All language subtitles for 9-1-1.s05e07.1080p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,416 --> 00:00:09,324 -I think I'm dying. -Can you tell me your address? 2 00:00:09,343 --> 00:00:11,326 I'm not anywhere. Aah, I'm bleeding. Yeah. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,012 -I think I was shot. -Okay. 4 00:00:13,163 --> 00:00:14,496 -Can you tell me your name? -Edgar. 5 00:00:14,590 --> 00:00:16,015 Okay, Edgar. You said you didn't know where you were? 6 00:00:16,166 --> 00:00:18,017 Woods. Last thing I remember. 7 00:00:18,168 --> 00:00:19,501 Are there any landmarks around you? 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,336 Something to help narrow down your location? 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,671 It's too dark. I think I'm underground. 10 00:00:23,691 --> 00:00:26,508 I think I'm buried alive. 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,547 MAN (over radio): 118, this is Fire 1. 12 00:00:48,698 --> 00:00:50,883 We're looking for a needle in a haystack out here. 13 00:00:59,894 --> 00:01:02,452 All right, victim's name is Edgar Hill. 14 00:01:02,546 --> 00:01:04,304 He told dispatch that he was carjacked, 15 00:01:04,398 --> 00:01:07,215 got shot and buried in some sort of coffin out here. 16 00:01:07,309 --> 00:01:08,959 Based on the size of an average male, 17 00:01:08,977 --> 00:01:10,903 that box is probably 86 by 30 inches. 18 00:01:11,130 --> 00:01:12,813 That's 45 feet of cubic space, 19 00:01:12,965 --> 00:01:14,556 most of which is taken up by Edgar. 20 00:01:14,650 --> 00:01:17,317 So he's got ten minutes to an hour's worth of air left. 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,078 We don't know how long he's been underground, right? 22 00:01:19,229 --> 00:01:20,562 Or which piece of ground he's under. 23 00:01:20,581 --> 00:01:22,989 Cell towers can only limit the search by so much. 24 00:01:23,142 --> 00:01:24,474 Let's fan out. 25 00:01:24,493 --> 00:01:27,160 Hey, Cap, do we know how serious that gunshot wound is? 26 00:01:27,313 --> 00:01:28,403 Blood loss may have gotten him already. 27 00:01:28,422 --> 00:01:30,130 Dispatch still has him on the line. 28 00:01:30,240 --> 00:01:31,832 Hopefully, they can keep him talking. 29 00:01:31,984 --> 00:01:34,384 And not hyperventilating. 30 00:01:39,992 --> 00:01:41,825 There's not enough air in here. 31 00:01:41,844 --> 00:01:43,176 You got to get me out of here. 32 00:01:43,329 --> 00:01:44,436 Edgar, stay calm. 33 00:01:44,588 --> 00:01:47,013 -Do not tell me to stay calm. -Edgar, stop. 34 00:01:47,166 --> 00:01:48,181 I know you're scared, 35 00:01:48,334 --> 00:01:49,666 but staying calm will help you stay alive. 36 00:01:49,759 --> 00:01:52,111 The faster you breathe, the more oxygen you consume. 37 00:01:52,262 --> 00:01:54,262 And we want you to save as much oxygen as you can 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,022 until they find you. You understand? 39 00:01:56,117 --> 00:01:58,117 Yeah. Okay, yeah. 40 00:01:58,268 --> 00:02:01,620 A mystery is unfolding in the deep, dark woods at this hour, 41 00:02:01,847 --> 00:02:03,271 where it appears a man was shot 42 00:02:03,365 --> 00:02:05,440 and buried alive earlier tonight. 43 00:02:05,534 --> 00:02:08,961 A massive search and rescue effort is currently underway. 44 00:02:09,112 --> 00:02:10,687 118, be advised. 45 00:02:10,706 --> 00:02:13,298 Infrared penetration is not optimal at this time. 46 00:02:13,525 --> 00:02:16,284 Copy that, Fire 1. Keep doing what you can. 47 00:02:16,303 --> 00:02:17,878 Buck, you get anything on sound detection? 48 00:02:18,030 --> 00:02:18,971 Nothing, Cap. 49 00:02:19,122 --> 00:02:20,881 If he's really out here, 50 00:02:21,033 --> 00:02:23,142 shouldn't he be able to hear us? 51 00:02:23,327 --> 00:02:25,144 Edgar, rescuers are on the scene. 52 00:02:25,371 --> 00:02:27,795 Are you sure you can't hear them? 53 00:02:27,815 --> 00:02:30,407 Can barely hear anything. 54 00:02:30,409 --> 00:02:31,875 Oh, God! 55 00:02:31,894 --> 00:02:35,061 Oh! Oh, this damn gunshot! 56 00:02:35,156 --> 00:02:37,714 I'm gonna die in a box. Stupid... 57 00:02:37,807 --> 00:02:38,715 -Oh. 58 00:02:38,808 --> 00:02:40,475 ...wooden... 59 00:02:40,494 --> 00:02:41,885 ...box. 60 00:02:45,166 --> 00:02:48,024 -Cap, I got something. 61 00:02:48,026 --> 00:02:50,744 -What? -Thought I heard a voice. 62 00:02:50,838 --> 00:02:52,045 Edgar, what was that? 63 00:02:52,231 --> 00:02:54,080 I got to... 64 00:02:54,233 --> 00:02:56,675 -...get... out! 65 00:02:56,826 --> 00:02:58,402 Yes. 66 00:03:01,089 --> 00:03:03,515 Edgar, what are you doing? 67 00:03:03,667 --> 00:03:05,667 Gonna break... Oh! 68 00:03:05,761 --> 00:03:08,762 ...this... 69 00:03:08,914 --> 00:03:10,189 down! 70 00:03:10,340 --> 00:03:11,248 Edgar! 71 00:03:11,341 --> 00:03:13,417 -Tell me what's happening. -No. 72 00:03:13,510 --> 00:03:14,526 Oh, no. 73 00:03:14,678 --> 00:03:16,177 It's caving in! 74 00:03:16,197 --> 00:03:18,179 118, I think our victim's running out of time. 75 00:03:18,199 --> 00:03:19,364 You got anything on your side? 76 00:03:19,516 --> 00:03:21,091 We thought we might have picked 77 00:03:21,109 --> 00:03:22,034 something up with the sound equipment, 78 00:03:22,261 --> 00:03:23,276 but then we lost it. 79 00:03:23,370 --> 00:03:25,019 We're still scanning that same area. 80 00:03:25,113 --> 00:03:26,596 It's gone quiet. 81 00:03:26,615 --> 00:03:28,932 What if I gave you a sustained sound to listen for? 82 00:03:28,951 --> 00:03:30,358 If Buck is right about 83 00:03:30,377 --> 00:03:32,285 what he heard, we should be able to pinpoint his location. 84 00:03:32,438 --> 00:03:34,046 Yeah, I don't know if it'll be loud, 85 00:03:34,197 --> 00:03:36,623 -but it won't be very long. -Copy that. 86 00:03:36,775 --> 00:03:39,276 This is Captain 118. Be advised. 87 00:03:39,294 --> 00:03:41,887 We are conducting a targeted sound sweep. 88 00:03:42,114 --> 00:03:44,114 Fire 1, give us five minutes 89 00:03:44,132 --> 00:03:46,207 -of breathing room. -Copy that, Captain. 90 00:03:46,227 --> 00:03:47,968 Everybody else, hold the work. 91 00:03:48,120 --> 00:03:50,395 Radio silent until my call. 92 00:04:32,255 --> 00:04:34,014 Edgar, here's what I need you to do. 93 00:04:34,108 --> 00:04:35,107 Take a deep breath 94 00:04:35,258 --> 00:04:37,517 -and scream. -What?! 95 00:04:37,611 --> 00:04:38,926 Scream, Edgar! Now! 96 00:04:50,532 --> 00:04:51,773 There. 97 00:04:51,867 --> 00:04:52,866 There! 98 00:04:55,462 --> 00:04:56,778 Here! 99 00:04:56,797 --> 00:04:58,613 Everybody, dig! Move! 100 00:04:59,967 --> 00:05:02,092 Hey, come on! Come on! 101 00:05:05,697 --> 00:05:07,714 Edgar, stay with us! 102 00:05:07,866 --> 00:05:09,533 We're coming for you! 103 00:05:09,626 --> 00:05:12,311 -That's the box. -All right, let's get the top off. 104 00:05:12,462 --> 00:05:13,203 Hey, hey. 105 00:05:13,296 --> 00:05:14,813 Careful, now. Careful, guys. 106 00:05:14,964 --> 00:05:16,056 Get the gurney over here. 107 00:05:16,150 --> 00:05:18,132 We got him, Cap! We got him. 108 00:05:18,152 --> 00:05:20,894 Dispatch, we've located and extracted the victim. 109 00:05:20,988 --> 00:05:22,228 Beginning medical assessment. 110 00:05:22,381 --> 00:05:25,157 Copy that, 118. He's all yours. 