All language subtitles for 1984_OverTheBrooklynBridge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,902 --> 00:00:55,782 - Hey, Eddie, a container of coffee. - I want some bacon with that. 2 00:00:55,782 --> 00:00:58,822 - is that a big or a small? - Alby, where's my egg cream ? 3 00:00:58,822 --> 00:01:02,102 Eddie, one AIby's Special coming right up... 4 00:01:02,102 --> 00:01:04,222 Salami and eggs, just give me a minute... 5 00:01:04,222 --> 00:01:05,302 - Salt... - Salt. 6 00:01:05,302 --> 00:01:08,462 Just the way you like 'em all the time. O.K. 7 00:01:08,462 --> 00:01:10,462 Corn muffin. 8 00:01:10,462 --> 00:01:13,502 Oh, my God, Eddie, here, take this over, here, will you ? 9 00:01:13,502 --> 00:01:15,622 All right. 10 00:01:15,622 --> 00:01:20,182 - there's my container of coffee ? - Coffee, here, Eddie. 11 00:01:20,182 --> 00:01:23,982 - I wanted some bacon with that. - Not too hard... 12 00:01:23,982 --> 00:01:27,142 Eddie, I'll be back in a couple hours. 13 00:01:27,142 --> 00:01:29,782 Alby, where you going ? Eddie, here's the coffee. 14 00:01:29,782 --> 00:01:32,022 - I'll tell you later. - No, no, where you going, Alby ? 15 00:01:32,022 --> 00:01:33,622 It's a surprise, surprise. 16 00:01:33,622 --> 00:01:37,702 You didn't eat breakfast yet. Your tie, you forgot your tie, Alby. 17 00:01:37,702 --> 00:01:40,382 Top 0' the morning to you, Alby. You'll be wantin' your paper now. 18 00:01:40,382 --> 00:01:41,462 Later, Billy. 19 00:01:41,462 --> 00:01:44,862 Unemployment went up again and so did the gold, and so did the crime, now. 20 00:01:44,862 --> 00:01:46,382 So what else is new ? 21 00:01:46,382 --> 00:01:54,382 Hey, Alby. I hearyou'll be selling the Iuncheonette soon. 22 00:01:54,862 --> 00:01:57,142 Alby ! Where the hell you're going ? 23 00:01:57,142 --> 00:02:00,342 Phil! I'll see you later. I gotta get into New York in seven minutes. 24 00:02:00,342 --> 00:02:02,622 - It's real important. - Come on. I'll give you a lift. 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,622 You will ? You're a doll, Phil. 26 00:02:04,622 --> 00:02:07,142 I'll never forget you for this. I'll put you in my will. 27 00:02:07,142 --> 00:02:09,342 How the hell're you going to make New York in seven minutes ? 28 00:02:09,342 --> 00:02:12,222 I'm crazy, I know, I know. 29 00:02:12,222 --> 00:02:13,622 Hey man, are you crazy ? 30 00:02:13,622 --> 00:02:15,742 Girls ! How 'bout a seven minute ride to Manhattan ? 31 00:02:15,742 --> 00:02:17,062 Come on Phil, let's go! 32 00:02:17,062 --> 00:02:19,542 - Get lost ! - Forget it ! 33 00:02:19,542 --> 00:02:20,862 What's the good news, Alby ? 34 00:02:20,862 --> 00:02:24,782 The Metropolitan, I'm meeting the owner. He's finally ready to sell. 35 00:02:24,782 --> 00:02:27,342 - You buying the opera ? - No, the restaurant. 36 00:02:27,342 --> 00:02:32,622 Wait 'til you see it, it's so classy. Oh my God, Iforgot my tie. 37 00:02:32,622 --> 00:02:34,262 No, no, you're not borrowing mine. 38 00:02:34,262 --> 00:02:36,862 Oh, come on, Phil. You don't want him to think I got no money. 39 00:02:36,862 --> 00:02:39,622 - You don't have money, Alby. - Don't remind me. 40 00:02:39,622 --> 00:02:43,622 OVER THE BROOKLYN BRIDGE 41 00:03:47,472 --> 00:03:51,072 Gentlemen, this is our latest model, this is the Marie Antoinette model. 42 00:03:51,072 --> 00:03:53,832 It's a halfgirdle, just comes up over the pupik. 43 00:03:53,832 --> 00:03:55,952 - You like ? - Hi! 44 00:03:55,952 --> 00:03:58,512 Now, this is our Merry Widow, this is the Merry Widow model, 45 00:03:58,512 --> 00:04:00,672 you see it's all one piece and... Come over here-darling, 46 00:04:00,672 --> 00:04:03,672 you see there's no straps on the bra. It's all strapless. You like ? 47 00:04:03,672 --> 00:04:05,047 Hi! 48 00:04:05,112 --> 00:04:08,432 Now I can give you delivery on this, I'll give you 500 dozen. 49 00:04:08,432 --> 00:04:10,912 - Hi ! - 500 dozen. Wait a minute. 50 00:04:10,912 --> 00:04:13,792 Long as five-hundred, why not make it a thousand dozen, heh ? 51 00:04:13,792 --> 00:04:15,167 Hi! 52 00:04:15,192 --> 00:04:18,032 Hi I A thousand. Wait, but let's make it two-thousand dozen. 53 00:04:18,032 --> 00:04:19,112 Hi!Hi! 54 00:04:19,112 --> 00:04:22,112 OK. 2000 dozen, that's 6,000, that's a half a million to order. 55 00:04:22,112 --> 00:04:23,752 Right, now, when can you take delivery ? 56 00:04:23,752 --> 00:04:27,752 I can give you delivery, you can be in Tokyo next week. 57 00:04:29,752 --> 00:04:31,592 - No. - Can't take delivery. 58 00:04:31,592 --> 00:04:34,152 - All right, next month. - No. 59 00:04:34,152 --> 00:04:36,472 - All right, next year! - No, no, no, no, no. 60 00:04:36,472 --> 00:04:39,112 Yay, no, no yay, yay, no. 61 00:04:39,112 --> 00:04:43,392 Leonard ! Can I see you for a second, darling. Come over here! 62 00:04:43,392 --> 00:04:45,632 You brought these buyers in ? 63 00:04:45,632 --> 00:04:46,992 You sure they're the same ones from last year ? 64 00:04:46,992 --> 00:04:49,512 - The same ones. I'm positive. - Well, they're not buying. 65 00:04:49,512 --> 00:04:51,032 Maybe they're too sophisticated for this. 66 00:04:51,032 --> 00:04:53,432 Let's give 'em the stuff we sell to the sex shops. 67 00:04:53,432 --> 00:04:57,557 Maybe that" get them hot! 68 00:05:13,152 --> 00:05:15,952 This is our latest stuff. This is not even out of the factory yet. 69 00:05:15,952 --> 00:05:19,952 It's a black top with a red bottom. A real ha-cha-cha-cha-cha, eh ? 70 00:05:19,952 --> 00:05:22,792 - No, neeyah, no... - Yay, no, yay, yay, no, no. 71 00:05:22,792 --> 00:05:24,552 Herbert ! Give 'em a couple drinks. 72 00:05:24,552 --> 00:05:31,802 Maybe they'll get shiker, they'll buy something I 73 00:05:32,792 --> 00:05:35,592 Let's get some more number twos over here, blue. 74 00:05:35,592 --> 00:05:38,152 - Hi, Rosie. - Hello, Alby. 75 00:05:38,152 --> 00:05:39,952 - Is my uncle in ? - He's busy. 76 00:05:39,952 --> 00:05:43,072 - Yah, well, I have to see him. - So, he's still busy. 77 00:05:43,072 --> 00:05:46,032 I still have to see him. 78 00:05:48,032 --> 00:05:49,192 Alby ! 79 00:05:49,192 --> 00:05:52,592 Seymour! Seymour! Where's the orders from them last year ? 80 00:05:52,592 --> 00:05:54,832 You mean the ones that we sent to France ? 81 00:05:54,832 --> 00:05:57,512 Do they look like Frenchmen ? What the hell's the matter with you ? 82 00:05:57,512 --> 00:05:59,112 What am I talking about? 83 00:05:59,112 --> 00:06:02,472 They're in my office. I know. I know I left them there... 84 00:06:02,472 --> 00:06:06,792 Yay, no, no, yay. yay. no, yay. 85 00:06:06,792 --> 00:06:09,192 - Can I talk to you for a minute ? - Alby, please not now. 86 00:06:09,192 --> 00:06:11,112 It's very important I have to speak with you. 87 00:06:11,112 --> 00:06:13,232 - No. - Uncle Benjamin... 88 00:06:13,232 --> 00:06:16,472 - Seymour. Are these the... - Let me see. 89 00:06:16,472 --> 00:06:18,992 - These're the French ones. - No, they're not the French ones. 90 00:06:18,992 --> 00:06:20,272 - What? - I have to talk with you. 91 00:06:20,272 --> 00:06:22,512 - Alby, please, not now. - Please, I have to talk to you. 92 00:06:22,512 --> 00:06:25,112 - Something wrong with the family ? - No, no, it's a business situation. 93 00:06:25,112 --> 00:06:26,752 Business I've got here. Please, Alby. 94 00:06:26,752 --> 00:06:28,832 - But when can you talk with me ? - Later, please, Alby. 95 00:06:28,832 --> 00:06:31,152 - Later, when's later ? - Later is later. 96 00:06:31,152 --> 00:06:34,435 Here are your orders from last year. Would you look them over, please ? 97 00:06:34,435 --> 00:06:35,675 - When ? When ? - When is when. 98 00:06:35,675 --> 00:06:37,515 When comes after later and later comes after when, 99 00:06:37,515 --> 00:06:38,675 or whenever. I'll get here. 100 00:06:38,675 --> 00:06:40,435 When I When I When do you want to order? 101 00:06:40,435 --> 00:06:45,635 Eeyay. Suzuki... Company... Suzuki... 102 00:06:45,635 --> 00:06:47,595 - Suzuki. - Suzuki? What is Suzuki? 103 00:06:47,595 --> 00:06:49,315 - Suzuki. - What the hell is this ? 104 00:06:49,315 --> 00:06:52,555 Motorcycles. They sell motorcyles. You want to buy motorcycles ? 105 00:06:52,555 --> 00:06:54,995 They came to sell me motorcycles ? 106 00:06:54,995 --> 00:06:59,155 Leonard I You brought up a Suzuki motorcycle 107 00:06:59,155 --> 00:07:02,311 Uncle Benjamin, I have to talk to you. It's very important. 108 00:07:02,311 --> 00:07:10,311 Nobody's wearing brassieres anymore I That's important! 109 00:07:15,191 --> 00:07:18,441 Good, good, again. 110 00:07:19,551 --> 00:07:22,551 Lovely, darling. 111 00:07:23,311 --> 00:07:25,936 O.K., Cheryl. 112 00:07:37,671 --> 00:07:40,546 Right this way. 113 00:07:44,032 --> 00:07:45,912 - How was she ? - Who ? 114 00:07:45,912 --> 00:07:49,472 - Dream girl. - You know I only have one dream girl. 115 00:07:49,472 --> 00:07:53,672 You do, eh ? What is this ? 116 00:07:53,672 --> 00:07:55,672 What's the matter? You don't like the way I look ? 117 00:07:55,672 --> 00:07:57,032 Are you ashamed of me ? 118 00:07:57,032 --> 00:08:00,512 No, actually, I can't keep my hands off you. 119 00:08:00,512 --> 00:08:03,072 What is this ugly thing ? You dressed for a kill ? 120 00:08:03,072 --> 00:08:05,592 This is my lucky business tie. I gotta talk to you. 121 00:08:05,592 --> 00:08:11,842 O.K., meet me downstairs by the elevator. 122 00:08:39,752 --> 00:08:41,472 When will you stop ? 123 00:08:41,472 --> 00:08:47,722 I happen to appreciate fine works of art. 124 00:08:50,032 --> 00:08:53,072 Seventy-five floors... I don't like it. 125 00:08:53,072 --> 00:08:56,192 We don't have to take the elevator. They've got a bar here in the lobby. 126 00:08:56,192 --> 00:08:59,752 No, no, my darling, today I want to go to the top of the world. 127 00:08:59,752 --> 00:09:01,252 O.K. 128 00:09:03,152 --> 00:09:05,402 Excuse me. 129 00:09:06,872 --> 00:09:08,152 Sorry. 130 00:09:08,152 --> 00:09:10,402 Thank you. 131 00:09:14,192 --> 00:09:16,432 So the guy'll sell me his restaurant, 132 00:09:16,432 --> 00:09:18,232 and my Uncle Benjamin'll lend me the money. 133 00:09:18,232 --> 00:09:19,512 Keep talking. 134 00:09:19,512 --> 00:09:24,192 Well, that's it... My uncle is going to lend me the money. 135 00:09:24,192 --> 00:09:27,067 Did he say so ? 136 00:09:28,592 --> 00:09:30,872 I think I'm going to throw up. 137 00:09:30,872 --> 00:09:33,232 Don't look at the floor indicator. 138 00:09:33,232 --> 00:09:35,857 Hold my hand. 139 00:09:37,352 --> 00:09:40,727 Take a deep breath. 140 00:09:41,072 --> 00:09:43,472 Is he all right? 141 00:09:43,472 --> 00:09:46,072 This is a behavioral modification exercize. 142 00:09:46,072 --> 00:09:48,512 As soon as my boyfriend gets rid of his fear of elevators, 143 00:09:48,512 --> 00:09:51,945 we start working on oral sex. 144 00:09:51,945 --> 00:09:54,425 What did she say ? 145 00:09:54,425 --> 00:09:57,225 Alby, just relax, everything'll be all right. 146 00:09:57,225 --> 00:10:00,785 Of course, I'm not worried. He'll give me the money. 147 00:10:00,785 --> 00:10:03,065 He'll give me the money. He'll give me the money. 148 00:10:05,065 --> 00:10:07,271 - He said he would ? - Well, I haven't asked him yet. 149 00:10:07,271 --> 00:10:08,991 Well, why are we celebrating ? 150 00:10:08,991 --> 00:10:11,351 Cause I'm gonna get the money, and I'm gonna buy the restaurant 151 00:10:11,351 --> 00:10:15,151 and I'm gonna name it "AIby's Delight." Do you like that name ? 152 00:10:15,151 --> 00:10:18,271 - I think it's terrific. - Great. 153 00:10:18,271 --> 00:10:22,071 And I'll make it into the in spot of Manhattan. 154 00:10:22,071 --> 00:10:25,231 People are gonna wait on line to get into Alby's Delight. 155 00:10:25,231 --> 00:10:26,831 They'll come from far and near. 156 00:10:26,831 --> 00:10:29,351 Elizabeth, do you know what this means ? 157 00:10:29,351 --> 00:10:32,551 We're moving up. I'm getting out of Brooklyn. 158 00:10:32,551 --> 00:10:37,801 - Alby, I love you. - I love you. 159 00:11:09,756 --> 00:11:11,396 I didn't know you knew how to skate! 160 00:11:11,396 --> 00:11:15,036 - Neither did I. - That's great. All right I 161 00:11:15,036 --> 00:11:17,596 - Wanna race ? - Yeah, let's, go. 162 00:11:17,596 --> 00:11:23,721 O.K., shake it, but you gotta... Wait... 163 00:11:58,276 --> 00:12:00,356 Don't move. 164 00:12:00,356 --> 00:12:04,556 - Can you breathe ? - Who cares ? 165 00:12:04,556 --> 00:12:06,916 - Are you gonna suffocate ? - Oh, it doesn't matter. 166 00:12:06,916 --> 00:12:10,996 - What are you doing ? - I'm getting my morning exercise. 167 00:12:10,996 --> 00:12:13,716 Alby, you've gotta get up. You have to be someplace in five minutes. 168 00:12:13,716 --> 00:12:17,636 Oh, God, my whole life depends on being someplace in five minutes. 169 00:12:17,636 --> 00:12:20,316 No, you've gotta get up. We're both late. 170 00:12:20,316 --> 00:12:23,196 - No, we've got 20 minutes, remember? - No, we don't. 171 00:12:23,196 --> 00:12:25,036 Oh yes we do, sweetheart. 172 00:12:25,036 --> 00:12:28,036 Remember, you were going to set the alarm 20 minutes early... 173 00:12:28,036 --> 00:12:29,830 - I remember. - So we wouldn't have to rush ? 174 00:12:29,830 --> 00:12:32,990 - I remember. - Oh, let's make the most of it. 175 00:12:32,990 --> 00:12:37,240 Alby, I remember, Iforgot. 