All language subtitles for yrg7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,720 --> 00:00:33,297
(Jenerik müziği)
2
00:00:44,617 --> 00:00:49,387
(Arama tonu)
3
00:00:49,468 --> 00:00:52,633
Açsana lan! Açsana şerefsiz, açsana!
4
00:00:53,389 --> 00:00:56,257
(Arama tonu)
5
00:01:03,601 --> 00:01:06,601
(Gerilim müziği)
6
00:01:33,125 --> 00:01:36,319
İstemediniz ama çok güzel,
taze çektiriyorum.
7
00:01:39,125 --> 00:01:40,399
(Pars) Ohh!
8
00:01:42,438 --> 00:01:44,563
Madem öyle, başlayalım o zaman.
9
00:01:45,187 --> 00:01:47,914
Şimdi bu Ozan Hocaların ifadesini aldık.
10
00:01:48,578 --> 00:01:50,063
Ceylin Hanım'ın bilgisi var.
11
00:01:51,303 --> 00:01:52,858
Bir hırsızlık olayı olmuş.
12
00:01:53,883 --> 00:01:57,804
Diyorlar ki Avukat Hanım banyomuza girdi,
fırçalarımızı aldı.
13
00:01:58,297 --> 00:02:01,280
Şimdi düşününce,
delil niteliğinde sonuçta.
14
00:02:01,494 --> 00:02:04,593
Olabilir diyor insan,
yani es geçmemek gerek.
15
00:02:05,407 --> 00:02:08,335
Biz de üstümüze düşen
görevi yaptık, araştırdık.
16
00:02:08,485 --> 00:02:10,195
Henüz bir delil bulamadık tabii.
17
00:02:10,915 --> 00:02:13,921
Ama Ilgaz Savcı'mız dedik,
gelir ifadesini verir.
18
00:02:14,158 --> 00:02:17,962
Yalanla dolanla da işi olmaz.
Sayesinde gerçekler ortaya çıkar.
19
00:02:22,913 --> 00:02:24,850
Önce hanginizden başlayalım ifadeye?
20
00:02:26,209 --> 00:02:29,319
Ilgaz Savcı'dan başlamak
en iyisi bence, kestirme.
21
00:02:30,827 --> 00:02:33,600
Buyurun Sayın Savcı'm,
eve gidişinizden başlayalım.
22
00:02:34,740 --> 00:02:38,061
Sayın Savcı'm, soruşturmaya
destek olmak...
23
00:02:39,358 --> 00:02:41,475
...gerçekleri anlatmak
benim birincil vazifem.
24
00:02:43,921 --> 00:02:45,842
Ancak bu hususta müsaadenizle...
25
00:02:46,311 --> 00:02:49,412
...tanıklıktan çekilme
hakkımı kullanacağım.
26
00:02:50,686 --> 00:02:51,858
Nasıl olacak o?
27
00:02:52,623 --> 00:02:56,960
Ceylin Hanım birinci dereceden
akrabam olduğu için...
28
00:02:58,421 --> 00:02:59,703
...buna hakkım var.
29
00:03:01,629 --> 00:03:03,007
Ne akrabası Ilgaz?
30
00:03:03,129 --> 00:03:06,339
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Nereden akraban oluyormuş?
31
00:03:08,089 --> 00:03:11,089
(Müzik)
32
00:03:22,228 --> 00:03:23,517
Ceylin Hanım...
33
00:03:24,705 --> 00:03:26,100
...eşim olur kendisi.
34
00:03:27,318 --> 00:03:30,318
(Gerilim müziği)
35
00:03:51,140 --> 00:03:54,140
(Gerilim müziği)
36
00:04:10,726 --> 00:04:12,320
İşimiz bitti, değil mi Rıdvan?
37
00:04:15,898 --> 00:04:17,288
Çıkabilirsiniz.
38
00:04:23,210 --> 00:04:26,007
-Ben şunu bir...
-O bende kalsın. Getireceğim.
39
00:04:26,781 --> 00:04:28,851
Tabii, istediğin kadar inceleyebilirsin.
40
00:04:31,108 --> 00:04:32,108
Hadi Ceylin.
41
00:04:39,484 --> 00:04:40,788
(Kapı kapandı)
42
00:04:42,203 --> 00:04:45,031
Ee, ne oldu şimdi? Tamam mı yani?
43
00:04:45,169 --> 00:04:46,169
Bitti.
44
00:04:47,273 --> 00:04:48,452
Emin misin?
45
00:04:49,195 --> 00:04:50,491
Olmak istiyorum.
46
00:04:52,593 --> 00:04:53,804
(Pars) Şu işe bak.
47
00:04:55,820 --> 00:04:58,811
Evlenmişler.
Koşa koşa gidip evlenmişler.
48
00:04:59,243 --> 00:05:02,335
-Belki düzmece savcım...
-Aptal aptal konuşma Rıdvan!
49
00:05:02,648 --> 00:05:04,304
Sahte cüzdan mı yapıp atacaklar önüme?
50
00:05:04,385 --> 00:05:06,241
-Ben siz dediniz diye...
-Şunu yerden kaldır.
51
00:05:10,947 --> 00:05:12,475
Çık dışarı Rıdvan , çık!
52
00:05:16,676 --> 00:05:17,676
(Kapı kapandı)
53
00:05:18,053 --> 00:05:21,053
(Gerilim müziği)
54
00:05:29,352 --> 00:05:31,385
-Dön lan, yürü!
-Sakin.
55
00:05:31,466 --> 00:05:33,503
-Sakinmiş, yürü.
-Tamam, tamam.
56
00:05:34,003 --> 00:05:35,838
(Çınar) Bir dakika,
bir konuşsaydık, bir dursaydık...
57
00:05:35,919 --> 00:05:37,292
(Zafer) Neyi konuşacaksın lan sen?
58
00:05:37,432 --> 00:05:40,588
-Belli ki bir yanlış anlaşılma...
-Ne yanlış anlaşılacak lan?
59
00:05:40,669 --> 00:05:41,669
Tamam.
60
00:05:44,315 --> 00:05:46,971
Ben yapmış olsam beni salmazlardı ki.
61
00:05:47,245 --> 00:05:50,635
-Ben İnci'ye dokunmadım.
-Kızımın adını ağzına alma.
62
00:05:50,854 --> 00:05:51,854
Sen yaptın.
63
00:05:53,245 --> 00:05:56,526
O namussuz babanla abin
seni dışarıya çıkarttırdılar.
64
00:05:56,831 --> 00:05:58,260
Sen yaptın, biliyorum.
65
00:05:58,341 --> 00:06:00,088
Ben yapmadım.
(Telefon çalıyor)
66
00:06:00,169 --> 00:06:03,065
Dur, sakin. Yavaş, çıkar onu.
(Telefon çalıyor)
67
00:06:03,338 --> 00:06:07,355
Çıkar!
(Telefon çalıyor)
68
00:06:10,410 --> 00:06:13,348
-Çıkar, açma. At onu.
-(Çınar) Tamam.
69
00:06:13,429 --> 00:06:14,527
(Zafer) At.
70
00:06:15,152 --> 00:06:16,152
Yürü.
71
00:06:19,387 --> 00:06:21,740
-Bekle lan, bekle.
-Yapma.
72
00:06:21,821 --> 00:06:23,527
Bekle, konuşma, dur.
73
00:06:29,770 --> 00:06:31,254
-Geç bakayım.
-Yapma lütfen, bak...
74
00:06:31,335 --> 00:06:33,762
-Geç lan, geç! Konuşma.
-Tamam, tamam, tamam.
75
00:06:33,843 --> 00:06:35,207
Al, sen kullanıyorsun.
76
00:06:36,161 --> 00:06:37,161
Tamam.
77
00:06:38,371 --> 00:06:41,371
(Gerilim müziği)
78
00:06:48,660 --> 00:06:51,098
Ne yapacaksın, öldürecek misin?
Beni nereye götürüyorsun?
79
00:06:51,179 --> 00:06:54,465
Mezara. Hadi sür, bas, hadi!
80
00:06:56,317 --> 00:06:58,254
-Hadi lan!
-Tamam, tamam, tamam.
81
00:06:59,879 --> 00:07:00,879
Tamam.
82
00:07:05,059 --> 00:07:06,887
(Korna sesi)
83
00:07:07,011 --> 00:07:10,449
İnsan gibi kullansana lan hayvan!
Ayna var!
84
00:07:13,653 --> 00:07:16,926
Sen ne artistlik yapıyorsun lan! İt!
85
00:07:17,090 --> 00:07:18,254
Bana numara mı yapıyorsun?
86
00:07:18,418 --> 00:07:19,817
-Tamam, tamam.
-Bas hadi.
87
00:07:19,996 --> 00:07:23,598
(Ceylin) İnci'nin Etiler'de
gitme ihtimali olan arkadaş listesi.
88
00:07:24,254 --> 00:07:25,965
Hay Allah, bir tek Engin var.
89
00:07:26,778 --> 00:07:29,817
Ceylin, Pars şimdi ikimizi de
çiğ çiğ yemek istiyordur inan.
90
00:07:29,965 --> 00:07:33,098
Bunu öyle bir vermelisin ki
asla ima etmeden. Bırak kendi bulsun.
91
00:07:33,473 --> 00:07:35,520
O zaman fikrine sahip çıkar,
üstüne gider.
92
00:07:35,648 --> 00:07:37,652
Bu arada Yekta'yla araları iyi,
onu da göz ardı etme.
93
00:07:37,733 --> 00:07:39,707
Tamam, sen merak etme.
(Kapı vuruldu)
94
00:07:41,286 --> 00:07:43,489
-Müsaade var mı?
-Gel Eren.
95
00:07:44,231 --> 00:07:46,239
Ne yaptınız? Bitti mi, yırttınız mı?
96
00:07:47,223 --> 00:07:48,606
Onu zaman gösterecek.
97
00:07:48,981 --> 00:07:52,598
Sen öğrenebildin mi? İnci'yi o gece
kendi aracıyla mı taşımış?
98
00:07:52,679 --> 00:07:55,434
Engin'in aracı rotamıza
hiç girmemiş ama...
99
00:07:57,520 --> 00:07:59,121
...gece son aradığı
numarayı tespit ettik.
100
00:07:59,202 --> 00:08:01,113
(Eren) Cinayet saatinden sonra.
Bir oto galeri.
101
00:08:01,194 --> 00:08:03,864
Kendi arabasıyla gitmediyse
başka bir araçla da gitmiş olabilir.
102
00:08:03,945 --> 00:08:04,945
(Eren) Aynen.
103
00:08:05,809 --> 00:08:08,285
Şimdi alıp bunu Pars Savcı'nın
önüne koymak var ama...
104
00:08:08,366 --> 00:08:10,614
HTS kayıtlarını izinsiz inceledik, asla.
105
00:08:11,332 --> 00:08:14,043
Tamam, ben zaten Engin'in adresine
bir dikkat çekeceğim.
106
00:08:14,200 --> 00:08:17,707
Pars'ın önüne de
acaba dedirtecek bir delil bırakırsak...
107
00:08:17,895 --> 00:08:19,450
...o zaman Engin'in peşine düşer.
108
00:08:20,840 --> 00:08:23,840
(Gerilim müziği)
109
00:08:31,713 --> 00:08:33,526
Ceylin, senin ofisi bir arayalım.
110
00:08:33,979 --> 00:08:35,385
Aklında bir şey var, ne?
111
00:08:35,549 --> 00:08:38,385
Şu kombinin kesilme ihbarını ararken
bir ceza görmüştüm.
112
00:08:38,588 --> 00:08:39,838
(Ilgaz) Bir trafik cezası.
113
00:08:40,963 --> 00:08:43,518
-Ben öyle bir şey bilmiyorum.
-Duruyor olabilir mi?
114
00:08:43,842 --> 00:08:44,877
Bakarız.
115
00:08:45,510 --> 00:08:47,760
Neyse, ben kaçtım, Pars Savcı bekler.
116
00:08:48,471 --> 00:08:52,018
Bu arada enişte beyin tanığı da
ifadesinden yan çizmiş.
117
00:08:52,104 --> 00:08:54,330
Yani şimdi oklar boşu boşuna
tekrar ona dönecek.
118
00:08:54,411 --> 00:08:55,411
Osman'a mı?
119
00:08:56,274 --> 00:08:57,274
Ben kaçtım abi.
120
00:08:59,048 --> 00:09:00,048
Ne alaka?
121
00:09:00,923 --> 00:09:01,923
Ver.
122
00:09:03,244 --> 00:09:06,361
-Hepsini topladım.
-Getir kimse görmeden.
123
00:09:06,442 --> 00:09:07,931
-(Çocuk) Koy, koy, koy.
-(Zafer) Tamam, iyi burası.
124
00:09:08,012 --> 00:09:09,916
(Kadın) Aman dur be oğlum,
dikkatli koy.
125
00:09:12,273 --> 00:09:15,524
Sakın, sakın, sakın. O kontağı çıkar.
126
00:09:15,605 --> 00:09:17,185
Tamam.
127
00:09:20,099 --> 00:09:21,787
-Sakın ha.
-Tamam.
128
00:09:22,568 --> 00:09:26,740
Taptaze çiçeklerim var amca.
129
00:09:26,896 --> 00:09:28,881
-Ablacığım...
-(Kadın) Allah uzun ömürler versin.
130
00:09:28,962 --> 00:09:30,583
-Kapat lan.
-(Kadın) Dualarınız kabul olsun.
131
00:09:30,664 --> 00:09:33,591
(Kadın) Abiciğim, çiçek verelim.
Abi, çiçek...
132
00:09:39,918 --> 00:09:40,918
(Zafer) Bak.
133
00:09:42,890 --> 00:09:44,357
Bak, gördün mü İnci'yi?
134
00:09:45,859 --> 00:09:49,655
(Zafer) Gördün mü? Bak İnci nerede!
135
00:09:52,234 --> 00:09:54,624
-Ben dokunmadım, ben bir şey yapmadım.
-Af dile.
136
00:09:55,320 --> 00:09:59,374
Çök oraya, af dile, nedamet getir. Hadi!
137
00:09:59,609 --> 00:10:03,062
Ben bir şey yapmadım. Yemin ederim,
ben bir şey yapmadım. Ben...
138
00:10:03,327 --> 00:10:06,007
Ben İnci'yi sevdim, çok sevdim. Keşke...
139
00:10:06,367 --> 00:10:09,757
...keşke o gece ben ölseydim,
İnci'ye bir şey olmasaydı.
140
00:10:11,453 --> 00:10:15,101
Kimsin lan?
Seviyormuş, sen ne diyorsun lan?
141
00:10:15,445 --> 00:10:19,851
Çök oraya! Ondan af dile, hadi. Hadi!
142
00:10:19,960 --> 00:10:23,124
Çökmem! Ben bir şey yapmadım,
ben dokunmadım.
143
00:10:23,205 --> 00:10:25,070
Sen niye benim canımı aldın lan?
144
00:10:25,327 --> 00:10:28,029
Benim kızımı niye öldürdün,
sen bizi niye öldürdün lan?
145
00:10:28,210 --> 00:10:30,937
Çök oraya! Çök!
146
00:10:31,018 --> 00:10:32,562
-(Çınar) Ah!
-Af dile.
147
00:10:33,226 --> 00:10:36,632
"Ben senin canını aldım,
benim de canımı alsınlar." de.
148
00:10:36,749 --> 00:10:39,140
-Hadi, söyle!
-Sen niye laftan anlamıyorsun?
149
00:10:39,221 --> 00:10:41,155
Ben bir şey yapmadım, ben dokunmadım!
150
00:10:41,236 --> 00:10:44,046
Konuşma lan. Konuşma, bak...
151
00:10:45,725 --> 00:10:48,132
Bak! Bir daha bak, soğuk, değil mi?
152
00:10:48,914 --> 00:10:52,585
Benim kızım o soğuğun altında,
karanlıkta, kimsesiz!
153
00:10:52,851 --> 00:10:56,898
Hadi af dile! Affet beni İnci, de!
154
00:10:56,979 --> 00:10:59,999
Beni bağışla, de! Hadi lan! Bağır!
155
00:11:00,142 --> 00:11:01,976
Özür dilerim.
156
00:11:02,082 --> 00:11:03,518
Bağır.
157
00:11:03,599 --> 00:11:06,140
Ölmeden önce son
gördüğün yüz benimki de.
158
00:11:06,343 --> 00:11:09,312
Benim gözlerime baktın, sonra öldün, de!
Hadi lan!
159
00:11:11,773 --> 00:11:13,796
Ben bir şey yapmadım, bırak peşimi!
160
00:11:14,437 --> 00:11:16,585
(Çınar ağlıyor)
161
00:11:19,631 --> 00:11:22,631
(Gerilim müziği)
162
00:11:39,561 --> 00:11:42,561
(Gerilim müziği devam ediyor)
163
00:11:47,628 --> 00:11:49,028
(Şoför) Hop, birader!
164
00:11:49,109 --> 00:11:52,109
(Müzik)
165
00:12:13,215 --> 00:12:16,402
(Derin derin nefes alıp veriyor)
166
00:12:17,473 --> 00:12:20,473
(Gerilim müziği)
167
00:12:26,410 --> 00:12:30,660
Eğer gıkını çıkarırsan
baban cesedini bu otobüste bulur.
168
00:12:31,457 --> 00:12:34,457
(Gerilim müziği)
169
00:12:54,270 --> 00:12:57,160
-Nasıl yani?
-Bildiğin evlenmişler işte.
170
00:12:59,153 --> 00:13:03,106
Evlilik cüzdanını kendi gözlerimle
gördüm. İmzalar falan atılmış.
171
00:13:03,262 --> 00:13:06,683
-Aa! Ciddi ciddi?
-(Rıdvan) Tabii tabii. Aman, sakın.
172
00:13:11,831 --> 00:13:13,683
Sayın Savcı'm müsaade varsa...
173
00:13:14,637 --> 00:13:17,746
-Ben daha sonra uğrasam da olur savcım.
-Gözünüz aydın.
174
00:13:19,262 --> 00:13:20,988
Çınar içeriden masum çıktı.
175
00:13:22,832 --> 00:13:26,965
Peki ya katil? Ortalıkta elini kolunu
sallayarak dolaşıyor, değil mi?
176
00:13:27,262 --> 00:13:30,910
Adalet yerini bulmamış.
Peki, sen ne halt ediyorsun komiser?
177
00:13:32,067 --> 00:13:35,504
Tabii canım, bu sıralar meşgale çok,
muhabbet koyu.
178
00:13:35,738 --> 00:13:38,934
Nikâhlara gitmeler,
arkadaşa şahitlik yapmalar.
179
00:13:39,176 --> 00:13:41,481
(Pars) İş güç?
Ne olacak, beklesin, değil mi?
180
00:13:42,566 --> 00:13:44,535
-Yok, öyle şey olur mu Sayın Savcı'm?
-Kurmaca.
181
00:13:44,616 --> 00:13:46,863
Her tarafı oyunum diye bağırıyor,
yer miyim Eren?
182
00:13:47,441 --> 00:13:50,439
Yok vallahi savcım, basbayağı nikâhtı.
Üstelik ben de şahidim.
183
00:13:50,520 --> 00:13:54,285
Bırak Allah aşkına Eren.
Ben sana nikâh sahte mi dedim?
184
00:13:56,809 --> 00:13:59,644
Şimdi bunlar aynı eve girecekler mi?
Hayır.
185
00:13:59,971 --> 00:14:02,410
Aynı yastığa baş koyacaklar mı? Hayır.
186
00:14:03,277 --> 00:14:07,738
Paket gerçek. Süslü de
ama içi boş Eren.
187
00:14:08,269 --> 00:14:09,269
İçi boş.
188
00:14:09,350 --> 00:14:12,496
Yani tabii kapılar
kapandıktan sonra içer...
189
00:14:13,270 --> 00:14:15,925
-Özet geç Eren, işim var.
-(Eren) Şey Sayın Savcı'm...
190
00:14:16,067 --> 00:14:17,715
...Osman'ın tanığı vardı ya,
Zümrüt...
191
00:14:17,949 --> 00:14:20,338
...biz o gece beraber
değildik diye ifade vermiş.
192
00:14:20,419 --> 00:14:23,011
Ben de Osman'ı ifadeye çağırdım.
Şimdi diyorum ki ben bunu...
193
00:14:23,107 --> 00:14:26,050
...ifade için emniyete mi alayım
yoksa sizin yanınıza mı getireyim savcım?
194
00:14:26,131 --> 00:14:28,020
-Emniyette hallet.
-Anlaşıldı savcım.
195
00:14:28,101 --> 00:14:31,824
Bir de biz bunu kime doğrulatmıştık?
Şey miydi...
196
00:14:31,933 --> 00:14:33,777
...neydi, otel çalışanı mıydı?
-Evet savcım.
197
00:14:33,918 --> 00:14:36,761
-Tamam, onu da çağırın, ifadesini alın.
-Emir anlaşıldı savcım.
198
00:14:37,473 --> 00:14:40,473
(Gerilim müziği)
199
00:14:57,377 --> 00:14:58,377
Müsaade var mı?
200
00:15:02,145 --> 00:15:04,043
-Ben çıkıyorum.
-Lütfen.
201
00:15:25,701 --> 00:15:30,198
Madem öyle karı koca olmaya karar
verdiniz, evlendiniz, hayırlı olsun.
202
00:15:32,934 --> 00:15:35,301
Anlatın bakalım, bu nasıl oldu?
203
00:15:39,546 --> 00:15:42,533
(Neva dış ses) Abim,
Ceylin hakkında soruşturma açtı.
