All language subtitles for 행복을 주는 사람.E065.170223.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,069 --> 00:00:08,069 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,086 That's a photo of my daughter when she was little. I must have dropped it. 3 00:00:16,258 --> 00:00:17,258 Adopted? 4 00:00:17,406 --> 00:00:20,070 There was an orphanage that my mom and I used to go to. 5 00:00:20,461 --> 00:00:22,652 That's where I met So-jung for the first time. 6 00:00:24,250 --> 00:00:31,343 - Eun-hee. Eun-hee, I'm scared. - Eun-ah! 7 00:00:44,484 --> 00:00:45,484 Here you go. 8 00:00:48,461 --> 00:00:50,679 I hope you'll recover soon. 9 00:00:51,781 --> 00:00:53,859 Yes. Thank you for coming. 10 00:00:54,359 --> 00:00:55,359 Good-bye. 11 00:01:15,336 --> 00:01:17,671 Hi. How did it go? 12 00:01:20,453 --> 00:01:22,859 Goodness. That's true. 13 00:01:24,320 --> 00:01:26,015 It was a tough decision. 14 00:01:28,023 --> 00:01:29,023 Yes. 15 00:01:29,461 --> 00:01:31,394 Eun-hee visited me with dinner. 16 00:01:33,070 --> 00:01:35,062 She seemed to have come because she was worried 17 00:01:36,125 --> 00:01:37,977 about me, but she didn't look well either. 18 00:01:38,352 --> 00:01:40,023 She was very pale. 19 00:01:42,102 --> 00:01:43,687 Okay. Bye. 20 00:01:51,914 --> 00:01:53,546 (Episode 65) 21 00:02:00,117 --> 00:02:01,406 My little sister Eun-ah was... 22 00:02:03,234 --> 00:02:04,301 My Eun-ah was... 23 00:02:13,438 --> 00:02:14,438 She was alive. 24 00:02:18,031 --> 00:02:20,148 She was safe, and she grew up so well. 25 00:02:24,133 --> 00:02:25,687 Eun-ah. 26 00:02:28,195 --> 00:02:29,335 She was alive. 27 00:02:30,727 --> 00:02:33,132 You were living so close to me. 28 00:02:33,656 --> 00:02:34,882 I didn't know. 29 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 Eun-ah. 30 00:03:03,039 --> 00:03:04,273 What's wrong with you? 31 00:03:07,015 --> 00:03:08,992 Why are you being so pathetic? 32 00:03:10,094 --> 00:03:11,165 Is this your new plan? 33 00:03:12,563 --> 00:03:13,901 You don't need to do this. 34 00:03:14,398 --> 00:03:16,878 My dad and brother have all fallen for you. 35 00:03:18,297 --> 00:03:22,773 Because of you, it's the first time I realized that pity could be used as a weapon. 36 00:03:24,578 --> 00:03:27,593 Stop acting like you're so kind and pitiful. 37 00:03:52,508 --> 00:03:56,507 Eun-hee, what's wrong? 38 00:04:02,211 --> 00:04:05,671 Oh my goodness. What's wrong? Did Gun-woo's father say something to you? 39 00:04:06,437 --> 00:04:09,166 - Did he tell you to break up with Gun-woo? - It's not that... 40 00:04:09,191 --> 00:04:11,281 Then what is it? 41 00:04:12,461 --> 00:04:16,710 What on earth is this about? Why are you lamenting so hard? 42 00:04:19,906 --> 00:04:20,906 Eun-ah... 43 00:04:25,445 --> 00:04:27,070 I saw Eun-ah. 44 00:04:28,297 --> 00:04:30,382 My sister! 45 00:04:31,703 --> 00:04:35,266 What do you mean you saw Eun-ah? 46 00:04:38,039 --> 00:04:40,757 How did you see her? 47 00:04:41,945 --> 00:04:43,656 Is she alive? 48 00:04:44,742 --> 00:04:45,781 So-jung is... 49 00:04:46,922 --> 00:04:49,304 So-jung is... 50 00:04:51,297 --> 00:04:52,297 Eun-ah. 51 00:04:54,523 --> 00:04:55,656 Did you have a dream? 52 00:04:56,257 --> 00:04:57,820 I feel like I'm dreaming, too. 53 00:04:58,906 --> 00:04:59,999 But it's true. 54 00:05:00,952 --> 00:05:04,632 At Mr. Lee's hospital room, I saw a picture of So-jung 55 00:05:04,657 --> 00:05:07,734 when she was little, and she really is Eun-ah. 56 00:05:08,905 --> 00:05:11,773 Myoung-sun, how can we meet like this? 57 00:05:12,867 --> 00:05:17,234 How can Eun-ah be So-jung? 58 00:05:24,953 --> 00:05:26,788 What bolt out of the blue is this? 59 00:05:27,406 --> 00:05:28,757 Is this a blessing? 60 00:05:29,820 --> 00:05:32,296 She's Eun-ah? 61 00:05:47,007 --> 00:05:50,062 So this Eun-ah is So-jung? 62 00:05:50,859 --> 00:05:51,859 Yes. 63 00:05:53,750 --> 00:05:56,217 I'm going to die from a heart attack. 64 00:05:57,625 --> 00:05:59,765 How did you manage to leave that hospital room? 65 00:06:00,726 --> 00:06:03,070 I don't know. I was out of my mind. 66 00:06:04,156 --> 00:06:06,423 I can't believe this is happening. 