Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,510
If the person I like
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,230
is not quite the same as you've imagined...
3
00:00:04,230 --> 00:00:07,630
No. She is exactly the same as we imagined.
4
00:00:07,630 --> 00:00:10,690
I want this child to safely come into the world.
5
00:00:10,690 --> 00:00:13,400
This might be my only chance
6
00:00:13,400 --> 00:00:17,200
to a child who belongs to the person I like.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,140
I'm pregnant. It's yours.
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,600
Mine?
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,330
Why didn't you come?
10
00:00:22,330 --> 00:00:25,070
I wanted to make you feel at ease. I wanted you to see my seriousness.
11
00:00:25,070 --> 00:00:27,800
I'm already prepared to face the entire world. What about you?
12
00:00:27,800 --> 00:00:29,100
It's not that I don't dare to face it.
13
00:00:29,100 --> 00:00:31,580
Between the two of us, you are the coward.
14
00:00:31,580 --> 00:00:33,460
I don't like it when you go see Huo Yung Tai.
15
00:00:33,460 --> 00:00:35,540
I don't want him to know that I care.
16
00:00:35,540 --> 00:00:38,410
I'm sorry. Don't be angry anymore, okay?
17
00:00:38,410 --> 00:00:39,960
I think I forgot to say this earlier.
18
00:00:39,960 --> 00:00:42,900
I also invited a mysterious guest of honor.
19
00:00:42,900 --> 00:00:44,540
I know that I'm late by many years.
20
00:00:44,540 --> 00:00:46,490
But as long as you give me a bit more time,
21
00:00:46,490 --> 00:00:48,930
I can definitely try to understand you
22
00:00:48,930 --> 00:00:51,180
and become your strongest support.
23
00:00:52,060 --> 00:00:55,450
I already have the strongest support.
24
00:00:55,450 --> 00:00:58,160
I wish you will have an even better future
25
00:00:58,160 --> 00:01:00,670
without me.
26
00:01:00,670 --> 00:01:04,350
The present me doesn't need you.
27
00:01:04,350 --> 00:01:07,520
Goodbye, Huo Yung Tai.
28
00:01:09,610 --> 00:01:11,470
Yan Fei, you treat Hsuan Yu so well.
29
00:01:11,470 --> 00:01:14,540
Those who don't know might think...
30
00:01:14,540 --> 00:01:16,480
you two are biological older sister and younger brother.
31
00:01:18,740 --> 00:01:21,470
♫ I've written your name ♫
Always Be With You by Amanda
32
00:01:21,470 --> 00:01:24,150
♫ Fated to be together for life ♫
33
00:01:24,150 --> 00:01:27,490
♫ We've both been hurt a few times ♫
34
00:01:27,490 --> 00:01:29,420
♫ And now we've grown ♫
35
00:01:29,420 --> 00:01:32,140
♫ Living in this city ♫
36
00:01:32,140 --> 00:01:34,110
♫ It's so easy to get lost ♫
37
00:01:34,110 --> 00:01:38,460
♫ So blessed to be in love with each other ♫
38
00:01:40,060 --> 00:01:42,820
♫ We've written the same address ♫
39
00:01:42,820 --> 00:01:45,500
♫ From now on, we'll live life together ♫
40
00:01:45,500 --> 00:01:48,140
♫ Our story ♫
41
00:01:48,140 --> 00:01:50,810
♫ Is just beginning ♫
42
00:01:50,810 --> 00:01:53,470
♫ We've exchanged rings ♫
43
00:01:53,470 --> 00:01:58,810
♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫
44
00:01:58,810 --> 00:02:02,550
♫ Always be with you ♫
45
00:02:08,760 --> 00:02:11,450
♫ We'll support each other from now on ♫
46
00:02:11,450 --> 00:02:14,180
♫ I promise, your smile will be more real than before ♫
47
00:02:14,180 --> 00:02:18,490
♫ I promise, your smile will be more real than before ♫
48
00:02:20,190 --> 00:02:22,910
♫ Always be with you ♫
49
00:02:30,130 --> 00:02:32,850
♫ Your love is like a diamond ♫
50
00:02:32,850 --> 00:02:35,460
♫ Zero defect, so genuine, ♫
51
00:02:35,460 --> 00:02:40,730
♫ Love needs no explanation ♫
52
00:02:40,730 --> 00:02:43,720
♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫
53
00:02:43,720 --> 00:02:47,780
[Love is Science?]
54
00:02:47,780 --> 00:02:50,070
[Ju Yueh Noodle Shop]
55
00:02:50,070 --> 00:02:52,190
(menu)
56
00:02:56,650 --> 00:02:58,590
Be careful.
57
00:03:00,320 --> 00:03:03,270
Do all pregnant women scare people this like all the time?
58
00:03:11,580 --> 00:03:13,390
That...
59
00:03:13,390 --> 00:03:16,540
Is this how being pregnant is like?
60
00:03:17,170 --> 00:03:19,070
There are many stages in pregnancy.
61
00:03:19,070 --> 00:03:22,600
Every stage feels different.
62
00:03:22,600 --> 00:03:26,760
Then... what if it's the stage of just becoming pregnant?
63
00:03:26,760 --> 00:03:28,240
Just becoming pregnant?
64
00:03:28,240 --> 00:03:30,270
That's the most painful.
65
00:03:30,270 --> 00:03:33,250
Poor appetite, no energy,
66
00:03:33,250 --> 00:03:35,180
and gastroesophageal reflux.
67
00:03:35,180 --> 00:03:38,160
If there's also morning sickness,
68
00:03:38,160 --> 00:03:41,020
it's possible for one to want to die.
69
00:03:42,550 --> 00:03:44,120
What's the matter?
70
00:03:44,120 --> 00:03:46,250
These are the pains of a woman having a baby.
71
00:03:46,250 --> 00:03:48,120
You men won't understand.
72
00:03:48,120 --> 00:03:51,440
Are you looking for Hsuan Yu? He is upstairs. Go up on your own.
73
00:03:53,060 --> 00:04:01,060
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
74
00:04:05,830 --> 00:04:07,970
Are you home?
75
00:04:10,230 --> 00:04:12,060
I...
76
00:04:16,270 --> 00:04:19,750
Sorry my brother was here earlier...
77
00:04:27,120 --> 00:04:29,160
What are you doing?
78
00:04:30,210 --> 00:04:31,810
Nothing much.
79
00:04:33,210 --> 00:04:34,710
What's the matter?
80
00:04:35,960 --> 00:04:38,980
I went to see someone just now.
81
00:04:38,980 --> 00:04:40,450
Who?
82
00:04:40,450 --> 00:04:43,540
It's rare to see your face looking so serious.
83
00:04:44,910 --> 00:04:47,130
Chiao An Na.
84
00:04:51,430 --> 00:04:54,370
Honey, did you forget your key?
85
00:05:12,760 --> 00:05:15,820
Goodbye, lovely caffeine.
86
00:05:23,490 --> 00:05:25,700
If you want to say something, say it.
87
00:05:25,700 --> 00:05:29,110
Don't you know that a woman's youth doesn't wait?
88
00:05:34,820 --> 00:05:36,340
I...
89
00:05:36,340 --> 00:05:39,590
want to verify just a little bit.
90
00:05:41,440 --> 00:05:45,990
Is he really mine?
91
00:05:54,270 --> 00:05:56,750
I've calculated.
92
00:05:56,750 --> 00:05:59,770
That period of time when I got the prize, you were my only partner.
93
00:05:59,770 --> 00:06:01,490
Is this clear enough?
94
00:06:01,490 --> 00:06:03,990
If there isn't anything else, you can go back.
95
00:06:12,770 --> 00:06:14,590
I will be responsible.
96
00:06:16,650 --> 00:06:19,930
What are you doing? Don't bring that out!
97
00:06:19,930 --> 00:06:22,440
I'm only telling you that I'm pregnant.
98
00:06:22,440 --> 00:06:24,820
I have no desire to marry you.
99
00:06:26,120 --> 00:06:29,230
I was only a little nervous
100
00:06:29,230 --> 00:06:30,990
and wanted to wipe my sweat.
101
00:06:30,990 --> 00:06:34,710
Also, the person I like now is Ou Wen.
102
00:06:34,710 --> 00:06:37,550
How can I marry you?
103
00:06:38,080 --> 00:06:39,590
Sure.
104
00:06:39,590 --> 00:06:41,020
May I ask something?
105
00:06:41,020 --> 00:06:43,530
How do you plan to be responsible?
106
00:06:43,530 --> 00:06:45,380
As a man,
107
00:06:45,380 --> 00:06:48,660
I can't let a baby be born without a father.
108
00:06:48,660 --> 00:06:50,740
Also,
109
00:06:51,450 --> 00:06:54,320
I will be responsible for the delivery fees.
110
00:06:55,440 --> 00:06:58,420
Okay. Then...
111
00:07:00,690 --> 00:07:02,290
Daddy.
112
00:07:14,010 --> 00:07:17,010
Look at you? You don't look ready.
113
00:07:17,010 --> 00:07:20,010
If you are not ready, don't boast.
114
00:07:20,010 --> 00:07:22,190
How do I prepare?
115
00:07:22,190 --> 00:07:24,500
This is a sudden event.
116
00:07:24,500 --> 00:07:27,040
If we had stayed together until now,
117
00:07:27,040 --> 00:07:29,220
I probably could accept it more easily.
118
00:07:29,220 --> 00:07:31,940
But clearly that's now how it is.
119
00:07:32,850 --> 00:07:34,790
Are you misunderstanding something?
120
00:07:34,790 --> 00:07:37,710
I only notifed you that I'm pregnant.
121
00:07:37,710 --> 00:07:40,340
I didn't ask you to take responsibility.