176 00:12:37,950 --> 00:12:41,510 What time is it? Oh, my God, I'm late. 177 00:12:41,510 --> 00:12:44,310 Elizabeth, I'm late. 178 00:12:44,310 --> 00:12:46,230 Relax, your lawyer's not going to run away. 179 00:12:46,230 --> 00:12:47,590 I know he's not going to run away, 180 00:12:47,590 --> 00:12:55,433 but he's going to charge me for every second whether I'm there or not. 181 00:12:57,433 --> 00:12:59,673 Alby, why are you always so busy ? 182 00:12:59,673 --> 00:13:02,993 Ah, well I'm busy, I got problems, Elizabeth, I got lots of problems. 183 00:13:02,993 --> 00:13:06,473 There's my lawyer, there's my mother, there's my Uncle Benjamin, 184 00:13:06,473 --> 00:13:09,993 there's the Iuncheonette, there's my head, my aunts and uncles, 185 00:13:09,993 --> 00:13:12,313 the New York Rangers, the New York Knickerbockers, 186 00:13:12,313 --> 00:13:14,033 the Dodgers, the Giants. 187 00:13:14,033 --> 00:13:18,460 Oy, do I got problems. And above all, the love of my life my darling shiksa... 188 00:13:18,460 --> 00:13:21,020 Your darling shiksa doesn't give you any problems. 189 00:13:21,020 --> 00:13:27,770 Oh, yeah ? So where the hell are the towels ? 190 00:13:29,063 --> 00:13:31,663 Do you know what happens when a diabetic cuts himself? 191 00:13:31,663 --> 00:13:34,823 - He bleeds to death. - I'm sorry. 192 00:13:34,823 --> 00:13:37,863 On on top of that, I gotta go to the fecakde wedding today. 193 00:13:39,863 --> 00:13:41,343 But do you have to go ? 194 00:13:41,343 --> 00:13:45,223 You crazy ? The Lflbliner Rebbe is my third cousin, 195 00:13:45,223 --> 00:13:49,023 and today he's marrying off his one and only daughter. 196 00:13:49,023 --> 00:13:50,943 The entire mishpucha's gonna be there. 197 00:13:50,943 --> 00:13:54,023 The entire mishpucha, big deal. 198 00:13:54,023 --> 00:13:57,023 O.K., which side ? 199 00:13:57,023 --> 00:13:59,398 Left cheek. 200 00:14:11,272 --> 00:14:13,272 It's OK. 201 00:14:14,032 --> 00:14:16,672 Oh my God, Alby, you can't wear that tuxedo to your lawyer. 202 00:14:16,672 --> 00:14:18,472 Yeah, I know it must look funny, 203 00:14:18,472 --> 00:14:26,065 but I'm not going to have any time at all to change before the wedding. 204 00:14:26,065 --> 00:14:29,470 What? The cleaners sent me the wrong suit? 205 00:14:29,470 --> 00:14:32,030 They sent me Willie Shoemaker's suit. Oh, my God. 206 00:14:32,030 --> 00:14:36,190 Wait a second, let me look. 207 00:14:36,190 --> 00:14:38,310 No, this is definitely your suit. 208 00:14:40,310 --> 00:14:42,270 No, this cannot be the same tuxedo 209 00:14:42,270 --> 00:14:44,390 I wore to the Noodleman Bar Mitsva four months ago. 210 00:14:44,390 --> 00:14:45,910 It doesn't fit. How come ? 211 00:14:45,910 --> 00:14:48,710 Alby, you're getting fat as a pig, you've got an ass like an elephant. 212 00:14:48,710 --> 00:14:52,030 Oh, well that's very kind of you, Miss Philadelphia, and I suppose 213 00:14:52,030 --> 00:14:55,150 you think you have a couple of Yankee Doodles back there, yourself. 214 00:14:55,150 --> 00:14:56,950 I thought you liked my Yankee Doodle Dandies. 215 00:14:56,950 --> 00:14:59,190 Well, I love your Yankee Doodle Dandies, 216 00:14:59,190 --> 00:15:01,950 but I can't breathe in this suit. 217 00:15:01,950 --> 00:15:03,910 Relax, it's not gonna work. 218 00:15:03,910 --> 00:15:06,270 Well what am I going to do ? I don't have anything that fits. 219 00:15:06,270 --> 00:15:08,310 I suggest you sit a lot. 220 00:15:08,310 --> 00:15:11,430 It's a good thought. I'll call you later. 221 00:15:11,430 --> 00:15:14,670 - Alby ! - Elizabeth, I know the answer is no. 222 00:15:14,670 --> 00:15:16,310 Why not? 223 00:15:16,310 --> 00:15:20,310 Because it's a Hassidic wedding. They're very, very Orthodox. 224 00:15:20,310 --> 00:15:22,470 It's no big deal. 225 00:15:22,470 --> 00:15:26,630 I know, just a lot of family and friends close to one another. 226 00:15:26,630 --> 00:15:30,110 Elizabeth, this is not a cocktail party. It's the Rebbe's daughter's wedding. 227 00:15:32,110 --> 00:15:33,430 What's a Rebbe ? 228 00:15:33,430 --> 00:15:37,430 What's a Rebbe ? A Rebbe is like the chief of a tribe, 229 00:15:37,430 --> 00:15:40,350 the chief of the Hassidic tribe of Williamsberg. 230 00:15:40,350 --> 00:15:42,390 And I can't join the tribe because I'm not Jewish. 231 00:15:42,390 --> 00:15:45,470 That's right. No, how can I explain it to you ? 232 00:15:45,470 --> 00:15:47,750 - Look, even I can't join the tribe. - Why not? 233 00:15:47,750 --> 00:15:50,710 Because I'm not a Hassidic Jew, I'm not Orthodox. 234 00:15:50,710 --> 00:15:53,030 Then why did the Rebbe invite you to the wedding ? 235 00:15:53,030 --> 00:15:54,550 Because I'm a relative. 236 00:15:54,550 --> 00:15:57,670 Do you understand ? I belong to the Rebbe's family I 237 00:15:57,670 --> 00:16:00,470 But Alby, where do I belong ? 238 00:16:00,470 --> 00:16:03,550 OK, OK, if you really want to come, 239 00:16:03,550 --> 00:16:06,950 if you really, really, really want to come... 240 00:16:06,950 --> 00:16:12,750 - Do you really want me to come ? - I'm very late. 241 00:16:14,750 --> 00:16:18,750 Alby ! Alby, your shoes! 242 00:16:19,550 --> 00:16:23,270 And don't bleed to death. Gimme a kiss. 243 00:16:23,270 --> 00:16:28,520 And give my regards to your Rebbe. 244 00:17:23,790 --> 00:17:26,165 Mazel tov I 245 00:17:53,430 --> 00:17:56,030 Uncle Benjamin ! 246 00:17:56,030 --> 00:17:58,070 Uncle Benjamin I 247 00:17:58,070 --> 00:18:00,750 - I have to talk to you ! - I'm not here now. 248 00:18:00,750 --> 00:18:03,550 - I have to talk to you. - I'm someplace else. 249 00:18:03,550 --> 00:18:05,030 When can I talk to you ? 250 00:18:05,030 --> 00:18:07,230 Get off from me I'm having a good time. 251 00:18:07,230 --> 00:18:10,230 Uncle Benjamin ! 252 00:18:27,430 --> 00:18:29,670 Uh, Cheryl dear, are you leaving so early ? 253 00:18:29,670 --> 00:18:32,070 I'm sorry, I have to take my father back to his home, 254 00:18:32,070 --> 00:18:33,510 but it's so nice to see you. 255 00:18:33,510 --> 00:18:39,010 - Good night, ladies. - Good night. 256 00:18:39,830 --> 00:18:42,870 My Becky dear, that's a wonderful girl. 257 00:18:42,870 --> 00:18:46,150 - She's a schoolteacher. - Too bad she's not married, yet. 258 00:18:46,150 --> 00:18:49,830 She would make such a match with your Alby. 259 00:18:49,830 --> 00:18:51,350 Too bad she's a cousin. 260 00:18:51,350 --> 00:18:54,350 - Who says she's a cousin ? - I think she's a fourth cousin. 261 00:18:54,350 --> 00:18:56,110 No, more like a sixth. 262 00:18:56,110 --> 00:18:58,470 Don't you remember, Charlie the clarinet player? 263 00:18:58,470 --> 00:19:01,190 He used to go from wedding to wedding, he never made a living. 264 00:19:01,190 --> 00:19:05,990 Well, she's his cousin Sadie's sister-in-Iaw's nephew Marvin, 265 00:19:05,990 --> 00:19:07,950 and Marvin's brother-in-Iaw's niece. 266 00:19:09,950 --> 00:19:11,630 Who's Sadie ? 267 00:19:11,630 --> 00:19:15,110 Sadie is Benjamin's brother-in-Iaw's cousin by marriage. 268 00:19:15,110 --> 00:19:17,270 When did they get married ? Why wasn't I invited ? 269 00:19:17,270 --> 00:19:19,110 It was over ten years ago. 270 00:19:19,110 --> 00:19:21,190 When did they get married ? Why wasn't I invited ? 271 00:19:21,190 --> 00:19:23,670 Alby and Cheryl ? That would be a blessing. 272 00:19:23,670 --> 00:19:27,830 Actually, it would be a miracle. Lechaim. 273 00:19:27,830 --> 00:19:29,670 - A little Iechaim, uh ? - I'll take that. 274 00:19:29,670 --> 00:19:30,830 I love a Hassidic wedding. 275 00:19:30,830 --> 00:19:34,190 Yeah, you get a good workout and you work up some sweat. 276 00:19:34,190 --> 00:19:36,710 We should all have such a day at your son's wedding, soon. 277 00:19:36,710 --> 00:19:38,790 - Don't hold your breath, Uncle Seymour. - Ala vy. 278 00:19:38,790 --> 00:19:41,350 Well, Leonard is... Leonard is still a baby. 279 00:19:41,350 --> 00:19:44,230 - A 32-year old baby ? - Look who's talking ! 280 00:19:44,230 --> 00:19:46,230 Why don't you get married first, you're much older. 281 00:19:46,230 --> 00:19:48,470 I'm younger than both of you and already I have a daughter 282 00:19:48,470 --> 00:19:49,950 and a pair of twins, heh ? 283 00:19:49,950 --> 00:19:52,990 He made me a grandfather before I was 40 years old. 284 00:19:54,990 --> 00:19:57,950 - Uncle Benjamin, I have to talk to you. - No, first I gotta talk to you. 285 00:19:57,950 --> 00:20:00,790 Benjamin, first I have got to talk to you. 286 00:20:00,790 --> 00:20:03,830 No, first I'm gonna talk to you and then you'll first talk to me. 287 00:20:03,830 --> 00:20:08,030 - So what do we have to talk about? - You still going with that woman ? 288 00:20:08,030 --> 00:20:10,430 Benjamin, that woman is the woman I love. 289 00:20:10,430 --> 00:20:12,630 Alby, you've been going with that woman for over two years now, 290 00:20:12,630 --> 00:20:14,590 and you're not married and you know it's wrong. 291 00:20:14,590 --> 00:20:17,230 Benjamin, she's a wonderful person. She's very nice to me. 292 00:20:17,230 --> 00:20:19,550 - She is not one of us. - So what? 293 00:20:19,550 --> 00:20:24,670 So what, so what, so what ! So I can never show you off, 294 00:20:24,670 --> 00:20:28,670 if you come to a Hassidic wedding dressed like a like a baseball umpire I 295 00:20:29,670 --> 00:20:31,295 Papa! 296 00:20:32,150 --> 00:20:33,775 PapaI 297 00:20:34,830 --> 00:20:36,455 Papa! 298 00:20:36,710 --> 00:20:40,910 Mr. Goodman, Mr. Goodman, your daughter is here. 299 00:20:40,910 --> 00:20:43,785 Right this way. 300 00:20:44,430 --> 00:20:45,870 Thank you, Mr. Sherman. 301 00:20:45,870 --> 00:20:47,990 You don't have to be so formal, call me Benjamin. 302 00:20:47,990 --> 00:20:51,230 Alby, can I see you for a second, please ? 303 00:20:51,230 --> 00:20:54,590 Cheryl, you know my nephew, Alby Sherman. 304 00:20:54,590 --> 00:20:56,470 Alby, this is Cheryl Goodman. 305 00:20:56,470 --> 00:20:58,590 - Hello, Albert. - Hello, Cheryl. 306 00:20:58,590 --> 00:21:04,190 It's very nice to see you again. You look absolutely lovely. 307 00:21:04,190 --> 00:21:06,440 Thank you. 308 00:21:07,670 --> 00:21:11,795 We meet at every wedding. 309 00:21:12,070 --> 00:21:14,110 What do you do between weddings, Cheryl ? 310 00:21:14,110 --> 00:21:19,510 I teach, during the day, and I go to my encounter group at night. 311 00:21:19,510 --> 00:21:20,710 Oh, that's very nice. 312 00:21:20,710 --> 00:21:24,390 - I'm working on self-realization. - Self-realization I 313 00:21:24,390 --> 00:21:28,265 That's very impressive. 314 00:21:30,910 --> 00:21:32,750 - Good-bye. - Good-night, good-night. 315 00:21:32,750 --> 00:21:35,230 Now, we have to go now, father. 316 00:21:35,230 --> 00:21:39,730 See you at the next wedding. 317 00:21:39,790 --> 00:21:41,950 - Cheryl's a nice girl, eh ? - Very nice girl. 318 00:21:41,950 --> 00:21:43,750 Why don't you take Cheryl Goodman out? 319 00:21:43,750 --> 00:21:46,470 Oh, please, Uncle Benjamin, don't be silly. Cheryl's my cousin. 320 00:21:46,470 --> 00:21:48,430 You don't want me to go out with my cousin. 321 00:21:48,430 --> 00:21:50,430 Don't be a yo-yo. She's your fourth cousin. 322 00:21:50,430 --> 00:21:52,430 That's even better than a stranger. 323 00:21:52,430 --> 00:21:55,990 Please, Uncle Benjamin, I already have enough sins hanging over my head. 324 00:21:55,990 --> 00:21:58,350 Don't ask me to fool around with my cousin. 325 00:21:58,350 --> 00:22:01,830 Alby, I wouldn't ask you to do anything I wouldn't ask my own son to do. 326 00:22:01,830 --> 00:22:07,870 - Good, then, give her to Leonard. - Leonard can't use her. You can. 327 00:22:07,870 --> 00:22:15,870 Alby, she's 28, she knows how to cook, and she's a virgin. 328 00:22:18,950 --> 00:22:21,030 Are you sure this is where you want to go, lady ? 329 00:22:21,030 --> 00:22:23,905 Yes, thank you. 330 00:22:33,990 --> 00:22:36,990 Can I help you ? 331 00:22:40,190 --> 00:22:44,750 You look as one who lost someone. 332 00:22:44,750 --> 00:22:47,830 May I find him foryou ? 333 00:22:47,830 --> 00:22:52,470 Yes, I'm looking for Alby Sherman. Do you know him ? 334 00:22:52,470 --> 00:22:57,870 Of course I know him. Who shall I say is looking for him ? 335 00:22:57,870 --> 00:23:00,110 Elizabeth... 336 00:23:00,110 --> 00:23:05,190 Elizabeth, Elishava, better, Batsheva. 337 00:23:05,190 --> 00:23:10,190 She was the young girl who attracted our good old King David 338 00:23:10,190 --> 00:23:11,870 and made him sin. 339 00:23:11,870 --> 00:23:14,270 And didn't she become his wife, and bear him a son, 340 00:23:14,270 --> 00:23:16,870 who later became King Solomon ? 341 00:23:18,870 --> 00:23:20,030 Another sinner. 342 00:23:20,030 --> 00:23:22,710 Oh, he was the king who had a thousand wives. 343 00:23:22,710 --> 00:23:26,710 The wisest of all kings. You wait here. 344 00:23:26,710 --> 00:23:32,710 Excuse me, are you the Lubliner Rebbe ? 345 00:23:38,390 --> 00:23:41,015 Alby ! Alby ! 346 00:23:41,710 --> 00:23:44,470 The Rebbe, the Rebbe I 347 00:23:44,470 --> 00:23:48,670 - There's a young lady looking for you. -Me? 348 00:23:48,670 --> 00:23:52,110 Yes, her name is Batsheva. 349 00:23:52,110 --> 00:23:53,270 - Batsheva ? - Batsheva ? 350 00:23:53,270 --> 00:23:55,790 Batsheva. She is waiting at the door. 351 00:23:55,790 --> 00:23:58,190 Rebbe, are you sure she's waiting for me ? 352 00:23:58,190 --> 00:24:00,440 Elizabeth. 353 00:24:13,510 --> 00:24:15,670 - Be nice to her. - I'll be nice, I'll be nice. 354 00:24:15,670 --> 00:24:18,910 She might teach you a good lesson in Bible. 