All language subtitles for [Turkish] Aziz 1. Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,641 --> 00:00:13,289 {\an8}[duygusal müzik] 2 00:00:13,602 --> 00:00:14,992 {\an8}Efnan, koş kız. 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,880 [gülerler] 4 00:00:29,766 --> 00:00:31,359 {\an8}Kızlar, koşun! 5 00:00:32,078 --> 00:00:33,398 {\an8}Kız, hadi, gel be! 6 00:00:36,633 --> 00:00:42,703 {\an8}Ervahı ezelde ruhumuzu düğümlere dökmek düşmüş bizim payımıza. 7 00:00:56,006 --> 00:00:59,490 {\an8}Bu diyarın kadınları motiflerle söyler sözünü. 8 00:01:00,209 --> 00:01:03,381 {\an8}Yasını düğümlere, renklere döker. 9 00:01:13,178 --> 00:01:15,693 {\an8}Meşakkatlidir halı dokumak. 10 00:01:19,623 --> 00:01:22,545 {\an8}Düğüm düğüm, sabır sabır, 11 00:01:23,553 --> 00:01:26,115 {\an8}emekle, alın teriyle, 12 00:01:27,240 --> 00:01:30,272 {\an8}kanla yazılan bir hikayedir bu. 13 00:01:30,928 --> 00:01:32,834 {\an8}[duygusal müzik devam eder] 14 00:01:39,728 --> 00:01:41,557 {\an8}Burası Antakya. 15 00:01:41,893 --> 00:01:45,736 {\an8}Güzel insanların, atların, türkülerin diyarı. 16 00:01:50,713 --> 00:01:53,518 {\an8}Yetim ve öksüz bırakılmışız. 17 00:01:54,322 --> 00:01:59,353 {\an8}Fransız mezalimini boynumuza bir ilmek gibi geçirmişler. 18 00:01:59,588 --> 00:02:04,283 {\an8}Lakin biliyoruz, bu topraklar özüne dönecek. 19 00:02:04,463 --> 00:02:06,698 {\an8}Yeniden Türk yurdu olacak. 20 00:02:07,128 --> 00:02:10,979 {\an8}Ahdımız var, bir gün biri gelecek. 21 00:02:11,331 --> 00:02:15,221 {\an8}Zülfikar'ı zalimin boynuna dayayacak. 22 00:02:15,495 --> 00:02:22,002 {\an8}O gün yeniden bu şehrin göklerinde al bayrak dalgalanacak. 23 00:02:32,026 --> 00:02:35,253 {\an8}Sözün özü Letafet Hanım, bu halı bir halıdan fazlası. 24 00:02:35,721 --> 00:02:38,753 {\an8}Dokuma tekniği o kadar özel ki aynısından bir daha örülemeyecek. 25 00:02:40,042 --> 00:02:42,206 {\an8}Bu halı eşsiz, tıpkı sizin gibi. 26 00:02:42,760 --> 00:02:45,480 [neşeli müzik] 27 00:02:46,745 --> 00:02:49,319 Bu yüzden bu halıya paha biçme hadsizliğinde bulunmayacağım. 28 00:02:49,400 --> 00:02:50,768 Bedeli gönlünüz ödesin. 29 00:02:51,542 --> 00:02:54,040 Ki gönlünüzün ne yüce olduğunu bütün Antakya bilir. 30 00:02:57,331 --> 00:02:59,640 O vakit bu halı benim olmalı Aziz Bey. 31 00:03:00,698 --> 00:03:01,674 Halis. 32 00:03:02,307 --> 00:03:04,018 Halıyı Letafet Hanım'ın evine taşı. 33 00:03:11,748 --> 00:03:14,889 Letafet Hanım, hakikaten çok özel bir halı aldınız. 34 00:03:15,209 --> 00:03:16,358 Güzel günlerde kullanın. 35 00:03:20,506 --> 00:03:21,647 Yine bekleriz. 36 00:03:21,998 --> 00:03:24,200 -İyi günler Aziz. -İyi günler Letafet Hanım. 37 00:03:26,404 --> 00:03:29,209 Cimri Letafet'e de o kadar tomar para bıraktırdın ya şuraya, 38 00:03:29,290 --> 00:03:30,186 korktum senden Aziz. 39 00:03:30,295 --> 00:03:33,303 Abi, senin bu oğlun yok mu, bana bile halı satar. 40 00:03:33,400 --> 00:03:34,701 Ee, kimin oğlu? 41 00:03:35,694 --> 00:03:36,701 Lan... 42 00:03:38,000 --> 00:03:39,021 Bana bak, nereye? 43 00:03:39,170 --> 00:03:42,084 Halanız oruk kebabı yaptı, akşam birlikte yiyeceğiz. 44 00:03:42,241 --> 00:03:44,404 Benim payımı ayırsın, halama söyle. Yarın gelip yiyeceğim. 45 00:03:44,485 --> 00:03:45,800 -Dur oğlum. -Hoşça kalın. 46 00:03:46,045 --> 00:03:47,373 Hadi, hadi, hadi, hadi. 47 00:03:48,764 --> 00:03:49,691 [neşeli müzik biter] 48 00:03:49,772 --> 00:03:52,162 Kimle nasıl konuşacağınızı da pek iyi biliyorsunuz Aziz Bey. 49 00:03:52,913 --> 00:03:55,459 Herkesin bir lisanı var, herkesin ince noktaları. 50 00:03:55,795 --> 00:03:58,842 Ben onları buluyorum sadece, duymak istediklerini söylüyorum. 51 00:03:58,923 --> 00:04:02,545 İyi. Bizimle de bu sanatınızı biraz paylaşsanız diyorum Aziz Bey, lütfen. 52 00:04:02,670 --> 00:04:04,810 Hep kendinize, hep kendinize kullanıyorsunuz bunu. 53 00:04:05,123 --> 00:04:07,764 [duygusal müzik] 54 00:04:17,795 --> 00:04:20,217 [duygusal müzik yükselir] 55 00:04:40,320 --> 00:04:43,160 [duygusal müzik devam eder] 56 00:05:18,916 --> 00:05:20,240 [hareketli müzik] 57 00:05:27,244 --> 00:05:31,393 Aziz, bu şehrin bütün kadınlarının gözdesidir Andre. 58 00:05:33,729 --> 00:05:37,463 Aa, nasıl olur? Ben daha yakışıklıyım. 59 00:05:37,737 --> 00:05:39,666 Türklerin bir sözü vardır, duydun mu? 60 00:05:40,268 --> 00:05:41,275 Şeytan tüyü. 61 00:05:41,360 --> 00:05:42,439 -Şeytan tüyü. -Şeytan tüyü. 62 00:05:42,520 --> 00:05:43,971 -Şeytan tüyü. -Şeytan tüyü. 63 00:05:44,073 --> 00:05:45,573 Nereden alınıyor şeytan tüyü. 64 00:05:45,908 --> 00:05:48,049 Ben de istiyorum bütün kadınlar bana baksın. 65 00:05:51,205 --> 00:05:52,815 -Aziz! -Aziz. 66 00:05:53,213 --> 00:05:55,408 -Neyin var? -Neyin var amcaoğlu? 67 00:06:01,680 --> 00:06:02,643 [müzik biter] 68 00:06:05,026 --> 00:06:09,560 -Aa, Dilruba, evleneceksin. -[hareketli müzik] 69 00:06:11,840 --> 00:06:14,078 Gel. Gel buraya, sarılayım. Gel. 70 00:06:14,289 --> 00:06:16,469 Tebrik ederim, tebrik ederim. 71 00:06:17,086 --> 00:06:19,920 Garson, bize en pahalı şarabı getir. 72 00:06:20,141 --> 00:06:21,563 Aziz Payidar ödüyor. 73 00:06:22,000 --> 00:06:25,102 Nasıl diyor siz? Yer yerinden oynayacak. 74 00:06:27,752 --> 00:06:28,853 Şerefinize. 75 00:06:30,627 --> 00:06:31,525 Şerefe. 76 00:06:36,799 --> 00:06:38,018 Sıcak sıcak. 77 00:06:40,400 --> 00:06:41,455 Ana yaptı. 78 00:06:42,025 --> 00:06:43,752 Ana yaptı, satacağım ben. 79 00:06:44,275 --> 00:06:45,533 Sıcak sıcak. 80 00:06:46,087 --> 00:06:49,040 Keteler! Sıcak sıcak keteler! 81 00:06:49,517 --> 00:06:51,509 Kete alır mısın sıcak sıcak? 82 00:06:51,642 --> 00:06:53,361 Sıcak sıcak keteler! 83 00:06:53,556 --> 00:06:55,126 Ne zaman aldın böyle bir kararı? 84 00:06:55,697 --> 00:06:56,840 Hiç haberimiz olmadı. 85 00:06:57,142 --> 00:06:58,353 Onu ilk gördüğümde. 86 00:06:58,798 --> 00:07:00,165 10 yaşımdaydım. 87 00:07:00,556 --> 00:07:03,079 Ağalara, beylere keteler! 88 00:07:03,447 --> 00:07:05,228 Sıcak sıcak keteler! 89 00:07:05,798 --> 00:07:08,306 -Ketelere-- -Ver bakalım bir tane Zülfikar. 90 00:07:11,650 --> 00:07:12,736 -Ana sevinir. -Sağ olasın. 91 00:07:12,947 --> 00:07:14,345 -Ana çok sevinir. -Sevinir. 92 00:07:14,431 --> 00:07:15,783 -Ana çok sevinir. -Sevinir. 93 00:07:15,864 --> 00:07:17,384 Sıcak sıcak keteler! 94 00:07:18,134 --> 00:07:19,814 Sıcak sıcak keteler! 95 00:07:19,915 --> 00:07:22,477 -Şunun sattığı şeyden alalım. -Sıcak sıcak keteler! 96 00:07:22,558 --> 00:07:23,587 -Gel bakayım. -Kete. 97 00:07:23,668 --> 00:07:25,415 -Sıcak sıcak. -Ne satıyorsun? 98 00:07:27,280 --> 00:07:28,520 Sana diyorum, bana bak. 99 00:07:30,650 --> 00:07:31,610 Kete. 100 00:07:32,884 --> 00:07:34,000 Ama gavura yok. 101 00:07:38,360 --> 00:07:39,431 [hareketli müzik biter] 102 00:07:42,035 --> 00:07:44,001 -Aa, ne oluyor? -Ne oluyor? 103 00:07:46,720 --> 00:07:48,931 Allah'ın nimeti onlar, Allah'ın nimeti. 104 00:07:49,040 --> 00:07:50,415 Allah'ımın nimeti onlar. 105 00:07:51,954 --> 00:07:53,600 -[gerilim müziği] -Allah'ımın nimeti onlar. 106 00:07:54,259 --> 00:07:59,360 Ben bu şehri yöneten adamın oğluyum. 107 00:08:00,603 --> 00:08:03,962 Fransız ordusunun şerefli bir teğmeniyim. 108 00:08:04,480 --> 00:08:07,478 Biz bu şehrin sahibiyiz, anladın? 109 00:08:07,728 --> 00:08:09,939 Bizim burası. Burası Türk yurdu. 110 00:08:11,560 --> 00:08:12,579 Zalim düşman! 111 00:08:12,800 --> 00:08:13,680 [Zülfikar inler] 112 00:08:17,072 --> 00:08:18,290 Bir daha söyle. 113 00:08:18,371 --> 00:08:19,298 Bir daha söyle! 114 00:08:20,173 --> 00:08:22,532 Söyle, kimin burası? Söyle! 115 00:08:22,613 --> 00:08:25,329 Türklerin! Türklerin işte. 116 00:08:29,228 --> 00:08:30,454 [Zülfikar] Zalim düşman! 117 00:08:30,560 --> 00:08:32,386 -Söyle! Kimin burası? Söyle! -Türklerin. 118 00:08:32,467 --> 00:08:33,920 Bırak! Kimin burası, söyle! 119 00:08:34,453 --> 00:08:36,279 Kimin burası? Şimdi söyle! 120 00:08:36,743 --> 00:08:38,320 -Yeter. -Burası Fransa'nın. Bırak! 121 00:08:40,806 --> 00:08:41,923 Fransızların. 122 00:08:42,322 --> 00:08:43,212 Andre, yeter. 123 00:08:44,414 --> 00:08:45,600 Bırak! 124 00:08:48,353 --> 00:08:49,415 Yeter dedim. 125 00:08:50,400 --> 00:08:51,520 Deli işte, görmüyor musun? 126 00:08:54,000 --> 00:08:56,280 [gerilim müziği devam eder] 127 00:09:03,493 --> 00:09:04,719 [gerilim müziği biter] 128 00:09:04,800 --> 00:09:07,640 Allah'ım, sen Zülfikar et kılıcımı. 129 00:09:08,822 --> 00:09:10,009 Ana yaptı. 130 00:09:10,142 --> 00:09:11,408 Oğlum, hadi gelin. 131 00:09:11,634 --> 00:09:13,173 Alın, atın bunu dışarı, çabuk, hadi. 132 00:09:14,666 --> 00:09:16,235 -Hadi. -Çok acıdı, çok acıdı. 133 00:09:16,316 --> 00:09:17,640 -Çabuk, çabuk. -Bir daha girmeyecek bu buraya. 134 00:09:17,721 --> 00:09:19,104 -Çok acıdı. Oha. -[hareketli müzik] 135 00:09:20,923 --> 00:09:21,880 Çok acıdı. 136 00:09:25,586 --> 00:09:26,563 Andre. 137 00:09:29,305 --> 00:09:30,760 Benim tadım kaçtı. 138 00:09:33,618 --> 00:09:35,400 Buyurun, oturun efendim, keyfiniz kaçmasın. 139 00:09:46,982 --> 00:09:47,919 Gidiyor musunuz? 140 00:09:49,005 --> 00:09:51,520 Tadımız kaçtı ama yarın yine geliriz. 141 00:09:52,396 --> 00:09:55,396 Bu tatsız olayın üzerine size birer içki ısmarlamak isterim. 142 00:09:56,611 --> 00:09:58,696 Olur madem. Madem son bir kadeh. 143 00:10:09,108 --> 00:10:11,132 -Masa benden olsaydı? -Lüzum yok. 144 00:10:24,800 --> 00:10:25,937 [hareketli müzik biter] 145 00:10:35,624 --> 00:10:37,178 [gerilim müziği] 146 00:10:37,273 --> 00:10:38,280 [kadın] Bırak beni! 147 00:10:39,800 --> 00:10:41,085 Bırak! 148 00:10:41,405 --> 00:10:42,982 -Ne yapıyorsun be adam? -Git buradan! 149 00:10:43,063 --> 00:10:45,991 Yardım edin. Yardım edin, ben öyle biri-- 150 00:10:46,452 --> 00:10:47,600 Yardım et! 151 00:10:48,437 --> 00:10:49,460 Bırak! 152 00:10:52,507 --> 00:10:53,874 Yardım et! 153 00:10:53,991 --> 00:10:55,429 Yardım et! 154 00:10:55,561 --> 00:10:57,389 Yardım et! Yardım et! 155 00:10:58,160 --> 00:10:59,132 Bırak! 156 00:10:59,296 --> 00:11:00,241 Andre! 157 00:11:00,444 --> 00:11:01,351 Bırak! 158 00:11:04,054 --> 00:11:04,960 Aptal! 159 00:11:05,062 --> 00:11:08,718 -Aziz, bu senin meselen değil. -Benim meselem. 160 00:11:13,800 --> 00:11:16,167 [gerilim müziği devam eder] 161 00:11:21,054 --> 00:11:23,030 Geberteceğim seni pis Türk. 162 00:11:34,260 --> 00:11:36,416 [duygusal müzik] 163 00:12:24,040 --> 00:12:27,132 [duygusal müzik devam eder] 164 00:12:50,040 --> 00:12:52,560 [duygusal müzik devam eder] 165 00:13:21,763 --> 00:13:23,817 Niye bu kadar asisin, he? 166 00:13:23,898 --> 00:13:24,762 [duygusal müzik biter] 167 00:13:24,843 --> 00:13:27,340 Niye daima aklına eseni yapıyorsun sen? 168 00:13:27,421 --> 00:13:29,005 Yapmam gerekeni yaptım baba. 169 00:13:29,591 --> 00:13:31,005 Ben onu vurmasam o beni vuracaktı. 170 00:13:31,120 --> 00:13:33,120 Öldürdüğün adamın kim olduğunu biliyor musun? 171 00:13:35,130 --> 00:13:36,778 Fransız delegesinin oğlu. 172 00:13:42,864 --> 00:13:44,411 Sen akıllanmazsın Aziz. 173 00:13:45,958 --> 00:13:47,169 Senin orada ne işin var? 174 00:13:48,544 --> 00:13:50,544 Niye sen her şeye burnunu sokmaya hazırsın? 175 00:13:50,669 --> 00:13:52,130 Niye bir tek sen duyuyorsun? 176 00:13:53,685 --> 00:13:55,028 Basit bir kız için değer mi? 177 00:13:55,146 --> 00:13:58,840 O basit bir kız olabilir ama ben basit bir adam değilim amca. 178 00:14:01,544 --> 00:14:04,680 Oğlum, bu şehir karışacak. 179 00:14:05,817 --> 00:14:08,348 Bu yaptığının bedeli çok ağır olacak, çok. 180 00:14:09,044 --> 00:14:10,193 Seni asacaklar. 181 00:14:10,841 --> 00:14:12,200 Belki de kurşuna dizerler. 