122
00:07:41,470 --> 00:07:42,930
I don't need to?
123
00:07:42,930 --> 00:07:46,220
So I don't need to do anything?
124
00:07:46,220 --> 00:07:48,520
The only thing that you can do is,
125
00:07:48,520 --> 00:07:50,810
when the child is born in the future,
126
00:07:50,810 --> 00:07:54,110
don't disturb it in the role of father.
127
00:07:54,110 --> 00:07:58,290
Shut your mouth will be your greatest contibution to it.
128
00:08:00,810 --> 00:08:03,010
You already said it.
129
00:08:03,010 --> 00:08:05,210
I already know about it, so how can I
130
00:08:05,210 --> 00:08:07,560
pretend that this incient never happened.
131
00:08:07,560 --> 00:08:11,430
Otherwise, you shouldn't have told me right from the start.
132
00:08:15,300 --> 00:08:20,630
You only contributed a tiny little sperm.
133
00:08:21,810 --> 00:08:24,160
It it hadn't been for Ou Wen wanting me to tell you,
134
00:08:24,160 --> 00:08:26,220
why would I look for trouble?
135
00:08:28,820 --> 00:08:30,580
Ou Wen?
136
00:08:31,290 --> 00:08:33,220
Why did he do this?
137
00:08:33,820 --> 00:08:38,310
He wants to give me up because of this child?
138
00:08:38,310 --> 00:08:41,590
That's why you came to find me at the skating field?
139
00:08:44,850 --> 00:08:48,030
If he didn't love you, why would he do this?
140
00:08:49,250 --> 00:08:50,860
Think it through yourself.
141
00:08:50,860 --> 00:08:54,020
If I stay in the same space with you, I don't know how many more times I'll throw up.
142
00:08:54,020 --> 00:08:56,110
Once you've thought it threw, you can get out.
143
00:09:20,280 --> 00:09:22,050
You know it too?
144
00:09:34,840 --> 00:09:36,440
Hey
145
00:09:39,790 --> 00:09:41,670
If you already knew, why didn't you tell me?
146
00:09:41,670 --> 00:09:44,020
She thought I was her boyfriend!
147
00:09:44,020 --> 00:09:45,230
Do you know how awkward that is??
148
00:09:45,230 --> 00:09:47,910
Would it have helped to tell you sooner?
149
00:09:53,290 --> 00:09:55,140
That's true too.
150
00:09:56,110 --> 00:09:58,700
Does it help to know it sooner?
151
00:09:58,700 --> 00:10:01,590
It still wouldn't change a bit.
152
00:10:04,090 --> 00:10:07,690
Besides, you like Tai Ou Wen.
153
00:10:07,690 --> 00:10:09,380
Isn't that right?
154
00:10:12,630 --> 00:10:14,680
You are indeed my pal.
155
00:10:14,680 --> 00:10:18,540
In this world, only you care about how I feel.
156
00:10:18,540 --> 00:10:21,480
Ehhh...
157
00:10:21,480 --> 00:10:22,550
Enough.
158
00:10:22,550 --> 00:10:24,450
Hsaio Yu, come down for a moment, okay?
159
00:10:24,450 --> 00:10:27,170
Help! Something's happened.
160
00:10:34,060 --> 00:10:38,230
I really think I'm swelling from head to toe.
161
00:10:38,230 --> 00:10:40,310
Look at these legs.
162
00:10:40,310 --> 00:10:43,430
Can I still wear shorts to go outside?
163
00:10:43,940 --> 00:10:46,490
Nonsense. They are clearly
164
00:10:46,490 --> 00:10:49,450
beautiful legs that people want to secretly fondle.
165
00:10:49,450 --> 00:10:51,720
Don't scare yourself.
166
00:10:53,180 --> 00:10:54,670
Look.
167
00:10:55,510 --> 00:10:57,330
- What?
- Do you feel hungry?
168
00:10:57,330 --> 00:11:00,100
Do they look like ten small sausages?
169
00:11:02,680 --> 00:11:04,430
No, they're still the same.
170
00:11:04,430 --> 00:11:07,780
Such beautiful hands.
171
00:11:07,780 --> 00:11:12,850
Really? I feel so fat. I don't like it.
172
00:11:18,750 --> 00:11:21,320
Let me ask you something.
173
00:11:23,220 --> 00:11:25,900
Do you think...
174
00:11:25,900 --> 00:11:28,190
I am unpresentable?
175
00:11:29,850 --> 00:11:32,050
What nonsense are you telling?
176
00:11:33,100 --> 00:11:34,790
Who said that?
177
00:11:34,790 --> 00:11:37,730
Bring him here, and I will take him to see an eye doctor right away.
178
00:11:38,250 --> 00:11:42,490
No. Probably I thought too much.
179
00:11:44,870 --> 00:11:46,510
What's wrong?
180
00:11:51,660 --> 00:11:54,530
What's happened?
181
00:12:00,580 --> 00:12:05,010
Let me tell you. After camping that day, I was taking Hsuan Yu home.
182
00:12:05,010 --> 00:12:07,990
Everything was fine, we walked hand in hand to the door.
183
00:12:07,990 --> 00:12:10,950
Suddenly, Wang Hsuan Yang suddenly appeared from behind.
184
00:12:10,950 --> 00:12:13,300
Hsuan Yu dropped my hand suddenly.
185
00:12:13,300 --> 00:12:15,720
It was as soon as he saw his older brother
186
00:12:15,720 --> 00:12:17,070
that he dropped off my hand.
187
00:12:17,070 --> 00:12:19,610
How is that possible? He is Wang Hsuan Yu.
188
00:12:19,610 --> 00:12:22,090
He is indeed Wang Hsuan Yu.
189
00:12:22,090 --> 00:12:23,720
Come on.
190
00:12:23,720 --> 00:12:27,740
His love for you can be notified even by three-year-old kids next door.
191
00:12:27,740 --> 00:12:31,340
You can suspect all the men in the world,
192
00:12:31,340 --> 00:12:33,900
but you don't need to suspect how he truly feels about you.
193
00:12:33,900 --> 00:12:35,730
I'm sure he likes me.
194
00:12:35,730 --> 00:12:38,820
But, why did he throw down my hand?
195
00:12:47,920 --> 00:12:49,560
As a woman in the new modern era,
196
00:12:49,560 --> 00:12:51,660
if you have questions, just ask directly.
197
00:12:51,660 --> 00:12:54,760
There's nothing that you can't discuss face to face.
198
00:12:57,630 --> 00:12:59,590
Are you going to call or not?
199
00:12:59,590 --> 00:13:01,980
Can you please not become the old, suffering Yan Fei
200
00:13:01,980 --> 00:13:06,080
who stupidly held back all the aggrievances.
201
00:13:11,010 --> 00:13:12,750
Wang Hsuan Yu.
202
00:13:14,290 --> 00:13:15,990
He's calling.
203
00:13:15,990 --> 00:13:18,490
Like I said, do the best for yourself.
204
00:13:18,490 --> 00:13:20,100
Should I take the call?
205
00:13:20,100 --> 00:13:24,180
Of course. DIdn't you call him first? PIck up now.
206
00:13:24,180 --> 00:13:28,760
Hello. What's the matter?
207
00:13:30,170 --> 00:13:31,890
Huh?
208
00:13:38,020 --> 00:13:39,850
We're here.
209
00:13:39,850 --> 00:13:43,290
I hope these are enough.
210
00:13:44,060 --> 00:13:47,820
It's good that you are here. My older brother happened to take a fall, and my sister-in-law is about to give brith.
211
00:13:47,820 --> 00:13:50,860
I was in a rush and forgot to take the packed labor bag when I left.
212
00:13:50,860 --> 00:13:55,580
It's okay. How is your older sister-in-law? What's going on now?
213
00:13:55,580 --> 00:13:57,660
Older SIster-in-Law is in the labor room.
214
00:13:57,660 --> 00:14:00,530
Older Brother has a hand fracture and is in surgery.
215
00:14:00,530 --> 00:14:03,000
Jia Jia is by herself.
216
00:14:03,000 --> 00:14:06,390
Why does it feel a little like a disaster?
217
00:14:10,990 --> 00:14:14,760
Why did I get a fracture at this crucial moment. How will I run the noodle shop?
218
00:14:14,760 --> 00:14:17,180
Besides, we suddenly closed up without posting a notice.
219
00:14:17,180 --> 00:14:19,000
What if old customers come over?
220
00:14:19,000 --> 00:14:22,650
The old customers don't like other noodle shops either.
221
00:14:22,650 --> 00:14:24,490
I have a lot of unused vacation days.
222
00:14:24,490 --> 00:14:26,950
- But I have a full schedule tomorrow.
- Don't worry.
223
00:14:26,950 --> 00:14:30,060
Just tell the doctor that I"m fine. See...
224
00:14:31,660 --> 00:14:34,790
It's fine. I can use my left hand to cook the noodles.
225
00:14:34,790 --> 00:14:37,000
Okay, I'm going back to open up the shop.
226
00:14:37,000 --> 00:14:38,910
The doctor must have a reason to say what he said.
227
00:14:38,910 --> 00:14:40,820
Cooperate and rest for a few days then.
228
00:14:40,820 --> 00:14:42,770
No way. We are not that kind of restaurant.
229
00:14:42,770 --> 00:14:46,420
We can' close up when we want. Didn't you see your sister-in-law still working hard despite her big tummy?
230
00:14:46,420 --> 00:14:49,990
How can I not work because of such a trivial matter today? No way.
231
00:14:49,990 --> 00:14:51,130
- I'm going back.
- No.
232
00:14:51,130 --> 00:14:53,830
Don't make a fuss. Lie down. Do as the doctor said.