111 00:05:26,068 --> 00:05:27,475 -We've got a pulse. -Roll him on his side. 112 00:05:27,569 --> 00:05:30,220 -I'll clear his airway. -Found the bullet wound. 113 00:05:30,238 --> 00:05:32,556 -Pulse 120 and thready. 114 00:05:32,574 --> 00:05:36,150 BP 90/50. Breath sounds severely diminished bilaterally. 115 00:05:36,170 --> 00:05:37,336 He's aspirated. We've probably got 116 00:05:37,487 --> 00:05:38,986 hypovolemic shock. While we're waiting, 117 00:05:39,006 --> 00:05:40,730 let's start a line. 118 00:05:40,824 --> 00:05:42,582 I'm so sorry. 119 00:05:42,734 --> 00:05:43,917 I'm so sorry, Lizzie. 120 00:05:44,011 --> 00:05:46,219 -Thought your name was Julie. 121 00:05:47,906 --> 00:05:50,182 We've had no official word from rescue personnel, 122 00:05:50,333 --> 00:05:53,018 but based on radio communication, 123 00:05:53,169 --> 00:05:54,853 the search has been going on for well... 124 00:05:55,004 --> 00:05:57,080 -Oh, coming through. -...over... 125 00:05:57,099 --> 00:06:01,768 Uh, it appears the man has been found. 126 00:06:01,862 --> 00:06:03,086 There you see him. 127 00:06:03,179 --> 00:06:05,697 First responders literally pulling him 128 00:06:05,849 --> 00:06:07,607 from the ground moments ago. 129 00:06:07,701 --> 00:06:12,186 We do not yet have the identity nor the condition of the victim, 130 00:06:12,206 --> 00:06:15,115 but he does appear to be alive. 131 00:06:15,267 --> 00:06:18,118 Investigators are now beginning to arrive on the scene 132 00:06:18,270 --> 00:06:22,297 as the next phase of this mystery begins. 133 00:06:35,120 --> 00:06:37,229 Where's Bobby? 134 00:06:37,422 --> 00:06:39,213 Detective, it's good to have you back. 135 00:06:39,233 --> 00:06:42,216 It's good to be back. So what do we got? 136 00:06:42,310 --> 00:06:43,810 Victim is on the way to the hospital. 137 00:06:43,962 --> 00:06:45,070 Looks like he got shot in the back, 138 00:06:45,221 --> 00:06:47,147 put in a coffin and buried up here. 139 00:06:47,299 --> 00:06:50,391 coffin? I thought the victim said it was a carjacking. 140 00:06:50,411 --> 00:06:52,226 That's what he told dispatch. 141 00:06:52,320 --> 00:06:55,414 So carjackers that dig holes and bring coffins. That's new. 142 00:06:55,565 --> 00:06:57,157 Victim say anything when you pulled him out? 143 00:06:57,251 --> 00:06:58,992 He was calling out to somebody named Lizzie, 144 00:06:59,144 --> 00:07:00,252 saying he was sorry. 145 00:07:00,403 --> 00:07:02,028 Could've been his wife or girlfriend? 146 00:07:02,180 --> 00:07:04,923 -Your guys did that? -No, victim did. 147 00:07:05,074 --> 00:07:07,426 Tried to punch and claw his way out. 148 00:07:07,577 --> 00:07:09,169 Buried alive. 149 00:07:09,263 --> 00:07:12,097 Well, that's the stuff of nightmares. 150 00:07:46,875 --> 00:07:48,191 Harry? 151 00:07:48,284 --> 00:07:50,469 Didn't you hear me calling you? 152 00:07:50,620 --> 00:07:51,711 No. I thought I saw... 153 00:07:51,863 --> 00:07:52,971 -What? 154 00:07:53,198 --> 00:07:55,715 Come on. I got to drop you off. 155 00:07:55,867 --> 00:07:56,975 I don't want to be late for work. 156 00:07:57,202 --> 00:08:00,145 You know, you jumped like you saw a ghost. 157 00:08:02,298 --> 00:08:04,891 It's normal to be curious about him. 158 00:08:04,985 --> 00:08:06,968 The man who kidnapped you. 159 00:08:07,062 --> 00:08:09,713 I can't believe my dad showed you that. 160 00:08:09,806 --> 00:08:10,989 You're not in trouble, Harry. 161 00:08:11,216 --> 00:08:13,066 You didn't do anything wrong. 162 00:08:13,160 --> 00:08:15,719 Your father's just concerned. 163 00:08:15,812 --> 00:08:18,079 He's a snitch. 164 00:08:21,409 --> 00:08:24,410 Well, he's a snitch who loves you. 165 00:08:24,563 --> 00:08:26,913 Can you tell me what made you want to look that up? 166 00:08:27,007 --> 00:08:28,414 No. I don't want to talk about it. 167 00:08:28,567 --> 00:08:31,760 Not with you, and not with them. They weren't kidnapped. 168 00:08:34,072 --> 00:08:35,847 None of you have any idea what that was like. 169 00:08:36,074 --> 00:08:39,500 But we want to... understand what happened to you. 170 00:08:39,594 --> 00:08:42,020 How is that gonna help me? 171 00:08:42,247 --> 00:08:45,506 One of the ways we move past our trauma 172 00:08:45,526 --> 00:08:48,601 is to confront it and share it. 173 00:08:48,754 --> 00:08:50,362 You're just like them. 174 00:08:50,589 --> 00:08:52,438 Everybody wants me to move on, like nothing happen. 175 00:08:52,533 --> 00:08:54,090 That's not what I meant. 176 00:08:54,109 --> 00:08:57,518 The last thing I want is for you to pretend it didn't happen. 177 00:08:57,538 --> 00:08:59,596 Because it did. 178 00:08:59,689 --> 00:09:01,856 I see him sometimes. 179 00:09:01,875 --> 00:09:04,434 See him where? In your dreams? 180 00:09:04,527 --> 00:09:06,193 No. 181 00:09:06,288 --> 00:09:10,131 I only see him when I'm awake. 182 00:09:12,444 --> 00:09:14,386 She called it a breakthrough. 183 00:09:14,537 --> 00:09:16,296 Isn't it? Harry's starting to open up. 184 00:09:16,390 --> 00:09:18,223 Well, to her. Not to me or Michael. 185 00:09:18,450 --> 00:09:20,392 -He still doesn't trust us. -Well, look, 186 00:09:20,619 --> 00:09:23,711 I know that it hurts, feels like Harry's shutting you out, but 187 00:09:23,805 --> 00:09:25,805 try to be patient. It's just gonna take a little time. 188 00:09:25,899 --> 00:09:27,457 What if we're running out of time? 189 00:09:27,475 --> 00:09:30,384 He barely said a word on the way back to Michael's. 190 00:09:30,478 --> 00:09:33,813 And now he's visiting that damned Jeffery Hudson website. 191 00:09:33,965 --> 00:09:35,298 Harry's looking for answers. 192 00:09:35,317 --> 00:09:36,816 Something terrible happened to him. 193 00:09:36,968 --> 00:09:38,985 He can't confront Jeffery, so he's trying to understand him. 194 00:09:39,079 --> 00:09:40,970 Yeah. That's what my therapist said. 195 00:09:41,064 --> 00:09:43,248 But it should be noted that neither of you are 196 00:09:43,399 --> 00:09:45,825 on that website with crosshairs over your face. 197 00:09:45,919 --> 00:09:48,645 -And the things that they wrote about me. -Aren't true. 198 00:09:48,663 --> 00:09:50,330 You didn't drive that man to do anything. 199 00:09:50,424 --> 00:09:52,591 Hudson made his choices, didn't care who he hurt, 200 00:09:52,818 --> 00:09:54,317 and that is on him, not on you. 201 00:09:54,336 --> 00:09:56,502 Oh, Harry still blames me. 202 00:09:56,655 --> 00:10:00,824 I mean, it just feels like the harder I try to hold on to him, 203 00:10:00,917 --> 00:10:03,226 the more he slips away. 204 00:10:09,443 --> 00:10:12,110 It's quite a story, Mr. Hill. 205 00:10:12,337 --> 00:10:14,112 I know, right? 206 00:10:14,263 --> 00:10:18,024 Yeah. Well, the tale is a little thin, though. 207 00:10:18,176 --> 00:10:20,343 You say that a man took you hostage 208 00:10:20,395 --> 00:10:22,120 at gunpoint and made you drive to the woods. 209 00:10:22,347 --> 00:10:25,123 But you don't remember anything that happened after he shot you. 210 00:10:25,274 --> 00:10:27,608 They say trauma can screw with your memory. 211 00:10:27,702 --> 00:10:32,113 You also don't remember where you were when he got in the car. 212 00:10:32,132 --> 00:10:34,633 It all happened so fast. I... 213 00:10:34,860 --> 00:10:37,469 I-I think I was driving home. 214 00:10:37,696 --> 00:10:38,878 Okay, from where? 