182 00:14:12,497 --> 00:14:14,013 Bunun cezası idam. 183 00:14:14,177 --> 00:14:16,075 [Galip] Abi, sadece onu asmayacaklar ki. 184 00:14:16,280 --> 00:14:18,146 Payidarları bu topraklardan, 185 00:14:18,294 --> 00:14:20,693 yeryüzünden siler hatta Delege Pierre. 186 00:14:21,708 --> 00:14:23,600 Oğlu öldü, yanımıza bırakır mı hiç? 187 00:14:23,708 --> 00:14:26,982 -Ticaretimiz, her şeyimiz onlarla. -Bırak ticareti Galip. 188 00:14:27,160 --> 00:14:28,280 Sırası mı şimdi? 189 00:14:32,622 --> 00:14:33,989 Yaptığımdan pişman değilim. 190 00:14:36,817 --> 00:14:37,809 Cezamı çekerim. 191 00:14:38,200 --> 00:14:40,160 [duygusal müzik] 192 00:14:47,040 --> 00:14:48,075 O nasıl laf? 193 00:14:49,560 --> 00:14:50,474 O nasıl laf? 194 00:14:54,552 --> 00:14:55,622 Aziz, yüzüme bak. 195 00:14:57,825 --> 00:14:59,114 Yüzüme bak! 196 00:15:03,950 --> 00:15:05,680 Sen benim tek evladımsın. 197 00:15:11,075 --> 00:15:12,239 Aziz, 198 00:15:13,997 --> 00:15:15,360 seni orada gören var mı? 199 00:15:17,138 --> 00:15:18,145 Hı? 200 00:15:20,739 --> 00:15:21,640 Hayır. 201 00:15:39,614 --> 00:15:40,568 Gideceksin. 202 00:15:41,732 --> 00:15:44,028 Gideceksin, şimdi, hemen gideceksin. 203 00:15:44,109 --> 00:15:45,528 -Nereye gideceğim baba? -Hadi, acele et, çabuk. 204 00:15:47,800 --> 00:15:49,724 Baba! Baba, kimse görmedi diyorum. 205 00:15:49,805 --> 00:15:52,357 Dün çıkan-- Dün çıkan mal kervanımıza yetiş. 206 00:15:52,438 --> 00:15:55,380 Bütün gece ata binersen yarın onları yakalarsın. 207 00:15:57,000 --> 00:15:58,903 -Gel benimle. -Olmaz baba, gidemem ben. 208 00:15:58,984 --> 00:15:59,841 Yürü! 209 00:16:00,044 --> 00:16:01,263 -Baba. -Gel diyorum. 210 00:16:01,344 --> 00:16:02,614 Kimse görmedi diyorum. 211 00:16:02,966 --> 00:16:04,278 Baba, kimse görmedi diyorum. 212 00:16:04,680 --> 00:16:06,818 -Uzun zaman dönme. -Ne kadar uzun zaman? 213 00:16:06,899 --> 00:16:09,169 -Bu cinayet unutulana kadar. -Baba, gidemem. 214 00:16:09,388 --> 00:16:10,497 Gideceksin. 215 00:16:10,739 --> 00:16:12,982 Başka yolu yok. Ölmeni göze alamam. 216 00:16:13,747 --> 00:16:14,840 Git bu şehirden oğlum. 217 00:16:15,575 --> 00:16:16,479 Baba, gidemem. 218 00:16:16,560 --> 00:16:18,536 [duygusal müzik devam eder] 219 00:16:20,489 --> 00:16:21,841 Sen hemen uzaklaş buradan. 220 00:16:29,177 --> 00:16:31,426 [duygusal müzik yükselir] 221 00:16:46,310 --> 00:16:48,120 Sana haber göndermeye çalışacağım. 222 00:16:51,833 --> 00:16:52,880 Geri döneceğim. 223 00:16:53,752 --> 00:16:54,760 Geleceksin. 224 00:16:56,489 --> 00:16:59,388 Git evladım ama sakın dönüp arkana bakma. 225 00:16:59,708 --> 00:17:00,864 Yoksa gidemezsin. 226 00:17:01,185 --> 00:17:03,760 Kervana yetiş, yolun açık olsun! 227 00:17:04,028 --> 00:17:05,825 [gerilim müziği] 228 00:17:21,825 --> 00:17:25,653 Bu gece bu şehirde kimse uyumayacak. 229 00:17:26,130 --> 00:17:28,568 Valisi, belediye başkanı, kim varsa. 230 00:17:29,271 --> 00:17:31,966 Bugün güneş oğluma bunu yapanın 231 00:17:32,302 --> 00:17:35,271 darağacındaki cesedi üzerinden doğacak. 232 00:17:35,680 --> 00:17:37,974 [gerilim müziği devam eder] 233 00:18:23,055 --> 00:18:25,172 [duygusal müzik] 234 00:18:54,558 --> 00:18:56,363 [duygusal müzik yükselir] 235 00:19:16,031 --> 00:19:16,992 Aziz. 236 00:19:33,968 --> 00:19:34,840 -Aziz? -[duygusal müzik biter] 237 00:19:39,281 --> 00:19:40,429 Fena bir şey mi oldu? 238 00:19:46,781 --> 00:19:47,812 Ben gidiyorum. 239 00:19:49,437 --> 00:19:51,240 Ne demek gidiyorum, nereye gidiyorsun? 240 00:19:53,664 --> 00:19:55,440 Babamların kervanında öncülük edeceğim. 241 00:19:56,359 --> 00:19:59,008 Beylerin kervana öncülük ettiği nerede görülmüş? 242 00:20:01,625 --> 00:20:02,600 Öyle icap ediyor. 243 00:20:06,140 --> 00:20:07,812 Aziz, korkutma beni. 244 00:20:09,148 --> 00:20:10,828 Hakikati söyle bana. Ne oluyor? 245 00:20:15,451 --> 00:20:16,443 Gitmek zorundayım. 246 00:20:16,800 --> 00:20:18,381 [duygusal müzik] 247 00:20:27,967 --> 00:20:29,420 Ne zaman döneceksin peki? 248 00:20:34,982 --> 00:20:35,920 Bilmiyorum. 249 00:20:37,803 --> 00:20:38,840 Ne demek bilmiyorum? 250 00:20:42,435 --> 00:20:43,678 Aziz, ne demek bilmiyorum? 251 00:20:43,759 --> 00:20:46,209 -Bir yıl mı, iki yıl mı, beş yıl mı, ka-- -Bilmiyorum. 252 00:20:47,162 --> 00:20:49,638 Hayır, izin vermiyorum. Beni bırakıp gidemezsin. 253 00:20:49,865 --> 00:20:51,099 -Gidemezsin beni bırakıp. -Yapma. 254 00:20:51,180 --> 00:20:52,834 -Beni bırakıp gidemezsin. -Güzel yüzlüm, yapma. 255 00:20:53,099 --> 00:20:55,615 Zaten çok güç, böyle gitmek bana zor geliyor. 256 00:20:56,146 --> 00:20:57,459 Gitme o zaman. 257 00:20:58,342 --> 00:20:59,310 Gitme. 258 00:20:59,840 --> 00:21:01,996 [duygusal müzik devam eder] 259 00:21:02,810 --> 00:21:04,036 Gitme Aziz. 260 00:21:17,607 --> 00:21:18,459 Bana söz ver. 261 00:21:19,873 --> 00:21:20,974 Beni bekleyeceksin. 262 00:21:24,881 --> 00:21:25,795 Söz ver. 263 00:21:26,490 --> 00:21:28,310 Çünkü ne zaman geleceğimi bilmiyorum. 264 00:21:29,607 --> 00:21:30,513 Söz ver. 265 00:21:31,834 --> 00:21:33,240 Başkasını sevmeyeceksin. 266 00:21:35,568 --> 00:21:36,717 [duygusal müzik biter] 267 00:21:37,709 --> 00:21:39,068 Başkasını sevmek mi? 268 00:21:44,388 --> 00:21:46,060 ["Yıldızların Altında" çalar] 269 00:21:46,404 --> 00:21:47,896 Burası senin. 270 00:21:49,857 --> 00:21:51,724 Senden başka kimse sığmaz buraya. 271 00:21:55,474 --> 00:21:56,388 Aziz... 272 00:21:59,709 --> 00:22:01,170 ...gökteki yıldızlara, 273 00:22:01,928 --> 00:22:02,865 aya, 274 00:22:03,638 --> 00:22:05,029 dağlara yemin ederim. 275 00:22:06,420 --> 00:22:07,630 Seni bekleyeceğim. 276 00:22:11,006 --> 00:22:13,021 Geri gelmen bir ömür de sürse 277 00:22:14,209 --> 00:22:15,428 ben kimsenin olmayacağım. 278 00:22:16,904 --> 00:22:17,880 Söz. 279 00:22:41,080 --> 00:22:47,286 ♪ Benim gönlüm sarhoştur ♪ 280 00:22:47,982 --> 00:22:49,217 Ben bu gece... 281 00:22:51,553 --> 00:22:54,513 ...ve bu geceden sonra daima, 282 00:22:55,779 --> 00:22:57,107 sadece senin olacağım. 283 00:22:57,188 --> 00:23:03,755 ♪ Sevişmek ah ne hoştur ♪ 284 00:23:04,850 --> 00:23:11,723 ♪ Yıldızların altında ♪ 285 00:23:14,232 --> 00:23:16,490 ♪ Yanmam ♪ 286 00:23:16,571 --> 00:23:22,802 ♪ Gönlüm yansa da ♪ 287 00:23:23,974 --> 00:23:28,862 ♪ Ecel beni ♪ 288 00:23:28,943 --> 00:23:32,600 ♪ Alsa da ♪ 289 00:23:34,909 --> 00:23:41,744 ♪ Gözlerim kapansa da ♪ 290 00:23:44,073 --> 00:23:50,900 ♪ Yıldızların altında ♪ 291 00:23:55,674 --> 00:23:56,784 Şimdi burada 292 00:23:58,354 --> 00:23:59,557 zaman dursa... 293 00:24:01,779 --> 00:24:03,248 ...biz hep bu anda kalsak. 294 00:24:08,982 --> 00:24:09,927 Hep şimdi de. 295 00:24:23,068 --> 00:24:24,388 [duygusal müzik] 296 00:24:26,013 --> 00:24:27,080 Zaman durdu. 297 00:24:32,029 --> 00:24:35,708 Biz hep burada, bu anda, bu bahçede, 298 00:24:36,318 --> 00:24:38,615 böyle birbirimizin kollarında kaldık. 299 00:24:39,826 --> 00:24:42,120 Sen geri gelene kadar da öyle kalacağız. 300 00:24:44,248 --> 00:24:46,919 Bu saati sen geri geldiğin gün, 301 00:24:47,599 --> 00:24:49,771 tekrar kavuştuğumuzda çalıştıracağız. 302 00:24:51,360 --> 00:24:54,960 [duygusal müzik devam eder] 303 00:25:00,708 --> 00:25:02,013 Hemen gidecek misin? 304 00:25:18,076 --> 00:25:19,044 Aziz... 305 00:25:23,615 --> 00:25:24,840 ...bana bir söz ver. 306 00:25:26,357 --> 00:25:27,802 Ne kadar uzağa gidersen git, 307 00:25:28,958 --> 00:25:29,974 ne olursa olsun 308 00:25:30,904 --> 00:25:31,904 bana geleceksin. 309 00:25:34,310 --> 00:25:35,325 Sana geleceğim. 310 00:25:36,537 --> 00:25:37,521 Ne olursa olsun. 311 00:25:38,732 --> 00:25:39,599 Söz. 312 00:25:40,080 --> 00:25:42,720 [duygusal müzik devam eder] 313 00:25:50,177 --> 00:25:51,326 [ağlar] 314 00:26:09,349 --> 00:26:11,419 [duygusal müzik] 315 00:26:28,140 --> 00:26:29,080 [kapı vurulur] 316 00:26:33,101 --> 00:26:34,070 Gir. 317 00:26:36,922 --> 00:26:39,585 Mösyö Pierre, adamı yakalamışlar. 318 00:26:39,666 --> 00:26:42,210 [gerilim müziği] 319 00:27:01,520 --> 00:27:04,015 [gerilim müziği devam eder] 320 00:27:32,920 --> 00:27:35,840 [duygusal müzik devam eder] 321 00:27:53,000 --> 00:27:54,770 [duygusal müzik] 322 00:27:58,036 --> 00:27:59,528 -Hayır, hayır, hayır, istemiyorum. -[Pierre] Bu mu? 323 00:27:59,973 --> 00:28:03,786 İki abisi Maraş'ta bize karşı savaşırken ölmüş. 324 00:28:04,911 --> 00:28:06,684 Tam bir Fransız düşmanı. 325 00:28:06,765 --> 00:28:08,184 Ana ağlar, ana üzülür. 326 00:28:08,504 --> 00:28:10,426 Ana ağlar, ana üzülür. 327 00:28:11,926 --> 00:28:14,395 Dün gece meyhanede oğlunuza bulaştı. 328 00:28:14,476 --> 00:28:15,973 Ana ağlar, ana üzülür. 329 00:28:16,054 --> 00:28:19,598 Ana, ağlar ana. Ana üzülür. Ana ağlar ana! 330 00:28:21,920 --> 00:28:23,918 [duygusal müzik devam eder] 331 00:28:27,536 --> 00:28:28,497 İstemiyorum. 332 00:28:29,543 --> 00:28:31,465 Çok korktum, istemiyorum. 333 00:28:31,546 --> 00:28:34,278 Eve gideceğim, eve gideceğim. Ana! Ana! 334 00:28:34,536 --> 00:28:36,120 Ana, neredesin ana? 335 00:28:36,528 --> 00:28:39,262 Ana! İstemiyorum ya, istemiyorum! 336 00:28:39,395 --> 00:28:40,458 İstemiyorum! 337 00:28:43,800 --> 00:28:45,623 Çok korktum, istemiyorum. 338 00:28:45,857 --> 00:28:47,280 Zülfikar'ım! 339 00:28:47,951 --> 00:28:48,927 Ana! 340 00:28:50,130 --> 00:28:51,162 Yavrum! 341 00:28:52,040 --> 00:28:54,279 -Ana geldi, ana geldi. -Bırakın yavrumu! 342 00:28:54,583 --> 00:28:56,060 -Bırakın yavrumu. -Ana! 343 00:28:56,160 --> 00:28:57,115 Yavrum. 344 00:28:57,271 --> 00:28:59,716 -Ana! Ana! -Neredesin yavrum? 345 00:28:59,797 --> 00:29:02,458 -Yavrum, ses ver yavrum. -Ana geldi. 346 00:29:02,599 --> 00:29:03,653 Ana. 347 00:29:03,943 --> 00:29:06,169 -Zülfikar! -Ana, al beni, götür ana. 348 00:29:06,250 --> 00:29:07,294 -Oğul! -Ana! 349 00:29:07,375 --> 00:29:09,310 -Ana, al beni, götür, eve gidelim ana. -Gel. 350 00:29:09,391 --> 00:29:10,669 -Gel yavrum. -Ana! Ana! 351 00:29:11,160 --> 00:29:13,466 -Oğlum! -Ana, götür beni eve ana. 352 00:29:13,547 --> 00:29:14,701 Eve gidelim ne olur ana! 353 00:29:14,888 --> 00:29:16,840 İstemiyorum, çok korkuyorum! 354 00:29:17,146 --> 00:29:19,960 İstemiyorum işte, çok korkuyorum ana, ne olur! 355 00:29:20,134 --> 00:29:21,048 Ana. 356 00:29:21,129 --> 00:29:22,994 [duygusal müzik devam eder] 357 00:29:27,400 --> 00:29:30,806 Götür beni eve ana. Ne olur eve gidelim! Ne olur ana! İstemiyorum! 358 00:29:30,887 --> 00:29:33,041 -Çok korkuyorum. -Çekilin! 359 00:29:33,283 --> 00:29:34,320 Çekilin! 360 00:29:36,314 --> 00:29:37,392 Ana! 361 00:29:38,728 --> 00:29:40,760 Masum olduğunu görmüyor musunuz? 362 00:29:41,431 --> 00:29:44,994 Hepiniz kör müsünüz? İndirin onu oradan. 363 00:29:45,150 --> 00:29:48,520 -Oğlum! Zülfikar! -İstemiyorum! 364 00:29:51,080 --> 00:29:53,806 Çok korkuyorum ana, ne olur! Ana, eve gidelim! 365 00:29:53,887 --> 00:29:55,134 Ana, ne olur eve gidelim. 366 00:29:57,000 --> 00:29:58,697 İndirin onu oradan! 367 00:30:01,158 --> 00:30:03,541 [anlaşılmaz bağırırlar] 368 00:30:04,158 --> 00:30:06,720 -İstemiyorum. -Rahat bırakın oğlumu! 369 00:30:08,564 --> 00:30:09,880 İstemiyorum! 370 00:30:12,689 --> 00:30:14,056 Zülfikar! 371 00:30:15,353 --> 00:30:16,317 Oğlum! 372 00:30:16,400 --> 00:30:17,251 [duygusal müzik biter] 373 00:30:17,332 --> 00:30:19,470 Yattım Allah, kaldır beni, nur içine daldır beni, 374 00:30:19,590 --> 00:30:22,127 şimdi burada ölürsem iman ile kaldır beni. 375 00:30:22,369 --> 00:30:24,493 Yattım Allah, kaldır beni, nur içine daldır beni, 376 00:30:24,574 --> 00:30:25,829 şimdi burada ölürsem... 377 00:30:28,533 --> 00:30:30,837 Yattım Allah, kaldır beni, nur içine daldır beni, 378 00:30:30,942 --> 00:30:33,479 şimdi burada ölürsem iman ile kaldır beni. 379 00:30:33,611 --> 00:30:35,829 Yattım Allah, kaldır beni, nur içine daldır beni, 380 00:30:35,910 --> 00:30:37,048 şimdi burada ölürsem... 