233
00:14:53,830 --> 00:14:57,830
Stop. Don't argue, okay?
234
00:14:57,830 --> 00:15:00,030
I'll do it.
235
00:15:03,910 --> 00:15:08,260
In Surgery.
236
00:15:45,300 --> 00:15:48,130
I really couldn't tell.
237
00:15:49,400 --> 00:15:51,260
What?
238
00:15:54,320 --> 00:15:58,850
Actually, you just may be a good mom.
239
00:16:00,140 --> 00:16:02,300
Thank you.
240
00:16:11,230 --> 00:16:17,250
Have you thought about whether you'll have a boy or a girl?
241
00:16:18,810 --> 00:16:21,560
Boys and girls are both good.
242
00:16:21,560 --> 00:16:23,630
As long as I'm the one who gives birth,
243
00:16:23,630 --> 00:16:26,700
the baby will definitely be adorable.
244
00:16:26,700 --> 00:16:28,430
So narcissistic.
245
00:16:28,430 --> 00:16:31,290
I'm acting normal.
246
00:16:31,870 --> 00:16:35,140
Usually I'm really selective, luckily
247
00:16:35,140 --> 00:16:40,320
I picked you... who is not too ugly.
248
00:16:40,320 --> 00:16:42,880
I'm so honored.
249
00:16:42,880 --> 00:16:46,010
Mom.
250
00:16:50,980 --> 00:16:56,440
I suddenly think that a daughter would be good.
251
00:16:57,140 --> 00:16:59,900
She would be as beautiful as I am,
252
00:16:59,900 --> 00:17:04,350
with my pair or large eyes that can mesmerize all the men.
253
00:17:05,730 --> 00:17:08,610
Wait. I disagree with your last sentence.
254
00:17:08,610 --> 00:17:10,790
Be quiet.
255
00:17:10,790 --> 00:17:15,200
Also, when she grows up, I can go shopping with her
256
00:17:15,200 --> 00:17:18,720
and talk about fashion together.
257
00:17:18,720 --> 00:17:21,820
People may even think we are sisters.
258
00:17:21,820 --> 00:17:25,990
We are posied and intelligent.
259
00:17:25,990 --> 00:17:28,480
When we are happy, we'll laugh together.
260
00:17:28,480 --> 00:17:32,060
When we are sad, we'll cry together.
261
00:17:32,060 --> 00:17:35,130
That kind of days should be perfect.
262
00:17:38,410 --> 00:17:43,660
Oh my god! Why is it so painful?
263
00:17:43,660 --> 00:17:45,860
Haven't I had a baby before?
264
00:17:45,860 --> 00:17:48,530
Why is the second time more painful than the first time?
265
00:17:48,530 --> 00:17:51,590
Oh my god!
266
00:17:54,660 --> 00:17:59,410
Heavens, so painful! I don't want to give birth anymore!
267
00:17:59,410 --> 00:18:03,530
Doctor, I don't want to give birth! I don't want to give birth! I can't stand it anymore!
268
00:18:03,530 --> 00:18:07,900
- Oh my god!
- She is about to give birth.
269
00:18:07,900 --> 00:18:12,160
Useless nonsense. I'm not deaf.
270
00:18:12,160 --> 00:18:14,500
I'm not giving birth!
271
00:18:19,380 --> 00:18:22,970
The scream sounds worse than death.
272
00:18:26,210 --> 00:18:28,740
So painful!
273
00:18:28,740 --> 00:18:33,500
Oh yes, isn't there an injection that makes it painless?
274
00:18:33,500 --> 00:18:35,460
- I want ten shots. Ten shot!
- Okay.
275
00:18:35,460 --> 00:18:40,380
Whatever you want, you'll get it.
276
00:18:43,040 --> 00:18:45,320
I think the baby is born.
277
00:18:45,320 --> 00:18:49,590
I think the baby is born. I think the baby is born!
278
00:18:49,590 --> 00:18:53,460
It's born! It's born!
279
00:18:58,290 --> 00:19:02,880
- Mark, hurry up.
- Okay. I'm coming.
280
00:19:04,420 --> 00:19:08,130
It's still really early now. I want to go back to sleep.
281
00:19:08,130 --> 00:19:11,800
It's only half a day today. Remember to pick up Jia Jia from school at noon.
282
00:19:11,800 --> 00:19:15,560
I got it. See?
283
00:19:16,180 --> 00:19:18,190
(alarms)
284
00:19:19,600 --> 00:19:23,860
Then, I'll buy lunch for you two then.
285
00:19:23,860 --> 00:19:26,410
No need. That's bothering you too much.
286
00:19:26,410 --> 00:19:29,580
No problem. It's confirmed then.
287
00:19:29,580 --> 00:19:33,830
Jia Jia, wait for me! Hold hands.
288
00:19:33,830 --> 00:19:38,520
Hold hands.
289
00:19:40,160 --> 00:19:42,180
Your hand is so small.
290
00:19:42,180 --> 00:19:45,940
- It's supposed to be small.
- Really?
291
00:19:47,850 --> 00:19:49,950
Wait for me.
292
00:19:49,950 --> 00:19:53,970
- Wait for me!
- Hurry up!
293
00:20:10,670 --> 00:20:12,440
This way please.
294
00:20:23,540 --> 00:20:27,780
It's ready. Take a look. Here. Good.
295
00:20:27,780 --> 00:20:31,100
Thanks, this way please.
296
00:20:33,460 --> 00:20:38,050
For this camping activity's review reports, everyone has made good suggestions.
297
00:20:38,050 --> 00:20:43,280
I hope that we'll have a Plan B whenever there is anything happening unexpectedly.
298
00:20:43,280 --> 00:20:44,970
Yes.
299
00:20:44,970 --> 00:20:48,520
Next is about the changes to Love Is Science's future plan.
300
00:20:48,520 --> 00:20:51,530
We will implement new rules everywhere.
301
00:20:51,530 --> 00:20:55,120
Except for pairing index that's above 90 points,
302
00:20:55,120 --> 00:20:57,290
if the customers are willing to try,
303
00:20:57,290 --> 00:21:01,540
we will also provide members whose pairing index is not up to the requirement.
304
00:21:01,540 --> 00:21:04,840
The reason that we have such a change is because we've discovered
305
00:21:04,840 --> 00:21:07,540
the possibility of bugs in the system.
306
00:21:10,410 --> 00:21:14,260
Cna you not focus during the meeting?
307
00:21:14,260 --> 00:21:17,070
Boss, it's not that we don't want to focus,
308
00:21:17,070 --> 00:21:19,400
but there's a fragrant smell coming from food.
309
00:21:19,400 --> 00:21:22,410
This environment is too difficult to hold a meeting.
310
00:21:22,410 --> 00:21:27,300
Unusual times, unusual methods. Please be patient.
311
00:21:27,300 --> 00:21:29,740
Yes.
312
00:21:29,740 --> 00:21:32,410
Regarding what we just discussed that we won't exclude
313
00:21:32,410 --> 00:21:35,890
those whose pairing index isn't up to the requirement, is everyone clear about that?
314
00:21:35,890 --> 00:21:40,120
Very clear. It's the Nai Hui You Fui clause, abbriviated as Nai Fu clause.
315
00:21:40,120 --> 00:21:43,330
Wait. Why is it called the Nai Fu clause?
316
00:21:43,330 --> 00:21:45,490
Why not Fu Hui clause?
317
00:21:45,490 --> 00:21:49,480
This benefactress, your concept of gender equality isn't accurate.
318
00:21:49,480 --> 00:21:52,230
The biased behavior to put the male name before the female name
319
00:21:52,230 --> 00:21:55,080
must be corrected by our company.
320
00:21:55,080 --> 00:21:56,440
You are the one who is not accurate.
321
00:21:56,440 --> 00:21:59,870
It doesn't involve male or female. It's clearly because you are responsible for Nai Hui.
322
00:21:59,870 --> 00:22:03,150
Enough, enough. The name of the clause isn't important.
323
00:22:03,150 --> 00:22:07,730
We serve the people, not the clause.
324
00:22:07,730 --> 00:22:09,410
- Understood.
- Understood.
325
00:22:09,410 --> 00:22:10,920
Just like what I was saying,
326
00:22:10,920 --> 00:22:15,400
some people never can find a suitable match among the high scored prospects. Why is that?
327
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
It's because the system is fixed.
328
00:22:17,400 --> 00:22:19,760
- People are flexible.
- That's right.
329
00:22:19,760 --> 00:22:23,020
Previously I thought there was a difference between want and need.
330
00:22:23,020 --> 00:22:25,340
It is true in reality.
331
00:22:25,340 --> 00:22:30,150
However, in love, perhaps want may also be need.
332
00:22:30,150 --> 00:22:33,580
Think of it as giving each other a chance. We provide our customers
333
00:22:33,580 --> 00:22:35,480
another direction for choices.
334
00:22:35,480 --> 00:22:38,780
Whether they want it, it'll depend on themselves.
335
00:22:39,390 --> 00:22:43,150
Actually, I was thinking previously that Mr. Liu and Miss Yang would be a good match.
336
00:22:43,150 --> 00:22:45,560
It's just that their pairing index has been consistently low.
337
00:22:45,560 --> 00:22:49,650
Now that we have a new clause, why not try to set up a date for them?
338
00:22:49,650 --> 00:22:51,800
Also Mr. Lin and Miss Chao.
339
00:22:51,800 --> 00:22:53,480
Also Mr. Chen and Miss Wu.
340
00:22:53,480 --> 00:22:56,220
We'll have a long list of rematched pairs then.
341
00:22:56,220 --> 00:22:57,990
Let's try all of them then.
342
00:22:57,990 --> 00:23:00,660
Good, let's get moving, everyone!
343
00:23:00,660 --> 00:23:04,670
Excuse me, are you open?
