086
She seemed sincere.
382
00:18:51,689 --> 00:18:53,506
She always does to you.
383
00:18:54,634 --> 00:18:56,709
That's not fair.
384
00:18:56,861 --> 00:18:58,711
Fair?
385
00:18:58,863 --> 00:19:01,455
You cheated on me with her.
386
00:19:01,474 --> 00:19:03,032
Or did you forget?
387
00:19:03,050 --> 00:19:07,052
I didn't have
to tell you this, you know.
388
00:19:07,205 --> 00:19:09,296
Then why did you?
389
00:19:10,057 --> 00:19:15,302
Because I don't want
any more secrets.
390
00:19:15,396 --> 00:19:17,971
I wanted to tell you the truth
391
00:19:18,065 --> 00:19:20,900
so that you would know
that you can trust me,
392
00:19:20,994 --> 00:19:23,995
even when it comes to her.
393
00:19:25,390 --> 00:19:28,315
You really think
she's leaving town?
394
00:19:28,334 --> 00:19:29,834
Yeah.
395
00:19:30,061 --> 00:19:34,397
She-she seemed... sincere.
396
00:19:36,843 --> 00:19:40,970
And that is why
I can't trust you.
397
00:19:54,752 --> 00:19:56,752
No! No!
398
00:19:56,771 --> 00:19:58,771
Oh, God!
399
00:20:02,035 --> 00:20:04,202
-Ma'am, what's going on?
-He's not breathing.
400
00:20:04,353 --> 00:20:06,445
I went to get him out
of the car seat, and he's...
401
00:20:06,597 --> 00:20:09,098
Okay, let me see him. Yeah.
I'm a paramedic. Give him to me.
402
00:20:09,191 --> 00:20:11,951
-Okay.
-Okay. You, call 911! All right.
403
00:20:12,103 --> 00:20:14,395
Here, let me see him.
404
00:20:14,455 --> 00:20:17,289
Okay. Did, uh, anything happen
while you were driving?
405
00:20:17,383 --> 00:20:19,275
A fender bender?
Did you slam on the brakes?
406
00:20:19,293 --> 00:20:20,943
No, nothing like that.
Uh, we went
407
00:20:20,962 --> 00:20:22,887
to the aquarium.
He seemed fine.
408
00:20:23,038 --> 00:20:25,389
-I...
-No pulse. Blood is fresh.
409
00:20:25,541 --> 00:20:27,541
All right. Come on.
410
00:20:27,560 --> 00:20:30,619
Come on, kid.
You just gotta breathe.
411
00:20:32,473 --> 00:20:33,564
Come on.
412
00:20:33,716 --> 00:20:36,317
Let's go. Breathe for me.
413
00:20:37,219 --> 00:20:38,885
-All right!
414
00:20:38,980 --> 00:20:41,239
Boston EMS. Step aside.
-Okay, uh, we got a newborn,
415
00:20:41,466 --> 00:20:43,890
bleeding from the nose,
pulse is steady.
416
00:20:43,910 --> 00:20:45,225
Breathing has returned,
417
00:20:45,245 --> 00:20:46,911
looking at a possible
vitamin K deficiency.
418
00:20:47,062 --> 00:20:49,247
Sounds like
someone trained you well.
419
00:20:49,398 --> 00:20:51,082
Eli.
420
00:20:51,191 --> 00:20:53,642
What the hell are you doing
in Boston, Howie?
421
00:20:53,661 --> 00:20:57,046
-Chasing ghosts. Long story.
422
00:20:58,907 --> 00:21:00,649
Hey.
423
00:21:00,668 --> 00:21:03,652
-Heard you were back.
-I missed you, too.
424
00:21:03,746 --> 00:21:06,322
-Also heard you caught yourself
a real head-scratcher.
-Mm.
425
00:21:06,415 --> 00:21:09,583
-Buried-alive guy.
-Yeah. Bobby tell you
about that?
426
00:21:09,602 --> 00:21:11,176
No. Taylor Kelly.
427
00:21:11,329 --> 00:21:14,346
-Heard you two really got
into it at the hospital.
428
00:21:14,499 --> 00:21:16,832
You posted a uni
to keep her out?
429
00:21:16,925 --> 00:21:19,335
I couldn't help myself.
The woman's a menace.
430
00:21:19,428 --> 00:21:20,761
I'm just trying to figure out
431
00:21:20,855 --> 00:21:23,856
how Edgar Hill ended up
buried alive...
432
00:21:24,008 --> 00:21:27,009
and why he won't tell anyone
what happened.
433
00:21:27,028 --> 00:21:29,436
Uh, isn't that the police's job?
434
00:21:29,530 --> 00:21:33,440
I don't think they have any idea
what they're looking for.
435
00:21:33,459 --> 00:21:36,961
Mm. Edgar Hill.
436
00:21:37,112 --> 00:21:39,188
Carjacked, shot
and buried alive.
437
00:21:39,281 --> 00:21:41,114
Claims to have no memory
of what happened
438
00:21:41,134 --> 00:21:42,708
and no idea
of who might want to hurt him.
439
00:21:42,860 --> 00:21:44,284
-Married?