204
00:15:43,564 --> 00:15:46,768
-Duydun mu?
-Duydum. Cevabımı da aldım.
205
00:15:48,010 --> 00:15:50,424
-Bir dur, bir dinle sen beni.
-Ne dinleyeceğim?
206
00:15:50,885 --> 00:15:52,846
Ne dinleyeceğim, ne anlatacaksın?
207
00:15:53,002 --> 00:15:55,799
(Ceylin) Ne kadar dürüst olduğunu,
asla yalan söyleyemeyeceğini mi?
208
00:15:56,947 --> 00:16:00,212
Lan şu kız neler çekti demiyorsun,
üzülüp yardım etmiyorsun.
209
00:16:00,330 --> 00:16:03,850
Küçücük bir yalan ya, küçücük bir yalan.
Varsa yoksa kuralların.
210
00:16:04,718 --> 00:16:06,140
Kalbin nerede senin?
211
00:16:06,850 --> 00:16:08,087
O da varsa tabii.
212
00:16:12,682 --> 00:16:15,259
Ceylin, beni ne kadar zor bir
duruma düşürdüğünün farkında mısın?
213
00:16:15,377 --> 00:16:17,845
Çok pardon, çok özür dilerim.
214
00:16:18,111 --> 00:16:22,494
Ben gidiyorum, sen de konforlu hayatından
dışarı bir adım atmadan yaşa, tamam?
215
00:16:22,578 --> 00:16:23,578
Dur.
216
00:16:24,382 --> 00:16:27,486
Yukarıya çıkalım, sakin sakin konuşalım,
bir çıkış yolu bulalım, tamam mı?
217
00:16:27,567 --> 00:16:30,494
Çıkış yolu zaten gözünün önünde,
farkında değil misin?
218
00:16:30,575 --> 00:16:31,575
Hadi Ceylin.
219
00:16:32,712 --> 00:16:33,712
Gelmiyorum.
220
00:16:39,702 --> 00:16:40,702
Ceylin, hadi.
221
00:16:41,017 --> 00:16:44,017
(Müzik)
222
00:16:56,627 --> 00:16:58,416
Ee, neymiş bu yol?
223
00:16:59,104 --> 00:17:01,822
-Tanıklıktan yırtacak bir şey.
-Onu anladık da ne?
224
00:17:02,567 --> 00:17:03,567
Tek bir yol var.
225
00:17:07,338 --> 00:17:08,338
Evlenmek.
226
00:17:09,348 --> 00:17:12,348
(Müzik)
227
00:17:16,553 --> 00:17:17,553
Tamam.
228
00:17:20,233 --> 00:17:24,100
CMK 45B, tanıklıktan çekilme.
Olur, bana uyar.
229
00:17:24,810 --> 00:17:27,685
Tamam, şimdi bir planlayalım,
insanlara nasıl açıklayacağız.
230
00:17:27,766 --> 00:17:30,310
Tamam, sen zaten kafanda
evirip çevirmişsin, belli.
231
00:17:31,147 --> 00:17:33,795
Söyle, ne yapıyoruz?
Beni bir düşünceye getirmene gerek yok.
232
00:17:34,053 --> 00:17:36,631
İçeriği kimseyi ilgilendirmez,
özel hayata girer.
233
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
Aynen.
234
00:17:38,483 --> 00:17:41,858
Hesap vermemize de gerek yok.
Dümdüz evlendik diyeceğiz.
235
00:17:42,352 --> 00:17:43,352
Şahane.
236
00:17:43,725 --> 00:17:46,412
Güzel, yani yapışık yapışık,
el ele tutuşmalar...
237
00:17:46,580 --> 00:17:49,229
...âşık gibi bakışmalar falan da yok.
Nefis.
238
00:17:49,310 --> 00:17:51,576
Ne gerek, kocaman insanlarız,
rol mü keseceğiz?
239
00:17:52,436 --> 00:17:55,318
-Sizi ilgilendirmez diyeceğiz, o kadar.
-Tamam, bana uyar.
240
00:17:56,231 --> 00:17:58,295
Pars bozulacak. Asıl...
241
00:17:59,428 --> 00:18:00,428
...Neva.
242
00:18:02,576 --> 00:18:04,342
(Ilgaz) Bir şekilde
büyütmeden halledeceğiz.
243
00:18:05,241 --> 00:18:06,787
Peki ya soruşturma?
244
00:18:07,920 --> 00:18:09,624
İtiraz edeceği bir durum yok.
245
00:18:09,991 --> 00:18:12,522
Yeterli şüphe oluşturacak
somut bir delili de yok.
246
00:18:13,280 --> 00:18:15,920
Kapatır. Başsavcıya falan...
247
00:18:17,834 --> 00:18:19,880
...boşa kürek çekmek olur. Kapatır.
248
00:18:20,521 --> 00:18:22,834
Tamam, savcı sensin. Sen ne dersen o.
249
00:18:23,170 --> 00:18:25,217
O soruşturmayı kapatır,
biz de boşanırız.
250
00:18:26,319 --> 00:18:30,717
Aa, bir dakika, biz bir yıla kadar
anlaşmalı boşanamayız ki.
251
00:18:31,045 --> 00:18:33,788
Biliyorum. Birimiz ortaya
bir gerekçe sunacak.
252
00:18:34,077 --> 00:18:36,960
Evlilik birliğinin temelinden
sarsılması gerekçesiyle...
253
00:18:37,107 --> 00:18:39,889
...çekişmeli boşanma açacağız.
-Vallahi ben kusurlu taraf falan olmam.
254
00:18:39,970 --> 00:18:41,389
Yeter sorunlu Ceylin.
255
00:18:41,975 --> 00:18:45,842
Hem nereden baksan tanıktı,
boşanma gerekçesinin ispatıydı derken...
256
00:18:45,952 --> 00:18:49,358
...en az bir yıl sürer.
O da tabii hâkimi ikna edersek.
257
00:18:50,256 --> 00:18:53,670
O aşamaya gelelim,
onu da o zaman düşüneceğiz.
258
00:18:53,897 --> 00:18:55,582
(Ilgaz) Kimseyi kırmayacak
bir şey yaparız.
259
00:18:55,663 --> 00:18:59,801
Tamam, bu da tamam. O zaman
bunu yarın sabah halletmemiz gerek.
260
00:19:04,186 --> 00:19:05,702
Pars bizi dinlemeden önce.
261
00:19:06,811 --> 00:19:08,881
-Yani erken kalkacağız?
-Evet.
262
00:19:16,848 --> 00:19:17,848
Çay?
263
00:19:19,188 --> 00:19:20,826
Yok, ben başka bir şey soracağım.
264
00:19:22,420 --> 00:19:24,600
Bir duş falan alabiliyoruz, değil mi?
265
00:19:24,905 --> 00:19:28,518
Çünkü sen her sabah duş alıyorsun,
maşallah su sesi de bana geliyor da...
266
00:19:28,599 --> 00:19:30,186
...hiç soracağın yok, belli.
267
00:19:31,053 --> 00:19:33,335
Kusura bakma, ben düşünemedim.
Ne zaman istersen.
268
00:19:33,416 --> 00:19:36,420
Yok, önemli değil de
hani bir yıkansam fena olmaz gibi.
269
00:19:37,686 --> 00:19:41,123
-Ben sana bir havlu falan vereyim.
-Zahmet olacak.
270
00:19:41,866 --> 00:19:44,866
("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor)
271
00:20:02,951 --> 00:20:07,022
"Toprak yağmura, ben sana"
272
00:20:07,256 --> 00:20:10,655
"Âşık olduk yeniden"
273
00:20:12,819 --> 00:20:16,225
"İmkânsız gibi görünen"
274
00:20:18,608 --> 00:20:23,123
"Bu mesele"
275
00:20:25,030 --> 00:20:29,022
"Girdi aklıma her gece"
276
00:20:29,103 --> 00:20:32,561
"Tanıdık bir melodi"
277
00:20:34,827 --> 00:20:38,178
"Sen miydin sebebi?"
278
00:20:40,319 --> 00:20:45,131
"Söylesene"
279
00:20:48,780 --> 00:20:53,936
"Bir kadın gelir, değiştirir seni"
280
00:20:54,397 --> 00:20:59,374
"Alıştığın o sert, kararlı şeklini"
281
00:20:59,865 --> 00:21:05,381
"Yüz binlerce yıldır böyledir gider"
282
00:21:05,493 --> 00:21:10,990
"Suyun kumsala vurması gibi"
283
00:21:13,534 --> 00:21:18,291
"Vurması gibi"
284
00:21:18,917 --> 00:21:20,250
(Boğazını temizledi)
285
00:21:23,572 --> 00:21:24,900
(Kapı vuruldu)
286
00:21:28,995 --> 00:21:30,190
Uyuyor muydun?
287
00:21:33,542 --> 00:21:37,237
-Yalnız onda su yoktu.
-Dibinde bir yudum vardı, onu içtim.
288
00:21:46,212 --> 00:21:47,938
Saçmaladık mı acaba?
289
00:21:50,274 --> 00:21:52,845
(Ceylin) Yani düşündükçe içimde büyüdü.
290
00:21:53,306 --> 00:21:56,423
Tamam, insan başta ne olacak,
ne var diyor ama...
291
00:21:57,188 --> 00:21:59,438
...yok, kâbusa döndü resmen.
292
00:22:00,618 --> 00:22:02,087
Diğer opsiyonu düşünelim.
293
00:22:03,446 --> 00:22:05,813
Gittim, gerçeği anlattım,
hayatına ne olacak?
294
00:22:06,134 --> 00:22:08,719
Bir düşün, seviyorsun ya,
gözünün önünde canlandır.
295
00:22:09,774 --> 00:22:13,196
Yok, o da kâbus.
Hiçbir farkı yok yani.
296
00:22:14,598 --> 00:22:17,153
Ay, ben niye bu kadar sıkıştım?
297
00:22:17,458 --> 00:22:21,410
Lütfen senin yüzünden deme.
Şu an gerçekten kaldıramayacağım.
298
00:22:21,491 --> 00:22:23,497
Hayır, kendini artık suçlama diyecektim.
299
00:22:23,613 --> 00:22:25,684
İleriye dönük ders aldıysan sorun yok.
300
00:22:26,613 --> 00:22:27,942
Umarım almışımdır.
301
00:22:28,950 --> 00:22:31,145
Ama şu an idrak edemiyorum işte.
302
00:22:31,481 --> 00:22:33,348
Kafamda deli sorular,
anneme ne diyeceğim...
303
00:22:33,429 --> 00:22:35,488
...bunu nasıl anlatacağım,
ya duyarlarsa?
304
00:22:35,716 --> 00:22:36,716
Duyarlar.
305
00:22:37,567 --> 00:22:40,160
Babam da duyar, halam da duyar.
306
00:22:41,005 --> 00:22:44,747
-Ya Defne? İnsanlara ne anlatacağız?
-Anlatmayacağız.
307
00:22:45,059 --> 00:22:47,130
Dediğim gibi, izah yok, evlendik.
308
00:22:47,825 --> 00:22:49,684
Ilgaz, bu insanlar bize sormayacak mı?
309
00:22:49,765 --> 00:22:51,942
Ne yaptınız, niye bu kadar
kısa sürede evleniyorsunuz...
310
00:22:52,023 --> 00:22:54,473
...demeyecekler mi bu insanlar?
-İyi, vazgeçelim.
311
00:22:55,083 --> 00:22:56,083
Tamam.
312
00:22:57,333 --> 00:23:00,255
-Beni hemen sattın.
-Sen öyle istiyorsun gibi geldi.
313
00:23:03,989 --> 00:23:06,934
-Bir dakika, sen beni mi deniyorsun?
-Seni ne deneyeceğim ya?
314
00:23:07,317 --> 00:23:09,755
Bu yükün altından
kalkabilecek miyiz diye bakıyorum.
315
00:23:10,762 --> 00:23:14,059
Ama bravo, ilk vazgeçen sen oldun.
316
00:23:18,473 --> 00:23:21,613
Ben sözümden dönmüyorum, bende o olmaz.
317
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Sen?
318
00:23:28,351 --> 00:23:32,044
("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor)
"Ve gök ağladı her sabah"
319
00:23:32,153 --> 00:23:36,270
"Ben kayboldum yeniden"
320
00:23:37,765 --> 00:23:40,937
"Şu camlardan süzülen"
Ben...
321
00:23:42,484 --> 00:23:43,976
Ben en iyisi yatayım.
322
00:23:46,484 --> 00:23:50,055
Hiç konuşmadık say, aynen devam.
Sana iyi geceler.
323
00:23:50,172 --> 00:23:54,141
"Ve hep uykuya dalmadan"
324
00:23:54,383 --> 00:23:58,320
"Düşündüğüm geceleri"
325
00:23:59,539 --> 00:24:03,516
"O yazdığın dizeleri"
326
00:24:05,539 --> 00:24:09,797
"Ezberimde"
327
00:24:13,633 --> 00:24:18,625
"Bir kadın gelir, değiştirir seni"
328
00:24:19,351 --> 00:24:24,538
"Alıştığın o sert, kararlı şeklini"
329
00:24:25,023 --> 00:24:30,078
"Yüz binlerce yıldır böyledir gider"
330
00:24:30,508 --> 00:24:36,320
"Suyun kumsala vurması gibi"
331
00:24:39,078 --> 00:24:43,548
"Vurması gibi"
332
00:24:46,201 --> 00:24:49,201
("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor)
333
00:25:18,728 --> 00:25:19,728
İyi misin?
334
00:25:21,048 --> 00:25:22,500
Beyin çok acayip ya!
335
00:25:22,581 --> 00:25:25,142
Şu an bir yandan nikâhım
var diye geriliyorum...
336
00:25:25,223 --> 00:25:27,626
...bir yandan gerçek olmadığını
biliyorum falan.
337
00:25:29,214 --> 00:25:30,348
Komik geldi yani.
338
00:25:30,797 --> 00:25:31,821
Gerilecek bir şey yok...
339
00:25:31,902 --> 00:25:34,298
...birkaç ay isimlerimiz bir defterde
yan yana yazacak, o kadar.
340
00:25:34,379 --> 00:25:35,946
Aynen, tabii, biliyorum canım.
341
00:25:37,330 --> 00:25:40,330
(Müzik)
342
00:26:03,193 --> 00:26:04,568
-(Ceylin) Günaydın.
-Günaydın.
343
00:26:04,649 --> 00:26:05,649
Günaydın.
344
00:26:06,334 --> 00:26:09,334
(Müzik)
345
00:26:13,872 --> 00:26:15,502
-(Eren) Günaydın.
-(Umut) Günaydın.
346
00:26:17,656 --> 00:26:18,958
Buyurun lütfen, oturun.
347
00:26:19,091 --> 00:26:22,138
-Yok yok, biz böyle iyiyiz, sağ olun.
-Bizim biraz acelemiz var da.
348
00:26:22,340 --> 00:26:24,801
Peki, başlayalım. Buyurun lütfen.
349
00:26:28,076 --> 00:26:30,005
-Buraya, bu...
-Lütfen.
350
00:26:32,912 --> 00:26:36,130
(Ceylin boğazını temizledi)
351
00:26:39,147 --> 00:26:43,475
Siz Zafer Erguvan'dan olma,
Gül Erguvan'dan doğma Ceylin Erguvan...
352
00:26:43,849 --> 00:26:45,896
...hiç kimsenin etkisi altında kalmadan...
353
00:26:45,977 --> 00:26:47,969
...Ilgaz Kaya'yla evlenmeyi
kabul ediyor musunuz?
354
00:26:48,050 --> 00:26:49,272
Evet.
355
00:26:50,648 --> 00:26:54,469
(Nikâh memuru) Siz Metin Kaya'dan olma,
Kıymet Kaya'dan doğma Ilgaz Kaya...
356
00:26:54,615 --> 00:26:56,674
...hiç kimsenin etkisi altında kalmadan...
357
00:26:56,755 --> 00:26:59,279
...Ceylin Erguvan'la
evlenmeyi kabul ediyor musunuz?
358
00:26:59,360 --> 00:27:00,505
Evet.
359
00:27:01,042 --> 00:27:02,977
Sizler şahitlik eder misiniz?
360
00:27:03,058 --> 00:27:04,181
-Evet.
-Evet.
361
00:27:06,246 --> 00:27:07,705
İmzaları alalım.
362
00:27:29,577 --> 00:27:33,472
Ben de Sarıyer Belediye Başkanlığının
bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak...
363
00:27:33,553 --> 00:27:36,583
...sizleri karı koca ilan ediyorum.
Hayırlı olsun.
364
00:27:38,423 --> 00:27:39,932
(Nikâh memuru) Mutluluklar dilerim.
365
00:27:40,418 --> 00:27:41,818
Gelini öpebilirsiniz.
366
00:27:42,297 --> 00:27:45,297
(Müzik)
367
00:28:07,891 --> 00:28:10,326
Ee, hayırlı olsun madem.
368
00:28:12,321 --> 00:28:14,686
Engin'in arabasına bakacaktın
cinayet gecesi için.
369
00:28:14,806 --> 00:28:17,665
Bende o iş, merak etme. Şu son aradığı
numarayı bir tespit edeyim...
370
00:28:17,746 --> 00:28:20,400
...haber ederim. Adliyeye geleceğim zaten.
371
00:28:20,734 --> 00:28:22,422
-Tamam.
-Hadi uzayalım dombili, hadi.
372
00:28:22,503 --> 00:28:23,864
-Hadi, sağ olun.
-Hadi, eyvallah.
373
00:28:28,142 --> 00:28:29,985
Sanırım bir teşekkür borçluyum.
374
00:28:31,294 --> 00:28:32,522
Umarım işe yarar.
375
00:28:36,855 --> 00:28:38,096
Ne yapacağım ben bununla?
376
00:28:46,271 --> 00:28:48,069
Pars Savcı'm, bu seni hiç ilgilendirmez.
377
00:28:48,150 --> 00:28:49,826
Kimi kandırıyorsunuz arkadaşlar?
378
00:28:50,096 --> 00:28:51,428
Anlamadım mı sanıyorsunuz?
379
00:28:51,598 --> 00:28:52,902
Bu evlilik düzmece.
380
00:28:53,177 --> 00:28:57,038
Sadece kağıt üzerinde.
O da tanıklıktan yırtmak, çekilmek için.
381
00:29:01,681 --> 00:29:03,756
Kimden öğrendiniz
soruşturma izni aldığımı?
382
00:29:09,365 --> 00:29:11,993
Öğrendiniz,
anında da nikâhı çaktınız, değil mi?
383
00:29:13,512 --> 00:29:15,236
(Pars) Bu mu dürüstlük Ilgaz?
384
00:29:15,913 --> 00:29:18,625
Yalan söylememek için
yalandan yere nikâh kıymak.
385
00:29:19,863 --> 00:29:21,814
Şimdi sen yalan söylememiş mi oldun?
386
00:29:22,768 --> 00:29:23,851
Yakıştı mı?
387
00:29:24,338 --> 00:29:26,836
Bunca yıllık makamına,
duruşuna yakıştı mı?
388
00:29:29,242 --> 00:29:30,852
Arkadaşlar, yüzüğünüz bile yok.
389
00:29:30,933 --> 00:29:33,914
Bir dakika, yüzük takan mı kaldı zaten?
390
00:29:34,249 --> 00:29:36,033
Ceylin, gereksiz bir açıklama yapma.
391
00:29:36,475 --> 00:29:38,617
-Evlendik, bitti. O kadar.
-Bırakın!
392
00:29:38,874 --> 00:29:42,044
Yalandan bir nikâhla soruşturmayı
etkileyebileceğinizi mi sanıyorsunuz?
393
00:29:42,125 --> 00:29:43,616
Demin görüşmemiz bitmedi mi?
394
00:29:44,238 --> 00:29:47,237
Bunlar artık kişisel yorumlara
giriyor Pars. Durum bu.
395
00:29:47,438 --> 00:29:52,181
Evlendik, o kadar. Nedenini, niçinini
artık sen kendi kendine düşünürsün.
396
00:29:53,933 --> 00:29:54,933
Peki.
397
00:29:59,579 --> 00:30:02,273
Madem öyle,
balayına çıkmadan önce söyleyeyim...
398
00:30:02,737 --> 00:30:04,653
...soruşturma dosyasını kapatmıyorum.
399
00:30:12,952 --> 00:30:14,726
Hani kapatırdı soruşturmayı?
400
00:30:14,807 --> 00:30:17,807
(Gerilim müziği)
401
00:30:37,054 --> 00:30:40,054
(Gerilim müziği devam ediyor)
402
00:31:00,040 --> 00:31:03,040
(Gerilim müziği devam ediyor)
403
00:31:23,049 --> 00:31:26,049
(Gerilim müziği devam ediyor)
404
00:31:44,002 --> 00:31:45,824
-(Zafer) Yürü.
-Tamam.
405
00:31:53,548 --> 00:31:56,506
(Çınar) Ben yapmadım diyorum,
sen niye beni anlamıyorsun?
406
00:31:56,597 --> 00:31:57,694
Konuşma daha!
407
00:31:57,775 --> 00:32:00,775
(Gerilim müziği)
408
00:32:09,322 --> 00:32:11,359
(Çınar) Ah! Ah!
409
00:32:12,822 --> 00:32:14,437
Dön lan! Dön!
410
00:32:15,376 --> 00:32:16,494
(Zafer) Bak, bana bak!
411
00:32:17,559 --> 00:32:20,574
Bu, kızım İnci'yi...
412
00:32:21,324 --> 00:32:24,435
...onun canını alıp,
çöpe attığın için oğlum.
