Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,240 --> 00:00:38,200
May God's great name grow
exalted and sanctified. Amen.
2
00:00:38,320 --> 00:00:41,480
In the world that He created
and He willed.
3
00:00:41,720 --> 00:00:44,880
May He give reign to His kingship
and may his salvation blossom,
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,880
and His anointed be near,
in your lifetimes and in your days,
5
00:00:49,000 --> 00:00:53,320
swiflty and soon.
Let us say 'Amen'.
6
00:00:58,640 --> 00:01:00,880
- Stay strong.
- Thank you.
7
00:01:01,000 --> 00:01:02,640
- May you know no more sorrow, Ronit.
- Thank you.
8
00:01:02,760 --> 00:01:04,080
- Thanks.
- Thank you.
9
00:01:04,200 --> 00:01:07,920
Thank you for coming.
You're good neighbors.
10
00:01:15,320 --> 00:01:17,080
We have to make more food.
11
00:01:17,200 --> 00:01:20,440
- We took care of everything, Mom.
- Don't worry about it.
12
00:01:20,800 --> 00:01:25,040
- If only I had more time to say goodbye.
- It'll be okay.
13
00:01:34,760 --> 00:01:36,280
Nuts and cakes.
14
00:01:37,000 --> 00:01:41,800
You only eat this many nuts at Shivas
and soccer games.
15
00:01:43,480 --> 00:01:44,920
Which is worse?
16
00:01:46,440 --> 00:01:47,960
Ayelet...
17
00:01:48,360 --> 00:01:54,320
We have another album.
Can you get it from Daddy's room?
18
00:01:54,440 --> 00:01:58,520
From his travels...
19
00:02:33,360 --> 00:02:34,480
What are you doing?
20
00:02:35,720 --> 00:02:37,080
Nothing. What do you want?
21
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
- What's your problem?
- Nothing.
22
00:02:43,320 --> 00:02:46,560
You could've shown your face around here
before things got bad you know.
23
00:02:46,680 --> 00:02:49,280
- What for?
- Maybe for Mom?
24
00:02:50,880 --> 00:02:54,120
- Okay are you done with your speech?
- Yeah I'm done.
25
00:02:54,400 --> 00:02:56,520
I have to go pick up the girls anyway.
26
00:03:32,640 --> 00:03:35,840
"To Micha. Yours, Christian."
27
00:03:45,480 --> 00:03:46,880
He was sick then...
28
00:03:47,000 --> 00:03:50,760
Here's the red album.
I'll show you.
29
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
He looks okay in it but...
30
00:03:54,160 --> 00:03:55,880
Mom, who is this man?
31
00:03:56,440 --> 00:03:57,200
No one.
32
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
Just a colleague of Daddy's.
33
00:04:00,520 --> 00:04:05,560
I have something to show you.
Hang on.
34
00:04:13,280 --> 00:04:14,440
Mom who is this?
35
00:04:15,720 --> 00:04:16,560
Drop it.
36
00:04:17,600 --> 00:04:18,480
Just drop it.
37
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Hi...
38
00:05:04,960 --> 00:05:06,440
I'm Ayelet.
39
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
Micha's
40
00:05:09,680 --> 00:05:10,720
daughter.
41
00:05:11,680 --> 00:05:12,960
I wanted
42
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
to let
43
00:05:16,680 --> 00:05:17,920
you know
44
00:05:20,720 --> 00:05:22,160
he passed away.
45
00:05:40,160 --> 00:05:42,080
If you could keep quiet...
46
00:05:42,200 --> 00:05:44,240
I'd comfort you in your old bedroom.
47
00:05:46,480 --> 00:05:47,800
Pervert!
48
00:05:50,120 --> 00:05:51,080
It's a great room.
49
00:05:53,120 --> 00:05:56,800
- Look at this.
- What's this?
50
00:06:03,600 --> 00:06:05,560
They look pretty close.
51
00:06:05,680 --> 00:06:08,480
Right? I thought I was imagining it.
52
00:06:15,600 --> 00:06:18,120
This might explain why
he barely spoke to me.
53
00:06:20,000 --> 00:06:23,360
Well, even so...
it must have been hard for him.
54
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
At least he talked to you.
55
00:06:27,560 --> 00:06:29,120
Only because I was a fan of Hapoel.
56
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
Just the reason not to talk to you!
57
00:06:33,480 --> 00:06:35,600
- I wrote to him.
- To who?
58
00:06:35,840 --> 00:06:39,400
- I found his email at Dad's.
- What did you do that for?
59
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
I want to meet him.
60
00:06:42,080 --> 00:06:44,600
What for? To know if your Dad
was active or passive?
61
00:06:46,040 --> 00:06:47,480
Shut up.
62
00:06:54,680 --> 00:06:55,640
That's it.
63
00:06:56,760 --> 00:06:58,760
The place is empty.
64
00:07:08,560 --> 00:07:10,600
You want me to take the samovar
back to the neighbors?
65
00:07:10,760 --> 00:07:13,720
No they said they'd pick it up later.
66
00:07:14,400 --> 00:07:18,760
Too bad Arnon had to rush back to work.
67
00:07:22,120 --> 00:07:23,680
Again with this?
68
00:07:25,840 --> 00:07:28,720
I told you.
He was your father's colleague.
69
00:07:29,040 --> 00:07:30,680
Mom, they're not colleagues!
70
00:07:33,960 --> 00:07:34,920
Ayelet...
71
00:07:39,840 --> 00:07:41,120
Why didn't he tell me?
72
00:07:42,880 --> 00:07:45,920
Not everything is about you.
Let it go.
73
00:07:46,840 --> 00:07:48,000
You knew?
74
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
You knew!
75
00:07:52,480 --> 00:07:53,920
Sweetie...
76
00:07:55,920 --> 00:07:57,960
We're from a different generation.
77
00:07:58,080 --> 00:08:03,800
It was between us. And he would
have liked it to stay that way.
78
00:08:05,040 --> 00:08:07,400
I gave him all the freedom he needed.
79
00:08:08,120 --> 00:08:09,680
I want to invite him to the Shloshim.
80
00:08:09,800 --> 00:08:10,880
Who?
81
00:08:12,160 --> 00:08:13,440
Christian.
82
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
- Stop with your nonsense.
- It's not nonsense!
83
00:08:16,640 --> 00:08:18,160
He probably wants to visit his grave.
84
00:08:18,280 --> 00:08:21,720
What's gotten into you?
85
00:08:21,840 --> 00:08:24,760
He shouldn't be there!
Certainly not for the Shloshim.
86
00:08:24,880 --> 00:08:26,800
And not while we're all there!
87
00:08:27,960 --> 00:08:29,040
I don't understand you.
88
00:08:47,800 --> 00:08:50,320
I'm sorry for your loss, Ronit.
89
00:08:51,960 --> 00:08:53,240
I'm sorry too.
90
00:08:53,880 --> 00:08:55,200
What's he doing here?
91
00:08:56,520 --> 00:08:59,440
I brought some flowers
to put on his grave.
92
00:09:00,760 --> 00:09:01,720
Thank you.
93
00:09:02,000 --> 00:09:03,160
That's very kind of you.
94
00:09:03,960 --> 00:09:05,320
Did you ask him to come?
95
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Let's go Mom.
96
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
I'm gonna stay here a while.
97
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Mom let's go!
98
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Okay.
99
00:09:16,200 --> 00:09:16,920
Mom!
100
00:09:18,440 --> 00:09:19,680
I'll wait for you in the car.
101
00:09:23,560 --> 00:09:25,800
You look just like your father.
102
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
I know.
103
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
People tell me that all the time.
104
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
He loved you very much you know.
105
00:09:42,360 --> 00:09:45,080
He talked about you all the time.
106
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
I miss him.
107
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
Ayelet... it was hard for him too.
108
00:11:30,120 --> 00:11:31,080
Yeah...
109
00:11:31,760 --> 00:11:34,320
- But...
- I was upset.
110
00:11:34,560 --> 00:11:36,680
Yeah, I know. But I just
went to Seven Eleven...
111
00:11:36,760 --> 00:11:38,120
Because you can be so...
112
00:11:38,200 --> 00:11:40,000
It was fucking Seven Eleven,
I was just gonna buy...
113
00:11:40,080 --> 00:11:41,480
Yeah but you can be so, like...
114
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
Sometimes it feels like
I'm just some random...