215 00:10:39,030 --> 00:10:42,223 I don't remember. 216 00:10:43,034 --> 00:10:44,217 And if I was to ask you 217 00:10:44,369 --> 00:10:46,627 if you got a good look at your abductor? 218 00:10:46,647 --> 00:10:48,538 Never saw his face. 219 00:10:48,556 --> 00:10:50,039 Right. 220 00:10:50,058 --> 00:10:52,041 He had one of those things on, a... 221 00:10:52,060 --> 00:10:55,044 What do you call it? A, uh... a baklava. 222 00:10:55,063 --> 00:10:57,322 -Balaclava? -Yeah. 223 00:10:57,549 --> 00:10:59,807 Exactly. 224 00:10:59,826 --> 00:11:01,308 My mind's just not all there. 225 00:11:01,403 --> 00:11:02,902 Maybe we should start from the beginning, 226 00:11:03,054 --> 00:11:05,238 see if we can help jog your memory. 227 00:11:05,332 --> 00:11:07,815 Mr. Hill. I hope you don't mind, but I'm... 228 00:11:07,909 --> 00:11:09,242 Now's not a good time, Ms. Kelly. 229 00:11:09,394 --> 00:11:12,153 Taylor Kelly. Channel 8 news. 230 00:11:12,172 --> 00:11:13,821 : Well, I'm a big fan. 231 00:11:13,915 --> 00:11:15,081 -Yeah. -She can stay. 232 00:11:15,233 --> 00:11:18,067 Well, that's great. 233 00:11:18,086 --> 00:11:19,844 Maybe you'd like to give an on-camera statement 234 00:11:19,996 --> 00:11:21,587 about your ordeal. 235 00:11:21,740 --> 00:11:23,014 I'm sure the public will want 236 00:11:23,241 --> 00:11:26,426 to hear your account of this atrocious crime. 237 00:11:26,578 --> 00:11:27,577 I don't remember much. 238 00:11:27,595 --> 00:11:30,096 Is your wife here? Maybe she can talk 239 00:11:30,248 --> 00:11:32,765 about her relief after your miraculous rescue. 240 00:11:32,918 --> 00:11:34,250 -Lizzie? -Mm-hmm. 241 00:11:34,343 --> 00:11:36,419 Yeah, she's not here. 242 00:11:36,438 --> 00:11:40,590 -Is she home? -She's on a trip. A cruise. 243 00:11:40,683 --> 00:11:42,108 -In Alaska. -Mm. 244 00:11:42,260 --> 00:11:44,518 -Girls' cruise trip thing. -Oh. 245 00:11:44,538 --> 00:11:48,598 You know, communication out there can be pretty spotty. 246 00:11:48,616 --> 00:11:51,784 We can call the ship. I'm sure they could track her down. 247 00:11:51,878 --> 00:11:54,546 Well, reservation wasn't under her name. 248 00:11:54,697 --> 00:11:57,457 She'd still be on the manifest. All passengers are. 249 00:11:57,551 --> 00:12:00,034 You know, uh... 250 00:12:00,053 --> 00:12:02,036 I don't feel so good. Um, 251 00:12:02,130 --> 00:12:04,280 maybe if we could finish this later... 252 00:12:04,299 --> 00:12:07,058 -If you could leave a card... Of course. 253 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 You might want to call me first, Mr. Hill. 254 00:12:16,127 --> 00:12:19,070 If you're in trouble, I can help you. 255 00:12:22,968 --> 00:12:23,983 That was weird, right? 256 00:12:24,135 --> 00:12:26,486 His little song and dance about the wife? 257 00:12:26,638 --> 00:12:27,971 No comment. 258 00:12:27,989 --> 00:12:30,231 His story doesn't make any sense. 259 00:12:30,325 --> 00:12:32,475 What kind of carjacker puts someone in a coffin? 260 00:12:32,568 --> 00:12:35,402 -Your firefighter boyfriend tell you about that? -No. 261 00:12:35,497 --> 00:12:37,313 I watched your crime scene techs pull it out of a hole 262 00:12:37,332 --> 00:12:39,332 and put it in the back of their van. 263 00:12:39,484 --> 00:12:42,318 Come on. I can help you, Detective. 264 00:12:42,337 --> 00:12:43,911 You must have a theory. 265 00:12:44,005 --> 00:12:45,838 Off the record? 266 00:12:45,991 --> 00:12:49,250 All right, here's what I can tell you. Off the record. 267 00:12:49,269 --> 00:12:51,919 I'm putting an officer on Mr. Hill's door. 268 00:12:52,013 --> 00:12:53,772 No one is going in or out other than hospital staff. 269 00:12:53,923 --> 00:12:56,274 Wow. You think the alleged carjacker could come back? 270 00:12:56,501 --> 00:13:00,236 No. But I'm pretty sure you'll try. 271 00:13:11,349 --> 00:13:13,458 Yeah. Buck is convinced he heard the bells 272 00:13:13,609 --> 00:13:16,536 of the Old North Church in the background when she called. 273 00:13:16,630 --> 00:13:19,188 The one-if-by-land-two-if-by-sea church? 274 00:13:19,207 --> 00:13:20,873 -That's the one. -And the fact that there's 275 00:13:21,026 --> 00:13:23,526 an exact replica of that church in Burbank 276 00:13:23,545 --> 00:13:25,804 -never occurred to him? -You're kidding. 277 00:13:25,955 --> 00:13:27,530 -Where are you? -Des Moines. 278 00:13:27,623 --> 00:13:29,623 I swear to God, Hen. If I drive to the Eastern Seaboard 279 00:13:29,643 --> 00:13:31,625 with my infant daughter, and Maddie's somewhere 280 00:13:31,645 --> 00:13:33,794 in the 818, I'm gonna kill Buck. 281 00:13:33,888 --> 00:13:35,480 Yeah, you've already sworn to do that. 282 00:13:35,631 --> 00:13:38,207 Well, then, I'll bring him right to the point of death, 283 00:13:38,226 --> 00:13:41,044 and with my not-insubstantial paramedic skills, 284 00:13:41,137 --> 00:13:43,396 I will revive him, and then I will kill him. 285 00:13:43,490 --> 00:13:45,639 -Why would Maddie be in Boston? 286 00:13:45,659 --> 00:13:47,383 Well, that's where she lived with Doug 287 00:13:47,402 --> 00:13:48,642 after they got married. 288 00:13:48,662 --> 00:13:50,053 Again, I ask, why Boston? 289 00:13:50,146 --> 00:13:52,572 There can't be a lot of happy memories there for her. 290 00:13:52,724 --> 00:13:54,148 He was in medical school. 291 00:13:54,167 --> 00:13:56,742 She was in nursing school. They barely saw each other. 292 00:13:56,837 --> 00:13:58,152 She used to tell me it was actually 293 00:13:58,171 --> 00:13:59,896 the happiest point in their marriage. 294 00:13:59,914 --> 00:14:02,323 What is everyone's obsession with revisiting the past? 295 00:14:02,417 --> 00:14:04,658 Why? Who else is taking you down memory lane? 296 00:14:04,752 --> 00:14:06,660 Eva. 297 00:14:06,754 --> 00:14:08,421 She called this morning. 298 00:14:08,515 --> 00:14:11,757 Wants to come by the station and talk. 299 00:14:11,852 --> 00:14:13,759 I don't know what would be worse. 300 00:14:13,854 --> 00:14:16,020 Me talking to my ex, 301 00:14:16,172 --> 00:14:18,915 or me telling my wife I talked to my ex. 302 00:14:18,933 --> 00:14:21,842 I kind of wish I was in Boston right now. 303 00:14:21,862 --> 00:14:23,194 Do you have any idea 304 00:14:23,346 --> 00:14:25,679 where you're gonna look once you get there? 305 00:14:25,699 --> 00:14:27,982 -Not yet. -I mean, 306 00:14:28,034 --> 00:14:32,353 there's got to be a reason Maddie's gone back to her past. 307 00:14:32,447 --> 00:14:36,165 Maybe she's chasing ghosts. 308 00:14:39,604 --> 00:14:41,938 Or maybe I am. 309 00:14:44,459 --> 00:14:47,777 I get goosebumps just thinking about it. 310 00:14:47,870 --> 00:14:50,263 Buried alive. 311 00:14:51,040 --> 00:14:53,132 You did a great job. 312 00:14:53,226 --> 00:14:56,603 He sounded so scared, trapped, 313 00:14:56,712 --> 00:14:59,230 thinking he was gonna die. 314 00:14:59,382 --> 00:15:01,215 You think that's how Harry felt? 315 00:15:01,234 --> 00:15:02,808 Your brother wasn't buried in the woods. 316 00:15:02,903 --> 00:15:06,887 No, he was walled up under some stairs. Totally different. 