344
00:23:04,670 --> 00:23:06,500
Yes.
345
00:23:08,410 --> 00:23:10,160
- Help me tidy up.
- Come inside please.
346
00:23:10,160 --> 00:23:13,710
Please come this way, customers.
347
00:23:13,710 --> 00:23:17,200
Let's sit here.
348
00:23:18,380 --> 00:23:20,830
-We'll sit here.
- Come in please.
349
00:23:20,830 --> 00:23:23,570
Please wait a moment, and we'll take your orders.
350
00:23:23,570 --> 00:23:25,970
Please sit.
351
00:23:25,970 --> 00:23:27,980
I want one bowl of beef noodles.
352
00:23:27,980 --> 00:23:31,140
Also a plate of cold appetizers.
353
00:23:31,140 --> 00:23:34,640
- An order of liver with meat.
- What?
354
00:23:34,640 --> 00:23:36,530
Liver with meat.
355
00:23:36,530 --> 00:23:41,260
If you told me before that our boss would do these things, I would have laughed at you.
356
00:23:41,260 --> 00:23:46,370
But now I think I'm in a parallel universe.
357
00:23:46,910 --> 00:23:51,820
We can only say that love's power is truly great.
358
00:23:56,190 --> 00:24:00,700
If you want to help, then start doing it. Otherwise, go back to the office to work.
359
00:24:00,700 --> 00:24:04,810
Yes! Sheng Ying's team is going back to the office then.
360
00:24:08,370 --> 00:24:09,520
- Owne.
- Yes.
361
00:24:09,520 --> 00:24:13,580
Do you mind taking some noodles and braised dishes
362
00:24:13,580 --> 00:24:16,680
Okay, Boss.
363
00:24:18,920 --> 00:24:22,130
Table for two? Okay, this way please.
364
00:24:24,050 --> 00:24:25,520
We'll sit here.
365
00:24:25,520 --> 00:24:28,250
Please wait a moment, and we'll take your orders.
366
00:24:29,990 --> 00:24:32,160
Hello.
367
00:24:32,160 --> 00:24:35,290
- Hello, are you okay?
- Don't worry.
368
00:24:35,290 --> 00:24:38,300
I'm probably doing a better job than you.
369
00:24:38,300 --> 00:24:40,640
Many customers suddenly showed up. I need to go help.
370
00:24:40,640 --> 00:24:42,830
Okay. Do your best!
371
00:24:42,830 --> 00:24:44,980
You too, do your best!
372
00:25:20,970 --> 00:25:23,600
You're finally here. What did you buy?
373
00:25:23,600 --> 00:25:24,970
I'm so hungry.
374
00:25:24,970 --> 00:25:29,520
It's good that I bought a lot. The pregnant woman's capacity for eating is indeed surprising.
375
00:25:30,600 --> 00:25:32,510
It's good to have one-star review. Bye-bye.
376
00:25:32,510 --> 00:25:34,890
Go, come inside.
377
00:25:34,890 --> 00:25:37,250
What did you buy?
378
00:25:37,250 --> 00:25:38,570
The noodles are for me.
379
00:25:38,570 --> 00:25:41,960
You can eat the seafood porridge.
380
00:25:58,260 --> 00:26:01,860
Jia Jia, let's hurry and finish eating lunch.
381
00:26:01,860 --> 00:26:04,210
Then we have the strength to be mean to Mark.
382
00:26:04,210 --> 00:26:06,790
What kind of conclusion is that?
383
00:26:06,790 --> 00:26:08,690
You are fierce, then you do it.
384
00:26:15,130 --> 00:26:16,870
Jia Jia.
385
00:26:16,870 --> 00:26:19,820
See? This is an airplane.
386
00:26:19,820 --> 00:26:25,720
It's flying into Jia Jia's mouth to play.
387
00:26:25,720 --> 00:26:28,730
I'm not a two-year-old anymore.
388
00:26:32,470 --> 00:26:35,670
Jia Jia, I promise you that
389
00:26:35,670 --> 00:26:39,980
as soon as we finish luch, I'll take you to the hospital to find your mom.
390
00:26:39,980 --> 00:26:43,360
Okay, I'll eat faster. Thank you, Auntie. Mark!
391
00:26:43,360 --> 00:26:47,030
Okay, okay, here.
392
00:27:00,120 --> 00:27:04,360
It's good that you came. Otherwise, I could have died suddenly here.
393
00:27:04,970 --> 00:27:08,000
I finally know what I can do for you.
394
00:27:09,430 --> 00:27:12,030
I can endure the pain for you.
395
00:27:12,030 --> 00:27:16,850
But I can be your cheerleader on the field and constantly cheer for you.
396
00:27:16,850 --> 00:27:21,130
As long as you are in the field, I won't be absent.
397
00:27:26,100 --> 00:27:27,850
Thank you.
398
00:27:30,620 --> 00:27:35,640
In the past two days, you've also let me think
399
00:27:35,640 --> 00:27:39,630
it's good that the baby will have a dad to cherish it.
400
00:27:40,540 --> 00:27:46,440
I think, we can be his mom and dad.
401
00:27:46,440 --> 00:27:49,380
It's just that we are not together, and we are not married.
402
00:27:49,380 --> 00:27:54,710
It's like "family partners."
403
00:27:54,710 --> 00:27:57,210
I like that term.
404
00:28:04,680 --> 00:28:08,740
We have finally reached a consensus.
405
00:28:10,520 --> 00:28:12,160
I'm leaving.
406
00:28:12,740 --> 00:28:14,750
Wait.
407
00:28:14,750 --> 00:28:17,280
How have you been with Ou Wen lately?
408
00:28:19,900 --> 00:28:22,170
I don't know why lately but,
409
00:28:22,170 --> 00:28:27,540
mabe it's because of this kid, he's been having temper tantrums with me.
410
00:28:27,540 --> 00:28:29,570
How can you throw temper tantrums with you?
411
00:28:29,570 --> 00:28:33,890
Comepred to you and everyone else, he really cares about this child the most.
412
00:28:33,890 --> 00:28:36,660
How can you be upset with you over this matter?
413
00:28:37,250 --> 00:28:39,530
What do you mean?
414
00:28:39,530 --> 00:28:45,570
You didn't know that this child was kept alive by Ou Wen for you?
415
00:28:56,920 --> 00:28:58,330
Hurry and pick up!
416
00:28:58,330 --> 00:29:01,460
Ou Wen rushed into the operating room that day and carried me down.
417
00:29:01,460 --> 00:29:04,710
He said the baby in my belly was from the person he likes.
418
00:29:04,710 --> 00:29:09,530
He didn't care how much he would sacrifice. He only cared that he could keep this child for you.
419
00:29:09,530 --> 00:29:11,640
He could be it's father.
420
00:29:11,640 --> 00:29:16,830
Don't you think it's funny? It's not his child, but he treats it like it's his biological child.
421
00:29:16,830 --> 00:29:22,080
Mark Lee, did you save the world in your past life?
422
00:29:22,080 --> 00:29:25,350
That's why you could meet someone like Ou Wen who loves you so much.
423
00:29:25,350 --> 00:29:27,660
Answer the call!
424
00:29:34,410 --> 00:29:37,100
Tai Ou Wen! Tai Ou Wen!
425
00:29:37,100 --> 00:29:40,290
What are you doing? Are you here to collect debt or to kill someone?
426
00:29:42,670 --> 00:29:45,680
Tai Ou Wen, come out!
427
00:29:45,680 --> 00:29:47,570
What are you doing?
428
00:29:47,570 --> 00:29:49,610
I'm looking for Ou Wen. Tell him to come out.
429
00:29:49,610 --> 00:29:51,920
Do you know any etiquette? He is not here.
430
00:29:51,920 --> 00:29:53,130
I'm looking for Ou Wen.
431
00:29:53,130 --> 00:29:55,280
He is not here.
432
00:29:58,390 --> 00:30:00,090
Okay then.
433
00:30:03,010 --> 00:30:04,130
I'll wait for him.
434
00:30:04,130 --> 00:30:05,640
Don't you believe that I'll call the police?
435
00:30:05,640 --> 00:30:07,640
Go ahead!
436
00:30:09,050 --> 00:30:11,140
Scoundrel.
437
00:30:26,480 --> 00:30:28,680
You don't need to be like this.
438
00:30:28,680 --> 00:30:33,060
Aren't you and Chiao An Na doing well?
439
00:30:34,280 --> 00:30:36,450
Why are you looking for me?
440
00:30:47,980 --> 00:30:49,940
What kind of plot twist is this?
441
00:30:49,940 --> 00:30:52,630
What are you doing?
442
00:30:52,630 --> 00:30:53,910
Are you trying to cheat?
443
00:30:53,910 --> 00:30:55,210
I'm not cheating.
444
00:30:55,210 --> 00:30:58,210
I only like you. How many times do you want me to say it?
445
00:30:58,920 --> 00:31:01,520
Do you know what you are doing?
446
00:31:01,520 --> 00:31:03,200
I want to kiss you.
447
00:31:03,200 --> 00:31:07,130
Why... Why should I let you kiss me?
448
00:31:07,130 --> 00:31:10,210
This way you won't think too much.
449
00:31:10,210 --> 00:31:12,980
Kiss! Kiss! Kiss!
450
00:31:12,980 --> 00:31:14,860
- I don't want to.
Kiss! Kiss!
451
00:31:14,860 --> 00:31:18,240
I insist.
452
00:31:18,240 --> 00:31:20,830
So many people.
453
00:31:32,360 --> 00:31:35,750
Fantastic!
454
00:31:55,010 --> 00:31:59,430
If you let me see again the expression on your face when you care about other people's gaze,
455
00:31:59,430 --> 00:32:04,020
I will tongue kiss with you in front of everyone.