355 00:24:18,910 --> 00:24:20,990 I'll learn, I'll learn. Mazel Toy. 356 00:24:20,990 --> 00:24:25,230 You told me I could come, didn't you ? Didn't you ? Or didn't you mean it? 357 00:24:25,230 --> 00:24:27,030 OK, I didn't mean it. I didn't mean it. 358 00:24:27,030 --> 00:24:31,350 OK, so I said you could come, but I never, ever said you should come. 359 00:24:31,350 --> 00:24:33,830 - What's the difference, anyway ? - Oh, it's a big difference. 360 00:24:33,830 --> 00:24:36,150 If I say you should come, then you should come. 361 00:24:36,150 --> 00:24:41,630 But if I said you could come, then it's... Elizabeth ? 362 00:24:41,630 --> 00:24:44,470 Now you're mad at me, you have no right being mad at me. 363 00:24:44,470 --> 00:24:47,470 Look, I don't want you to be mad at me. Would you please... ? 364 00:24:54,510 --> 00:24:55,870 So how was the wedding ? 365 00:24:55,870 --> 00:24:58,510 The girls weren't very pretty, millions of mishpucha 366 00:24:58,510 --> 00:25:00,030 and family all over the place. 367 00:25:00,030 --> 00:25:01,110 How did the bride look ? 368 00:25:01,110 --> 00:25:03,470 She had a pair of knockers like that, like a football player. 369 00:25:03,470 --> 00:25:05,430 If you dropped her in the ocean, she'd never sink. 370 00:25:05,430 --> 00:25:09,270 - Was she happy ? - Well, she seemed happy. 371 00:25:09,270 --> 00:25:11,510 - Shit. - Well, what's wrong now ? 372 00:25:11,510 --> 00:25:12,790 I'm so angry I 373 00:25:12,790 --> 00:25:16,750 O.K., look, Elizabeth, if you've got something to say to me, then say it. 374 00:25:16,750 --> 00:25:24,390 O.K. There were no Albert Shermans in Philadelphia where I grew up. 375 00:25:24,390 --> 00:25:28,190 In fact, there were no Albert Shermans in the private schools I went to. 376 00:25:28,190 --> 00:25:30,590 And there were no Albert Shermans in the private clubs 377 00:25:30,590 --> 00:25:32,190 my family belonged to. 378 00:25:32,190 --> 00:25:34,030 You were brand new to me when I met you. 379 00:25:34,030 --> 00:25:36,590 You and your ridiculous behavior. 380 00:25:36,590 --> 00:25:41,590 Really, I have so little in common with you. 381 00:25:43,590 --> 00:25:45,510 I'm sorry, I really am sorry. 382 00:25:45,510 --> 00:25:48,670 Put this on; I don't want you to catch a cold. I apologize. 383 00:25:48,670 --> 00:25:52,110 The Rebbe, he was very nice. He called me Batsheba. 384 00:25:52,110 --> 00:25:54,990 But the others, they looked at me like I was a creature from another planet. 385 00:25:54,990 --> 00:25:58,068 Well, you are a creature from another planet. You're from Philadelphia. 386 00:25:58,068 --> 00:25:59,774 Alby Sherman, where were you this evening ? 387 00:25:59,774 --> 00:26:02,014 What do you mean, where was I? I was at the wedding. 388 00:26:02,014 --> 00:26:03,574 People still get married, you know. 389 00:26:03,574 --> 00:26:05,634 Oh, all of a sudden, we gotta get married right away, 390 00:26:05,634 --> 00:26:07,474 like the world was coming to an end. 391 00:26:07,474 --> 00:26:08,994 And two years is all of a sudden ? 392 00:26:08,994 --> 00:26:11,074 You know I love you, isn't that enough ? 393 00:26:11,074 --> 00:26:13,394 - No ! - Shiksas ! 394 00:26:13,394 --> 00:26:15,594 Ma I Ma I I know I should've called you I 395 00:26:15,594 --> 00:26:18,994 Yeah, I know, I won't do that again. The place is startin to fill up. 396 00:26:18,994 --> 00:26:21,354 Yeah, we're very busy. Business is great. I'll speak to you later. 397 00:26:23,354 --> 00:26:25,554 - Give me a brisket. - O.K., a brigket ? 398 00:26:25,554 --> 00:26:27,714 - Yeah. Make it quick... - On a kaiser roll ? 399 00:26:27,714 --> 00:26:31,234 Wait a second, you want some pickle with that? 400 00:26:31,234 --> 00:26:33,394 - O.K., an Alby's Special, right. - Comin' up. 401 00:26:33,394 --> 00:26:35,314 - O.K., come on, let's make it. - Two eggs here for table two. 402 00:26:35,314 --> 00:26:37,514 More than ten people at one time and there's no room to breathe. 403 00:26:37,514 --> 00:26:38,994 Who's got time to breathe ? 404 00:26:38,994 --> 00:26:41,034 D'you think you're going to find time to breathe in Manhattan ? 405 00:26:41,034 --> 00:26:44,234 Oh, yeah, it's the big time, Marlena, the big time, you understand ? 406 00:26:44,234 --> 00:26:47,394 It's out of this neighborhood and out of this joing I New York City I 407 00:26:47,394 --> 00:26:50,314 It's uptown, where the broads are, where the money is, 408 00:26:50,314 --> 00:26:51,834 where a man gets a position. 409 00:26:51,834 --> 00:26:53,714 You think the broads are prettier in Manhattan ? 410 00:26:53,714 --> 00:26:55,554 I say a deli is a deli. 411 00:26:55,554 --> 00:26:57,074 Can you hold down the fort while I'm gone ? 412 00:26:57,074 --> 00:26:58,874 Maybe I'll let the Indians burn it down. 413 00:26:58,874 --> 00:27:02,074 - All right! All right! I'm here. - Ma ! What're you doing here ? 414 00:27:02,074 --> 00:27:04,274 - You just told me you needed me. - Who said I needed you ? 415 00:27:04,274 --> 00:27:07,474 You did! I'm not deaf. On the phone you just said you were busy. 416 00:27:07,474 --> 00:27:09,834 Well, I can help my son. I helped his father. 417 00:27:09,834 --> 00:27:13,594 - Ma, just don't work too hard. O.K. ? - I'll work the way I work, thank you. 418 00:27:13,594 --> 00:27:15,114 - Did you hearwhat I said ? - Yes. 419 00:27:15,114 --> 00:27:19,755 Look, you want to go someplace, you go. Where you going ? 420 00:27:19,755 --> 00:27:21,515 I know where he's going. 421 00:27:21,515 --> 00:27:25,355 - Hey, Alby ! Good luck, man. - Just get your money ready, Eddie. 422 00:27:25,355 --> 00:27:28,155 - So, Manhattan it is, Alby I - Very soon, Billy, very soon. 423 00:27:28,155 --> 00:27:30,235 Oh, the interest going up and the gold coming down... 424 00:27:30,235 --> 00:27:32,035 And inflation in the shithouse. 425 00:27:32,035 --> 00:27:35,435 It ain't gonna be easy up there in Manhattan. Right, Mrs. Sherman ? 426 00:27:37,435 --> 00:27:39,060 What? 427 00:28:00,714 --> 00:28:03,034 Uncle Benjamin. I'm sorry to keep you waiting like this. 428 00:28:03,034 --> 00:28:05,034 Why do you always have to look like such a shlemiel, eh ? 429 00:28:05,034 --> 00:28:06,114 I've been working ! 430 00:28:06,114 --> 00:28:09,754 Don't you ever take your clothes off? Gimme a kiss. 431 00:28:09,754 --> 00:28:12,234 You're your father's son. You look like him, you talk like him. 432 00:28:12,234 --> 00:28:13,474 Come I What do you want to show me ? 433 00:28:13,474 --> 00:28:16,834 A sound business venture with dynamic, growth potential ! 434 00:28:16,834 --> 00:28:18,354 - A regular gold-mine, eh ? - Yeah I 435 00:28:18,354 --> 00:28:19,994 With a little luck and the right kind of management 436 00:28:19,994 --> 00:28:21,234 you could call it a gold mine. 437 00:28:21,234 --> 00:28:24,994 - In themeantime, what do I call it? - You'll see ! 438 00:28:26,994 --> 00:28:29,369 This is it! 439 00:28:31,914 --> 00:28:34,234 Great location, isn't it? 440 00:28:34,234 --> 00:28:39,114 Let's go inside. You'll see just how great it can be. 441 00:28:39,114 --> 00:28:42,194 Look at this place, it makes the Iuncheonette look like a toilet. 442 00:28:42,194 --> 00:28:43,594 That toilet makes you a nice living. 443 00:28:43,594 --> 00:28:46,398 - Big deal. - Big deal, yeah, big deal. 444 00:28:46,398 --> 00:28:48,958 Big deal... too big a deal. 445 00:28:48,958 --> 00:28:51,598 Uncle Benjamin, it's not too big a deal. Use your imagination. 446 00:28:51,598 --> 00:28:53,478 - Can't you see... - You're a dreamer, like your father. 447 00:28:53,478 --> 00:28:55,758 - Please, keep Papa out of this. - Don't be such a chochem. 448 00:28:55,758 --> 00:28:57,278 - What's that mean ? - A smartass. 449 00:28:57,278 --> 00:29:00,078 Benjamin, I'm not a chocem. Just give me a little bit of your time. 450 00:29:00,078 --> 00:29:01,878 Look at this place I Did you see the brick walls ? 451 00:29:01,878 --> 00:29:04,638 It's really brick. And the bar! Did you see that bar? 452 00:29:04,638 --> 00:29:08,718 Look, I know I never ran a place this big, but I want to try... 453 00:29:08,718 --> 00:29:11,438 This try... How much is it gonna cost? 454 00:29:11,438 --> 00:29:18,188 Only three-hundred and seventy-nine thousand. 455 00:29:18,678 --> 00:29:20,278 Alby that's a lot brassiers. 456 00:29:20,278 --> 00:29:22,958 Where are you gonna get the 379,000 dollars, Rockefeller? 457 00:29:22,958 --> 00:29:27,918 O.K., there's a mortgage loan for 300, so I still have to raise another 79,000. 458 00:29:27,918 --> 00:29:31,158 22,000 I'm gonna get from Eddie for my place. 459 00:29:33,158 --> 00:29:36,158 Eddie who ? Oh, Eddie the schwartzer in your place. 460 00:29:36,158 --> 00:29:37,638 Where did he come into so much money ? 461 00:29:37,638 --> 00:29:40,718 His family's gonna help him. Black people help one another. 462 00:29:40,718 --> 00:29:43,678 So now I'm missing 57,000. 463 00:29:43,678 --> 00:29:47,438 Uncle Benjamin, in my whole life I've never asked you for a quarter. 464 00:29:47,438 --> 00:29:49,278 So I was thinking that if... 465 00:29:49,278 --> 00:29:52,478 That's Mr. Giavanni over there, the owner. 466 00:29:52,478 --> 00:29:54,758 Tell me, how much is he asking for this place again ? 467 00:29:54,758 --> 00:29:58,238 I told you: 379,000. 468 00:29:58,238 --> 00:30:00,512 - He's a gunev I - Uncle Benjamin, are you kidding ? 469 00:30:00,512 --> 00:30:03,952 We're stealing the place from him ! This is Manhattan, it's not Brooklyn, 470 00:30:03,952 --> 00:30:06,526 Fifty-first street and First Avenue, what a location I 471 00:30:06,526 --> 00:30:08,766 And for the same price he's throwing in the equipment, 472 00:30:08,766 --> 00:30:11,006 the fixtures, everything in the kitchen... 473 00:30:11,006 --> 00:30:14,286 I don't care if he throws in the world. He's still a gunev. 474 00:30:14,286 --> 00:30:17,246 Did you bargain with him ? I mean, really bargain ? 475 00:30:19,246 --> 00:30:20,920 Call him over. I want to see him. 476 00:30:20,920 --> 00:30:23,720 Uncle Benjamin, please, I already made a deal. 477 00:30:23,720 --> 00:30:27,120 A deal is not a deal until cash changes hands. Then it's a deal. 478 00:30:27,120 --> 00:30:28,440 Mr. Sherman I How are you ? 479 00:30:28,440 --> 00:30:30,480 I didn't see you come in, I'm sorry, how do you do ? 480 00:30:30,480 --> 00:30:33,160 - Fine, this is my uncle, Mr. Sherman. - Hello, how are you ? 481 00:30:33,160 --> 00:30:35,640 - He may be involved in our transaction. - That's wonderful. 482 00:30:35,640 --> 00:30:39,120 You've got a very clever nephew, here. He got himself a real bargain. 483 00:30:39,120 --> 00:30:41,520 By the way, we're not buying the place, yet. 484 00:30:41,520 --> 00:30:42,760 Uncle Benjamin I 485 00:30:42,760 --> 00:30:48,322 Don't shusha me, don't shusha me, let me handle, let me do... 486 00:30:48,322 --> 00:30:51,031 How much you want for this little joint ? 487 00:30:51,031 --> 00:30:55,208 Little joint ? Hey, I though we had a deal. 488 00:30:55,208 --> 00:30:57,008 I'm talking to you. 489 00:30:57,008 --> 00:30:59,368 How much... how much you want for the place ? 490 00:30:59,368 --> 00:31:00,928 Three-hundred and seventy-nine. 491 00:31:00,928 --> 00:31:03,648 - And that's it? - That's the price, sir. 492 00:31:03,648 --> 00:31:05,448 - All right, let's go home. - What? 493 00:31:05,448 --> 00:31:09,368 - Uncle... - I cannot believe this. 494 00:31:09,368 --> 00:31:14,326 - Uncle Benjamin. - Let me take, let me do... 495 00:31:16,326 --> 00:31:18,406 All right ! Three-forty. 496 00:31:18,406 --> 00:31:22,206 Your nephew already took me down from 400,000 to 379,000. 497 00:31:22,206 --> 00:31:24,406 379,000 and not one dollar less! 498 00:31:24,406 --> 00:31:26,046 Let me handle, let me handle, let me handle him. 499 00:31:26,046 --> 00:31:30,846 - I don't want to get him - Let me handle it. Let me. 500 00:31:30,846 --> 00:31:33,846 Mr. Giavanni, would you like to sit down, please. 501 00:31:33,846 --> 00:31:38,446 - Well, O.k., a second... - Thank you. 502 00:31:38,446 --> 00:31:42,886 Mr. Giavanni, you seem to like nines. 379, 379, 379... 503 00:31:42,886 --> 00:31:45,686 Supposin' I made you an offer, 359. 504 00:31:45,686 --> 00:31:49,966 - No. No. No. No. - No. You heard the man. No is no. 505 00:31:49,966 --> 00:31:52,766 - I had better offers. - Uncle Benjamin, please ! 506 00:31:52,766 --> 00:31:55,166 - I tried, would you let me handle... ? - I don't want, he's gonna get angry... 507 00:31:55,166 --> 00:31:57,206 I got the rhythm going... 508 00:31:59,206 --> 00:32:02,286 Mr. Sherman I Mr. Sherman, come, excuse me I 509 00:32:02,286 --> 00:32:04,886 Let me show you the place ! Now lemme show you the bar! 510 00:32:04,886 --> 00:32:07,086 You never saw construction like this in your life I 511 00:32:07,086 --> 00:32:10,486 Look at the furniture. In the kitchen, the ovens are brand new! 512 00:32:10,486 --> 00:32:12,046 - You'll throw in the chairs ? - Yes I 513 00:32:12,046 --> 00:32:14,206 - And the ovens ? - Of course ! Everything ! 514 00:32:14,206 --> 00:32:15,846 You see, now we're getting somewhere. 515 00:32:15,846 --> 00:32:18,006 You see, he's starting slowly to break down, little by little, 516 00:32:18,006 --> 00:32:19,686 we'll get him, we'll get him, we'll get him... 517 00:32:19,686 --> 00:32:22,206 Mr. Giavanni, I get the feeling you want to sell. 518 00:32:22,206 --> 00:32:27,926 I'm gonna make you an offer you can't refuse. Three-hundred and seventy I 519 00:32:27,926 --> 00:32:29,646 I refuse. 