317 00:15:06,907 --> 00:15:09,799 May, I'd really rather not relive it, 318 00:15:09,817 --> 00:15:11,392 if that's okay with you. 319 00:15:11,411 --> 00:15:13,653 You know, we're-we're trying to put it behind us, 320 00:15:13,805 --> 00:15:17,564 you know, so maybe stop bringing it up? 321 00:15:18,476 --> 00:15:21,644 I just don't understand why we can't talk about it. 322 00:15:21,737 --> 00:15:23,087 We are talking about it. 323 00:15:23,314 --> 00:15:25,314 Y-Your brother has his therapist. 324 00:15:25,408 --> 00:15:28,501 Your mom has hers. Hell, I'm even considering talking to one. 325 00:15:28,595 --> 00:15:30,503 Right, but we're not talking to each other. 326 00:15:30,597 --> 00:15:35,324 Dad, we all went through it, in our own ways, 327 00:15:35,343 --> 00:15:37,101 but we aren't processing it together. 328 00:15:37,253 --> 00:15:38,511 We're barely processing it at all. 329 00:15:38,663 --> 00:15:41,255 We are all doing the best that we can. 330 00:15:41,274 --> 00:15:44,333 Are we? He hasn't been back to the house. 331 00:15:44,427 --> 00:15:48,112 And I can't help but notice, neither have you. 332 00:15:48,339 --> 00:15:51,507 You know, that's not gonna solve the problem. 333 00:15:51,600 --> 00:15:53,267 No, 334 00:15:53,286 --> 00:15:56,037 but it could be a step in the right direction. 335 00:16:06,708 --> 00:16:08,299 You look good. 336 00:16:08,526 --> 00:16:09,801 Thank you. 337 00:16:10,028 --> 00:16:13,137 -What do you want, Eva? -I'm leaving, Hen. 338 00:16:13,865 --> 00:16:15,956 California. 339 00:16:15,976 --> 00:16:18,868 You know, I've done my time, gotten clean. 340 00:16:18,961 --> 00:16:20,886 It will be two years next month. 341 00:16:20,981 --> 00:16:23,039 And I figure it's time for a-a fresh start. 342 00:16:23,132 --> 00:16:25,057 Well, congratulations. 343 00:16:25,210 --> 00:16:27,226 Safe travels. 344 00:16:27,320 --> 00:16:29,970 So, two years without getting high-- 345 00:16:29,990 --> 00:16:32,398 it's a long time to sit with your mistakes, 346 00:16:32,492 --> 00:16:36,477 the things you've done and the people you've hurt. 347 00:16:36,496 --> 00:16:38,904 And I know I hurt you. 348 00:16:38,999 --> 00:16:42,291 In ways that I don't even have the words for. 349 00:16:43,745 --> 00:16:45,486 I'm one of your steps. 350 00:16:45,505 --> 00:16:49,215 I owe you so much. You saved my life. 351 00:16:49,843 --> 00:16:51,584 You took in my kid. 352 00:16:51,736 --> 00:16:54,403 And despite everything I did to you, 353 00:16:54,422 --> 00:16:57,181 -you never once took it out on him. -Wait, wait, wait, wait. 354 00:16:57,333 --> 00:16:59,684 How do you know that? Did you talk to Denny? 355 00:16:59,835 --> 00:17:02,186 No. I know you. 356 00:17:02,413 --> 00:17:03,763 Look. 357 00:17:03,915 --> 00:17:06,932 Look, look. I'm-I'm... 358 00:17:07,085 --> 00:17:09,602 I'm glad that you're doing better, 359 00:17:09,696 --> 00:17:11,696 and-and-and I hope it continues. 360 00:17:11,847 --> 00:17:15,366 But... forgiving you? 361 00:17:17,779 --> 00:17:20,354 That's gonna take a minute. 362 00:17:20,448 --> 00:17:22,448 I know. 363 00:17:24,193 --> 00:17:28,421 I just appreciate you taking the time to hear me out. 364 00:17:35,129 --> 00:17:37,280 If Denny ever asks about me... 365 00:17:37,298 --> 00:17:38,948 Eva. 366 00:17:38,966 --> 00:17:42,143 Just tell him the truth. 367 00:18:07,812 --> 00:18:11,047 Hey! How was your shift? 368 00:18:12,834 --> 00:18:15,242 Weird. 369 00:18:15,336 --> 00:18:16,669 Weird how? 370 00:18:16,821 --> 00:18:18,429 A bus-through-a-building weird, 371 00:18:18,581 --> 00:18:21,657 or a-woman's-face-fell-off weird? 372 00:18:21,676 --> 00:18:23,342 An Eva-walked-into-work weird. 373 00:18:23,494 --> 00:18:27,105 She wanted to tell me that she was leaving town, 374 00:18:27,332 --> 00:18:29,774 and she was sorry for everything she had done, 375 00:18:29,925 --> 00:18:32,668 and she hoped that I could forgive her. 376 00:18:32,761 --> 00:18:35,279 And... did you? 377 00:18:35,431 --> 00:18:37,857 What? No. 378 00:18:38,009 --> 00:18:40,860 I mean, I heard her out, 379 00:18:41,012 --> 00:18:43,121 but that's it. She-she left. I... 380 00:18:43,348 --> 00:18:47,683 I didn't get the sense that there was anything more to it. 381 00:18:47,776 --> 00:18:50,086 She seemed sincere. 382 00:18:51,689 --> 00:18:53,506 She always does to you. 383 00:18:54,634 --> 00:18:56,709 That's not fair. 384 00:18:56,861 --> 00:18:58,711 Fair? 385 00:18:58,863 --> 00:19:01,455 You cheated on me with her. 386 00:19:01,474 --> 00:19:03,032 Or did you forget? 387 00:19:03,050 --> 00:19:07,052 I didn't have to tell you this, you know. 388 00:19:07,205 --> 00:19:09,296 Then why did you? 389 00:19:10,057 --> 00:19:15,302 Because I don't want any more secrets. 390 00:19:15,396 --> 00:19:17,971 I wanted to tell you the truth 391 00:19:18,065 --> 00:19:20,900 so that you would know that you can trust me, 392 00:19:20,994 --> 00:19:23,995 even when it comes to her. 393 00:19:25,390 --> 00:19:28,315 You really think she's leaving town? 394 00:19:28,334 --> 00:19:29,834 Yeah. 395 00:19:30,061 --> 00:19:34,397 She-she seemed... sincere. 396 00:19:36,843 --> 00:19:40,970 And that is why I can't trust you. 397 00:19:54,752 --> 00:19:56,752 No! No! 398 00:19:56,771 --> 00:19:58,771 Oh, God! 399 00:20:02,035 --> 00:20:04,202 -Ma'am, what's going on? -He's not breathing. 400 00:20:04,353 --> 00:20:06,445 I went to get him out of the car seat, and he's... 401 00:20:06,597 --> 00:20:09,098 Okay, let me see him. Yeah. I'm a paramedic. Give him to me. 402 00:20:09,191 --> 00:20:11,951 -Okay. -Okay. You, call 911! All right. 403 00:20:12,103 --> 00:20:14,395 Here, let me see him. 404 00:20:14,455 --> 00:20:17,289 Okay. Did, uh, anything happen while you were driving? 405 00:20:17,383 --> 00:20:19,275 A fender bender? Did you slam on the brakes? 406 00:20:19,293 --> 00:20:20,943 No, nothing like that. Uh, we went 407 00:20:20,962 --> 00:20:22,887 to the aquarium. He seemed fine. 408 00:20:23,038 --> 00:20:25,389 -I... -No pulse. Blood is fresh. 409 00:20:25,541 --> 00:20:27,541 All right. Come on. 410 00:20:27,560 --> 00:20:30,619 Come on, kid. You just gotta breathe. 411 00:20:32,473 --> 00:20:33,564 Come on. 412 00:20:33,716 --> 00:20:36,317 Let's go. Breathe for me. 413 00:20:37,219 --> 00:20:38,885 -All right! 414 00:20:38,980 --> 00:20:41,239 Boston EMS. Step aside. -Okay, uh, we got a newborn, 415 00:20:41,466 --> 00:20:43,890 bleeding from the nose, pulse is steady. 416 00:20:43,910 --> 00:20:45,225 Breathing has returned, 417 00:20:45,245 --> 00:20:46,911 looking at a possible vitamin K deficiency. 418 00:20:47,062 --> 00:20:49,247 Sounds like someone trained you well. 419 00:20:49,398 --> 00:20:51,082 Eli. 420 00:20:51,191 --> 00:20:53,642 What the hell are you doing in Boston, Howie? 421 00:20:53,661 --> 00:20:57,046 -Chasing ghosts. Long story. 422 00:20:58,907 --> 00:21:00,649 Hey. 423 00:21:00,668 --> 00:21:03,652 -Heard you were back. -I missed you, too. 424 00:21:03,746 --> 00:21:06,322 -Also heard you caught yourself a real head-scratcher. -Mm. 425 00:21:06,415 --> 00:21:09,583 -Buried-alive guy. -Yeah. Bobby tell you about that? 426 00:21:09,602 --> 00:21:11,176 No. Taylor Kelly. 427 00:21:11,329 --> 00:21:14,346 -Heard you two really got into it at the hospital. 428 00:21:14,499 --> 00:21:16,832 You posted a uni to keep her out? 429 00:21:16,925 --> 00:21:19,335 I couldn't help myself. The woman's a menace. 430 00:21:19,428 --> 00:21:20,761 I'm just trying to figure out 431 00:21:20,855 --> 00:21:23,856 how Edgar Hill ended up buried alive... 