115
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
...that you met like last week,
that you just can...
116
00:11:50,560 --> 00:11:54,040
And I guess I just have to know
how you actually...
117
00:11:56,960 --> 00:11:58,040
...feel about me.
118
00:12:09,880 --> 00:12:10,840
Do you understand?
119
00:12:15,280 --> 00:12:18,000
I know that I can be kind of cold.
120
00:12:19,360 --> 00:12:21,760
I'm sorry, I can be kind of like
a harsh person but...
121
00:12:21,840 --> 00:12:23,520
I don't know if that's enough.
122
00:12:33,760 --> 00:12:34,840
I like you.
123
00:12:41,680 --> 00:12:42,640
Good.
124
00:12:54,800 --> 00:13:02,680
"CONTROL"
125
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
Wait, wait.
126
00:13:31,240 --> 00:13:32,360
Wait.
127
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Hello?
128
00:14:09,880 --> 00:14:10,840
What's wrong?
129
00:14:15,920 --> 00:14:16,880
Nothing.
130
00:14:18,920 --> 00:14:22,680
Come on, tell me. Tell me what's wrong.
131
00:14:27,920 --> 00:14:30,200
I don't know how...
132
00:14:33,400 --> 00:14:34,360
much...
133
00:14:38,040 --> 00:14:42,640
...longer I want us to keep
seeing each other...
134
00:14:44,640 --> 00:14:45,600
...like this.
135
00:14:47,440 --> 00:14:48,400
"Like this"?
136
00:14:50,600 --> 00:14:51,560
Mhm.
137
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
What?
138
00:15:07,760 --> 00:15:09,520
Why are you laughing?
139
00:15:09,920 --> 00:15:12,600
Because I knew you were
going to say that.
140
00:15:14,840 --> 00:15:15,800
Okay...
141
00:15:16,360 --> 00:15:21,040
Yes. I mean, you just said...
that you...
142
00:15:22,200 --> 00:15:24,120
And now... Now it's the opposite.
143
00:15:24,120 --> 00:15:26,360
Yeah, I know.
I'm sorry, but...
144
00:15:26,840 --> 00:15:28,240
I don't know...
145
00:15:30,400 --> 00:15:33,240
It's just that... I mean,
it's okay. It's just...
146
00:15:34,760 --> 00:15:37,800
Why did you say it then?
I don't get why you would say that.
147
00:15:37,880 --> 00:15:40,560
I don't know.
It's just something you say...
148
00:15:43,200 --> 00:15:45,800
It's just so typical.
149
00:15:46,480 --> 00:15:47,440
What is?
150
00:15:48,560 --> 00:15:52,760
Like...
Just when you show how you...
151
00:15:55,680 --> 00:15:58,200
I knew this would happen
if I told you I like you.
152
00:15:59,120 --> 00:16:04,080
- That's not why.
- Yes it is. Why is it then?
153
00:16:06,480 --> 00:16:07,960
I just like...
154
00:16:13,080 --> 00:16:15,080
I don't know, I just...
155
00:16:17,640 --> 00:16:19,560
I feel really bad.
156
00:16:21,680 --> 00:16:23,520
But I can't help it.
157
00:16:25,880 --> 00:16:31,600
You think you feel something,
then you realize it's not like that.
158
00:16:31,680 --> 00:16:35,720
Or I've actually felt
like this for a while.
159
00:16:54,840 --> 00:16:56,600
Can you stop it?
160
00:17:01,800 --> 00:17:03,000
But...
161
00:17:03,880 --> 00:17:06,240
- You just said before that...
- Yeah I know.
162
00:17:09,080 --> 00:17:11,080
I can't help how I feel.
163
00:17:15,680 --> 00:17:16,960
Well, I'll see you.
164
00:19:12,000 --> 00:19:15,800
It's a shame you didn't go in,
I was hoping to see you in your bikini.
165
00:19:23,280 --> 00:19:24,480
What's wrong?
166
00:19:24,600 --> 00:19:25,680
You annoy me!
167
00:19:25,800 --> 00:19:26,680
Me?
168
00:19:26,800 --> 00:19:28,280
Yes! I was looking forward to swimming,
169
00:19:28,400 --> 00:19:31,680
but it's freezing
and you're here making fun of me!
170
00:19:31,800 --> 00:19:34,880
I'm sorry,
I know the weather's not nice.
171
00:19:35,000 --> 00:19:38,680
It looked so nice in the photos.
It looked so beautiful and romantic,
172
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
and sunny...
173
00:19:43,200 --> 00:19:44,880
Is the sun so important?
174
00:19:46,200 --> 00:19:51,600
You're important, I'm important,
and we're here together.
175
00:19:53,200 --> 00:19:58,080
You're cold, shall I warm you up?
176
00:20:37,960 --> 00:20:39,200
It's beautiful.
177
00:20:43,080 --> 00:20:47,800
What do you want to happen to
your body when you're dead?
178
00:20:47,880 --> 00:20:50,120
Dead?
179
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
Cremation.
You?
180
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
I don't know, I can't decide...
181
00:20:56,480 --> 00:20:59,920
Good evening ladies.
Here's the menu for dinner.
182
00:21:00,280 --> 00:21:02,080
The soup of the day
is leek and potato
183
00:21:02,200 --> 00:21:05,080
and the special is lamb chops
in a rosemary and redcurrant sauce.
184
00:21:05,200 --> 00:21:07,000
Would you like anything to drink?
185
00:21:07,600 --> 00:21:09,160
Can we have the house red please?
186
00:21:09,240 --> 00:21:10,480
House red.
187
00:21:10,840 --> 00:21:12,720
Did you have a lovely
day by the weir?
188
00:21:16,400 --> 00:21:18,760
Did you have a good day?
189
00:21:19,080 --> 00:21:21,360
Ah, yes, thank you.
190
00:21:21,680 --> 00:21:25,000
Wonderful! I'll be back in
a minute to take your orders.
191
00:21:28,080 --> 00:21:30,480
What an annoying woman!
192
00:21:30,680 --> 00:21:33,280
I thought she was rather nice.
She's just being chatty.
193
00:21:33,400 --> 00:21:36,800
You're not the one
trying to understand her.
194
00:21:37,000 --> 00:21:39,280
She was so inconsiderate
chatting away so fast.
195
00:21:39,800 --> 00:21:43,440
Yes you're right,
she should try to talk slower.
196
00:21:45,880 --> 00:21:48,280
What's wrong?
197
00:21:48,400 --> 00:21:52,400
It doesn't matter what she says,
she's just making small talk.
198
00:21:52,480 --> 00:21:56,080
Didn't you see how
forced that smile was?
199
00:21:56,200 --> 00:21:59,080
I'd rather she didn't
speak to us at all.
200
00:21:59,200 --> 00:22:02,800
Just leave it.
We're not here to argue about her.
201
00:22:13,200 --> 00:22:17,200
It's frustrating you being so oblivious
to what's happening around you.
202
00:22:17,280 --> 00:22:22,280
You let people treat you any way they like.
You're in your own little world.
203
00:22:22,800 --> 00:22:26,480
Why are you bringing this up?
204
00:22:26,600 --> 00:22:29,280
I thought you were angry with her not me!
205
00:22:29,360 --> 00:22:32,400
She's just grumpy, no big deal.
206
00:22:32,480 --> 00:22:36,600
Well, her grumpiness is annoying me!
207
00:22:37,680 --> 00:22:38,840
Why?
208
00:22:39,800 --> 00:22:41,680
What do you mean, 'why'?
209
00:22:41,800 --> 00:22:45,400
She's been rude to us since
we arrived this morning.
210
00:22:45,480 --> 00:22:48,800
We're her customers,
whether she likes it or not.
211
00:22:48,880 --> 00:22:51,800
She should treat us nicely.
212
00:22:51,880 --> 00:22:56,280
Come on!
Maybe she had a bad night's sleep.
213
00:22:56,400 --> 00:22:57,280
Why are you defending her?
214
00:22:57,400 --> 00:23:00,080
I'm not defending her.
215
00:23:00,200 --> 00:23:01,680
But what's the point in...?
216
00:23:01,800 --> 00:23:02,880
In what?
217
00:23:03,000 --> 00:23:09,000
In insinuating that she's
making others miserable.
218
00:23:09,080 --> 00:23:12,080
You thought she was rude
this morning too.