520 00:32:29,646 --> 00:32:32,726 - What is this ? Real silver? - Yes. Good-bye. 521 00:32:32,726 --> 00:32:36,366 My last offer, that's it, no more. Three-seventy and that's all. 522 00:32:36,366 --> 00:32:38,616 Good-bye I 523 00:32:41,006 --> 00:32:45,766 Three-hundred and seventy's not the last number in the world. 524 00:32:45,766 --> 00:32:48,086 I'll make you a United Nations settlement. 525 00:32:48,086 --> 00:32:50,286 What the hell is a United Nations settlement? 526 00:32:50,286 --> 00:32:52,966 You want 379,000, he wants to pay 370,000. 527 00:32:52,966 --> 00:32:54,766 He wants to buy, you want to sell. 528 00:32:54,766 --> 00:32:56,646 Why don't you meet each other halfway ? 529 00:32:56,646 --> 00:33:02,271 Let's say, 374,500 dollars. A deal ? 530 00:33:03,288 --> 00:33:07,038 - Deal. - All right I 531 00:33:09,888 --> 00:33:11,888 You ever make forty-five hundred dollars in five minutes ? 532 00:33:11,888 --> 00:33:13,768 Uncle Benjamin, you're a genius I 533 00:33:13,768 --> 00:33:16,248 It's all in the rhythm. He givesa little, you take a little. 534 00:33:16,248 --> 00:33:19,080 - He gives a little, you take a little. - You take a little, he gives a little. 535 00:33:19,080 --> 00:33:21,160 - You're brilliant! - What do you need ? 52,000 dollars ? 536 00:33:21,160 --> 00:33:23,280 Well, I need sixty if you include the lawyer's fee. 537 00:33:23,280 --> 00:33:26,160 All right, let's say sixty. So now let's say you got what you want. 538 00:33:26,160 --> 00:33:28,160 - All right? - Yeah ? 539 00:33:28,160 --> 00:33:31,240 Now I'm gonna tell you what I want. 540 00:33:31,240 --> 00:33:33,560 Alby, I want what your father would want, 541 00:33:33,560 --> 00:33:36,240 what your mother wants, what the whole family wants. 542 00:33:38,240 --> 00:33:40,160 Nobody is happy with the way you live your life. 543 00:33:40,160 --> 00:33:42,922 Uncle Benjamin, what are you bringing this up for now ? 544 00:33:42,922 --> 00:33:45,297 Leave her I 545 00:33:46,882 --> 00:33:50,162 Albert, you will not be happy with that blond tootsie from Philadelphia ! 546 00:33:50,162 --> 00:33:54,537 What are you talking about? 547 00:33:55,562 --> 00:34:01,362 Don't you ever, ever raise your voice to me again ! Ever! 548 00:34:01,362 --> 00:34:03,482 Uncle Benjamin I 549 00:34:03,482 --> 00:34:05,602 Alby, Alby, Alby, Alby... 550 00:34:05,602 --> 00:34:08,722 Why don't you find a nice girl named Rachel or Esther? 551 00:34:08,722 --> 00:34:11,282 Or Cheryl ? Betteryet, Cheryl Goodman, heh ? 552 00:34:11,282 --> 00:34:14,522 - So what's wrong with Elizabeth ? - Nothing, she's the Queen of England. 553 00:34:14,522 --> 00:34:17,322 Uncle Benjamin, Elizabeth comes from a wonderful family... 554 00:34:17,322 --> 00:34:20,642 American aristocrats dating back to the first settlers. 555 00:34:20,642 --> 00:34:23,242 - What are they, Apaches ? - No, they're Irish. 556 00:34:23,242 --> 00:34:26,562 Irish I So, why don't you go to your Irish aristocrats in Philadelphia 557 00:34:26,562 --> 00:34:29,002 for your fekakde sixty-thousand ? Why come to me ? 558 00:34:31,002 --> 00:34:33,882 Because her family doesn't approve of me either. 559 00:34:33,882 --> 00:34:35,362 And you know what? They're right ! 560 00:34:35,362 --> 00:34:39,042 Uncle Benjamin, Elizabeth is a modern, intelligent, sophisticated, 561 00:34:39,042 --> 00:34:42,322 sensitive human being. She left home to be with me. 562 00:34:42,322 --> 00:34:45,642 Why ? Why ? What the hell did she see in you ? What? 563 00:34:45,642 --> 00:34:48,362 - I don't know. - That's what I'm trying to tell you. 564 00:34:48,362 --> 00:34:50,162 You don't know her, you don't know her people. 565 00:34:50,162 --> 00:34:51,242 You're from different worlds. 566 00:34:51,242 --> 00:34:54,482 I don't care about her people, I care about her. 567 00:34:54,482 --> 00:34:56,962 And I care about you ! Don't you understand ? 568 00:34:56,962 --> 00:34:59,442 Alby, for once in your life please listen to me. 569 00:34:59,442 --> 00:35:04,082 Listen to me ! Taxi ! Listen to the voice of experience. 570 00:35:04,082 --> 00:35:07,602 Taxi I Stick to your own kind, for once in your life listen. 571 00:35:07,602 --> 00:35:10,562 You'll thank me years later. From years to now you'll thank me. 572 00:35:10,562 --> 00:35:14,362 Hey I Why don't you watch where you're going you Irish prick ? 573 00:35:14,362 --> 00:35:17,842 Look who he's calling Irish ! I'm Jewish, you dago putz! 574 00:35:19,842 --> 00:35:22,202 And I'm Puerto Rican, you Jew bastard I 575 00:35:22,202 --> 00:35:25,802 Did we leave anybody out? How 'bout the Pollacks and the Chinks ? 576 00:35:25,802 --> 00:35:29,282 Hey, don't take it personal. It's New York. Thirty-third Street. 577 00:35:29,282 --> 00:35:31,842 - The Garment Center! - What else ? 578 00:35:31,842 --> 00:35:35,482 Alby, come here I Before I go and never see you again, 579 00:35:35,482 --> 00:35:37,482 I want to give you one word of advice. 580 00:35:37,482 --> 00:35:40,122 If you ever marry that Irish princess from Philadelphia, 581 00:35:40,122 --> 00:35:43,322 on your first argument you're gonna hear: "Jew bastard !" 582 00:35:43,322 --> 00:35:46,042 like this fellow just called me, a Jew bastard I 583 00:35:46,042 --> 00:35:50,002 You're wrong, Uncle Benjamin, you're wrong. Elizabeth loves me. 584 00:35:50,002 --> 00:35:52,802 She loves you she'll call you: "I love you, Jew bastard." 585 00:35:52,802 --> 00:35:55,362 That's what she's gonna say: "I love you Jew bastard." 586 00:35:55,362 --> 00:35:58,002 She loves me I 587 00:35:58,002 --> 00:36:00,442 - You know what you need ? - What do I need, Marlena ? 588 00:36:00,442 --> 00:36:04,242 A wife, like me I Someone to make you happy. 589 00:36:04,242 --> 00:36:06,282 He don't deserve to be that happy. 590 00:36:06,282 --> 00:36:08,602 All of a sudden the schwartzer's a philosopher, here. 591 00:36:08,602 --> 00:36:10,602 Eddie, shut your mouth. 592 00:36:10,602 --> 00:36:13,713 Make me a hamburger. Very rare, with some raw onion. 593 00:36:13,713 --> 00:36:18,353 Raw onion ? Baby, in your mouth it's like deodorant. 594 00:36:20,353 --> 00:36:23,473 Alby, I refuse to sit here and be denegrated by that black mamzer. 595 00:36:23,473 --> 00:36:25,873 If I want to be denegrated, I can go home to my husband! 596 00:36:25,873 --> 00:36:27,073 You remember the way I 597 00:36:27,073 --> 00:36:29,113 Marlena, gimme a break, I got a headache, O.K. ? 598 00:36:29,113 --> 00:36:34,473 Calm down, I'll throw in a free cole slaw. Relax. 599 00:36:34,473 --> 00:36:42,473 - I will accept his apology. - One mouthwash burger, coming up. 600 00:36:42,796 --> 00:36:46,436 - Oh, look at these beautiful broads. - Hey Phil, how ya doin' ? 601 00:36:46,436 --> 00:36:48,996 Alby, now I know why you love this business ! 602 00:36:48,996 --> 00:36:51,556 One hamburger, rare, with onion. 603 00:36:51,556 --> 00:36:57,396 Marlena, look how beautiful she looks today ! 604 00:36:59,396 --> 00:37:04,876 Oh, God, no wonder she makes the Good Humor man hot I 605 00:37:04,876 --> 00:37:07,196 You think you're somethin' special, Mussolini ? 606 00:37:07,196 --> 00:37:10,636 Hey, I'm like wine made in the bathtub. 607 00:37:10,636 --> 00:37:13,356 In a couple hours I'll have you flat on your back! 608 00:37:13,356 --> 00:37:16,116 Hey, Phil, what you so happy about? Yesterday you were down. 609 00:37:16,116 --> 00:37:18,436 Yesterday my wife said she'd never divorce me. 610 00:37:18,436 --> 00:37:23,436 Today she's thinking about it... 611 00:37:23,516 --> 00:37:25,396 Alby, buddy, when're you gonna finish here ? 612 00:37:25,396 --> 00:37:26,916 Anytime, I'm finished. 613 00:37:26,916 --> 00:37:29,756 - What? You don't feel good ? - Nah, I got a lot on my mind. 614 00:37:29,756 --> 00:37:32,755 O.K., come on, let's go look at some bimbos, O.K. ? 615 00:37:32,755 --> 00:37:35,275 - That'll do you good. - O.K. 616 00:37:35,275 --> 00:37:37,755 - What're you doing ? - I gotta call Elizabeth. 617 00:37:37,755 --> 00:37:40,163 No, call her later. Listen to me. 618 00:37:42,163 --> 00:37:44,803 It's better to make her sit and wait and wonder where you are. 619 00:37:44,803 --> 00:37:50,403 Come on now, Alby. It's good for them. 620 00:37:50,403 --> 00:37:51,803 Two dollars, two dollars. 621 00:37:51,803 --> 00:37:53,683 Alby, there's thousands of them all over. 622 00:37:53,683 --> 00:37:56,483 I don't know what your problem is, but I wish I had an uncle like yours. 623 00:37:56,483 --> 00:38:00,243 Elizabeth and I have been going together for almost two years. 624 00:38:00,243 --> 00:38:04,283 So what? I've been married for ten years and I'd leave her in ten seconds. 625 00:38:04,283 --> 00:38:07,763 I got two of them at the bar. 626 00:38:07,763 --> 00:38:13,138 We can knock 'em over like pigeons. 627 00:38:17,804 --> 00:38:19,604 Girls ? How do you do ? 628 00:38:19,604 --> 00:38:21,324 Why don't you join us, we're sitting right there. 629 00:38:21,324 --> 00:38:24,644 - I don't know. - Come on, my name is Phil. Alby! 630 00:38:24,644 --> 00:38:27,924 This man and I, we first met in the second grade. 631 00:38:27,924 --> 00:38:31,404 That's over thirty years ago and we're still the best of friends. 632 00:38:31,404 --> 00:38:32,964 - This is Cindy and... - Paula. 633 00:38:32,964 --> 00:38:36,716 Paula ? Paula. We just met a minute ago at the bar, 634 00:38:36,716 --> 00:38:42,521 and in 30 years if they keep in shape we'll still be terrific friends. 635 00:38:42,521 --> 00:38:44,896 I'm hungry. 636 00:38:45,961 --> 00:38:49,521 I know a great restaurant around the corner. 637 00:38:52,521 --> 00:38:55,146 Shall we go ? 638 00:39:01,321 --> 00:39:03,521 You gettin' married 639 00:39:03,521 --> 00:39:07,321 and then for your whole life, you can't dream anymore 640 00:39:07,321 --> 00:39:11,237 about the girl you're finally gonna get married to. 641 00:39:11,237 --> 00:39:14,477 How perfect she is. 642 00:39:14,477 --> 00:39:17,917 If I marry Elizabeth, the dream's over. 643 00:39:17,917 --> 00:39:20,397 If you marry anybody, the dream's over. 644 00:39:20,397 --> 00:39:25,117 They oughta put a skulll and crossbones on the licence. 645 00:39:25,117 --> 00:39:27,757 With an ass like that she should be an angel. 646 00:39:27,757 --> 00:39:31,477 Elizabeth is an angel... sometimes. 647 00:39:33,477 --> 00:39:35,317 Oh, no one's an angel. 648 00:39:35,317 --> 00:39:39,117 There's nobody I can't lay down in five minutes. 649 00:39:39,117 --> 00:39:42,653 Not even my wife. Especially my wife. 650 00:39:42,653 --> 00:39:44,653 I have my fun and she has hers. 651 00:39:44,653 --> 00:39:47,403 - No. - Yeah. 652 00:39:49,361 --> 00:39:52,361 I got an insurance man that thinks my life's so important 653 00:39:52,361 --> 00:39:54,881 he shows up two, three times a week to see how I'm feeling, 654 00:39:54,881 --> 00:39:58,256 even when I'm gone. 655 00:40:01,161 --> 00:40:04,036 That's a shame. 656 00:40:06,401 --> 00:40:08,681 What's the matter? 657 00:40:08,681 --> 00:40:13,481 I don't feel so good. I think it's my diabetes. 658 00:40:13,481 --> 00:40:16,731 What should I do ? 659 00:40:18,690 --> 00:40:20,770 Get me out of here... 660 00:40:20,770 --> 00:40:25,770 Oy, give my regards to Broadway, 661 00:40:26,916 --> 00:40:32,996 remember me to Harold Square, oy, gevalt... 662 00:40:32,996 --> 00:40:36,676 You know, don't be stupid, I can take you to a doctor. 663 00:40:36,676 --> 00:40:41,728 No. No ! Take me home to Elizabeth. 664 00:40:41,728 --> 00:40:44,326 She knows how to take care of me. 665 00:40:46,326 --> 00:40:48,726 Oh my God, Alby, have you been eating the wrong things ? 666 00:40:48,726 --> 00:40:51,006 - No, he didn't eat nothing. - He didn't eat I 667 00:40:51,006 --> 00:40:52,366 What are you screaming for? 668 00:40:52,366 --> 00:40:56,606 Hello, sweetheart, you look so pretty. I like your pigtail. 669 00:40:56,606 --> 00:40:59,366 Sorry about the wedding, but the Hassidim... 670 00:40:59,366 --> 00:41:07,246 - How much did he drink, Phil ? - I don't know. A little, maybe a lot. 671 00:41:07,246 --> 00:41:08,806 You want me to get a doctor? 672 00:41:08,806 --> 00:41:12,772 No, just take off his coat, I'll be right back. 673 00:41:12,772 --> 00:41:15,612 Well, what do you want me to do with him ? 674 00:41:15,612 --> 00:41:18,012 Take him to the bathroom before he gets sick all over the place. 675 00:41:18,012 --> 00:41:21,052 - I don't feel so good. - Where's the bathroom ? 676 00:41:21,052 --> 00:41:23,252 It's upstairs. I'll be there in a minute. 677 00:41:23,252 --> 00:41:25,627 Holy shit ! 678 00:41:27,532 --> 00:41:30,332 - I can make it. - O.K. 679 00:41:30,332 --> 00:41:33,332 I can make it... 680 00:41:39,132 --> 00:41:42,052 Here, Phil, you gotta get me a specimen. 681 00:41:42,052 --> 00:41:45,052 I'll be hearing Phil... 682 00:41:47,092 --> 00:41:53,852 I didn't ask you to go to medical school just get him to piss in the bottle. 683 00:41:53,852 --> 00:41:57,332 You gotta piss in the bottle. 684 00:41:57,332 --> 00:42:02,082 Come on, we got a job to do... 685 00:42:03,812 --> 00:42:06,252 Come on, get up now. 686 00:42:06,252 --> 00:42:08,292 Do my duty... 687 00:42:08,292 --> 00:42:11,772 No, no, come on. Come on, will ya, Alby ? 688 00:42:11,772 --> 00:42:16,412 Come on, get up. O.K., stand up nice. 689 00:42:16,412 --> 00:42:21,172 Take this bottle. Go ahead... Don't piss in your pants. 