381 00:30:37,541 --> 00:30:39,736 Yattım Allah, kaldır beni, nur içine daldır beni, 382 00:30:39,817 --> 00:30:40,923 şimdi burada ölürsem... 383 00:30:41,111 --> 00:30:43,244 ♪ Nenni nenni ♪ 384 00:30:43,994 --> 00:30:46,150 ♪ Nenni nenni ♪ 385 00:30:46,767 --> 00:30:49,000 ♪ Yavrum nenni ♪ 386 00:30:49,572 --> 00:30:52,080 ♪ Nenni nenni ♪ 387 00:30:56,299 --> 00:30:59,520 -[duygusal müzik] -[kalabalık ağlar] 388 00:31:00,353 --> 00:31:01,885 Allah'ım... 389 00:31:08,455 --> 00:31:09,658 Zülfikar! 390 00:31:18,635 --> 00:31:19,753 Oğlum! 391 00:31:27,440 --> 00:31:29,759 [duygusal müzik devam eder] 392 00:31:35,480 --> 00:31:38,360 [Hatice bağırır] 393 00:31:42,642 --> 00:31:44,322 [Hatice] Yavrum benim! 394 00:31:47,525 --> 00:31:49,337 [Hatice] Zülfikar! 395 00:32:02,353 --> 00:32:04,158 Lanet olsun size! 396 00:32:05,751 --> 00:32:11,431 Ant olsun, gün gelecek, bu Zülfikar zulmün boynuna dayanacak. 397 00:32:15,907 --> 00:32:17,985 Onu öyle birine vereceğim ki 398 00:32:19,219 --> 00:32:21,805 zalimin boynunu kesecek. 399 00:32:22,289 --> 00:32:24,063 Sizi buradan sürecek. 400 00:32:24,907 --> 00:32:27,078 O güne dek bekleyin. 401 00:32:29,149 --> 00:32:30,844 Bekleyin siz! 402 00:32:38,782 --> 00:32:41,500 [duygusal müzik] 403 00:33:38,242 --> 00:33:39,609 O saat yanlış gösteriyor. 404 00:33:39,690 --> 00:33:40,726 [duygusal müzik biter] 405 00:33:45,874 --> 00:33:47,311 Bey dediğin köşkte oturur. 406 00:33:47,476 --> 00:33:50,508 Öyle kavruk sıcakta, çölün ortasında malın peşine düşmez. 407 00:33:50,859 --> 00:33:52,961 Sen niye düştün bu yollara? Anlat hele bir bakalım. 408 00:33:54,468 --> 00:33:55,390 Dedim ya. 409 00:33:56,843 --> 00:33:58,680 Babam bir şey öğrenmem için gönderdi beni. 410 00:33:59,453 --> 00:34:02,280 Öğrendin mi bari bir şeyler? Bak, kaç aydır yollardayız. 411 00:34:02,976 --> 00:34:04,867 Vardır bizim de öğrendiğimiz bir şeyler. 412 00:34:06,125 --> 00:34:07,961 Buradan sonra Yemen'e gidecektik. 413 00:34:08,484 --> 00:34:10,734 Belki orada bizden ayrılırsın diye düşünmüştüm ama-- 414 00:34:10,815 --> 00:34:12,800 -[silah sesi] -[gerilimli duygusal müzik] 415 00:34:18,793 --> 00:34:20,160 Baskın var! 416 00:34:40,920 --> 00:34:43,316 [silah sesleri] 417 00:34:52,020 --> 00:34:53,106 [bağırır] 418 00:35:04,760 --> 00:35:07,293 [çınlama sesi] 419 00:35:30,676 --> 00:35:33,285 [duygusal müzik] 420 00:36:15,910 --> 00:36:18,644 Halılar Avrupa'da epey rağbet görüyor. 421 00:36:19,801 --> 00:36:22,551 Yenileri de bir ay içinde yola çıkmak için hazır olacak. 422 00:36:23,129 --> 00:36:24,019 -Almayayım. -Peki. 423 00:36:24,871 --> 00:36:26,144 Zaten söylediğim gibi. 424 00:36:27,168 --> 00:36:28,840 Atölyeleri büyütmemiz şart. 425 00:36:30,965 --> 00:36:37,706 Biz size finansal olarak da destek oluruz lakin atölyeyi büyütmek yetmez. 426 00:36:39,754 --> 00:36:41,960 Yeni dokuyucular bulmak gerekmez mi? 427 00:36:44,191 --> 00:36:45,426 Orası kolay mösyö. 428 00:36:46,418 --> 00:36:49,519 Neticede Antakya'da halı dokuyan kim varsa 429 00:36:49,949 --> 00:36:54,254 eninde sonunda yolu bir gün Galip'in atölyesine düşecek. 430 00:36:55,191 --> 00:36:56,840 Başka çalışacakları bir yer yok. 431 00:36:57,098 --> 00:36:59,215 Kendinizden başka rakibiniz yok. 432 00:37:00,027 --> 00:37:00,972 Evelallah. 433 00:37:05,074 --> 00:37:07,777 Fransız hükümeti yanımızda olduğu sürece de olmayacak. 434 00:37:11,121 --> 00:37:14,730 Biz sizinle iş birliği yapmaktan son derece memnunuz. 435 00:37:15,769 --> 00:37:16,680 Çok şükür. 436 00:37:17,832 --> 00:37:18,832 Bu şehri 437 00:37:19,941 --> 00:37:22,191 beraber büyüteceğiz Mösyö Galip. 438 00:37:22,640 --> 00:37:26,090 Bu şehir büyüdükçe ailelerimiz de büyüyecek. 439 00:37:27,004 --> 00:37:29,840 Bunun önünde duracak hiç kimse yok. 440 00:37:31,308 --> 00:37:32,680 -[duygusal müzik] -Haklısınız. 441 00:37:32,949 --> 00:37:33,933 Yok. 442 00:37:38,152 --> 00:37:40,488 [duygusal müzik yükselir] 443 00:38:14,400 --> 00:38:16,080 [duygusal müzik devam eder] 444 00:38:41,601 --> 00:38:44,085 Yoğurtçu geldi kaymak! Yoğurtçu geldi kaymak! Yoğurtçu! 445 00:38:44,166 --> 00:38:45,296 Aziz? 446 00:38:47,616 --> 00:38:50,038 Aziz, evladım, şükürler olsun. 447 00:38:52,757 --> 00:38:53,741 Aziz Bey. 448 00:38:56,608 --> 00:38:58,983 Vay. Beşi bir yerde. 449 00:39:01,390 --> 00:39:02,319 Aziz Bey. 450 00:39:07,080 --> 00:39:08,069 Vallahi sensin. 451 00:39:08,655 --> 00:39:09,520 Sağsın. 452 00:39:12,351 --> 00:39:13,880 Maşallah, oğlanlar büyümüş. 453 00:39:19,017 --> 00:39:19,972 Aziz Bey, 454 00:39:21,066 --> 00:39:22,186 bize... 455 00:39:23,366 --> 00:39:24,582 ...öldün demişlerdi. 456 00:39:25,441 --> 00:39:26,520 Nasıl oldu bu iş? 457 00:39:26,882 --> 00:39:28,757 Ya uzun uzun konuşuruz Mustafa. 458 00:39:30,137 --> 00:39:31,465 Önce bir babamı göreyim. 459 00:39:32,385 --> 00:39:33,360 Aziz Bey. 460 00:39:33,441 --> 00:39:35,362 [duygusal müzik] 461 00:39:48,418 --> 00:39:49,451 Başın sağ olsun. 462 00:39:50,041 --> 00:39:52,116 [duygusal müzik yükselir] 463 00:40:07,646 --> 00:40:08,644 Nasıl olur? 464 00:40:09,425 --> 00:40:11,396 Ben giderken sıhhati iyiydi. 465 00:40:11,882 --> 00:40:12,960 Hiçbir şeyi yoktu. 466 00:40:14,833 --> 00:40:15,944 Hasta mı oldu? 467 00:40:21,044 --> 00:40:22,680 Niye susuyorsunuz? Bir şey söylesenize. 468 00:40:27,268 --> 00:40:28,283 Aziz Bey, 469 00:40:30,002 --> 00:40:31,480 sen en iyisi amcanın evine git. 470 00:40:31,947 --> 00:40:32,970 Evdeler bugün. 471 00:40:34,004 --> 00:40:36,244 Galip Bey'im sana olanı biteni anlatır. 472 00:40:48,544 --> 00:40:50,505 [gerilimli duygusal müzik] 473 00:41:26,800 --> 00:41:27,886 [gerilimli duygusal müzik biter] 474 00:41:30,532 --> 00:41:32,702 [duygusal müzik] 475 00:42:13,229 --> 00:42:14,359 Rüzgar. 476 00:42:14,506 --> 00:42:15,560 [duygusal müzik biter] 477 00:42:17,624 --> 00:42:19,950 -Aziz Bey? -Nereye götürüyorsun Rüzgar'ı? 478 00:42:20,870 --> 00:42:21,960 Çaldın mı yoksa hayvanı? 479 00:42:22,407 --> 00:42:23,535 Tövbe haşa beyim. 480 00:42:24,638 --> 00:42:29,255 Cemo'yla Azime Mehmet Bey'e satmışlar. Kuruşu kuruşuna parasını ödedim beyim. 481 00:42:30,957 --> 00:42:33,379 -Çalmadık, sahibine götürüyoruz. -Bu atı satamazlar. 482 00:42:34,325 --> 00:42:36,679 -Babamın atı bu. -Ben parasını verdim beyim. 483 00:42:36,760 --> 00:42:38,219 -Seni hombo seni. -Bırak! 484 00:42:38,300 --> 00:42:39,664 -Seni sarhoş seni. -Bırak! 485 00:42:39,745 --> 00:42:42,936 Seni-- Gel bakayım buraya. Sen ver o parayı bana. 486 00:42:43,017 --> 00:42:44,906 -Hayır. Bırak! -Ver o parayı diyorum sana! 487 00:42:44,994 --> 00:42:46,999 Ver lan! Ver o parayı! 488 00:42:47,494 --> 00:42:48,821 Ver o parayı diyorum sana! 489 00:42:48,960 --> 00:42:51,816 Ver o parayı diyorum. Ağzına sok, istersen ağzına sok. 490 00:42:51,897 --> 00:42:53,318 Oradan alır, çık-- 491 00:43:00,903 --> 00:43:02,023 Öldüm ben. 492 00:43:03,524 --> 00:43:06,840 Aziz Bey Azrail suretiyle göründü. 493 00:43:07,005 --> 00:43:08,828 -Öldüm ben, öldüm. -Ver şunu. 494 00:43:09,314 --> 00:43:10,399 Ver. 495 00:43:12,317 --> 00:43:13,600 -Al bakalım paranı. -Azime-- 496 00:43:13,707 --> 00:43:14,826 Aziz Bey atı satmıyor dersin. 497 00:43:14,957 --> 00:43:16,797 -Vallahi o. -Başüstüne beyim, söylerim. 498 00:43:18,238 --> 00:43:19,392 Nasıl satarsınız atı? 499 00:43:19,957 --> 00:43:20,894 Bu ne cüret? 500 00:43:21,918 --> 00:43:24,106 Aziz Bey'im, başsız kaldık biz. 501 00:43:24,375 --> 00:43:26,641 Edip Bey gidince ne yapacaktık? 502 00:43:26,840 --> 00:43:28,229 Taşlarımı kemirecektik, he? 503 00:43:28,360 --> 00:43:30,365 Atı satacağınıza bunları satsaydınız o zaman. 504 00:43:30,454 --> 00:43:32,291 Olmaz. Onlar bizi velinimetimiz. 505 00:43:32,372 --> 00:43:37,421 Biz sabahları onların yumurtalarını kaynatıp yiyoruz Aziz Bey, tok tutuyor. 506 00:43:37,882 --> 00:43:38,906 Delireceğim ya. 507 00:43:39,566 --> 00:43:41,400 Kendi mallarıymış gibi atı satmışlar bir de. 508 00:43:43,090 --> 00:43:44,913 Satacak başka bir şey mi kalmadı? 509 00:43:46,823 --> 00:43:49,540 [duygusal müzik] 510 00:44:21,745 --> 00:44:23,342 Bütün eşyaları mı sattınız? 511 00:44:29,149 --> 00:44:30,260 Halıları bile mi? 512 00:44:30,341 --> 00:44:33,767 Yok, tövbe. O kadar da değil. Galip Bey aldı onları. 513 00:44:34,948 --> 00:44:38,958 Rahmetli Edip Bey'imiz çok borçlanmıştı son zaman. 514 00:44:39,360 --> 00:44:40,764 Galip Bey ödedi borçlarını. 515 00:44:57,240 --> 00:44:58,246 Hoş geldin baba. 516 00:44:59,080 --> 00:45:01,606 -Nasıl geçti Delege Pierre'le kahvaltınız? -İyi. 517 00:45:02,196 --> 00:45:03,237 Nasıl geçecek? 518 00:45:03,906 --> 00:45:05,130 Elleri mahkum bize. 519 00:45:05,211 --> 00:45:08,759 Yanlarından çekiliverecek olsak maazallah ahali ayaklanır. 520 00:45:09,930 --> 00:45:13,151 Kahve söyleyeyim de anlat. Nedir, ne değildir konuşalım. 521 00:45:13,481 --> 00:45:15,963 Hoş geldin beyim. Kahveni ocağa vuruyorum hemen. 522 00:45:18,090 --> 00:45:21,040 -Handan Hanımlar mı burada? -Buradalar. Yeni geldiler sayılır. 523 00:45:21,649 --> 00:45:23,472 -Gelinlik provası var da. -Hı. 524 00:45:23,709 --> 00:45:27,682 ♪ Aman meleğim, nasıl edeyim? ♪ 525 00:45:27,882 --> 00:45:31,770 ♪ Seko seko seko, seko seko seko ♪ 526 00:45:31,876 --> 00:45:33,281 ♪ Gel yanıma ♪ 527 00:45:33,507 --> 00:45:35,382 -Çok güzel, baksana. -[Fransızca şarkı çalar] 528 00:45:35,582 --> 00:45:37,483 Tartoletler geldi. 529 00:45:37,578 --> 00:45:39,748 Bana hemen iki tane getiriver tatlım. 530 00:45:40,703 --> 00:45:41,693 Nasıl? 531 00:45:44,045 --> 00:45:45,720 Çok güzel görünüyorsunuz anneciğim. 532 00:45:45,859 --> 00:45:47,240 Merci beaucoup sevgilim. 533 00:45:47,474 --> 00:45:48,680 Çok yakışmış hakikaten. 534 00:45:49,088 --> 00:45:50,113 Çok güzel oldu. 535 00:45:50,258 --> 00:45:52,480 -[Fransızca konuşur] -Merci. 536 00:45:52,889 --> 00:45:54,560 Sanırsın genç kız, evleniyor. 537 00:45:55,962 --> 00:45:57,516 [Fransızca konuşur] 538 00:45:59,148 --> 00:46:00,537 [Fransızca konuşur] 539 00:46:00,618 --> 00:46:03,120 İnşallah bir gün sen de giyersin Maksudeciğim. 540 00:46:03,201 --> 00:46:05,077 İnşallah Dilrubacığım, inşallah. 541 00:46:05,702 --> 00:46:07,560 Sen kocayı bul önce Maksude. 542 00:46:07,941 --> 00:46:10,720 Ahdım var, sana kırk gün kırk gece düğün yapacağım yavrum. 543 00:46:10,815 --> 00:46:13,097 Halacığım, maşallah kulağınız hiçbir şeyi kaçırmıyor. 544 00:46:13,178 --> 00:46:15,040 -Latife ettim çocuğum. -Aşk olsun. 545 00:46:15,172 --> 00:46:19,063 Aman, kimler kimler ikinciyi bulup genç kız gibi gelinlik giyerken 546 00:46:19,144 --> 00:46:21,040 sen mi bulamayacaksın Maksude? 547 00:46:25,227 --> 00:46:28,725 Düğünüm için bu kadar heyecanlanman gözlerimi doldurdu Nigar. 548 00:46:28,838 --> 00:46:32,362 Ay ne demezsin Handan. Kalbim bir kuş gibi çırpıyor. 549 00:46:32,443 --> 00:46:35,296 -Birazdan pıt diye duruverecek. -Allah korusun. 550 00:46:35,377 --> 00:46:37,160 Sizsiz o düğün olur mu hiç? 551 00:46:37,618 --> 00:46:40,120 Bana rağmen olan düğün bensiz de olur Handan. 552 00:46:43,633 --> 00:46:45,680 [duygusal müzik] 553 00:46:52,045 --> 00:46:53,920 [duygusal müzik yükselir] 554 00:47:21,758 --> 00:47:24,458 Kızım, ben çok güzel bir rüya gördüm, biliyor musun? 555 00:47:26,029 --> 00:47:27,480 Kız, bugün müjdeli gün. 556 00:47:29,163 --> 00:47:31,160 Kız, o geliyor kız. 557 00:47:31,671 --> 00:47:32,861 O geliyor! 558 00:47:34,979 --> 00:47:36,246 Kız, koş kız buraya! 