67 00:06:08,101 --> 00:06:09,901 How come So-jung doesn't...? 68 00:06:11,328 --> 00:06:16,413 - Never mind. It's been a long time. You didn't even recognize her. - You're right. 69 00:06:17,585 --> 00:06:22,343 But didn't you say she doesn't remember anything before she was adopted? Why is that? 70 00:06:23,273 --> 00:06:25,812 I don't know the details. I need to ask Gun-woo. 71 00:06:27,000 --> 00:06:30,452 The only thing we know is that I sent her to the wrong house to 72 00:06:30,477 --> 00:06:33,820 be adopted and the last time I talked to her was on the phone. 73 00:06:35,320 --> 00:06:37,281 You didn't do anything wrong. 74 00:06:37,992 --> 00:06:41,312 You sent her because they said she'll live well there after the surgery. 75 00:06:41,836 --> 00:06:44,382 Back then, that was the best choice. 76 00:06:44,929 --> 00:06:46,382 Still, I shouldn't have sent her. 77 00:06:47,945 --> 00:06:49,478 I regretted it so much. 78 00:06:50,344 --> 00:06:51,984 I'm glad she's been living well. 79 00:06:52,992 --> 00:06:55,421 Yes. That's a very good thing. 80 00:06:56,843 --> 00:06:59,526 When I look at Gun-woo, I know how well she was treated. She 81 00:06:59,551 --> 00:07:02,013 was treated so well that she turned into a spoiled brat. 82 00:07:02,773 --> 00:07:04,984 I guess. She was like that when she was little, too. 83 00:07:05,617 --> 00:07:10,007 What? You always spoiled her, so she was always a bit bratty. 84 00:07:11,226 --> 00:07:13,826 Seems like Eun-ah is So-jung after all. 85 00:07:14,453 --> 00:07:16,984 Eun-ah was just sensitive because her eyes were bad. 86 00:07:19,492 --> 00:07:21,437 She must have gotten an eye surgery. 87 00:07:22,288 --> 00:07:24,538 Right? It seems so, doesn't it? 88 00:07:26,148 --> 00:07:27,507 Thank goodness. 89 00:07:28,445 --> 00:07:30,718 I really need to pay Mr. Lee back for his kindness. 90 00:07:31,108 --> 00:07:34,278 Seriously. I want to run over to him and bow at his feet. 91 00:07:36,320 --> 00:07:39,648 So Eun-ah had met a good family and has been living well all this time. 92 00:07:40,344 --> 00:07:47,073 Our hearts had broken when we had sent her away. 93 00:07:49,109 --> 00:07:53,929 So you don't need to feel guilty anymore, Eun-hee. Okay? 94 00:08:02,008 --> 00:08:04,687 Back then, you didn't know anything either. 95 00:08:06,867 --> 00:08:10,101 When you were eleven years old, you had persistently 96 00:08:10,316 --> 00:08:12,390 made your way to Incheon just to go to her. 97 00:08:13,327 --> 00:08:15,695 I didn't think I would ever be able to see Eun-ah again. 98 00:08:16,961 --> 00:08:18,228 Let's tell Gun-woo. 99 00:08:18,695 --> 00:08:19,695 No. 100 00:08:20,656 --> 00:08:23,695 So-jung left home because of me. 101 00:08:24,969 --> 00:08:26,695 Then do we just pretend nothing happen? 102 00:08:27,554 --> 00:08:31,585 Let's think about what we have to do. I'm just so stunned right now. 103 00:08:32,804 --> 00:08:37,273 I lived with her for six years, but he's been with her for twenty years. 104 00:08:37,898 --> 00:08:39,245 It will be harder for him. 105 00:08:39,540 --> 00:08:43,507 That's true, since we only remember six-year-old Eun-ah. 106 00:08:43,890 --> 00:08:44,890 Yes. 107 00:08:45,992 --> 00:08:46,992 I'm here. 108 00:08:47,742 --> 00:08:50,809 - Are you in the room? - Oh, no. It's Gun-woo. 109 00:08:58,804 --> 00:09:03,241 - The light isn't on in the living room. What are you doing? - Oh, it's not? 110 00:09:09,726 --> 00:09:10,726 Are you sick? 111 00:09:11,383 --> 00:09:13,757 Me? No. I'm just... 112 00:09:14,820 --> 00:09:20,023 My father said you were pale. He was worried you were sick. 113 00:09:21,085 --> 00:09:23,694 The world is filled with kind people. If we 114 00:09:23,719 --> 00:09:26,504 take one person out, there will be world peace. 115 00:09:27,039 --> 00:09:28,898 Park Bok-ae, you're out! 116 00:09:37,992 --> 00:09:39,017 Are you really okay? 117 00:09:39,344 --> 00:09:43,359 Yes, I'm okay. Tell your father I said thank you. 118 00:09:44,312 --> 00:09:45,312 Sure. 119 00:09:45,570 --> 00:09:49,366 Gun-woo, your father seems like a really good person. 