690 00:42:21,172 --> 00:42:23,252 Zip down your pants, for God's sake. 691 00:42:23,252 --> 00:42:26,972 I can't make it, Phil. Do it for me ? 692 00:42:26,972 --> 00:42:30,972 - Do what? Hold it? - Do it for me. 693 00:42:30,972 --> 00:42:38,472 Do it for him for Christ's sakes, zip open his fly. 694 00:42:47,452 --> 00:42:51,132 Good, it's out. But don't pee on my hand 695 00:42:51,132 --> 00:42:54,212 because I'm gonna lay you fall on the floor. 696 00:42:54,212 --> 00:42:57,972 It's no use, Phil, I need more help. 697 00:42:57,972 --> 00:43:00,652 - More help ? - I can't do it. 698 00:43:00,652 --> 00:43:06,277 Try. You can do it. This'll help you. 699 00:43:09,252 --> 00:43:13,877 It's no use, Phil, I can't... 700 00:43:20,732 --> 00:43:23,732 Be gentle, Phil. 701 00:43:23,732 --> 00:43:26,292 You son of a bitch I Elizabeth I 702 00:43:26,292 --> 00:43:27,492 Oh, no. 703 00:43:27,492 --> 00:43:30,932 - That's all he had to drink. - It's late, Phil. 704 00:43:30,932 --> 00:43:37,292 Oh, yeah. Listen, if my wife calls up, you know where I was tonight. 705 00:43:37,292 --> 00:43:39,092 I was with you and Alby, right? 706 00:43:39,092 --> 00:43:43,012 Phil, I don't want to have to worry about Alby when he's with you. Right? 707 00:43:43,012 --> 00:43:45,612 Don't you ever bring him home like this again. 708 00:43:45,612 --> 00:43:49,412 Go home, go home to your family. 709 00:43:51,412 --> 00:43:56,412 Phil, I'm sorry about your wife. 710 00:44:01,215 --> 00:44:03,815 Come on, Alby, get yourself together. 711 00:44:03,815 --> 00:44:05,440 No... 712 00:44:13,895 --> 00:44:16,520 Hello ? Yes ? 713 00:44:17,735 --> 00:44:23,495 Who's calling, please ? Just one minute. 714 00:44:23,495 --> 00:44:26,015 Alby, wake up. 715 00:44:26,015 --> 00:44:30,320 It's your Uncle Benjamin on the phone. Wake up. 716 00:44:30,320 --> 00:44:32,720 - Who's on the phone ? - Your Uncle Benjamin. 717 00:44:32,720 --> 00:44:35,220 Oh, really ? 718 00:44:37,520 --> 00:44:39,270 Hello. 719 00:44:39,520 --> 00:44:41,640 Good morning, Uncle Benjamin. How are you ? 720 00:44:43,640 --> 00:44:46,000 Is this my nephew, Albert Sherman ? 721 00:44:46,000 --> 00:44:49,680 Only child of my dead, may he rest in peace, brother. 722 00:44:49,680 --> 00:44:52,680 Is this Albert Sherman, the restauranteur ? 723 00:44:52,680 --> 00:44:53,800 Yes, it is. 724 00:44:53,800 --> 00:44:55,440 D'you sleep good, Alby ? 725 00:44:55,440 --> 00:44:59,080 I hope I didn't wake you and your Irish princess from Philadephia up. 726 00:44:59,080 --> 00:45:01,480 No, I mean, I mean, I'm up. 727 00:45:01,480 --> 00:45:04,400 Good, good, so as long as you're up, Alby, 728 00:45:04,400 --> 00:45:07,800 I want you to listen carefully to what I have to say. 729 00:45:07,800 --> 00:45:13,840 Because you are stupid I An idiot I A schmuck of the highest order. 730 00:45:13,840 --> 00:45:16,280 And you're not playing it very smart! 731 00:45:16,280 --> 00:45:17,600 Why do you say that ? 732 00:45:17,600 --> 00:45:20,320 I get the feeling that you haven't told the girlfriend yet. 733 00:45:20,320 --> 00:45:23,522 For a guy that has to move fast, I don't think you're moving at all. 734 00:45:23,522 --> 00:45:26,962 Are you so rich you can afford to kiss away sixty thousand dollars ? 735 00:45:26,962 --> 00:45:29,322 Eh, you're wrong, you're wrong, Uncle Benjamin. 736 00:45:29,322 --> 00:45:31,802 Right or wrong, I'm right! 737 00:45:31,802 --> 00:45:35,322 So you know what you can do now ? You can take your darling shiksa, 738 00:45:35,322 --> 00:45:37,242 and you can spend the rest of your fecakde life 739 00:45:37,242 --> 00:45:43,492 in Brooklyn in a candy store. You idiot I 740 00:45:52,922 --> 00:45:56,602 What possibly could that man have said to you to upset you so much ? 741 00:45:56,602 --> 00:45:58,962 Oh, it doesn't matter what he said. 742 00:45:58,962 --> 00:46:03,762 - Is it the restaurant? - Forget it. 743 00:46:03,762 --> 00:46:06,362 - Don't you want to talk about it? - No. 744 00:46:06,362 --> 00:46:07,482 Alby ! 745 00:46:07,482 --> 00:46:11,842 I got an idea. I think I know where I can go. 746 00:46:11,842 --> 00:46:14,682 Where're you going ? Don't you want to talk about it? 747 00:46:14,682 --> 00:46:19,307 Not now. I'll call you later. 748 00:46:24,122 --> 00:46:31,122 - Hey, is Phil in ? - Yeah, he's in the office. 749 00:46:32,322 --> 00:46:37,362 Yes, the eighteenth. That's right, sir. Guaranteed eight P.M. 750 00:46:37,362 --> 00:46:40,643 That's right, yes sir. 751 00:46:40,643 --> 00:46:42,403 Yes, sir. 752 00:46:44,403 --> 00:46:48,403 I wish I owned the company. I wouldn't mind listening to that crap. 753 00:46:48,403 --> 00:46:52,483 - What do you need ? - Sixty-thousand dollars, Phil. 754 00:46:52,483 --> 00:46:54,683 I got forty dollars, that help ? 755 00:46:54,683 --> 00:46:57,683 I'm not looking to you for the money. 756 00:46:57,683 --> 00:47:03,191 Brooklyn Trucking Company... You want to go on the street for it ? 757 00:47:03,191 --> 00:47:05,671 - Forget it, Alby. - I just want to talk to the guy, Phil. 758 00:47:05,671 --> 00:47:07,431 - No. - I can handle it. 759 00:47:07,431 --> 00:47:08,511 What happened to your uncle ? 760 00:47:08,511 --> 00:47:10,871 I'm gonna live my life without my uncle. 761 00:47:10,871 --> 00:47:13,831 I'm not gonna have him dictate to me how I'm gonna live my life, 762 00:47:13,831 --> 00:47:15,831 and that's the way it's gonna be, Phil. 763 00:47:15,831 --> 00:47:21,711 - Go to the bank. - I've been to three banks. 764 00:47:21,711 --> 00:47:23,671 Alby, you don't want to mess with these guys. 765 00:47:24,671 --> 00:47:26,231 I'm asking you, Phil, I'm begging you, 766 00:47:26,231 --> 00:47:32,731 just let me meet 'em, let me talk to 'em... 767 00:47:32,769 --> 00:47:34,394 Phil! 768 00:48:01,849 --> 00:48:07,249 So that we understand each other, these are the stipulations of the loan. 769 00:48:07,249 --> 00:48:11,769 I give you sixty-thousand dollars for thirty weeks. 770 00:48:11,769 --> 00:48:15,209 You pay me back a hundred and twenty-thousand dollars. 771 00:48:15,209 --> 00:48:19,249 That's four-thousand dollars a week. 772 00:48:19,249 --> 00:48:26,328 Now, you have a bad week, you can't make the payment, 773 00:48:26,328 --> 00:48:29,208 you still gotta pay. 774 00:48:29,208 --> 00:48:32,488 You miss a day, you pay us a little fine. 775 00:48:32,488 --> 00:48:37,408 Five hundred bucks for every day that you miss. 776 00:48:37,408 --> 00:48:40,968 - Capisce ? - Yes, Mr. T. 777 00:48:40,968 --> 00:48:47,213 Now, I'm only doing this because of my friend here, Mr. Romano. 778 00:48:47,213 --> 00:48:51,838 He knows you, and I know him. 779 00:48:52,412 --> 00:48:54,612 - Capisce ? - Yes, Mr. T. 780 00:48:57,412 --> 00:48:59,612 Alby are you sure you can handle this? 781 00:49:03,732 --> 00:49:06,932 Good. Just one-thing more. 782 00:49:06,932 --> 00:49:10,732 Sixty-thousand dollars is a lot of money, Mr. Sherman. 783 00:49:10,732 --> 00:49:15,688 You're gonna need a good cashier to run your restaurant. 784 00:49:15,688 --> 00:49:18,563 Louis I Louis I 785 00:49:18,968 --> 00:49:21,888 Come on over here! 786 00:49:21,888 --> 00:49:26,532 Louis is an expert cashier. He ran a casino in Vegas. 787 00:49:26,532 --> 00:49:32,492 Louis, I want you to meet our new partners in the place we just bought. 788 00:49:32,492 --> 00:49:34,532 Oh, excuse me, Mr. T. 789 00:49:34,532 --> 00:49:38,483 You're not by any chance... referring to my place ? 790 00:49:38,483 --> 00:49:45,803 Your place is my place until you pay me every last green dollar you owe. 791 00:49:45,803 --> 00:49:49,053 Capisce ? Partner. 792 00:49:49,443 --> 00:49:51,693 Excuse me. 793 00:49:52,403 --> 00:49:56,003 - Sleep on this, overnight. - Better sleep on it. 794 00:49:56,003 --> 00:50:01,803 Mr. T ? My friend Alby's gonna sleep over your generous offer. 795 00:50:01,803 --> 00:50:05,553 I hope you don't mind. 796 00:50:06,563 --> 00:50:14,188 - Watch it. Boss, this is Mr. Palumbo. - Definitely. 797 00:50:17,243 --> 00:50:23,743 Number 14, the firefly, look at that shine. 798 00:50:23,843 --> 00:50:26,603 Tracy Mills has done it again. 799 00:50:26,603 --> 00:50:30,443 Number 15, and 16, sequinned sheaths. 800 00:50:30,443 --> 00:50:33,685 I mean, if that isn't sexy, what is ? 801 00:50:33,685 --> 00:50:36,285 If you could wait here just a few minutes, I'll be right with you. 802 00:50:36,285 --> 00:50:44,047 Number 28, evening sparkler, two beautiful creations by Tracy Mills. 803 00:50:44,047 --> 00:50:49,242 The next number, Number 29 is called the opera dress. 804 00:50:49,242 --> 00:50:53,742 Number 32, midnight glamour. 805 00:50:53,922 --> 00:50:57,122 Excuse me, there's a Mr. Sherman here, he says it's urgent. 806 00:50:57,122 --> 00:51:01,562 - O.k., can you keep this going ? - Sure. 807 00:51:01,562 --> 00:51:03,202 How beautiful. 808 00:51:03,202 --> 00:51:09,002 Next we have Number 33, dancing in the dark. 809 00:51:11,002 --> 00:51:12,722 Yes, I'm Elizabeth Anderson. 810 00:51:12,722 --> 00:51:15,324 Miss Anderson, I'd like to speak to you just for a few minutes. 811 00:51:15,324 --> 00:51:16,964 - Now ? - It's quite important. 812 00:51:16,964 --> 00:51:19,644 - I'm Alby's uncle. - Oh, Mr. Sherman. 813 00:51:19,644 --> 00:51:20,844 Yes. 814 00:51:20,844 --> 00:51:26,564 - O.K., can we speak right over here ? - Sure. 815 00:51:26,564 --> 00:51:30,244 - How did you find me, Mr. Sherman ? - WeII... 816 00:51:30,244 --> 00:51:32,604 Let's say my nephew talked about you 817 00:51:32,604 --> 00:51:37,524 and we both sell to the same stores, and I made a few phone calls. 818 00:51:37,524 --> 00:51:39,124 What do you want? 819 00:51:39,124 --> 00:51:42,764 What do I want? I want a little peace and quiet. 820 00:51:42,764 --> 00:51:45,164 Not a lot, just a little. 821 00:51:45,164 --> 00:51:47,444 And where do you find peace and quiet today, eh ? 822 00:51:47,444 --> 00:51:52,284 Miss Anderson, I am going to ask my nephew not to see you anymore. 823 00:51:52,284 --> 00:51:55,244 He's a grown man. He's free to do what he wants. 824 00:51:55,244 --> 00:52:01,764 Alby's a grown man, but as grown-up as he is, he's still growing up. 825 00:52:02,764 --> 00:52:06,684 You're a complication in his life. He doesn't know how to handle it. 826 00:52:06,684 --> 00:52:11,084 - But you do ? - I didn't come here to fight with you. 827 00:52:11,084 --> 00:52:15,204 But be honest, young lady, you've been going together now, 828 00:52:15,204 --> 00:52:18,244 for quite a long time. Nothing has happened. 829 00:52:18,244 --> 00:52:23,804 Why not? You're an intelligent woman, and not a bad Iooker, 830 00:52:23,804 --> 00:52:27,604 but did he once mention marriage ? 831 00:52:27,604 --> 00:52:30,764 I would like to explain one more thing, Miss Anderson. 832 00:52:30,764 --> 00:52:32,964 If Alby insisted upon you, 833 00:52:32,964 --> 00:52:37,164 if he demanded that you were the only woman in his life, 834 00:52:37,164 --> 00:52:39,804 I would not be happy. 835 00:52:39,804 --> 00:52:44,804 But, you must understand, I wouldn't be here now, asking. 836 00:52:44,804 --> 00:52:52,804 Look, you're very busy now. I won't hold you up. Excuse me... 837 00:52:56,164 --> 00:52:58,964 No, no, no, no, no, no, please, please, no. 838 00:52:58,964 --> 00:53:03,924 No, it's, it's nothing personal. Nothing personal at all. 839 00:53:03,924 --> 00:53:06,444 You're a lovely girl, I'm sure, 840 00:53:06,444 --> 00:53:13,604 but, it's just that, you and us, we're from different worlds. 841 00:53:13,604 --> 00:53:18,479 Excuse me. 842 00:53:27,284 --> 00:53:29,034 Hello. 843 00:53:29,724 --> 00:53:32,404 Yeah, just a moment. Hey Albert, it's for you. 844 00:53:32,404 --> 00:53:37,654 - Who is it? - Miss Philadelphia. 845 00:53:37,884 --> 00:53:40,004 Hello, darling. 846 00:53:40,004 --> 00:53:43,484 Right now ? Is everything O.K. ? 847 00:53:43,484 --> 00:53:45,724 Well, OK, I'll meet you at the promenade. 848 00:53:45,724 --> 00:53:50,099 Right away. O.K. Love you. 849 00:53:57,764 --> 00:54:03,684 Hi ! What's the matter? Is something wrong ? 850 00:54:03,684 --> 00:54:07,844 - Alby, it's not going to work. - What's not going to work ? 851 00:54:07,844 --> 00:54:13,594 - You and me. - I don't believe that. 852 00:54:15,164 --> 00:54:19,444 - I don't want to see you anymore. - Elizabeth I 853 00:54:19,444 --> 00:54:25,684 I want you to come home, pack your things and leave tonight. 854 00:54:25,684 --> 00:54:30,444 Well don't you want to talk about it? 855 00:54:30,444 --> 00:54:32,044 Don't you want to talk about it? 856 00:54:32,044 --> 00:54:34,684 I don't have anything more to say. 857 00:54:34,684 --> 00:54:40,204 Do you ? Something you never said to me before ? 858 00:54:40,204 --> 00:54:42,704 I love you I 859 00:55:13,002 --> 00:55:17,122 We can't make this all in one trip. 860 00:55:17,122 --> 00:55:22,247 I'm sure we're forgetting things. 861 00:55:26,682 --> 00:55:29,202 We bought the stereo together. Do you want it? 862 00:55:29,202 --> 00:55:32,952 I want you to have it. 863 00:55:33,522 --> 00:55:36,522 The taxi's here. 864 00:55:37,647 --> 00:55:41,367 - What about the records ? - You keep them. 865 00:55:41,367 --> 00:55:44,647 I'm sure there's a thousand things that we're forgetting, 866 00:55:44,647 --> 00:55:45,807 but you've got a key. 867 00:55:45,807 --> 00:55:53,057 You can come up during the day when I'm not here. 868 00:56:03,527 --> 00:56:11,527 You can even come tomorrow while I'm at work. Leave the key, O.K. ? 