559 00:47:36,506 --> 00:47:38,155 Koş kız, koş! 560 00:47:38,338 --> 00:47:39,926 Koş, hadi, gel. Gel. 561 00:47:43,600 --> 00:47:44,674 Koş. 562 00:47:45,099 --> 00:47:46,097 Koş, koş. 563 00:47:47,356 --> 00:47:48,536 Kız, o geliyor. 564 00:47:49,569 --> 00:47:50,628 Efnan! 565 00:47:51,757 --> 00:47:53,016 Sen hâlâ burada mısın? 566 00:47:53,097 --> 00:47:54,005 [duygusal müzik biter] 567 00:47:54,639 --> 00:47:56,175 Artık gitmeyeceğim ben atölyeye. 568 00:47:56,349 --> 00:47:57,616 Ne demek gitmeyeceğim? 569 00:48:01,295 --> 00:48:04,107 Verdikleri yevmiyeyle yarım bayat somun alınmıyor baba. 570 00:48:04,200 --> 00:48:06,009 Oraya gitmeyeceksin de nereye gideceksin? 571 00:48:07,059 --> 00:48:09,368 Antakya'da başka halı dokunacak yer mi var? 572 00:48:10,480 --> 00:48:12,190 -Ölelim mi açlığımızdan? -Zaten açız. 573 00:48:13,795 --> 00:48:14,664 Ya ne? 574 00:48:15,644 --> 00:48:18,683 Oraya bir tek geçen haftalardan kalan yevmiyemi almaya giderim. 575 00:48:19,342 --> 00:48:20,783 Daha da halı malı dokumam. 576 00:48:22,766 --> 00:48:24,680 Lan sen kimsin? 577 00:48:24,902 --> 00:48:26,839 Sen kimsin de düzene baş kaldıracaksın, he? 578 00:48:26,920 --> 00:48:27,840 Sen çalış o zaman! 579 00:48:38,756 --> 00:48:41,221 [gerilim müziği] 580 00:48:45,180 --> 00:48:46,240 Yüzüme vuruyorsun, değil mi? 581 00:48:46,586 --> 00:48:49,815 Sakat kolumla çalışamayacağımı biliyorsun, dikenini batırıyorsun. 582 00:48:51,351 --> 00:48:52,315 Hor görüyorsun. 583 00:48:52,905 --> 00:48:53,982 Ondan değil. 584 00:48:54,063 --> 00:48:55,645 [gerilimli duygusal müzik] 585 00:48:55,726 --> 00:48:58,313 Fransız gavuruna köle olmayacağım ben. 586 00:48:59,259 --> 00:49:01,679 -Belki sen de çalışırsan-- -Kim iş verir lan bana? 587 00:49:01,760 --> 00:49:04,312 Şehir açlıktan, yokluktan kırılıyor be! 588 00:49:04,902 --> 00:49:07,277 [gerilimli duygusal müzik devam eder] 589 00:49:07,358 --> 00:49:08,680 Ben ister miydim böyle olmayı? 590 00:49:09,607 --> 00:49:12,040 Bu şehirde benden iyi dokuyucu mu vardı be? 591 00:49:12,384 --> 00:49:14,268 Bir kerecik hakkımı aradım diye 592 00:49:14,349 --> 00:49:17,240 çatır çatır kırdılar parmaklarımı Fransızlar. 593 00:49:18,747 --> 00:49:19,850 Yürü git işine. 594 00:49:21,004 --> 00:49:25,153 Elin kolun sağlam kalsın istiyorsan da o koca çeneni kapalı tut. 595 00:49:26,490 --> 00:49:27,410 Yürü git! 596 00:49:29,381 --> 00:49:31,966 [gerilimli duygusal müzik yükselir] 597 00:49:44,275 --> 00:49:46,306 Üzülmeyeceğim, üzülmeyeceğim. 598 00:49:46,731 --> 00:49:47,600 Üzülmeyeceğim. 599 00:49:49,284 --> 00:49:51,896 Ağlamayacağım, ağlamayacağım. 600 00:49:52,426 --> 00:49:55,440 Hadi gel! Gel kız. Gel, koş! 601 00:49:56,046 --> 00:49:57,817 Koş! Koş! 602 00:49:59,305 --> 00:50:01,354 Bugün büyük gün. O geliyor! 603 00:50:05,040 --> 00:50:06,597 Atölyeleri büyütüyoruz. 604 00:50:07,135 --> 00:50:09,001 Fransızlar verecek parasını. 605 00:50:09,835 --> 00:50:12,500 Sen de bundan sonra işlerle daha fazla ilgileneceksin. 606 00:50:12,830 --> 00:50:15,495 Başıma bir şey gelse maazallah bir halt bildiğin yok. 607 00:50:15,576 --> 00:50:17,126 İşler güçler ortada kalacak. 608 00:50:17,890 --> 00:50:20,251 -Atölyeye geliyorum ya baba. -Yetmez. 609 00:50:20,651 --> 00:50:23,474 Dükkana da gideceksin. Halıları ezber edeceksin. 610 00:50:24,245 --> 00:50:26,805 -Bir düğüm at desem yok. -Ben niye düğüm atayım baba? 611 00:50:28,429 --> 00:50:30,798 Koskoca Adem Payidar oturup halı mı dokuyacak? 612 00:50:30,929 --> 00:50:33,003 Bilmediğin işleri nasıl yürüteceksin Adem? 613 00:50:33,854 --> 00:50:36,960 Halıcıysan halı dokumayı en iyi sen bileceksin. 614 00:50:37,316 --> 00:50:39,052 İp nasıl boyanır, bileceksin. 615 00:50:39,235 --> 00:50:40,988 -Halının hikayesini bileceksin! -[gerilimli duygusal müzik] 616 00:50:41,500 --> 00:50:43,123 Halıyı satmayı bileceksin. 617 00:50:43,757 --> 00:50:46,856 10 yıl, bilemedin 15 yıl sonra her şey senin. 618 00:50:48,983 --> 00:50:50,080 Baba... 619 00:50:53,200 --> 00:50:56,400 [gerilimli duygusal müzik yükselir] 620 00:51:14,675 --> 00:51:16,923 [duygusal müzik] 621 00:51:42,279 --> 00:51:43,260 Kardeşim. 622 00:52:03,772 --> 00:52:05,132 [duygusal müzik biter] 623 00:52:05,213 --> 00:52:07,305 Nigar Hanım'ım! Nigar Hanım'ım! 624 00:52:07,791 --> 00:52:09,597 -Nigar Hanım'ım! -Ne oluyor Aslan? 625 00:52:09,678 --> 00:52:12,253 Aziz Bey-- Aziz Bey burada. 626 00:52:12,809 --> 00:52:14,831 [duygusal müzik] 627 00:52:28,685 --> 00:52:30,230 Ya bize öldü dediler. 628 00:52:30,968 --> 00:52:32,088 Haber öyle geldi. 629 00:52:32,169 --> 00:52:34,007 Bedeviler kurtardılar beni ölmek üzereyken. 630 00:52:35,612 --> 00:52:36,674 Bana baktılar. 631 00:52:38,315 --> 00:52:39,642 Size haber ulaştıramadım. 632 00:52:42,213 --> 00:52:43,869 Kendime gelince de düştüm yola. 633 00:52:48,651 --> 00:52:49,920 -Amca. -Amcam? 634 00:52:50,690 --> 00:52:51,619 Babam? 635 00:52:53,034 --> 00:52:54,690 [duygusal müzik] 636 00:53:07,706 --> 00:53:08,600 Ne kadar oldu? 637 00:53:10,346 --> 00:53:12,040 Bir ay sonra bir yıl olacak. 638 00:53:14,026 --> 00:53:14,893 Hastalandı mı? 639 00:53:22,440 --> 00:53:24,417 Sen gittikten sonra hiç toparlanamadı. 640 00:53:28,807 --> 00:53:30,200 Önce işi gücü boşladı. 641 00:53:31,174 --> 00:53:33,354 Sonra da her şeyi satıp savmaya başladı. 642 00:53:34,213 --> 00:53:35,862 Bir müddet sonra öğrendik ki 643 00:53:36,924 --> 00:53:38,719 yüklüce bir borç yapmış. 644 00:53:38,800 --> 00:53:40,898 [duygusal müzik devam eder] 645 00:53:40,979 --> 00:53:42,280 Yardımcı olmaya çalıştım 646 00:53:43,010 --> 00:53:44,885 ama toparlamak mümkün olmadı. 647 00:53:45,737 --> 00:53:46,959 Amca, sen ne diyorsun? 648 00:53:47,040 --> 00:53:50,320 Baban her şeyini, varını yoğunu kaybetti. 649 00:53:51,979 --> 00:53:53,893 Bu arada uçan kuşa da borç yaptı. 650 00:53:54,229 --> 00:53:55,479 Bir kısmını ödedim. 651 00:53:55,924 --> 00:53:58,979 Büyük bir kısmını. Sonra senin ölüm haberin gelince 652 00:53:59,148 --> 00:54:00,383 daha fazla dayanamadı. 653 00:54:02,180 --> 00:54:03,281 Bir gece... 654 00:54:07,672 --> 00:54:09,640 ...kalbine tek bir kurşun sıkmış. 655 00:54:10,438 --> 00:54:12,484 [duygusal müzik yükselir] 656 00:54:14,125 --> 00:54:15,195 İmkansız. 657 00:54:16,547 --> 00:54:17,781 Babam böyle bir şey yapmaz. 658 00:54:19,477 --> 00:54:21,120 Baban canına kıydı. 659 00:54:21,491 --> 00:54:22,546 Başın sağ olsun. 660 00:54:26,109 --> 00:54:27,086 Başımız sağ olsun. 661 00:54:29,711 --> 00:54:31,117 [ayak sesleri] 662 00:54:35,391 --> 00:54:36,352 Aziz! 663 00:54:38,094 --> 00:54:39,516 -Aziz. -Maksude. 664 00:54:39,617 --> 00:54:40,477 Aziz! 665 00:54:41,462 --> 00:54:42,497 [duygusal müzik biter] 666 00:54:42,578 --> 00:54:43,625 Kara kuzum! 667 00:54:44,305 --> 00:54:45,305 Kara oğlum! 668 00:54:46,719 --> 00:54:47,781 Halacığım. 669 00:54:50,180 --> 00:54:52,484 Dedim ama bunlar bana inanmadı Aziz. 670 00:54:52,852 --> 00:54:55,773 Aziz yaşıyordur dedim, içime doğdu dedim. 671 00:54:58,117 --> 00:55:00,400 [duygusal müzik] 672 00:55:11,102 --> 00:55:13,575 [duygusal müzik yükselir] 673 00:55:34,930 --> 00:55:36,093 Geri döndüm. 674 00:55:52,838 --> 00:55:53,827 Geri döndüm. 675 00:55:54,360 --> 00:55:56,920 [duygusal müzik devam eder] 676 00:56:00,615 --> 00:56:01,753 Burada ne arıyorsunuz? 677 00:56:01,857 --> 00:56:02,922 [duygusal müzik biter] 678 00:56:03,003 --> 00:56:04,478 Hoş geldin Aziz. 679 00:56:04,600 --> 00:56:06,600 Benim gelinlik provam için geldik. 680 00:56:07,048 --> 00:56:08,440 [duygusal müzik] 681 00:56:09,296 --> 00:56:12,768 [Galip] Ya oğlanı diktiniz ayağa. Geçin şöyle, oturun. 682 00:56:13,080 --> 00:56:14,079 [Galip] Aziz, gel. 683 00:56:14,730 --> 00:56:15,893 [Nigar] Gel Aziz, gel. 684 00:56:16,536 --> 00:56:18,975 Yavrum, ben hiç inanmadım, biliyor musun? 685 00:56:19,088 --> 00:56:21,423 Aziz dedim, bir yerlerde yaşıyordur dedim. 686 00:56:21,874 --> 00:56:24,765 Aziz, her gece sana dualar gönderdim. 687 00:56:24,930 --> 00:56:27,595 Rabbi'm dedim, göklere seslendim. 688 00:56:29,791 --> 00:56:34,157 Yavrum benim dedim her neredeyse dualarım ona yoldaş olsun dedim. 689 00:56:35,190 --> 00:56:36,293 Aldın mı? 690 00:56:36,374 --> 00:56:39,458 [duygusal müzik devam eder] 691 00:56:39,539 --> 00:56:40,832 Aldım halam, aldım. Sağ ol. 692 00:56:42,152 --> 00:56:43,419 Sayende buradayım. 693 00:56:46,110 --> 00:56:48,914 Hayatta kalabilmek için çok önemli sebeplerim vardı. 694 00:57:01,475 --> 00:57:04,240 Hadi, bize biraz soğukluk getir bakalım, içimiz yandı Aslan. 695 00:57:10,520 --> 00:57:14,080 [duygusal müzik devam eder] 696 00:57:21,266 --> 00:57:22,840 Handan Hanım, gelinlik yakışmış. 697 00:57:29,695 --> 00:57:32,725 Aziz, sen anlatsana bize, nasıl kurtuldun? 698 00:57:32,864 --> 00:57:35,537 Babam evleniyor Aziz. 699 00:57:35,920 --> 00:57:37,000 [gerilim müziği] 700 00:57:41,622 --> 00:57:42,621 Amca? 701 00:57:46,371 --> 00:57:47,280 Hayırlı olsun. 702 00:57:51,579 --> 00:57:52,520 Lakin çok şaşırdım. 703 00:57:53,359 --> 00:57:55,800 Ben de şaşırdım Aziz. 704 00:57:56,345 --> 00:57:57,600 Ben de şaşırdım. 705 00:57:59,414 --> 00:58:01,063 Ben seni bir daha evlenmez sanıyordum 706 00:58:02,591 --> 00:58:04,040 ama belli ki önemli bir sebebin var. 707 00:58:06,931 --> 00:58:08,239 Tebrikler Handan Hanım. 708 00:58:08,320 --> 00:58:10,126 [gerilim müziği devam eder] 709 00:58:10,846 --> 00:58:13,207 Tebrik etmen gereken bir kişi daha var Aziz. 710 00:58:21,367 --> 00:58:22,440 Adem de evleniyor. 711 00:58:40,473 --> 00:58:41,480 [Adem boğazını temizler] 712 00:58:42,938 --> 00:58:45,600 En doğrusu benim söylemem olacak galiba. 713 00:58:50,120 --> 00:58:52,480 [gerilim müziği devam eder] 714 00:58:55,299 --> 00:58:56,654 -Dilruba'yla-- -Dilruba? 715 00:59:00,273 --> 00:59:03,190 Adem kiminle evleniyor? 716 00:59:08,789 --> 00:59:09,805 [gerilim müziği biter] 717 00:59:11,497 --> 00:59:12,487 Benimle. 718 00:59:14,857 --> 00:59:17,139 [duygusal müzik] 719 00:59:30,438 --> 00:59:33,286 -Dilruba'yla ben-- -İkinizi de tebrik ederim. 720 00:59:35,464 --> 00:59:37,444 Ya bunları daha çok konuşuruz. 721 00:59:37,800 --> 00:59:38,997 Hadi, bir sofra hazırlayın. 722 00:59:39,388 --> 00:59:40,447 Aç değilim. 723 00:59:40,528 --> 00:59:41,880 [duygusal müzik yükselir] 724 00:59:45,829 --> 00:59:46,758 Aziz. 725 00:59:48,581 --> 00:59:50,151 Aziz! Aziz! 726 00:59:51,679 --> 00:59:52,720 Bir dinlesen. 727 00:59:53,381 --> 00:59:54,561 Ben de geleyim mi seninle? 728 00:59:55,941 --> 00:59:56,862 Lüzum yok. 729 00:59:57,608 --> 00:59:58,879 Babamın kabrine gideceğim. 730 00:59:58,960 --> 01:00:01,150 [duygusal müzik devam eder] 731 01:00:36,974 --> 01:00:38,240 [duygusal müzik biter] 732 01:00:42,105 --> 01:00:46,080 Ben biraz müsaadenizi rica edeceğim. Üşüdüm, içeriye gireyim. 733 01:00:47,044 --> 01:00:48,320 Müsaade sizin kızım, buyurun. 734 01:00:49,657 --> 01:00:50,664 Sağ olun. 735 01:00:51,870 --> 01:00:53,546 Ben de Dilruba'ya eşlik edeyim. 736 01:00:58,077 --> 01:00:59,600 [gerilim müziği] 737 01:01:08,572 --> 01:01:09,518 Adem. 738 01:01:09,908 --> 01:01:10,933 Adem, kendine gel. 739 01:01:12,695 --> 01:01:14,281 Görmedin mi baba Dilruba'yı? 740 01:01:14,362 --> 01:01:16,106 Aziz'i görünce ne hale geldi, görmedin mi? 741 01:01:16,187 --> 01:01:18,415 Evladım, elbette şaşıracak. 742 01:01:18,563 --> 01:01:20,395 Kim bilebilirdi çıkıp geleceğini? 743 01:01:21,297 --> 01:01:24,648 Ya Aziz'i öldü biliyordu kız. Ne yapacağını şaşırdı işte Adem. 744 01:01:24,744 --> 01:01:26,922 -Kızların köküne kıran mı girdi? -Abla. 745 01:01:27,003 --> 01:01:30,516 Kuzeninin yavuklusuyla nişan yapmayın dediğimde dinlemediniz. 746 01:01:30,638 --> 01:01:32,680 -Başka kız mı yoktu? -Yoktu! 