456
00:32:04,020 --> 00:32:06,020
What are you doing?
457
00:32:19,530 --> 00:32:22,250
I won't be able to stay with you in my next vacation.
458
00:32:22,250 --> 00:32:24,260
Why?
459
00:32:24,260 --> 00:32:28,240
I'm going to tell my mom and dad to prepare to become grandmom and grandpa.
460
00:32:29,910 --> 00:32:32,510
Are you always so impulsive?
461
00:32:34,120 --> 00:32:40,120
I just started, and you are so scared. What if I told them I have a boyfriend,
462
00:32:40,120 --> 00:32:42,580
won't you be....
463
00:32:42,580 --> 00:32:47,260
This is not good, is it? Don't you want to consider how strong your parents' hearts are?
464
00:32:47,260 --> 00:32:53,490
What kind of parents are they? Are they broad-minded or traditional?
465
00:32:53,490 --> 00:32:58,770
Your question is too much of a dichotomy. Some parents who look broadminded would use love to interfere.
466
00:32:58,770 --> 00:33:02,600
But the traditional and old-fashioned kind may actuallly be more tolerant.
467
00:33:02,600 --> 00:33:05,130
It's still not necessary to tell them everything at once.
468
00:33:05,130 --> 00:33:07,350
What if they can't accept it?
469
00:33:08,320 --> 00:33:13,220
They will ask a lot of questions anyway. Instead of being bothersome, why not just explain everything?
470
00:33:13,220 --> 00:33:16,410
Otherwise they won't stop hoping and keep annoying us every day.
471
00:33:16,410 --> 00:33:21,560
The worst result is that they will terminate our relationship and kick me out of the household.
472
00:33:21,560 --> 00:33:26,270
At that time, you'll have to take responsibility to shelter me. Get it?
473
00:33:26,270 --> 00:33:27,670
Can I say no?
474
00:33:27,670 --> 00:33:29,680
No.
475
00:33:33,380 --> 00:33:37,360
Why did you snatch what I should do?
476
00:33:37,360 --> 00:33:40,130
I've also been doing it too.
477
00:33:48,340 --> 00:33:50,430
You are so heavy.
478
00:33:50,430 --> 00:33:52,550
I'll just cling to you.
479
00:33:52,550 --> 00:33:55,230
Piggyback carry me back!
480
00:33:55,230 --> 00:33:56,390
I'll run then.
481
00:33:56,390 --> 00:33:58,600
- Let's go.
- Go.
482
00:33:59,970 --> 00:34:02,140
Ju Yueh Noodle Shop
483
00:34:51,060 --> 00:34:53,030
You are back.
484
00:34:53,930 --> 00:34:55,840
Yes.
485
00:34:55,840 --> 00:34:57,470
Tired.
486
00:34:59,540 --> 00:35:01,930
But I can still resist.
487
00:35:04,750 --> 00:35:06,390
Let me tell you.
488
00:35:06,390 --> 00:35:09,790
I didn't make a single mistake today.
489
00:35:09,790 --> 00:35:13,390
And many customers told me that they will back come tomorrow to order
490
00:35:13,390 --> 00:35:16,650
I even got a nickname today.
491
00:35:16,650 --> 00:35:20,820
Noodle Shot Beauty..
492
00:35:48,280 --> 00:35:50,400
How come you're not saying anything?
493
00:35:53,780 --> 00:35:57,850
I shouldn't have let you come. You are not suited to live a hard life.
494
00:35:59,300 --> 00:36:02,550
In my mind, there's a lot of images of you.
495
00:36:02,550 --> 00:36:06,080
But none of those images are this.
496
00:36:07,960 --> 00:36:11,450
What kind of person are you seeing me as? Come.
497
00:36:15,110 --> 00:36:17,120
Let me tell you.
498
00:36:17,890 --> 00:36:24,100
In the past, I was in a restaurant's kitchen as a cleaner.
499
00:36:24,100 --> 00:36:29,660
I was also in a hotel cleaning up vomit for the cutomers.
500
00:36:29,660 --> 00:36:33,980
I've done other even more tiring jobs before.
501
00:36:35,180 --> 00:36:37,970
In the past, when I divorced, I didn't want my mom to find out.
502
00:36:37,970 --> 00:36:40,810
So in a day, I would have three jobs to support myself.
503
00:36:42,170 --> 00:36:47,490
So, I really am not how you think I am.
504
00:36:52,020 --> 00:36:55,080
How come I never heard you talk about this before?
505
00:36:56,020 --> 00:36:59,790
Those days in the past, I treat them as a secret.
506
00:36:59,790 --> 00:37:02,800
I put it inside my little box.
507
00:37:02,800 --> 00:37:08,260
Because I know God doesn't throw dice.
508
00:37:09,120 --> 00:37:12,410
All things happen for a reason.
509
00:37:13,830 --> 00:37:17,530
In the past, I was very unwilling to remember this period.
510
00:37:17,530 --> 00:37:21,040
But now, I can calmly mention it.
511
00:37:22,550 --> 00:37:26,500
I think...I am very happy
512
00:37:26,500 --> 00:37:32,390
to use my own strength help you when you need it most.
513
00:37:53,920 --> 00:37:59,440
I am very happy that you are willing to share the most difficult time in your life with me.
514
00:37:59,440 --> 00:38:03,620
Now, I am a keeper of your secret.
515
00:38:11,880 --> 00:38:15,510
Right now my whole body smells very bad.
516
00:38:15,510 --> 00:38:18,050
You can't get closer to me.
517
00:38:35,050 --> 00:38:38,570
Here's facial cleanser, shower gel, shampoo.
518
00:38:38,570 --> 00:38:40,120
This is hair conditioner.
519
00:38:40,120 --> 00:38:44,590
The one we use at Voodoo. It's good, so I bought a couple bottles for myself too.
520
00:38:44,590 --> 00:38:47,500
You cooked noodles all day.
521
00:38:47,500 --> 00:38:51,440
When the hair is heated under high heat for a long time, it must be very dry.
522
00:38:51,440 --> 00:38:55,050
You can try this and heal the damaged hair.
523
00:38:55,050 --> 00:38:58,830
I know this product too. My coworkers said this brand was good.
524
00:38:58,830 --> 00:39:02,940
When I help clients wash their hair, I will definitely use it. The ingredients are very natural.
525
00:39:02,940 --> 00:39:06,290
Moroccan nut oil can help maintain the moisture in the hair.
526
00:39:06,290 --> 00:39:09,780
It is very effective in restoring damaged hair.
527
00:39:10,700 --> 00:39:13,590
After you've washed the hair, squeeze some and rub it into the hair.
528
00:39:13,590 --> 00:39:17,330
Then rinse it off, and you will have finished all the steps. It's very simple.
529
00:39:17,330 --> 00:39:22,480
I'ts an occupational problem. But now that you've talked about it, I want to try it right away.
530
00:39:24,990 --> 00:39:27,990
This towel is for you. If you have any other questions,
531
00:39:27,990 --> 00:39:30,890
I'll be by the door. Just ask me.
532
00:39:48,330 --> 00:39:51,510
- Hsuan Yu, are you there?
- Yes, what's wrong?
533
00:39:51,510 --> 00:39:55,620
I want to tie my hair. Can you give me a hairband?
534
00:39:57,010 --> 00:39:58,990
Wait for a second.
535
00:40:05,240 --> 00:40:07,930
Okay. I brought one.
536
00:40:13,150 --> 00:40:16,560
♫ Can't you see? ♫
537
00:40:16,560 --> 00:40:20,140
♫ I've fallen in love with you ♫
538
00:40:20,140 --> 00:40:23,950
♫ Permit me to become a devoted pilgrim ♫
539
00:40:23,950 --> 00:40:27,190
♫ Who sets out to kiss you ♫
540
00:40:27,190 --> 00:40:29,960
♫ Can't you see? ♫
541
00:40:29,960 --> 00:40:32,940
♫ Always be with you ♫
542
00:40:39,850 --> 00:40:45,140
♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫
543
00:40:55,660 --> 00:40:58,520
- Hsuan Yu, are you there?
- Yes, what's wrong?
544
00:40:58,520 --> 00:41:02,690
I want to tie my hair. Can you give me a hairtie?
545
00:41:04,070 --> 00:41:05,960
Wait a second.
546
00:41:12,190 --> 00:41:15,030
Okay. I brought one.
547
00:41:33,090 --> 00:41:35,390
♫ The fastest thing in the universe isn't light ♫
548
00:41:35,390 --> 00:41:38,640
♫ It's the speed at which I fell in love with you ♫
549
00:41:38,640 --> 00:41:42,060
♫ The most difficult thing to escape is not a black hole ♫
550
00:41:42,060 --> 00:41:46,390
♫ It's the starlight buried in your pupils ♫
551
00:41:47,120 --> 00:41:49,390
♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫
552
00:41:49,390 --> 00:41:51,730
Ahh!
553
00:41:51,730 --> 00:41:53,590
Yan Fei, what's wrong?
554
00:41:54,390 --> 00:41:56,590
- Ahh!
- Yan Fei, what's wrong?
555
00:41:56,590 --> 00:41:58,690
I'm coming in.
556
00:42:00,370 --> 00:42:02,000
What's wrong?