432 00:21:24,008 --> 00:21:27,009 and why he won't tell anyone what happened. 433 00:21:27,028 --> 00:21:29,436 Uh, isn't that the police's job? 434 00:21:29,530 --> 00:21:33,440 I don't think they have any idea what they're looking for. 435 00:21:33,459 --> 00:21:36,961 Mm. Edgar Hill. 436 00:21:37,112 --> 00:21:39,188 Carjacked, shot and buried alive. 437 00:21:39,281 --> 00:21:41,114 Claims to have no memory of what happened 438 00:21:41,134 --> 00:21:42,708 and no idea of who might want to hurt him. 439 00:21:42,860 --> 00:21:44,284 -Married? -Yeah. 440 00:21:44,411 --> 00:21:45,786 Lizzie. Married ten years. 441 00:21:45,880 --> 00:21:46,971 Current whereabouts unknown. 442 00:21:47,198 --> 00:21:48,806 He said she was on a cruise to Alaska. 443 00:21:49,033 --> 00:21:52,518 Let me guess. He lied? 444 00:21:53,871 --> 00:21:55,721 "I'm sorry, Lizzie." 445 00:21:55,873 --> 00:21:57,723 That's what he said 446 00:21:57,875 --> 00:21:59,650 when you pulled him out of the hole, right? 447 00:21:59,760 --> 00:22:02,803 How do you know that? I didn't tell you that. 448 00:22:02,897 --> 00:22:05,138 What? You think you're my only source? 449 00:22:05,158 --> 00:22:07,066 Were you able to track down the coffin? 450 00:22:07,218 --> 00:22:09,068 Was able to trace it to the store, but that was it. 451 00:22:09,162 --> 00:22:12,145 They couldn't tell me who bought those specific boards. 452 00:22:12,165 --> 00:22:14,648 Just gave me a list of everyone who made a purchase. 453 00:22:14,667 --> 00:22:16,559 It's gonna take some time to run down all these. 454 00:22:16,577 --> 00:22:18,502 Did learn something interesting, though. 455 00:22:18,654 --> 00:22:21,839 The manager at the store said that they all knew Edgar Hill. 456 00:22:22,066 --> 00:22:23,248 Apparently, he shopped there. 457 00:22:23,401 --> 00:22:26,085 Well, he is a contractor, so that's not surprising. 458 00:22:26,237 --> 00:22:27,753 He'd been in a lot the last couple of weeks, 459 00:22:27,905 --> 00:22:31,164 but, oddly, manager couldn't find any purchase records. 460 00:22:31,184 --> 00:22:34,727 So he's coming into the store, but not buying anything? 461 00:22:36,856 --> 00:22:38,522 You think he's visiting a friend? 462 00:22:38,674 --> 00:22:40,691 The wife didn't have any friends. 463 00:22:40,843 --> 00:22:42,693 At least according to the neighbors. 464 00:22:42,845 --> 00:22:44,195 But then, past few weeks, 465 00:22:44,346 --> 00:22:46,589 they started noticing a van parked down the street. 466 00:22:46,607 --> 00:22:48,849 And one of them saw Lizzie getting out of it. 467 00:22:48,943 --> 00:22:52,111 Could've been anyone's van. Could've been the pool guy. 468 00:22:52,263 --> 00:22:53,537 Okay, never had a pool, but I'm pretty sure 469 00:22:53,689 --> 00:22:54,763 you don't meet with them 470 00:22:54,782 --> 00:22:56,022 inside their van. 471 00:22:56,117 --> 00:22:58,767 You think she was having an affair. 472 00:22:58,861 --> 00:23:00,544 I think there was definitely something wrong 473 00:23:00,696 --> 00:23:02,195 with that marriage. 474 00:23:02,289 --> 00:23:04,030 He was having financial troubles. 475 00:23:04,125 --> 00:23:06,032 And still managed to find a way to pay 476 00:23:06,127 --> 00:23:10,137 for three life insurance policies on the wife. 477 00:23:10,890 --> 00:23:12,038 They don't have kids. 478 00:23:12,133 --> 00:23:14,058 She didn't work outside the home. 479 00:23:14,209 --> 00:23:16,802 And he let the policy on himself lapse. 480 00:23:16,954 --> 00:23:18,378 Lizzie was furious when she found out. 481 00:23:18,472 --> 00:23:21,790 The mail carrier said they had a screaming match in the driveway. 482 00:23:21,809 --> 00:23:23,550 Over life insurance? 483 00:23:23,569 --> 00:23:25,886 He told her she'd never get another penny out of him, 484 00:23:25,980 --> 00:23:28,054 dead or alive. 485 00:23:28,149 --> 00:23:30,574 She told him, money or not, 486 00:23:30,801 --> 00:23:32,968 she'd rather see him dead. 487 00:23:33,061 --> 00:23:35,896 Still, one thing just doesn't make sense. 488 00:23:35,990 --> 00:23:37,656 The Hills had two cars. 489 00:23:37,750 --> 00:23:40,309 A seven-year-old sedan and a brand-new Range Rover. 490 00:23:40,327 --> 00:23:42,661 Fancy car like that would make Edgar a target. 491 00:23:42,813 --> 00:23:44,422 Except he claims that he was driving the sedan 492 00:23:44,649 --> 00:23:45,739 when he got carjacked. 493 00:23:45,758 --> 00:23:48,241 But he had the keys to the SUV. 494 00:23:48,261 --> 00:23:50,653 Did you check the garage at their house? 495 00:23:50,746 --> 00:23:52,655 Empty. Both cars are gone. 496 00:23:52,673 --> 00:23:55,081 I tried to ask Edgar about it, but he stopped talking. 497 00:23:55,101 --> 00:23:56,934 Suppose the wife could have it. 498 00:23:57,161 --> 00:23:58,602 Or maybe he gave it to a friend. 499 00:23:58,754 --> 00:24:01,272 Someone who works at a home improvement store? 500 00:24:01,499 --> 00:24:04,166 Okay, I know it sounds crazy, but hear me out. 501 00:24:04,185 --> 00:24:05,443 The marriage is in trouble. 502 00:24:05,670 --> 00:24:08,854 Lizzie wants out until she discovers the money is gone. 503 00:24:09,006 --> 00:24:10,339 Edgar's business is failing. 504 00:24:10,357 --> 00:24:12,265 He's about to lose everything he has. 505 00:24:12,285 --> 00:24:14,009 She's invested years into that marriage. 506 00:24:14,028 --> 00:24:16,679 She is not about to walk away with nothing, 507 00:24:16,697 --> 00:24:18,180 or worse, half of nothing. 508 00:24:18,199 --> 00:24:20,291 But Edgar still has those life insurance policies, 509 00:24:20,442 --> 00:24:21,850 and they're worth millions. 510 00:24:21,869 --> 00:24:23,276 Just not as long as Lizzie's alive. 511 00:24:23,296 --> 00:24:25,612 The house, the cars, the retirement accounts-- 512 00:24:25,706 --> 00:24:27,539 they're worth millions. 513 00:24:27,692 --> 00:24:29,875 But only if Edgar is dead. 514 00:24:29,969 --> 00:24:32,544 You think it was a professional hit? 515 00:24:32,697 --> 00:24:35,547 The car could be a down payment 516 00:24:35,700 --> 00:24:36,974 until the job is done. 517 00:24:37,201 --> 00:24:38,809 Only one person knows for sure. 518 00:24:39,036 --> 00:24:40,293 We need to find the hit man. 519 00:24:40,387 --> 00:24:41,979 And then we can prove what really happened. 520 00:24:42,206 --> 00:24:46,025 -The wife did it. -The husband did it. 521 00:24:56,721 --> 00:24:58,737 You're packing. 522 00:24:58,831 --> 00:25:00,055 You're actually moving. 523 00:25:00,074 --> 00:25:01,390 Yeah, want to see the lease 524 00:25:01,408 --> 00:25:02,983 for my new place in Portland? 525 00:25:03,002 --> 00:25:04,743 I want to know why you keep popping up, 526 00:25:04,837 --> 00:25:06,912 trying to blow my life apart. 527 00:25:07,064 --> 00:25:07,988 I'm not trying to blow your life apart. 528 00:25:08,007 --> 00:25:09,565 What are you doing? 529 00:25:09,583 --> 00:25:11,233 You're clean. You got a new life. 530 00:25:11,326 --> 00:25:13,402 You're moving on. Great. Happy for you. 531 00:25:13,420 --> 00:25:16,663 You didn't need to go see Hen. You could've just left town. 532 00:25:16,757 --> 00:25:18,516 You wouldn't understand. 