747 01:01:33,329 --> 01:01:34,480 Şş! 748 01:01:36,506 --> 01:01:40,440 Yoktu. Başka kız yok. Dilruba'dan başkası yok hala. 749 01:01:40,811 --> 01:01:41,960 Hâlâ da yok. 750 01:01:47,322 --> 01:01:48,476 -[gerilim müziği biter] -Dilruba. 751 01:01:49,197 --> 01:01:50,681 Sen ne yaptığını sanıyorsun? 752 01:01:50,976 --> 01:01:53,919 -Masadan kalkmak ne demek? -Ben gecelerce dua ettim. 753 01:01:55,308 --> 01:01:58,571 Gecelerce "Allah'ım, bu kötü bir rüya olsun" diye dua ettim. 754 01:01:58,652 --> 01:02:00,490 -Sus. -"Aziz'in başına bir şey gelmiş olmasın" 755 01:02:00,571 --> 01:02:01,520 -diye dua ettim. -Sus. 756 01:02:01,662 --> 01:02:03,945 -Dualarımı kabul etti geri geldi Aziz. -Sus Dilruba, sus! 757 01:02:04,026 --> 01:02:04,951 Geri geldi. 758 01:02:05,032 --> 01:02:06,801 -Sus. -Geri geldi. Biliyordum geri geleceğini. 759 01:02:06,882 --> 01:02:07,834 -Geri geldi. -Dilruba! 760 01:02:08,823 --> 01:02:10,577 Durumun vahametinin farkında mısın? 761 01:02:11,054 --> 01:02:12,678 Anlaşılacak Allah korusun. 762 01:02:15,586 --> 01:02:16,610 Anne... 763 01:02:18,042 --> 01:02:19,943 ...lütfen gidelim buradan. Hemen. Hemen gidelim. 764 01:02:20,024 --> 01:02:23,641 Kızım, böyle apar topar kaçar gibi gidersek anlaşılır. 765 01:02:23,722 --> 01:02:26,080 Anne, ben kendime mukayyet olamıyorum. 766 01:02:26,584 --> 01:02:27,772 Eğer gitmezsek, 767 01:02:27,853 --> 01:02:30,741 eğer biraz daha burada kalırsak anlaşılmaması mümkün değil. 768 01:02:30,822 --> 01:02:31,966 Hemen gidelim. 769 01:02:33,441 --> 01:02:35,551 Tamam. Üstümü çıkarayım, gidelim. 770 01:02:36,480 --> 01:02:39,480 [gerilim müziği] 771 01:02:44,952 --> 01:02:47,720 [gerilim müziği devam eder] 772 01:02:53,155 --> 01:02:54,197 Söz ver. 773 01:02:55,299 --> 01:02:56,800 Başkasını sevmeyeceksin. 774 01:02:59,136 --> 01:03:02,960 Burası senin, senden başka kimse sığmaz buraya. 775 01:03:04,388 --> 01:03:05,302 Aziz, 776 01:03:05,967 --> 01:03:07,600 gökteki yıldızlara, 777 01:03:08,151 --> 01:03:09,088 aya, 778 01:03:09,917 --> 01:03:11,440 dağlara yemin ederim. 779 01:03:12,130 --> 01:03:13,520 Ben bekleyeceğim seni. 780 01:03:13,778 --> 01:03:15,880 Geri gelmen bir ömür de sürse 781 01:03:16,951 --> 01:03:18,207 ben kimsenin olmayacağım. 782 01:03:19,704 --> 01:03:20,680 Söz. 783 01:03:43,441 --> 01:03:44,743 Aziz'i düşünüyorsun, değil mi? 784 01:03:45,525 --> 01:03:47,799 Aziz'i ne çok sevdiğimi bilirsin Galip. 785 01:03:50,377 --> 01:03:53,667 Onu öyle kanlı canlı karşımda görünce sevinemedim bile. 786 01:03:55,325 --> 01:03:56,880 Darmadağın oldu çocuk. 787 01:03:57,226 --> 01:03:58,962 Hepimiz darmadağın olduk abla. 788 01:04:00,620 --> 01:04:02,087 Babasına da yandı yavrum. 789 01:04:04,188 --> 01:04:06,080 İntiharına da inanmadı hiç. 790 01:04:06,610 --> 01:04:08,000 [gerilim müziği] 791 01:04:09,483 --> 01:04:12,573 -Ben de inanmadım. -Abla, Allah aşkına başlama yine. 792 01:04:14,197 --> 01:04:18,389 Neyse. Ben atölyeye geçiyorum, burada durursam sinirim bozulacak. 793 01:04:18,539 --> 01:04:20,142 Galip, sen beni dinlemiyorsun bile. 794 01:04:20,655 --> 01:04:25,520 Ama eminim, Edip'in eceli o gayrimeşru çocuğun elinden oldu. 795 01:04:27,287 --> 01:04:31,115 Abla, sana kaç defa ricacı oldum, değil mi? 796 01:04:31,714 --> 01:04:32,903 Bu bahsi açma diye. 797 01:04:33,000 --> 01:04:36,360 Öyle bir çocuk olsa şimdiye kadar çoktan ortaya çıkmıştı. 798 01:04:36,870 --> 01:04:39,873 Ben uydurmuyorum Galip. Ben uydurmuyorum! 799 01:04:40,820 --> 01:04:42,165 Edip kendi demişti. 800 01:04:42,270 --> 01:04:43,760 Vakti zamanında sen söyledin ya. 801 01:04:43,841 --> 01:04:45,725 -Ya söy-- -Benim gayrimeşru bir çocuğum var demişti. 802 01:04:45,806 --> 01:04:48,520 Yahu söylemişse söylemiş. 803 01:04:48,815 --> 01:04:50,879 Üstü örtüldü, bitti, gitti. 804 01:04:50,960 --> 01:04:52,159 Kapat sen de bu konuyu. 805 01:04:52,240 --> 01:04:57,640 Ayrıca bu konudan sakın, sakın Aziz'e bahsetme, sakın. Unut. 806 01:04:58,337 --> 01:04:59,422 [Galip] Öyle bir çocuk yok. 807 01:04:59,503 --> 01:05:02,032 Durun, ne yapıyorsunuz? Bırakın mallarımı. 808 01:05:02,113 --> 01:05:04,752 Bırakın mallarımı. Allah'ınız yok mu sizin? 809 01:05:04,833 --> 01:05:06,471 Git başımdan. Seninle mi uğraşacağım? 810 01:05:06,636 --> 01:05:07,565 Kenan Bey. 811 01:05:10,837 --> 01:05:13,720 Kenan Bey, bana biraz daha süre verin. 812 01:05:14,205 --> 01:05:16,245 Mallarımı elimden alırsanız biterim ben. 813 01:05:17,157 --> 01:05:20,507 Bunları borcunu ödemezken düşünecektin. Seni uyardım. 814 01:05:21,520 --> 01:05:23,456 Daha borcunun faizini bile ödemedin. 815 01:05:23,934 --> 01:05:27,328 Kenan Bey, bakın, dört tane sabim evde ekmek bekler. 816 01:05:27,501 --> 01:05:28,665 Karım hamile. 817 01:05:28,986 --> 01:05:30,453 Ne olur, yapmayın, ne olur! 818 01:05:32,440 --> 01:05:34,560 [gerilim müziği devam eder] 819 01:05:38,751 --> 01:05:41,816 Sen Fransızlardan bile daha zalimsin. 820 01:05:43,230 --> 01:05:44,360 Malları depoya götürün. 821 01:05:45,366 --> 01:05:47,059 Allah versin cezanı. 822 01:05:48,126 --> 01:05:49,724 Seni Allah'a havale ediyorum. 823 01:05:50,200 --> 01:05:51,868 Onun adaleti şaşmaz. 824 01:05:58,838 --> 01:05:59,732 Adem? 825 01:06:00,800 --> 01:06:01,824 Bu halin ne? 826 01:06:03,352 --> 01:06:04,479 Aziz döndü. 827 01:06:04,560 --> 01:06:07,353 [gerilim müziği devam eder] 828 01:06:08,317 --> 01:06:10,123 -Aziz öldü. -Ölmemiş. 829 01:06:11,416 --> 01:06:12,562 Ölmemiş, döndü. 830 01:06:38,855 --> 01:06:41,703 Bak, sözümde durdum. 831 01:06:44,897 --> 01:06:45,913 Oğlun döndü. 832 01:06:46,382 --> 01:06:49,029 [duygusal müzik] 833 01:06:55,800 --> 01:06:57,553 Beni sırtımdan vurdular baba. 834 01:07:00,010 --> 01:07:01,884 Bana çok yakından ateş ettiler. 835 01:07:04,802 --> 01:07:06,165 Biri kardeşimdi... 836 01:07:10,800 --> 01:07:11,859 ...biri yarim. 837 01:07:17,475 --> 01:07:20,760 [duygusal müzik yükselir] 838 01:07:49,160 --> 01:07:51,555 [duygusal müzik devam eder] 839 01:08:09,941 --> 01:08:11,405 [duygusal müzik biter] 840 01:08:11,486 --> 01:08:17,438 [anlaşılmaz konuşmalar] 841 01:08:23,551 --> 01:08:24,653 Mustafa Usta. 842 01:08:25,522 --> 01:08:28,092 -Söyle Efnan. -Benim yevmiyeleri verebilecek misin? 843 01:08:28,760 --> 01:08:31,338 -Hangi yevmiyeleri? -Üç haftadır eksik verdiniz ya. 844 01:08:32,371 --> 01:08:34,619 Eksik vermedik, yevmiyeler düşürüldü. 845 01:08:35,261 --> 01:08:36,359 Ne demek düşürüldü? 846 01:08:37,024 --> 01:08:39,141 Galip Bey'in emri. Biz de emir kuluyuz bacım. 847 01:08:39,221 --> 01:08:42,135 Ben anlamam! Ben paramı istiyorum. Burada bu kadar insan çalışıyor. 848 01:08:42,216 --> 01:08:43,524 -Efnan, bağırma. -Hakkımı istiyorum! 849 01:08:43,606 --> 01:08:45,010 Efnan, bana niye-- 850 01:08:45,912 --> 01:08:48,322 -Bana niye bağırıyorsun? -Galip Bey kendi örsün halısını. 851 01:08:48,404 --> 01:08:50,886 O yevmiyeyi alıp bir gün girsin bakalım ekmek kuyruğuna. 852 01:08:50,966 --> 01:08:53,463 -Eline ne veriyorlar, görsün bakalım. -[Galip] Ne oluyor orada? 853 01:08:58,465 --> 01:09:00,400 [duygusal müzik] 854 01:09:09,524 --> 01:09:11,529 Bir de yüzüme söyle bakalım söyleyeceğini. 855 01:09:15,296 --> 01:09:17,467 -Yevmiyeleri düşürmüşsünüz. -Ee? 856 01:09:22,752 --> 01:09:23,799 Bakın ellerime. 857 01:09:25,305 --> 01:09:26,200 Bakın. 858 01:09:26,807 --> 01:09:29,046 Sızısından gece gözüme uyku girmiyor. 859 01:09:30,861 --> 01:09:32,160 Hepimiz bu haldeyiz. 860 01:09:34,541 --> 01:09:37,080 Verdiğiniz yevmiyeleri kabul etmiyoruz. 861 01:09:47,194 --> 01:09:48,378 [duygusal müzik biter] 862 01:09:49,706 --> 01:09:52,800 Çalışacak yeri olan gitsin çalışsın. 863 01:09:54,720 --> 01:09:56,390 Bizden bir kuruş daha işlemez. 864 01:09:58,152 --> 01:10:01,200 Halep'te yarı fiyatınıza çalışacak yüzlerce dokumacı var. 865 01:10:02,102 --> 01:10:05,027 Alır, getirir, onları oturturum tezgahın başına. 866 01:10:07,180 --> 01:10:09,854 Şikayeti olan varsa şimdi gitsin, hadi. 867 01:10:14,097 --> 01:10:16,920 [duygusal müzik] 868 01:10:40,529 --> 01:10:42,569 Senden başka şikayeti olan yok. 869 01:10:43,576 --> 01:10:45,520 Haftalık yevmiyesini kesin bu asilik için. 870 01:10:47,720 --> 01:10:49,340 [duygusal müzik devam eder] 871 01:10:51,760 --> 01:10:53,498 Emeğimi size yar etmem. 872 01:10:54,280 --> 01:10:55,997 Emeğimi size yar etmem! 873 01:10:59,000 --> 01:11:00,040 Efnan, yapma. 874 01:11:04,120 --> 01:11:05,720 Efnan, yapma, Allah aşkına! 875 01:11:18,520 --> 01:11:20,381 -Dur, dur! Kesme! -Bırak! Bırak! 876 01:11:20,512 --> 01:11:21,735 -Bırak! -At şunu dışarı! 877 01:11:21,816 --> 01:11:22,829 -Bırak! -At! 878 01:11:22,910 --> 01:11:23,993 -Bırak! -Sen bir daha 879 01:11:24,074 --> 01:11:26,079 Payidarların mahallesinden geçmeyeceksin! 880 01:11:26,160 --> 01:11:28,082 Sen kul hakkı yiyorsun Galip Bey. 881 01:11:28,516 --> 01:11:30,198 -Kul hakkı yiyorsun! -At! 882 01:11:34,886 --> 01:11:37,101 İşinize. İşinize! 883 01:11:48,036 --> 01:11:51,874 Bugün burada, bu okulda 884 01:11:51,955 --> 01:11:57,256 mezun olan ilk Türk çocukları sizlersiniz. 885 01:11:57,337 --> 01:12:00,288 Bizler Fransız hükümeti olarak 886 01:12:01,573 --> 01:12:04,325 okulumuzdan mezun olan 887 01:12:05,418 --> 01:12:07,310 bütün öğrencilerle 888 01:12:08,396 --> 01:12:11,815 sonsuz gurur duyuyoruz. 889 01:12:14,368 --> 01:12:15,861 Çok uzun değil, 890 01:12:16,928 --> 01:12:19,567 kısa bir süre sonra... 891 01:12:23,526 --> 01:12:26,400 [gerilimli duygusal müzik] 892 01:12:27,701 --> 01:12:30,305 Çok uzun değil, kısa bir süre sonra 893 01:12:30,531 --> 01:12:34,507 Antakya sokaklarında herkes Fransızca konuşacak. 894 01:12:35,480 --> 01:12:38,136 [gerilimli duygusal müzik yükselir] 895 01:12:44,351 --> 01:12:49,350 Ve size burada Avrupa toplumu-- 896 01:12:49,431 --> 01:12:51,069 Avrupa toplumunu... 897 01:12:53,795 --> 01:12:55,661 Hatice ana, helal olsun sana! 898 01:12:55,844 --> 01:12:57,458 Medeni birer-- 899 01:12:59,220 --> 01:13:01,112 Medeni birer ül-- 900 01:13:02,397 --> 01:13:04,203 Gidin, şu kadını çekin oradan. 901 01:13:04,307 --> 01:13:06,581 Bayrağı da indirsin. Güzellikle söyleyin. 902 01:13:06,662 --> 01:13:09,394 Bayrağa dokunmayın, etraftakileri kışkırtmayın. 903 01:13:11,260 --> 01:13:12,684 Var ol Hatice ana! 904 01:13:15,739 --> 01:13:17,771 Helal olsun Hatice ana! 905 01:13:18,292 --> 01:13:20,114 Çok yaşa Hatice ana! 906 01:13:20,287 --> 01:13:23,100 -Helal Hatice ana, helal. -İndir o bayrağı. 907 01:13:27,675 --> 01:13:31,312 Güzellikle söylüyorum. Bayrak açmak yasak. 908 01:13:31,764 --> 01:13:34,320 -İndir hemen-- -Burası Türk yurdudur. 909 01:13:34,750 --> 01:13:37,120 Kadın, indir şunu. 910 01:13:37,201 --> 01:13:39,055 Var ol Hatice ana. 911 01:13:40,774 --> 01:13:42,319 Burası Türk toprağıdır. 912 01:13:43,057 --> 01:13:45,895 Çocuklarımız Türkçe konuşacak. Var ol Hatice ana. 913 01:13:45,976 --> 01:13:47,484 Yaşlı kadını uzaklaştırın. 914 01:13:47,565 --> 01:13:49,320 [gerilimli duygusal müzik devam eder] 915 01:14:07,200 --> 01:14:08,480 [gerilimli duygusal müzik duraklar] 916 01:14:11,304 --> 01:14:14,098 [gerilimli duygusal müzik devam eder] 917 01:14:25,852 --> 01:14:27,154 Git buradan kadın. 918 01:14:27,440 --> 01:14:28,960 Yoksa birisi vurulacak. 919 01:14:38,630 --> 01:14:39,741 [gerilimli duygusal müzik biter] 920 01:14:39,837 --> 01:14:42,675 Sen git, o delege olacak adama söyle. 921 01:14:43,604 --> 01:14:45,748 Ne kadar uğraşırsa uğraşsın 922 01:14:46,338 --> 01:14:49,324 Türk çocukları Türk kalacak. 923 01:14:49,976 --> 01:14:51,240 -Burası Türk yurdu. -[duygusal müzik] 924 01:14:51,547 --> 01:14:53,387 Helal olsun Hatice ana! 925 01:14:54,298 --> 01:14:57,779 -Burası Türk yurdu. -Bunu böyle bellesinler! 