120 00:09:50,773 --> 00:09:53,843 Why? Did he say something to you? 121 00:09:54,859 --> 00:09:55,859 No. 122 00:09:58,140 --> 00:09:59,257 Gun-woo... 123 00:10:00,508 --> 00:10:01,575 About So-jung... 124 00:10:02,383 --> 00:10:04,353 How old was she when she came to your house? 125 00:10:06,945 --> 00:10:08,012 Seven years old. 126 00:10:08,609 --> 00:10:12,999 My father named her and gave her a birthday. After that, she entered school. 127 00:10:13,664 --> 00:10:14,664 Birthday? 128 00:10:15,070 --> 00:10:16,070 Yes. 129 00:10:16,273 --> 00:10:19,445 She didn't know her birthday, so we made it the day she came to our house. 130 00:10:20,562 --> 00:10:21,929 It's already been twenty years. 131 00:10:25,758 --> 00:10:27,195 Seriously, what's wrong? 132 00:10:31,062 --> 00:10:32,195 You have a fever. 133 00:10:33,109 --> 00:10:34,642 Myoung-sun. Myoung-sun. 134 00:10:36,311 --> 00:10:37,452 Yeah? 135 00:10:40,250 --> 00:10:42,804 Are you sick, too? Why do both of you have red eyes? 136 00:10:43,710 --> 00:10:46,374 Huh? Oh, did I catch it from her? 137 00:10:46,898 --> 00:10:50,356 - You should hurry up and leave before you catch it, too. - Yes. Go. 138 00:10:51,499 --> 00:10:53,109 This won't do. Let's go to the hospital. 139 00:10:53,134 --> 00:10:57,241 She's fine. Just go. I'll give her medicine. 140 00:11:09,015 --> 00:11:11,506 Bye, Myoung-sun. I have to go back to the company. 141 00:11:11,883 --> 00:11:16,593 Gun-woo, where did your sister go? What's the situation right now? 142 00:11:19,226 --> 00:11:20,226 So-jung? 143 00:11:20,859 --> 00:11:24,687 Never mind. Let's talk. Let's go to your office together. Wait here. 144 00:11:28,219 --> 00:11:30,976 - Dissolution of adoption? - That's why my father collapsed. 145 00:11:34,374 --> 00:11:37,288 Then she does love you, doesn't she? 146 00:11:41,897 --> 00:11:45,186 - I had a feeling this would happen. - I didn't even imagine this would happen. 147 00:11:45,640 --> 00:11:46,874 I still don't believe it. 148 00:11:51,187 --> 00:11:52,720 I'm going crazy lately. 149 00:11:54,969 --> 00:11:57,218 Don't tell Eun-hee about the dissolution of adoption. 150 00:11:58,422 --> 00:11:59,422 Okay. 151 00:12:00,734 --> 00:12:04,343 How on earth are we supposed to solve this? 152 00:12:08,672 --> 00:12:09,866 What are you doing? 153 00:12:11,484 --> 00:12:16,148 Ha-yoon's hair must be falling out. They're all over the pillow. 154 00:12:18,211 --> 00:12:20,824 That has dust on it! Why are you cleaning the pillow with that? 155 00:12:20,849 --> 00:12:23,421 It's going to end up in the washer anyways. 156 00:12:23,446 --> 00:12:26,316 Don't you remember I told you to wash Ha-yoon's things with your hands? 157 00:12:27,320 --> 00:12:31,952 If I paid you more than a regular housekeeper, then you should do as I say! 158 00:12:32,383 --> 00:12:35,429 I can't work like this anymore! It's too burdensome! 159 00:12:36,844 --> 00:12:37,999 Please hire someone else. 160 00:12:50,945 --> 00:12:55,249 Mi-sook, you need to stay home today. The housekeeper left. 161 00:12:55,492 --> 00:12:57,640 I have a lot of important things to do today. 162 00:12:57,883 --> 00:13:00,797 Don't do this to me. Call his real parents. 163 00:13:00,822 --> 00:13:03,382 - You're not making much anyways! - Mom. 164 00:13:05,195 --> 00:13:06,195 What's wrong? 165 00:13:07,758 --> 00:13:09,702 - The housekeeper left. - Why? 166 00:13:10,249 --> 00:13:12,288 Why else? It's obvious. 167 00:13:12,898 --> 00:13:14,882 She probably left because of my mom's lectures. 168 00:13:14,907 --> 00:13:17,062 She always lectures and disrespects people. 169 00:13:17,734 --> 00:13:21,437 So she wants me to come home. She said I wasn't making much anyways. 170 00:13:22,883 --> 00:13:24,077 I guess that's true. 171 00:13:24,102 --> 00:13:26,702 - Hey. - All right. I was just kidding. 172 00:13:27,640 --> 00:13:30,640 I was going to tell her I can't come home, but she hung up on me. 173 00:13:31,250 --> 00:13:34,218 Anyways, she thinks I'm the easy one. 174 00:13:34,406 --> 00:13:35,984 You should move out with Yu-ri. 175 00:13:36,906 --> 00:13:38,359 It will be good for Yu-ri, too. 176 00:13:38,828 --> 00:13:40,070 With what money? 