869 00:56:24,321 --> 00:56:27,196 Good-bye, Alby. 870 00:56:27,961 --> 00:56:35,808 Do you think you have time for a sugar-free soda and an Oreo cookie ? 871 00:56:35,808 --> 00:56:38,688 I hope you're gonna take care of yourself. 872 00:56:38,688 --> 00:56:43,728 Sure. I got a lot to look forward to. 873 00:56:43,728 --> 00:56:46,228 Yes, you do. 874 00:56:50,448 --> 00:56:58,448 It's gonna take me a very long time to get you out of my mind. 875 00:57:08,088 --> 00:57:09,838 Alby ! 876 00:57:11,088 --> 00:57:14,567 Alby, the soup is getting cold. 877 00:57:14,567 --> 00:57:16,317 Alby ! 878 00:57:20,607 --> 00:57:22,687 Are you all right? 879 00:57:22,687 --> 00:57:26,327 I'm fine, Ma. I'm very happy. 880 00:57:26,327 --> 00:57:28,452 So come I 881 00:57:40,967 --> 00:57:47,842 Alby ? Albert, talk to me. I'm not a stranger. 882 00:57:53,334 --> 00:57:58,054 You spent your whole life by these trains, you and Pop. 883 00:57:58,054 --> 00:58:01,974 Ma, my whole life's passing me by, just like the trains. 884 00:58:01,974 --> 00:58:07,482 I'm gonna be thirty-six next month. I feel left outa things, 885 00:58:07,482 --> 00:58:11,002 not that there's many guys got more than me. 886 00:58:11,002 --> 00:58:15,004 But I always felt like I was something a little special. 887 00:58:15,004 --> 00:58:18,044 I didn't think I was just another guy. 888 00:58:18,044 --> 00:58:22,724 I thought I was different. Not much, just a little. 889 00:58:24,724 --> 00:58:31,163 Your father used to sit on that chair and talk to me just like that. 890 00:58:31,163 --> 00:58:34,055 Alby, he was so smart. 891 00:58:34,055 --> 00:58:37,335 And he worked so hard, just like you. 892 00:58:37,335 --> 00:58:41,013 Times were different then. We were stuck here. 893 00:58:41,013 --> 00:58:46,763 We were young and we met the best. 894 00:59:03,373 --> 00:59:07,333 Alby 895 00:59:07,333 --> 00:59:12,573 You already made up your mind. Go. 896 00:59:12,573 --> 00:59:17,293 He would have been proud of you. Like I'm proud. 897 00:59:20,293 --> 00:59:23,853 God knows you stuck around here long enough. 898 00:59:23,853 --> 00:59:28,978 And anything you do, you will do. 899 00:59:29,533 --> 00:59:31,813 Don't be afraid. 900 00:59:31,813 --> 00:59:36,453 I'll be plenty afraid for both of us. 901 00:59:36,453 --> 00:59:44,078 Are you still hungry ? You want a little more soup ? 902 01:00:01,133 --> 01:00:03,413 Can I help you, fair lady ? 903 01:00:03,413 --> 01:00:05,733 Thank you, no, I've found what I was looking for. 904 01:00:05,733 --> 01:00:10,293 - Do I hear a trace of Belfast ? - Ah, no just Philadelphia, USA. 905 01:00:10,293 --> 01:00:14,293 Nice city, Philadelphia. 906 01:00:16,813 --> 01:00:18,093 Good afternoon. 907 01:00:18,093 --> 01:00:21,573 Yeah, may... Can I help you ? 908 01:00:21,573 --> 01:00:23,333 Yes, I have something for Mr. Sherman. 909 01:00:23,333 --> 01:00:25,293 Could you stick it in the refrigerator, please ? 910 01:00:25,293 --> 01:00:28,693 - Miss Philadelphia ? - Uh, it's very important to him. 911 01:00:28,693 --> 01:00:32,653 I have a fridge full of insulin, enough to last him for a year. 912 01:00:32,653 --> 01:00:36,613 Every morning I remind him, and every other morning, he forgets. 913 01:00:36,613 --> 01:00:39,893 He forgets on purpose. He really can't stand the injections. 914 01:00:39,893 --> 01:00:45,813 I know. Uh, would you like to sit down for a few minutes ? 915 01:00:45,813 --> 01:00:48,613 I'm his mother. 916 01:00:48,613 --> 01:00:50,113 O.K. 917 01:00:52,453 --> 01:00:58,203 It's wet outside, here, just sit down. 918 01:01:00,693 --> 01:01:02,933 Maybe you'd like a little something to eat? 919 01:01:02,933 --> 01:01:05,173 A cup of coffee'll be just fine, thank you. 920 01:01:05,173 --> 01:01:07,053 You wouldn't like an Alby's Special ? 921 01:01:07,053 --> 01:01:10,613 An egg cream ? No, no thank you, Mrs. Sherman. 922 01:01:10,613 --> 01:01:13,533 I've gotta watch it. I'm in fashion, you know. 923 01:01:13,533 --> 01:01:18,693 - You can watch it tomorrow. Eddie ! - Two AIby's Specials coming right up. 924 01:01:18,693 --> 01:01:21,653 - You are pretty. - Thank you. 925 01:01:21,653 --> 01:01:26,013 Alby hides your photos, but I find 'em. 926 01:01:26,013 --> 01:01:31,773 I think you're prettier in real life. Alby never talks about you. 927 01:01:31,773 --> 01:01:37,093 In fact lately, since he moved back home, he hardly talks about anything. 928 01:01:37,093 --> 01:01:42,613 What happened ? I mean, did you have a big quarrel about something ? 929 01:01:42,613 --> 01:01:49,113 Excuse me. I'm sorry... I have a big mouth. 930 01:01:50,333 --> 01:01:53,333 - Hey, Eddie, how you doing ? - Hey, Eddie, how's it going ? 931 01:01:53,333 --> 01:01:57,533 - Hey, Mrs. Sherman, hi. - Hi. Hi. 932 01:01:57,533 --> 01:02:01,408 Good afternoon, ladies. 933 01:02:04,533 --> 01:02:08,493 Yeah ? AIby's going with her... 934 01:02:08,493 --> 01:02:11,853 - I really think I should be going. - Alby'll be back in a minute. 935 01:02:11,853 --> 01:02:15,533 - Alby shouldn't see me. - I guess you're right. 936 01:02:15,533 --> 01:02:20,493 It was really nice to meet you, Mrs. Sherman. 937 01:02:20,493 --> 01:02:26,053 Elizabeth ? You know, my son isn't well. 938 01:02:26,053 --> 01:02:29,553 And he's so unhappy. 939 01:02:31,693 --> 01:02:35,568 Elizabeth. Elizabeth ! 940 01:02:36,493 --> 01:02:38,133 Mrs. Sherman. 941 01:02:38,133 --> 01:02:40,533 Mrs. Sherman ! What should I do with these ? 942 01:02:40,533 --> 01:02:45,093 I don't know I Give it to them I 943 01:02:45,093 --> 01:02:50,813 Ladies, two AIby's Specials. On the house ! 944 01:02:52,813 --> 01:02:56,653 - Come on, you can go to your uncle. - I don't want to go to him. 945 01:02:56,653 --> 01:02:59,533 I don't want to be nasty, you know, but what the hell's Elizabeth ? 946 01:02:59,533 --> 01:03:02,173 Hey, you've been knocking around with the broad for a couple of years. 947 01:03:02,173 --> 01:03:03,933 Why that long I'll never understand. 948 01:03:03,933 --> 01:03:06,773 Cause she's nice, Phil, O.K., she's really nice. 949 01:03:06,773 --> 01:03:08,453 They're all nice at the beginning. 950 01:03:08,453 --> 01:03:12,253 Here, my wife, she was nice, a hundred years ago. 951 01:03:12,253 --> 01:03:13,693 Angela ! 952 01:03:13,693 --> 01:03:15,693 Angela I 953 01:03:15,853 --> 01:03:18,533 What do you want? Can't you see I'm busy talking ? 954 01:03:18,533 --> 01:03:21,973 Look at that. I used to think she was as pretty as Raquel Welch. 955 01:03:21,973 --> 01:03:24,493 And then what do I go and do ? I marry her! 956 01:03:24,493 --> 01:03:26,933 And who do you think you are ? John Travolta ? 957 01:03:26,933 --> 01:03:31,693 Hey, chuida Ia tua grande boca. 958 01:03:33,693 --> 01:03:38,333 Why don't you wipe this kid's nose ? Whatsa matter with you ? 959 01:03:38,333 --> 01:03:40,413 They give you thirty minutes of laughs 960 01:03:40,413 --> 01:03:43,253 and then they find out something to tear your heart out. 961 01:03:43,253 --> 01:03:45,733 Alby, your uncle wants to buy you a restaurant 962 01:03:45,733 --> 01:03:48,693 for dumping one broad and taking up with another one ? 963 01:03:48,693 --> 01:03:51,733 - Oh my God, what an uncle! - Don't listen to him, Alby. 964 01:03:51,733 --> 01:03:54,173 Go back to her, marry her and settle down. 965 01:03:54,173 --> 01:03:56,933 Oh, the voice of the second generation Italian. 966 01:03:56,933 --> 01:03:58,613 They don't cook like the first generation, 967 01:03:58,613 --> 01:03:59,933 and they don't love like them. 968 01:03:59,933 --> 01:04:01,253 Alby, don't listen to him. 969 01:04:01,253 --> 01:04:04,414 She loves you, you love her, that's all that matters. 970 01:04:04,414 --> 01:04:06,214 Angela, mind your business. 971 01:04:06,214 --> 01:04:10,174 Alby, you don't really love Elizabeth. You just think you owe her something. 972 01:04:10,174 --> 01:04:12,174 She was always there, Phill. 973 01:04:12,174 --> 01:04:15,734 I never thought about why it felt so good just because I was with her. 974 01:04:15,734 --> 01:04:18,854 Cause it wouldn't matter. I'd take her someplace, anyplace 975 01:04:20,854 --> 01:04:23,574 and she was happy just because she was with me. 976 01:04:23,574 --> 01:04:26,574 Yeah, lemme ask you. You think you love her? 977 01:04:26,574 --> 01:04:28,648 - You really love her. - Yep. 978 01:04:28,648 --> 01:04:30,898 Come here. 979 01:04:32,088 --> 01:04:34,448 See that girl in the shorts and the great tits ? 980 01:04:34,448 --> 01:04:36,248 - Which one ? - The blonde I 981 01:04:36,248 --> 01:04:38,808 - Yeah, I see her. - I want you to imagine somethin' now. 982 01:04:38,808 --> 01:04:41,768 Make like you're sittin' here by yourself... 983 01:04:41,768 --> 01:04:45,168 And that little piece looks over and smiles at you beautifully. 984 01:04:45,168 --> 01:04:46,918 Yeah ? 985 01:04:47,048 --> 01:04:50,488 Look down there, see her? See her lookin' at ya ? 986 01:04:50,488 --> 01:04:58,488 With those beautiful sexy blue eyes... Look at her blonde hair. 987 01:05:00,488 --> 01:05:03,570 And all of a sudden she stops playing her silly little game 988 01:05:03,570 --> 01:05:05,450 and walks over towards you. 989 01:05:05,450 --> 01:05:07,930 She picks up her little blue ball and throws it in the air 990 01:05:07,930 --> 01:05:10,450 and then hits it toward you so you can catch it. 991 01:05:10,450 --> 01:05:11,810 And you catch it. 992 01:05:11,810 --> 01:05:14,810 And then she's comin' right at you, comin' to get her ball. 993 01:05:14,810 --> 01:05:17,450 She flies over to you like a butterfly. 994 01:05:17,450 --> 01:05:21,010 And with those knockers Ieadin' her on, directly to you. 995 01:05:21,010 --> 01:05:24,250 Tearin' her little white shirt apart. 996 01:05:24,250 --> 01:05:28,090 There she is comin' nearer and nearer and nearer... 997 01:05:28,090 --> 01:05:32,210 You can almost touch. Now you get to look at her really close. 998 01:05:32,210 --> 01:05:35,370 So close you can smell her and she's soft. 999 01:05:35,370 --> 01:05:37,490 Ooh, she has lovely skin. 1000 01:05:37,490 --> 01:05:41,397 And she smells like a cocktail of a hundred French perfumes. 1001 01:05:41,397 --> 01:05:45,237 Her arms go around your neck. And she got that beautiful smell. 1002 01:05:45,237 --> 01:05:48,917 And she keeps whispering: "I love you, I love you I" 1003 01:05:48,917 --> 01:05:52,597 And she's around you like an octopus, and she's pulling you down and in 1004 01:05:52,597 --> 01:05:59,347 and you don't give a damn about nothing and.. 1005 01:06:20,797 --> 01:06:22,837 And ? What? 1006 01:06:22,837 --> 01:06:27,557 And, are you still in love with Elizabeth ? 1007 01:06:27,557 --> 01:06:32,932 -Oh, you... such a... - Like I am! 1008 01:06:58,242 --> 01:07:02,454 Alby I Restauranteur extr'ordinaire, que pasa ? 1009 01:07:02,454 --> 01:07:04,374 What can I do foryou ? 1010 01:07:04,374 --> 01:07:07,334 Well you could ask me to come inside, Leonard. 1011 01:07:07,334 --> 01:07:11,959 Sure, come on in, sweetheart. 1012 01:07:16,334 --> 01:07:18,734 Why're you here, booby, a social visit? 1013 01:07:18,734 --> 01:07:20,214 Or is there something I can help you with ? 1014 01:07:20,214 --> 01:07:21,654 Mommy, Papa, Alby's here. 1015 01:07:21,654 --> 01:07:23,974 I came to discuss something with your father, Leonard. 1016 01:07:23,974 --> 01:07:26,854 - Oh, planning a coup, Alby ? - No, Leonard. Nothing like that. 1017 01:07:26,854 --> 01:07:29,294 You know me. Small potatoes as always. 1018 01:07:29,294 --> 01:07:31,494 Nothing to interest a big shot like you. 1019 01:07:31,494 --> 01:07:35,654 Oh, hello, look who came, look who's here, look, look, look. 1020 01:07:35,654 --> 01:07:37,374 - Oh my I - Hi, Uncle Benjamin. 1021 01:07:37,374 --> 01:07:41,734 Hello, hello, you wet! Give me a kiss. 1022 01:07:41,734 --> 01:07:42,842 Nice to see you, Alby. 1023 01:07:42,842 --> 01:07:45,882 Uncle Benjamin, do you think we could talk privately for a minute ? 1024 01:07:45,882 --> 01:07:48,202 Just a second. Uh, listen, Leonard, darling, 1025 01:07:48,202 --> 01:07:52,202 why don't you go into the kitchen and create some tea, eh, darling ? 1026 01:07:52,202 --> 01:07:53,682 Don't stand there, come on in. 1027 01:07:53,682 --> 01:07:55,522 You know I just realized you haven't been over to my home 1028 01:07:55,522 --> 01:07:57,522 since your father passed away. 1029 01:07:57,522 --> 01:08:00,682 We weren't expecting company but, come, sit down, sit down. 1030 01:08:00,682 --> 01:08:02,562 - Don't sit down I - Don't sit down. 1031 01:08:02,562 --> 01:08:05,402 Benjamin, will you get him out of my living room ? 1032 01:08:05,402 --> 01:08:07,522 He's dripping all over the whole house. 1033 01:08:07,522 --> 01:08:10,282 What are you worrying about? Everything is covered with plastic. 1034 01:08:12,282 --> 01:08:14,042 A battleship couldn't do any damage here. 1035 01:08:14,042 --> 01:08:15,962 - Come on, outa here. - Where are you taking him ? 1036 01:08:15,962 --> 01:08:17,562 I'm taking him to the bathroom. 1037 01:08:17,562 --> 01:08:19,042 We live in the living room, not the bathroom. 1038 01:08:19,042 --> 01:08:21,002 I want him out of my living room I 1039 01:08:21,002 --> 01:08:24,442 All right then, we live in the bathroom. In the tub ! Go in the tub! 1040 01:08:24,442 --> 01:08:27,602 That's it, in the tub, in the tub I That's it. 1041 01:08:27,602 --> 01:08:29,202 Yeah, well, what're you gonna do ? 1042 01:08:29,202 --> 01:08:32,322 Did you ever see anybody polish plastic covers before ? 