219
00:23:12,200 --> 00:23:16,280
Yes I thought she was a bit rude
but I don't get so worked up by it.
220
00:23:16,400 --> 00:23:20,280
Maybe she got some bad news,
maybe her husband died recently,
221
00:23:20,400 --> 00:23:25,280
maybe she was abused as a child.
We know nothing about her.
222
00:23:25,400 --> 00:23:30,280
That's stupid. Of course we don't know her,
we don't know anyone.
223
00:23:30,400 --> 00:23:37,320
She shouldn't run a B&B if she can't
treat her customers properly.
224
00:23:37,400 --> 00:23:42,200
Come on! We've grown up having difficulties,
facing barriers,
225
00:23:42,280 --> 00:23:44,400
maybe she has too.
226
00:23:44,400 --> 00:23:49,400
We can be more understanding of
other people's circumstances.
227
00:23:49,480 --> 00:23:55,480
For you, everyone has a good reason
to behave the way they do.
228
00:23:55,600 --> 00:24:00,280
If law viewed criminals your way,
there'd be no punishment, just good excuses.
229
00:24:00,400 --> 00:24:07,400
Oh come on! There's a difference between
the law and what's happening here.
230
00:24:15,200 --> 00:24:22,120
So because we don't know her back story,
we can't have an opinion about her?
231
00:24:22,200 --> 00:24:27,400
You can form an idea, but at least
try and curb your judgement
232
00:24:27,480 --> 00:24:32,120
and try to be more understanding.
233
00:24:32,200 --> 00:24:36,400
I don't have to like her if she
doesn't treat me nicely - simple!
234
00:24:36,800 --> 00:24:42,240
You saw her face when I said
we were on our honeymoon this morning.
235
00:24:43,240 --> 00:24:47,400
Why did you think that was?
236
00:24:47,480 --> 00:24:51,480
I don't care why it is!
All I know is that it's fucking annoying!
237
00:24:51,560 --> 00:24:54,600
Alright ladies, here's your house red.
238
00:25:22,760 --> 00:25:24,600
Are you ready to order?
239
00:25:28,800 --> 00:25:33,680
Soup of the day
and the salmon.
240
00:25:35,280 --> 00:25:41,240
And?
Paté... and the salmon.
241
00:25:43,360 --> 00:25:47,040
Thank you.
Thank you very much.
242
00:25:49,160 --> 00:25:53,480
Can we please stop this discussion now?
You don't have to like her
243
00:25:53,600 --> 00:25:56,120
but please don't ruin our honeymoon.
244
00:25:56,200 --> 00:25:59,680
This is my fault, is it?
245
00:25:59,800 --> 00:26:02,480
You could be more understanding
and stop criticising me.
246
00:26:02,600 --> 00:26:08,480
I'm not criticising you, you've just been
so negative since we got here.
247
00:26:08,600 --> 00:26:11,280
I'm worked up because you've
decided to criticize me again!
248
00:26:11,400 --> 00:26:15,080
I'm not criticizing, I'm just...
249
00:26:15,160 --> 00:26:19,080
Don't get upset. I choose to allow myself
to judge people who annoy me.
250
00:26:19,280 --> 00:26:22,880
Oh really? What if others judged you
the same way? You wouldn't like it.
251
00:26:23,000 --> 00:26:29,440
I can't believe you're making us argue
on our honeymoon over that woman!
252
00:26:29,440 --> 00:26:33,080
It's just... It's not about her,
it's you!
253
00:26:33,200 --> 00:26:37,200
What upsets me is your whole attitude!
254
00:26:37,400 --> 00:26:42,160
I don't want to discuss my attitude,
or my anything, not over her!
255
00:26:56,640 --> 00:26:58,400
Let's not argue.
256
00:27:01,000 --> 00:27:02,280
Leave me alone!
257
00:28:49,000 --> 00:28:50,520
How do you call this thing?
258
00:28:50,880 --> 00:28:51,840
Toe.
259
00:28:59,520 --> 00:29:01,000
And how do you call this thing?
260
00:29:01,360 --> 00:29:02,320
Knee.
261
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
And this?
262
00:29:08,280 --> 00:29:09,240
Thigh.
263
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
And how do you call this thing?
264
00:29:19,680 --> 00:29:21,320
Bellybutton...
265
00:29:39,680 --> 00:29:40,640
Haven.
266
00:29:51,720 --> 00:29:52,680
Hope.
267
00:30:00,280 --> 00:30:01,240
Escape.
268
00:30:04,520 --> 00:30:05,480
Soul.
269
00:30:06,520 --> 00:30:07,480
Laughter.
270
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
Passion. Anyone else.
271
00:31:32,920 --> 00:31:33,880
Thanks.
272
00:31:43,800 --> 00:31:45,640
I don't like anyone else...
273
00:31:58,840 --> 00:31:59,720
You are amazing.
274
00:31:59,800 --> 00:32:00,760
Thank you.
275
00:32:28,960 --> 00:32:30,480
Will you take my breath away?
276
00:32:30,720 --> 00:32:31,680
Sure.
277
00:32:41,600 --> 00:32:43,240
How do you say...
278
00:32:43,320 --> 00:32:44,800
Can you give me this?
279
00:32:46,680 --> 00:32:48,160
Will you give me a kiss?
280
00:32:48,920 --> 00:32:51,440
Will... Will you give me a kiss?
281
00:32:52,120 --> 00:32:54,440
Will you give me a kiss?
282
00:33:14,240 --> 00:33:16,440
Where have you been all my life?
283
00:33:16,520 --> 00:33:17,840
Put it in the fridge.
284
00:33:25,800 --> 00:33:27,120
It's really empty.
285
00:33:28,840 --> 00:33:30,280
We need to...
286
00:33:31,080 --> 00:33:33,120
Hey, how do you say...
287
00:33:33,760 --> 00:33:35,840
Let's do some grocery shopping?
288
00:33:36,120 --> 00:33:37,960
Let's make love.
289
00:33:38,920 --> 00:33:41,760
And how do you say...
290
00:33:42,720 --> 00:33:43,760
I'm hungry?
291
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
You are beautiful.
292
00:33:47,720 --> 00:33:50,680
And how do you say...
293
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
You're beautiful?
294
00:34:00,640 --> 00:34:02,120
I'll teach you later...
295
00:34:34,640 --> 00:34:37,160
Will you give me a kiss?
296
00:34:41,280 --> 00:34:42,800
Who taught you Danish?
297
00:34:43,040 --> 00:34:44,920
You just asked him
to give you a kiss.
298
00:34:46,360 --> 00:34:47,320
I don't mind...
299
00:34:49,600 --> 00:34:50,640
Twenty five.
300
00:34:53,960 --> 00:34:54,920
Thanks.
301
00:34:55,720 --> 00:34:56,600
Have a good day!
302
00:36:00,280 --> 00:36:01,920
Thanks for cooking.
303
00:36:12,120 --> 00:36:15,960
Will you give me the salt?
304
00:36:34,880 --> 00:36:36,600
Will you give me a kiss?
305
00:38:22,440 --> 00:38:25,080
You're sick! You're a monster!
306
00:38:26,120 --> 00:38:28,040
You destroyed my best friend Linda Pfeiffer
307
00:38:28,120 --> 00:38:29,960
and now you're coming for me,
but that won't work,
308
00:38:30,040 --> 00:38:31,880
because I'm stronger than you!
309
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
Put down that knife, Lisa!
310
00:38:33,720 --> 00:38:35,560
I can see that you're clearly insane!
311
00:38:35,640 --> 00:38:38,320
If I am insane,
it's because of you, Carter...
312
00:38:38,400 --> 00:38:39,600
Because that night...
313
00:38:40,000 --> 00:38:42,480
Ten years ago...
in Chicago...
314
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
Lisa, I have always loved you.
315
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
I never knew love
could be like this!
316
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Godness.
317
00:38:47,960 --> 00:38:49,600
You're hair is so soft...
318
00:38:49,720 --> 00:38:51,600
You make me sick!
319
00:38:51,760 --> 00:38:53,280
I'll tell Linda everything!
320
00:38:53,360 --> 00:38:55,560
For the love of God!
What about the baby, Lisa?
321
00:38:55,800 --> 00:38:57,560
You're my husband, Jeffrey...
322
00:38:57,800 --> 00:38:59,720
And I'm never sending you away.