533 00:25:18,684 --> 00:25:21,001 Then make me. 534 00:25:21,020 --> 00:25:25,748 Hen was the first person who ever really saw me. 535 00:25:25,766 --> 00:25:28,526 She said she loved me. 536 00:25:29,603 --> 00:25:32,087 She told me that I mattered. 537 00:25:32,106 --> 00:25:36,108 There was a time when me being clean would've made her proud. 538 00:25:36,202 --> 00:25:39,286 You wanted to make her proud of you again. 539 00:25:40,706 --> 00:25:43,040 Yeah, a little. 540 00:25:43,191 --> 00:25:46,769 But, look, you really don't have to worry about me. 541 00:25:46,862 --> 00:25:51,273 I have been worried about you since the third date. 542 00:25:51,292 --> 00:25:53,050 She told me about you, 543 00:25:53,201 --> 00:25:59,131 and her hurt was so raw and so deep. 544 00:25:59,283 --> 00:26:03,769 I didn't know whether to pull her close or run away. 545 00:26:04,622 --> 00:26:06,713 Well, it seems like you made the right choice. 546 00:26:06,732 --> 00:26:08,715 I remember when you called Hen 547 00:26:08,734 --> 00:26:10,959 to tell her that you were pregnant. 548 00:26:11,053 --> 00:26:12,552 That you needed her help. 549 00:26:12,572 --> 00:26:13,962 I thought, "That's it. 550 00:26:13,981 --> 00:26:16,574 She's going back to Eva. They're gonna be a family." 551 00:26:16,801 --> 00:26:19,410 Every time you call, 552 00:26:19,561 --> 00:26:21,704 that's what I feel. 553 00:26:23,065 --> 00:26:27,418 That I am about to lose my wife and my son. 554 00:26:29,163 --> 00:26:32,923 Because all the people I love the most... 555 00:26:33,075 --> 00:26:35,500 belonged to you first. 556 00:26:39,006 --> 00:26:41,156 Hen is never gonna leave you. 557 00:26:41,175 --> 00:26:43,434 What, because you're moving to Oregon? 558 00:26:45,512 --> 00:26:47,605 'Cause Hen loves you 559 00:26:47,832 --> 00:26:51,025 more than me. 560 00:26:54,188 --> 00:26:57,114 Name's Tom Gladden. He works at the store. He met Edgar Hill 561 00:26:57,341 --> 00:27:00,100 in the parking lot at least half a dozen times. 562 00:27:00,119 --> 00:27:01,935 Ah, ex-Marine. 563 00:27:01,954 --> 00:27:04,863 Looks like he ran into some trouble a few years back. 564 00:27:04,957 --> 00:27:06,290 Did a stint at Lompoc. 565 00:27:06,517 --> 00:27:08,350 Hasn't been back to work since Edgar's carjacking. 566 00:27:08,443 --> 00:27:10,702 But he did use his credit card at a motel just up the coast. 567 00:27:10,855 --> 00:27:12,296 Hey, listen. 568 00:27:12,447 --> 00:27:14,690 Can you take his photo over to the hospital? 569 00:27:14,708 --> 00:27:16,800 -See if Edgar will identify him? -No can do. 570 00:27:17,027 --> 00:27:19,044 Talked to a uni. Edgar Hill checked out 571 00:27:19,196 --> 00:27:20,787 of the hospital earlier this morning. 572 00:27:20,806 --> 00:27:23,215 I got a car sitting on the house in case he comes home. 573 00:27:23,367 --> 00:27:26,292 Okay, let me know if he shows up. I'm on my way to the motel. 574 00:27:26,387 --> 00:27:28,062 All right. Go get him, tiger. 575 00:27:37,898 --> 00:27:39,214 Detective Ransone. 576 00:27:39,233 --> 00:27:41,141 You know you're a reporter, right? 577 00:27:41,160 --> 00:27:43,309 Your job is to report the news, not create it. 578 00:27:43,329 --> 00:27:45,904 I was gonna call you. I just wanted to make sure 579 00:27:46,056 --> 00:27:49,149 the subject was on the premises before you made a trip out. 580 00:27:49,168 --> 00:27:51,502 Maybe get a confession on camera. 581 00:27:51,729 --> 00:27:53,578 Make sure the parking lot's locked down, no one in or out. 582 00:27:53,731 --> 00:27:55,822 By the way, how did you hear about this place? 583 00:27:55,841 --> 00:27:57,157 Someone tipping you off? 584 00:27:57,251 --> 00:27:58,658 I just did some old-fashioned investigating. 585 00:27:58,678 --> 00:28:00,068 Detective, 586 00:28:00,087 --> 00:28:01,845 I got a guy here looking to deliver a pizza. 587 00:28:01,997 --> 00:28:03,496 All right, hold onto him. 588 00:28:03,516 --> 00:28:05,407 This will all be over in a moment. 589 00:28:05,426 --> 00:28:07,167 Tom Gladden! 590 00:28:07,261 --> 00:28:09,761 -Uh, who's Tom Gladden? -A very dangerous man whose door 591 00:28:09,914 --> 00:28:12,915 you were about to knock on, armed only with a microphone. 592 00:28:12,933 --> 00:28:14,933 I was here to talk to Lizzie Hill. 593 00:28:15,085 --> 00:28:16,101 What? No, Lizzie Hill is dead. 594 00:28:16,195 --> 00:28:18,270 Her husband hired Gladden to kill her. 595 00:28:18,364 --> 00:28:20,513 You don't have to be so rough! -Let's go. 596 00:28:20,607 --> 00:28:21,848 Wait. That-that's... 597 00:28:21,867 --> 00:28:24,017 Lizzie Hill. She's the one 598 00:28:24,036 --> 00:28:26,595 who hired the hit man... to kill Edgar. 599 00:28:26,613 --> 00:28:28,330 Got a runner! 600 00:28:35,030 --> 00:28:36,772 Edgar? 601 00:28:36,865 --> 00:28:38,440 Damn you, Lizzie. 602 00:28:38,533 --> 00:28:41,460 And you, too, Tom! 603 00:28:41,612 --> 00:28:43,962 -I'm so confused. -I'm so confused. 604 00:28:44,056 --> 00:28:45,464 A shocking new development 605 00:28:45,616 --> 00:28:48,392 in the story of the kidnapping and attempted murder 606 00:28:48,543 --> 00:28:50,728 of local contractor Edgar Hill. 607 00:28:50,955 --> 00:28:52,730 In a bizarre turn of events, 608 00:28:52,957 --> 00:28:55,715 three suspects are in custody tonight, 609 00:28:55,776 --> 00:28:57,550 including Mr. Hill himself, 610 00:28:57,644 --> 00:28:59,570 as well as his wife Elizabeth Hill, 611 00:28:59,797 --> 00:29:01,238 and Tom Gladden, 612 00:29:01,389 --> 00:29:04,316 an employee at a local hardware store. 613 00:29:04,468 --> 00:29:08,637 Okay. You want to tell me what happened? 614 00:29:08,730 --> 00:29:12,040 Those two are crazy. 615 00:29:12,752 --> 00:29:14,309 Edgar was a regular. 616 00:29:14,402 --> 00:29:17,312 Came in all the time. Seemed like a nice guy. 617 00:29:17,331 --> 00:29:18,905 Couple of months ago, he mentioned 618 00:29:18,999 --> 00:29:20,424 he might have a job for me, real good pay. 619 00:29:20,575 --> 00:29:23,260 Told me what a terrible mistake his marriage had been, 620 00:29:23,487 --> 00:29:25,821 that his wife was a horrible person. 621 00:29:25,914 --> 00:29:27,747 Gold digger, abusive. 622 00:29:27,767 --> 00:29:29,391 Never kept the house tidy. 623 00:29:31,753 --> 00:29:33,495 Abusive how? Physically? 624 00:29:33,514 --> 00:29:36,106 He did not say. I did not wish to pry. 625 00:29:36,333 --> 00:29:39,109 I would never have considered taking such a job, 626 00:29:39,336 --> 00:29:42,613 but he was willing to pay me $100,000. 627 00:29:42,840 --> 00:29:45,949 And the fact that I had some financial hardships, 628 00:29:46,101 --> 00:29:47,951 and that she was such a terrible woman, 629 00:29:48,103 --> 00:29:50,245 I decided to help him out. 630 00:29:52,032 --> 00:29:54,349 I was tired of living in my van. 631 00:29:54,442 --> 00:29:58,111 So you took the job, decided to kill Lizzie Hill. 632 00:29:58,130 --> 00:30:00,947 -And then? I saw her. 633 00:30:00,966 --> 00:30:03,375 And I knew Edgar had lied to me. 634 00:30:03,527 --> 00:30:05,969 -She was no shrew. 635 00:30:06,196 --> 00:30:10,198 She was... beautiful. 636 00:30:10,292 --> 00:30:12,034 I know this will sound crazy, 637 00:30:12,127 --> 00:30:15,203 but I started to... feel things. 638 00:30:15,297 --> 00:30:17,481 I don't know if you'd call it love or not, but 639 00:30:17,632 --> 00:30:19,724 I knew I couldn't hurt this woman. 