1043 01:08:32,322 --> 01:08:34,722 You know, I haven't sat in that room since Leonard was born. 1044 01:08:34,722 --> 01:08:36,562 I keep slipping off everything. 1045 01:08:36,562 --> 01:08:38,842 - Uncle Benjamin... - Yeah ? 1046 01:08:38,842 --> 01:08:40,722 I was thinking... 1047 01:08:40,722 --> 01:08:44,972 Maybe... Cheryl Goodman... 1048 01:08:46,283 --> 01:08:51,908 ...isn't such a bad idea after all... 1049 01:10:01,803 --> 01:10:03,678 Bravo ! 1050 01:10:04,313 --> 01:10:06,188 Bravo I 1051 01:10:06,753 --> 01:10:10,253 - Bravo ! - Bravo ! 1052 01:10:13,433 --> 01:10:14,833 Did you like the opera ? 1053 01:10:14,833 --> 01:10:18,073 Ah, I loved it. I really enjoyed every minute of it. 1054 01:10:18,073 --> 01:10:22,113 I'm glad we went. Once in your life you should go to an opera. Just once. 1055 01:10:22,113 --> 01:10:25,593 We are creature of habit who defy, excuse me, all common sense 1056 01:10:25,593 --> 01:10:27,553 in the way we conduct our lives. 1057 01:10:27,553 --> 01:10:32,473 We shout our insistence at following rational modes of behavior, 1058 01:10:32,473 --> 01:10:34,963 completely dismissing and ignoring 1059 01:10:34,963 --> 01:10:38,283 anything that smacks of creative anarchy. 1060 01:10:38,283 --> 01:10:40,523 By the way, I've thought of this many times before, 1061 01:10:40,523 --> 01:10:43,203 and then in complete contradiction to everything 1062 01:10:43,203 --> 01:10:46,043 we've avowed and alligned our lives to do you know what we do ? 1063 01:10:47,043 --> 01:10:48,123 What? 1064 01:10:48,123 --> 01:10:50,523 Well, we proceed in a direction which makes a shambles 1065 01:10:50,523 --> 01:10:53,243 of the very foundation that we have erected 1066 01:10:53,243 --> 01:10:57,083 to support the hopelessly inadequate priciples which feed our egos 1067 01:10:57,083 --> 01:10:59,923 while equating the ideals which we have sworn to uphold. 1068 01:10:59,923 --> 01:11:03,243 All so that we can continue with an ease of conscience 1069 01:11:03,243 --> 01:11:05,163 that should rightly be outraged 1070 01:11:05,163 --> 01:11:09,243 by this despicable and perverted turn of events. 1071 01:11:09,243 --> 01:11:13,868 I know a guy who's perverted. 1072 01:11:15,003 --> 01:11:19,083 Well that is very interesting but that's not exactly what I meant. 1073 01:11:19,083 --> 01:11:22,123 For instance last night I was in a Chinese restaurant... 1074 01:11:22,123 --> 01:11:25,043 but sometimes you know, if you think about something too much 1075 01:11:25,043 --> 01:11:29,083 it doesn't come through exactly in the manner which you wish it would, 1076 01:11:29,083 --> 01:11:33,683 and what is it exactly that, I mean, how do you see what I've said ? 1077 01:11:45,963 --> 01:11:53,963 And funerals... I often get funerals mixed up with weddings. 1078 01:11:58,403 --> 01:12:03,883 I'd like to offer you a drink, Albert, if you don't think it's too late. 1079 01:12:03,883 --> 01:12:11,883 Well, I don't drink, Cheryl, but you could make me a cup of Sanka... 1080 01:12:29,963 --> 01:12:34,563 Nice place you have here. It's very interesting. 1081 01:12:34,563 --> 01:12:39,063 Make yourself comfortable... 1082 01:12:43,043 --> 01:12:47,003 I know you're a diabetic. 1083 01:12:47,003 --> 01:12:50,803 All of this is sugar-free. 1084 01:12:50,803 --> 01:12:53,523 I don't think so. No, thank you. 1085 01:12:53,523 --> 01:12:55,898 Mind ifIdo? 1086 01:13:01,203 --> 01:13:03,703 Maybe later. 1087 01:13:07,122 --> 01:13:15,122 Actually, I'm doing a lot of gestalt therapy in my work on self-realization. 1088 01:13:15,922 --> 01:13:18,697 - Do you know anything about that ? - No. 1089 01:13:18,697 --> 01:13:23,017 Well, it all has to do with self-awareness, 1090 01:13:23,017 --> 01:13:29,377 understanding what's going on in the body as well as the mind. 1091 01:13:29,377 --> 01:13:36,252 So as to be more cognizant with your feelings. 1092 01:13:37,057 --> 01:13:43,932 And then, if you take it to a Zen orientation, 1093 01:13:44,249 --> 01:13:47,369 it enables you to act out our feelings 1094 01:13:47,369 --> 01:13:52,119 in a totally uninhibitted way. 1095 01:13:55,969 --> 01:13:58,839 It's like searching for the Tao. 1096 01:13:58,839 --> 01:14:05,919 Some people can do this quite naturally. I can't. 1097 01:14:05,919 --> 01:14:08,419 But you can. 1098 01:14:08,449 --> 01:14:11,074 Oh, Idon't... 1099 01:14:11,969 --> 01:14:14,469 Which is why 1100 01:14:14,609 --> 01:14:22,369 despite the fact that I find you crude in so many ways, 1101 01:14:22,369 --> 01:14:27,119 I also find you fascinating... 1102 01:14:40,169 --> 01:14:44,329 - Don't I - What did I do ? 1103 01:14:44,329 --> 01:14:46,579 Back off ! 1104 01:15:07,890 --> 01:15:10,015 Cheryl... 1105 01:15:12,290 --> 01:15:14,665 Don't move. 1106 01:15:15,330 --> 01:15:17,830 I'm sorry... 1107 01:15:22,487 --> 01:15:25,237 Cousin Cheryl, 1108 01:15:25,967 --> 01:15:28,217 are you... 1109 01:15:29,127 --> 01:15:32,370 You think that, we... 1110 01:15:32,370 --> 01:15:35,620 I don't know if... 1111 01:15:36,890 --> 01:15:40,640 Do you really think... 1112 01:15:48,650 --> 01:15:53,900 - Don't touch me I - Excuse me... 1113 01:15:59,090 --> 01:16:02,217 I'll be in the bedroom. 1114 01:16:02,217 --> 01:16:07,092 Don't come in until I call you. 1115 01:16:42,193 --> 01:16:43,943 Alby ! 1116 01:17:21,865 --> 01:17:24,490 Oh, Cheryl... 1117 01:17:48,857 --> 01:17:54,217 This is a sexual prerequisite for me, Alby. 1118 01:17:54,217 --> 01:18:00,257 In about twenty minutes I think I could get it on with you, 1119 01:18:00,257 --> 01:18:07,057 or if you said vile, disgusting things to me, maybe ten. 1120 01:18:07,057 --> 01:18:15,057 Cousin Cheryl, I don't think the family really knows you. 1121 01:18:16,897 --> 01:18:20,897 Don't touch me. Not yet. 1122 01:18:20,937 --> 01:18:24,057 Couldn't we just watch the Johnny Carson Show ? 1123 01:18:24,057 --> 01:18:27,417 - What do you mean ? - Well, I can't do this. 1124 01:18:27,417 --> 01:18:28,737 Why ? 1125 01:18:28,737 --> 01:18:34,217 Oh, give me a break, huh ? I'm just a basic humper. 1126 01:18:34,217 --> 01:18:39,217 - Alby, you sadistic son of a bitch. - No... 1127 01:18:39,217 --> 01:18:41,697 - Oh, yes, don't touch me! - Cheryl... 1128 01:18:41,697 --> 01:18:44,417 Oh yes I You, you... 1129 01:18:44,417 --> 01:18:49,897 You take a simple, little intimate moment of love 1130 01:18:49,897 --> 01:18:52,177 between two people 1131 01:18:52,177 --> 01:18:55,697 and you just misconstrue it completely on purpose. 1132 01:18:55,697 --> 01:19:02,817 I don't want to discuss this with you anymore, all right, Albert ? 1133 01:19:02,817 --> 01:19:04,942 Cheryl... 1134 01:19:05,337 --> 01:19:08,977 . Cousin Cheryl, I'm really sorry. I didn't mean to offend you. 1135 01:19:08,977 --> 01:19:10,897 Please leave, Albert. 1136 01:19:10,897 --> 01:19:14,097 Please, please, please, please, please, please, leave. 1137 01:19:14,097 --> 01:19:18,857 Cheryl... I'm sorry. Excuse me. 1138 01:19:18,857 --> 01:19:23,857 Leave, Albert. Good-bye, Albert. 1139 01:20:39,492 --> 01:20:42,102 - I didn't know you knew how to skate. - Neither did I... 1140 01:20:42,102 --> 01:20:47,602 You're doing pretty, good, though... 1141 01:22:02,704 --> 01:22:04,904 - Hello. - Hi. 1142 01:22:04,904 --> 01:22:06,584 It's late, Alby. 1143 01:22:06,584 --> 01:22:08,944 I know, I'm sorry, I wasn't gonna call. 1144 01:22:08,944 --> 01:22:10,504 Is something wrong ? 1145 01:22:10,504 --> 01:22:13,004 No, nothing. 1146 01:22:16,344 --> 01:22:20,064 Everything. Are you alone ? 1147 01:22:20,064 --> 01:22:23,424 It's late, Alby, and I have to go to work tomorrow. I'm hanging up. 1148 01:22:23,424 --> 01:22:31,424 No, no, no, please don't. Don't, Elizabeth, don't hang up. 1149 01:24:42,974 --> 01:24:46,137 All that remains is for you to sign this one set of documents 1150 01:24:46,137 --> 01:24:47,617 which we give to him. 1151 01:24:47,617 --> 01:24:50,977 He signs copies of these, which he gives to us. 1152 01:24:50,977 --> 01:24:53,352 Right here. 1153 01:24:58,017 --> 01:25:00,407 Go ahead, go on... 1154 01:25:00,407 --> 01:25:05,282 Yeah, yeah, yeah. All right... 1155 01:25:12,362 --> 01:25:16,202 And the last one...right here. 1156 01:25:16,202 --> 01:25:20,002 Good, I'll deliver these this afternoon. 1157 01:25:20,002 --> 01:25:22,562 I'll see that you get your copies. 1158 01:25:25,562 --> 01:25:26,722 That's it? 1159 01:25:26,722 --> 01:25:34,516 Just be sure to give him a down payment, and the restaurant is yours. 1160 01:25:34,516 --> 01:25:36,365 Hey, what do I owe you forthe sandwich, huh ? 1161 01:25:36,365 --> 01:25:40,725 - It's my pleasure, it's on the house. - Oh, thanks, all right. 1162 01:25:40,725 --> 01:25:44,805 - Alby, Alby, Alby... - Go get'm Alby... 1163 01:25:44,805 --> 01:25:47,045 - Hey, good luck. - Thanks for everything. 1164 01:25:47,045 --> 01:25:50,445 I'll have the signed contracts in your hand by this afternoon. 1165 01:25:50,445 --> 01:25:55,473 All right! We're in business now! 1166 01:25:55,473 --> 01:25:58,593 I own it I Me, Alby Sherman I 1167 01:25:58,593 --> 01:26:04,527 I'm the owner of a restaurant on the East Side of New York! 1168 01:26:04,527 --> 01:26:12,527 And I, Edward Obediah Washington now own a Iuncheonette in Brooklyn. 1169 01:26:13,127 --> 01:26:18,127 - Lunch is on him! - All right! 1170 01:26:18,167 --> 01:26:20,567 Fill your glasses, fill your glasses, gonna make a toast. 1171 01:26:20,567 --> 01:26:23,767 Everybody fill your glass with wine. Cheryl, a little wine ? 1172 01:26:23,767 --> 01:26:25,917 Thank you. 1173 01:26:25,917 --> 01:26:28,877 - Alby, a touch ? Just a touch. - That's enough! 1174 01:26:28,877 --> 01:26:31,277 My father goes ahead and drinks because he doesn't hear good... 1175 01:26:31,277 --> 01:26:34,919 And now, on behalf of the entire Sherman family, 1176 01:26:34,919 --> 01:26:38,959 I would like to propose a toast to our honored guest, Mr.Goodman, 1177 01:26:38,959 --> 01:26:41,159 and our special honored guest, Miss Cheryl Goodman. 1178 01:26:43,159 --> 01:26:44,679 It's for us, father. 1179 01:26:44,679 --> 01:26:47,959 - Alby, I'd like to say... - Not now, not now, darling. 1180 01:26:47,959 --> 01:26:49,759 - You told me to prepare a speech. - I know. 1181 01:26:49,759 --> 01:26:51,839 Later, when the party gets dull, you'll make your speech, 1182 01:26:51,839 --> 01:26:53,319 you'll pick it up. All right, darling ? 1183 01:26:53,319 --> 01:26:55,799 Come, sit down, now. Not now, all right? 1184 01:26:55,799 --> 01:27:00,159 Alby, Cheryl, from the bottom of our hearts, 1185 01:27:00,159 --> 01:27:04,759 we wish you all the happiness, all the prosperity, all the health 1186 01:27:04,759 --> 01:27:06,999 and everything that goes with it. 1187 01:27:06,999 --> 01:27:09,639 - Lechaim ! - To you ! Lechaim! 1188 01:27:09,639 --> 01:27:12,139 No,no,no,noI 1189 01:27:12,639 --> 01:27:15,519 I forgot the everything ! Excuse me, I forgot the everything ! 1190 01:27:15,519 --> 01:27:19,839 And everything that goes with it. Alby. 1191 01:27:19,839 --> 01:27:24,599 - Lechaim, now Iechaim, heh ? - Lechaim. 1192 01:27:24,599 --> 01:27:27,159 - Order whatever you want. - Benjamin, a blessing, a blessing I 1193 01:27:27,159 --> 01:27:34,159 Whatever you want, order, order, it's all good. 1194 01:27:39,359 --> 01:27:42,719 What'sa matter, Alby, you didn't eat. 1195 01:27:42,719 --> 01:27:44,759 I guess I'm not that hungry, Uncle Seymour. 1196 01:27:44,759 --> 01:27:46,559 Seventeen-fifty a steak, heh ? 1197 01:27:46,559 --> 01:27:48,879 Take a jog around the block and get up an appetite. 1198 01:27:48,879 --> 01:27:50,479 Mind your own business, Herbert. 1199 01:27:50,479 --> 01:27:51,959 What'sa matter, something wrong with the meat? 1200 01:27:51,959 --> 01:27:53,399 What, he doesn't like the meat? 1201 01:27:53,399 --> 01:27:55,919 Sometimes meat doesn't agree with him. 1202 01:27:55,919 --> 01:27:57,119 It's good meat. 1203 01:27:57,119 --> 01:28:01,079 Mr. Bigshot, I suppose you think you're gonna serve better in your own place. 1204 01:28:01,079 --> 01:28:04,559 Alby, if you're not gonna finish it, maybe I'll take it home with me ? 1205 01:28:04,559 --> 01:28:08,319 So, he's not hungry, that's all! He's not hungry. 1206 01:28:08,319 --> 01:28:12,035 His mind is not on the meal. His mind is on his new restaurant, 1207 01:28:12,035 --> 01:28:15,595 and his new way of life, and settling down. That's what his mind is on. 1208 01:28:15,595 --> 01:28:17,081 He should eat the meat. 1209 01:28:17,081 --> 01:28:20,081 All right! All right, all right! Enough already, enough ! 1210 01:28:20,081 --> 01:28:22,481 The discussion of the meat is over. 1211 01:28:22,481 --> 01:28:27,356 Shoy... All right? Next course. 1212 01:28:39,121 --> 01:28:43,496 Are you all right, Albert ? 1213 01:28:44,001 --> 01:28:46,081 No, not really. 1214 01:28:46,081 --> 01:28:49,081 Albert, everything's O.K., huh ? 1215 01:28:49,081 --> 01:28:52,761 - You havin' a nice time, Ma ? - I'm having a very nice time... 1216 01:28:52,761 --> 01:28:56,121 Cheryl is a very nice girl. 1217 01:28:56,121 --> 01:28:58,761 Nice restaurant. The food is good. 1218 01:28:58,761 --> 01:29:03,636 Good, that makes me very happy. 1219 01:29:04,481 --> 01:29:07,361 - Ma, Cheryl and I are gonna leave, now. - Gonna leave now ? 1220 01:29:07,361 --> 01:29:09,721 It was a wonderful dinner and a terrific party 1221 01:29:09,721 --> 01:29:11,761 and I want to thank you for everything. 