177 00:13:49,781 --> 00:13:50,781 What are these? 178 00:13:50,806 --> 00:13:54,601 This is all I have. With this, we can start with a small house. 179 00:13:54,992 --> 00:13:56,999 We can make a pretty room for Yu-ri as well. 180 00:13:59,172 --> 00:14:03,468 I didn't want to propose to you like this, but I'm saying this first. 181 00:14:04,328 --> 00:14:07,054 - I'll propose in a better way next time... - No, don't. 182 00:14:08,406 --> 00:14:09,406 Mi-sook... 183 00:14:09,679 --> 00:14:12,390 Wang-sung, wake up. I'm a single mom. 184 00:14:13,093 --> 00:14:15,218 Your parents won't like it. 185 00:14:15,749 --> 00:14:18,553 I hate being criticized by my mom. You want me to 186 00:14:18,578 --> 00:14:21,213 get criticized by your parents as well? No way! 187 00:14:21,484 --> 00:14:23,417 Why would you get criticized? 188 00:14:23,625 --> 00:14:26,414 Do you want me to take Yu-ri and go greet your parents who 189 00:14:26,439 --> 00:14:28,943 are waiting for you to get married to a proper woman? 190 00:14:29,327 --> 00:14:32,428 Yu-ri will look at them with her pure, big eyes and say hello. 191 00:14:33,062 --> 00:14:34,666 Your parents will faint. 192 00:14:36,164 --> 00:14:38,366 Are you rejecting me because of your circumstance? 193 00:14:38,507 --> 00:14:39,695 Yes. 194 00:14:40,812 --> 00:14:46,212 If I had truly liked you a lot, then I would've even left Yu-ri behind to come to you. 195 00:14:46,984 --> 00:14:48,374 But I don't like you that much. 196 00:14:49,437 --> 00:14:53,226 - On top of that, how many times do I have to tell you I'm on a mission? - Mission? 197 00:14:54,054 --> 00:14:59,015 What mission? To inherit your mother's buildings? To use them to live with Yu-ri? 198 00:15:00,390 --> 00:15:01,609 Why are you getting angry? 199 00:15:02,039 --> 00:15:04,848 How can you think that way? You said you hated your mom 200 00:15:04,873 --> 00:15:07,681 for being so greedy, but you want to be the same as her? 201 00:15:08,241 --> 00:15:09,843 What would Yu-ri learn from you? 202 00:15:11,531 --> 00:15:13,718 Mind your own business and live your own life. 203 00:15:14,812 --> 00:15:16,202 You always nag me! 204 00:15:30,976 --> 00:15:31,976 Was I harsh? 205 00:15:33,859 --> 00:15:37,926 No. I did the right thing. I need to let him go his own path. 206 00:15:39,734 --> 00:15:43,804 I already ruined one man's life. I don't need to ruin another one. 207 00:15:46,883 --> 00:15:48,093 What is my schedule today? 208 00:15:48,133 --> 00:15:51,847 After your recording today, you have a Korean traditional dress photo-shoot. 209 00:15:52,164 --> 00:15:54,445 - What about my sponsored clothes? - They're in the car. 210 00:15:56,101 --> 00:15:57,390 Amazing. 211 00:15:58,195 --> 00:16:01,695 - Give me the key to the van. There are a lot of things to take today. - Hold on. 212 00:16:07,500 --> 00:16:11,452 Mom, Ja-kyung is treating Suk-jin like a servant, just like she does to me. 213 00:16:15,289 --> 00:16:16,689 - Key. - Here you go. 214 00:16:16,797 --> 00:16:19,866 - Turn the heater on in the van. - Okay, I will. 215 00:16:24,359 --> 00:16:27,703 Are you two acting? I thought we were on a filming set. 216 00:16:28,211 --> 00:16:29,218 Me, too. 217 00:16:30,078 --> 00:16:31,749 Don't copy me. 218 00:16:32,414 --> 00:16:36,366 Whatever. He's going this because he wants to. I can't stop him. 219 00:16:37,218 --> 00:16:42,179 Is it better to raise a son and make him turn out that way or...this way? 220 00:16:43,586 --> 00:16:46,726 Come on, mom. Are you dissing me again? 221 00:16:47,203 --> 00:16:48,538 Shut your mouth and leave. 222 00:16:49,164 --> 00:16:50,710 Don't leave him in the car by himself. 223 00:16:52,195 --> 00:16:53,195 All right. 224 00:16:54,945 --> 00:16:58,678 Mom, must I get a divorce by agreement? Can't I sue him? 225 00:16:59,554 --> 00:17:02,495 How can you sue him when the tables are going to turn on you for 226 00:17:02,521 --> 00:17:05,437 being a mother who goes filming dramas even when her son is sick. 227 00:17:05,469 --> 00:17:07,023 Whose side are you on? 228 00:17:07,257 --> 00:17:12,007 I don't know. I'm confused now. He's not even my son, but I pity him. 229 00:17:13,937 --> 00:17:19,593 How about the two of you just live together? The two of you don't have any problems. 