926 01:15:18,400 --> 01:15:21,440 [duygusal müzik devam eder] 927 01:15:44,000 --> 01:15:45,062 [duygusal müzik biter] 928 01:15:45,609 --> 01:15:46,600 Hey! 929 01:15:47,337 --> 01:15:49,055 Nene, iyi misin? 930 01:15:50,965 --> 01:15:51,885 Gel. 931 01:15:56,382 --> 01:15:57,440 Al, bayrak burada. 932 01:15:57,719 --> 01:15:58,639 Sağ ol. 933 01:16:07,480 --> 01:16:09,503 [duygusal müzik] 934 01:16:28,483 --> 01:16:30,149 Seni iten bir Fransız askerdi. 935 01:16:30,939 --> 01:16:32,040 Kaçarken gördüm. 936 01:16:32,285 --> 01:16:37,223 Onların itip kakması benden korktuklarını gösterir. 937 01:16:37,304 --> 01:16:38,821 Buna memnun olurum ben. 938 01:16:39,229 --> 01:16:40,314 Üzülme sen. 939 01:16:40,783 --> 01:16:43,821 -Hadi, seni eve bırakayım. -Lüzum yok. İyiyim ben. 940 01:16:44,342 --> 01:16:46,121 Sen var git yoluna. 941 01:16:46,477 --> 01:16:48,080 Bekleyenin vardır. 942 01:16:48,161 --> 01:16:50,123 [duygusal müzik devam eder] 943 01:16:54,325 --> 01:16:55,687 Bekleyenim falan yok. 944 01:16:57,760 --> 01:17:00,480 [duygusal müzik devam eder] 945 01:17:09,255 --> 01:17:12,015 Dilruba Hanım, misafiriniz var. 946 01:17:12,163 --> 01:17:13,343 Buyur et hemen. 947 01:17:15,167 --> 01:17:16,104 Biliyordum. 948 01:17:37,631 --> 01:17:38,751 [duygusal müzik biter] 949 01:17:38,917 --> 01:17:39,880 Hoş geldin Adem. 950 01:17:46,825 --> 01:17:48,057 Bugün olanlar... 951 01:17:51,833 --> 01:17:53,005 Seni sevdiğimi biliyorsun. 952 01:17:55,548 --> 01:17:56,955 Benim için değişen hiçbir şey yok. 953 01:17:59,455 --> 01:18:00,400 Senin için? 954 01:18:08,370 --> 01:18:09,533 Ben çok şaşkınım. 955 01:18:11,347 --> 01:18:12,996 Şu an zihnim allak bullak. 956 01:18:19,811 --> 01:18:20,920 Eğer istersen... 957 01:18:23,430 --> 01:18:24,915 ...düğünü erteleyebiliriz. 958 01:18:30,679 --> 01:18:31,903 -Ben... -[gerilim müziği] 959 01:18:35,340 --> 01:18:37,880 ...düşünmek için biraz zaman rica edeceğim senden. 960 01:18:49,564 --> 01:18:50,440 Olur. 961 01:18:52,360 --> 01:18:53,540 Olur tabii. 962 01:18:58,913 --> 01:19:00,753 -Ben gideyim o zaman. -Ben geçireyim seni. 963 01:19:00,901 --> 01:19:01,838 Yok. 964 01:19:02,680 --> 01:19:04,902 [gerilim müziği devam eder] 965 01:19:18,114 --> 01:19:19,200 -Ne dedin sen Adem'e? -[gerilim müziği biter] 966 01:19:19,460 --> 01:19:20,926 Düşünmek için biraz zaman rica ettim ondan. 967 01:19:21,007 --> 01:19:22,203 Neyi düşüneceksin? 968 01:19:23,375 --> 01:19:25,683 Adem'e yüzüğü atmasın diye yalvaracağına-- 969 01:19:25,764 --> 01:19:28,114 Aziz gelecek. Önce onunla konuşacağım. 970 01:19:28,195 --> 01:19:30,206 Aziz, sizi tebrik etti, gitti. 971 01:19:30,354 --> 01:19:32,524 -Umursamadı bile. -Aziz beni seviyor. 972 01:19:32,828 --> 01:19:34,717 Aziz vazgeçmez benden. 973 01:19:34,798 --> 01:19:38,088 Evet kırıldı, evet öfkelendi, haksız da sayılmaz ama 974 01:19:38,826 --> 01:19:40,527 düşününce gelecek, ben biliyorum. 975 01:19:40,608 --> 01:19:41,803 Kızım, kendine gel. 976 01:19:42,229 --> 01:19:43,409 Aklını kullan. 977 01:19:43,869 --> 01:19:47,400 Bak, sadece kendini değil, anneni de yakarsın. 978 01:19:47,654 --> 01:19:49,390 Lütfen kızım, rica ediyorum. 979 01:19:50,953 --> 01:19:53,383 ["Kimseye Etmem Şikayet" çalar] 980 01:20:14,798 --> 01:20:16,022 Aziz? 981 01:20:21,309 --> 01:20:22,454 Döndüğüne sevindim. 982 01:20:25,849 --> 01:20:26,960 Hiç sanmam. 983 01:20:30,059 --> 01:20:31,080 Ne istiyorsun? 984 01:20:32,211 --> 01:20:33,160 Hiçbir şey. 985 01:20:35,328 --> 01:20:37,194 Sadece halini hatırını sormak istedim. 986 01:20:37,600 --> 01:20:39,954 Belki birkaç kadeh beraber bir şeyler içeriz dedim. 987 01:20:46,638 --> 01:20:47,640 [gerilim müziği] 988 01:20:52,159 --> 01:20:53,240 Rahmetli baban... 989 01:20:55,796 --> 01:20:58,626 Ne hazin bir sondu, değil mi? 990 01:21:01,908 --> 01:21:03,687 Çok da borç bıraktı ardında. 991 01:21:06,795 --> 01:21:11,733 Bir anda beş kuruşsuz kaldığında yıkılmışsındır, değil mi Aziz? 992 01:21:12,040 --> 01:21:14,141 [gerilim müziği devam eder] 993 01:21:14,329 --> 01:21:15,640 Maksadın ne? 994 01:21:18,340 --> 01:21:19,668 Seninle dost olmak. 995 01:21:23,279 --> 01:21:26,040 Çakallar çakallarla... 996 01:21:29,928 --> 01:21:32,003 ...kurtlar kurtlarla, 997 01:21:33,114 --> 01:21:36,144 yılanlar yılanlarla. 998 01:21:38,409 --> 01:21:39,998 Herkes kendi meşrebine göre. 999 01:21:40,493 --> 01:21:42,671 [gerilim müziği devam eder] 1000 01:21:57,920 --> 01:21:59,453 Bırak! Bırak! 1001 01:22:21,346 --> 01:22:22,431 Aziz Payidar. 1002 01:22:24,558 --> 01:22:25,817 Bizimle geleceksin. 1003 01:22:30,200 --> 01:22:32,318 [duygusal müzik] 1004 01:23:01,532 --> 01:23:03,772 [duygusal müzik yükselir] 1005 01:24:01,719 --> 01:24:03,082 Bir sakin. 1006 01:24:03,854 --> 01:24:06,285 -Sakin mi? -Ben halledeceğim dedim ya. 1007 01:24:07,283 --> 01:24:08,402 Hadi bakalım. 1008 01:24:08,662 --> 01:24:09,780 [duygusal müzik biter] 1009 01:24:09,861 --> 01:24:14,080 Bana bak Veysi, bak beni buraya kadar boşa getirdiysen 1010 01:24:14,514 --> 01:24:15,894 külahları değişiriz he. 1011 01:24:16,160 --> 01:24:17,787 Sen hiç merak etme Sıtkı abi. 1012 01:24:18,490 --> 01:24:20,560 -Şimdi paranı vereceğim. -Hadi bakalım. 1013 01:24:23,429 --> 01:24:26,996 Efnan, atölyeden aldığın parayı versene. 1014 01:24:27,613 --> 01:24:29,240 Sıtkı abiye borcumu vereceğim. 1015 01:24:31,740 --> 01:24:33,040 Baba, ben parayı alamadım. 1016 01:24:35,332 --> 01:24:37,480 -Ne demek alamadım? -Vermediler. 1017 01:24:42,650 --> 01:24:44,090 -Sıtkı abi. -He? 1018 01:24:44,551 --> 01:24:46,191 Söz, yarın borcumu ödeyeceğim. 1019 01:24:46,313 --> 01:24:49,264 -Kız bugün para alamamış. -Yarın olmaz Veysi. 1020 01:24:50,011 --> 01:24:51,400 Bana borcun var. 1021 01:24:52,103 --> 01:24:53,084 Baba. 1022 01:24:56,365 --> 01:24:57,815 Beni oradan kovdular. 1023 01:24:58,700 --> 01:25:00,000 O para hiç gelmeyecek. 1024 01:25:00,237 --> 01:25:03,413 -Ne yaptılar, ne yaptılar? -Ben bir şey yapmadım. Hakkımı istedim. 1025 01:25:03,520 --> 01:25:04,698 Lan ne hakkı? 1026 01:25:05,297 --> 01:25:06,825 -Ne hakkı ulan? -Baba! 1027 01:25:06,906 --> 01:25:08,370 He, ne hakkı ulan? 1028 01:25:08,451 --> 01:25:10,560 -Baba, ne olur! -He? Ben sana demedim mi? 1029 01:25:10,641 --> 01:25:13,032 -Lan he, ben sana demedim mi lan? -[gerilim müziği] 1030 01:25:13,127 --> 01:25:14,320 Demedim mi? Yaşa-- 1031 01:25:14,421 --> 01:25:16,461 Dokunma! Bırak beni, bırak! 1032 01:25:17,155 --> 01:25:18,240 Bırak! 1033 01:25:18,321 --> 01:25:19,655 -Git buradan! -Yardım et! 1034 01:25:19,736 --> 01:25:21,617 Yardım et. Ben öyle biri de-- 1035 01:25:21,747 --> 01:25:23,465 Ne yapacağız ulan şimdi biz? 1036 01:25:23,744 --> 01:25:25,540 Ne yapacağız lan biz? 1037 01:25:25,621 --> 01:25:26,900 [gerilim müziği devam eder] 1038 01:25:26,981 --> 01:25:29,507 -Ne yapacağız ulan, ne yapacağız? -Bana bak Veysi. 1039 01:25:29,915 --> 01:25:31,480 Borcunu bugün ödeyeceksin. 1040 01:25:31,756 --> 01:25:33,656 Hâlâ dikiliyor karşımda ulan. 1041 01:25:33,900 --> 01:25:36,608 -Şerefsiz! -Lan! Sus köpek! 1042 01:25:36,851 --> 01:25:40,878 Bunca paran yoktu da ne demeye kumar oynadın lan, he? 1043 01:25:41,113 --> 01:25:42,458 Evini alacağım lan borcuna karşılık. 1044 01:25:42,539 --> 01:25:44,438 -Evimi vermem. -Vereceksin. 1045 01:25:44,600 --> 01:25:46,348 [anlaşılmaz konuşma] 1046 01:25:46,429 --> 01:25:48,657 Bırak! Bırak adamı, öldü-- 1047 01:25:48,786 --> 01:25:52,328 Baba. Baba! Baba, iyi misin? Baba! Baba! 1048 01:25:52,711 --> 01:25:55,254 -Baba? -Ya da kızını ver. 1049 01:25:56,884 --> 01:25:58,421 Güzelmiş de he. 1050 01:26:08,436 --> 01:26:10,000 Beni ona vermeyeceksin, değil mi? 1051 01:26:13,814 --> 01:26:15,080 Vermeyeceksin, değil mi? 1052 01:26:15,272 --> 01:26:16,240 Al, götür. 1053 01:26:17,069 --> 01:26:19,031 Bırak, dokunma bana! Bırak! 1054 01:26:19,112 --> 01:26:20,325 -Gel buraya! -Bırak! 1055 01:26:21,071 --> 01:26:22,885 -Bırak! Bırak! -Gel buraya. 1056 01:26:25,281 --> 01:26:26,470 Bırak! 1057 01:26:26,583 --> 01:26:28,206 Baba! Baba! 1058 01:26:28,594 --> 01:26:29,714 Baba! 1059 01:26:29,795 --> 01:26:31,426 Bırak! Bırak! 1060 01:26:32,260 --> 01:26:34,560 -Bırak! Bırak! -Gel buraya. 1061 01:26:40,238 --> 01:26:42,960 -Ah! Veysi! Veysi! -Bırak! 1062 01:26:44,767 --> 01:26:46,060 Bırak! Bırak! 1063 01:26:46,954 --> 01:26:47,935 Veysi, gel! 1064 01:26:48,777 --> 01:26:50,840 Veysi! Veysi, al şu ipi. 1065 01:26:50,999 --> 01:26:52,909 Bağla, bağla ellerini! 1066 01:26:52,990 --> 01:26:54,575 Bırak! Bırak! 1067 01:26:54,656 --> 01:26:56,433 -Bırak dedim. -Bağla, ellerini bağla. 1068 01:26:57,934 --> 01:27:01,363 İnsan kapısındaki yavru köpeği bile böyle vermez. 1069 01:27:02,760 --> 01:27:04,520 Kızınım ben senin, kızın! 1070 01:27:06,250 --> 01:27:07,400 Al, götür hadi. 1071 01:27:08,055 --> 01:27:09,791 Sana bir daha baba demeyeceğim. 1072 01:27:13,148 --> 01:27:14,581 Benim babam yok. 1073 01:27:16,534 --> 01:27:18,105 Benim babam öldü. 1074 01:27:24,922 --> 01:27:26,013 [kapı vurulur] 1075 01:27:26,101 --> 01:27:27,059 Gir. 1076 01:27:28,281 --> 01:27:29,245 Mösyö Pierre. 1077 01:27:52,146 --> 01:27:53,092 Otur. 1078 01:28:10,497 --> 01:28:14,920 Kitaplara yakışır bir geri dönüş yaptın Aziz. 1079 01:28:16,095 --> 01:28:19,280 Baban seni görse eminim çok mutlu olurdu. 1080 01:28:22,275 --> 01:28:25,360 Keşke benim oğlum da senin kadar şanslı olsaydı. 1081 01:28:33,811 --> 01:28:38,767 Oğlumun hain bir cinayete kurban gittiğini biliyorsun, değil mi? 1082 01:28:45,189 --> 01:28:47,350 Andre için çok üzüldüm Mösyö Pierre. 1083 01:28:48,314 --> 01:28:49,816 Oğlum seni çok severdi. 1084 01:28:50,823 --> 01:28:52,840 Siz çok iyi arkadaştınız. 1085 01:28:56,760 --> 01:28:59,026 Seni gördüğüme çok mutlu oldum. 1086 01:29:04,816 --> 01:29:05,996 Biliyor musun? 1087 01:29:07,941 --> 01:29:14,694 O katili ipte sallanırken görmek bile içimdeki ateşi söndürmedi. 1088 01:29:18,354 --> 01:29:20,040 Suçlunun kim olduğunu buldunuz mu? 1089 01:29:20,966 --> 01:29:22,893 Sabah kestik cezasını. 1090 01:29:26,678 --> 01:29:29,271 Peki kimmiş katil? 1091 01:29:29,352 --> 01:29:31,600 Zülfikar diye bir deli. 1092 01:29:31,773 --> 01:29:33,568 [duygusal müzik] 1093 01:29:33,649 --> 01:29:36,440 Kendisi gibi deli ve kör bir annesi var. 1094 01:29:36,521 --> 01:29:38,761 Sürekli bize problem çıkartıyorlar. 1095 01:29:42,156 --> 01:29:44,048 Onun gibi ahmak Türkler 1096 01:29:44,482 --> 01:29:47,512 şehrimizi elimizden almak için planlar yapıyorlar. 1097 01:29:48,093 --> 01:29:49,873 Hayaller kuruyorlar maalesef. 1098 01:29:51,071 --> 01:29:55,920 Bu kötü günde konuya girmek için çok kötü bir başlangıç oldu. 1099 01:29:56,444 --> 01:30:01,600 Seni neden buraya çağırdığımı anlatayım. 1100 01:30:02,701 --> 01:30:03,792 Biliyorsun, baban 1101 01:30:04,513 --> 01:30:08,891 Fransız mandası için çok iyi bir arkadaştı, bütün Payidarlar gibi. 1102 01:30:08,972 --> 01:30:12,455 Bilmiyorum, belki bir şey kalmadı, bir soyadın var. 1103 01:30:13,133 --> 01:30:16,080 Sizin aile Antakya'da çok güçlü bir aile. 1104 01:30:17,343 --> 01:30:20,850 Konu şu, bu davada bizimle misin? 1105 01:30:25,850 --> 01:30:29,270 Davalar adaletle kazanılır. 1106 01:30:32,793 --> 01:30:34,529 Siz adil olduğunuz sürece 1107 01:30:35,119 --> 01:30:37,520 hiçbir soy ismine ihtiyacınız olacağını sanmıyorum. 1108 01:30:47,319 --> 01:30:49,055 Sohbetimiz burada bitmiştir. 1109 01:30:52,371 --> 01:30:54,008 Geldiğin için teşekkürler. 1110 01:31:00,768 --> 01:31:04,648 [Edip] Şuramda, biliyorum ben, benim evladım ölmedi. 1111 01:31:05,082 --> 01:31:06,263 Bir gün gelecek. 1112 01:31:06,749 --> 01:31:10,065 O geleceği güne kadar mallarımı sana emanet ediyorum. 