1222 01:29:11,761 --> 01:29:15,921 - We're gonna say good night. - But, Alby, the dinner's not over. 1223 01:29:15,921 --> 01:29:18,681 It is for me, Uncle Benjamin. Mr. Goodman ? 1224 01:29:18,681 --> 01:29:20,931 - Good night, Cheryl. - Good night. 1225 01:29:20,931 --> 01:29:24,291 - Alby ! I ordered dessert. - I don't want dessert. 1226 01:29:24,291 --> 01:29:27,771 Now look, Alby, we went to the trouble to tell them to make it without sugar. 1227 01:29:27,771 --> 01:29:33,601 - That was very kind of you, Aunt Ruth. - Alby, Alby, just sit down, that's all. 1228 01:29:35,601 --> 01:29:38,401 - I don't wanna sit down. - Alby... 1229 01:29:38,401 --> 01:29:41,201 I'm asking you to remember where we are. 1230 01:29:41,201 --> 01:29:45,361 I asked you to sit down. Now I'm telling you: sit down I 1231 01:29:45,361 --> 01:29:47,681 Excuse me, Cheryl, Mr. Goodman, I'll just be a minute. 1232 01:29:47,681 --> 01:29:54,681 Can I see you alone for a second ? Ma, it's OK. 1233 01:29:55,721 --> 01:29:58,161 Uncle Benjamin... 1234 01:29:58,161 --> 01:30:02,161 You've been telling me what to do ever since my father died. 1235 01:30:02,161 --> 01:30:09,411 And you haven't said anything new to me in years. 1236 01:30:09,721 --> 01:30:12,801 I'm gonna take you outside, and I'm gonna teach you some respect I 1237 01:30:12,801 --> 01:30:15,761 Everybody, please, it's only a small misunderstanding. 1238 01:30:15,761 --> 01:30:18,321 - I'm sure we can settle it. - Herbert, sit down. 1239 01:30:18,321 --> 01:30:21,481 You just said something to me I will never forget. Never! 1240 01:30:24,481 --> 01:30:26,681 Come on, Uncle Benjamin, 1241 01:30:26,681 --> 01:30:30,761 will you stop taking your anger out on the whole Goddamned family! 1242 01:30:30,761 --> 01:30:34,001 You've got guts with everybody except your own wife I 1243 01:30:34,001 --> 01:30:35,761 Oh, please, look, will you sit down. 1244 01:30:35,761 --> 01:30:38,601 He's not worth the trouble, you ungrateful ingrate I 1245 01:30:38,601 --> 01:30:40,241 I don't think I have to listen to this. 1246 01:30:40,241 --> 01:30:43,041 Oh, come on, Leonard, you sit down before I turn you into chopped liver. 1247 01:30:43,041 --> 01:30:44,801 - Oh yeah ? - Yeah! 1248 01:30:44,801 --> 01:30:47,041 Well then, I'll listen. 1249 01:30:47,041 --> 01:30:49,241 Alby, we're a family. 1250 01:30:49,241 --> 01:30:54,961 I know, Uncle Seymour, Aunt Sarah, I love you. I really do. 1251 01:30:54,961 --> 01:30:57,601 Why don't you buy them a condominium in Miami? 1252 01:30:57,601 --> 01:31:00,881 Uncle Seymour's been breaking his ass for you for thirty years, now, 1253 01:31:00,881 --> 01:31:03,601 burying himself in those thousands of bills 1254 01:31:03,601 --> 01:31:06,281 for those ugly brassiers you're manufacturing. 1255 01:31:06,281 --> 01:31:09,041 Buy them a condominium, huh ? They've earned it ! 1256 01:31:09,041 --> 01:31:11,201 I think you're being very unfair, Alby. 1257 01:31:11,201 --> 01:31:13,841 Uncle Benjamin has shown all of us his generousity. 1258 01:31:13,841 --> 01:31:16,521 Oh, come on Herbert, stop kissing his ass. 1259 01:31:16,521 --> 01:31:19,441 You're a capable guy. You can make it on your own. 1260 01:31:19,441 --> 01:31:22,041 You graduated college with straight A's, didn't ya ? 1261 01:31:22,041 --> 01:31:24,841 And what do you do all day ? Packing, packing, packing... 1262 01:31:24,841 --> 01:31:27,281 For fifteen years, now, he's got you packing. 1263 01:31:27,281 --> 01:31:30,241 Besides, he's gonna leave everything to the putz ! 1264 01:31:30,241 --> 01:31:32,961 Herbert, sit down, please. 1265 01:31:32,961 --> 01:31:37,441 My husband makes a living. I am proud of him. 1266 01:31:39,441 --> 01:31:42,401 Ma, I'm gonna make you into a grandma. 1267 01:31:42,401 --> 01:31:44,561 Which girl ? 1268 01:31:44,561 --> 01:31:48,281 Now, you have insulted your mother, you've insulted all of us. 1269 01:31:48,281 --> 01:31:52,281 No ! My Alby is the politest boy in this family. 1270 01:31:52,281 --> 01:31:54,001 Tell them you didn't mean to insult them... 1271 01:31:54,001 --> 01:31:55,201 Ma, please. 1272 01:31:55,201 --> 01:31:59,121 Oh, no, Becky you are wrong. Your Alby is a schmendrick. 1273 01:31:59,121 --> 01:32:04,641 - He was always a schmendrick. - And you are a fabisna paskudniak! 1274 01:32:04,641 --> 01:32:07,277 - Ruth I - No I Don't you shush me I 1275 01:32:07,277 --> 01:32:09,357 He is a schmendrick. And a schlemiel! 1276 01:32:09,357 --> 01:32:11,478 He's insulted the Goodmans, he's insulted us, 1277 01:32:11,478 --> 01:32:13,278 he's insulted the whole Sherman family ! 1278 01:32:15,278 --> 01:32:16,358 No more I No more I 1279 01:32:16,358 --> 01:32:18,918 And I thought we gathered here to celebrate his engagement. 1280 01:32:18,918 --> 01:32:21,918 I shall never forget this day as long as I live. 1281 01:32:21,918 --> 01:32:24,958 Cynthia, I am engaged to someone else.. 1282 01:32:24,958 --> 01:32:30,198 Engaged ? When did that happen ? Why wasn't I invited ? 1283 01:32:30,198 --> 01:32:34,038 Look, you don't understand. I have a girl. 1284 01:32:34,038 --> 01:32:37,038 Another girl, and I'm gonna go home to her now. 1285 01:32:37,038 --> 01:32:40,318 God, Becky, why wasn't I invited to your son's engagement? 1286 01:32:40,318 --> 01:32:43,358 Cynthia, I wasn't invited. 1287 01:32:43,358 --> 01:32:47,638 Ma, I hope you're not ashamed of me. But there's someone else. 1288 01:32:47,638 --> 01:32:50,878 - Yeah, I know. - You know ? 1289 01:32:50,878 --> 01:32:52,478 Yeah, of course I know. 1290 01:32:52,478 --> 01:32:54,958 I know I What do you think ? I'm deaf and dumb ? 1291 01:32:54,958 --> 01:32:56,998 Well, maybe you're not, but we all are. 1292 01:32:56,998 --> 01:32:59,838 And here's Papa spending all this money on a false engagement I 1293 01:32:59,838 --> 01:33:01,718 We're the fools here, if you ask me. 1294 01:33:01,718 --> 01:33:06,878 Leonard, nobody's asking you to be a fool, just a mensch. 1295 01:33:08,878 --> 01:33:13,278 - Hey, Pop, it's your money. - Leonard, this is not about money! 1296 01:33:13,278 --> 01:33:15,038 I think we should all go home. 1297 01:33:15,038 --> 01:33:18,718 Notjust yet, Herbert, I'm actually beginning to enjoy myself. 1298 01:33:18,718 --> 01:33:21,278 Now, wait a minute, wait a minute, we're all talking so much 1299 01:33:21,278 --> 01:33:29,278 we're forgetting about the one who's heart is being broken. 1300 01:33:31,678 --> 01:33:38,598 Cousin Cheryl, theres someone else. Someone I've known for a long time. 1301 01:33:38,598 --> 01:33:45,038 I tried to get her out of my mind, I really did. But I couldn't. 1302 01:33:45,038 --> 01:33:51,038 I hope you can find it in your heart to forgive me because I really am sorry. 1303 01:33:51,038 --> 01:33:54,238 That's all right, Albert. 1304 01:33:54,238 --> 01:33:56,798 I feel that we may have been incompatible 1305 01:33:56,798 --> 01:33:59,038 in one very essential function. 1306 01:33:59,038 --> 01:34:05,798 Oh, I'm sure we would have worked that one out, Cheryl. 1307 01:34:05,798 --> 01:34:08,358 Come, father. 1308 01:34:08,358 --> 01:34:11,118 - Good night. - Night, Mr. Goodman. 1309 01:34:11,118 --> 01:34:16,238 - It was a very nice dinner. - Don't touch my father! 1310 01:34:16,238 --> 01:34:19,478 - Cheryl's a nice girl, Alby. - Yeah. 1311 01:34:19,478 --> 01:34:23,278 Alby, you'll find another girl. 1312 01:34:23,278 --> 01:34:27,078 - But I love Elizabeth. - She's not Jewish. 1313 01:34:27,078 --> 01:34:30,438 - So, what is she ? - Irish. 1314 01:34:30,438 --> 01:34:32,638 Irish Catholic or Irish Protestant? 1315 01:34:32,638 --> 01:34:34,438 What's the difference, you gonna join the revolution ? 1316 01:34:34,438 --> 01:34:38,878 - You think maybe she'll convert ? - How do I know, Ma ? I hope so. 1317 01:34:38,878 --> 01:34:43,718 Alby, you can find another girl. 1318 01:34:43,718 --> 01:34:46,478 Marriage is a partnership. It's not a love story. 1319 01:34:46,478 --> 01:34:50,958 - But I love her, Benjamin, I love her. - But we made a deal. 1320 01:34:50,958 --> 01:34:54,558 But you can't hold me to this, Uncle Benjamin, this is my life. 1321 01:34:54,558 --> 01:34:58,238 - I'm holding you to it! - Uncle Benjamin, will you look at me ? 1322 01:34:58,238 --> 01:35:01,038 You're looking at the luckiest guy in the world. 1323 01:35:01,038 --> 01:35:04,838 I finally met somebody I wanna spend the rest of my life with, 1324 01:35:04,838 --> 01:35:06,118 do you understand ? 1325 01:35:08,118 --> 01:35:10,918 I could go my whole life without ever meeting anyone like that, 1326 01:35:10,918 --> 01:35:12,238 and I met her! 1327 01:35:12,238 --> 01:35:15,958 So we are here to celebrate, this is my engagement party 1328 01:35:15,958 --> 01:35:17,678 and the dinner's on me, OK, folks ? 1329 01:35:17,678 --> 01:35:19,998 Order dessert, champagne, it's all on me. 1330 01:35:19,998 --> 01:35:24,748 - We made a deal I - No deal. 1331 01:35:26,918 --> 01:35:29,168 We agreed. 1332 01:35:49,598 --> 01:35:52,638 Here's your check back, Uncle Benjamin. 1333 01:35:52,638 --> 01:35:57,013 There's no deal on my life. 1334 01:35:57,238 --> 01:36:00,238 Albert Sherman I 1335 01:36:05,118 --> 01:36:09,718 You never use your head. Never use your head, Alby. 1336 01:36:09,718 --> 01:36:11,638 No one ever talked like that to me. 1337 01:36:11,638 --> 01:36:15,278 My family, my place of business, the people I associate with... 1338 01:36:15,278 --> 01:36:18,038 Never, in a restaurant I 1339 01:36:18,038 --> 01:36:21,958 In front of my family, in front of friends, strangers ! 1340 01:36:21,958 --> 01:36:27,358 No, my son Leonard was right. You did make a fool out of me I Afool I 1341 01:36:27,358 --> 01:36:30,983 - Ben ! - Benjamin ! 1342 01:36:53,838 --> 01:36:59,758 Uncle Benjamin, I'm in the same restaurant as you. 1343 01:36:59,758 --> 01:37:04,838 Same people ! Same family ! My mother's here. 1344 01:37:04,838 --> 01:37:12,078 She thinks I'm a man. At least I hope she thinks I'm a man. 1345 01:37:12,078 --> 01:37:13,953 Oh God! 1346 01:37:18,518 --> 01:37:20,838 - You hit me ? - Uncle Benjamin... 1347 01:37:20,838 --> 01:37:24,838 You hit me ? Me you hit? 1348 01:37:25,438 --> 01:37:27,398 Ben, Ben, be careful I 1349 01:37:27,398 --> 01:37:30,438 - Why ? Why would you hit me ? - Uncle Benjamin, control yourself. 1350 01:37:30,438 --> 01:37:32,358 - Why ? - Stop it I 1351 01:37:32,358 --> 01:37:36,278 - You hit me ! - Uncle Benjamin ! 1352 01:37:36,278 --> 01:37:38,798 - You hit me, you hit me. - Control yourself, Uncle Benjamin. 1353 01:37:38,798 --> 01:37:41,038 - You hit me... - Uncle Benjamin... 1354 01:37:41,038 --> 01:37:43,958 - Ben I - Albert! 1355 01:37:43,958 --> 01:37:48,333 - Stop that ! - I'm sorry. 1356 01:38:06,118 --> 01:38:08,368 I'm sorry. 1357 01:38:18,398 --> 01:38:24,648 Just like my brother. You fight like him. 1358 01:38:32,558 --> 01:38:33,678 Are you all right? 1359 01:38:33,678 --> 01:38:41,553 - Uncle Benjamin. Are you O.K. ? - I'm OK. I love you. 1360 01:38:47,238 --> 01:38:49,613 I love you. 1361 01:38:54,398 --> 01:38:58,158 I'll call you tomorrow. 1362 01:38:58,158 --> 01:38:59,908 Alby I 1363 01:39:03,238 --> 01:39:06,113 Please, please. 1364 01:39:08,838 --> 01:39:10,838 Please ? 1365 01:39:19,038 --> 01:39:21,413 I love you. 1366 01:39:23,438 --> 01:39:25,313 Thanks. 1367 01:39:31,478 --> 01:39:37,353 Alby, you'll give Cheryl some flowers ? 1368 01:39:38,838 --> 01:39:40,588 Yeah ? 1369 01:39:45,118 --> 01:39:49,878 It's over. What's wrong, it's all over. It's finished, that's it. 1370 01:39:49,878 --> 01:39:53,878 Come on. Come. Sit down. 1371 01:39:55,318 --> 01:39:58,718 - Now, Iechaim. - Lechaim. 1372 01:39:58,718 --> 01:40:06,718 You know, Papa, we can always stop payment on the check. 1373 01:40:23,278 --> 01:40:25,528 Benjamin ! 1374 01:40:29,478 --> 01:40:32,728 Mommy I Oh, Mommy! 1375 01:40:32,958 --> 01:40:36,958 Not one word ! Nothing ! 1376 01:41:45,558 --> 01:41:47,933 Elizabeth I 1377 01:41:51,638 --> 01:41:54,013 Elizabeth ! 1378 01:42:10,158 --> 01:42:12,533 Elizabeth I 1379 01:42:35,758 --> 01:42:38,558 You scared me ! 1380 01:42:38,558 --> 01:42:40,758 You're embarassing me. 1381 01:42:40,758 --> 01:42:47,278 After all those things you taught me, I'm embarassing you ? 1382 01:42:47,278 --> 01:42:49,398 Alby, please leave. 1383 01:42:49,398 --> 01:42:54,598 I can't. I'm crazy about you. Sweetheart, look at me. 1384 01:42:54,598 --> 01:43:00,278 How'd you like to spend the rest of your life with a sloppy diabetic Jew, 1385 01:43:00,278 --> 01:43:04,398 who someday is gonna be a top restauranteur ? 1386 01:43:04,398 --> 01:43:06,998 I love you, sweetheart. 1387 01:43:06,998 --> 01:43:10,838 I want to spend every moment, of every second, 1388 01:43:10,838 --> 01:43:15,798 of every minute, of every hour of every day of my life with you. 1389 01:43:15,798 --> 01:43:20,638 To honor you, and to cherish you until the end. 1390 01:43:20,638 --> 01:43:24,318 Just you, baby, nobody else. 1391 01:43:24,318 --> 01:43:26,758 Will you marry me ? 1392 01:43:26,758 --> 01:43:29,078 I'll think about it. 1393 01:43:29,078 --> 01:43:33,238 Except for first you have to meet my family in Philadelphia. 1394 01:43:33,238 --> 01:43:35,398 What do you say we try something tonight 1395 01:43:35,398 --> 01:43:42,273 that even we'll be ashamed of in the morning ? 1396 01:43:44,718 --> 01:43:46,593 THE END 115717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.