230 00:17:21,234 --> 00:17:25,218 - Just the two of us? - Yes, without either Ha-yoon or your mother-in-law. 231 00:17:26,992 --> 00:17:28,859 Whatever. I don't want that either now. 232 00:17:35,514 --> 00:17:39,787 Goodness. This is just stressful. They're both amazing. 233 00:17:49,355 --> 00:17:55,057 - Hello? - You gave me your number last time. You're Mrs. Park's in-law, right? 234 00:17:55,325 --> 00:17:58,004 Oh, yes, that's me! 235 00:18:00,082 --> 00:18:03,074 Let's meet up and talk, okay? 236 00:18:03,840 --> 00:18:06,355 Then Eun-hee used to be her daughter-in-law, 237 00:18:06,558 --> 00:18:08,824 but now your daughter is her daughter-in-law? 238 00:18:08,849 --> 00:18:12,920 How many times must I tell you? It's not like we're here to lay out our family tree. 239 00:18:12,945 --> 00:18:16,293 That's not it. I'm just in disbelief. 240 00:18:16,918 --> 00:18:20,153 She gave Suk-jin's son to Eun-hee to raise and then chased 241 00:18:20,178 --> 00:18:23,028 her out. How can a human being do that? My goodness! 242 00:18:23,457 --> 00:18:27,051 Mrs. Park wasn't like that before. I don't know why she changed so much. 243 00:18:27,076 --> 00:18:30,496 Yeah, right. She was always that kind of person. You just didn't know it. 244 00:18:31,098 --> 00:18:34,324 It's a piece of cake for her to ruin someone's life. 245 00:18:36,363 --> 00:18:38,637 My goodness. They hadn't even registered for marriage. 246 00:18:40,137 --> 00:18:42,519 If Mr. Im found out, he would jump out from his grave. 247 00:18:42,973 --> 00:18:45,707 Of course! Even now, she has Ha-yoon's documents secretly- 248 00:18:46,707 --> 00:18:50,160 No. I didn't call you out here to gossip with you. 249 00:18:50,989 --> 00:18:51,989 So tell me. 250 00:18:52,496 --> 00:18:56,028 Are you saying that Mrs. Park was able to start her restaurant because of some 251 00:18:56,363 --> 00:18:59,629 land she had invested into when she had come to Seoul that had a price increase? 252 00:18:59,817 --> 00:19:03,333 She said she had started the restaurant five years ago, but after I found 253 00:19:03,358 --> 00:19:06,826 out the truth from the real estate agency, she finally told me the truth. 254 00:19:07,231 --> 00:19:08,431 That's a lie, too. 255 00:19:09,090 --> 00:19:11,808 It doesn't make sense for her to buy land that increased suddenly. 256 00:19:11,965 --> 00:19:14,872 From what I know, as soon as she came to Seoul, she sent her 257 00:19:14,897 --> 00:19:17,564 kids to a private school. That's where our kids had met! 258 00:19:18,075 --> 00:19:19,075 When was that? 259 00:19:20,106 --> 00:19:21,293 October of that year. 260 00:19:21,318 --> 00:19:23,887 October? Oh my god. 261 00:19:25,598 --> 00:19:29,598 Around October 5th, she ran away from Cheol-gok in the middle of the night- 262 00:19:29,840 --> 00:19:33,122 But she bought an apartment in Seoul and opened up a restaurant here. 263 00:19:34,520 --> 00:19:37,677 Her boss's daughters Eun-hee and her sister were sent to the orphanage. 264 00:19:40,004 --> 00:19:41,137 That's the answer 265 00:19:41,652 --> 00:19:43,597 That's Eun-hee's money right there. 266 00:19:43,770 --> 00:19:49,355 That's not true! Eun-hee's dad went bankrupt, which is how we ended up like this. 267 00:19:49,996 --> 00:19:54,449 No. There's something fishy going on. Don't you think so? 268 00:19:55,871 --> 00:20:00,347 But you're Mrs. Park's in-law, so why are you doing this? 269 00:20:02,669 --> 00:20:07,411 I'm just worried my daughter will end up like Eun-hee! 270 00:20:07,817 --> 00:20:11,145 Gosh. We're her in-laws by name. She always orders us to come over. 271 00:20:11,552 --> 00:20:14,219 Do you know how much she disrespects us? 272 00:20:16,169 --> 00:20:17,236 So that's why... 273 00:20:17,879 --> 00:20:21,450 So Park Bok-ae is the one who took care of 274 00:20:22,192 --> 00:20:25,192 Eun-hee's dad's inheritance issues? Are you sure? 275 00:20:25,825 --> 00:20:32,762 Yes. Mrs. Park was in charge of everything, from bank business to the work budgets. 