413
00:32:24,516 --> 00:32:27,516
(Gerilim müziği)
414
00:32:34,438 --> 00:32:35,578
-(Zafer) Bırak!
-(Çınar) Yapma!
415
00:32:35,659 --> 00:32:36,659
Bırak!
416
00:32:41,750 --> 00:32:42,846
(Çınar) Bırak, yapma!
417
00:32:51,133 --> 00:32:52,133
Yapma!
418
00:32:55,641 --> 00:32:56,696
Yapma!
419
00:32:56,777 --> 00:32:59,777
(Gerilim müziği)
420
00:33:05,580 --> 00:33:07,040
(Silah sesi)
421
00:33:11,138 --> 00:33:12,318
(Silah sesi)
422
00:33:13,028 --> 00:33:14,363
(Silah sesi)
423
00:33:26,689 --> 00:33:27,872
Pars Savcı'm.
424
00:33:34,721 --> 00:33:37,449
-İnci'nin o gece Etiler'de olduğu...
-(Pars) Çok şaşırdım Ceylin.
425
00:33:38,350 --> 00:33:39,769
Büyük hayal kırıklığı.
426
00:33:40,377 --> 00:33:41,937
Hiç beklemezdim senden bunu.
427
00:33:44,434 --> 00:33:47,193
Etiler'de oturan tanıdık kim var,
bakarım demiştim.
428
00:33:48,367 --> 00:33:49,971
Konumuza dönelim diyorsun yani.
429
00:33:51,064 --> 00:33:53,287
Peki. Var mı bir şey?
430
00:33:53,376 --> 00:33:54,963
Hayır, maalesef.
431
00:33:55,650 --> 00:33:57,567
(Ceylin) Yani o tarafta
oturan arkadaşı yok.
432
00:33:57,829 --> 00:34:00,714
Zaten arkadaşlarının
yarısından çoğu karşıda oturuyor.
433
00:34:00,795 --> 00:34:02,183
Bazıları da Beşiktaş'ta.
434
00:34:03,199 --> 00:34:07,370
O tarafta oturan benim arkadaşım var
ama onun da İnci'yle alakası yok.
435
00:34:08,106 --> 00:34:10,853
-Özetle sonuç yok yani.
-Kimmiş peki bu arkadaş?
436
00:34:11,988 --> 00:34:13,082
Yok.
437
00:34:13,901 --> 00:34:15,816
Çok saçma yani. Alakası yok.
438
00:34:16,249 --> 00:34:18,440
Hem İnci evlerinin yolunu bile bilmez.
439
00:34:18,685 --> 00:34:20,276
Gitmiş olması imkânsız.
440
00:34:20,952 --> 00:34:22,966
İmkânsız imkânsız diyorum da...
441
00:34:23,663 --> 00:34:25,983
...nelere olmaz dedim,
neler çıktı altından.
442
00:34:28,040 --> 00:34:29,892
-(Ceylin) Neyse, boş verin.
-Ceylin...
443
00:34:30,203 --> 00:34:32,006
...şu arkadaşın kim, öğrenebilir miyim?
444
00:34:35,590 --> 00:34:36,790
(Ceylin) Engin.
445
00:34:36,871 --> 00:34:39,839
Siz de gördünüz hatta.
Benimle beraber çalışan arkadaşım.
446
00:34:40,574 --> 00:34:41,918
Yekta'nın oğlu değil mi bu?
447
00:34:42,347 --> 00:34:43,347
Aynen.
448
00:34:44,468 --> 00:34:45,634
Neyse, alayım ben onu.
449
00:34:46,138 --> 00:34:47,824
Adres bulamadım gibi düşünün.
450
00:34:48,289 --> 00:34:49,703
Kolay gelsin savcım.
451
00:34:53,794 --> 00:34:54,794
Rıdvan.
452
00:34:58,241 --> 00:34:59,343
Buyurun Sayın Savcı'm.
453
00:35:00,467 --> 00:35:03,583
Bu İnci Erguvan dosyasına
gizlilik kararı aldıralım.
454
00:35:03,750 --> 00:35:04,951
Tabii Sayın Savcı'm.
455
00:35:09,327 --> 00:35:12,043
(Yekta) İnandırıcı ama sakin ol.
Kaçta geldi İnci?
456
00:35:12,124 --> 00:35:13,946
-(Engin) 23.30'u geçiyordu.
-Nasıl görünüyordu?
457
00:35:14,027 --> 00:35:16,476
Kötü, yaralı, burnu hafif kanlı.
458
00:35:16,557 --> 00:35:18,437
Güzel. Detay severiz.
459
00:35:18,973 --> 00:35:21,310
-(Yekta) İçeri girdi mi?
-(Engin) Hayır, kapıdan uğradı.
460
00:35:21,391 --> 00:35:22,849
Dört beş dakika kaldı, çıktı.
461
00:35:22,930 --> 00:35:24,618
-Neden gelmiş?
-Para istemeye.
462
00:35:24,699 --> 00:35:26,931
-(Yekta) Ne için?
-Ablasına gidecekti.
463
00:35:27,012 --> 00:35:28,448
Eniştesiyle konuşmak için.
464
00:35:28,529 --> 00:35:30,773
-Ne konuşacağını söylemedi mi?
-(Engin) Çok öfkeliydi.
465
00:35:30,854 --> 00:35:33,776
Amcasının geliniyle ilişkisini öğrenmiş,
hesap soracaktı.
466
00:35:33,857 --> 00:35:34,998
Durdurmadın mı?
467
00:35:37,471 --> 00:35:38,837
-Migren.
-Migren.
468
00:35:39,035 --> 00:35:41,350
Migrenim tuttuğu için
kendimi iyi hissetmiyordum zaten.
469
00:35:41,431 --> 00:35:44,873
Ne ışığa ne de sese dayanabiliyordum.
Sürekli kustum.
470
00:35:44,954 --> 00:35:47,430
İnci çıktıktan 10 dakika sonra
kendimi zor dışarı attım.
471
00:35:47,511 --> 00:35:48,939
Taksiye bindim, hastaneye geldim.
472
00:35:50,309 --> 00:35:51,413
Buyur odana.
473
00:35:52,788 --> 00:35:53,788
(Yekta) Devam, devam.
474
00:35:53,964 --> 00:35:55,720
(Engin) Hastaneye geldim.
Beni bir odaya yatırdılar.
475
00:35:55,801 --> 00:35:57,258
-Oda numaran?
-103
476
00:35:57,339 --> 00:35:59,641
Vay vay! Ee?
477
00:36:00,004 --> 00:36:03,029
Serum, ağrı kesici aldım.
Hemşireler kalmam için ısrar etti ama...
478
00:36:03,110 --> 00:36:04,602
...ben kendimi
iyi hissettiğim için çıktım.
479
00:36:04,683 --> 00:36:07,556
Taksi bulamadım. Sonra aklıma
araç aldığımız oto galeri geldi.
480
00:36:07,695 --> 00:36:09,596
(Engin) Onları aradım,
beni eve bırakmalarını istedim.
481
00:36:09,710 --> 00:36:11,228
Gelmesi sürer dediler.
482
00:36:11,397 --> 00:36:14,569
Bekledim. Sabaha karşı 03.00 gibi
beni aldılar, eve bıraktılar.
483
00:36:15,764 --> 00:36:17,133
Şahane!
484
00:36:18,718 --> 00:36:20,204
(Yekta) Şimdi buradaki kaydın tamam.
485
00:36:20,564 --> 00:36:22,785
Şahitler de öyle. Uzan bakalım.
486
00:36:24,334 --> 00:36:25,995
Odayı hafızana kazı.
487
00:36:27,377 --> 00:36:30,419
Birazdan hemşire gelecek.
O gece serumunu takan.
488
00:36:30,609 --> 00:36:32,356
Yüzünü gör, tanı.
489
00:36:32,437 --> 00:36:34,383
(Yekta) Ayrıntıları yakala ki...
490
00:36:34,968 --> 00:36:37,027
...ifade vermen gerekirse hazır olalım.
491
00:36:46,177 --> 00:36:47,177
İşte böyle.
492
00:36:48,542 --> 00:36:51,550
Kurallara, kanunlara
nereden baktığına bakar.
493
00:36:52,030 --> 00:36:54,277
Yukarıdan bakarsan aşağıyı görürsün...
494
00:36:54,654 --> 00:36:56,471
...aşağıdan bakarsan yukarı.
495
00:36:57,253 --> 00:36:59,447
Oysa duvarın boyutu hep aynıdır.
496
00:36:59,855 --> 00:37:02,810
Önemli olan senin nerede durduğun.
497
00:37:03,595 --> 00:37:05,560
Ben yukarıdan bakarım misal.
498
00:37:12,198 --> 00:37:13,382
-Buyurun.
-(Kadın) Merhaba.
499
00:37:14,005 --> 00:37:15,395
Ben Hemşire Zuhal.
500
00:37:16,878 --> 00:37:18,970
Geçen gece Engin Bey'le ben ilgilenmiştim.
501
00:37:19,051 --> 00:37:20,493
(Zuhal) Hatırladınız mı beni?
502
00:37:20,574 --> 00:37:23,574
(Gerilim müziği)
503
00:37:29,333 --> 00:37:30,629
(Kapı vuruldu)
(Kapı açıldı)
504
00:37:32,851 --> 00:37:34,233
Hoş geldin. Gel.
505
00:37:35,013 --> 00:37:37,661
Geç otur. Bir kahve söyleyeyim bize.
506
00:37:38,168 --> 00:37:40,387
Yok, sağ ol. Benim işim var, çıkacağım.
507
00:37:40,468 --> 00:37:42,670
(Neva) Tamam, peki. Başka zaman o zaman.
508
00:37:46,572 --> 00:37:48,340
Bak burada ne var, ne göstereceğim.
509
00:37:52,311 --> 00:37:54,794
Kandırmıştın beni. Hatırladın mı?
510
00:37:58,538 --> 00:38:00,298
Önce beğenmedim dedin.
511
00:38:00,608 --> 00:38:02,410
Sonra gizlice gidip almıştın.
512
00:38:03,987 --> 00:38:05,558
2020 yılbaşı.
513
00:38:06,838 --> 00:38:07,958
Hatırladım.
514
00:38:10,426 --> 00:38:12,714
Neva, benim sana bir şey söylemem gerek.
515
00:38:15,294 --> 00:38:16,637
Biz Ceylin'le evlendik.
516
00:38:20,702 --> 00:38:21,702
Pardon?
517
00:38:23,131 --> 00:38:25,281
Benden duy istedim. Bu sabah.
518
00:38:28,695 --> 00:38:29,764
Evlendiniz?
519
00:38:31,142 --> 00:38:34,230
Başkasından duyma diye.
Bütün adliye konuşmaya başlamıştır bile.
520
00:38:34,311 --> 00:38:35,825
(Ilgaz) Bir saate duymayan kalmaz.
521
00:38:37,438 --> 00:38:38,735
Ben söylemek istedim.
522
00:38:42,937 --> 00:38:43,937
İyi misin?
523
00:38:50,215 --> 00:38:51,500
Ilgaz, çık lütfen.
524
00:38:54,197 --> 00:38:55,579
Çıkar mısın lütfen?
525
00:38:56,566 --> 00:38:59,566
(Duygusal müzik)
526
00:39:21,437 --> 00:39:24,087
(Neva kusuyor)
527
00:39:25,973 --> 00:39:27,493
(Neva kusuyor)
528
00:39:32,494 --> 00:39:34,658
Yekta Bey, Osman geldi.
İçeride sizi bekliyor.
529
00:39:34,855 --> 00:39:36,163
Tamam Cüneytciğim.
530
00:39:36,244 --> 00:39:38,397
Baba, ben kaçıyorum
diyecek bir şeyin yoksa.
531
00:39:38,647 --> 00:39:39,886
Dersini çalış.
532
00:39:44,268 --> 00:39:45,569
-(Cüneyt) Engin.
-Efendim?
533
00:39:45,709 --> 00:39:47,140
Ben bir şeyler duydum.
534
00:39:47,775 --> 00:39:50,067
Ceylin, Ilgaz Savcı'yla evlenmiş, öyle mi?
Ne iş?
535
00:39:51,308 --> 00:39:53,503
Saçmalama.
Öyle bir şey olsa benim haberim olur.
536
00:39:55,469 --> 00:39:58,576
Akıllıyım diye geçiniyorsun ama
kim dediyse yemiş seni bence.
537
00:39:59,541 --> 00:40:01,543
Kalemdeki arkadaş çok net konuştu.
538
00:40:01,868 --> 00:40:03,414
Ondan çok yalan haber çıkmaz.
539
00:40:03,549 --> 00:40:05,449
Yanlış bilgi. Doğru değildir.
540
00:40:06,174 --> 00:40:07,272
Görüşürüz.
541
00:40:11,990 --> 00:40:14,501
Yok yok, bittim ben. Ben gerçekten bittim.
542
00:40:14,827 --> 00:40:16,634
Ben Osman'la otele falan
gitmedim demiş Zümrüt.
543
00:40:16,715 --> 00:40:19,673
Gitti, beraber gittik.
İki gözüm önüme aksın yalan söylüyor.
544
00:40:19,754 --> 00:40:22,230
Ne yapacağım ben şimdi? Siz bir şey deyin.
Ne yapacağım ben?
545
00:40:22,311 --> 00:40:23,928
Bir sakin ol be Osman.
546
00:40:24,189 --> 00:40:25,844
(Osman) İfadeye çağırdılar yeniden.
547
00:40:28,785 --> 00:40:31,443
Al biraz iç, rahatla.
548
00:40:32,642 --> 00:40:33,708
(Yekta) Gideriz.
549
00:40:35,314 --> 00:40:38,737
Polisi, savcısı çağırır hep.
Normal prosedür bunlar.
550
00:40:39,250 --> 00:40:42,401
Yalanımız yok nasılsa, neyse o.
Rahatla biraz.
551
00:40:46,435 --> 00:40:48,344
Zafer nerelerde? Sesi çıkmıyor hiç.
552
00:40:48,709 --> 00:40:49,849
Balığa çıktı yine.
553
00:40:51,940 --> 00:40:53,523
Tam balık avı zamanı.
554
00:40:53,823 --> 00:40:55,492
(Yekta gülüyor)
555
00:40:56,119 --> 00:40:59,119
(Müzik)
556
00:41:07,228 --> 00:41:08,326
(Kapı açıldı)
557
00:41:12,437 --> 00:41:13,437
Aylin?
558
00:41:15,857 --> 00:41:18,105
Geldin mi? Neredeydin?
559
00:41:18,988 --> 00:41:20,232
Bakkala gittim.
560
00:41:23,503 --> 00:41:25,106
Kızım, yoğurt vardı evde.
561
00:41:25,187 --> 00:41:28,233
Ben yeni mayalamıştım daha yoğurdu.
Daha yeni açtım kapağını.
562
00:41:28,733 --> 00:41:30,271
Parla hazır seviyor ya.
563
00:41:31,875 --> 00:41:33,108
Aylin, ne oluyor?
564
00:41:34,326 --> 00:41:35,519
(Gül) Senin neyin var?
565
00:41:37,044 --> 00:41:38,402
Bir duramadın evde sen.
566
00:41:39,272 --> 00:41:40,929
Sen benden mi kaçıyorsun?
567
00:41:41,010 --> 00:41:42,566
(Telefon çalıyor)
568
00:41:43,037 --> 00:41:45,829
Telefon. Hayırdır inşallah.
569
00:41:45,910 --> 00:41:47,952
(Telefon çalıyor)
570
00:41:49,510 --> 00:41:50,682
Nerede bu?
571
00:41:51,695 --> 00:41:53,276
(Telefon çalıyor)
Bırak, arama.
572
00:41:53,797 --> 00:41:55,446
İçeriden çalıyor. Ben bakarım.
573
00:41:56,936 --> 00:41:58,280
(Telefon çalıyor)
574
00:41:59,422 --> 00:42:00,807
(Telefon çalıyor)
575
00:42:02,041 --> 00:42:03,401
(Telefon çalıyor)
576
00:42:11,984 --> 00:42:13,338
Babanın telefonu.
577
00:42:15,443 --> 00:42:16,615
(Gül) Evde unutmuş.
578
00:42:17,339 --> 00:42:19,121
Zaten şarjı da bitiyor.
579
00:42:19,739 --> 00:42:21,370
Sen şunu koyuver şarja.
580
00:42:24,752 --> 00:42:26,103
Babam gitti anne.
581
00:42:29,858 --> 00:42:30,858
Biliyorum.
582
00:42:31,222 --> 00:42:34,171
Döndüğünde niye şarja koymadınız
demesin diye diyorum.
583
00:42:34,416 --> 00:42:35,594
(Aylin) Öyle değil.
584
00:42:37,133 --> 00:42:38,542
Bu sefer uzun gitti...
585
00:42:39,566 --> 00:42:40,639
...sefere.
586
00:42:42,542 --> 00:42:43,598
Bir süre yok.
587
00:42:46,183 --> 00:42:47,298
Nasıl yani?
588
00:42:53,149 --> 00:42:54,334
Bayağı gitti mi?
589
00:42:57,793 --> 00:42:59,154
Bırakıp gitti mi?
590
00:43:01,143 --> 00:43:02,532
Bu muydu yapacağı?
591
00:43:04,611 --> 00:43:06,784
Benim kızımın daha kırkı çıkmadı.
592
00:43:06,865 --> 00:43:09,362
İnsanın aklına iş mi gelir Aylin?
593
00:43:09,719 --> 00:43:11,433
(Gül) Aylin, delirtme beni.
594
00:43:11,854 --> 00:43:13,359
Senin baban bu!
595
00:43:14,290 --> 00:43:15,439
Senin baban bu!
596
00:43:16,101 --> 00:43:18,234
Nasılsa bensiz idare ederler dedi.
597
00:43:18,315 --> 00:43:20,121
Yine öyle dedi ve yine gitti.
598
00:43:20,202 --> 00:43:21,882
Ekmek parası için dedi.
599
00:43:22,448 --> 00:43:24,188
Yaşayanların boğazını düşünüyor.
600
00:43:24,269 --> 00:43:27,273
Bırak Allah aşkına. Ekmek parasıymış, laf!
601
00:43:28,221 --> 00:43:30,922
Benim kızımın daha
kokusu çıkmadı bu evden!
602
00:43:31,264 --> 00:43:33,678
Katili dışarıda, onun acısı benim içimde!
603
00:43:34,487 --> 00:43:37,030
(Gül) Onun elinden gelen tek şey bu çünkü.
604
00:43:37,111 --> 00:43:38,601
Senin baban bu!
605
00:43:38,965 --> 00:43:40,357
Sadece kaçar!
606
00:43:40,764 --> 00:43:42,262
Senin baban bu!
607
00:43:45,736 --> 00:43:46,842
(Kapı açıldı)
608
00:43:48,360 --> 00:43:51,360
(Duygusal müzik)
609
00:44:11,041 --> 00:44:14,041
(Duygusal müzik devam ediyor)
610
00:44:36,503 --> 00:44:38,171
Engin aramış iki kez.
611
00:44:39,521 --> 00:44:40,566
Olmuş da bayağı.
612
00:44:40,647 --> 00:44:42,719
-Ofiste olabilir mi?
-(Ceylin) Yok, sanmıyorum.
613
00:44:42,942 --> 00:44:44,712
İş yokken takılmaz ofiste.
614
00:44:45,686 --> 00:44:47,734
İş falan dedim de yani...
615
00:44:48,324 --> 00:44:51,161
...müvekkil de kalmadı.
Yakındır benim ofisi kapatmam.
616
00:44:52,292 --> 00:44:55,748
Bu arada,
gitmişken kalan eşyalarımı da alırız.
617
00:44:56,795 --> 00:44:58,572
Evlendiğimizi öğrenmiş olabilir mi?
618
00:44:58,839 --> 00:45:00,387
Yok, nereden öğrenecek?
619
00:45:01,086 --> 00:45:03,196
Pars tahminimden daha fazla yükseldi.
620
00:45:03,480 --> 00:45:05,427
Bence şu an işi gücü bıraktı...
621
00:45:06,011 --> 00:45:07,649
...bu durumu konuşuyor herkesle.
622
00:45:07,966 --> 00:45:09,144
Abartma.
623
00:45:09,869 --> 00:45:10,940
Göreceğiz.
624
00:45:11,021 --> 00:45:14,021
(Müzik)
625
00:45:19,284 --> 00:45:20,447
(Pars) Hay Allah!
626
00:45:22,215 --> 00:45:23,845
Hâkime Hanım gelmedi mi hâlâ odasına?
627
00:45:23,926 --> 00:45:25,205
Duruşmada Sayın Savcı'm.
628
00:45:25,286 --> 00:45:28,286
(Müzik)
629
00:45:40,433 --> 00:45:41,565
(Kapı vuruluyor)
630
00:45:43,890 --> 00:45:45,886
O surat ne Rıdvan? Yerde para mı buldun?
631
00:45:45,967 --> 00:45:48,557
Yok savcım da bir şey buldum.
632
00:45:48,692 --> 00:45:51,974
Bu Ceylin Hanım'ın kardeşi için
tanıklık yapan taksici vardı ya...
633
00:45:52,055 --> 00:45:54,502
-Evet?
-Gelip ifade vermişti.
634
00:45:57,907 --> 00:45:59,916
Hakkında işlem başlatın demiştiniz.
635
00:46:02,777 --> 00:46:05,294
Salak mıyım Rıdvan? Şeceresini geç olayın.
636
00:46:05,375 --> 00:46:07,967
Anladık, tamam. Hatırladık, söyle.