640 00:30:19,877 --> 00:30:21,485 I couldn't just walk away. 641 00:30:21,636 --> 00:30:23,211 I mean, Edgar could find another guy. 642 00:30:23,230 --> 00:30:25,471 Someone less discerning of Lizzie's nature. 643 00:30:25,566 --> 00:30:26,990 I had to warn her. 644 00:30:27,217 --> 00:30:28,900 So you told her the truth? 645 00:30:28,994 --> 00:30:31,328 -Every bit of it. -And what'd she say? 646 00:30:31,479 --> 00:30:34,389 Where the hell was he getting $100,000? 647 00:30:34,482 --> 00:30:36,241 He's been crying poverty for months and then, suddenly, 648 00:30:36,335 --> 00:30:38,651 he has the cash to hire a guy to kill me? 649 00:30:38,745 --> 00:30:40,003 I wanted to know what the hell was going on. 650 00:30:40,230 --> 00:30:41,246 Tom called me 651 00:30:41,398 --> 00:30:43,732 out of the blue, said we had to meet. 652 00:30:43,750 --> 00:30:46,568 Starts going off about money, how he can't do the job 653 00:30:46,587 --> 00:30:49,012 unless I'm willing to pay him his fee up front. 654 00:30:49,164 --> 00:30:51,682 I offered him a grand. He refused. 655 00:30:51,833 --> 00:30:53,258 I would like it noted for the record that, 656 00:30:53,410 --> 00:30:57,020 up until this time, I had not yet committed a crime. 657 00:30:58,340 --> 00:31:00,749 Tom took my car, so when I said 658 00:31:00,767 --> 00:31:03,435 I was carjacked, it wasn't completely a lie. 659 00:31:03,529 --> 00:31:06,346 I told Lizzie what Edgar told me. 660 00:31:06,365 --> 00:31:09,015 That he didn't have the money yet, and he was gonna pay me 661 00:31:09,109 --> 00:31:10,516 once he collected the life insurance. 662 00:31:10,611 --> 00:31:12,244 What is he talking about?! 663 00:31:14,022 --> 00:31:15,430 She was not happy. 664 00:31:15,449 --> 00:31:18,950 So she decided to turn the tables on her husband then, 665 00:31:19,103 --> 00:31:20,711 have you kill him instead. 666 00:31:20,938 --> 00:31:22,212 It was self-defense. 667 00:31:22,364 --> 00:31:25,031 He was gonna kill me if I didn't kill him first. 668 00:31:25,050 --> 00:31:27,092 And how were you gonna pay him? 669 00:31:32,799 --> 00:31:36,301 It was not my finest hour. 670 00:31:36,395 --> 00:31:39,062 Two days later, Tom calls me. 671 00:31:39,214 --> 00:31:40,397 Says she's dead. 672 00:31:40,624 --> 00:31:42,974 I say "Great. Show me some proof." 673 00:31:43,068 --> 00:31:45,569 But he doesn't want to send photos. 674 00:31:45,720 --> 00:31:47,946 Says it has to be in person. 675 00:31:48,815 --> 00:31:50,799 So I drove out to meet him. 676 00:31:50,817 --> 00:31:52,725 She's over here. 677 00:31:53,412 --> 00:31:56,321 He, uh, took me to this grave in the woods. 678 00:31:56,415 --> 00:31:59,824 But when I looked inside, it was empty. 679 00:31:59,977 --> 00:32:02,294 That's the last thing I remember. 680 00:32:08,910 --> 00:32:11,261 Is it done? 681 00:32:12,765 --> 00:32:14,747 Oh. 682 00:32:14,767 --> 00:32:17,826 Oh. I hope he rots in hell. 683 00:32:17,919 --> 00:32:22,330 I plead extreme emotional disturbance. 684 00:32:22,424 --> 00:32:25,167 When we found out that Edgar wasn't dead, we panicked. 685 00:32:25,185 --> 00:32:26,835 Thought it was best to get out of town, 686 00:32:26,928 --> 00:32:29,112 figure out what to do next. 687 00:32:29,931 --> 00:32:31,949 Still don't know how Edgar found us. 688 00:32:32,100 --> 00:32:33,784 There's an app for that. 689 00:32:33,935 --> 00:32:35,786 Now you sure you want to confess 690 00:32:35,937 --> 00:32:37,788 to everything without a lawyer present? 691 00:32:37,939 --> 00:32:41,166 I think I'll be safer in prison. 692 00:32:55,365 --> 00:32:57,048 You sure this is okay? 693 00:32:57,201 --> 00:32:59,384 Jee-Yun will be fine without you for an hour. 694 00:32:59,536 --> 00:33:02,295 And Molly seemed excited about fussing over a baby 695 00:33:02,422 --> 00:33:05,040 she can give back before it turns into a resentful teenager. 696 00:33:05,133 --> 00:33:07,300 -Though if she starts talking 697 00:33:07,394 --> 00:33:08,877 about having another one, I'm never speaking to you again. 698 00:33:08,970 --> 00:33:11,379 I'm glad to see you doing well. 699 00:33:11,473 --> 00:33:13,548 You seem happy. 700 00:33:13,567 --> 00:33:15,233 You don't. 701 00:33:15,327 --> 00:33:16,809 Still trying to carry the world's problems 702 00:33:16,829 --> 00:33:19,663 on your shoulders? 703 00:33:19,890 --> 00:33:21,981 Well, Maddie's been gone a month. 704 00:33:22,001 --> 00:33:24,909 And here I am on her trail like freaking Columbo. 705 00:33:25,062 --> 00:33:26,745 -Driving across the country. 706 00:33:26,897 --> 00:33:30,173 Letting my kid have important milestones in motel rooms. 707 00:33:30,325 --> 00:33:32,067 I'd say she won't hold it against you, but eventually, 708 00:33:32,160 --> 00:33:33,659 they hold everything against you. 709 00:33:35,180 --> 00:33:38,432 You know Maddie leaving wasn't your fault, right? 710 00:33:40,093 --> 00:33:42,911 I know that she was depressed. 711 00:33:43,004 --> 00:33:44,837 I don't know how bad it was, but... 712 00:33:44,931 --> 00:33:46,690 Maybe she didn't want you to know. 713 00:33:46,917 --> 00:33:49,434 Or maybe I didn't want to see it. 714 00:33:49,586 --> 00:33:51,102 She was struggling. 715 00:33:51,196 --> 00:33:53,012 And I felt like there wasn't anything I could do 716 00:33:53,032 --> 00:33:54,698 other than drive her to her appointments 717 00:33:54,925 --> 00:33:56,867 or remind her to take her pills. 718 00:33:57,018 --> 00:33:59,444 So whenever she would tell me she was okay, 719 00:33:59,596 --> 00:34:03,782 I'd let myself believe it 'cause it was easier that way. 720 00:34:03,934 --> 00:34:05,709 For me. 721 00:34:05,860 --> 00:34:07,693 You know, so I could go to work, 722 00:34:07,713 --> 00:34:09,046 put on a happy face, 723 00:34:09,197 --> 00:34:12,957 not be filled with terror every freaking moment. 724 00:34:13,052 --> 00:34:16,970 It was great for me, not so good for her. 725 00:34:17,872 --> 00:34:19,464 Look, you screwed up. 726 00:34:19,558 --> 00:34:21,207 I mean, you did, right? 727 00:34:21,301 --> 00:34:23,560 -Yeah. -And you're about to do it again. 728 00:34:23,787 --> 00:34:25,970 Maddie's got this voice 729 00:34:26,065 --> 00:34:28,290 inside her head whispering lies right now. 730 00:34:28,424 --> 00:34:31,293 Telling her she's worthless, that she's a burden. 731 00:34:31,386 --> 00:34:34,813 That everybody she loves would be better off without her. 732 00:34:34,907 --> 00:34:37,315 -I know. -So how do you think 733 00:34:37,467 --> 00:34:39,392 she's gonna feel when you show up on her doorstep, 734 00:34:39,486 --> 00:34:42,079 looking like a man who's just been on a month-long bender? 735 00:34:42,306 --> 00:34:45,490 You're gonna confirm every terrible, dark thought 736 00:34:45,642 --> 00:34:47,976 she's ever had, and the cycle of blaming each other-- 737 00:34:47,994 --> 00:34:49,978 it's gonna continue, 738 00:34:49,996 --> 00:34:53,648 and you two are gonna spiral further and further apart. 739 00:34:53,741 --> 00:34:56,242 -I can't give up. -No. No. 740 00:34:56,261 --> 00:34:59,745 You can take a minute, or you can take a breath. 741 00:34:59,840 --> 00:35:03,249 You can pull yourself together. 742 00:35:03,268 --> 00:35:05,251 So that eventually, when you do find her, 743 00:35:05,270 --> 00:35:08,063 you can be the Howie that she needs. 