1113 01:31:10,787 --> 01:31:12,896 Oğlum döndüğünde hepsini ona ver. 1114 01:31:12,983 --> 01:31:14,000 [kapı açılır] 1115 01:31:21,585 --> 01:31:22,640 Adem? 1116 01:31:23,886 --> 01:31:24,875 Ne bu surat? 1117 01:31:25,613 --> 01:31:26,707 Ne oldu oğlum? 1118 01:31:28,035 --> 01:31:28,981 Ne oldu? 1119 01:31:31,507 --> 01:31:32,775 Adem, korkutma beni. 1120 01:31:37,167 --> 01:31:38,061 Ne oldu? 1121 01:31:41,212 --> 01:31:42,219 Baba, bana yardım et. 1122 01:31:43,816 --> 01:31:45,240 Ben Dilrubasız yaşayamam. 1123 01:31:46,190 --> 01:31:47,177 [gerilim müziği biter] 1124 01:31:47,258 --> 01:31:48,959 Ben Dilrubasız yaşayamam baba. 1125 01:31:50,244 --> 01:31:52,120 Anlat, ne oldu? Sen Dilruba'yla mı konuştun? 1126 01:31:52,345 --> 01:31:54,775 -Bana düşünmek istediğini söyledi. -Neyi düşünecekmiş? 1127 01:31:54,856 --> 01:31:57,599 Bilmiyorum. Bilmiyorum, herhalde yüzüğü atacak. 1128 01:31:57,680 --> 01:32:00,010 -Yapmaz, değil mi böyle bir şeyi? -Yapamaz. 1129 01:32:01,173 --> 01:32:05,412 Adem, ben bunun için Handan Hanım'la evleniyorum. 1130 01:32:05,493 --> 01:32:07,116 Eğer bu düğünü bozarlarsa 1131 01:32:07,776 --> 01:32:10,239 başlarına ne geleceğini çok iyi biliyorlar. 1132 01:32:12,480 --> 01:32:14,139 [gerilim müziği] 1133 01:32:21,160 --> 01:32:22,999 Lakin sen... 1134 01:32:28,946 --> 01:32:32,800 ...gönlünde başka bir erkeği taşıyan bir kadını koynuna alabilir misin? 1135 01:32:33,286 --> 01:32:34,154 Onu düşün. 1136 01:32:35,664 --> 01:32:37,175 Dilruba, Aziz'i unuttu. 1137 01:32:39,880 --> 01:32:41,916 Biz Dilruba'yla birbirimizi seviyoruz baba. 1138 01:32:49,269 --> 01:32:50,241 Adem... 1139 01:32:53,019 --> 01:32:54,061 ...bir kadın... 1140 01:32:55,424 --> 01:32:57,520 ...bir erkeğe gönlünü verdiyse, 1141 01:32:58,853 --> 01:33:00,025 hele bu erkek 1142 01:33:01,023 --> 01:33:02,768 onun ilk aşkıysa... 1143 01:33:04,781 --> 01:33:06,880 ...kıyamete kadar bunu unutmaz. 1144 01:33:08,299 --> 01:33:10,165 -Kıyamete kadar-- -Baba, söyleme şöyle! 1145 01:33:11,600 --> 01:33:13,229 Söyleme şöyle! Şunu niye söylüyorsun? 1146 01:33:13,455 --> 01:33:14,618 Ne söylüyorsun şu an şunu? 1147 01:33:14,720 --> 01:33:18,088 -Senin iyiliğin için söylüyorum Adem. -Söyleme benim iyiliğim için! 1148 01:33:23,611 --> 01:33:25,560 Sen de yanma diye söylüyorum oğlum. 1149 01:33:25,825 --> 01:33:29,141 Ya bir gün Dilruba da anan gibi 1150 01:33:29,392 --> 01:33:32,074 mazinin peşinden gitmeye kalkarsa ne yapacaksın? 1151 01:33:32,200 --> 01:33:34,653 [gerilim müziği devam eder] 1152 01:33:35,308 --> 01:33:36,332 Öldürürüm onu. 1153 01:33:39,561 --> 01:33:41,150 O işler öyle olmuyor Adem. 1154 01:33:41,775 --> 01:33:43,945 O dediğin dile kolay. 1155 01:33:44,726 --> 01:33:45,820 Kalbe zor. 1156 01:33:46,870 --> 01:33:49,457 -Ben Dilruba olmadan yaşayamam. -Ağlama. 1157 01:33:49,909 --> 01:33:53,484 Eğer bu düğün bozulursa kendimi öldürürüm. 1158 01:33:53,565 --> 01:33:54,839 Ağlama! 1159 01:33:55,030 --> 01:33:56,679 Eğer bu düğün bozulursa kendimi öldürürüm! 1160 01:33:56,760 --> 01:33:57,860 Ağlama! 1161 01:34:00,811 --> 01:34:01,920 Erkek gibi davran! 1162 01:34:02,773 --> 01:34:05,664 Sen Galip Payidar'ın oğlusun. 1163 01:34:05,920 --> 01:34:08,077 Elindekini kimseye vermeyeceksin. 1164 01:34:08,320 --> 01:34:09,396 Anladın? 1165 01:34:10,351 --> 01:34:12,027 Ben de buna müsaade etmeyeceğim. 1166 01:34:13,077 --> 01:34:14,197 Anladın? 1167 01:34:18,000 --> 01:34:22,680 [gerilim müziği devam eder] 1168 01:34:48,384 --> 01:34:49,408 Allah'ım... 1169 01:34:50,892 --> 01:34:53,149 Allah'ım, bana bunu yapan babamı 1170 01:34:53,876 --> 01:34:55,360 affetme Allah'ım. 1171 01:34:55,884 --> 01:34:56,925 [kapı açılır] 1172 01:35:06,422 --> 01:35:08,120 Aklın başına geldi inşallah. 1173 01:35:10,328 --> 01:35:11,326 He? 1174 01:35:19,061 --> 01:35:21,092 [gerilim müziği] 1175 01:35:23,297 --> 01:35:25,649 İmam geldi. Nikah yapacağım sana. 1176 01:35:27,403 --> 01:35:29,086 Bir elini yüzünü yıka, 1177 01:35:30,198 --> 01:35:31,280 güzelleş. 1178 01:35:33,531 --> 01:35:35,880 Kalk, yürü. 1179 01:35:40,779 --> 01:35:41,890 Lan! 1180 01:35:41,977 --> 01:35:43,140 Bırak! 1181 01:35:44,026 --> 01:35:45,120 Bırak! 1182 01:35:47,333 --> 01:35:48,210 Gel buraya! 1183 01:35:48,635 --> 01:35:50,337 -Gel buraya. -Bırak! 1184 01:35:51,422 --> 01:35:52,542 Gel buraya! 1185 01:36:01,587 --> 01:36:02,672 Koş kızım. 1186 01:36:23,149 --> 01:36:24,200 Dilruba Hanım? 1187 01:36:25,770 --> 01:36:27,040 Aziz'i görmek istiyorum. 1188 01:36:29,104 --> 01:36:31,144 Aziz Bey yok, sabah çıktı. 1189 01:36:31,405 --> 01:36:32,472 Ne zaman gelir peki? 1190 01:36:32,553 --> 01:36:35,146 Vallahi Dilruba Hanım, bilmiyorum ki. Aziz Bey bu. 1191 01:36:35,259 --> 01:36:37,800 Yarım saate de gelir, iki saate de gelir. 1192 01:36:38,410 --> 01:36:41,179 Üç günde de gelir. Gelene kadar beklerim ben de. 1193 01:36:44,321 --> 01:36:46,135 [duygusal müzik] 1194 01:37:01,648 --> 01:37:04,139 [Zülfikar] Yapma. Yapma! 1195 01:37:05,250 --> 01:37:08,200 [Zülfikar'ın anlaşılmaz konuşması] 1196 01:37:09,122 --> 01:37:10,445 Ana yaptı. 1197 01:37:14,625 --> 01:37:15,754 Kurtarın! 1198 01:37:16,484 --> 01:37:18,109 [Zülfikar'ın anlaşılmaz konuşması] 1199 01:37:26,179 --> 01:37:28,480 [duygusal müzik yükselir] 1200 01:37:42,542 --> 01:37:43,680 Kimsin sen? 1201 01:37:44,886 --> 01:37:45,919 Aziz'im ben. 1202 01:37:47,429 --> 01:37:48,627 Aziz Payidar. 1203 01:37:53,063 --> 01:37:54,816 Tanıdım seni, gel. 1204 01:37:55,563 --> 01:37:57,420 Dün bana yardım ettin sen. 1205 01:38:02,263 --> 01:38:03,992 [duygusal müzik biter] 1206 01:38:10,120 --> 01:38:11,960 Oğlum Zülfikar. 1207 01:38:13,236 --> 01:38:16,005 Bu kılıcı da ben yapmıştım oğluma. 1208 01:38:17,047 --> 01:38:18,722 [duygusal müzik] 1209 01:38:20,571 --> 01:38:21,520 Başın sağ olsun. 1210 01:38:22,229 --> 01:38:23,323 Eyvallah. 1211 01:38:31,769 --> 01:38:34,080 İki oğlum Maraş'ta şehit oldu. 1212 01:38:34,269 --> 01:38:37,114 Fransızlar katlettiler aslanlarımı. 1213 01:38:37,195 --> 01:38:39,139 Büyük oğlum da Çanakkale'de. 1214 01:38:39,495 --> 01:38:45,560 Hepsi oralarda yatar ama Zülfikar'ım burada şehit oldu. 1215 01:38:46,583 --> 01:38:51,609 Yavrum benim. Aklı eksikti. 40 yaşlarını geçmişti ama 1216 01:38:52,382 --> 01:38:53,760 beş yaşında gibiydi. 1217 01:38:54,604 --> 01:38:56,696 Benden ayrı uyuyamazdı. 1218 01:38:57,556 --> 01:38:59,075 Buraya yatırdım onu. 1219 01:38:59,899 --> 01:39:00,932 Yanı başıma. 1220 01:39:02,838 --> 01:39:05,760 Oğlum şehit oldu dedin. 1221 01:39:05,946 --> 01:39:08,394 Oğlum, hep cepheye gitmek istedi. 1222 01:39:08,759 --> 01:39:12,865 Ayaklarını kımıldatırdı peygamber ocağına gideceğim diye 1223 01:39:13,193 --> 01:39:15,563 ama aklı eksikti. 1224 01:39:16,892 --> 01:39:18,620 Hiçbir zaman gidemedi. 1225 01:39:19,400 --> 01:39:25,303 Hayali, düşmanla savaşıp abileri gibi şehit olmaktı 1226 01:39:25,785 --> 01:39:29,214 ama o sineği bile incitemezdi ki. 1227 01:39:30,240 --> 01:39:31,592 [duygusal müzik devam eder] 1228 01:39:31,740 --> 01:39:32,955 Suçladılar onu. 1229 01:39:34,448 --> 01:39:36,523 Bir Fransız teğmen öldürülmüş. 1230 01:39:38,207 --> 01:39:40,520 Suçunu Zülfikar'a attılar. 1231 01:39:41,255 --> 01:39:44,311 Nereden bilsin ben yapmadım demeyi? 1232 01:39:44,997 --> 01:39:47,141 Ah Zülfikar, ah! 1233 01:39:48,443 --> 01:39:50,439 -Oğlum benim, yavrum benim. -[duygusal müzik biter] 1234 01:39:51,610 --> 01:39:52,904 Kurtaramadım onu. 1235 01:39:54,345 --> 01:39:55,786 Astılar oğlumu. 1236 01:39:56,924 --> 01:39:58,040 Peki kim yapmış? 1237 01:39:58,929 --> 01:40:00,014 Söylediler mi? 1238 01:40:00,535 --> 01:40:02,592 Söyleseler ne değişir ki? 1239 01:40:04,910 --> 01:40:07,427 Bak, benim yüreğim serin. 1240 01:40:08,200 --> 01:40:10,370 Oğlum bir hiç uğruna ölmedi. 1241 01:40:12,227 --> 01:40:16,108 Zülfikar onun sayesinde şehit oldu. 1242 01:40:17,167 --> 01:40:19,554 Rüyalarımda görüyorum onu. 1243 01:40:20,335 --> 01:40:22,245 Abilerinin yanında. 1244 01:40:22,861 --> 01:40:25,882 Öyle güzel ki. Akıllıydı da. 1245 01:40:25,963 --> 01:40:28,399 [duygusal müzik] 1246 01:40:31,941 --> 01:40:32,913 Yavrum benim. 1247 01:40:40,248 --> 01:40:43,616 Analar hep evlatlarını bekler durur. 1248 01:40:44,059 --> 01:40:47,071 Lakin benim bekleyecek bir evladım kalmadı. 1249 01:40:49,266 --> 01:40:50,282 Bunu al. 1250 01:40:51,280 --> 01:40:52,669 Olmaz. Alamam. 1251 01:40:52,895 --> 01:40:55,480 Bunu vermek için seni bekledim durdum. 1252 01:40:57,929 --> 01:40:59,032 Anlamadım. 1253 01:41:00,586 --> 01:41:02,001 Vakti gelince 1254 01:41:03,199 --> 01:41:04,400 anlayacaksın. 1255 01:41:07,678 --> 01:41:10,240 Bu kapıdan girecek bir oğul kalmadı gayri. 1256 01:41:10,811 --> 01:41:13,138 Sen yine gel oğlum. 1257 01:41:13,988 --> 01:41:15,091 Olur mu? 1258 01:41:30,920 --> 01:41:33,997 [duygusal müzik devam eder] 1259 01:41:36,560 --> 01:41:39,205 [duygusal müzik devam eder] 1260 01:41:58,537 --> 01:41:59,657 [duygusal müzik biter] 1261 01:42:05,100 --> 01:42:07,148 -Ne zaman geldi bu? -Sabahtan beri burada. 1262 01:42:07,240 --> 01:42:09,067 -Bir şey dedi mi sana? -He, dedi. 1263 01:42:09,148 --> 01:42:11,160 Bütün derdini, tasasını bana anlattı. 1264 01:42:11,687 --> 01:42:13,320 -Ne konuşacak acaba? -Sana ne? 1265 01:42:13,488 --> 01:42:16,240 Sen gitsene kendi çöplüğüne. Hep bizim başımızda bu da. 1266 01:42:16,321 --> 01:42:18,440 Sanki senin kaknem suratını görmeye geldim. 1267 01:42:19,240 --> 01:42:21,409 Nigar Hanım bu yemekleri Aziz Bey'e yaptı. 1268 01:42:21,513 --> 01:42:23,084 Yarısını yemişsin! 1269 01:42:32,755 --> 01:42:35,428 [duygusal müzik] 1270 01:43:14,682 --> 01:43:15,966 Bir gelir misin buraya? 1271 01:43:16,687 --> 01:43:17,885 Tabii hanımım. 1272 01:43:18,944 --> 01:43:19,864 Buyur hanımım. 1273 01:43:22,034 --> 01:43:24,126 Bunu geldiği zaman Aziz'e verir misin? 1274 01:43:24,439 --> 01:43:25,498 Veririm hanımım. 1275 01:43:26,687 --> 01:43:27,755 Yalnız bu çok mühim. 1276 01:43:28,666 --> 01:43:29,600 Unutmazsın, değil mi? 1277 01:43:30,124 --> 01:43:31,040 Tövbe, unutmam. 1278 01:43:37,381 --> 01:43:39,508 Lüzum yok, çıkarım ben. 1279 01:43:55,715 --> 01:43:56,635 Ver şunu. 1280 01:43:56,716 --> 01:43:57,789 Ne o? 1281 01:43:57,870 --> 01:43:58,870 Aa, mektup. 1282 01:43:59,260 --> 01:44:00,389 Ne yazmış acaba? 1283 01:44:00,701 --> 01:44:03,670 Okumam yazmam yok benim. Görmüyor musun zaten kapağı var? 1284 01:44:04,330 --> 01:44:07,376 -Neyse, ben gideyim gayrı. -Şükür. Şükür, git artık. 1285 01:44:07,457 --> 01:44:08,557 Gelirim yine. 1286 01:44:10,068 --> 01:44:13,132 [duygusal müzik] 1287 01:44:41,536 --> 01:44:43,654 [duygusal müzik yükselir] 1288 01:45:00,735 --> 01:45:03,313 [Edip] Aziz, gel oğlum, gel yavrum. 1289 01:45:03,565 --> 01:45:04,910 [kadın güler] 1290 01:45:23,426 --> 01:45:26,369 [Edip] Aziz, gel oğlum, yakışıklı oğlum benim. 1291 01:45:29,665 --> 01:45:31,939 [duygusal müzik yükselir] 1292 01:45:41,241 --> 01:45:42,300 Aziz. 1293 01:45:49,114 --> 01:45:50,199 -Kolay gelsin. -Sağ olun. 1294 01:45:51,154 --> 01:45:52,421 -Kolay gelsin. -Sağ olun. 1295 01:46:32,080 --> 01:46:34,960 [duygusal müzik devam eder] 1296 01:46:40,758 --> 01:46:43,250 [bağırır] 1297 01:47:00,654 --> 01:47:01,705 [duygusal müzik biter] 1298 01:47:02,590 --> 01:47:03,666 [Adem] Aziz. 1299 01:47:12,600 --> 01:47:15,238 [gerilimli duygusal müzik] 1300 01:47:24,500 --> 01:47:26,120 Senin ne işin var burada? 1301 01:47:26,427 --> 01:47:28,293 Atölyeleri yeniden mi açmayı düşünüyorsun? 1302 01:47:30,350 --> 01:47:31,314 Kim bilir? 1303 01:47:34,387 --> 01:47:35,394 Kalacak mısın yani? 1304 01:47:38,154 --> 01:47:39,352 Gitmemi mi isterdin? 