557
00:42:03,870 --> 00:42:07,020
♫ I love you yet still can't say why ♫
558
00:42:07,020 --> 00:42:10,520
♫ The straight line belongs to men, the curved one to god (Antoni Gaudi) ♫
559
00:42:10,520 --> 00:42:14,190
♫ And perhaps my existence pertains to you ♫
560
00:42:14,190 --> 00:42:17,630
♫ Can't you see? ♫
561
00:42:17,630 --> 00:42:21,300
♫ I've fallen in love with you ♫
562
00:42:21,300 --> 00:42:25,100
♫ Permit me to become a devoted pilgrim ♫
563
00:42:25,100 --> 00:42:28,290
♫ Who sets out to kiss you ♫
564
00:42:28,290 --> 00:42:31,790
♫ Can't you see? ♫
565
00:42:31,790 --> 00:42:35,260
♫ I've fallen in love with you ♫
566
00:42:35,260 --> 00:42:38,820
♫ Like a panicky amateur player ♫
567
00:42:38,820 --> 00:42:44,130
♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫
568
00:42:45,670 --> 00:42:49,190
♫ Can't you see? ♫
569
00:42:49,190 --> 00:42:52,860
♫ I've fallen in love with you ♫
570
00:42:52,860 --> 00:42:56,660
♫ Permit me to become a devoted pilgrim ♫
571
00:42:56,660 --> 00:42:59,960
♫ Who sets out to kiss you ♫
572
00:42:59,960 --> 00:43:03,330
♫ Can't you see? ♫
573
00:43:03,330 --> 00:43:06,860
♫ I've fallen in love with you ♫
574
00:43:06,860 --> 00:43:10,320
♫ Like a panicky amateur player ♫
575
00:43:10,320 --> 00:43:15,930
♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫
576
00:44:03,500 --> 00:44:05,470
Hurry and put it on.
577
00:44:11,360 --> 00:44:14,920
What are you looking at me for? Turn around.
578
00:44:21,860 --> 00:44:24,460
I'm missing something.
579
00:44:25,360 --> 00:44:27,100
Which one?
580
00:44:28,430 --> 00:44:30,500
My little cutie.
581
00:44:30,500 --> 00:44:34,660
That's not possible. I brought all of them earlier.
582
00:44:39,300 --> 00:44:42,100
Wear this first. I'll go look for it again.
583
00:44:42,100 --> 00:44:47,200
Little cutie. Little cutie.
584
00:44:54,670 --> 00:44:57,060
Who's washing their clothes?
585
00:44:57,060 --> 00:44:58,960
Hsiao Yu, what are you looking at?
586
00:44:58,960 --> 00:45:00,540
- Older Brother.
- I'm washing clothes.
587
00:45:00,540 --> 00:45:02,730
Didn't the doctor say you couldn't be discharged yet?
588
00:45:02,730 --> 00:45:06,840
I know that you are very busy, and I really can't be at ease with all the stuff in the shop.
589
00:45:06,840 --> 00:45:10,900
And, I really wanted to see Yan Fei cooking noodles.
590
00:45:12,000 --> 00:45:15,160
So I asked the doctor to let me leave sooner.
591
00:45:17,830 --> 00:45:20,170
I fogot to throw in the clothes I wore in the hospital.
592
00:45:20,170 --> 00:45:22,260
- I'll go get it.
- Hurry.
593
00:45:31,530 --> 00:45:35,210
It's good that I remember, or the clothes would stink.
594
00:45:37,130 --> 00:45:39,300
Take your time. I'm going back to my room first.
595
00:45:39,300 --> 00:45:41,040
Hsaio Yu,
596
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
now that we have another baby at home,
597
00:45:45,580 --> 00:45:48,200
your brother's responsibilities have increased.
598
00:45:48,200 --> 00:45:51,240
But I want you to know that other than my wife and kids,
599
00:45:51,240 --> 00:45:54,950
what I care the most if your your career and future.
600
00:45:54,950 --> 00:45:58,850
Your sister-in-law keeps saying that Hsuan Yu has grown up and dnot a kid anymore,
601
00:45:58,850 --> 00:46:01,770
but to me, you are always the little fat boy.
602
00:46:01,770 --> 00:46:05,050
You're always my younger brother, you know.
603
00:46:06,890 --> 00:46:11,490
On the day when I shouldered the burdden of this family, I knew that
604
00:46:11,490 --> 00:46:14,120
I would never let you go.
605
00:46:16,310 --> 00:46:18,920
What's wrong with you. Are you feeling uncomfortable anywhere?
606
00:46:18,920 --> 00:46:21,970
No, my back is a bit sore. Just stretching a bit.
607
00:46:21,970 --> 00:46:23,960
- Should I knead you a little?
- No need.d
608
00:46:23,960 --> 00:46:28,730
It's been hard for you already to take care of Sister-in-Law, Jia Jia, and Rui Rui.
609
00:46:28,730 --> 00:46:31,010
Don't worry about me.
610
00:46:32,570 --> 00:46:36,050
You've really grown up. I don't need to worry about you.
611
00:46:36,050 --> 00:46:39,970
Older Brother, I'm not a child anymore. Don't give me so much pressure.
612
00:46:39,970 --> 00:46:44,960
You should heal your hand. I'm going back to my room first.
613
00:46:54,860 --> 00:46:56,730
Why is it leaking?
614
00:47:10,720 --> 00:47:12,950
How is it? Have you found it?
615
00:47:13,930 --> 00:47:16,030
My older brother is back.
616
00:47:16,900 --> 00:47:20,010
Then... where is my little cutie?
617
00:47:22,050 --> 00:47:23,680
Here.
618
00:47:25,420 --> 00:47:27,310
Thanks.
619
00:47:28,080 --> 00:47:32,720
Do you want to hide here first? Leave after my older brother falls asleep.
620
00:47:50,540 --> 00:47:52,470
I think...
621
00:48:12,940 --> 00:48:18,990
I don't know whether I'm thinking too much.
622
00:48:18,990 --> 00:48:20,960
What are you thinking?
623
00:48:23,520 --> 00:48:27,800
I want to know if it is a misunderstanding.
624
00:48:29,010 --> 00:48:32,790
That day when we saw your older brother,
625
00:48:32,790 --> 00:48:36,410
did you deliberately drop your hand?
626
00:48:47,800 --> 00:48:52,200
Actually I know that I'm older than you.
627
00:48:52,200 --> 00:48:54,170
I've divorced.
628
00:48:54,170 --> 00:48:57,970
Your family probably can't accept it.
629
00:48:59,250 --> 00:49:01,070
Wait.
630
00:49:02,570 --> 00:49:04,580
What are you talking about?
631
00:49:07,080 --> 00:49:11,450
When you don't say anything, aren't you admitting it silently?
632
00:49:12,650 --> 00:49:14,310
Of course not.
633
00:49:14,310 --> 00:49:18,600
I'm just thinking about how to explain to you about my behavior that day.
634
00:49:21,090 --> 00:49:25,720
My real idea is to find a good opportunity to take you
635
00:49:25,720 --> 00:49:28,290
and formally introduce you to my family,
636
00:49:28,290 --> 00:49:31,020
instead of being in a sloppy situation
637
00:49:31,020 --> 00:49:33,760
to have them discover our relationship.
638
00:49:38,600 --> 00:49:42,600
You are still the old-fashioned Wang Hsuan Yu.
639
00:49:42,600 --> 00:49:44,680
Old-fashioned?
640
00:49:44,680 --> 00:49:47,100
Even you say that I'm old fashioned?
641
00:49:48,070 --> 00:49:49,830
I...
642
00:49:49,830 --> 00:49:54,110
Not old fashioned.
643
00:49:54,110 --> 00:49:58,610
Not old fashioned. Very new fashioned.
644
00:50:04,270 --> 00:50:08,280
That's not being old fashioned, but cherishing you.
645
00:50:22,720 --> 00:50:26,420
♫ Always be with you ♫
646
00:50:30,040 --> 00:50:33,990
♫ Always be with you ♫
647
00:50:39,920 --> 00:50:44,990
♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫
648
00:50:44,990 --> 00:50:47,430
VooDoo.
649
00:50:47,430 --> 00:50:49,060
Morning.
650
00:50:52,980 --> 00:50:55,690
Help me buy breakfast.
651
00:50:55,690 --> 00:50:58,080
Do you want to make a cup of coffee for me?
652
00:50:58,080 --> 00:51:00,480
I can hardly lift up my hand.
653
00:51:04,140 --> 00:51:07,960
Come. Everyone, come. I have an announcement.
654
00:51:10,230 --> 00:51:11,860
Something good or something bad?
655
00:51:11,860 --> 00:51:13,540
Of course it's something good.
656
00:51:13,540 --> 00:51:17,160
I can finally tell everyone. That is, our VooDoo
657
00:51:17,160 --> 00:51:19,840
is going in to Royal Taipei.
658
00:51:19,840 --> 00:51:22,840
Is this real?
659
00:51:22,840 --> 00:51:26,930
In the future, we will move to the beautiful building of Royal Taipei.
660
00:51:26,930 --> 00:51:32,290
Our furnishings will completely be changed. There'll also be attractive decor.
661
00:51:32,290 --> 00:51:33,620
Wonderful.
662
00:51:33,620 --> 00:51:37,900
Pay attention. The point is that we are taking the high-class route.
663
00:51:37,900 --> 00:51:40,870
All member will have to reserve appointments in advance.
664
00:51:40,870 --> 00:51:42,780
How much is it when you cut a head now?
665
00:51:42,780 --> 00:51:47,330
- 800.
- 800, right? In the future, when you cut a head
666
00:51:47,330 --> 00:51:48,800
it will be 4,000.
667
00:51:48,800 --> 00:51:51,410
The fee will be five times higher.
668
00:51:51,410 --> 00:51:55,640
You will work less hours and get higher pay, and only serve the top-level customers.
669
00:51:55,640 --> 00:51:57,590
I have finally
670
00:51:57,590 --> 00:52:00,990
achieved the promise I made to everyone.
671
00:52:11,920 --> 00:52:14,410
Boss, are you fee?