-Yeah.
440
00:21:44,411 --> 00:21:45,786
Lizzie. Married ten years.
441
00:21:45,880 --> 00:21:46,971
Current whereabouts unknown.
442
00:21:47,198 --> 00:21:48,806
He said she was
on a cruise to Alaska.
443
00:21:49,033 --> 00:21:52,518
Let me guess. He lied?
444
00:21:53,871 --> 00:21:55,721
"I'm sorry, Lizzie."
445
00:21:55,873 --> 00:21:57,723
That's what he said
446
00:21:57,875 --> 00:21:59,650
when you pulled him
out of the hole, right?
447
00:21:59,760 --> 00:22:02,803
How do you know that?
I didn't tell you that.
448
00:22:02,897 --> 00:22:05,138
What? You think
you're my only source?
449
00:22:05,158 --> 00:22:07,066
Were you able
to track down the coffin?
450
00:22:07,218 --> 00:22:09,068
Was able to trace it
to the store, but that was it.
451
00:22:09,162 --> 00:22:12,145
They couldn't tell me who bought
those specific boards.
452
00:22:12,165 --> 00:22:14,648
Just gave me a list
of everyone who made a purchase.
453
00:22:14,667 --> 00:22:16,559
It's gonna take some time
to run down all these.
454
00:22:16,577 --> 00:22:18,502
Did learn
something interesting, though.
455
00:22:18,654 --> 00:22:21,839
The manager at the store said
that they all knew Edgar Hill.
456
00:22:22,066 --> 00:22:23,248
Apparently, he shopped there.
457
00:22:23,401 --> 00:22:26,085
Well, he is a contractor,
so that's not surprising.
458
00:22:26,237 --> 00:22:27,753
He'd been in a lot
the last couple of weeks,
459
00:22:27,905 --> 00:22:31,164
but, oddly, manager couldn't
find any purchase records.
460
00:22:31,184 --> 00:22:34,727
So he's coming into the store,
but not buying anything?
461
00:22:36,856 --> 00:22:38,522
You think
he's visiting a friend?
462
00:22:38,674 --> 00:22:40,691
The wife didn't have any friends.
463
00:22:40,843 --> 00:22:42,693
At least according
to the neighbors.
464
00:22:42,845 --> 00:22:44,195
But then, past few weeks,
465
00:22:44,346 --> 00:22:46,589
they started noticing a van
parked down the street.
466
00:22:46,607 --> 00:22:48,849
And one of them
saw Lizzie getting out of it.
467
00:22:48,943 --> 00:22:52,111
Could've been anyone's van.
Could've been the pool guy.
468
00:22:52,263 --> 00:22:53,537
Okay, never had a pool,
but I'm pretty sure
469
00:22:53,689 --> 00:22:54,763
you don't meet with them
470
00:22:54,782 --> 00:22:56,022
inside their van.
471
00:22:56,117 --> 00:22:58,767
You think
she was having an affair.
472
00:22:58,861 --> 00:23:00,544
I think there was definitely
something wrong
473
00:23:00,696 --> 00:23:02,195
with that marriage.
474
00:23:02,289 --> 00:23:04,030
He was having financial troubles.
475
00:23:04,125 --> 00:23:06,032
And still managed
to find a way to pay
476
00:23:06,127 --> 00:23:10,137
for three life insurance
policies on the wife.
477
00:23:10,890 --> 00:23:12,038
They don't have kids.
478
00:23:12,133 --> 00:23:14,058
She didn't work
outside the home.
479
00:23:14,209 --> 00:23:16,802
And he let the policy
on himself lapse.
480
00:23:16,954 --> 00:23:18,378
Lizzie was furious
when she found out.
481
00:23:18,472 --> 00:23:21,790
The mail carrier said they had a
screaming match in the driveway.
482
00:23:21,809 --> 00:23:23,550
Over life insurance?
483
00:23:23,569 --> 00:23:25,886
He told her she'd never get
another penny out of him,
484
00:23:25,980 --> 00:23:28,054
dead or alive.
485
00:23:28,149 --> 00:23:30,574
She told him, money or not,
486
00:23:30,801 --> 00:23:32,968
she'd rather see him dead.
487
00:23:33,061 --> 00:23:35,896
Still, one thing
just doesn't make sense.
488
00:23:35,990 --> 00:23:37,656
The Hills had two cars.
489
00:23:37,750 --> 00:23:40,309
A seven-year-old sedan
and a brand-new Range Rover.
490
00:23:40,327 --> 00:23:42,661
Fancy car like that
would make Edgar a target.
491
00:23:42,813 --> 00:23:44,422
Except he claims
that he was driving the sedan
492
00:23:44,649 --> 00:23:45,739
when he got carjacked.
493
00:23:45,758 --> 00:23:48,241
But he had the keys to the SUV.
494
00:23:48,261 --> 00:23:50,653
Did you check the garage
at their house?
495
00:23:50,746 --> 00:23:52,655
Empty. Both cars are gone.
496
00:23:52,673 --> 00:23:55,081
I tried to ask Edgar about it,
but he stopped talking.
497
00:23:55,101 --> 00:23:56,934
Suppose the wife could have it.