323
00:39:00,280 --> 00:39:03,000
The Perfect Secretary: My Dance
With Death will continue...
324
00:39:17,400 --> 00:39:18,720
Hey Mom, I'm going out!
325
00:39:28,800 --> 00:39:30,720
Move, you're blocking my sun.
326
00:39:42,320 --> 00:39:43,720
You got some fuzz in your hair.
327
00:39:44,680 --> 00:39:45,640
Thanks.
328
00:39:47,920 --> 00:39:49,600
So how was Jonas' party?
329
00:39:50,440 --> 00:39:51,400
Fine.
330
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
My stupid mom made me
leave after 30 minutes.
331
00:39:56,240 --> 00:39:57,440
Your mom is a slut.
332
00:39:57,520 --> 00:39:58,480
I know.
333
00:39:58,640 --> 00:40:02,000
I was like, I'm not going to bed at 11
in the freaking summer.
334
00:40:06,640 --> 00:40:09,240
Hey, don't use so much.
I got that for Christmas.
335
00:40:13,440 --> 00:40:14,360
I'm tan.
336
00:40:15,520 --> 00:40:17,240
Well. At least I'm not red.
337
00:40:18,000 --> 00:40:20,080
Hey. My family is 1/16 Cherokee.
338
00:40:20,320 --> 00:40:23,280
We burn red, then we turn brown.
It's a process.
339
00:40:23,600 --> 00:40:24,560
Look.
340
00:40:27,280 --> 00:40:28,400
He's hard to catch. Hey!
341
00:40:28,480 --> 00:40:29,680
I think he likes you better.
342
00:40:30,200 --> 00:40:31,960
No, he's scuttling on you now.
343
00:40:32,320 --> 00:40:33,480
Cadie, please take him!
344
00:40:33,560 --> 00:40:34,440
Okay, fine.
345
00:40:34,520 --> 00:40:35,560
Don't hurt him.
346
00:40:35,840 --> 00:40:36,840
I won't.
347
00:40:39,240 --> 00:40:40,120
That's you.
348
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
Hold on: listen.
349
00:40:41,680 --> 00:40:42,400
What? What are you talking about?
350
00:40:42,480 --> 00:40:44,200
Listen. Your stomach growled.
351
00:40:44,280 --> 00:40:46,320
- No it didn't!
- Yes it did. Listen.
352
00:40:49,800 --> 00:40:52,080
Oh my gosh, that was you!
353
00:40:52,160 --> 00:40:54,160
- No it wasn't! Look.
- Yes it was!
354
00:40:58,120 --> 00:41:00,480
Wanna grab... This?
355
00:41:00,960 --> 00:41:02,320
What the heck, Sarah?
356
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
Cadie, you idiot!
357
00:41:04,600 --> 00:41:06,000
Go, clean it up!
358
00:41:08,840 --> 00:41:09,800
Come on!
359
00:41:15,600 --> 00:41:17,240
Whatever, stop.
360
00:41:17,480 --> 00:41:19,560
Stop. It's ruined.
361
00:41:20,200 --> 00:41:21,280
You owe me.
362
00:41:29,200 --> 00:41:31,000
This bathing suit's itching me.
363
00:41:39,840 --> 00:41:41,080
Oh gross.
364
00:41:41,160 --> 00:41:41,680
Thanks.
365
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
It was gross. It had mud on it.
366
00:41:44,240 --> 00:41:45,440
Who cares?
367
00:41:46,440 --> 00:41:48,040
Hey, you can't take off your wings.
368
00:41:48,120 --> 00:41:48,960
This is stupid...
369
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
I'll just buy you another shirt.
370
00:41:51,120 --> 00:41:53,880
There's literally no one here.
No one's gonna look at you.
371
00:42:00,440 --> 00:42:03,640
This is where your mom got shot.
Right in the head
372
00:42:03,720 --> 00:42:04,840
I wish.
373
00:42:05,240 --> 00:42:06,320
My dad did it.
374
00:42:06,400 --> 00:42:08,680
Stuffed her head and put it on
the living room wall.
375
00:42:16,560 --> 00:42:17,840
Hey Cadie, come here.
376
00:42:19,920 --> 00:42:21,480
- You know what we're about to do?
- What?
377
00:42:21,560 --> 00:42:23,080
We're gonna have a witch's seance.
378
00:42:23,320 --> 00:42:24,040
What's a seance?
379
00:42:24,120 --> 00:42:25,280
It's like a ritual.
380
00:42:25,360 --> 00:42:26,920
I'm gonna make you my blood brother.
381
00:42:27,160 --> 00:42:28,560
Wouldn't it be blood sisters?
382
00:42:28,640 --> 00:42:29,800
That's not what it's called.
383
00:42:29,880 --> 00:42:32,720
Okay, so, give me your hand.
Well, I'll cut it.
384
00:42:32,800 --> 00:42:35,240
And then I'll be able to control
you because you'll be my slave.
385
00:42:37,760 --> 00:42:38,960
What are you doing?
386
00:42:39,040 --> 00:42:40,000
You'll see.
387
00:42:47,560 --> 00:42:49,480
Okay, now you have to kiss me.
388
00:42:49,880 --> 00:42:50,280
What?
389
00:42:50,360 --> 00:42:52,080
You said that you and Brian
kissed at Youth Group.
390
00:42:52,160 --> 00:42:54,240
I mean, we just kind of kissed.
391
00:42:54,320 --> 00:42:56,200
Liar, you said that you guys
kissed before.
392
00:42:56,280 --> 00:42:57,160
We did.
393
00:42:57,240 --> 00:42:58,600
Whatever. Spit.
394
00:43:04,560 --> 00:43:06,560
You're not... Putting anything on me,
are you?
395
00:43:06,640 --> 00:43:09,240
No, I'm just making a pattern.
396
00:43:15,160 --> 00:43:17,760
Is this part of the ritual you mentioned?
397
00:43:17,840 --> 00:43:18,800
Yep.
398
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Okay, I'm gonna kiss you now.
399
00:43:34,800 --> 00:43:35,760
Are you ready?
400
00:43:39,280 --> 00:43:40,520
Keep your eyes closed!
401
00:43:43,200 --> 00:43:44,320
I'm getting closer.
402
00:43:58,720 --> 00:44:01,080
Sarah, what are y'all doing out here?
403
00:44:14,440 --> 00:44:15,760
Dumb-ass dog.
404
00:44:15,840 --> 00:44:16,920
I think it's cute.
405
00:44:17,000 --> 00:44:18,800
I'm allergic to him, so, yeah.
406
00:44:19,920 --> 00:44:21,440
You're allergic to everything.
407
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
Only six things.
408
00:44:23,520 --> 00:44:24,560
Only?
409
00:44:26,800 --> 00:44:28,520
Here, look at these.
410
00:44:28,600 --> 00:44:29,440
What's that?
411
00:44:29,520 --> 00:44:31,440
You make these into like
little sling-shot things,
412
00:44:31,520 --> 00:44:33,280
and you can shoot
the capsules at people.
413
00:44:33,680 --> 00:44:35,160
If you fold it this way,
414
00:44:35,960 --> 00:44:37,680
and fold this on top of it,
415
00:44:38,320 --> 00:44:40,560
these little capsules fire off.
416
00:44:42,720 --> 00:44:43,720
- Very impressive..
- Nice try!
417
00:44:43,800 --> 00:44:44,760
Stop it.
418
00:44:44,840 --> 00:44:47,320
Sometimes they work and
sometimes they don't, okay?
419
00:44:51,480 --> 00:44:53,160
Look at those twigs for arms.
420
00:44:53,160 --> 00:44:55,200
- Shut up, midget.
- This is how it's done.
421
00:45:02,320 --> 00:45:03,320
You're no better than I am.
422
00:45:03,400 --> 00:45:04,480
Shut up.
423
00:45:04,720 --> 00:45:06,600
- Play nice.
- What's up with the wings?
424
00:45:06,680 --> 00:45:07,960
None of your business.
425
00:45:08,040 --> 00:45:09,480
Yeah, what animal are you?
426
00:45:09,560 --> 00:45:11,800
Fairy, I guess? You're the one who
dressed me up, Sarah.
427
00:45:11,880 --> 00:45:13,080
Fairy's not an animal.
428
00:45:13,760 --> 00:45:15,080
It's a mystical creature.
429
00:45:15,160 --> 00:45:16,040
Nerd.