672
00:52:14,410 --> 00:52:16,750
I'd like to get your guidance.
673
00:52:16,750 --> 00:52:19,060
Sure, Come inside and sit.
674
00:52:23,420 --> 00:52:24,850
What is it?
675
00:52:25,590 --> 00:52:27,510
It's just that
676
00:52:28,210 --> 00:52:30,940
once we enter Royal Taipei,
677
00:52:30,940 --> 00:52:32,370
will the list price really be that high?
678
00:52:32,370 --> 00:52:35,200
Of course. juSt like what I was saying,
679
00:52:35,200 --> 00:52:39,560
not only that the wages will be doubled, the hours will be shorter. It's all real.
680
00:52:39,570 --> 00:52:42,080
Do you think you're dreaming?
681
00:52:44,390 --> 00:52:48,070
What about those loyal old customers,
682
00:52:48,070 --> 00:52:49,890
will there be any special discounts?
683
00:52:49,900 --> 00:52:51,160
Of course not.
684
00:52:51,160 --> 00:52:55,240
We must be fair to everyone and not give any special treatments.
685
00:52:56,400 --> 00:52:58,290
Also, to tell the truth,
686
00:52:58,300 --> 00:53:02,400
those customers who can afford us, we won't take them in the future.
687
00:53:02,400 --> 00:53:05,210
This is how we can elevate our stature.
688
00:53:06,800 --> 00:53:10,310
Boss, I think we are doing well right now.
689
00:53:10,310 --> 00:53:13,030
We have our own positioning, and have plenty of old customers.
690
00:53:13,030 --> 00:53:17,150
Can we not move to Royal Taipei?
691
00:53:22,120 --> 00:53:24,220
Do you have a fever?
692
00:53:25,270 --> 00:53:27,330
Moving into Royal Taipei
693
00:53:27,330 --> 00:53:28,890
is our best opportunity.
694
00:53:28,890 --> 00:53:31,590
If we miss it this time, we won't get another chance.
695
00:53:35,640 --> 00:53:37,680
Be more happy.
696
00:53:37,680 --> 00:53:39,630
Yan Fei gave us this opportunity.
697
00:53:39,630 --> 00:53:43,110
You should know to be grateful and cherish it well
698
00:53:43,110 --> 00:53:48,190
so that we won't disappoint her helping us. Okay? Go back to work.
699
00:53:54,730 --> 00:53:56,760
Today is a very important day.
700
00:53:56,760 --> 00:53:59,340
Let's all drink more, and eat as much as you can.
701
00:53:59,340 --> 00:54:01,410
- Yes.
- Cheers!
702
00:54:01,410 --> 00:54:04,710
- Cheers!
- Cheers!
703
00:54:13,180 --> 00:54:17,390
They say your luck is particular good before and after getting married and having a child.
704
00:54:17,390 --> 00:54:19,290
This saying is really true.
705
00:54:19,290 --> 00:54:21,340
Heaven knows that I have to support a child,
706
00:54:21,340 --> 00:54:24,660
so I got a raise.
707
00:54:28,130 --> 00:54:30,830
Do you think moving to Royal Taipei is a good idea?
708
00:54:30,830 --> 00:54:33,270
Of course. We'll become a famous hair salon.
709
00:54:33,270 --> 00:54:36,810
And high wages. Isn't this good?
710
00:54:36,810 --> 00:54:41,030
But we won't be able to cut Third Mom's hair.
711
00:54:42,140 --> 00:54:46,970
That's something that we can't help.
712
00:54:46,970 --> 00:54:49,370
It's a different clientele.
713
00:54:53,570 --> 00:54:56,150
But, why are you worried?
714
00:54:56,150 --> 00:55:00,660
Your wage is getting tripled, and you still have a long face.
715
00:55:00,660 --> 00:55:02,760
Here, let's drink.
716
00:55:02,760 --> 00:55:08,360
Either you celebrate the raise, or use alcohol to numb your worries.
717
00:55:09,450 --> 00:55:11,330
Drink.
718
00:55:14,730 --> 00:55:18,770
You mean it's okay without those old customers?
719
00:55:18,770 --> 00:55:20,220
What's not okay?
720
00:55:20,220 --> 00:55:27,100
My goal is to elevate VooDoo to a hair salon that not anyone can climb into.
721
00:55:28,510 --> 00:55:31,890
You shouldn't go to the park and cut hair for those homeless people from now on.
722
00:55:31,890 --> 00:55:37,400
All your future VVVIP customers will spend a lot of money to hire you.
723
00:55:37,400 --> 00:55:41,860
If they find out that their hair designer is cutting hair for the homeless in the park.
724
00:55:41,860 --> 00:55:46,100
And it's all free. What will they think?
725
00:56:00,610 --> 00:56:04,520
Brother Chang Ching, if we move to Royal Taipei, I'll...
726
00:56:04,520 --> 00:56:06,590
Everyone, everyone.
727
00:56:06,590 --> 00:56:09,280
The most important VIP today has arrived.
728
00:56:09,280 --> 00:56:12,010
Let's use a filled wine glass to welcome
729
00:56:12,010 --> 00:56:13,430
the daughter of the beautiful queen,
730
00:56:13,430 --> 00:56:16,910
President Yan's daughter, Miss Yan Fei!
731
00:56:18,230 --> 00:56:20,210
- Please.
- Thanks.
732
00:56:20,210 --> 00:56:26,530
I was just a go-between. You should thank your boss.
733
00:56:26,530 --> 00:56:28,910
- Please sit.
- Thanks.
734
00:56:32,550 --> 00:56:34,180
Here.
735
00:56:37,020 --> 00:56:40,470
Oh yes, Hsuan Yu, what did you want to say to me just now?
736
00:56:42,830 --> 00:56:46,170
Nothing. It's nothing important.
737
00:56:46,170 --> 00:56:48,830
It's nothing important, right? Everyone, raise your glass
738
00:56:48,830 --> 00:56:51,340
and thank President Yan.
739
00:56:51,340 --> 00:56:54,880
- Thank you.
- Thank you.
- Do your best.
740
00:56:54,880 --> 00:56:56,780
Thank you.
741
00:57:07,480 --> 00:57:09,030
What's the matter?
742
00:57:12,870 --> 00:57:14,600
Do you want to eat fried chicken?
743
00:57:14,600 --> 00:57:18,420
Thanks. Thank you, Boss Chien.
744
00:57:23,000 --> 00:57:24,980
- Be careful.
- I told you to drink,
745
00:57:24,980 --> 00:57:28,320
but I didn't tell you to drink so much.
746
00:57:28,320 --> 00:57:30,150
- So heavy.
- Let me see if there is any taxi. You hold on to him.
747
00:57:30,150 --> 00:57:32,730
Okay.
748
00:57:32,730 --> 00:57:35,180
Step forward a little.
749
00:57:36,430 --> 00:57:41,340
Are you happy or unhappy? You drank too much.
750
00:57:41,340 --> 00:57:45,350
There is one. Come.
751
00:57:45,350 --> 00:57:46,810
Get in.
752
00:57:46,810 --> 00:57:49,770
- I'll get in first.
- Okay.
753
00:57:49,770 --> 00:57:51,640
Your foot.
754
00:58:14,230 --> 00:58:16,080
Are you okay?
755
00:58:19,490 --> 00:58:21,670
You're almost home.
756
00:58:22,740 --> 00:58:24,680
I'm sorry.
757
00:58:30,550 --> 00:58:34,480
I'm sorry. I'm sorry.
758
00:58:34,480 --> 00:58:39,300
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
759
00:58:41,930 --> 00:58:44,850
What exactly happened?
760
00:58:44,850 --> 00:58:47,060
I'm sorry.
761
00:58:59,720 --> 00:59:02,550
Xiao Yu, are you up?
762
00:59:02,550 --> 00:59:04,510
Older Brother.
763
00:59:04,510 --> 00:59:08,160
I prepared some honey water for you to help you get relief.
764
00:59:08,160 --> 00:59:10,420
There is also hangover soup downstairs.
765
00:59:10,420 --> 00:59:14,590
Before you go to work, drink the soup after your take the the show and then go out.
766
00:59:14,590 --> 00:59:17,120
Thanks, Older Brother. I've bothered you.
767
00:59:17,120 --> 00:59:19,250
It's fine. I heard Yan Fei say that
768
00:59:19,250 --> 00:59:22,230
the hair salon is moving to Royal Taipei.
769
00:59:22,230 --> 00:59:26,420
It's an event that's worth celebrating, so it's normal to drink a little too much.
770
00:59:26,420 --> 00:59:28,910
I was originally regretful that you couldn't leave the country.
771
00:59:28,910 --> 00:59:32,350
Unexpected there is such a good opportunity.
772
00:59:32,350 --> 00:59:35,250
It's really something. You're good.
773
00:59:37,890 --> 00:59:42,640
You smell all over. Hurry and take a shower. Don't choke your sister-in-law.
774
00:59:45,370 --> 00:59:46,900
Older Brother.
775
00:59:48,850 --> 00:59:52,510
I need to tall you something that's very important.
776
00:59:57,850 --> 00:59:59,760
You want to resign?
777
00:59:59,760 --> 01:00:07,570
♫ Turned out I was the only one playing the game ♫
778
01:00:07,570 --> 01:00:13,360
♫ We don't have time to hesitate ♫
779
01:00:13,360 --> 01:00:15,090
♫ Fantasize about a romantic love ♫
780
01:00:15,090 --> 01:00:18,300
♫ Always be with you ♫
781
01:00:24,950 --> 01:00:30,680
♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫
782
01:00:30,680 --> 01:00:32,710
You want to resign?
783
01:00:32,710 --> 01:00:34,460
I'm sorry.
784
01:00:35,080 --> 01:00:38,110
We're finally letting go of those days when we are looked down by others.