276 00:20:33,333 --> 00:20:36,507 Eun-hee's dad was the wealthiest in Cheol-gok, and 277 00:20:36,532 --> 00:20:39,705 all the surrounding farm lands had belonged to him? 278 00:20:39,730 --> 00:20:40,730 Of course. 279 00:20:41,208 --> 00:20:46,473 Eun-hee and Eun-ah shouldn't have ended up in the orphanage! It's impossible! 280 00:20:46,794 --> 00:20:49,645 So she returned evil for good. 281 00:20:51,591 --> 00:20:55,903 Wow, Park Bok-ae. This woman is definitely an object of study. 282 00:20:57,411 --> 00:21:01,419 But she was horrifying yesterday. 283 00:21:03,083 --> 00:21:04,150 Go to Cheol-gok. 284 00:21:04,677 --> 00:21:05,919 Pardon? Why? 285 00:21:06,419 --> 00:21:09,128 Why else? It seemed like she came to Seoul after she conned 286 00:21:09,153 --> 00:21:11,997 them and stole their money! You need to get the solid evidence! 287 00:21:12,084 --> 00:21:13,489 Oh, I can't do that. 288 00:21:13,888 --> 00:21:17,270 She even paid for my daughter's lease. I need to have loyalty. 289 00:21:17,295 --> 00:21:20,035 Loyalty? You shouldn't use that term to describe your situation 290 00:21:20,060 --> 00:21:22,756 right now! Park Bok-ae was the one who broke the loyalty first! 291 00:21:23,403 --> 00:21:26,262 How can she do that to Eun-hee? Eun-hee struggled so much. 292 00:21:27,091 --> 00:21:29,481 You're a mom raising a daughter yourself. 293 00:21:32,371 --> 00:21:33,771 I'll think about it. 294 00:21:38,723 --> 00:21:43,256 Check if the VIP room is set up. Check if the cleaning is done, too. 295 00:21:43,591 --> 00:21:44,872 Yes, ma'am. 296 00:21:47,786 --> 00:21:49,442 - How is your daughter? - Pardon? 297 00:21:50,872 --> 00:21:52,833 Oh, yes. 298 00:21:53,114 --> 00:21:54,575 Didn't you go see your daughter? 299 00:21:56,067 --> 00:21:57,762 I did! Yes, I did! 300 00:21:58,630 --> 00:22:01,372 But why do you look like you're lying? 301 00:22:02,583 --> 00:22:05,364 Oh, Bok-ae, you're being ridiculous. 302 00:22:07,036 --> 00:22:11,567 Why are you looking at me that way? It's embarrassing. I'll be going now. 303 00:22:22,177 --> 00:22:25,253 - Mr. Kim, please use these. - What are they? 304 00:22:27,989 --> 00:22:28,989 Movie tickets. 305 00:22:29,278 --> 00:22:33,629 I won these online, but I don't have anyone to go with or the time to go either. 306 00:22:33,935 --> 00:22:34,935 Really? 307 00:22:36,396 --> 00:22:38,614 Nice. But what is this movie about? 308 00:22:39,380 --> 00:22:42,735 Well, it's not a very good movie. The protagonist is 309 00:22:42,760 --> 00:22:46,050 a woman with a lot of charisma. That's not my taste. 310 00:22:46,544 --> 00:22:47,653 Charisma? 311 00:22:49,411 --> 00:22:51,278 I like women with charisma. 312 00:22:51,935 --> 00:22:52,935 You don't? 313 00:22:52,960 --> 00:22:56,403 What's so good about women with charisma? Of course I don't like them! 314 00:22:59,091 --> 00:23:00,137 I like them. 315 00:23:00,575 --> 00:23:02,395 Eun-ah. So-jung. So-jung. Eun-ah. 316 00:23:02,752 --> 00:23:03,981 Dissolution. One-sided love. 317 00:23:05,099 --> 00:23:06,598 This is so complicated! 318 00:23:06,716 --> 00:23:11,241 So Eun-ah likes Gun-woo, but Gun-woo is engaged to Eun-hee. 319 00:23:11,467 --> 00:23:15,497 And that Eun-ah is So-jung, right? 320 00:23:18,114 --> 00:23:20,505 I don't know. I don't know what to do- 321 00:23:20,530 --> 00:23:21,731 - What's wrong? - Oh my god! 322 00:23:23,224 --> 00:23:24,333 Why are you here again? 323 00:23:25,263 --> 00:23:28,528 Suk-jin is taking Ja-kyung around, so I have some time to spare. 324 00:23:28,661 --> 00:23:31,622 I'm not curious about those two at all. 325 00:23:32,458 --> 00:23:38,231 As a CEO, I have some time on my hands, so I came to offer to go see a movie with you. 326 00:23:38,739 --> 00:23:42,590 Go watch it yourself. Why would I watch it with you? Did I get shot in the head? 327 00:23:44,021 --> 00:23:46,653 I was just asking you while I was passing by! 328 00:23:46,678 --> 00:23:51,247 Yes, yes. Whatever. Just leave. I have a lot on my mind right now. 329 00:23:51,340 --> 00:23:53,200 Don't be like that. Let's watch it together. 