498
00:23:57,161 --> 00:23:58,602
Or maybe he gave it to a friend.
499
00:23:58,754 --> 00:24:01,272
Someone who works
at a home improvement store?
500
00:24:01,499 --> 00:24:04,166
Okay, I know it sounds crazy, but hear me out.
501
00:24:04,185 --> 00:24:05,443
The marriage is in trouble.
502
00:24:05,670 --> 00:24:08,854
Lizzie wants out until
she discovers the money is gone.
503
00:24:09,006 --> 00:24:10,339
Edgar's business is failing.
504
00:24:10,357 --> 00:24:12,265
He's about to lose everything
he has.
505
00:24:12,285 --> 00:24:14,009
She's invested years
into that marriage.
506
00:24:14,028 --> 00:24:16,679
She is not about
to walk away with nothing,
507
00:24:16,697 --> 00:24:18,180
or worse, half of nothing.
508
00:24:18,199 --> 00:24:20,291
But Edgar still has
those life insurance policies,
509
00:24:20,442 --> 00:24:21,850
and they're worth millions.
510
00:24:21,869 --> 00:24:23,276
Just not as long
as Lizzie's alive.
511
00:24:23,296 --> 00:24:25,612
The house, the cars,
the retirement accounts--
512
00:24:25,706 --> 00:24:27,539
they're worth millions.
513
00:24:27,692 --> 00:24:29,875
But only if Edgar is dead.
514
00:24:29,969 --> 00:24:32,544
You think
it was a professional hit?
515
00:24:32,697 --> 00:24:35,547
The car could be a down payment
516
00:24:35,700 --> 00:24:36,974
until the job is done.
517
00:24:37,201 --> 00:24:38,809
Only one person knows for sure.
518
00:24:39,036 --> 00:24:40,293
We need to find the hit man.
519
00:24:40,387 --> 00:24:41,979
And then we can prove
what really happened.
520
00:24:42,206 --> 00:24:46,025
-The wife did it.
-The husband did it.
521
00:24:56,721 --> 00:24:58,737
You're packing.
522
00:24:58,831 --> 00:25:00,055
You're actually moving.
523
00:25:00,074 --> 00:25:01,390
Yeah, want to see the lease
524
00:25:01,408 --> 00:25:02,983
for my new place in Portland?
525
00:25:03,002 --> 00:25:04,743
I want to know why
you keep popping up,
526
00:25:04,837 --> 00:25:06,912
trying to blow my life apart.
527
00:25:07,064 --> 00:25:07,988
I'm not trying
to blow your life apart.
528
00:25:08,007 --> 00:25:09,565
What are you doing?
529
00:25:09,583 --> 00:25:11,233
You're clean.
You got a new life.
530
00:25:11,326 --> 00:25:13,402
You're moving on.
Great. Happy for you.
531
00:25:13,420 --> 00:25:16,663
You didn't need to go see Hen.
You could've just left town.
532
00:25:16,757 --> 00:25:18,516
You wouldn't understand.
533
00:25:18,684 --> 00:25:21,001
Then make me.
534
00:25:21,020 --> 00:25:25,748
Hen was the first person
who ever really saw me.
535
00:25:25,766 --> 00:25:28,526
She said she loved me.
536
00:25:29,603 --> 00:25:32,087
She told me that I mattered.
537
00:25:32,106 --> 00:25:36,108
There was a time when me being
clean would've made her proud.
538
00:25:36,202 --> 00:25:39,286
You wanted to make her proud
of you again.
539
00:25:40,706 --> 00:25:43,040
Yeah, a little.
540
00:25:43,191 --> 00:25:46,769
But, look, you really don't have
to worry about me.
541
00:25:46,862 --> 00:25:51,273
I have been worried about you
since the third date.
542
00:25:51,292 --> 00:25:53,050
She told me about you,
543
00:25:53,201 --> 00:25:59,131
and her hurt was so raw
and so deep.
544
00:25:59,283 --> 00:26:03,769
I didn't know whether
to pull her close or run away.
545
00:26:04,622 --> 00:26:06,713
Well, it seems like
you made the right choice.
546
00:26:06,732 --> 00:26:08,715
I remember when you called Hen
547
00:26:08,734 --> 00:26:10,959
to tell her
that you were pregnant.
548
00:26:11,053 --> 00:26:12,552
That you needed her help.
549
00:26:12,572 --> 00:26:13,962
I thought, "That's it.
550
00:26:13,981 --> 00:26:16,574
She's going back to Eva.
They're gonna be a family."
551
00:26:16,801 --> 00:26:19,410
Every time you call,
552
00:26:19,561 --> 00:26:21,704
that's what I feel.
553
00:26:23,065 --> 00:26:27,418
That I am about
to lose my wife and my son.
554
00:26:29,163 --> 00:26:32,923
Because all the people
I love the most...
555
00:26:33,075 --> 00:26:35,500
belonged to you first.
556
00:26:39,006 --> 00:26:41,156
Hen is never gonna leave you.
557
00:26:41,175 --> 00:26:43,434
What, because
you're moving to Oregon?