1305 01:47:42,434 --> 01:47:43,996 Neden böyle bir şey isteyeyim Aziz? 1306 01:47:47,434 --> 01:47:49,360 Sadece seninle konuşmak istedim. 1307 01:47:50,567 --> 01:47:51,800 Seni görmek istedim. 1308 01:47:52,963 --> 01:47:55,489 Dostuz biz çünkü, kardeşiz. 1309 01:47:56,120 --> 01:47:59,308 [gerilimli duygusal müzik devam eder] 1310 01:48:04,465 --> 01:48:05,437 Öyle mi? 1311 01:48:09,708 --> 01:48:11,036 Öldün sandık Aziz. 1312 01:48:12,477 --> 01:48:15,698 Bize öldü dediler, kervanda canlı kimse kalmadı dediler. 1313 01:48:28,050 --> 01:48:30,280 Kalacaksan bilmeni istediğim bir şey var. 1314 01:48:34,873 --> 01:48:36,175 Ben artık bu yoldan dönemem. 1315 01:48:37,859 --> 01:48:38,953 Herkes biliyor. 1316 01:48:40,446 --> 01:48:43,128 Ölmediğini bilsek asla böyle bir yola girmezdik. 1317 01:48:43,345 --> 01:48:45,324 Ne Dilruba ne de ben, asla! 1318 01:48:45,724 --> 01:48:46,920 Ama artık dönemem! 1319 01:48:47,529 --> 01:48:49,656 -Ondan vazgeçemem. Onu seviyorum Aziz. -[gerilim müziği] 1320 01:48:50,359 --> 01:48:51,817 Aziz! Aziz! 1321 01:48:52,277 --> 01:48:53,849 Aziz, yapma. Korkuyorum Aziz! 1322 01:48:54,091 --> 01:48:56,600 Aziz, bırakma beni Aziz. Aziz, bırakma ne olur Aziz! 1323 01:48:56,720 --> 01:48:58,975 Aziz, yapma Aziz. Aziz, yapma Aziz. 1324 01:48:59,508 --> 01:49:01,505 Aziz, yapma. Aziz! 1325 01:49:02,486 --> 01:49:04,647 Aziz, bırakma beni. Aziz, bırakma beni! 1326 01:49:04,751 --> 01:49:05,923 Çok korkuyorum. 1327 01:49:06,904 --> 01:49:08,198 Çok korkuyorum. 1328 01:49:09,031 --> 01:49:13,544 [çocuk] Aziz, kardeşim, buradayım! Kuyuda. Bul beni! 1329 01:49:18,397 --> 01:49:19,840 Kuyuya atacaksın sandım beni. 1330 01:49:20,906 --> 01:49:22,034 Ben de öyle sandım. 1331 01:49:22,480 --> 01:49:25,194 [gerilim müziği devam eder] 1332 01:49:42,494 --> 01:49:44,742 Ulan Veysi, dua et. 1333 01:49:44,890 --> 01:49:46,528 -Dua et ki o kızını bulalım. -[gerilim müziği] 1334 01:49:46,609 --> 01:49:49,082 Yoksa bu sefer ant olsun o boğazına yapışıp 1335 01:49:49,170 --> 01:49:50,775 nefesin kesilene kadar bırakmayacağım. 1336 01:49:50,856 --> 01:49:51,869 Uzatma Sıtkı abi. 1337 01:49:52,043 --> 01:49:54,256 Bulacağız elbet. Nereye gidecek, he? 1338 01:49:55,003 --> 01:49:56,240 Antakya ne kadar yer ki? 1339 01:50:11,560 --> 01:50:14,204 [gerilim müziği devam eder] 1340 01:50:16,010 --> 01:50:19,520 Ay komşular yetişin! Hırsız var! 1341 01:50:30,967 --> 01:50:33,629 -[Dilruba] Aziz, sevgilim. -[duygusal müzik] 1342 01:50:33,710 --> 01:50:35,455 Geldim lakin seni bulamadım. 1343 01:50:36,149 --> 01:50:39,812 Sadece bilmeni istiyorum, seni katiyen unutmadım. 1344 01:50:40,923 --> 01:50:42,746 Sana verdiğim sözü tuttum ben. 1345 01:50:44,161 --> 01:50:46,424 Şimdi de senin için her şeyi geride bırakıp 1346 01:50:46,505 --> 01:50:48,059 bu şehri terk etmeye hazırım. 1347 01:50:48,988 --> 01:50:51,175 Bana başka türlü inanmayacağını biliyorum. 1348 01:50:52,182 --> 01:50:55,229 Bu yüzden her şeyden vazgeçip yüzümü sana dönüyorum. 1349 01:50:56,678 --> 01:50:59,387 Gün batarken seni kınalı kayada bekliyor olacağım. 1350 01:51:00,550 --> 01:51:01,644 Dilruba. 1351 01:51:09,343 --> 01:51:10,479 Ne oldu beyim, iyi misin? 1352 01:51:10,560 --> 01:51:13,336 [duygusal müzik devam eder] 1353 01:51:31,666 --> 01:51:33,003 Bu mektubu Aziz'e götür. 1354 01:51:35,546 --> 01:51:36,952 Eline ulaşmasını sağla. 1355 01:51:41,978 --> 01:51:44,799 Mektubu senin verdiğini bilmesin ama okuduğuna emin ol. 1356 01:51:46,093 --> 01:51:48,367 Bu mektuptan da kimseye bahsetme yoksa senin dilini koparırım. 1357 01:51:48,498 --> 01:51:50,451 Sümme haşa, tövbeler tövbesi. 1358 01:51:50,633 --> 01:51:52,811 Bahseder miyim hiç? Ben bir sır küpüyüm beyim. 1359 01:51:52,892 --> 01:51:53,932 Sırrınız bende saklı. 1360 01:51:58,320 --> 01:52:00,774 [duygusal müzik yükselir] 1361 01:52:14,120 --> 01:52:16,310 [gerilimli duygusal müzik] 1362 01:52:44,722 --> 01:52:45,928 Afiyet olsun. 1363 01:52:47,638 --> 01:52:48,706 Afiyet olsun. 1364 01:52:54,973 --> 01:52:56,718 Sen ne yapıyorsun lan burada? Boşalt, boşalt. 1365 01:52:56,970 --> 01:52:59,878 Abi, müşterilerden artan bir şeyler var mı? 1366 01:53:00,121 --> 01:53:01,752 Yok, çekil tezgahın önünden, hadi. 1367 01:53:01,880 --> 01:53:03,011 Ekmek versen? 1368 01:53:03,810 --> 01:53:05,480 -Bayat da olur. -Yürü git lan! 1369 01:53:05,728 --> 01:53:07,240 Bedava ekmeği kim bulmuş da ben sana vereceğim? 1370 01:53:08,423 --> 01:53:09,760 Ekmek sadece, açım. 1371 01:53:10,203 --> 01:53:11,920 Lan yürü git. Çekil tezgahın önünden, hadi. 1372 01:53:22,755 --> 01:53:24,647 Ulan hırsız! Ulan mendebur! 1373 01:53:24,728 --> 01:53:25,958 -Ne oluyor? -Dur bakalım. 1374 01:53:26,045 --> 01:53:27,156 -Dur! -Hırsız köpek. 1375 01:53:27,408 --> 01:53:28,345 Beyim-- 1376 01:53:30,081 --> 01:53:31,560 [duygusal müzik] 1377 01:53:36,175 --> 01:53:37,833 Seni vereyim Fransızlara da gör. 1378 01:53:37,914 --> 01:53:41,028 -[Aziz] Sadece ekmek çaldı, karnı aç. -Bu şehirde kim tok ki? 1379 01:53:41,184 --> 01:53:42,477 -Hepimiz açız. -Tamam, uzatma. 1380 01:53:43,415 --> 01:53:44,474 Çalamadı işte. 1381 01:53:45,229 --> 01:53:46,375 Ekmek zayi oldu. 1382 01:53:46,560 --> 01:53:47,659 Al parasını. 1383 01:53:51,238 --> 01:53:52,160 Gel, otur. 1384 01:53:52,575 --> 01:53:53,521 Ben? 1385 01:54:10,014 --> 01:54:11,134 Otursana çocuğum. 1386 01:54:12,844 --> 01:54:14,181 Her şeyden az az getir. 1387 01:54:15,110 --> 01:54:16,320 Ekmek de getir. 1388 01:54:16,707 --> 01:54:19,268 -Beyim... -Parasıyla değil mi? 1389 01:54:20,240 --> 01:54:21,600 Çocuğa yemek getir. 1390 01:54:23,760 --> 01:54:25,974 [duygusal müzik devam eder] 1391 01:54:41,473 --> 01:54:44,040 Bugün Kenan denen sırtlana son broşu sattım. 1392 01:54:45,908 --> 01:54:47,520 [duygusal müzik] 1393 01:54:48,435 --> 01:54:49,363 Tükettik. 1394 01:54:50,171 --> 01:54:51,507 Hiçbir şeyimiz kalmadı. 1395 01:54:52,264 --> 01:54:55,536 Eğer sen Adem'le evlenmezsen Galip Bey de benimle evlenmez. 1396 01:54:55,719 --> 01:54:57,932 Her şey mahvolur, sokaklara düşeriz. 1397 01:54:58,705 --> 01:55:00,267 Anlıyorsun, değil mi beni sevgilim? 1398 01:55:00,400 --> 01:55:01,457 [kapı vurulur] 1399 01:55:02,064 --> 01:55:03,444 Kimseyi beklemiyorduk. 1400 01:55:03,960 --> 01:55:06,648 [duygusal müzik devam eder] 1401 01:55:07,655 --> 01:55:09,530 Handan Hanım, Galip Bey geldi. 1402 01:55:11,309 --> 01:55:13,523 Ay çok hazırlıksız yakalandık. 1403 01:55:15,266 --> 01:55:17,480 Galip Bey, buyurun, buyurun lütfen. 1404 01:55:18,001 --> 01:55:20,665 Kabalığımı mazur görün, haber vermeden geldim. 1405 01:55:20,800 --> 01:55:22,384 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk kızım. 1406 01:55:22,560 --> 01:55:24,080 Lütfen bize yemekte eşlik edin. 1407 01:55:24,563 --> 01:55:26,872 Sağ olun. Fazla kalmayacağım. 1408 01:55:27,705 --> 01:55:29,876 Bahsetmek istediğim bir mevzu vardı da. 1409 01:55:33,911 --> 01:55:36,957 Ben müsaadenizi rica edeyim. Odama çekileceğim. 1410 01:55:40,578 --> 01:55:41,870 Buyurun Galip Bey. 1411 01:55:41,951 --> 01:55:44,406 [duygusal müzik devam eder] 1412 01:56:07,071 --> 01:56:08,199 [duygusal müzik biter] 1413 01:56:08,442 --> 01:56:09,760 Demek haberiniz vardı? 1414 01:56:12,505 --> 01:56:13,486 Elbette. 1415 01:56:14,371 --> 01:56:15,821 Çok utandım Galip Bey. 1416 01:56:16,411 --> 01:56:18,060 Yine de bilmenizi istemezdim. 1417 01:56:18,581 --> 01:56:20,031 Bunda utanılacak bir şey yok. 1418 01:56:20,725 --> 01:56:21,905 İnsanlık hali. 1419 01:56:22,804 --> 01:56:27,291 Mecbur kalmasanız aile yadigarlarını satmazdınız. 1420 01:56:28,202 --> 01:56:31,752 -Bana çok büyük bir jest yaptınız siz. -Eşim olacaksınız. 1421 01:56:34,538 --> 01:56:37,195 Sizin olan sizin kalmalı. 1422 01:56:43,297 --> 01:56:44,174 Düğün günü. 1423 01:56:45,927 --> 01:56:47,264 Adem'le Dilruba'nın, 1424 01:56:48,037 --> 01:56:51,708 elbette bizim nikahımız kıyıldıktan sonra takdim etmeyi tercih ederim. 1425 01:56:52,959 --> 01:56:54,026 Pek tabii. 1426 01:56:54,825 --> 01:56:57,640 O gün büyük bir zevkle kabul edeceğim hediyenizi. 1427 01:56:59,087 --> 01:57:01,648 [duygusal müzik yükselir] 1428 01:57:27,585 --> 01:57:29,486 -[Aziz] Adın ne? -[Efnan] Mehmet. 1429 01:57:30,754 --> 01:57:31,674 Mehmet. 1430 01:57:32,654 --> 01:57:33,705 Beyim, bu senin. 1431 01:57:45,996 --> 01:57:48,019 -[Dilruba] Aziz, sevgilim. -[duygusal müzik] 1432 01:57:48,157 --> 01:57:52,000 Sadece bilmeni istiyorum, seni katiyen unutmadım. 1433 01:57:54,431 --> 01:57:57,140 Gün batarken seni kınalı kayada bekliyor olacağım. 1434 01:57:58,303 --> 01:57:59,630 Dilruba. 1435 01:58:18,173 --> 01:58:21,011 Hem de canımdan olacaktım senin *** kızın yüzünden. 1436 01:58:21,092 --> 01:58:23,000 -Ulan onu bir bulayım var ya... -[gerilim müziği] 1437 01:58:25,230 --> 01:58:28,155 Onu bir bulalım, ben onun kemiklerini kıracağım zaten. 1438 01:58:37,507 --> 01:58:39,373 Bir daha hırsızlık yapayım falan deme. 1439 01:58:40,441 --> 01:58:42,240 Her zaman bu kadar şanslı olmazsın. 1440 01:58:51,400 --> 01:58:54,480 [gerilim müziği devam eder] 1441 01:58:58,861 --> 01:59:00,276 [köpek sesi] 1442 01:59:04,061 --> 01:59:07,325 Bu Efnan'ın iti. O buradaysa Efnan da buradır, koş! 1443 01:59:11,517 --> 01:59:14,018 Gelme, gelme, gelme, gelme. Ne olur gelme! 1444 01:59:14,313 --> 01:59:15,198 Gelme. 1445 01:59:22,794 --> 01:59:24,122 Ne olur gelme! 1446 01:59:29,920 --> 01:59:31,283 Al işte burada. Efnan! 1447 01:59:32,203 --> 01:59:33,720 Dur dedim sana, kaçma! 1448 01:59:33,887 --> 01:59:35,155 Efnan, dur dedim sana! 1449 01:59:36,292 --> 01:59:38,176 Efnan, dur dedim sana. 1450 01:59:40,597 --> 01:59:41,680 Dur dedim sana! 1451 01:59:42,064 --> 01:59:44,320 -Atla. -Gel buraya! 1452 01:59:44,538 --> 01:59:46,000 Kaçma dedim sana, dur! 1453 01:59:46,873 --> 01:59:48,040 Dur dedim! 1454 01:59:50,480 --> 01:59:53,497 [gerilim müziği devam eder] 1455 02:00:01,788 --> 02:00:05,433 Gönlünde başka bir erkeği taşıyan bir kadını koynuna alabilir misin? 1456 02:00:05,514 --> 02:00:06,880 [Adem] Dilruba, Aziz'i unuttu. 1457 02:00:08,324 --> 02:00:10,280 [Adem] Biz Dilruba'yla birbirimizi seviyoruz baba. 1458 02:00:12,680 --> 02:00:16,090 [Galip] Bir kadın gönlünü bir erkeğe verdiyse, 1459 02:00:16,498 --> 02:00:19,328 hele o erkek onun ilk aşkıysa 1460 02:00:19,961 --> 02:00:22,160 kıyamete kadar bunu unutmaz. 1461 02:00:23,025 --> 02:00:25,976 [gerilim müziği] 1462 02:00:40,000 --> 02:00:42,687 [gerilim müziği devam eder] 1463 02:00:46,969 --> 02:00:48,740 Sakın sen gelme Dilruba. 1464 02:00:50,563 --> 02:00:51,800 Ne olur sen gelme Dilruba. 1465 02:01:03,887 --> 02:01:05,997 -Gelmiş. -Nereye gidiyoruz? 1466 02:01:06,613 --> 02:01:08,132 Evine götürüyorum seni. 1467 02:01:08,279 --> 02:01:09,234 Köye gidiyoruz. 1468 02:01:10,441 --> 02:01:12,871 Evime gitmem. Durdur. 1469 02:01:12,952 --> 02:01:14,790 Durdur, ineceğim ben. Durdur dedim! 1470 02:01:14,871 --> 02:01:15,919 -Ne oldu? -Durdur dedim! 1471 02:01:16,387 --> 02:01:17,759 Durdur, durdur. 1472 02:01:18,584 --> 02:01:19,912 Çocuk, ne oldu diyorum. 1473 02:01:19,993 --> 02:01:21,622 [gerilim müziği devam eder] 1474 02:01:23,896 --> 02:01:25,068 Çocuk! 1475 02:01:32,672 --> 02:01:33,731 Nereye? 1476 02:01:35,440 --> 02:01:37,776 [gerilimli duygusal müzik] 1477 02:01:51,032 --> 02:01:52,004 Dur dedim. 1478 02:02:00,372 --> 02:02:01,960 Eve gideceğime ölürüm daha iyi. 1479 02:02:16,720 --> 02:02:18,320 [gerilimli duygusal müzik devam eder] 1480 02:02:35,400 --> 02:02:38,920 [duygusal müzik] 1481 02:02:51,084 --> 02:02:52,290 Hani Mehmet'tin? 1482 02:02:54,547 --> 02:02:56,960 {\an8}-Benim adım Efnan. -Efnan mı? 1483 02:03:09,840 --> 02:03:11,320 [kapanış müziği] 97770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.