785
01:00:38,110 --> 01:00:40,450
You are leaving just like this?
786
01:00:45,300 --> 01:00:47,530
Are you jumping to another salon?
787
01:00:58,060 --> 01:01:00,230
What are you thinking?
788
01:01:00,230 --> 01:01:02,230
We are recommended by Live is Science,
789
01:01:02,230 --> 01:01:05,530
supported by the beautiful queen, and also Royal Taipei's fame.
790
01:01:05,530 --> 01:01:10,370
Look around. Is there any company that has more prospect than VooDoo?
791
01:01:10,960 --> 01:01:12,390
Forget it.
792
01:01:12,390 --> 01:01:17,770
I'll just pretend I didn't hear your resignation. Hurry and reject the other side.
793
01:01:17,770 --> 01:01:20,150
I'm not jumping to another place.
794
01:01:22,890 --> 01:01:25,520
Sorry, Brother Chang Ching.
795
01:01:25,520 --> 01:01:28,450
I actually like the current VooDoo better.
796
01:01:28,450 --> 01:01:32,490
Royal Taipei isn't a place that I want to go.
797
01:01:35,890 --> 01:01:40,330
Is it because last time I talked about the homeless and Third Mom?
798
01:01:49,890 --> 01:01:56,210
Wang Hsuan Yu, do you know why you haven't passed the exam for designer?
799
01:01:57,050 --> 01:02:00,630
It's because you have no aspiration for life at all.
800
01:02:00,630 --> 01:02:05,930
You don't want to be a bad person, so you want this and want that. You can't put down anything.
801
01:02:06,930 --> 01:02:12,450
Hsuan Yu, success means knowing how to make the right choice.
802
01:02:12,450 --> 01:02:17,690
Whenever you make a choice, you have to pay a corresponding bargaining chip.
803
01:02:17,690 --> 01:02:22,990
If you are unwilling to pay the bargaining chip, you won't have a chance to win.
804
01:02:24,580 --> 01:02:27,590
If success means exchanging Third Mom as the bargaining chip,
805
01:02:27,590 --> 01:02:31,050
and the customers that have stayed by me ever since I was a rookie,
806
01:02:31,050 --> 01:02:34,460
the this game is a loss to me.
807
01:02:34,460 --> 01:02:38,720
I don't need the customers' status or moving into Royal Taipei to prove myself.
808
01:02:42,330 --> 01:02:47,230
Thank you, Brother Chang Ching, for taking care of me all these years.
809
01:02:47,230 --> 01:02:50,100
But, I'm sorry.
810
01:02:50,100 --> 01:02:55,000
I don't want to beomce the kind of designer that you want me to be.
811
01:03:06,160 --> 01:03:08,150
Wang Hsuan Yu!
812
01:03:09,830 --> 01:03:11,760
Do you really think you are pure and righteous?
813
01:03:11,760 --> 01:03:15,020
Is it wrong for me to lead everyone into Royal Taipei?
814
01:03:15,020 --> 01:03:19,930
Do you really think your customers will not leave you, just like you won't abandon them?
815
01:03:23,690 --> 01:03:25,560
I admit it.
816
01:03:27,160 --> 01:03:31,920
You are innoce, kind, careful and focused. These are what I like about you.
817
01:03:32,660 --> 01:03:36,770
But you are too idealistic. You've not considered any realities.
818
01:03:36,770 --> 01:03:39,090
What is the reality. Come. Let me tell you.
819
01:03:39,090 --> 01:03:43,800
When they meet a better and cheaper designer, they will kick you away.
820
01:03:43,800 --> 01:03:48,320
What's going on? Why is Brother Chang Ching so angry?
821
01:03:49,360 --> 01:03:51,390
I'm resigning.
822
01:03:51,390 --> 01:03:54,670
Are you crazy? You are resigning for the customers?
823
01:03:54,670 --> 01:03:57,260
Say your're sorry. Hurry.
824
01:04:04,400 --> 01:04:06,930
I thank everyone for taking care of me.
825
01:04:10,760 --> 01:04:12,500
I'm sorry.
826
01:04:18,690 --> 01:04:20,360
Hey.
827
01:04:37,620 --> 01:04:40,330
Hi, Muchi.
828
01:04:40,330 --> 01:04:43,470
Boss, they say Hsuan Yu has resigned.
829
01:04:44,570 --> 01:04:47,730
I'll let Mark tell you.
830
01:04:47,730 --> 01:04:50,930
Hsuan Yu told Brother Chang Ching this morning that he's resigning.
831
01:04:50,930 --> 01:04:53,130
Didn't he tell you?
832
01:05:09,940 --> 01:05:14,200
♫ Always be with you ♫
833
01:05:19,800 --> 01:05:25,340
♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫
834
01:05:25,340 --> 01:05:32,900
Piggy's Love Diary
835
01:05:36,430 --> 01:05:38,270
Little Piggy.
836
01:05:39,160 --> 01:05:43,100
Let's take a look what we'll eat today.
837
01:05:45,640 --> 01:05:49,530
There is shushi, and spaghetti.
838
01:05:49,530 --> 01:05:54,430
Also fried shrimp cakes. They look so delicious.
839
01:05:54,430 --> 01:05:56,800
There is also roast duck.
840
01:05:56,800 --> 01:05:58,910
Which one do you want to eat?
841
01:05:58,910 --> 01:06:01,640
Little Piggy, help me choose.
842
01:06:03,400 --> 01:06:06,400
I don't want to eat. I want to go home.
843
01:06:07,100 --> 01:06:11,330
What' wrong? Are you sick?
844
01:06:13,000 --> 01:06:15,530
There's no fever.
845
01:06:18,340 --> 01:06:22,450
Little Piggy. Little Piggy.
846
01:06:22,450 --> 01:06:25,400
Little Piggy, wait for me.
847
01:06:25,400 --> 01:06:29,170
Little Piggy, what exactly happened?
848
01:06:29,170 --> 01:06:32,010
Did something happen?
849
01:06:32,010 --> 01:06:34,290
Yan Fei! Yan Fei!
850
01:06:35,010 --> 01:06:36,860
- Have you heared.
- What?
851
01:06:36,860 --> 01:06:40,680
Wang Hsuan Yang has broken up with the cheerleader team's leader.
852
01:06:40,680 --> 01:06:42,620
Really?
853
01:06:42,620 --> 01:06:46,390
He still has a game this afternoon. Let's go cheer for him. Okay?
854
01:06:50,270 --> 01:06:51,880
You should go.
855
01:06:51,880 --> 01:06:54,120
I have something already this afternoon.
856
01:06:56,340 --> 01:07:00,200
Didn't we agree to go eat the good food from the magazine? Let's go.
857
01:07:00,990 --> 01:07:07,940
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
858
01:07:07,940 --> 01:07:11,790
Mark has a new girlfriend. It seems that he is very serious and wants to settle down.
859
01:07:11,790 --> 01:07:15,130
No, no, no. We are not in that kind of relationship that you are thinking.
860
01:07:15,130 --> 01:07:19,870
Because of you, those dried turnips have been spread already and dired under the sun.
861
01:07:19,870 --> 01:07:21,950
- Nai Hui! - I am most regretful
862
01:07:21,950 --> 01:07:24,940
- that I liked someone like you.
- I regret that we are good friends.
863
01:07:24,940 --> 01:07:28,200
Older Brother, Yan Fei is my girlfriend.
864
01:07:28,200 --> 01:07:30,770
But Yan Fei is old. She has divorced.
865
01:07:30,770 --> 01:07:32,190
Yan Fei isn't suitable.
866
01:07:32,190 --> 01:07:35,100
- You really haven't changed a bit.
- I just want to be quiet by myself for a while.
867
01:07:35,100 --> 01:07:36,590
Why didn't you say anything?
868
01:07:36,590 --> 01:07:39,080
I just need time to find a solution.
869
01:07:39,080 --> 01:07:43,390
I am working hard for our future. Why are you dividing us so clearly?
870
01:07:43,390 --> 01:07:47,340
Because, what you want isn't what I want.
871
01:07:47,340 --> 01:07:50,130
Some love can only be hidden in darkness.
872
01:07:50,130 --> 01:07:53,920
They can't be seen, nor discovered.
873
01:07:53,920 --> 01:07:59,230
♫ Are you planning to stop responding? ♫
874
01:07:59,230 --> 01:08:05,560
♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫
875
01:08:05,560 --> 01:08:10,420
♫ My melancholy and my monochromatic world ♫
876
01:08:10,420 --> 01:08:16,130
♫ Have become the most laughable accessories ♫
877
01:08:16,130 --> 01:08:21,730
♫ In the end, you're so far away ♫
878
01:08:21,730 --> 01:08:27,400
♫ You became a pointless, transparent existence ♫
879
01:08:27,400 --> 01:08:33,490
♫ I thought it was only because I came late ♫
880
01:08:33,490 --> 01:08:41,490
♫ Turned out I was the only one playing the game ♫
881
01:08:41,490 --> 01:08:47,280
♫ We don't have time to hesitate ♫
882
01:08:47,280 --> 01:08:53,160
♫ Fantasize about a romantic love ♫
883
01:08:53,160 --> 01:08:59,160
♫ While lonely, thinking of someone ♫
884
01:08:59,160 --> 01:09:04,470
♫ He will come and warm you up ♫
885
01:09:04,470 --> 01:09:10,120
♫ I think what you sometime remembered ♫
886
01:09:10,120 --> 01:09:15,820
♫ Is for "just in case" ♫
887
01:09:15,820 --> 01:09:21,100
♫ To treat the hug you give me ♫
888
01:09:21,100 --> 01:09:29,340
♫ As something to bring you warmth ♫
65840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.