430
00:45:16,120 --> 00:45:18,120
Yeah, what do you do,
read myths for a living?
431
00:45:18,200 --> 00:45:20,640
She's just embarrassed
because Brian's here!
432
00:45:20,720 --> 00:45:21,680
Shut up!
433
00:45:21,760 --> 00:45:22,520
You know it's true.
434
00:45:22,600 --> 00:45:23,320
No it's not.
435
00:45:23,320 --> 00:45:24,160
Come here, let me throw you in!
436
00:45:24,240 --> 00:45:26,040
No you're not, it stinks in there!
437
00:45:26,120 --> 00:45:27,280
Probably a dead animal in there.
438
00:45:27,360 --> 00:45:28,880
Probably a dead person.
439
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
Honestly, Cadie, do you have
to be this weird?
440
00:45:31,360 --> 00:45:33,040
Steven stop, I'm not going in!
441
00:45:33,120 --> 00:45:35,080
Why don't you two just go
make out already?
442
00:45:35,160 --> 00:45:36,600
Cadie, shut up.
443
00:45:36,760 --> 00:45:39,880
Yeah, Brian, go take Cadie walking.
See if you can get some.
444
00:45:40,200 --> 00:45:42,040
I am sitting my ass right here.
445
00:45:43,320 --> 00:45:44,480
Really, Steven?
446
00:45:44,720 --> 00:45:45,680
Whatever!
447
00:45:47,000 --> 00:45:48,280
Are you coming, Brian?
448
00:45:53,840 --> 00:45:55,480
What were you two doing out here?
449
00:45:58,160 --> 00:45:59,680
What were you two doing in our yard?
450
00:46:00,080 --> 00:46:02,160
Nothing, just walking.
451
00:46:02,840 --> 00:46:04,560
Oh, trying to come and see me?
452
00:46:05,080 --> 00:46:06,200
Of course not.
453
00:46:06,680 --> 00:46:08,680
It's hot, gosh.
454
00:46:11,280 --> 00:46:12,240
Catch.
455
00:46:14,680 --> 00:46:16,800
Can I see that knife you had earlier?
456
00:46:21,600 --> 00:46:24,000
Hey, be careful.
457
00:46:27,040 --> 00:46:28,480
Just gonna write my name right here.
458
00:46:29,520 --> 00:46:31,440
My dad's gonna give me shit
if he sees that.
459
00:46:32,040 --> 00:46:33,000
So?
460
00:46:34,640 --> 00:46:35,600
Come on...
461
00:46:48,480 --> 00:46:49,320
Gimme that.
462
00:46:50,360 --> 00:46:51,320
No.
463
00:46:53,720 --> 00:46:54,960
Your hand is sweaty.
464
00:46:55,680 --> 00:46:56,640
Sorry.
465
00:46:57,240 --> 00:46:59,480
You can do it this time, for real.
466
00:47:00,600 --> 00:47:01,560
Do what?
467
00:47:02,040 --> 00:47:03,000
You know.
468
00:47:24,600 --> 00:47:25,680
Get off.
469
00:47:26,200 --> 00:47:26,920
What's wrong?
470
00:47:27,000 --> 00:47:28,280
I don't wanna do it anymore.
471
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
Why do you have to be
such an asshole, Cadie?
472
00:47:30,400 --> 00:47:32,160
You're a brainless asshole.
473
00:47:41,880 --> 00:47:43,640
They're just messing.
Leave them alone.
474
00:47:44,160 --> 00:47:45,120
Hey, come back!
475
00:47:45,200 --> 00:47:46,360
Go away!
476
00:47:58,120 --> 00:47:59,480
Steven, you're such an asshole!
477
00:48:04,800 --> 00:48:06,000
Fuck off, Cadie.
478
00:48:10,480 --> 00:48:12,040
Sarah, are you okay?
479
00:48:12,120 --> 00:48:13,160
I'm fine, Cadie.
480
00:48:13,440 --> 00:48:14,760
Sarah, what happened?
481
00:48:15,200 --> 00:48:16,400
Nothing, let's go.
482
00:48:17,120 --> 00:48:18,920
Sarah, tell me.
483
00:48:20,800 --> 00:48:21,920
What happened?
484
00:48:30,920 --> 00:48:31,840
Sarah wait.
485
00:48:34,920 --> 00:48:37,760
I wanna do it.
If you want to.
486
00:48:37,840 --> 00:48:39,120
Do what, Cadie?
487
00:48:41,600 --> 00:48:43,240
You don't have to talk or anything.
488
00:48:43,320 --> 00:48:44,720
I'll do the seance.
489
00:48:44,960 --> 00:48:46,160
Let's be blood brothers.
490
00:48:46,240 --> 00:48:47,760
Cadie, I don't wanna do that.
491
00:48:49,400 --> 00:48:50,960
Wait, look.
492
00:48:52,400 --> 00:48:53,400
Look.
493
00:48:58,440 --> 00:48:59,600
I'll do the pattern.
494
00:49:00,320 --> 00:49:01,280
Close your eyes.
495
00:49:08,640 --> 00:49:10,200
This is so stupid.
496
00:49:10,800 --> 00:49:12,000
It was your idea.
497
00:49:15,760 --> 00:49:18,240
Oh, we don't have to do that part.
498
00:49:22,760 --> 00:49:24,360
Here, I'll go first.
499
00:49:40,520 --> 00:49:41,640
Are you okay?
500
00:49:43,960 --> 00:49:45,000
I'm fine.
501
00:49:49,360 --> 00:49:51,040
I always wished I had your hair.
502
00:49:52,080 --> 00:49:53,360
So soft.
503
00:52:10,040 --> 00:52:11,360
Sleep tight baby doll.
504
00:52:11,520 --> 00:52:12,360
I’m not a baby anymore.
505
00:52:12,440 --> 00:52:13,880
You’re my baby.
506
00:52:20,040 --> 00:52:22,680
FORBIDDEN FRUIT
507
00:52:40,800 --> 00:52:43,960
Finally! Obviously I wasn’t
gonna carry all this.
508
00:53:00,160 --> 00:53:01,680
What are you doing?
509
00:53:01,760 --> 00:53:02,800
Hurry up.
510
00:53:03,120 --> 00:53:05,480
Look inside the bag.
There's something for you.
511
00:53:20,120 --> 00:53:22,800
So, how is it? It's perfect for
your first day at school tomorrow.
512
00:53:24,720 --> 00:53:25,800
It's pink...
513
00:53:26,600 --> 00:53:27,680
It's perfect.
514
00:53:48,040 --> 00:53:51,320
I packed your lunch.
And your bag is ready too.
515
00:53:52,240 --> 00:53:53,520
I could've done it myself.
516
00:53:54,200 --> 00:53:55,640
Why? When I can do it for you.
517
00:53:57,720 --> 00:54:00,240
You’ll wear your trousers, right?
They’re so pretty.
518
00:54:00,320 --> 00:54:01,400
You’ll make an effort.
519
00:54:06,720 --> 00:54:08,360
You must have been beautiful
when you were young.
520
00:54:09,840 --> 00:54:12,240
What does that mean?
That I'm not anymore?
521
00:56:14,560 --> 00:56:17,920
If we’re here today, it’s because we possess
three well-proportioned ingredients...
522
00:56:18,000 --> 00:56:19,840
...that make up the frail balance of life...
523
00:56:25,440 --> 00:56:27,920
...And also, a source of light energy.
524
00:56:28,960 --> 00:56:29,920
Hey!
525
00:56:32,880 --> 00:56:34,760
I'm hungry.
Do you have something to eat?
526
00:56:35,720 --> 00:56:36,680
Yeah...
527
00:56:39,200 --> 00:56:40,920
That's weird for a fruit...
528
00:56:41,000 --> 00:56:43,960
It's not a fruit.
It's a fig... a sort a flower.
529
00:56:46,800 --> 00:56:49,680
Thanks, that's the first time
I get a flower from a girl.
530
00:56:58,120 --> 00:56:59,040
Sam, right?
531
00:56:59,720 --> 00:57:02,120
Can you give me your phone?
532
00:57:50,320 --> 00:57:52,920
Hey, you're fine.
It's not internal bleeding.
533
00:58:11,640 --> 00:58:12,840
I'm home!
534
00:58:25,720 --> 00:58:27,480
Sam, open the door please.