637
00:46:08,616 --> 00:46:09,942
Taksi kaçak çıktı.
638
00:46:15,070 --> 00:46:17,780
Madem kaçak çıktı,
Ceylin Hanım nasıl bulmuş taksiyi?
639
00:46:19,690 --> 00:46:21,328
Bak bu hiç hoşuma gitmedi işte.
640
00:46:22,473 --> 00:46:24,046
(Pars) Bir arayıp soralım bakalım...
641
00:46:24,127 --> 00:46:27,067
...Ceylin Hanım onu nasıl bulmuş,
o Ceylin Hanım'ı nasıl bulmuş?
642
00:46:27,296 --> 00:46:28,712
Değil mi?
643
00:46:31,902 --> 00:46:34,891
Makbule, ben çarşıya iniyorum.
Oradan da emniyete geçeceğim.
644
00:46:34,972 --> 00:46:36,129
Bir şey lazım mı eve?
645
00:46:36,210 --> 00:46:38,438
Yok abi. Ben sabah yaptım alışverişimi.
646
00:46:38,519 --> 00:46:40,389
Çınar'a limonlu revani de yaptım.
647
00:46:40,470 --> 00:46:42,470
Özlemiştir kuzum. Yesin doya doya.
648
00:46:42,551 --> 00:46:43,975
(Metin) İyi yapmışsın. Eline sağlık.
649
00:46:44,056 --> 00:46:46,902
Çınar dışarıya çıktı. Ben bir dolaşıp
geleceğim dedi. Gelir birazdan.
650
00:46:46,983 --> 00:46:50,009
Tamam abi. Ben ona hiç ellemem.
Odasında dinlensin o.
651
00:46:50,090 --> 00:46:52,260
Defne'yi de tembihlerim, girmez yanına.
652
00:46:52,341 --> 00:46:54,731
-Tamam.
-Hadi güle güle abi.
653
00:46:57,417 --> 00:47:00,417
(Müzik)
654
00:47:25,544 --> 00:47:26,722
Hayırlı işler.
655
00:47:27,707 --> 00:47:29,824
-Savcı Pars Seçkin ben.
-(Taksici ses) Buyurun?
656
00:47:30,015 --> 00:47:33,333
Daha önce ifadenizi almıştık.
Bu İnci Erguvan'la ilgili.
657
00:47:33,422 --> 00:47:34,590
(Taksici ses) Evet savcım.
658
00:47:35,140 --> 00:47:37,018
Eksik sormuşuz, tamamlayacağız.
659
00:47:37,160 --> 00:47:40,388
(Taksici ses) Eksik kalmadı savcım.
Ben ne biliyorsam anlattım.
660
00:47:40,700 --> 00:47:43,688
-Şimdi hiç uygun değilim.
-Polisle mi getirtelim sizi?
661
00:47:43,902 --> 00:47:47,171
-(Pars) İki soru sorup kapatacağız.
-(Taksici ses) Peki. Dinliyorum savcım.
662
00:47:47,369 --> 00:47:48,950
Sen bu Ceylin Hanım'ı nasıl buldun?
663
00:47:49,226 --> 00:47:51,065
(Taksici ses) Ben onu değil,
savcıyı buldum.
664
00:47:51,701 --> 00:47:52,819
Savcıyı mı?
665
00:47:53,525 --> 00:47:57,329
Nasıl oldu bu iş? Yani
nasıl ulaştı o sana? Seni mi arıyormuş?
666
00:47:57,613 --> 00:47:59,565
(Taksici ses) Yok, hatır için geldim ben.
667
00:47:59,725 --> 00:48:01,767
Bir akrabası git konuş dedi bana.
668
00:48:01,848 --> 00:48:03,068
Kimmiş o akrabası?
669
00:48:03,149 --> 00:48:06,927
(Taksici ses) Vallahi kimmiş, bilmem ama
Merdan abinin hatırı demiri keser.
670
00:48:09,393 --> 00:48:10,393
Merdan.
671
00:48:11,454 --> 00:48:12,652
Kim ulan bu Merdan?
672
00:48:13,012 --> 00:48:15,026
Ilgaz'ın böyle bir akrabası mı varmış?
673
00:48:15,745 --> 00:48:17,511
Ilgaz'ın soyağacına bir baktıralım.
674
00:48:18,498 --> 00:48:20,827
Bu Merdan hakkında ne var ne yoksa
hepsini bir öğrenelim Rıdvan.
675
00:48:20,908 --> 00:48:22,030
Tamam.
676
00:48:26,656 --> 00:48:29,682
Yönetici girdi arkamızdan.
Çabuk çabuk. Aidat diyecek şimdi.
677
00:48:33,940 --> 00:48:36,461
Geç, geç, geç.
Geç hadi, geç.
678
00:48:39,932 --> 00:48:40,932
(Engin) Selam.
679
00:48:42,313 --> 00:48:44,130
Ne yaptınız? Var mı bir gelişme?
680
00:48:45,306 --> 00:48:46,593
Yok. Sende var mı?
681
00:48:46,856 --> 00:48:48,235
Aradım, açmadın.
682
00:48:51,923 --> 00:48:54,099
Adliyedeydin. Kahve?
683
00:48:54,265 --> 00:48:55,495
İyi böyle.
684
00:48:56,333 --> 00:48:57,486
Bir şey diyeceğim.
685
00:48:58,518 --> 00:48:59,758
Ya da direkt sorayım.
686
00:49:00,055 --> 00:49:03,269
Evlendi diyorlar sizin için.
Herkes flaş haber geçiyor.
687
00:49:04,025 --> 00:49:05,353
Alayım ben bir kahve.
688
00:49:05,874 --> 00:49:07,120
İçeri geçelim mi?
689
00:49:07,201 --> 00:49:10,201
(Müzik)
690
00:49:15,305 --> 00:49:17,103
Bu geçiş hiç hoşuma gitmedi ama...
691
00:49:17,402 --> 00:49:20,402
(Müzik)
692
00:49:40,040 --> 00:49:43,040
(Müzik devam ediyor)
693
00:49:59,846 --> 00:50:02,347
İyice delirdin Ceylin.
Gerçekten bu sefer delirdin.
694
00:50:02,490 --> 00:50:04,269
Evet. Bilmediğim bir şey söyle.
695
00:50:05,940 --> 00:50:07,843
Böyle mi öğrenecektim
ben senin evlendiğini?
696
00:50:08,138 --> 00:50:10,501
(Engin) Kızım, yıllardır
bunun geyiğini yapıyoruz birlikte.
697
00:50:10,999 --> 00:50:12,790
Hani nikâh şahidin ben olacaktım?
698
00:50:13,410 --> 00:50:16,410
(Müzik)
699
00:50:41,317 --> 00:50:44,193
Senden niye saklayayım Engin?
Saçma sapan konuşma!
700
00:50:44,390 --> 00:50:47,250
Tamam, söyle o zaman.
Niye küt diye evlendiniz?
701
00:50:47,564 --> 00:50:48,956
Niye haberim olmadı?
702
00:50:49,037 --> 00:50:52,037
(Gerilim müziği)
703
00:50:58,062 --> 00:51:00,074
Tamam. Bana birkaç gün ver, söyleyeceğim.
704
00:51:11,432 --> 00:51:12,575
İyi mi herkes?
705
00:51:13,664 --> 00:51:16,067
Yemek teklifin geçerli mi hâlâ?
Acıktım ben.
706
00:51:17,042 --> 00:51:18,042
Hadi.
707
00:51:19,481 --> 00:51:21,463
Ben hallederim. Görüşürüz.
708
00:51:21,692 --> 00:51:23,052
Görüşürüz Engin.
709
00:51:28,378 --> 00:51:29,476
(Kapı kapandı)
710
00:51:31,484 --> 00:51:34,289
Nikâh şahidin olacaktım diyor.
Bana niye söylemedin diyor.
711
00:51:34,370 --> 00:51:36,805
Geberteceğim lan ben bu adamı!
Geberteceğim!
712
00:51:37,030 --> 00:51:39,438
Az kaldı. Cezayı buldum.
713
00:51:40,036 --> 00:51:41,802
İnci'nin öldürüldüğü geceye ait.
714
00:51:42,259 --> 00:51:45,785
Engin'in arabası değil. Başka bir araba.
Büyük ihtimalle galeriden aldı.
715
00:51:46,052 --> 00:51:47,052
Hadi.
716
00:51:47,609 --> 00:51:50,609
(Müzik)
717
00:52:06,496 --> 00:52:07,878
(Eren) Emirleriniz Sayın Savcı'm.
718
00:52:08,163 --> 00:52:09,320
Eren...
719
00:52:10,293 --> 00:52:11,510
...cezayı bulduk.
720
00:52:11,852 --> 00:52:13,828
(Ilgaz) Olay gecesi 03.15'te.
721
00:52:14,229 --> 00:52:16,231
Başka araca ait.
Sana plakayı gönderiyorum.
722
00:52:16,312 --> 00:52:18,123
Bak bakalım bu aradığı galeriye mi ait?
723
00:52:18,327 --> 00:52:20,036
(Ilgaz ses) Biz yoldayız.
Haber bekliyorum.
724
00:52:21,014 --> 00:52:22,211
Anlaşıldı savcım.
725
00:52:22,307 --> 00:52:25,921
Bir de bu PTS'sine bak, Reşitpaşa
güzergâhından geçmiş mi olay gecesi.
726
00:52:26,529 --> 00:52:29,307
Savcım, o biraz zaman alır ama baktırayım.
727
00:52:31,487 --> 00:52:32,614
LL...
728
00:52:32,907 --> 00:52:34,907
...59 231
729
00:52:35,294 --> 00:52:36,960
Bilgi vereceğim size Sayın Savcı'm.
730
00:52:37,409 --> 00:52:39,567
Umut, şunu bir kontrol ettir aslanım.
731
00:52:39,648 --> 00:52:41,131
Bak bakalım plaka hangi araca aitmiş diye.
732
00:52:41,212 --> 00:52:42,586
-Acele, tamam mı?
-Tamamdır.
733
00:52:50,225 --> 00:52:51,225
Ne bu?
734
00:52:51,306 --> 00:52:53,577
Savcım, tanıştırayım, Merdan Kaya.
735
00:52:55,530 --> 00:52:56,697
(Rıdvan) Ilgaz Savcı'nın...
736
00:52:57,755 --> 00:52:59,056
...dedesi olur kendisi.
737
00:53:02,221 --> 00:53:03,221
Aferin lan!
738
00:53:05,548 --> 00:53:06,548
Aferin.
739
00:53:07,117 --> 00:53:10,829
Ben siz sormadan bir araştırdım
nerededir, ne yapar diye.
740
00:53:12,744 --> 00:53:14,744
-Ne yapıyormuş peki?
-Cezaevinde.
741
00:53:15,315 --> 00:53:16,729
Dolandırıcılık.
742
00:53:17,118 --> 00:53:19,158
Büyük vurgun. Kendisi de
sanırım dahil olmuş...
743
00:53:19,362 --> 00:53:22,038
...ama tabii anlamak için
dosyalara daha detaylı bakmak lazım.
744
00:53:22,714 --> 00:53:25,287
-Peki, ne zaman olmuş bu?
-On yıl olmuş.
745
00:53:26,315 --> 00:53:29,796
Vay arkadaş!
Yedi göbek suçlular ordusu demek.
746
00:53:32,377 --> 00:53:33,907
İddianameyi kim hazırlamış?
747
00:53:34,236 --> 00:53:36,449
Ona da bakarım. Yalnız hâkimi...
748
00:53:36,829 --> 00:53:39,234
...Hâkime Hanım Şahver Yengi.
749
00:53:39,386 --> 00:53:40,772
Aa! Hocam.
750
00:53:41,671 --> 00:53:45,307
Aferin lan Rıdvan! Büyük balık yakaladık.
751
00:53:45,548 --> 00:53:47,036
Ben çıkıyorum şimdi.
752
00:53:47,477 --> 00:53:49,943
Ceketimi ver. Hadi Rıdvan, hadi!
753
00:53:53,783 --> 00:53:56,369
Neva'ya bir uğrayacağım.
Ondan sonra da işlerim var, tamam mı?
754
00:53:56,467 --> 00:53:58,205
-(Rıdvan) Tamam.
-Şu masayı da toparla.
755
00:53:58,362 --> 00:54:00,895
Krakerleri de yiyebilirsin. Hak ettin.
756
00:54:10,424 --> 00:54:11,908
Şahver Hoca'm nasılsınız?
757
00:54:12,456 --> 00:54:15,366
Kitabınız çıkmış, hayırlı olsun.
Okumaya başladım.
758
00:54:15,585 --> 00:54:19,648
Hatta elimde şu anda. Müsaitseniz
gelip bir imzanızı almak isterim.
759
00:54:19,736 --> 00:54:21,383
Tabii bir de hatırınızı sormak.
760
00:54:21,768 --> 00:54:22,979
Görüşürüz.
761
00:54:34,439 --> 00:54:35,799
(Telefon çalıyor)
762
00:54:39,386 --> 00:54:41,351
Osman sen geç, ben geliyorum.
763
00:54:42,713 --> 00:54:43,753
Söyle, Neşet.
764
00:54:43,971 --> 00:54:47,252
(Neşet ses) Abi şu sorduğun arabayı
adam geri getirdi.
765
00:54:48,097 --> 00:54:50,912
Öyle mi? Ne güzel haber!
Senden araba çalmak kolay mı!
766
00:54:51,021 --> 00:54:52,929
(Neşet ses) Karısı hastalanmış.
Günahına girdik.
767
00:54:53,029 --> 00:54:57,389
Vah vah! Neyse, sen arabayı hazırla.
Ben şimdi birini yollarım, hesaplaşırız.
768
00:54:57,485 --> 00:54:59,485
-(Neşet ses) Tamam, abi.
-Hadi eyvallah.
769
00:55:01,017 --> 00:55:04,017
(Gerilim müziği)
770
00:55:11,181 --> 00:55:14,090
Sen benden aldığın bilgiyi
nasıl Ilgaz'a verirsin Neva?
771
00:55:14,331 --> 00:55:17,719
-Oyun mu oynuyoruz biz burada?
-Çocukmuşum gibi azarlama beni!
772
00:55:18,149 --> 00:55:20,883
Ilgaz'a şirinlik olsun diye
gittin, koşa koşa anlattın.
773
00:55:21,197 --> 00:55:24,144
Bak, ne oldu şimdi?
Evlenip karşımıza çıktılar.
774
00:55:24,690 --> 00:55:28,425
Yani öyle bir pas verdin ki
90'dan çaktılar.
775
00:55:28,937 --> 00:55:32,049
Ne bekliyordun? İyiliğine karşılık
boynuna sarılacağını mı?
776
00:55:32,130 --> 00:55:34,711
Affet beni, çok pişmanım diyeceğini mi?
Ne bekliyordun, ne?
777
00:55:34,858 --> 00:55:36,079
Yeter abi!
778
00:55:36,211 --> 00:55:38,156
Soruşturmayı bertaraf etmek için
evlendiler...
779
00:55:38,237 --> 00:55:41,287
...bunu sen de gayet iyi biliyorsun.
Tamamen kâğıt üzerinde.
780
00:55:42,176 --> 00:55:44,611
Ben ne yalanlar gördüm, gerçek oldular.
781
00:55:45,047 --> 00:55:47,540
Biliyor musun, şimdi aralarında
mezar da yok.
782
00:55:47,685 --> 00:55:49,178
Çınar serbest kaldı.
783
00:55:49,521 --> 00:55:51,986
Şimdi el ele, kol kola dolaşsalar
kim ne diyecek?
784
00:55:52,067 --> 00:55:55,951
Öyle mi abi? O zaman niye
Ilgaz sabah ilk iş geldi, bana anlattı?
785
00:55:56,216 --> 00:55:59,951
Beni düşünmese, önemsemese
Ilgaz’ın umurunda bile olmazdı.
786
00:56:00,032 --> 00:56:02,823
Prensipli adam havalarında
şov yapmaya bayılıyor da ondan.
787
00:56:03,092 --> 00:56:04,611
Sen de hâlâ yiyorsun!
788
00:56:04,981 --> 00:56:06,278
Alakası yok.
789
00:56:06,640 --> 00:56:09,451
Çünkü senin aksine, Ilgaz
benim üzülmemi istemiyor.
790
00:56:09,770 --> 00:56:12,317
Sabah geldiğinde bitecek,
üzülme der gibi bakıyordu bana.
791
00:56:12,429 --> 00:56:14,429
Sen Ilgaz'ı hiç tanımıyorsun abi.
792
00:56:14,579 --> 00:56:17,885
Yahu adam yüzüğü attı,
kalktın geldin İstanbul'a.
793
00:56:18,088 --> 00:56:22,511
Suratına bakmadı. Yetmedi, evlendi.
Bu neyin kafası ya?
794
00:56:22,691 --> 00:56:25,140
-Kızım sen ne yiyip içiyorsun ya?
-Çünkü mecbur kaldı.
795
00:56:25,268 --> 00:56:27,949
Yahu ne mecburiyeti? İki koca insan!
796
00:56:30,459 --> 00:56:33,403
Birinin dediğine öbürü saçmalama der,
yürür giderdi.
797
00:56:33,836 --> 00:56:37,097
Demek ki neymiş?
Evlenmeye dünden hazırlarmış, değil mi?
798
00:56:38,335 --> 00:56:40,930
Peki, abi. Senin dediğin gibi olsun.
799
00:56:42,825 --> 00:56:44,825
Sen benden ne yapmamı istiyorsun?
800
00:56:46,454 --> 00:56:47,454
Bana bak...
801
00:56:48,066 --> 00:56:50,020
...sakın beni bir daha satma, tamam mı?
802
00:56:50,482 --> 00:56:52,832
Herkes gider, yanında ben kalırım.
803
00:56:53,414 --> 00:56:54,774
Bunu da unutma.
804
00:56:55,943 --> 00:56:58,943
(Gerilim müziği)
805
00:57:16,145 --> 00:57:17,684
Ne o, işler kesat galiba?
806
00:57:18,001 --> 00:57:20,177
Maalesef işler iyi savcım.
İstanbul'da olay bitmiyor.
807
00:57:20,418 --> 00:57:22,650
Doğru. Maalesef ki öyle.
808
00:57:23,578 --> 00:57:25,699
Ama Ilgaz Savcı olayından
haberin vardır.
809
00:57:25,940 --> 00:57:28,378
Evet, kardeşi cinayetten aklanmış.
İçeriden çıktı.
810
00:57:28,459 --> 00:57:30,076
Biz de hemen haberini yaptık tabii.
811
00:57:30,261 --> 00:57:33,593
Oho, onu demiyoruz ya!
O olay çoktan arşive kalktı.
812
00:57:33,759 --> 00:57:36,434
-Ne biçim gazetecisin sen!
-Başka bir şey mi var, savcım?
813
00:57:36,909 --> 00:57:40,047
Haa! Bayağı bayağı
haberin yok yani, öyle mi?
814
00:57:41,663 --> 00:57:44,648
Savcım yapmayın. Kıtırı attınız,
kaçıyorsunuz.
815
00:57:45,651 --> 00:57:48,248
Sen akıllı adamsın, senden kaçmaz.
816
00:57:50,267 --> 00:57:52,267
Sayın Savcı'm bari bir ipucu verseniz?
817
00:57:59,359 --> 00:58:01,159
-Sıhhatler olsun.
-Eyvallah.
818
00:58:01,408 --> 00:58:04,101
Buyur, Metin Amir'im.
Seni de damat gibi yapalım.
819
00:58:04,398 --> 00:58:06,932
Yap, yap. Metin Amir'imi yakışıklı yap.
820
00:58:07,569 --> 00:58:09,569
Yap, yap. Yakışıklı olsun.
821
00:58:11,240 --> 00:58:15,172
Yarım saattir şurada oturuyorum,
gözünüzün içine bakıyorum.
822
00:58:16,006 --> 00:58:19,669
Beynimin tepesinde boş boş
konuşup duruyorsunuz.
823
00:58:20,459 --> 00:58:24,571
Diyorum ki acaba bir gram utanırlar da
yüzleri kızarır mı?
824
00:58:25,729 --> 00:58:26,986
Ama nerede!
825
00:58:27,193 --> 00:58:30,392
-Hayda! Ne oldu Metin abi ya?
-Sus, sus!
826
00:58:31,021 --> 00:58:32,864
En sevmediğim tavır zaten.
827
00:58:33,161 --> 00:58:35,383
Bir de şimdi anlamaza yatıyorsunuz,
öyle mi?
828
00:58:35,776 --> 00:58:38,052
Yahu karşınızda
kaç yaşında adam var.
829
00:58:39,322 --> 00:58:42,604
Ben bilmiyor muyum arkamdan
neler konuştuğunuzu?
830
00:58:44,646 --> 00:58:46,924
Ulan buranın kaç yıllık
esnafısınız be!
831
00:58:47,223 --> 00:58:48,882
Yüz yüze bakıp duruyoruz.
832
00:58:49,926 --> 00:58:52,910
İşi gücü olmayan, boş adamlar gibi...
833
00:58:53,166 --> 00:58:55,346
...benim şerefim hakkında...
834
00:58:55,857 --> 00:59:00,063
...haddinizmiş gibi günlerdir
konuşup duruyorsunuz.
835
00:59:00,665 --> 00:59:02,951
Dedim ki belki geri dönerler.
836
00:59:03,454 --> 00:59:07,540
Hatalarını anlarlar. Ne bileyim,
bir özür dilerler, bir yüzleri kızarır.
837
00:59:07,866 --> 00:59:10,694
-Nerede!