744 00:35:12,002 --> 00:35:14,778 You know, it's funny. Almost no one calls me "Howie" anymore. 745 00:35:15,005 --> 00:35:17,405 What do they call you? 746 00:36:53,861 --> 00:36:55,828 I heard you got your guy. 747 00:36:55,939 --> 00:36:57,272 All three of them. 748 00:36:57,290 --> 00:37:00,717 -Do not envy you that paperwork. 749 00:37:00,868 --> 00:37:03,294 Harry? What are you doing up so late? You okay? 750 00:37:03,447 --> 00:37:05,705 -Mom, I'm in trouble. -Harry, what's wrong? 751 00:37:05,724 --> 00:37:07,298 I did something real dumb. 752 00:37:07,451 --> 00:37:09,041 -Please don't be mad. -I'm not mad. 753 00:37:09,061 --> 00:37:10,393 Just worried. Tell me where you are. 754 00:37:10,545 --> 00:37:12,454 I went back to the house where Jeffery took me. 755 00:37:12,472 --> 00:37:14,289 -But I hurt myself. 756 00:37:14,382 --> 00:37:17,359 -Can you come get me? -I'm on my way. 757 00:37:31,566 --> 00:37:33,491 -Harry? -Mom! 758 00:37:33,643 --> 00:37:36,478 I'm down here! 759 00:37:36,496 --> 00:37:37,662 Oh. 760 00:37:37,814 --> 00:37:39,147 I hurt my shoulder. I can't get up. 761 00:37:39,240 --> 00:37:41,483 All right, I'll get him. 762 00:37:44,654 --> 00:37:47,097 Got you. 763 00:37:47,766 --> 00:37:49,915 -Ow. Ow. -I got you, I got you. 764 00:37:49,935 --> 00:37:51,659 -Don't worry. 765 00:37:51,753 --> 00:37:53,828 Easy. Easy. Easy. Okay. 766 00:37:53,847 --> 00:37:56,498 Oh. Oh. 767 00:37:56,516 --> 00:37:58,591 Oh, okay. Okay. 768 00:38:00,428 --> 00:38:02,520 -Oh. -Were you working? 769 00:38:02,672 --> 00:38:04,764 That doesn't matter. 770 00:38:04,858 --> 00:38:07,659 You always come first. 771 00:38:20,707 --> 00:38:23,282 -What is this? -Don't worry. 772 00:38:23,302 --> 00:38:26,694 Got a fire extinguisher stashed under the bed just in case. 773 00:38:26,713 --> 00:38:28,046 I thought you were mad at me. 774 00:38:28,198 --> 00:38:30,473 I don't want to be mad anymore. 775 00:38:30,625 --> 00:38:32,550 That would mean looking backwards. 776 00:38:32,644 --> 00:38:34,144 And we've done that enough. 777 00:38:40,393 --> 00:38:41,651 Okay. 778 00:38:41,878 --> 00:38:43,803 I spoke to Eva, too. 779 00:38:43,822 --> 00:38:47,231 And... it... made me realize 780 00:38:47,326 --> 00:38:49,975 that she's always been this... 781 00:38:49,995 --> 00:38:52,662 shadow hanging between us. 782 00:38:54,315 --> 00:38:57,500 And not just because of her or you, 783 00:38:57,652 --> 00:39:00,728 but because of me. 784 00:39:00,747 --> 00:39:03,506 'Cause I couldn't let her go. 785 00:39:03,733 --> 00:39:06,492 Karen... 786 00:39:06,586 --> 00:39:08,845 I love you. 787 00:39:09,072 --> 00:39:10,496 Only you. 788 00:39:10,665 --> 00:39:14,684 How many times do I have to tell you that before you believe me? 789 00:39:14,911 --> 00:39:17,336 Maybe just one more time? 790 00:39:17,430 --> 00:39:19,747 I love you. 791 00:39:19,841 --> 00:39:22,317 I love you, too. 792 00:39:26,865 --> 00:39:28,865 It never stops, does it? 793 00:39:29,016 --> 00:39:30,533 Always another story. 794 00:39:30,685 --> 00:39:33,352 Yup, that's kind of the way the news works. 795 00:39:33,372 --> 00:39:36,539 Since when does reporting the news include 796 00:39:36,766 --> 00:39:38,375 randomly confronting a killer? 797 00:39:38,602 --> 00:39:41,527 Finding the truth can be risky-- 798 00:39:41,546 --> 00:39:44,196 dangerous, even-- but it's important. 799 00:39:44,290 --> 00:39:47,442 People need to know what's going on around them. 800 00:39:47,460 --> 00:39:49,201 That's my job. 801 00:39:49,221 --> 00:39:53,131 Why is it your job to take those kinds of risks? 802 00:39:53,225 --> 00:39:56,893 I know. Pot meet kettle, but, uh... but still. 803 00:39:57,044 --> 00:39:58,895 A husband wants to kill his wife. 804 00:39:59,046 --> 00:40:00,455 The wife wants to kill her husband. 805 00:40:00,473 --> 00:40:03,975 How-how is that worth your time, much less your life? 806 00:40:04,127 --> 00:40:08,146 The truth is worth everything, Buck. Everything. 807 00:40:08,298 --> 00:40:10,648 What does that mean? 808 00:40:10,800 --> 00:40:12,967 I don't know. I just... 809 00:40:13,060 --> 00:40:17,414 I guess, uh, unsolved mysteries just never sat right with me. 810 00:40:21,569 --> 00:40:23,161 Hey. How you doing? 811 00:40:23,313 --> 00:40:26,648 They don't think it's broken, it's just dislocated. 812 00:40:26,741 --> 00:40:28,149 Glad to hear it. 813 00:40:28,151 --> 00:40:30,677 You'll be as good as new in no time. 814 00:40:31,579 --> 00:40:33,930 Detective Ransone? 815 00:40:34,081 --> 00:40:36,248 Yeah? 816 00:40:36,268 --> 00:40:38,660 You ever see him? Jeffery? 817 00:40:38,753 --> 00:40:40,770 Every time I close my eyes. 818 00:40:40,997 --> 00:40:42,497 He was in my house. 819 00:40:42,515 --> 00:40:45,166 In mine, too. Eating my food, 820 00:40:45,301 --> 00:40:46,834 wearing my clothes. 821 00:40:46,853 --> 00:40:49,020 I know he's dead, but 822 00:40:49,172 --> 00:40:53,366 still kind of feels like he's there, you know? 823 00:40:54,619 --> 00:40:58,288 I just... I just wish I could forget about him. 824 00:40:58,515 --> 00:41:02,125 Then maybe I could move on like everybody wants me to. 825 00:41:03,462 --> 00:41:06,129 You know, Harry, I've been doing this a long time. 826 00:41:06,280 --> 00:41:08,113 I've spoken to a lot of survivors, 827 00:41:08,133 --> 00:41:10,191 and they all tell me the same thing. 828 00:41:11,377 --> 00:41:15,029 You never quite really move on. I mean, you heal. 829 00:41:15,122 --> 00:41:17,865 You know, you move forward, but 830 00:41:17,884 --> 00:41:19,717 the trauma comes with you. 831 00:41:19,811 --> 00:41:21,719 You just learn to live with it. 832 00:41:21,871 --> 00:41:25,723 Thought if I came here, to the place where he took me, 833 00:41:25,817 --> 00:41:29,227 then I could stop thinking about him. 834 00:41:29,321 --> 00:41:31,488 That's really brave, you know. 835 00:41:31,597 --> 00:41:34,324 I mean, confronting the-the thing that scares you the most. 836 00:41:34,433 --> 00:41:37,476 I just want to feel normal again. 837 00:41:39,146 --> 00:41:41,313 You will. 838 00:41:41,333 --> 00:41:43,741 Because that ghost can't hurt you anymore. 839 00:41:43,893 --> 00:41:46,986 Unless you let it. 840 00:41:47,005 --> 00:41:48,505 Listen, it could be worse. 841 00:41:48,656 --> 00:41:51,232 I mean, I have people treating me like I'm the walking dead. 842 00:41:51,251 --> 00:41:53,176 -Yeah, that's pretty gross. 843 00:41:53,403 --> 00:41:57,238 Okay. I'm gonna take you to get some X-rays, and then... 844 00:41:57,257 --> 00:41:58,330 I want to go home. 845 00:41:58,350 --> 00:42:01,576 Yeah. Your dad's waiting on you. 846 00:42:01,594 --> 00:42:03,669 No, Mom. Home. 847 00:42:10,086 --> 00:42:12,177 You sure 848 00:42:12,197 --> 00:42:13,588 you're ready for this? 849 00:42:24,934 --> 00:42:28,336 Hey, welcome home. 850 00:42:29,939 --> 00:42:32,440 You did it. 851 00:42:32,458 --> 00:42:34,609 You sure did. 852 00:42:34,627 --> 00:42:36,944 So what do we do now? 853 00:42:36,963 --> 00:42:38,963 We could have a cookout, 854 00:42:39,057 --> 00:42:42,950 and I could tell you guys about what happened to me. 855 00:42:44,563 --> 00:42:46,396 My man. 856 00:42:46,547 --> 00:42:49,640 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 857 00:42:49,734 --> 00:42:52,443 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.