558
00:26:45,512 --> 00:26:47,605
'Cause Hen loves you
559
00:26:47,832 --> 00:26:51,025
more than me.
560
00:26:54,188 --> 00:26:57,114
Name's Tom Gladden. He works
at the store. He met Edgar Hill
561
00:26:57,341 --> 00:27:00,100
in the parking lot at least half a dozen times.
562
00:27:00,119 --> 00:27:01,935
Ah, ex-Marine.
563
00:27:01,954 --> 00:27:04,863
Looks like he ran into
some trouble a few years back.
564
00:27:04,957 --> 00:27:06,290
Did a stint at Lompoc.
565
00:27:06,517 --> 00:27:08,350
Hasn't been back to work
since Edgar's carjacking.
566
00:27:08,443 --> 00:27:10,702
But he did use his credit card
at a motel just up the coast.
567
00:27:10,855 --> 00:27:12,296
Hey, listen.
568
00:27:12,447 --> 00:27:14,690
Can you take his photo over to the hospital?
569
00:27:14,708 --> 00:27:16,800
-See if Edgar will identify him?
-No can do.
570
00:27:17,027 --> 00:27:19,044
Talked to a uni.
Edgar Hill checked out
571
00:27:19,196 --> 00:27:20,787
of the hospital
earlier this morning.
572
00:27:20,806 --> 00:27:23,215
I got a car sitting on the house in case he comes home.
573
00:27:23,367 --> 00:27:26,292
Okay, let me know if he shows
up. I'm on my way to the motel.
574
00:27:26,387 --> 00:27:28,062
All right. Go get him, tiger.
575
00:27:37,898 --> 00:27:39,214
Detective Ransone.
576
00:27:39,233 --> 00:27:41,141
You know
you're a reporter, right?
577
00:27:41,160 --> 00:27:43,309
Your job is to report the news,
not create it.
578
00:27:43,329 --> 00:27:45,904
I was gonna call you.
I just wanted to make sure
579
00:27:46,056 --> 00:27:49,149
the subject was on the premises
before you made a trip out.
580
00:27:49,168 --> 00:27:51,502
Maybe get a confession
on camera.
581
00:27:51,729 --> 00:27:53,578
Make sure the parking lot's
locked down, no one in or out.
582
00:27:53,731 --> 00:27:55,822
By the way, how did you hear
about this place?
583
00:27:55,841 --> 00:27:57,157
Someone tipping you off?
584
00:27:57,251 --> 00:27:58,658
I just did some
old-fashioned investigating.
585
00:27:58,678 --> 00:28:00,068
Detective,
586
00:28:00,087 --> 00:28:01,845
I got a guy here looking to deliver a pizza.
587
00:28:01,997 --> 00:28:03,496
All right, hold onto him.
588
00:28:03,516 --> 00:28:05,407
This will all be over
in a moment.
589
00:28:05,426 --> 00:28:07,167
Tom Gladden!
590
00:28:07,261 --> 00:28:09,761
-Uh, who's Tom Gladden?
-A very dangerous man whose door
591
00:28:09,914 --> 00:28:12,915
you were about to knock on,
armed only with a microphone.
592
00:28:12,933 --> 00:28:14,933
I was here
to talk to Lizzie Hill.
593
00:28:15,085 --> 00:28:16,101
What? No, Lizzie Hill is dead.
594
00:28:16,195 --> 00:28:18,270
Her husband hired Gladden
to kill her.
595
00:28:18,364 --> 00:28:20,513
You don't have
to be so rough!
-Let's go.
596
00:28:20,607 --> 00:28:21,848
Wait. That-that's...
597
00:28:21,867 --> 00:28:24,017
Lizzie Hill. She's the one
598
00:28:24,036 --> 00:28:26,595
who hired the hit man...
to kill Edgar.
599
00:28:26,613 --> 00:28:28,330
Got a runner!
600
00:28:35,030 --> 00:28:36,772
Edgar?
601
00:28:36,865 --> 00:28:38,440
Damn you, Lizzie.
602
00:28:38,533 --> 00:28:41,460
And you, too, Tom!
603
00:28:41,612 --> 00:28:43,962
-I'm so confused.
-I'm so confused.
604
00:28:44,056 --> 00:28:45,464
A shocking new development
605
00:28:45,616 --> 00:28:48,392
in the story of the kidnapping and attempted murder
606
00:28:48,543 --> 00:28:50,728
of local contractor Edgar Hill.
607
00:28:50,955 --> 00:28:52,730
In a bizarre turn of events,
608
00:28:52,957 --> 00:28:55,715
three suspects are
in custody tonight,
609
00:28:55,776 --> 00:28:57,550
including Mr. Hill himself,
610
00:28:57,644 --> 00:28:59,570
as well as his wife Elizabeth Hill,
611
00:28:59,797 --> 00:29:01,238
and Tom Gladden,
612
00:29:01,389 --> 00:29:04,316
an employee at a local hardware store.
613
00:29:04,468 --> 00:29:08,637
Okay. You want to tell me
what happened?
614
00:29:08,730 --> 00:29:12,040
Those two are crazy.
615
00:29:12,752 --> 00:29:14,309
Edgar was a regular.