-Sen yanlış anladın abi.
838
00:59:11,050 --> 00:59:14,146
Biz duyduk, Çınar çıkmış. Geçmiş olsun.
839
00:59:14,296 --> 00:59:17,658
-Biz hatırlatmayalım dedik yani.
-Çınar çıkmadı.
840
00:59:18,339 --> 00:59:19,553
Aklandı.
841
00:59:21,058 --> 00:59:24,141
Neyse ki biz sizin gibi
hafif kumaştan değiliz.
842
00:59:24,308 --> 00:59:26,308
Derdimizi de kendimizi de biliyoruz.
843
00:59:27,153 --> 00:59:30,398
Allah, inşallah aynı şeyle
sizleri sınamaz.
844
00:59:31,747 --> 00:59:34,623
Avucunuza aynı kuşları kondurmaz.
845
00:59:42,730 --> 00:59:43,971
Aynen abi.
846
00:59:44,424 --> 00:59:45,721
Bir galeriye ait.
847
00:59:46,168 --> 00:59:49,027
Satılık ilanında görünüyor ama
satılık mı...
848
00:59:49,184 --> 00:59:52,659
...uydurmadan mı koymuşlar bilinmez.
Ben yine de sana yolluyorum. Olur mu abi?
849
00:59:53,044 --> 00:59:55,044
Tamam, Eren. Sağ olasın.
850
00:59:55,647 --> 00:59:57,276
(Ilgaz) Hadi gidip bakalım.
851
01:00:12,148 --> 01:00:15,545
Arabayı alırsak inceletiriz.
İçinde İnci'den bir iz olabilir.
852
01:00:16,077 --> 01:00:18,077
Alıp, buyurun inceleyin diyemeyiz ama.
853
01:00:18,328 --> 01:00:20,328
Ee? Ne yapacağız, pardon?
854
01:00:20,619 --> 01:00:23,038
Alacağız, inceleteceğiz,
ikimiz bineceğiz, öyle mi?
855
01:00:23,360 --> 01:00:26,388
Bir bakalım hele, araba burada mı?
Uçurmuş da olabilirler.
856
01:00:27,547 --> 01:00:28,938
(Neşet) Doğru.
857
01:00:29,436 --> 01:00:30,487
Kolay gelsin.
858
01:00:30,614 --> 01:00:32,390
Merhaba. Buyurun, hoş geldiniz.
859
01:00:32,471 --> 01:00:34,737
Biz şu ilanınız için gelmiştik.
860
01:00:35,798 --> 01:00:40,037
Hay Allah ya! Onu sattık.
Şimdi gelip alacaklar.
861
01:00:41,331 --> 01:00:44,483
Kusura bakmayın. Başka araçlarımız da var.
862
01:00:44,837 --> 01:00:46,817
Buyurun, göstereyim istiyorsanız. Buyurun.
863
01:00:50,715 --> 01:00:51,956
Üf...
864
01:00:55,503 --> 01:00:59,327
-Bu aracı çok beğenmiştik ama...
-(Neşet) O elimizde kalmadı. Onu sattık.
865
01:00:59,465 --> 01:01:01,887
(Neşet) Başka modeller de
var istiyorsanız.
866
01:01:07,108 --> 01:01:10,108
(Müzik)
867
01:01:18,788 --> 01:01:21,593
Hayatım şirketten aradılar.
Toplantım öne çekilmiş.
868
01:01:22,234 --> 01:01:25,013
-Kusura bakmayın, geliriz yine.
-Ne zaman isterseniz.
869
01:01:25,227 --> 01:01:26,697
Ben kullanacaktım.
870
01:01:27,298 --> 01:01:28,740
Söz vermiştin.
871
01:01:29,799 --> 01:01:32,799
(Gerilim müziği)
872
01:01:42,018 --> 01:01:43,731
Hadi, hadi bin! Çabuk!
873
01:01:44,007 --> 01:01:46,891
-Hayırdır?
-Bak, adam arabayı aldı, gidiyor.
874
01:01:51,658 --> 01:01:54,156
-Bu sefer kaçıramam.
-Tamam, sakin ol.
875
01:01:54,938 --> 01:01:57,938
(Müzik)
876
01:02:04,690 --> 01:02:06,490
Ceylin tamam, bir sakin ol.
877
01:02:12,083 --> 01:02:16,100
-Sakin ol, sakin!
-Yeter! Aynı şeyi söyleyip durma lütfen!
878
01:02:22,176 --> 01:02:25,100
Bak. Bak, gördün mü?
Tilmen'e gidiyor işte.
879
01:02:25,783 --> 01:02:28,864
(Ilgaz) Amacın ne?
Tilmen'e gittik, gördün, ne olacak?
880
01:02:29,250 --> 01:02:31,671
Anladık, araç bu.
Çek kanara, sakince düşünelim.
881
01:02:31,778 --> 01:02:36,367
Ya ben düşünmek, durmak istemiyorum artık!
Anlamıyor musun beni? İstemiyorum!
882
01:02:36,448 --> 01:02:38,135
Ne yapacaksın?
883
01:02:38,355 --> 01:02:42,332
Bunu da yok etmelerine izin vermeyeceğim.
Vermeyeceğim! Göreceksin.
884
01:02:42,559 --> 01:02:44,896
Yavaş, yavaş! Dur! Dur!
885
01:02:44,980 --> 01:02:46,097
(Çarptı)
886
01:02:47,595 --> 01:02:48,751
İyi misin?
887
01:02:49,902 --> 01:02:51,268
İyiyim.
888
01:02:54,999 --> 01:02:56,460
İnanamıyorum sana!
889
01:02:57,273 --> 01:03:01,617
Ilgaz arabayı aldır. Ne yaparsın
bilmiyorum ama aldır. Lütfen.
890
01:03:08,986 --> 01:03:10,986
Ne oluyor kardeşim ya? Aceleniz ne?
891
01:03:11,156 --> 01:03:13,689
-Sen de bir anda durdun ama.
-Yok abi öyle bir şey.
892
01:03:13,803 --> 01:03:15,436
Yayayı gördüm, durdum.
893
01:03:15,827 --> 01:03:17,143
En iyisi polis çağıralım.
894
01:03:17,696 --> 01:03:21,139
Dur abi ya, polise gerek yok.
Kendi aramızda çözeriz. Tutanak var bende.
895
01:03:21,269 --> 01:03:23,536
Anlamam ben tutanak falan.
Gelsinler, baksınlar.
896
01:03:24,131 --> 01:03:26,647
Abi gerçekten gerek yok.
Acelem var benim, lütfen.
897
01:03:33,772 --> 01:03:36,096
-Böyle iyi mi başsavcım?
-İyi, sağ ol.
898
01:03:38,323 --> 01:03:41,010
Ee? Her şey yolunda mı?
899
01:03:41,550 --> 01:03:45,273
Yolunda, yolunda. Biz iyiyiz de
siz çok korkuttunuz vallahi.
900
01:03:45,685 --> 01:03:49,086
Azrail şöyle bir yokladı ama
kefeni yırttık.
901
01:03:49,706 --> 01:03:52,289
Doktor izin verse
hemen çıkacağım da...
902
01:03:52,645 --> 01:03:56,004
...baksana, ziyaretçi iznini bile
zor kopardık.
903
01:03:56,139 --> 01:03:59,193
Acelesi yok canım. Dinlenin biraz daha.
Dinlenin, iyi olun da.
904
01:03:59,362 --> 01:04:00,907
Çınar serbest kalmış.
905
01:04:01,351 --> 01:04:02,630
Ona çok sevindim.
906
01:04:02,942 --> 01:04:04,335
Ilgaz rahatlamıştır.
907
01:04:04,548 --> 01:04:07,015
Öyle, öyle. Hepimiz sevindik vallahi.
908
01:04:07,594 --> 01:04:09,677
Neyse, geçti gitti diyelim.
909
01:04:10,420 --> 01:04:14,070
Sen de hiç... Hiçbir şey
saklayamıyorsun Pars.
910
01:04:14,805 --> 01:04:16,403
Yüzün seni hemen ele veriyor.
911
01:04:17,119 --> 01:04:18,119
Bir şey olmuş.
912
01:04:18,812 --> 01:04:19,812
Ne oldu?
913
01:04:20,960 --> 01:04:23,014
Vallahi ben de şaşkınım aslında.
914
01:04:24,299 --> 01:04:25,747
Anlatması da zor.
915
01:04:26,217 --> 01:04:28,605
Şimdi bu Çınar'ın dosyasında...
916
01:04:28,913 --> 01:04:32,356
...Avukat Ceylin'in tanık evinden
delil çaldığı iddiası vardı.
917
01:04:34,746 --> 01:04:37,332
Neyse, sizi şimdi detaya boğmayayım.
918
01:04:37,695 --> 01:04:39,787
Ben de... Yani kanıt bulamadık.
919
01:04:40,142 --> 01:04:42,142
Ben de Ilgaz'a bir sorayım dedim.
Tanık çünkü.
920
01:04:42,223 --> 01:04:43,248
Ee?
921
01:04:43,591 --> 01:04:45,833
Gereğini yaptın herhâlde, değil mi?
Tabii canım.
922
01:04:45,967 --> 01:04:48,996
Dün bakanlıktan soruşturma izni
akşamüstü çıktı.
923
01:04:49,207 --> 01:04:51,117
Öğlen ikisi ifadeye geldiler...
924
01:04:52,131 --> 01:04:54,843
...ama Ilgaz tanıklıktan çekildi.
925
01:04:55,642 --> 01:04:57,003
Nasıl oldu o iş?
926
01:04:57,536 --> 01:04:59,875
İşte midemi bulandıran kısmı da burası.
927
01:05:00,264 --> 01:05:03,190
-Evlendik dediler, Ceylin'le.
-Allah Allah!
928
01:05:03,746 --> 01:05:07,318
Şimdi bu gönül işi. Sorgusu suali
kimseye düşmez ama...
929
01:05:07,574 --> 01:05:09,574
...zamanlama bana biraz
manidar geldi.
930
01:05:10,181 --> 01:05:13,511
Alelacele yangından mal kaçırır gibi
nikâh falan kıymalar.
931
01:05:14,093 --> 01:05:19,015
Ilgaz arkadaşım ama şüpheye düşmek...
Ona canım sıkıldı.
932
01:05:20,031 --> 01:05:22,031
Gönül işine bir şey denmez ama...
933
01:05:22,569 --> 01:05:24,253
...şüphe uyandırıcı.
934
01:05:25,493 --> 01:05:27,099
Meslek kurallarımız var.
935
01:05:27,565 --> 01:05:31,057
Savcılık... Savcılık mesleği etiği var.
936
01:05:31,764 --> 01:05:35,255
Yok, olmaz. Ilgaz uygunsuz davranmış.
937
01:05:35,521 --> 01:05:37,467
Yani öyle maalesef.
938
01:05:37,943 --> 01:05:42,133
Keşke hiç bahsetmeseydim. Sizin de
şimdi hasta yatağınızda tadınızı kaçırdım.
939
01:05:42,432 --> 01:05:43,830
Olmadı şimdi bu.
940
01:05:44,220 --> 01:05:46,863
Bir uyarıyı hak etti Ilgaz Savcı.
941
01:05:47,312 --> 01:05:51,780
Ben döneyim, inceleme başlatacağım.
Gereği yapılır.
942
01:05:52,867 --> 01:05:57,190
Oo! Ben kalkayım başsavcım. Doktor
iki dakika dedi, ben kalmışım. Kızmasın.
943
01:05:57,358 --> 01:06:02,061
Pars, ben dönene kadar
seni vekil tayin edeceğim.
944
01:06:02,580 --> 01:06:04,580
Böylesi daha münasip olacak.
945
01:06:05,553 --> 01:06:08,153
Takdiriniz. Nasıl isterseniz başsavcım.
946
01:06:09,122 --> 01:06:11,367
-Tekrar geçmiş olsun.
-Sağ ol.
947
01:06:12,609 --> 01:06:15,609
(Müzik)
948
01:06:24,115 --> 01:06:27,115
(Sessizlik)
949
01:06:30,795 --> 01:06:33,795
(Müzik)
950
01:06:53,079 --> 01:06:56,079
(Müzik devam ediyor)
951
01:07:00,615 --> 01:07:02,873
-(Erkek) Amirim.
-İyi günler.
952
01:07:09,158 --> 01:07:10,162
Alp, oğlum.
953
01:07:10,629 --> 01:07:13,320
-Hastaneye yetişiyorum Metin amca.
-Yavuz Amir mi?
954
01:07:13,565 --> 01:07:14,968
-Evet.
-Bulunmuş mu?
955
01:07:15,338 --> 01:07:16,675
Neredeymiş şimdiye kadar?
956
01:07:17,312 --> 01:07:20,476
Hiç konuşmamış. Bulduklarında
yol kenarında baygın yatıyormuş.
957
01:07:20,742 --> 01:07:23,563
Oğlum, öyle yol kenarında kalacak kadar
bir hastalığı var mıydı?
958
01:07:23,860 --> 01:07:27,084
Bildiğim yok, Metin amca.
Bir kendine gelsin, anlayacağız.
959
01:07:27,225 --> 01:07:30,744
Tamam, çok geçmiş olsun.
Sen şimdi bir an önce babanın yanına koş.
960
01:07:30,825 --> 01:07:33,617
O eski topraktır.
Birkaç güne toplar kendini.
961
01:07:33,823 --> 01:07:37,715
Ayrıca bir şeye ihtiyacın olursa
evin adresini biliyorsun. Hadi.
962
01:07:41,559 --> 01:07:45,268
-Hoş geldiniz, amirim. Geçmiş olsun.
-Sağ olun. Kolay gelsin arkadaşlar.
963
01:07:45,381 --> 01:07:47,620
Geçmiş olsun amirim. Var mı bir ihtiyaç?
Çınar iyi mi?
964
01:07:47,726 --> 01:07:49,726
İyi, iyi. Turp gibi. Ayaklandı bile.
965
01:07:50,766 --> 01:07:53,766
(Karakol ortam sesleri)
966
01:08:04,876 --> 01:08:07,028
Zehra, al kızım şu dosyayı.
967
01:08:08,425 --> 01:08:12,070
Hah! Metin ben de tam seni arayacaktım.
968
01:08:12,627 --> 01:08:15,728
-İyi insan lafının üstüne gelirmiş.
-Hayrolsun müdürüm?
969
01:08:16,270 --> 01:08:17,937
Gel, gel. Anlatırım.
970
01:08:19,982 --> 01:08:22,215
Eh, biraz yokuşlu oldu ama...
971
01:08:22,704 --> 01:08:25,330
...sonunda Çınar düze çıktı,
değil mi Metin?
972
01:08:25,671 --> 01:08:27,031
Allah'a şükürler olsun.
973
01:08:27,632 --> 01:08:29,134
Otur, Metin otur.
974
01:08:32,536 --> 01:08:36,350
Baştan beri belliydi bu işte
başka bir çapanoğlu olduğu.
975
01:08:36,663 --> 01:08:39,772
Yoksa senin büyüttüğün evlattan
yamuk olmaz.
976
01:08:40,441 --> 01:08:42,041
Estağfurullah müdürüm.
977
01:08:42,794 --> 01:08:47,194
Biraz zor oldu tabii. Ailece
biraz sallandık ama bitti çok şükür.
978
01:08:47,779 --> 01:08:50,275
Böylece bizim izin de bitti. Yeter.
979
01:08:50,483 --> 01:08:53,649
-Yarın mesaiye başlayayım diyorum.
-Ha şöyle ya!
980
01:08:53,997 --> 01:08:56,515
Sensiz buralar yetim kaldı, Metin.
981
01:08:57,732 --> 01:08:59,047
Siz...
982
01:08:59,537 --> 01:09:01,276
...ne diyecektiniz bana müdürüm.
983
01:09:02,544 --> 01:09:06,736
Bak, şimdi orada müjde var.
Müjdemi isterim, baştan söyleyeyim.
984
01:09:08,272 --> 01:09:10,064
Sana ödül verecekler.
985
01:09:10,387 --> 01:09:12,691
Meslekte üstün başarı ödülü.
986
01:09:13,755 --> 01:09:17,146
Bence çok doğru bir karar.
Tam isabet yani.
987
01:09:18,016 --> 01:09:22,259
Artık sonrasında şöyle
bir kutlama yaparız ha?
988
01:09:22,588 --> 01:09:26,446
Evlatların da sağında, solunda.
Böyle büyük bir kutlama.
989
01:09:33,488 --> 01:09:35,816
Tutanakla aramızda hallederdik.
Mesele o değil.
990
01:09:35,996 --> 01:09:38,167
Zaten adamın suçu yok.
Bütün kabahat bizde.
991
01:09:38,361 --> 01:09:41,412
Ama bir şey var.
Araçta da adamda da.
992
01:09:41,988 --> 01:09:44,611
Aracı bir emniyete alalım.
Güzelce bir incelesinler...
993
01:09:44,710 --> 01:09:47,188
...uyuşturucu taşımada falan
kullanılmış olabilir.
994
01:09:47,883 --> 01:09:50,374
-Emir anlaşıldı Sayın Savcı'm.
-(Ilgaz) Hatta adamı da alın.
995
01:09:50,494 --> 01:09:53,569
Ona da bir bakın, sicili neymiş?
Telefona da el koyun, incelensin.
996
01:09:53,796 --> 01:09:55,166
Derhâl Sayın Savcı'm.
997
01:09:56,009 --> 01:09:58,155
Aracı alıyoruz arkadaşlar.
Vatandaş da bizimle gelsin.
998
01:09:58,236 --> 01:10:01,260
Oldu mu, Ceylin Hanım?
Aracı incelemeye aldırdık.
999
01:10:02,118 --> 01:10:03,823
Bana bunu da yaptırdın ya!
1000
01:10:05,548 --> 01:10:07,972
Müsaadenizle. Teşekkür ederim.
1001
01:10:09,220 --> 01:10:12,220
(Gerilim müziği)
1002
01:10:21,351 --> 01:10:24,351
(Sessizlik)
1003
01:10:48,035 --> 01:10:49,984
-Buyurun.
-Teşekkürler.
1004
01:10:50,107 --> 01:10:51,390
Rica ederim.
1005
01:10:52,337 --> 01:10:55,337
(Sessizlik)
1006
01:11:15,933 --> 01:11:18,355
Anne gitmedin mi okula?
1007
01:11:19,666 --> 01:11:21,024
İyi değilim.
1008
01:11:22,199 --> 01:11:25,535
Gece hiç uyuyamadım. Sabahtan beri de
başım ağrıyor. İzin aldım.
1009
01:11:28,761 --> 01:11:30,041
Engin ne oluyor?
1010
01:11:31,769 --> 01:11:34,853
Engin? Korkutma beni, Engin.
Ne oldu?
1011
01:11:35,291 --> 01:11:36,523
Ceylin evlenmiş.
1012
01:11:37,156 --> 01:11:39,476
Aa! Kiminle? Ne zaman?
1013
01:11:40,843 --> 01:11:43,367
Çınar'ın abisi, Savcı Ilgaz'la.
1014
01:11:43,937 --> 01:11:47,512
Böyle aniden? Aralarında
bir şey var mıydı?
1015
01:11:47,593 --> 01:11:51,234
Hayır. Sıfır. Bu sabah evlenmişler.
1016
01:11:52,377 --> 01:11:54,377
Sana hiç bahsetmemiş miydi?
1017
01:11:54,672 --> 01:11:58,836
Bu hiç normal değil. Bu hiç normal değil.
1018
01:11:59,766 --> 01:12:01,466
Anladı mı acaba?
1019
01:12:02,820 --> 01:12:03,820
Bilmiyorum.
1020
01:12:05,768 --> 01:12:06,940
Bilmiyorum.
1021
01:12:08,122 --> 01:12:11,267
Emin misin? Yani hâli, tavrı nasıldı?
1022
01:12:11,600 --> 01:12:14,090
Ne bileyim yani, tuhaf bir şey olsa
anlardın, değil mi?
1023
01:12:14,406 --> 01:12:15,889
Şüpheleniyor mu acaba?
1024
01:12:16,077 --> 01:12:17,833
Germe beni, anne!
1025
01:12:20,373 --> 01:12:22,819
-Üstüme gelme, tamam mı?
-Tamam.
1026
01:12:23,913 --> 01:12:27,708
Tamam hayatım. Tamam. Gel.
1027
01:12:33,702 --> 01:12:35,303
Bana bak...
1028
01:12:37,668 --> 01:12:40,669
...korkma. Şüphelenmen çok normal.
1029
01:12:41,380 --> 01:12:42,982
Hep vicdanından.
1030
01:12:43,620 --> 01:12:45,828
İyi bir insan olduğun için.
1031
01:12:46,571 --> 01:12:48,904
Çektiğin acıya katlanamadığın için.
1032
01:12:50,298 --> 01:12:51,617
Kolay değil.
1033
01:12:52,727 --> 01:12:56,649
Bu vicdan yükünü hep taşıyacaksın
ama ben hep senin yanındayım.
1034
01:12:56,852 --> 01:12:59,555
Tamam? Bunu birlikte aşacağız.
1035
01:13:00,188 --> 01:13:04,901
Ne olur... Ne olur sen kendini
yiyip bitirme. Tamam mı?
1036
01:13:05,600 --> 01:13:08,600
(Gerilim müziği)
1037
01:13:18,696 --> 01:13:21,696
(Müzik)
1038
01:13:39,975 --> 01:13:42,975
(Gerilim müziği)
1039
01:13:57,503 --> 01:13:59,346
Eve, dama sığamadım.