535
00:58:38,000 --> 00:58:39,280
I have a headache.
536
00:58:39,840 --> 00:58:42,080
Well, you don’t cover up enough.
537
00:58:43,200 --> 00:58:45,680
With that face,
I can tell you caught a cold.
538
00:58:45,760 --> 00:58:48,480
Go to bed. I’ll tell your teachers.
Tomorrow, you stay home.
539
01:00:07,280 --> 01:00:08,480
You didn't come this morning.
540
01:00:10,200 --> 01:00:11,280
Are you alone?
541
01:00:33,240 --> 01:00:34,120
Let me see.
542
01:00:50,320 --> 01:00:51,480
It looks good on you.
543
01:00:54,600 --> 01:00:56,520
And your mom, what'd she say when
it happened for the first time?
544
01:00:57,040 --> 01:00:58,200
She slapped me...
545
01:01:00,280 --> 01:01:01,600
It's an old tradition...
546
01:01:06,440 --> 01:01:09,080
You know Sam,
it’s not something sad.
547
01:01:11,280 --> 01:01:13,080
We should celebrate it.
548
01:01:15,760 --> 01:01:18,640
Tomorrow, I’ll bring you to a
secret place. A magical place.
549
01:01:19,400 --> 01:01:21,360
Ever since I went,
I’m not afraid anymore.
550
01:01:21,880 --> 01:01:22,520
Did you celebrate it?
551
01:01:22,600 --> 01:01:23,560
Of course.
552
01:01:23,960 --> 01:01:27,000
My grandmother brought me there,
and my aunt before me...
553
01:01:27,400 --> 01:01:29,320
No, you're kidding me.
554
01:01:41,920 --> 01:01:44,040
My mother gives me that.
It’s for my growth.
555
01:01:44,360 --> 01:01:45,480
But what's in it?
556
01:01:45,800 --> 01:01:47,040
Herbs I guess...
557
01:01:47,440 --> 01:01:48,480
She doesn't tell me.
558
01:01:54,800 --> 01:01:55,720
What are you doing!?
559
01:01:55,800 --> 01:01:58,440
It's okay...
It's just herbs like you said.
560
01:01:59,080 --> 01:02:00,680
Plus, it's a strong fish!
561
01:02:03,040 --> 01:02:03,960
You're scaring it.
562
01:02:04,320 --> 01:02:05,720
Are you being serious?
563
01:02:08,160 --> 01:02:09,120
Sam?
564
01:02:12,480 --> 01:02:14,880
Hello. I'm Jade.
565
01:02:24,240 --> 01:02:25,880
Do you want to stay for dinner?
566
01:02:26,640 --> 01:02:27,800
No thanks...
567
01:02:33,720 --> 01:02:35,560
You'll come.
Don't chicken out.
568
01:03:00,440 --> 01:03:03,400
So... are you cured?
569
01:03:08,880 --> 01:03:11,600
Since she spent the day here,
she’s gonna be ill like you.
570
01:03:13,680 --> 01:03:16,640
You’re gonna contaminate everyone.
They’re gonna love you at school!
571
01:03:17,880 --> 01:03:20,120
Apparently,
she's not going to class much.
572
01:03:24,200 --> 01:03:27,440
Why wasn’t she in class today?
What’s her name again?
573
01:03:27,640 --> 01:03:32,840
Jade... Tomorrow we're going
on a walk together.
574
01:03:38,000 --> 01:03:39,400
So you're not even asking me now.
575
01:03:39,480 --> 01:03:41,880
It’s the end of the week.
Anyway, I’m feeling better.
576
01:03:41,960 --> 01:03:42,920
Clearly.
577
01:03:47,160 --> 01:03:49,680
Anyway, this girl looks
way older than you.
578
01:03:51,560 --> 01:03:53,480
It's not like you have much
to say to each other.
579
01:03:57,600 --> 01:04:00,360
I don’t understand why you wanna go out.
You shouldn’t hang out with her.
580
01:04:05,920 --> 01:04:07,080
Careful, Sam...
581
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Your pill.
582
01:05:19,200 --> 01:05:20,520
You have to slap me.
583
01:05:23,400 --> 01:05:25,000
How could you hide that from me!
584
01:05:43,000 --> 01:05:43,960
Here.
585
01:05:57,320 --> 01:06:03,640
You know, it’s hard sometimes.
I hope you’ll be a mom someday.
586
01:06:06,280 --> 01:06:07,640
Then maybe you'll understand.
587
01:06:11,120 --> 01:06:12,160
I understand.
588
01:10:38,520 --> 01:10:41,320
There's just something
about how people walk
589
01:10:41,400 --> 01:10:43,760
and look when they're
wearing their boots.
590
01:10:45,200 --> 01:10:48,840
You don't see them struttin'
in their loafers, you know...
591
01:10:49,080 --> 01:10:51,480
But you see 'em struttin'
in their boots!
592
01:10:57,480 --> 01:10:59,160
My name is Deana McGuffin,
593
01:10:59,160 --> 01:11:02,280
and I'm a third generation
New Mexico bootmaker.
594
01:11:10,480 --> 01:11:14,760
I was 32, and I don't think
I would have had the patience
595
01:11:14,840 --> 01:11:17,520
to learn bootmaking
any earlier than that.
596
01:11:20,400 --> 01:11:22,680
Dad was a fine bootmaker.
597
01:11:22,680 --> 01:11:27,200
This little pair he built for
my oldest sister, who is now 71.
598
01:11:27,680 --> 01:11:30,160
And we all wore them.
Even my daughter wore them.
599
01:11:30,240 --> 01:11:35,080
I mean... This is a tiny little boot but
it's got that classic cowboy boot design.
600
01:11:36,400 --> 01:11:39,640
Of course, then it took a year of
talking men into teaching me.
601
01:11:41,000 --> 01:11:43,760
Dad didn't think girls could
do that kind of work.
602
01:11:47,640 --> 01:11:50,800
I was like: "You let me worry about that,
you just teach me!"
603
01:11:53,040 --> 01:11:57,240
I've had my work published in New Mexico
magazine several times,
604
01:11:57,320 --> 01:12:00,600
True West magazine,
Persimmon Hills magazine.
605
01:12:00,680 --> 01:12:03,040
I did the Folk Life festival
at the Smithsonian.
606
01:12:03,120 --> 01:12:06,600
I even got in Hustler once... or Penthouse?
Oh it was Penthouse.
607
01:12:07,560 --> 01:12:10,240
There is the picture of my boots.
608
01:12:10,320 --> 01:12:14,360
My father was working with me at the time
and I brought him one,
609
01:12:14,440 --> 01:12:16,160
and I put it on his workbench.
610
01:12:16,240 --> 01:12:18,160
And he said:
"What page is the picture on?"
611
01:12:18,280 --> 01:12:21,400
I said: "I don't remember, Dad.
You'll have to find it for yourself."
612
01:12:21,640 --> 01:12:23,440
And then I walked away!
613
01:12:27,120 --> 01:12:30,480
My favorite pair of boots are
my "Day of the Dead's".
614
01:12:30,560 --> 01:12:32,240
I love these boots.
615
01:12:32,640 --> 01:12:34,840
These were so much fun to make.
616
01:12:35,480 --> 01:12:38,160
This particular pair,
I did over 100 hours,
617
01:12:38,240 --> 01:12:40,040
just on the inlay work,
618
01:12:40,120 --> 01:12:42,320
before putting them together.
619
01:12:42,400 --> 01:12:47,560
So there's probably another 30 hours,
after the inlay.
620
01:12:47,640 --> 01:12:50,000
So about 130 hours in these.
621
01:12:52,840 --> 01:12:55,760
This guy comes up and
he must have been some
622
01:12:55,840 --> 01:12:58,800
hotshot shoe repairman in Pittsburgh,
or some place in the area,
623
01:12:58,880 --> 01:13:02,560
and she introduces him to me
and says: "This is Deana McGuffin,
624
01:13:02,640 --> 01:13:06,200
she's from New Mexico
she's a bootmaker."
625
01:13:06,280 --> 01:13:10,000
And he looked down at my feet and he said:
"Did you make those all by yourself?"
626
01:13:11,320 --> 01:13:16,160
I looked at him and I said:
"Well, there's only one thing
627
01:13:16,240 --> 01:13:18,000
that men bootmakers have
that women don't...