616
00:29:14,402 --> 00:29:17,312
Came in all the time. Seemed like a nice guy.
617
00:29:17,331 --> 00:29:18,905
Couple of months ago, he mentioned
618
00:29:18,999 --> 00:29:20,424
he might have a job for me, real good pay.
619
00:29:20,575 --> 00:29:23,260
Told me what a terrible mistake his marriage had been,
620
00:29:23,487 --> 00:29:25,821
that his wife was a horrible person.
621
00:29:25,914 --> 00:29:27,747
Gold digger, abusive.
622
00:29:27,767 --> 00:29:29,391
Never kept the house tidy.
623
00:29:31,753 --> 00:29:33,495
Abusive how? Physically?
624
00:29:33,514 --> 00:29:36,106
He did not say.
I did not wish to pry.
625
00:29:36,333 --> 00:29:39,109
I would never have considered
taking such a job,
626
00:29:39,336 --> 00:29:42,613
but he was willing
to pay me $100,000.
627
00:29:42,840 --> 00:29:45,949
And the fact thatI had some financial hardships,
628
00:29:46,101 --> 00:29:47,951
and that she was such a terrible woman,
629
00:29:48,103 --> 00:29:50,245
I decided to help him out.
630
00:29:52,032 --> 00:29:54,349
I was tired of living in my van.
631
00:29:54,442 --> 00:29:58,111
So you took the job,
decided to kill Lizzie Hill.
632
00:29:58,130 --> 00:30:00,947
-And then?
I saw her.
633
00:30:00,966 --> 00:30:03,375
And I knew Edgar had lied to me.
634
00:30:03,527 --> 00:30:05,969
-She was no shrew.
635
00:30:06,196 --> 00:30:10,198
She was... beautiful.
636
00:30:10,292 --> 00:30:12,034
I know this will sound crazy,
637
00:30:12,127 --> 00:30:15,203
but I started to... feel things.
638
00:30:15,297 --> 00:30:17,481
I don't know if you'd call it love or not, but
639
00:30:17,632 --> 00:30:19,724
I knew I couldn't hurt this woman.
640
00:30:19,877 --> 00:30:21,485
I couldn't just walk away.
641
00:30:21,636 --> 00:30:23,211
I mean, Edgar could find another guy.
642
00:30:23,230 --> 00:30:25,471
Someone less discerning of Lizzie's nature.
643
00:30:25,566 --> 00:30:26,990
I had to warn her.
644
00:30:27,217 --> 00:30:28,900
So you told her the truth?
645
00:30:28,994 --> 00:30:31,328
-Every bit of it.
-And what'd she say?
646
00:30:31,479 --> 00:30:34,389
Where the hell was he getting $100,000?
647
00:30:34,482 --> 00:30:36,241
He's been crying poverty
for months and then, suddenly,
648
00:30:36,335 --> 00:30:38,651
he has the cash
to hire a guy to kill me?
649
00:30:38,745 --> 00:30:40,003
I wanted to know
what the hell was going on.
650
00:30:40,230 --> 00:30:41,246
Tom called me
651
00:30:41,398 --> 00:30:43,732
out of the blue,
said we had to meet.
652
00:30:43,750 --> 00:30:46,568
Starts going off about money, how he can't do the job
653
00:30:46,587 --> 00:30:49,012
unless I'm willing to pay him his fee up front.
654
00:30:49,164 --> 00:30:51,682
I offered him a grand. He refused.
655
00:30:51,833 --> 00:30:53,258
I would like it noted for the record that,
656
00:30:53,410 --> 00:30:57,020
up until this time,
I had not yet committed a crime.
657
00:30:58,340 --> 00:31:00,749
Tom took my car, so when I said
658
00:31:00,767 --> 00:31:03,435
I was carjacked, it wasn't completely a lie.
659
00:31:03,529 --> 00:31:06,346
I told Lizzie what Edgar told me.
660
00:31:06,365 --> 00:31:09,015
That he didn't have the money yet, and he was gonna pay me
661
00:31:09,109 --> 00:31:10,516
once he collected the life insurance.
662
00:31:10,611 --> 00:31:12,244
What is he talking about?!
663
00:31:14,022 --> 00:31:15,430
She was not happy.
664
00:31:15,449 --> 00:31:18,950
So she decided to turn
the tables on her husband then,
665
00:31:19,103 --> 00:31:20,711
have you kill him instead.
666
00:31:20,938 --> 00:31:22,212
It was self-defense.
667
00:31:22,364 --> 00:31:25,031
He was gonna kill me
if I didn't kill him first.
668
00:31:25,050 --> 00:31:27,092
And how were you gonna pay him?
669
00:31:32,799 --> 00:31:36,301
It was not my finest hour.
670
00:31:36,395 --> 00:31:39,062
Two days later, Tom calls me.
671
00:31:39,214 --> 00:31:40,397
Says she's dead.
672
00:31:40,624 --> 00:31:42,974
I say "Great. Show me some proof."
673
00:31:43,068 --> 00:31:45,569
But he doesn't want to send photos.
674
00:31:45,720 --> 00:31:47,946
Says it has to be in person.