1040
01:14:00,613 --> 01:14:02,154
Kalktım, geldim.
1041
01:14:06,980 --> 01:14:09,120
İyi ettin. Gel.
1042
01:14:10,731 --> 01:14:11,990
Engin.
1043
01:14:13,644 --> 01:14:14,937
Engin.
1044
01:14:16,683 --> 01:14:17,683
Oğlum.
1045
01:14:19,227 --> 01:14:23,057
Benim pırlanta oğlum.
Benim temiz kalpli oğlum.
1046
01:14:23,588 --> 01:14:25,843
Daha neler gelecek bizim başımıza?
1047
01:14:32,284 --> 01:14:35,152
İnci'nin katilini salmışlar,
biliyor musun?
1048
01:14:38,464 --> 01:14:41,483
Sokaklarda geziyor o soysuz!
1049
01:14:43,730 --> 01:14:46,893
Ah, benim Engin'im. Güzel oğlum.
1050
01:14:48,065 --> 01:14:49,270
(Gül) Oğlum.
1051
01:14:56,175 --> 01:14:58,175
Zafer de bizi bıraktı gitti.
1052
01:14:58,972 --> 01:15:00,972
Kaldık bir başımıza.
1053
01:15:02,027 --> 01:15:03,467
O da bıraktı bizi.
1054
01:15:03,968 --> 01:15:07,936
Sen gel, otur biraz.
Ben... Ben sana bir su vereyim.
1055
01:15:09,112 --> 01:15:13,971
Gönül bize çay da getirir şimdi.
Sen bir soluklan.
1056
01:15:15,199 --> 01:15:18,199
(Gerilim müziği)
1057
01:15:38,062 --> 01:15:41,062
(Gerilim müziği devam ediyor)
1058
01:15:59,806 --> 01:16:01,871
Ne kadar güzel bir çiçek!
1059
01:16:04,876 --> 01:16:06,525
(Şahver) Şöyle koyayım.
1060
01:16:12,517 --> 01:16:16,291
-Her zaman çok zarifsin, Pars.
-Aman hocam, estağfurullah.
1061
01:16:16,415 --> 01:16:17,806
Ilgaz nasıl?
1062
01:16:18,056 --> 01:16:22,829
Ilgaz iyi. Başı bu aralar biraz
dardaydı ama atlatıyor.
1063
01:16:23,183 --> 01:16:24,424
Haberim var.
1064
01:16:25,061 --> 01:16:28,329
Çünkü biz sık sık görüşüyoruz kendisiyle.
1065
01:16:28,863 --> 01:16:31,073
Seni kızdırmak gibi olmasın ama...
1066
01:16:31,433 --> 01:16:33,604
...o senden daha vefalı.
1067
01:16:33,990 --> 01:16:36,558
-Estağfurullah hocam.
-Çınar çıkmış.
1068
01:16:36,777 --> 01:16:38,777
Evet, çıktı içeriden çok şükür.
1069
01:16:39,151 --> 01:16:41,151
Çok şükür o defter kapandı da...
1070
01:16:41,785 --> 01:16:43,926
...başka işler açılacak diye korkuyorum.
1071
01:16:44,290 --> 01:16:47,600
-Ne gibi işler?
-Şimdi bu Çınar meselesinde...
1072
01:16:47,764 --> 01:16:49,638
...Ilgaz'a olan itimat bir sorgulandı.
1073
01:16:49,957 --> 01:16:52,641
Şimdi herkes dedikoducu.
Herkes merak ediyor.
1074
01:16:53,548 --> 01:16:54,710
Neyse...
1075
01:16:57,680 --> 01:16:59,045
Teşekkürler.
1076
01:17:06,192 --> 01:17:08,692
Ilgaz'ın bir dedesi varmış. Merdan.
1077
01:17:09,258 --> 01:17:12,469
Bilirsiniz. Davasına siz bakmışsınız.
1078
01:17:13,102 --> 01:17:15,914
Şimdi herkes birbirine onu fısıldıyor.
Bana da sordular.
1079
01:17:16,048 --> 01:17:18,571
Ben de ne diyeceğimi bilemedim.
Hayır, konuya da vâkıf değilim.
1080
01:17:18,784 --> 01:17:21,704
Şimdi evet desem bir dert,
hayır desem başka dert.
1081
01:17:22,664 --> 01:17:23,885
O yüzden de...
1082
01:17:24,188 --> 01:17:27,772
...Ilgaz'a sormak da olmaz.
Hele bir de en mutlu gününde.
1083
01:17:28,071 --> 01:17:29,736
En mutlu gününde?
1084
01:17:30,677 --> 01:17:34,094
Ilgaz evlendi. Maktulün ablasıyla.
Böyle aniden.
1085
01:17:34,486 --> 01:17:36,206
Vallahi biz de çok şaşırdık.
1086
01:17:37,567 --> 01:17:40,361
Orada da şaibeli durumlar var ama neyse.
Önemli değil.
1087
01:17:40,854 --> 01:17:45,346
Şimdi daha öncelikli mesele, bu
Dede Merdan meselesi.
1088
01:17:45,862 --> 01:17:47,305
Şimdi Pars...
1089
01:17:48,015 --> 01:17:51,731
...sen benden ne istiyorsun,
ben onu tam olarak anlayamadım.
1090
01:17:52,170 --> 01:17:54,586
Hocam ben ilk ağızdan öğreneyim istedim.
1091
01:17:55,355 --> 01:17:58,541
Öğreneyim ki kısaca bu laflar
daha fazla büyümeden...
1092
01:17:58,713 --> 01:18:00,139
...mevzuyu kapatabileyim.
1093
01:18:01,838 --> 01:18:04,975
Bak, Merdan'ın davası tam dört yıl sürdü.
1094
01:18:06,023 --> 01:18:09,730
Şurada oturduğumuz yerde
sana özetlememi mi bekliyorsun?
1095
01:18:12,581 --> 01:18:16,506
İstersen ben önce getirdiğin
kitabı bir imzalayayım.
1096
01:18:20,466 --> 01:18:26,146
Ayrıca asistanıma da söylerim, arşivden
senin için dosya numarasını çıkarır.
1097
01:18:26,384 --> 01:18:29,455
Sen oturur, davayı kendin incelersin.
1098
01:18:31,264 --> 01:18:34,311
Bu arada söylemeden edemeyeceğim.
1099
01:18:34,982 --> 01:18:37,084
Ne Ilgaz ne de ailesi...
1100
01:18:37,381 --> 01:18:40,701
...20 yıldan fazladır
Merdan'la görüşmez.
1101
01:18:41,427 --> 01:18:44,788
Çünkü Merdan görüşülecek
bir insan değildir.
1102
01:18:46,022 --> 01:18:49,022
(Gerilim müziği)
1103
01:18:57,420 --> 01:18:59,639
-Teşekkürler.
-Rica ederim.
1104
01:19:02,561 --> 01:19:04,561
Tek umudum sizsiniz.
1105
01:19:08,092 --> 01:19:10,147
Yekta Bey yakalatsın şunu.
1106
01:19:16,366 --> 01:19:17,366
Engin...
1107
01:19:18,842 --> 01:19:19,842
...oğlum...
1108
01:19:21,022 --> 01:19:22,615
...babana yardım et.
1109
01:19:23,241 --> 01:19:24,921
Bak, sen de avukatsın.
1110
01:19:25,866 --> 01:19:27,732
Ceylin bizi bıraktı gitti.
1111
01:19:29,341 --> 01:19:32,771
Yaparsınız siz, yaparsınız.
1112
01:19:36,167 --> 01:19:38,190
İnci'nin kanı yerde kalmasın.
1113
01:19:40,128 --> 01:19:42,651
Benim kızım mezarında rahat uyusun.
1114
01:19:49,315 --> 01:19:52,346
Ee, ben... Gül...
1115
01:19:52,675 --> 01:19:56,252
...Gül teyzeciğim, kusura bakma,
benim çıkmam lazım.
1116
01:19:57,308 --> 01:19:59,081
Müvekkil gelecek... Ofise.
1117
01:19:59,776 --> 01:20:02,776
(Gerilim müziği)
1118
01:20:20,928 --> 01:20:23,928
(Gerilim müziği devam ediyor)
1119
01:20:38,099 --> 01:20:39,326
(Erkek) Afiyet olsun.
1120
01:20:39,407 --> 01:20:41,732
-(Ceylin) Niye durduk?
-Acıktım.
1121
01:20:46,021 --> 01:20:48,443
-(Erkek) Buyurun efendim?
-Usta, bize iki yarım.
1122
01:20:48,548 --> 01:20:50,157
-Yersin, değil mi?
-Yerim.
1123
01:20:50,238 --> 01:20:52,641
-Ne içersin?
-Şalgam içerim.
1124
01:20:53,345 --> 01:20:55,790
-İki de şalgam.
-(Erkek) Tamam efendim.
1125
01:21:00,475 --> 01:21:02,826
Buyurun efendim.
Hemen şalgamınızı getiriyorum.
1126
01:21:02,907 --> 01:21:03,959
Eyvallah.
1127
01:21:10,623 --> 01:21:12,396
-(Erkek) Afiyet olsun.
-(Ilgaz) Sağ olun.
1128
01:21:15,576 --> 01:21:19,436
Ee, biz şimdi böyle
saksı gibi bekleyecek miyiz?
1129
01:21:23,980 --> 01:21:26,949
Arabaya çarptın, iş polise aksetti.
1130
01:21:27,488 --> 01:21:30,316
İncelemeye gönderdik,
Eren'e haber verdim.
1131
01:21:30,730 --> 01:21:32,754
Arabayı detaylı
bir şekilde inceleyecekler.
1132
01:21:33,543 --> 01:21:35,441
Ne yapacağız? Bekleyeceğiz.
1133
01:21:35,917 --> 01:21:38,003
İster saksı gibi ister insan gibi.
1134
01:21:40,001 --> 01:21:41,087
Bir de...
1135
01:21:43,009 --> 01:21:46,798
...sen de bununla Pars'a gideceksin,
adliyede bekleyeceksin.
1136
01:21:47,936 --> 01:21:49,926
Eğer İnci'ye dair
bir iz çıkarsa arabadan...
1137
01:21:50,007 --> 01:21:52,596
...direkt Pars'a gideceksin,
ofiste bulduğunu söyleyeceksin.
1138
01:21:54,427 --> 01:21:58,192
Sen bunu ne ara çek...
Anladım, içerideyken çektin.
1139
01:21:58,958 --> 01:22:02,715
Cezayı da sakladım. Sen bunu
göstersen de Pars aslını ister.
1140
01:22:03,301 --> 01:22:06,278
Ararken bulurlar,
dosyaya da delil olarak girer.
1141
01:22:07,642 --> 01:22:09,818
Usulüne uygun
davranış dersi diyorsun yani?
1142
01:22:10,403 --> 01:22:12,939
Aynen. Bütünü bozulmamış delil.
1143
01:22:13,404 --> 01:22:16,404
(Müzik)
1144
01:22:25,464 --> 01:22:27,382
Beyefendi, dikkat eder misiniz lütfen?
1145
01:22:30,242 --> 01:22:33,593
(İnci dış ses) Yapmasaydın oğlum,
mal mısın? Yapmasaydın.
1146
01:22:33,689 --> 01:22:36,744
Her seferinde ezik ezik
yardım ederim demedin mi sen bana?
1147
01:22:38,659 --> 01:22:41,636
Çünkü sen korkaksın, ödleksin!
1148
01:22:43,549 --> 01:22:46,502
Kim senin neyine âşık olsun be? Ezik!
1149
01:22:48,666 --> 01:22:50,690
Ben senin neyini seçeyim? Mal!
1150
01:22:53,667 --> 01:22:56,667
(Müzik)
1151
01:23:10,526 --> 01:23:14,224
-Savcım.
-Oo can dost, güzel insan, şahit Eren.
1152
01:23:15,003 --> 01:23:16,745
Anlat bakalım, nedir son durum?
1153
01:23:17,229 --> 01:23:18,964
Osman'ın ifadesini aldık savcım.
1154
01:23:19,590 --> 01:23:22,574
-Ben otelde Zümrüt'le beraberdim diyor.
-Oteldeki tanık?
1155
01:23:22,787 --> 01:23:25,553
Ben tarihleri karıştırmışım,
polis arayınca telaş yaptım diyor.
1156
01:23:25,740 --> 01:23:28,982
Ayrıca kayıt da yaptırmamışlar,
Osman yoktu o gün diyor.
1157
01:23:29,462 --> 01:23:31,479
-Bak sen şu işe.
-Kadın da bence...
1158
01:23:31,560 --> 01:23:33,612
...korkusundan susuyor savcım.
-Anladım.
1159
01:23:33,693 --> 01:23:35,320
Bana kalırsa bu enişte bey...
1160
01:23:35,454 --> 01:23:38,103
...katil falan değil, düpedüz çapkın.
1161
01:23:38,890 --> 01:23:41,304
-Şu Osman'ı bir daha görelim.
-Buyurun savcım.
1162
01:23:41,385 --> 01:23:42,705
Eren...
1163
01:23:43,573 --> 01:23:46,162
...bu arada sana bayağı yükleniyoruz.
Hor kullanıyoruz seni.
1164
01:23:46,243 --> 01:23:49,393
Ekstralar da sırtına biniyor.
Acaba diyorum sen...
1165
01:23:50,253 --> 01:23:52,120
...bir kafa izni mi alsan?
1166
01:23:52,534 --> 01:23:54,463
Benim bir şikâyetim yok,
sağ olun savcım.
1167
01:23:54,916 --> 01:23:56,042
İyi.
1168
01:24:00,355 --> 01:24:01,754
Bana bir emriniz var mı savcım?
1169
01:24:02,292 --> 01:24:04,378
Yok, sen işine bak.
1170
01:24:09,742 --> 01:24:12,523
Gözünü ayırma buradan.
Ben aracın başına geçiyorum.
1171
01:24:14,198 --> 01:24:16,657
(Pars) Osman, seni görmek ne güzel.
1172
01:24:17,222 --> 01:24:18,862
Buyurun, buyurun. Lütfen.
1173
01:24:26,424 --> 01:24:28,120
(Pars) İbre sana dönmüş Osman.
1174
01:24:29,338 --> 01:24:32,393
O gece nerede olduğunu söyleyecek
bir tane bile tanığın yok.
1175
01:24:32,735 --> 01:24:35,016
Vallahi yalanım yok savcım.
Allah çarpsın!
1176
01:24:35,399 --> 01:24:37,532
Yekta Bey, ben bir şey yapmadım.
Desenize bir şey.
1177
01:24:38,147 --> 01:24:41,147
(Müzik)
1178
01:24:45,217 --> 01:24:46,740
(Pars) Bir saniye.
1179
01:24:54,772 --> 01:24:57,139
Bak şimdi Osman, şöyle olmuş.
1180
01:24:57,928 --> 01:25:02,092
İnci, ablasını aldattığını
öğrenmiş, doğru mu?
1181
01:25:03,014 --> 01:25:04,303
Doğru.
1182
01:25:05,076 --> 01:25:06,701
Önce bir şüphelenmiş İnci.
1183
01:25:07,404 --> 01:25:09,584
(Pars) Sonra da ikinizi birden
takip etmiş.
1184
01:25:09,975 --> 01:25:11,616
Görmüş, emin olmuş.
1185
01:25:12,194 --> 01:25:15,030
O yüzden de sana
mesaj atmak istedi. Hatta attı.
1186
01:25:15,311 --> 01:25:18,896
İtiraf et ablama, dedi. Buraya kadar
tamamız, değil mi Osman?
1187
01:25:22,366 --> 01:25:24,756
Bak, ne güzel anlaşıyoruz. Akıyor.
1188
01:25:25,866 --> 01:25:28,623
Şimdi İnci öyle deyince
sen de kızdın tabii.
1189
01:25:28,951 --> 01:25:31,576
-Gayet normal.
-Savcım, kızdım ama...
1190
01:25:31,664 --> 01:25:34,458
...öyle öldürmek falan
aklıma gelmez benim.
1191
01:25:35,436 --> 01:25:38,818
Ama bak, yazmışsın işte. Mesajın burada.
1192
01:25:39,420 --> 01:25:42,646
Demek ki neymiş?
Aklına gelmiş yani, değil mi?
1193
01:25:43,045 --> 01:25:46,061
İnci baktı ki senin ablasına
itiraf edeceğin falan yok...
1194
01:25:46,248 --> 01:25:48,678
...dedi ki ben kendim
söyleyeyim madem öyle. Değil mi?
1195
01:25:48,818 --> 01:25:53,410
Sen de engel olmak istedin.
Yaparsın yapamazsın derken...
1196
01:25:53,491 --> 01:25:56,576
...kavga koptu, sen de kızı öldürdün.
-Ekmek çarpsın, ben öldürmedim!
1197
01:25:57,186 --> 01:25:58,975
Anlat, nerede kavga ettiniz?
1198
01:26:00,022 --> 01:26:03,834
Ya sen söylersin ya da ben gider
her şeyi anlatırım ablama.
1199
01:26:04,076 --> 01:26:07,116
-Kararını ver enişte.
-İnci, saçmalama. Neye yarayacak bu?
1200
01:26:07,197 --> 01:26:09,975
Ben saçmalıyorum, öyle mi?
Ben saçmalıyorum?
1201
01:26:10,280 --> 01:26:13,506
Amcamızın gelini o.
Sen hem ablamı boynuzla...
1202
01:26:13,587 --> 01:26:15,326
...hem ben saçmalıyorum, öyle mi?
1203
01:26:15,530 --> 01:26:17,935
Sen dua et, gidip Zümrüt'ün
kocasına söylemedim.
1204
01:26:18,047 --> 01:26:19,912
-(İnci) Dakikasına gebertir ikinizi de!
-Sakın!
1205
01:26:19,993 --> 01:26:23,138
Ben onu bunu bilmem. Ya sen söylersin
ya ben söylerim ablama.
1206
01:26:23,350 --> 01:26:25,358
Bana bak, söylemeyeceksin hiçbir şeyi.
1207
01:26:25,678 --> 01:26:28,537
Öyle bir söylerim ki feleğin şaşar!
Bırak şunu!
1208
01:26:32,979 --> 01:26:35,682
Evde falan tartıştık ama
o çok daha önceydi.
1209
01:26:36,012 --> 01:26:37,871
(Osman) Korktum gidip söyleyecek diye.
1210
01:26:38,676 --> 01:26:40,007
Savcım...
1211
01:26:41,160 --> 01:26:44,457
...ben İnci'ye hiçbir şey yapmadım.
Yemin ederim, ben öldürmedim.
1212
01:26:47,190 --> 01:26:50,673
Şimdi, evini arasak...
1213
01:26:50,871 --> 01:26:53,090
...bir şey bulur muyuz?
-Hayır.
1214
01:26:54,660 --> 01:26:55,941
(Geçiş sesi)
1215
01:26:56,535 --> 01:26:58,230
Şu halıyı da serelim.
1216
01:26:59,222 --> 01:27:00,667
Tamam, kalsın, dokunma.
1217
01:27:01,393 --> 01:27:03,617
-Tamam mı?
-Temiz.
1218
01:27:03,821 --> 01:27:06,579
Son dokunuşu da yap o zaman.
Sana verdiğim çantada.
1219
01:27:07,235 --> 01:27:10,235
(Gerilim müziği)
1220
01:27:13,725 --> 01:27:15,889
(Geçiş sesi)
Derhâl arama için ekip çıkartılsın.
1221
01:27:15,978 --> 01:27:18,241
Arama bitinceye kadar
arkadaşı da aşağıya alalım.
1222
01:27:18,772 --> 01:27:21,092
Yemin ediyorum, ben öldürmedim!
Yekta Bey!
1223
01:27:21,788 --> 01:27:24,061
Osman, sakin ol, bırakalım arasınlar.
1224
01:27:24,796 --> 01:27:27,796
(Gerilim müziği)
1225
01:27:42,686 --> 01:27:44,967
Mesai bitmeden umarım bulurlar bir şey.
1226
01:27:47,999 --> 01:27:50,100
Normalde bu günlerce sürer,
biliyorsun değil mi?
1227
01:27:50,257 --> 01:27:52,178
Biliyorum da Eren'e güveniyorum işte.
1228
01:27:52,835 --> 01:27:55,835
(Ortam sesi)
1229
01:28:07,287 --> 01:28:08,747
Sıkıştı.
1230
01:28:15,327 --> 01:28:17,694
Herkes bize mi bakıyor,
bana mı öyle geliyor?
1231
01:28:18,686 --> 01:28:20,615
-(Erkek) Ilgaz.
-Başkanım.
1232
01:28:20,827 --> 01:28:23,811
-Bir şey duydum, doğru mu?
-Doğrudur efendim.
1233
01:28:24,264 --> 01:28:27,592
Bir soruşturma var da onun için
bu kadar acele ettiler falan diyorlar...
1234
01:28:27,780 --> 01:28:31,061
...tanıklıktan çekilmek için.
-Yanlış yorumlamışlar başkanım.
1235
01:28:31,334 --> 01:28:35,053
Gerçi, bu kimseyi ilgilendirmez ama
bu kadar ani olunca...
1236
01:28:35,163 --> 01:28:38,756
...dedikodu yapan da çok oluyor.
Hadi bakalım, bir yastıkta inşallah.
1237
01:28:39,686 --> 01:28:42,686
(Müzik)
1238
01:28:54,041 --> 01:28:57,463
Yalan söylememiş oldum ama
alnımda koca bir yalan yazıyor şu an.
1239
01:29:00,007 --> 01:29:01,368
Belli ki herkes öğrenmiş.