330 00:23:53,653 --> 00:23:55,372 I mustered up my courage to come here. 331 00:23:56,161 --> 00:24:01,028 - Are you crazy or what? Hurry up and go. - Are you busy? I'll help you. 332 00:24:01,981 --> 00:24:03,270 I told you to go! 333 00:24:04,739 --> 00:24:09,339 Are you insane? Do you know how much this costs? 334 00:24:09,364 --> 00:24:12,052 God, you crazy- 335 00:24:14,567 --> 00:24:18,622 O-Oh, did you get hurt? 336 00:24:18,771 --> 00:24:21,044 How can you push me like that? 337 00:24:22,075 --> 00:24:23,598 I just... 338 00:24:24,411 --> 00:24:26,059 Oh my goodness! 339 00:24:28,388 --> 00:24:31,090 Why are your legs so weak? 340 00:24:31,817 --> 00:24:37,481 Are you okay? Oh my god! How disgusting! It's like you have no bones! 341 00:24:38,294 --> 00:24:39,653 It's been a while. 342 00:24:40,427 --> 00:24:43,731 I'm sorry. I know I should visit the orphanage, but I couldn't. 343 00:24:44,208 --> 00:24:46,114 Life gets busy. 344 00:24:47,817 --> 00:24:50,484 Your traditional spicy beef stew is out. 345 00:24:51,567 --> 00:24:52,567 Enjoy. 346 00:24:52,592 --> 00:24:56,059 Oh, he works with Eun-hee, too. Dae-sang, say hello. 347 00:24:57,395 --> 00:25:01,584 Hello. It's nice to meet you. I'm Kang Dae-sang. 348 00:25:02,140 --> 00:25:03,140 Hello. 349 00:25:04,708 --> 00:25:06,442 He looks familiar. 350 00:25:08,028 --> 00:25:09,747 He doesn't have a common face. 351 00:25:10,700 --> 00:25:11,911 Oh, I remember! 352 00:25:12,599 --> 00:25:15,036 He's a famous chef. 353 00:25:16,183 --> 00:25:22,003 You know, the chef who gifts the orphanage with a food truck twice a year. 354 00:25:23,880 --> 00:25:25,794 Really? You didn't tell me that. 355 00:25:26,395 --> 00:25:28,817 Well, it's not anything important, so I... 356 00:25:29,271 --> 00:25:30,271 That's right. 357 00:25:30,575 --> 00:25:34,538 After Kyung-soon left the orphanage to set up a lunchbox 358 00:25:34,564 --> 00:25:38,248 restaurant, you came to me to ask where she had gone. 359 00:25:39,599 --> 00:25:42,840 Oh, me? I think you got the wrong person! 360 00:25:43,278 --> 00:25:47,341 It's not me! Oh my goodness! Wrong person! 361 00:25:49,794 --> 00:25:50,794 Director. 362 00:25:54,458 --> 00:25:55,858 How long has it been? 363 00:25:58,052 --> 00:25:59,091 Have you been well? 364 00:25:59,505 --> 00:26:02,551 Yes. I'm sorry I couldn't visit you a lot. 365 00:26:03,497 --> 00:26:04,728 A lot of things happened. 366 00:26:05,177 --> 00:26:06,708 Yes. I heard. 367 00:26:08,107 --> 00:26:09,637 You worked so hard. 368 00:26:10,888 --> 00:26:13,254 Ma'am, I have something to ask you. 369 00:26:14,833 --> 00:26:16,512 What? Eun-ah? 370 00:26:17,044 --> 00:26:20,552 Yes. Eun-ah had escaped the fire. 371 00:26:21,161 --> 00:26:24,028 - I'm so grateful. - Thank goodness. 372 00:26:24,669 --> 00:26:26,176 The heavens have helped her. 373 00:26:26,201 --> 00:26:29,239 She lost all her memories before she had gotten adopted. 374 00:26:29,770 --> 00:26:32,590 That's why I wanted to ask you what I have to do. 375 00:26:33,583 --> 00:26:35,450 Can I tell her? 376 00:26:35,794 --> 00:26:37,481 Of course you must! 377 00:26:39,083 --> 00:26:40,083 Okay. 378 00:26:45,395 --> 00:26:48,153 You should just rest until today. Why are you in such a rush? 379 00:26:48,482 --> 00:26:50,149 Is So-jung in her office? 380 00:26:59,966 --> 00:27:00,966 Dad... 381 00:27:03,302 --> 00:27:06,051 I was in the hospital, but you didn't even come see me. 382 00:27:07,224 --> 00:27:08,825 Are you really going to be this way? 383 00:27:15,341 --> 00:27:16,341 I'm sorry. 384 00:27:17,349 --> 00:27:19,692 I thought you would have a harder time if you saw me. 385 00:27:23,935 --> 00:27:25,468 I came to have a drink. 386 00:27:26,958 --> 00:27:29,528 You can't! You were just in the hospital a moment ago. 387 00:27:31,747 --> 00:27:32,747 That's right. 388 00:27:33,294 --> 00:27:35,161 You should nag me like this. 389 00:27:36,364 --> 00:27:37,831 I missed your nagging. 390 00:27:43,411 --> 00:27:45,684 Are you feeling okay? 391 00:27:50,763 --> 00:27:52,208 You're suffering a lot, aren't you? 392 00:28:00,200 --> 00:28:06,115 So-jung, do you remember the therapist you met when you were little? 