675
00:31:48,815 --> 00:31:50,799
So I drove out to meet him.
676
00:31:50,817 --> 00:31:52,725
She's over here.
677
00:31:53,412 --> 00:31:56,321
He, uh, took me to this grave in the woods.
678
00:31:56,415 --> 00:31:59,824
But when I looked inside, it was empty.
679
00:31:59,977 --> 00:32:02,294
That's the last thing I remember.
680
00:32:08,910 --> 00:32:11,261
Is it done?
681
00:32:12,765 --> 00:32:14,747
Oh.
682
00:32:14,767 --> 00:32:17,826
Oh. I hope he rots in hell.
683
00:32:17,919 --> 00:32:22,330
I plead
extreme emotional disturbance.
684
00:32:22,424 --> 00:32:25,167
When we found out thatEdgar wasn't dead, we panicked.
685
00:32:25,185 --> 00:32:26,835
Thought it was best
to get out of town,
686
00:32:26,928 --> 00:32:29,112
figure out what to do next.
687
00:32:29,931 --> 00:32:31,949
Still don't know
how Edgar found us.
688
00:32:32,100 --> 00:32:33,784
There's an app for that.
689
00:32:33,935 --> 00:32:35,786
Now you sure you want to confess
690
00:32:35,937 --> 00:32:37,788
to everything
without a lawyer present?
691
00:32:37,939 --> 00:32:41,166
I think I'll be safer in prison.
692
00:32:55,365 --> 00:32:57,048
You sure this is okay?
693
00:32:57,201 --> 00:32:59,384
Jee-Yun will be fine
without you for an hour.
694
00:32:59,536 --> 00:33:02,295
And Molly seemed excited
about fussing over a baby
695
00:33:02,422 --> 00:33:05,040
she can give back before it
turns into a resentful teenager.
696
00:33:05,133 --> 00:33:07,300
-Though if she starts talking
697
00:33:07,394 --> 00:33:08,877
about having another one,
I'm never speaking to you again.
698
00:33:08,970 --> 00:33:11,379
I'm glad to see you doing well.
699
00:33:11,473 --> 00:33:13,548
You seem happy.
700
00:33:13,567 --> 00:33:15,233
You don't.
701
00:33:15,327 --> 00:33:16,809
Still trying
to carry the world's problems
702
00:33:16,829 --> 00:33:19,663
on your shoulders?
703
00:33:19,890 --> 00:33:21,981
Well,
Maddie's been gone a month.
704
00:33:22,001 --> 00:33:24,909
And here I am on her trail
like freaking Columbo.
705
00:33:25,062 --> 00:33:26,745
-Driving across the country.
706
00:33:26,897 --> 00:33:30,173
Letting my kid have important
milestones in motel rooms.
707
00:33:30,325 --> 00:33:32,067
I'd say she won't hold it
against you, but eventually,
708
00:33:32,160 --> 00:33:33,659
they hold everything
against you.
709
00:33:35,180 --> 00:33:38,432
You know Maddie leaving
wasn't your fault, right?
710
00:33:40,093 --> 00:33:42,911
I know that she was depressed.
711
00:33:43,004 --> 00:33:44,837
I don't know
how bad it was, but...
712
00:33:44,931 --> 00:33:46,690
Maybe she didn't want you
to know.
713
00:33:46,917 --> 00:33:49,434
Or maybe I didn't want
to see it.
714
00:33:49,586 --> 00:33:51,102
She was struggling.
715
00:33:51,196 --> 00:33:53,012
And I felt like there
wasn't anything I could do
716
00:33:53,032 --> 00:33:54,698
other than drive her
to her appointments
717
00:33:54,925 --> 00:33:56,867
or remind her to take her pills.
718
00:33:57,018 --> 00:33:59,444
So whenever she would
tell me she was okay,
719
00:33:59,596 --> 00:34:03,782
I'd let myself believe it
'cause it was easier that way.
720
00:34:03,934 --> 00:34:05,709
For me.
721
00:34:05,860 --> 00:34:07,693
You know, so I could go to work,
722
00:34:07,713 --> 00:34:09,046
put on a happy face,
723
00:34:09,197 --> 00:34:12,957
not be filled with terror
every freaking moment.
724
00:34:13,052 --> 00:34:16,970
It was great for me,
not so good for her.
725
00:34:17,872 --> 00:34:19,464
Look, you screwed up.
726
00:34:19,558 --> 00:34:21,207
I mean, you did, right?
727
00:34:21,301 --> 00:34:23,560
-Yeah.
-And you're about
to do it again.
728
00:34:23,787 --> 00:34:25,970
Maddie's got this voice
729
00:34:26,065 --> 00:34:28,290
inside her head
whispering lies right now.
730
00:34:28,424 --> 00:34:31,293
Telling her she's worthless,
that she's a burden.
731
00:34:31,386 --> 00:34:34,813
That everybody she loves
would be better off without her.
732
00:34:34,907 --> 00:34:37,315
-I know.
-So how do you think
733
00:34:37,467 --> 00:34:39,392
she's gonna feel when
you show up on her doorstep,
734
00:34:39,486 --> 00:34:42,079
looking like a man who's just
been on a month-long bender?