1240
01:29:01,449 --> 01:29:03,933
Günlerce nedenini, niçinini tartışacaklar.
1241
01:29:04,237 --> 01:29:06,064
Duydun mu, soruşturma için mi dedi?
1242
01:29:06,977 --> 01:29:10,157
Ki doğru.
Belli ki Pars sıkı malzeme vermiş.
1243
01:29:11,862 --> 01:29:13,159
Pişmansın.
1244
01:29:14,870 --> 01:29:16,463
Seni koruduğuma değil.
1245
01:29:18,745 --> 01:29:20,549
(Kapı vuruluyor)
1246
01:29:21,815 --> 01:29:25,409
Ilgaz Savcı'm, 4. Ağır Ceza Hâkimi
sizinle görüşmek istiyor.
1247
01:29:25,650 --> 01:29:28,103
(Kadın) Bir iddianamenizle
ilgili konuşacakmış.
1248
01:29:28,184 --> 01:29:29,271
Tamam, giderim.
1249
01:29:29,367 --> 01:29:31,111
(Kadın) Bir de Melih Bey yazı göndermiş.
1250
01:29:31,207 --> 01:29:35,447
Pars Savcı'yı vekili olarak atamış.
Kalemi size verilen dosyaları istiyor.
1251
01:29:36,870 --> 01:29:38,424
Al.
1252
01:29:41,791 --> 01:29:43,041
(Ilgaz) Sağ ol.
1253
01:29:43,463 --> 01:29:46,463
(Müzik)
1254
01:30:04,751 --> 01:30:07,751
(Müzik devam ediyor)
1255
01:30:25,840 --> 01:30:28,840
(Müzik devam ediyor)
1256
01:30:30,379 --> 01:30:33,402
-Arkadaşlar, buraya bakalım.
-Ne oldu, vurdu mu piyango?
1257
01:30:33,676 --> 01:30:36,098
Şüpheli bir leke var.
Az ama örnek almaya çalışıyoruz.
1258
01:30:36,192 --> 01:30:39,207
Allah'ım çalışıyoruz diyor hâlâ.
Oğlum, çalışmayın ulan, alın şunu!
1259
01:30:39,309 --> 01:30:41,394
Gönderin kriminale,
bakın İnci Erguvan'a mı aitmiş!
1260
01:30:41,582 --> 01:30:43,129
Anlaşıldı komiserim.
1261
01:30:43,979 --> 01:30:46,979
(Müzik)
1262
01:31:03,518 --> 01:31:06,518
(Telefon çalıyor)
1263
01:31:07,096 --> 01:31:08,245
Efendim Eren?
1264
01:31:09,108 --> 01:31:10,589
(Eren) Açmadı savcım.
1265
01:31:11,550 --> 01:31:14,464
-Hâkim yanında.
-Ceylin, şüpheli bir leke bulduk.
1266
01:31:14,545 --> 01:31:17,039
(Eren ses) Kriminale yolluyoruz şimdi.
İnci'yle uyuşursa eğer...
1267
01:31:17,120 --> 01:31:20,089
...Engin'i bugün sorguya oturturum.
-Tamam, lütfen.
1268
01:31:26,594 --> 01:31:28,579
Babam geldi hala.
1269
01:31:29,282 --> 01:31:30,798
Babasının çiçeği.
1270
01:31:31,133 --> 01:31:33,367
-Hoş geldin abi.
-Hoş buldum.
1271
01:31:33,704 --> 01:31:37,313
Yüklenmişsin sen yine marketi.
Vardı evde her şey.
1272
01:31:37,485 --> 01:31:40,953
-Abur cubur varsa yiyebilir miyim?
-Yemekten sonra.
1273
01:31:42,212 --> 01:31:45,563
Makbule, onun içinde dondurma da var.
Buzluğa koy da erimesin.
1274
01:31:45,644 --> 01:31:47,063
-(Makbule) Tamam abi.
-Çikolatalı mı?
1275
01:31:47,144 --> 01:31:48,555
Çilekli de.
1276
01:31:49,837 --> 01:31:53,048
Defne, bir yerleştirseydik kuzum önce.
1277
01:31:55,086 --> 01:31:56,524
Çınar nasıl?
1278
01:31:56,828 --> 01:31:59,703
Çamaşır, ütü derken
ben hiç görmedim abi.
1279
01:31:59,876 --> 01:32:01,657
(Makbule) Herhâlde odasında yatıyor.
1280
01:32:08,555 --> 01:32:12,063
Yaşasın, kuru tarhana cipsi.
En sevdiğim.
1281
01:32:12,338 --> 01:32:15,540
Kızım, bağırma, abin uyanacak.
1282
01:32:18,501 --> 01:32:21,094
O zaman şey yapalım, bırakalım...
1283
01:32:21,430 --> 01:32:23,985
...uyusun, yemekten önce kaldırırız.
-Olur, uyusun.
1284
01:32:25,570 --> 01:32:28,508
Bana bak, bu, yemekten önce hiç olmadı.
1285
01:32:33,798 --> 01:32:35,727
Makbule, akşama
kavurma yapayım diyorum.
1286
01:32:36,055 --> 01:32:38,688
Çok güzel olur abi.
Çınar'ın en sevdiği şey.
1287
01:32:39,016 --> 01:32:41,696
Ama sen çok yoruldun, ben yaparım.
1288
01:32:42,016 --> 01:32:45,079
Yok ya, ben seviyorum
çocuklarıma yemek yapmayı.
1289
01:32:45,160 --> 01:32:46,298
(Makbule) İyi.
1290
01:32:46,989 --> 01:32:49,274
-Sen şuradan satır çıkart.
-(Makbule) Olur abi.
1291
01:32:49,868 --> 01:32:52,868
(Müzik)
1292
01:33:03,752 --> 01:33:04,925
Yenge!
1293
01:33:05,970 --> 01:33:08,330
Efendim? Nasılsın kızım?
1294
01:33:08,611 --> 01:33:11,908
Hiç, sen nasılsın? Amcam gitmiş?
1295
01:33:12,634 --> 01:33:15,267
Sorma. Gitti.
1296
01:33:15,853 --> 01:33:19,658
Nasıl olayım, kapı kapı dolanıp
medet arıyorum işte.
1297
01:33:19,877 --> 01:33:23,642
-Anneanne!
-Parla! Ne bu hâl?
1298
01:33:23,814 --> 01:33:26,517
-Biri bir şey mi yaptı?
-Kim ne yapsın bana anneanne?
1299
01:33:26,759 --> 01:33:28,564
-Polis bizim evi arıyormuş.
-(Gül) Ne?
1300
01:33:28,681 --> 01:33:30,743
Üst kat komşu aradı,
annemi de aramış, açmamış.
1301
01:33:30,845 --> 01:33:33,267
-Ne arıyor sizin evde polis?
-Bilmiyorum.
1302
01:33:33,571 --> 01:33:37,344
Köyden geldik, karşıladılar bizi,
polis karşıladı bizi, dedi.
1303
01:33:38,579 --> 01:33:41,188
Aylin! Aylin!
1304
01:33:42,150 --> 01:33:44,251
-(Gül) Aylin!
-(Parla) Anne, aç kapıyı.
1305
01:33:44,900 --> 01:33:48,915
(Gül) Aylin! Kız, aç kapıyı, Aylin!
1306
01:33:49,696 --> 01:33:52,976
-Ne oluyor anne? Bir şey mi oldu?
-Polis evinizi arıyormuş, evinizi.
1307
01:33:53,088 --> 01:33:56,118
Katili bıraktılar,
bize musallat oldular. Koş hadi, yürü!
1308
01:33:56,798 --> 01:33:58,150
Manyak mı bunlar?
1309
01:33:58,261 --> 01:34:00,728
Hadi anne, hadi, yetişelim.
1310
01:34:04,416 --> 01:34:06,954
Babama bir şey oldu zannettim.
İçim yandı vallahi.
1311
01:34:07,095 --> 01:34:08,486
Ben de geleceğim.
1312
01:34:09,251 --> 01:34:12,251
(Müzik)
1313
01:34:21,916 --> 01:34:25,236
Eren aradı, araçta şüpheli leke
bulunmuş. Şimdi bakıyorlar.
1314
01:34:25,902 --> 01:34:28,877
Hemen haber gelirse Pars mutlaka
bugün ifadeye çağırır Engin'i.
1315
01:34:28,958 --> 01:34:31,838
Evet, Eren de aynı şeyi söyledi
ama Pars yerinde yok.
1316
01:34:32,026 --> 01:34:35,681
Kendisi başsavcı vekili oldu ya,
merak etme, mutlaka gelir.
1317
01:34:37,041 --> 01:34:39,237
Ilgaz Savcı'm, müsaadenizle
iki dakikanızı alacağım.
1318
01:34:39,448 --> 01:34:41,775
-Al bakalım.
-Ben İnci Erguvan dosyasını...
1319
01:34:41,863 --> 01:34:44,204
...takip eden adliye muhabiriyim.
-Anladık onu.
1320
01:34:44,783 --> 01:34:46,135
Ceylin Hanım.
1321
01:34:47,025 --> 01:34:50,291
Dün Çınar'ın çıkış haberinden sonra
bugün de sizin evlilik haberinizi aldık.
1322
01:34:51,002 --> 01:34:53,338
Ben de direkt gelip
size sorayım istedim.
1323
01:34:59,385 --> 01:35:01,330
O zaman doğru diye anlıyorum.
1324
01:35:03,510 --> 01:35:07,502
Bunun bir amacı falan var mı?
Zamanlama çok enteresan geldi de bana.
1325
01:35:07,906 --> 01:35:09,413
(Muhabir) Bir de çok laf
dönüyor, biliyorsunuz.
1326
01:35:09,494 --> 01:35:11,471
O yüzden yazmadan önce
size sormak istedim.
1327
01:35:15,564 --> 01:35:18,150
Evet, evlendik.
1328
01:35:19,556 --> 01:35:23,259
Evet, zamanlaması enteresan çünkü
Çınar'ın serbest kalmasını bekledik.
1329
01:35:24,010 --> 01:35:25,674
Başka da bir şey yok.
1330
01:35:27,338 --> 01:35:29,455
-Kolay gelsin.
-Tebrik ederim.
1331
01:35:30,104 --> 01:35:33,104
(Müzik)
1332
01:35:51,845 --> 01:35:54,845
(Müzik devam ediyor)
1333
01:36:08,862 --> 01:36:11,002
-Aylin, dur!
-Ne oluyor ya, ne oluyor?
1334
01:36:11,173 --> 01:36:14,095
Ne oluyor? Niye benim evimi arıyorlar?
Neden? Benim evim burası.
1335
01:36:14,176 --> 01:36:15,999
-(Gül) Aylin, bir dur.
-Aylin, sakin ol, sıkıntı yok.
1336
01:36:16,080 --> 01:36:18,939
-Basit bir arama, o kadar.
-Yekta Bey, niye arıyorlar kızımın evini?
1337
01:36:19,026 --> 01:36:22,166
Şimdi Osman,
İnci'nin öldürüldüğü gece...
1338
01:36:22,353 --> 01:36:25,189
...evde değildi, şehir dışındaydı ya.
-Evet, iş için İzmit'teydi.
1339
01:36:25,283 --> 01:36:27,400
İşte, onun orada olduğunu
kanıtlayacak şahit yok.
1340
01:36:27,481 --> 01:36:29,541
Şahit olmayınca da savcı
eve bakalım dedi, o kadar.
1341
01:36:29,630 --> 01:36:32,728
Şahit yoksa yok!
Katil mi oldu benim kocam şimdi?
1342
01:36:32,909 --> 01:36:35,057
-(Aylin) Nasıl derler böyle bir şeyi?
-(Yekta) Savcı eve bakalım...
1343
01:36:35,137 --> 01:36:38,088
Neden, neden?
Anlamıyorum, neden? Bırak, çekil!
1344
01:36:38,642 --> 01:36:42,251
-Müsaade edin. Müsaade et, müsaade et.
-(Gül) Kızım, bir sakin olsana.
1345
01:36:45,776 --> 01:36:48,908
-Siz hanımefendi?
-Hiç, ben öyle baktım.
1346
01:36:50,104 --> 01:36:51,310
Peki.
1347
01:36:52,190 --> 01:36:55,190
(Müzik)
1348
01:37:03,916 --> 01:37:05,955
-Sayın Savcı'm.
-(Pars) Efendim?
1349
01:37:09,276 --> 01:37:10,565
Ne o?
1350
01:37:14,455 --> 01:37:17,056
İşe bak ya! Parkeler değişmiş.
1351
01:37:18,416 --> 01:37:20,181
Halı da yeni, etiketi bile üzerinde.
1352
01:37:20,283 --> 01:37:22,151
-(Aylin) Dağıtmışlar her yeri! Ya bırak!
-(Yekta) Aylin!
1353
01:37:22,299 --> 01:37:23,486
-(Gül) Aylin!
-Çıkın, defolun evimden!
1354
01:37:23,567 --> 01:37:25,049
-Kocam katil falan değil benim.
-(Yekta) Aylin, sakin ol!
1355
01:37:25,168 --> 01:37:26,743
-Kızım, bir sakin ol!
-(Yekta) Aylin!
1356
01:37:26,893 --> 01:37:29,541
-Siz Ceylin'in annesi misiniz?
-Evet, annesiyim.
1357
01:37:29,940 --> 01:37:33,080
Bu da ablası. Parla, torunum.
1358
01:37:34,018 --> 01:37:35,861
Siz ne yapıyorsunuz burada?
Ben anlamadım bir şey.
1359
01:37:35,942 --> 01:37:38,323
Savcı Pars ben.
Soruşturmayı yönetiyorum.
1360
01:37:38,404 --> 01:37:41,659
Gidin, başka yerde yapın soruşturmanızı.
Kocam katil değil benim!
1361
01:37:41,755 --> 01:37:43,437
-Aylin...
-Ya katili yakalasınlar!
1362
01:37:43,518 --> 01:37:45,940
Bir sakin olun.
Hanımefendileri dışarı alalım lütfen.
1363
01:37:46,276 --> 01:37:48,683
Ben her şeyi izah edeceğim.
Lütfen buyurun, buyurun.
1364
01:37:49,292 --> 01:37:51,972
Hadi oğlum, işinizi yapın, bakmayın öyle.
1365
01:37:53,003 --> 01:37:54,831
Savcım, koltuğun arasından çıktı.
1366
01:37:55,636 --> 01:37:58,636
(Gerilim müziği)
1367
01:38:01,643 --> 01:38:04,472
Bu benim kızımın küpesi!
1368
01:38:06,370 --> 01:38:09,237
İnci'nin küpesi! Ver onu bana.
1369
01:38:09,995 --> 01:38:11,979
-(Gül) Ver!
-Anne!
1370
01:38:16,097 --> 01:38:19,307
İnci öldüğünde o küpeyi takıyordu.
1371
01:38:20,136 --> 01:38:21,862
Diğer teki Ceylin'de.
1372
01:38:22,714 --> 01:38:25,136
Aileyi dışarı alalım lütfen.
Avukatları kalabilir.
1373
01:38:25,331 --> 01:38:26,471
-Ne işi var o küpenin burada?
-(Parla) Anne, ne oluyor?
1374
01:38:26,552 --> 01:38:27,852
-(Pars) Lütfen.
-(Polis) Yardımcı olayım ben.
1375
01:38:27,940 --> 01:38:29,198
-Ne işi var?
-(Yekta) Gel.
1376
01:38:29,279 --> 01:38:32,198
(Gül) Aylin, küpenin ne işi var burada?
1377
01:38:33,893 --> 01:38:36,432
Maktulün kafasına
sert bir cisimle vurulmuştu.
1378
01:38:37,135 --> 01:38:40,205
Kafasında cam parçası
tespit edilmişti. Şuna bak.
1379
01:38:45,651 --> 01:38:47,089
(Pars) Getir.
1380
01:38:51,518 --> 01:38:53,175
Delil torbasına koy.
1381
01:38:55,393 --> 01:38:58,472
Yekta Bey, burası
cinayet mahalli olabilir.
1382
01:38:59,214 --> 01:39:02,214
(Gerilim müziği)
1383
01:39:19,446 --> 01:39:22,649
-Şimdi eve giriş çıkış yasaklandı.
-Neden ya? Neden?
1384
01:39:22,730 --> 01:39:25,102
Bir şey desenize Savcı Bey,
niye yasak şimdi?
1385
01:39:25,696 --> 01:39:28,883
Oğlum, ben adliyeye geçiyorum.
İnceleme tamamlanınca haberim olsun.
1386
01:39:29,032 --> 01:39:31,445
Deliller de hemen
adli tıbba teslim edilsin.
1387
01:39:31,563 --> 01:39:33,164
Emir anlaşıldı savcım.
1388
01:39:33,664 --> 01:39:35,344
Görüşürüz Avukat Bey.
1389
01:39:36,594 --> 01:39:39,024
Yekta Bey, ne oluyor? Ne oluyor?
1390
01:39:39,868 --> 01:39:42,235
Niye giremiyoruz kızımın evine?
Ne oluyor burada?
1391
01:39:43,188 --> 01:39:44,766
Çok üzgünüm.
1392
01:39:45,985 --> 01:39:49,680
Osman, İnci'yi öldürme suçundan...
1393
01:39:50,407 --> 01:39:52,148
...artık şüpheli.
1394
01:39:54,430 --> 01:39:56,008
Çok üzgünüm.
1395
01:40:01,469 --> 01:40:03,110
Osman mı?
1396
01:40:03,961 --> 01:40:06,961
(Gerilim müziği)
1397
01:40:10,201 --> 01:40:13,201
(Sessizlik)
1398
01:40:29,069 --> 01:40:32,069
(Duygusal müzik)
1399
01:40:36,834 --> 01:40:38,678
(Geçiş sesi)
Korkman...
1400
01:40:39,521 --> 01:40:43,364
...şüphelenmen normal. Hep vicdanından.
1401
01:40:44,139 --> 01:40:46,194
İyi bir insan olduğun için.
1402
01:40:47,084 --> 01:40:49,334
(Laçin) Çektiğin acıya
katlanamadığın için.
1403
01:40:50,775 --> 01:40:52,196
Kolay değil.
1404
01:40:53,227 --> 01:40:58,118
Bu vicdan yükünü hep taşıyacaksın.
Ama ben hep senin yanındayım, tamam mı?
1405
01:40:58,493 --> 01:41:00,079
Bunu birlikte aşacağız.
1406
01:41:00,767 --> 01:41:04,072
Ne olur, ne olur,
sen kendini yiyip bitirme.
1407
01:41:04,165 --> 01:41:05,829
(Geçiş sesi)
1408
01:41:06,587 --> 01:41:09,587
(Duygusal müzik)
1409
01:41:15,535 --> 01:41:17,972
(Geçiş sesi)
Ceylin bizi bıraktı gitti.
1410
01:41:19,761 --> 01:41:23,081
Yaparsınız siz, yaparsınız.
1411
01:41:23,855 --> 01:41:25,730
İnci'nin kanı yerde kalmasın.
1412
01:41:27,691 --> 01:41:30,434
Benim kızım mezarında rahat uyusun.
1413
01:41:30,515 --> 01:41:32,168
(Geçiş sesi)
1414
01:41:36,300 --> 01:41:37,636
(Geçiş sesi)
Engin, yapma...
1415
01:41:37,754 --> 01:41:40,262
...bu hayatta
tek güvendiğim sensin zaten.
1416
01:41:42,574 --> 01:41:43,965
Sen de benim.
1417
01:41:45,840 --> 01:41:48,840
(Müzik)
1418
01:41:52,902 --> 01:41:54,121
(Geçiş sesi)
(Engin) Baba...
1419
01:41:54,202 --> 01:41:55,559
Salak herif!
1420
01:41:55,886 --> 01:41:58,597
Bir gram beyni olan
senin gibi yapmaz! Budala!
1421
01:42:00,582 --> 01:42:03,379
-Baba...
-Ne babası be, ne babası!
1422
01:42:04,262 --> 01:42:06,910
Bir de avukatım diye
dolaşıyorsun ortada. Yak o diplomayı.
1423
01:42:06,991 --> 01:42:09,457
Bir (***) öğrenememişsin!
(Geçiş sesi)
1424
01:42:16,238 --> 01:42:17,777
(Eren) Hey!
1425
01:42:18,589 --> 01:42:21,589
(Müzik)
1426
01:42:27,301 --> 01:42:30,301
(Telefon çalıyor)
1427
01:42:32,754 --> 01:42:35,543
-Ver güzel haberi.
-Arabadan çıkan kan İnci'ye ait.
1428
01:42:35,957 --> 01:42:38,004
(Eren ses) Raporu kaptım
adliyeye uçuyorum ben.
1429
01:42:39,238 --> 01:42:42,355
Enseledik kıvırcığı.
Dansa kaldıracağım kendisini, dansa.
1430
01:42:45,175 --> 01:42:46,507
İnci'nin.
1431
01:42:48,223 --> 01:42:49,770
Başardık mı?
1432
01:42:50,910 --> 01:42:52,140
Kısmen.
1433
01:42:53,668 --> 01:42:55,441
Tamam, o zaman ben hemen...
1434
01:42:55,934 --> 01:42:58,223
...Pars'a gideyim, vereyim cezayı.
-Tamam.
1435
01:42:59,668 --> 01:43:01,222
Engin'in ifadesini
hemen alır, değil mi?
1436
01:43:01,332 --> 01:43:02,410
Alır.
1437
01:43:06,270 --> 01:43:09,270
(Müzik)
1438
01:43:16,348 --> 01:43:19,128
-Çıkışta birlikte gideriz.