393 00:28:07,114 --> 00:28:10,278 You had gotten treatment to recover your lost memories. 394 00:28:11,075 --> 00:28:12,150 Let's meet her again. 395 00:28:14,435 --> 00:28:16,308 I couldn't even recover my memories. 396 00:28:16,333 --> 00:28:19,263 But after meeting her, you got a lot better. 397 00:28:19,919 --> 00:28:22,223 You stopped fainting after seeing fire, too. 398 00:28:26,560 --> 00:28:29,036 Let's meet that therapist again. Okay? 399 00:28:32,192 --> 00:28:34,973 Okay. I'll go see her. 400 00:28:40,144 --> 00:28:44,056 (Angel Orphanage) 401 00:28:50,380 --> 00:28:54,147 - Eun-hee... - Eun-ah, what's wrong? 402 00:28:54,172 --> 00:28:58,231 - I'm scared, Eun-hee! Please save me! - Eun-ah! Eun-ah! 403 00:28:58,371 --> 00:28:59,371 Eun-ah! 404 00:29:09,427 --> 00:29:10,427 Eun-ah... 405 00:29:11,606 --> 00:29:12,606 My Eun-ah... 406 00:29:13,888 --> 00:29:14,888 You woke up? 407 00:29:15,435 --> 00:29:18,200 Why did you take a nap for so long? 408 00:29:20,489 --> 00:29:21,762 You thought of Eun-ah, huh? 409 00:29:22,021 --> 00:29:26,421 I can't forget her voice from the payphone begging me to save her. 410 00:29:28,113 --> 00:29:31,489 You should meet her. I think that should be the first thing you should do. 411 00:29:31,857 --> 00:29:34,386 I'll discreetly ask Gun-woo where she is right now. 412 00:30:07,708 --> 00:30:08,981 Why are you here? 413 00:30:12,973 --> 00:30:15,958 Can we talk for a moment? 414 00:30:15,983 --> 00:30:19,208 No. I have nothing to say to you. I have nothing to talk about with you either. 415 00:30:20,208 --> 00:30:21,208 Bye. 416 00:30:22,949 --> 00:30:25,426 You lost your memories of when you were little, didn't you? 417 00:30:37,396 --> 00:30:38,708 Don't you remember anything? 418 00:30:39,700 --> 00:30:44,100 Are you playing games with me because you found out I was adopted? 419 00:30:46,528 --> 00:30:48,430 Are you saying we're in the same position? 420 00:30:52,982 --> 00:30:54,583 Yes, I don't remember anything. 421 00:30:55,301 --> 00:30:57,175 What does that have to do with you? 422 00:30:57,841 --> 00:30:59,926 Does Gun-woo know you're a strange woman? 423 00:31:00,849 --> 00:31:03,692 My little sister's name is Im Eun-ah. 424 00:31:06,755 --> 00:31:08,504 My mom died giving birth to her. 425 00:31:18,552 --> 00:31:19,958 Do you remember this photo? 426 00:31:33,380 --> 00:31:34,754 No way. 427 00:31:38,614 --> 00:31:39,754 I'm speechless. 428 00:31:42,669 --> 00:31:44,325 You're doing all sorts of things now. 429 00:31:46,036 --> 00:31:48,192 How dare you make up a stupid picture like this! 430 00:31:50,810 --> 00:31:54,200 Don't ever appear in front of me again. I'm warning you. 431 00:32:29,950 --> 00:32:33,817 Eun-hee, I'm scared! Please save me! 432 00:32:33,842 --> 00:32:35,242 Eun-ah, what's wrong? 433 00:32:35,575 --> 00:32:36,575 Eun-ah! 434 00:32:37,003 --> 00:32:39,856 My little sister's name is Im Eun-ah. 435 00:32:40,067 --> 00:32:42,387 - You're the best! - Eun-hee! 436 00:32:44,536 --> 00:32:47,059 You're like my life. 437 00:32:47,903 --> 00:32:49,606 She's like my life. 438 00:33:05,872 --> 00:33:08,614 Eun-ah! Eun-ah! 439 00:33:20,916 --> 00:33:24,551 (Person Who Gives Happiness) 440 00:33:25,278 --> 00:33:27,869 What kind of person is Eun-hee? I heard she had a sister. 441 00:33:27,895 --> 00:33:30,427 She cried whenever she talked about her. She blames herself. 442 00:33:30,452 --> 00:33:32,692 - Blind date? - I have to go to the hotel cafe at once. 443 00:33:32,717 --> 00:33:33,884 What will you do? 444 00:33:33,909 --> 00:33:37,937 She's not the same Mrs. Park ever since she became rich. Should I really look into it? 445 00:33:37,962 --> 00:33:41,957 Go to Cheol-gok. If you don't find out anything, that's great. 446 00:33:42,153 --> 00:33:45,543 If you find something, I think it will be very beneficial to Eun-hee. 447 00:33:45,568 --> 00:33:47,324 Thanks for asking about Eun-hee. 448 00:33:47,497 --> 00:33:49,473 - Who was Mrs. Park? - Mrs. Park? 449 00:33:49,498 --> 00:33:51,546 So-jung really asked about Mrs. Park? 450 00:33:51,570 --> 00:33:53,570 Subtitles by OnDemandKorea 35345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.