735
00:34:42,306 --> 00:34:45,490
You're gonna confirm
every terrible, dark thought
736
00:34:45,642 --> 00:34:47,976
she's ever had, and the cycle
of blaming each other--
737
00:34:47,994 --> 00:34:49,978
it's gonna continue,
738
00:34:49,996 --> 00:34:53,648
and you two are gonna spiral
further and further apart.
739
00:34:53,741 --> 00:34:56,242
-I can't give up.
-No. No.
740
00:34:56,261 --> 00:34:59,745
You can take a minute,
or you can take a breath.
741
00:34:59,840 --> 00:35:03,249
You can pull yourself together.
742
00:35:03,268 --> 00:35:05,251
So that eventually,
when you do find her,
743
00:35:05,270 --> 00:35:08,063
you can be the Howie
that she needs.
744
00:35:12,002 --> 00:35:14,778
You know, it's funny. Almost
no one calls me "Howie" anymore.
745
00:35:15,005 --> 00:35:17,405
What do they call you?
746
00:36:53,861 --> 00:36:55,828
I heard you got your guy.
747
00:36:55,939 --> 00:36:57,272
All three of them.
748
00:36:57,290 --> 00:37:00,717
-Do not envy you
that paperwork.
749
00:37:00,868 --> 00:37:03,294
Harry? What are you doing up
so late? You okay?
750
00:37:03,447 --> 00:37:05,705
-Mom, I'm in trouble.
-Harry, what's wrong?
751
00:37:05,724 --> 00:37:07,298
I did something real dumb.
752
00:37:07,451 --> 00:37:09,041
-Please don't be mad.
-I'm not mad.
753
00:37:09,061 --> 00:37:10,393
Just worried.
Tell me where you are.
754
00:37:10,545 --> 00:37:12,454
I went back to the house where Jeffery took me.
755
00:37:12,472 --> 00:37:14,289
-But I hurt myself.
756
00:37:14,382 --> 00:37:17,359
-Can you come get me?
-I'm on my way.
757
00:37:31,566 --> 00:37:33,491
-Harry?
-Mom!
758
00:37:33,643 --> 00:37:36,478
I'm down here!
759
00:37:36,496 --> 00:37:37,662
Oh.
760
00:37:37,814 --> 00:37:39,147
I hurt my shoulder.
I can't get up.
761
00:37:39,240 --> 00:37:41,483
All right, I'll get him.
762
00:37:44,654 --> 00:37:47,097
Got you.
763
00:37:47,766 --> 00:37:49,915
-Ow. Ow.
-I got you, I got you.
764
00:37:49,935 --> 00:37:51,659
-Don't worry.
765
00:37:51,753 --> 00:37:53,828
Easy. Easy. Easy. Okay.
766
00:37:53,847 --> 00:37:56,498
Oh. Oh.
767
00:37:56,516 --> 00:37:58,591
Oh, okay. Okay.
768
00:38:00,428 --> 00:38:02,520
-Oh.
-Were you working?
769
00:38:02,672 --> 00:38:04,764
That doesn't matter.
770
00:38:04,858 --> 00:38:07,659
You always come first.
771
00:38:20,707 --> 00:38:23,282
-What is this?
-Don't worry.
772
00:38:23,302 --> 00:38:26,694
Got a fire extinguisher stashed
under the bed just in case.
773
00:38:26,713 --> 00:38:28,046
I thought you were mad at me.
774
00:38:28,198 --> 00:38:30,473
I don't want to be mad anymore.
775
00:38:30,625 --> 00:38:32,550
That would mean
looking backwards.
776
00:38:32,644 --> 00:38:34,144
And we've done that enough.
777
00:38:40,393 --> 00:38:41,651
Okay.
778
00:38:41,878 --> 00:38:43,803
I spoke to Eva, too.
779
00:38:43,822 --> 00:38:47,231
And... it... made me realize
780
00:38:47,326 --> 00:38:49,975
that she's always been this...
781
00:38:49,995 --> 00:38:52,662
shadow hanging between us.
782
00:38:54,315 --> 00:38:57,500
And not just because
of her or you,
783
00:38:57,652 --> 00:39:00,728
but because of me.
784
00:39:00,747 --> 00:39:03,506
'Cause I couldn't let her go.
785
00:39:03,733 --> 00:39:06,492
Karen...
786
00:39:06,586 --> 00:39:08,845
I love you.
787
00:39:09,072 --> 00:39:10,496
Only you.
788
00:39:10,665 --> 00:39:14,684
How many times do I have to tell
you that before you believe me?
789
00:39:14,911 --> 00:39:17,336
Maybe just one more time?
790
00:39:17,430 --> 00:39:19,747
I love you.
791
00:39:19,841 --> 00:39:22,317
I love you, too.
792
00:39:26,865 --> 00:39:28,865
It never stops, does it?
793
00:39:29,016 --> 00:39:30,533
Always another story.
794
00:39:30,685 --> 00:39:33,352
Yup, that's kind of the way
the news works.
795
00:39:33,372 --> 00:39:36,539
Since when does
reporting the news include
796
00:39:36,766 --> 00:39:38,375
randomly confronting a killer?