628
01:13:18,080 --> 01:13:20,960
As far as I know none of them
use it to make boots with."
629
01:13:21,600 --> 01:13:22,920
And he just went:
630
01:13:23,000 --> 01:13:24,320
Like that!
631
01:13:26,720 --> 01:13:28,280
And then he laughed!
632
01:13:33,040 --> 01:13:36,640
I knew from a very very early age
that I was different.
633
01:13:37,760 --> 01:13:43,440
I didn't quite fit in the mould
that girls were supposed to fit in.
634
01:13:43,520 --> 01:13:47,600
I knew my first crush was
when I was 7 years old,
635
01:13:47,680 --> 01:13:50,120
when we got our first TV.
It was Rosemary Clooney.
636
01:13:50,200 --> 01:13:51,960
I thought she was just to die for!
637
01:14:02,880 --> 01:14:05,720
Paige called me and said
that they had a special project.
638
01:14:05,800 --> 01:14:08,560
She didn't go into too much
detail about what it was.
639
01:14:08,640 --> 01:14:10,480
Do you do it on both or just one?
640
01:14:10,560 --> 01:14:14,760
Well I start with one,
because they're the same, so...
641
01:14:15,000 --> 01:14:17,240
Yep, I think these are gonna be good.
See, look here.
642
01:14:17,360 --> 01:14:18,840
As she explained it to me, I said:
643
01:14:18,920 --> 01:14:23,520
"My class is 2 weeks. We'll never get
this project done in 2 weeks."
644
01:14:23,600 --> 01:14:26,600
- "Well can we do 3?"
- "Sure, yeah, we can do 3."
645
01:14:26,680 --> 01:14:30,600
So then, when they brought it to me
and showed me what they were doing,
646
01:14:30,680 --> 01:14:33,680
I thought: "Oh god, I don't know
if we'll get it done in 3 weeks!"
647
01:14:33,760 --> 01:14:38,520
Because they were very intricate boots
and they had not made boots before!
648
01:14:41,160 --> 01:14:44,200
Well, the "Gay State" was a take on
649
01:14:44,280 --> 01:14:47,720
"The States" boots that Lucchese
put out years ago.
650
01:14:47,800 --> 01:14:50,240
There was one for every state,
651
01:14:50,320 --> 01:14:52,840
the state bird, the state tree,
that kind of stuff.
652
01:14:53,480 --> 01:14:56,320
And I thought the "Gay State" boot
was really hysterical.
653
01:14:56,400 --> 01:14:59,800
There's crystals, there's a pansy,
there's fruits...
654
01:14:59,880 --> 01:15:04,040
There's a rainbow flag made out of rainbow
snake skin. There's an AIDS ribbon.
655
01:15:04,120 --> 01:15:07,720
There's all these very gay elements
on the boots.
656
01:15:07,800 --> 01:15:09,760
Oh I just love them all.
I love the pansy,
657
01:15:09,840 --> 01:15:12,640
I like the 3 dollar bill,
I loved that one!
658
01:15:12,720 --> 01:15:13,720
I thought it was really great!
659
01:15:13,800 --> 01:15:15,400
They had to explain
a couple of them to me.
660
01:15:15,480 --> 01:15:19,320
You would have thought that
I'd get the bull dagger,
661
01:15:19,400 --> 01:15:22,360
because that's what the term
was back then,
662
01:15:22,440 --> 01:15:26,240
but I was like: "Bull?
What's the sword here?"
663
01:15:28,680 --> 01:15:30,960
We were working 12 hour days
to get these done.
664
01:15:31,040 --> 01:15:32,560
It was a really ambitious project.
665
01:15:32,640 --> 01:15:37,120
There was a lot of detailed work.
Inlays and everything.
666
01:15:37,880 --> 01:15:42,040
This was where I sat,
for 12 hours a day,
667
01:15:42,120 --> 01:15:47,080
for 10 days!
While I sewed all of the inlay.
668
01:15:47,160 --> 01:15:51,120
When I finished the inlay, I thought:
"I've done the bulk of the work here."
669
01:15:51,200 --> 01:15:56,280
And then we started on the bottoms,
and I knew what it was to make a boot.
670
01:15:59,160 --> 01:16:04,800
It was a stretch to get these boots done
because they were extremely busy.
671
01:16:05,120 --> 01:16:07,360
Do that to all the tops...
672
01:16:09,000 --> 01:16:11,880
Ease these up with a regular
lasting pincher...
673
01:16:11,960 --> 01:16:14,320
But they were troopers.
674
01:16:14,400 --> 01:16:17,680
They hung in and I hung in,
and we got it done!
675
01:16:22,080 --> 01:16:24,160
They were going to be finished
with the boots
676
01:16:24,240 --> 01:16:26,960
at about the time
Wichita Falls happened,
677
01:16:27,040 --> 01:16:29,240
the boot and saddle makers round-up.
678
01:16:29,320 --> 01:16:32,600
I said: "Do you want to put
those boots in the contest?"
679
01:16:32,680 --> 01:16:35,560
They were like: "Well, maybe!"
680
01:16:35,800 --> 01:16:42,720
So we went, and the most amazing
saddlemakers and bootkmakers,
681
01:16:42,800 --> 01:16:44,560
the Grandfathers of Bootmaking.
682
01:16:44,640 --> 01:16:47,840
I said: "You've got to realize,
this is Wichita Falls, Texas."
683
01:16:47,920 --> 01:16:53,320
"I have no earthly idea how this
is gonna play out there."
684
01:16:53,640 --> 01:16:59,520
"I think we can get them in the contest,
we'll just put them in a boot bag,
685
01:16:59,600 --> 01:17:02,120
and say we've got a pair of boots
to put in the contest."
686
01:17:02,200 --> 01:17:04,760
And they'll say "OK" and give us
a number, then we'll put them
687
01:17:04,840 --> 01:17:07,120
on the table and they'll go:
"Oh my God!"
688
01:17:07,560 --> 01:17:10,880
The boots have a Spanish
double lace on top.
689
01:17:10,960 --> 01:17:14,880
We picked up the lace on the way,
driving to Whichita Falls.
690
01:17:14,880 --> 01:17:19,040
We were literally in the hotel room doing
the last minute lacing on the boots.
691
01:17:19,120 --> 01:17:21,880
And then rushing to enter them.
692
01:17:21,880 --> 01:17:25,400
Deana went up and asked
if we could still put them in,
693
01:17:25,480 --> 01:17:27,040
because we were half an hour late.
694
01:17:27,120 --> 01:17:30,120
She told them which
parts she had made,
695
01:17:30,200 --> 01:17:32,200
because we didn't do all
the work ourselves.
696
01:17:32,280 --> 01:17:33,560
Deana did work on them too.
697
01:17:33,920 --> 01:17:37,360
They had to enter the boots
in the Artistry contest,
698
01:17:37,440 --> 01:17:41,520
because the Journeyman contest
was 15 pairs or fewer.
699
01:17:42,160 --> 01:17:46,360
In Journeyman you can't
have overlays or inlays
700
01:17:46,440 --> 01:17:49,840
or fancy work done on them.
They had to go in Artistry.
701
01:17:49,960 --> 01:17:52,000
They said OK, let's put them in there!
702
01:17:52,000 --> 01:17:55,160
We had to leave them out
on a table overnight!
703
01:17:55,240 --> 01:17:58,920
We thought is someone going to get mad
or vandalize the boot!?
704
01:17:59,080 --> 01:18:02,920
We sat back and were
watching people look at them.
705
01:18:02,920 --> 01:18:06,600
I was still really unsure
and I was just a little shocked
706
01:18:06,680 --> 01:18:08,720
that this was all happening.
707
01:18:09,680 --> 01:18:16,960
I found myself in Albuquerque, New Mexico,
in a boot shop, that's weird enough.
708
01:18:17,040 --> 01:18:20,360
Then I find myself in Wichita Falls,
with real cowboys,
709
01:18:20,440 --> 01:18:24,720
and real saddlemakers and here I am
from urban San Francisco! You know?
710
01:18:26,280 --> 01:18:30,720
So I couldn't believe it
was happening, really.
711
01:18:30,800 --> 01:18:33,560
It was quite surreal.
712
01:18:33,680 --> 01:18:37,320
I was looking at all the boots
that were there,
713
01:18:37,360 --> 01:18:41,560
and I said:
"This pair of boots is your competition."