797
00:39:38,602 --> 00:39:41,527
Finding the truth can
be risky--
798
00:39:41,546 --> 00:39:44,196
dangerous, even--
but it's important.
799
00:39:44,290 --> 00:39:47,442
People need to know
what's going on around them.
800
00:39:47,460 --> 00:39:49,201
That's my job.
801
00:39:49,221 --> 00:39:53,131
Why is it your job
to take those kinds of risks?
802
00:39:53,225 --> 00:39:56,893
I know. Pot meet kettle,
but, uh... but still.
803
00:39:57,044 --> 00:39:58,895
A husband wants
to kill his wife.
804
00:39:59,046 --> 00:40:00,455
The wife wants
to kill her husband.
805
00:40:00,473 --> 00:40:03,975
How-how is that worth your time,
much less your life?
806
00:40:04,127 --> 00:40:08,146
The truth is worth everything,
Buck. Everything.
807
00:40:08,298 --> 00:40:10,648
What does that mean?
808
00:40:10,800 --> 00:40:12,967
I don't know. I just...
809
00:40:13,060 --> 00:40:17,414
I guess, uh, unsolved mysteries
just never sat right with me.
810
00:40:21,569 --> 00:40:23,161
Hey. How you doing?
811
00:40:23,313 --> 00:40:26,648
They don't think it's broken,
it's just dislocated.
812
00:40:26,741 --> 00:40:28,149
Glad to hear it.
813
00:40:28,151 --> 00:40:30,677
You'll be as good
as new in no time.
814
00:40:31,579 --> 00:40:33,930
Detective Ransone?
815
00:40:34,081 --> 00:40:36,248
Yeah?
816
00:40:36,268 --> 00:40:38,660
You ever see him? Jeffery?
817
00:40:38,753 --> 00:40:40,770
Every time I close my eyes.
818
00:40:40,997 --> 00:40:42,497
He was in my house.
819
00:40:42,515 --> 00:40:45,166
In mine, too.
Eating my food,
820
00:40:45,301 --> 00:40:46,834
wearing my clothes.
821
00:40:46,853 --> 00:40:49,020
I know he's dead, but
822
00:40:49,172 --> 00:40:53,366
still kind of feels like
he's there, you know?
823
00:40:54,619 --> 00:40:58,288
I just... I just wish
I could forget about him.
824
00:40:58,515 --> 00:41:02,125
Then maybe I could move on
like everybody wants me to.
825
00:41:03,462 --> 00:41:06,129
You know, Harry, I've been
doing this a long time.
826
00:41:06,280 --> 00:41:08,113
I've spoken to a lot
of survivors,
827
00:41:08,133 --> 00:41:10,191
and they all tell me
the same thing.
828
00:41:11,377 --> 00:41:15,029
You never quite really move on. I mean, you heal.
829
00:41:15,122 --> 00:41:17,865
You know, you move forward, but
830
00:41:17,884 --> 00:41:19,717
the trauma comes with you.
831
00:41:19,811 --> 00:41:21,719
You just learn to live with it.
832
00:41:21,871 --> 00:41:25,723
Thought if I came here,
to the place where he took me,
833
00:41:25,817 --> 00:41:29,227
then I could stop
thinking about him.
834
00:41:29,321 --> 00:41:31,488
That's really brave, you know.
835
00:41:31,597 --> 00:41:34,324
I mean, confronting the-the
thing that scares you the most.
836
00:41:34,433 --> 00:41:37,476
I just want to feel normal again.
837
00:41:39,146 --> 00:41:41,313
You will.
838
00:41:41,333 --> 00:41:43,741
Because that ghost can't hurt you anymore.
839
00:41:43,893 --> 00:41:46,986
Unless you let it.
840
00:41:47,005 --> 00:41:48,505
Listen, it could be worse.
841
00:41:48,656 --> 00:41:51,232
I mean, I have people treating
me like I'm the walking dead.
842
00:41:51,251 --> 00:41:53,176
-Yeah, that's pretty gross.
843
00:41:53,403 --> 00:41:57,238
Okay. I'm gonna take you
to get some X-rays, and then...
844
00:41:57,257 --> 00:41:58,330
I want to go home.
845
00:41:58,350 --> 00:42:01,576
Yeah. Your dad's waiting on you.
846
00:42:01,594 --> 00:42:03,669
No, Mom. Home.
847
00:42:10,086 --> 00:42:12,177
You sure
848
00:42:12,197 --> 00:42:13,588
you're ready for this?
849
00:42:24,934 --> 00:42:28,336
Hey, welcome home.
850
00:42:29,939 --> 00:42:32,440
You did it.
851
00:42:32,458 --> 00:42:34,609
You sure did.
852
00:42:34,627 --> 00:42:36,944
So what do we do now?
853
00:42:36,963 --> 00:42:38,963
We could have a cookout,
854
00:42:39,057 --> 00:42:42,950
and I could tell you guys
about what happened to me.
855
00:42:44,563 --> 00:42:46,396
My man.
856
00:42:46,547 --> 00:42:49,640
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
857
00:42:49,734 --> 00:42:52,443
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.