714
01:18:41,760 --> 01:18:46,600
Then when they were giving out
the prizes, the runner-up
715
01:18:46,680 --> 01:18:50,200
was that boot and I thought:
"Holy crap, those girls just won!"
716
01:18:50,440 --> 01:18:52,840
And they announced it,
and they won it!
717
01:18:52,840 --> 01:18:57,400
I was just flabbergasted:
"Oh my god, a boot that says
718
01:18:57,480 --> 01:19:03,000
"Gay State" wins the contest
in Wichita Falls, Texas, of all places!"
719
01:19:03,480 --> 01:19:06,720
I felt like I was moving
in slow motion, but
720
01:19:06,800 --> 01:19:10,200
Paige jumped up like
a jackrabbit: boom!
721
01:19:10,280 --> 01:19:12,560
You had to walk over
to collect your boots,
722
01:19:12,640 --> 01:19:15,480
then walk over to collect your award.
723
01:19:15,560 --> 01:19:18,280
All the other cowboys just
walked really slowly.
724
01:19:18,360 --> 01:19:21,760
Picked up their boots. Walked over.
No expression.
725
01:19:21,840 --> 01:19:25,680
Just a... I can't even make
my face that taciturn.
726
01:19:25,760 --> 01:19:29,080
A little handshake. Picture.
Sit back down.
727
01:19:29,560 --> 01:19:31,920
But Paige is like, boom!
Jumps up.
728
01:19:32,000 --> 01:19:36,280
Walks over quickly, picks them up,
grinning a giant smile.
729
01:19:36,280 --> 01:19:40,280
The prize was this big
rodeo-style belt buckle.
730
01:19:40,360 --> 01:19:44,000
I've only won that contest in any
of the categories one time!
731
01:19:44,080 --> 01:19:48,520
And it was with a little pair of boots
I made for my grandson!
732
01:19:48,600 --> 01:19:53,320
I've had the "Day of the Dead's" in,
several of my really fancy pairs
733
01:19:53,400 --> 01:19:55,440
in that contest, and I never won it!
734
01:19:56,240 --> 01:19:59,960
But they did!
I was like: "Yes! Alright!"
735
01:20:01,480 --> 01:20:03,680
I've been doing this for thirty years,
736
01:20:03,760 --> 01:20:06,440
and after thirty years everybody
begins to get a little
737
01:20:06,520 --> 01:20:09,840
burned out with what they do,
even though they love it.
738
01:20:10,240 --> 01:20:13,600
But now when the students
come to me and get so pumped
739
01:20:13,680 --> 01:20:18,520
about what they're doing:
"Oh, now I see why you do that!"
740
01:20:18,600 --> 01:20:21,520
Or: "I didn't know you did it that way!
Wow that's really cool!"
741
01:20:21,600 --> 01:20:25,040
Everybody gets pumped and
it pumps me back up!
742
01:20:25,120 --> 01:20:28,760
It makes me go:
"Wow, this really is a fun job!"
743
01:20:56,800 --> 01:21:02,240
I'm a dog, I'm a workin' dog,
I'm a hard workin' dog.
744
01:21:02,880 --> 01:21:06,080
When I die I think I want
to come back as a dyke's dog.
745
01:21:34,240 --> 01:21:37,000
- Oh stop it.
- I swear!
746
01:21:37,720 --> 01:21:41,680
I ran into him on the way out,
when I got there.
747
01:21:41,760 --> 01:21:44,880
- Well you should've said something.
- Like what?
748
01:21:44,960 --> 01:21:47,920
- I dunno...
- Wait, you're the one who went out with him.
749
01:21:48,000 --> 01:21:52,040
That is so not true.
I did not go out with him!
750
01:21:52,880 --> 01:21:54,600
Do you want to drink something?
751
01:21:55,440 --> 01:21:57,640
Yes... Wait!
I'll make some tea.
752
01:21:58,160 --> 01:21:59,120
Do you want some?
753
01:21:59,720 --> 01:22:00,680
Sure!
754
01:22:01,880 --> 01:22:04,320
It's some tea I brought back.
755
01:22:04,400 --> 01:22:06,120
It's with spices...
756
01:22:06,960 --> 01:22:07,880
and it cleanses.
757
01:22:07,960 --> 01:22:09,640
It's perfect for what you have!
758
01:22:10,920 --> 01:22:12,440
You only eat seeds, right?
759
01:22:12,440 --> 01:22:13,480
Stop teasing me!
760
01:22:13,560 --> 01:22:15,240
Come on, I'm not teasing you...
761
01:22:16,320 --> 01:22:17,600
I just notice things!
762
01:22:20,880 --> 01:22:23,040
I'll give you back your keys,
before I forget.
763
01:22:25,240 --> 01:22:27,840
So, tell me! Was it amazing?
764
01:22:27,840 --> 01:22:30,000
Listen, it was...
765
01:22:32,520 --> 01:22:33,280
Great!
766
01:22:33,360 --> 01:22:34,680
It was really nice.
767
01:22:35,120 --> 01:22:36,520
Nepal is beautiful,
768
01:22:36,600 --> 01:22:38,200
there are amazing landscapes,
769
01:22:38,280 --> 01:22:40,200
I met wonderful people...
770
01:22:41,360 --> 01:22:43,040
But there's many contradictory things.
771
01:22:43,040 --> 01:22:44,520
It's beautiful but at the same time,
772
01:22:44,600 --> 01:22:45,800
it's very poor.
773
01:22:46,200 --> 01:22:47,720
But then that's what gives it its charm.
774
01:22:48,800 --> 01:22:50,320
You have to discover this country.
775
01:22:50,400 --> 01:22:52,880
The Himalayas are... breathtaking.
776
01:22:53,080 --> 01:22:55,080
...it was also my retreat...
777
01:22:55,320 --> 01:22:57,960
Praying, meditating.
For ten hours a day.
778
01:22:58,040 --> 01:23:00,040
Like that, turning...
779
01:23:04,360 --> 01:23:06,200
It was so impressive...
...which was incredible!
780
01:23:06,680 --> 01:23:08,120
You know what I mean?
781
01:23:08,200 --> 01:23:09,160
Sure, yes...
782
01:23:10,320 --> 01:23:12,680
I'll show you the photos,
it's more...
783
01:23:12,760 --> 01:23:14,120
Anyway! You, what's up?
784
01:23:14,640 --> 01:23:15,880
I'm ok…
785
01:23:15,960 --> 01:23:17,280
- Yes?
- Paris, you know!
786
01:23:21,560 --> 01:23:23,320
Don't you want to show me…
787
01:23:23,800 --> 01:23:25,040
Meditation?
788
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Oh cool, I didn't know you
were interested in...
789
01:23:27,160 --> 01:23:28,120
Right now?
790
01:23:29,440 --> 01:23:31,400
OK, great, let's go!
791
01:23:39,560 --> 01:23:40,960
You brought back souvenirs again.
792
01:23:42,040 --> 01:23:43,760
One day your flat will be full!
793
01:23:44,240 --> 01:23:46,000
Just letting you know!
794
01:23:47,000 --> 01:23:49,440
Try to hold yourself straight.
795
01:23:55,560 --> 01:23:57,600
I brought back something for you!
796
01:23:59,400 --> 01:24:01,280
It's from a place called "Namo Buddha".
797
01:24:01,600 --> 01:24:04,040
It's to protect you,
798
01:24:06,320 --> 01:24:07,760
and bring you luck.
799
01:24:09,600 --> 01:24:10,560
Thanks.
800
01:24:13,400 --> 01:24:14,920
Love and light.
801
01:24:19,720 --> 01:24:21,520
So now, close your eyes.
802
01:24:21,600 --> 01:24:23,000
Try to relax.
803
01:24:24,560 --> 01:24:26,520
Breathe only through your nose,
804
01:24:26,960 --> 01:24:28,280
With your mouth closed.
805
01:24:29,000 --> 01:24:30,120
And you feel...
806
01:24:30,680 --> 01:24:32,160
Air comes in.
807
01:24:35,880 --> 01:24:37,320
Air comes out.
808
01:24:38,000 --> 01:24:41,240
And your stomach will naturally fill.
809
01:24:45,800 --> 01:24:46,840
Close your eyes.
810
01:25:20,280 --> 01:25:21,480
Close your eyes.
811
01:28:39,600 --> 01:28:40,800
To Maïté and Lolie.
59062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.