-Tamam.
1439
01:43:21,574 --> 01:43:24,574
(Müzik)
1440
01:43:34,660 --> 01:43:35,863
(Kapı vuruluyor)
1441
01:43:37,809 --> 01:43:40,957
-Müsaade var mı savcım?
-Oo, Avukat Hanım, buyurun.
1442
01:43:45,160 --> 01:43:46,715
Bu ne iş aşkı ya!
1443
01:43:48,488 --> 01:43:51,543
Sizin bir eviniz,
yemek yapacağınız bir kocanız yok mu?
1444
01:43:51,624 --> 01:43:53,387
Bir şey bildirecektim de ben.
1445
01:43:54,121 --> 01:43:56,652
Yeni geldim, yorgunum, dinliyorum.
1446
01:43:57,309 --> 01:44:00,667
Ben bugün size Etiler'de oturan
bir tanıdığımdan bahsetmiştim hani.
1447
01:44:00,980 --> 01:44:02,239
Bildiklerimi geçsek.
1448
01:44:02,996 --> 01:44:04,042
Tamam.
1449
01:44:05,043 --> 01:44:08,770
Ben zayıf bir ihtimal diye düşündüm,
yani Engin için.
1450
01:44:09,215 --> 01:44:11,926
(Ceylin) Sonra işte ofise gittim.
Malum, iş güç.
1451
01:44:12,176 --> 01:44:14,566
Ofise gittiğimde
kombi çalışmıyordu, ben de...
1452
01:44:14,941 --> 01:44:18,644
...ödemeyi atlamışım.
İhbar kâğıdını arayayım derken...
1453
01:44:21,238 --> 01:44:22,449
...bunu buldum.
1454
01:44:24,980 --> 01:44:27,113
Araca kesilmiş ceza faturası.
1455
01:44:28,168 --> 01:44:31,270
Ofiste bir tek Engin'le ben varız.
İkimizin adına da değil bu.
1456
01:44:32,762 --> 01:44:34,199
Yani?
1457
01:44:35,316 --> 01:44:39,527
Yani bizimle ne alakası var diye
araştırdım hâliyle.
1458
01:44:41,550 --> 01:44:45,621
İnci'nin öldürüldüğü gece Reşitpaşa'da
üçü çeyrek geçe kesilmiş bu ceza.
1459
01:44:48,613 --> 01:44:51,035
Enteresan! Senin haberin yok?
1460
01:44:52,309 --> 01:44:54,691
-Peki arkadaşın?
-Sormadım.
1461
01:44:55,160 --> 01:44:57,293
Siz sorarsınız diye düşündüm.
1462
01:44:57,668 --> 01:45:01,121
Ceza hâlâ ofiste. Usulüne uygun
olsun diye de hemen buraya geldim.
1463
01:45:02,520 --> 01:45:05,878
-Engin'di değil mi arkadaşının ismi?
-Engin Tilmen.
1464
01:45:06,691 --> 01:45:08,332
Bir ona sormak lazım.
1465
01:45:10,917 --> 01:45:15,324
Tamam, sağ olun. Ben gideyim o zaman.
Kolay gelsin savcım.
1466
01:45:15,520 --> 01:45:16,895
Sağ ol.
1467
01:45:17,504 --> 01:45:20,504
(Müzik)
1468
01:45:30,020 --> 01:45:33,129
-(Eren) Bitti bu iş.
-Eren, çok sağ ol.
1469
01:45:33,316 --> 01:45:35,293
Ne demek Avukat Hanım, işimiz.
1470
01:45:35,957 --> 01:45:39,308
Ben şimdi bunu Pars'ın önüne koyacağım,
Engin doğru ifadeye.
1471
01:45:39,652 --> 01:45:43,441
Aynen. Ben de artık yüzüne
katil diye haykırabileceğim.
1472
01:45:43,722 --> 01:45:46,394
-Sen nereye? Ilgaz'ın yanına mı?
-Evet, odasına.
1473
01:45:47,012 --> 01:45:50,012
(Müzik)
1474
01:46:02,867 --> 01:46:05,867
(Gerilim müziği)
1475
01:46:20,168 --> 01:46:22,022
(Geçiş sesi)
Benim eve haber vermem gerek.
1476
01:46:22,103 --> 01:46:25,236
Sen İnci'yi arasana.
O, ablamın işi çıkmış falan desin.
1477
01:46:25,317 --> 01:46:27,911
Ya da arkadaşlarıyla kutlayacakmış desin.
Ne bileyim, uydurur o bir şey.
1478
01:46:27,992 --> 01:46:29,140
Arıyorum İnci'yi.
1479
01:46:31,846 --> 01:46:33,869
Alo? İnci.
1480
01:46:35,385 --> 01:46:36,642
(Engin) Anladım, tamam.
1481
01:46:38,618 --> 01:46:40,626
Merve açtı, uyuyormuş İnci.
1482
01:46:40,744 --> 01:46:41,861
Sabahlamışlar.
(Mesaj geldi)
1483
01:46:41,949 --> 01:46:43,543
Seninki sızıp kalmış,
her zamanki gibi.
1484
01:46:43,746 --> 01:46:45,908
İki saat uyuyup kalkacaklarmış.
1485
01:46:47,642 --> 01:46:50,041
(Geçiş sesi)
Ilgaz Savcı'nın kardeşi Çınar var ya...
1486
01:46:50,635 --> 01:46:52,174
...bir cinayete karışmış.
1487
01:46:52,291 --> 01:46:53,549
(Ceylin) Bir kızı öldürmüş olabilir.
1488
01:46:53,630 --> 01:46:56,189
Hayat işte.
Nereden vuracağı belli olmuyor.
1489
01:46:56,299 --> 01:46:57,970
(Geçiş sesi)
(Mesaj sesi)
1490
01:47:06,352 --> 01:47:07,650
İnci mesaj atmış.
1491
01:47:07,924 --> 01:47:09,061
(Geçiş sesi)
1492
01:47:09,400 --> 01:47:10,421
Ceylin.
1493
01:47:12,486 --> 01:47:15,095
Ne oldu? Neymiş mesaj?
1494
01:47:15,604 --> 01:47:17,689
Kim atmış? Savcının kardeşi
Çınar mı atmış?
1495
01:47:17,823 --> 01:47:20,103
(Geçiş sesi)
Sonucu bildiririz deyip sepetleyecekler.
1496
01:47:20,184 --> 01:47:22,319
Saçmalama, o Çınar,
senin kardeşini öldürdü.
1497
01:47:22,400 --> 01:47:23,768
Avukatı olamazsın.
(Geçiş sesi)
1498
01:47:24,018 --> 01:47:25,229
Çınar'la konuştum.
1499
01:47:26,329 --> 01:47:28,033
Of, bilmiyorum.
1500
01:47:28,229 --> 01:47:32,392
Adım gibi emindim onun yaptığına
ama ya yapmadıysa?
1501
01:47:33,463 --> 01:47:34,619
(Geçiş sesi)
1502
01:47:34,884 --> 01:47:37,884
(Hüzünlü müzik)
1503
01:47:42,439 --> 01:47:43,517
(Geçiş sesi)
1504
01:47:57,732 --> 01:48:00,732
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1505
01:48:03,427 --> 01:48:04,747
(Geçiş sesi)
1506
01:48:21,100 --> 01:48:22,130
(Geçiş sesi)
1507
01:48:22,211 --> 01:48:24,325
Bir şey olmuş. Ne oldu, anlatsana.
1508
01:48:28,998 --> 01:48:30,107
İyi değilim.
1509
01:48:31,020 --> 01:48:32,075
Gel.
1510
01:48:34,314 --> 01:48:36,198
(Engin) Yanındayım, merak etme.
1511
01:48:36,670 --> 01:48:37,694
(Geçiş sesi)
1512
01:48:44,912 --> 01:48:46,123
(Neva) Ceylin Hanım.
1513
01:48:48,837 --> 01:48:50,290
Buyurun Hâkime Hanım.
1514
01:48:51,396 --> 01:48:54,981
Bundan üç hafta önceye kadar
Ilgaz’la nişanlıydık.
1515
01:48:55,279 --> 01:48:57,498
(Neva) Düğün tarihimize karar vermeye
çalışıyorduk.
1516
01:48:58,732 --> 01:49:01,247
-Evet.
-Nikâh önden yapılacaktı.
1517
01:49:01,560 --> 01:49:03,443
Ben İstanbul'a tayin olacaktım.
1518
01:49:03,990 --> 01:49:09,327
Ama bir anda her şey değişti. Ayrıldık.
Çınar’ın suçlanması.
1519
01:49:11,844 --> 01:49:16,203
Ve bu sabah öğrendim ki
Ilgaz’la evlenmişsiniz.
1520
01:49:18,053 --> 01:49:19,786
-Öyle oldu.
-Ani...
1521
01:49:20,708 --> 01:49:22,333
...beklenmeyen bir nikâh.
1522
01:49:22,544 --> 01:49:24,229
Herkesten habersiz.
1523
01:49:24,998 --> 01:49:26,661
Öğrenebilir miyim neden?
1524
01:49:27,037 --> 01:49:29,869
Bu soruları keşke muhatabına
sorsanız Neva Hanım.
1525
01:49:30,326 --> 01:49:32,482
Çünkü o ben değilim. Ilgaz.
1526
01:49:32,630 --> 01:49:35,630
(Müzik)
1527
01:49:54,427 --> 01:49:56,362
Bilirkişi raporu eksik.
1528
01:49:56,857 --> 01:49:59,498
Onu da tamamlayın,
ondan sonra tekrar ifadeye çağırırız.
1529
01:50:03,427 --> 01:50:05,865
Bakıyorum sıkı çalışıyoruz şahit Eren.
1530
01:50:06,107 --> 01:50:08,549
Gidilecek nikâh kalmadı herhâlde,
öyle mi?
1531
01:50:09,427 --> 01:50:13,099
Sayın Savcı'm, Ilgaz Savcı'm
trafiğe bir araç bildirmiş de...
1532
01:50:13,217 --> 01:50:14,623
...kaza yaptığı için.
1533
01:50:14,928 --> 01:50:16,053
Kim yapmış kazayı?
1534
01:50:16,341 --> 01:50:19,956
Şöyle ki; araç Ilgaz Savcı'ma ait ama
kazayı Ceylin yapmış.
1535
01:50:20,058 --> 01:50:22,487
Sadede gel Eren, nereye bağlanacak bu?
1536
01:50:22,910 --> 01:50:27,970
Ilgaz Savcı'm sürücünün hâl ve tavrından
şüphe edince inceleme istemiş.
1537
01:50:28,051 --> 01:50:30,323
(Eren) Uyuşturucudan falan
şüphelendi herhâlde savcım.
1538
01:50:30,697 --> 01:50:32,244
Olay yeri de incelemiş.
1539
01:50:32,509 --> 01:50:34,548
Bir leke tespit etmişler.
1540
01:50:34,892 --> 01:50:38,040
Bu tespit yapılınca da olay
kriminale intikal etti.
1541
01:50:40,268 --> 01:50:42,587
İnci Erguvan’ın kanı tespit edilmiş
Sayın Savcı'm.
1542
01:50:42,829 --> 01:50:43,970
Allah Allah!
1543
01:50:44,174 --> 01:50:46,580
Muhtemelen cinayetten sonra
ceset bu araçla taşındı.
1544
01:50:46,723 --> 01:50:48,072
Plakası da bu, değil mi?
1545
01:50:55,322 --> 01:50:57,947
-Vallahi bu savcım.
-Yapma Eren, Allah aşkına ya!
1546
01:50:58,252 --> 01:51:01,166
Usulüne uydurmak için
bin takla atıyorsunuz! Çık!
1547
01:51:03,244 --> 01:51:05,243
Ver şunu!
1548
01:51:05,555 --> 01:51:06,735
Buyurun Sayın Savcı'm.
1549
01:51:18,329 --> 01:51:19,549
Al getir şu Engin'i.
1550
01:51:20,455 --> 01:51:21,838
Emir anlaşıldı savcım.
1551
01:51:44,416 --> 01:51:45,549
(Pars) Bravo!
1552
01:51:45,947 --> 01:51:47,525
Numaralar bitmiyor Ilgaz Savcı'm.
1553
01:51:47,697 --> 01:51:49,353
İyiyim, sen?
1554
01:51:49,533 --> 01:51:51,088
Bırak şimdi laf cambazlığını.
1555
01:51:51,275 --> 01:51:52,970
(Pars) Ya sen koca devlet savcısı...
1556
01:51:53,166 --> 01:51:55,791
...yanına karım diye aldığın avukatla
kolluk kuvveti gibi...
1557
01:51:56,019 --> 01:51:59,454
...sokakta adam mı kovalıyorsun Ilgaz?
Dedektiflik mi yapıyorsunuz?
1558
01:51:59,626 --> 01:52:02,204
Adama çarptık, yanlışlıkla.
1559
01:52:02,408 --> 01:52:05,627
Tipinden şüphelendim, uyuşturucu
satıcısı olarak kanaat getirdim.
1560
01:52:05,993 --> 01:52:09,876
Ve bir koca devlet savcısı olarak
şüphemi değerlendirdim, inceleme istedim.
1561
01:52:10,033 --> 01:52:11,447
Bunda yanlış olan ne anlayamadım.
1562
01:52:11,543 --> 01:52:14,393
Ceylin beş dakika önce gelip,
aynı aracın plakasını veriyor.
1563
01:52:14,494 --> 01:52:16,814
Ardından Eren de gelip,
araçtan İnci’nin kanı çıktı diyor.
1564
01:52:16,947 --> 01:52:18,611
Raporlara da hemen ulaşmışsınız.
1565
01:52:19,400 --> 01:52:21,768
-Yani?
-Yani tesadüf diyorsun.
1566
01:52:22,096 --> 01:52:26,666
Tesadüf de, istersen Allah’ın işi de,
ne dersen de artık.
1567
01:52:26,963 --> 01:52:28,564
Yok inanmadıysan ispat et.
1568
01:52:29,431 --> 01:52:31,595
Varsa bir usulsüzlük
git ne gerekiyorsa yap.
1569
01:52:31,718 --> 01:52:33,744
Ki elinden geleni de ardına koyduğun
görülmemiştir.
1570
01:52:33,825 --> 01:52:37,056
-İşimi yapıyorum Savcı Bey.
-Güzel. Devam et.
1571
01:52:37,759 --> 01:52:39,775
İzninle mesaim bitti, ben çıkıyorum.
1572
01:52:40,205 --> 01:52:43,205
(Müzik)
1573
01:53:03,393 --> 01:53:06,393
(Müzik devam ediyor)
1574
01:53:10,494 --> 01:53:13,494
(Telefon çalıyor)
1575
01:53:14,189 --> 01:53:17,064
(Telefon çalıyor)
1576
01:53:17,643 --> 01:53:20,876
(Telefon ısrarla çalıyor)
1577
01:53:21,299 --> 01:53:24,353
(Telefon ısrarla çalıyor)
1578
01:53:24,650 --> 01:53:27,650
(Müzik devam ediyor)
1579
01:53:47,416 --> 01:53:50,416
(Müzik devam ediyor)
1580
01:53:57,080 --> 01:53:58,330
(Ilgaz) Ceylin.
1581
01:53:59,330 --> 01:54:00,439
Ceylin.
1582
01:54:05,900 --> 01:54:08,111
Oo, kaynanan seviyormuş.
1583
01:54:08,322 --> 01:54:09,658
Saç kavurma yaptım.
1584
01:54:10,080 --> 01:54:11,557
Ceylin'i gördün mü, uğradı mı?
1585
01:54:11,744 --> 01:54:12,846
Yok, gelecek miydi?
1586
01:54:13,055 --> 01:54:14,391
Yok, ulaşamadım da.
1587
01:54:14,908 --> 01:54:16,572
-Çınar nasıl?
-İçeride, uyuyor.
1588
01:54:17,064 --> 01:54:18,243
Bırak oğlum, elleme uyusun.
1589
01:54:18,387 --> 01:54:20,174
(Telefon çalıyor)
1590
01:54:23,362 --> 01:54:24,401
Efendim?
1591
01:54:24,482 --> 01:54:25,768
Merhaba Ilgaz.
1592
01:54:27,181 --> 01:54:28,415
Nasılsın aslanım?
1593
01:54:29,901 --> 01:54:31,150
Bu noktaya geldik mi?
1594
01:54:31,783 --> 01:54:33,401
Ben değil, sen getirdin.
1595
01:54:34,479 --> 01:54:35,642
Ben çıktım.
1596
01:54:35,723 --> 01:54:37,627
Nereye oğlum? Daha yemek yiyecektik.
1597
01:54:37,885 --> 01:54:39,252
Baban mıydı o?
1598
01:54:39,830 --> 01:54:41,323
Selamımı söyle.
1599
01:54:42,144 --> 01:54:44,902
Pişmanlıklar katlanmadan
bu konuşmayı bitirelim dede, ne dersin?
1600
01:54:45,048 --> 01:54:46,595
Sen aramadın ben de açmadım.
1601
01:54:46,716 --> 01:54:48,549
Evlat, yavaş.
1602
01:54:49,580 --> 01:54:51,885
Delikanlı gibi sözünün arkasında dur.
1603
01:54:55,799 --> 01:54:57,502
Bir teşekkür etmedin.
1604
01:54:57,869 --> 01:54:59,416
Hadi oradan geçtik.
1605
01:54:59,705 --> 01:55:02,656
(Merdan ses) Söz tutmamak da ne ya?
Yakıştı mı sana?
1606
01:55:03,039 --> 01:55:04,632
Çınar’ı getirecektin hani?
1607
01:55:04,820 --> 01:55:06,328
İçeriden de çıkmış.
1608
01:55:07,031 --> 01:55:10,117
Dede, Çınar içeriden yeni çıktı.
Yaralandı, dinleniyor.
1609
01:55:10,414 --> 01:55:12,453
Yürüyerek taburcu olmuş.
1610
01:55:12,671 --> 01:55:14,609
(Merdan ses) İyiymiş.
Buraya da gelebilir.
1611
01:55:14,711 --> 01:55:16,930
Tut kardeşlerinin elinden getir.
1612
01:55:17,297 --> 01:55:18,976
Daha Defne'yi de görmedim.
1613
01:55:19,351 --> 01:55:21,281
Ama hediyelerini hazırladım.
1614
01:55:22,289 --> 01:55:25,054
Bu böyle uzamaz dede.
Yaptın bir iyilik sağ ol.
1615
01:55:25,320 --> 01:55:28,453
Çınar’ı görmek istiyorsan denerim.
Sorarım, gelmek istiyorsa gelir.
1616
01:55:28,688 --> 01:55:29,953
Ama Defne olmaz.
1617
01:55:30,086 --> 01:55:33,841
Bak Ilgaz, alnınızda lekeysem...
1618
01:55:34,349 --> 01:55:37,333
...yok sayarak o lekeyi
temizleyemezsiniz.
1619
01:55:37,419 --> 01:55:39,818
(Merdan ses) Öyle de böyle de
atanız benim.
1620
01:55:39,990 --> 01:55:43,599
Getirmezsen de getirme,
elim ayağım tutuyor çok şükür.
1621
01:55:43,990 --> 01:55:46,068
Gelir kendim görürüm torunlarımı.
1622
01:55:46,521 --> 01:55:49,521
(Müzik)
1623
01:56:04,138 --> 01:56:07,362
Rıdvan, bu odadan
Merdan Kaya'nın ne halt ettiğini...
1624
01:56:07,443 --> 01:56:10,073
...ayrıntılarıyla öğrenmeden
çıkmayacağız.
1625
01:56:10,393 --> 01:56:13,393
(Müzik)
1626
01:56:29,386 --> 01:56:33,417
Kızım, yavaş. Üfleyerek ye.
Ağzın yanacak.
1627
01:56:34,152 --> 01:56:35,816
Ilgaz'ı beklese miydik abi?
1628
01:56:35,933 --> 01:56:37,933
-Aradım ben, siz oturun dedi.
-İyi.
1629
01:56:38,022 --> 01:56:40,746
-Ben Çınar'ı kaldırayım.
-Çok güzel olmuş baba.
1630
01:56:40,879 --> 01:56:42,355
Afiyet olsun çiçeğim.
1631
01:56:43,777 --> 01:56:45,019
Çınar.
1632
01:56:45,277 --> 01:56:46,715
Hadi oğlum, yemek hazır.
1633
01:56:49,948 --> 01:56:52,425
Makbule, Çınar gelmemiş.
1634
01:56:52,506 --> 01:56:53,897
Nasıl gelmemiş?
1635
01:56:58,629 --> 01:57:01,933
Ama abi ben söyledim.
Yani geldiğini görmedim.
1636
01:57:02,566 --> 01:57:04,409
Odasındadır, yatıyordur dedim.
1637
01:57:04,490 --> 01:57:05,589
Nerede bu oğlan?
1638
01:57:05,670 --> 01:57:07,744
Abi, sana nereye gideceğini söylemedi mi?
1639
01:57:07,825 --> 01:57:09,229
Bir dolanıp geleceğim dedi.
1640
01:57:09,963 --> 01:57:11,588
Başına bir şey mi geldi bunun?
1641
01:57:13,533 --> 01:57:14,877
Çınar abim.
1642
01:57:15,190 --> 01:57:17,283
Yok kuzum, yok. Sen yemeğine bak.
1643
01:57:18,057 --> 01:57:19,963
(Telefon çalıyor)
1644
01:57:20,401 --> 01:57:21,948
(Telefon çalıyor)
1645
01:57:23,198 --> 01:57:25,072
(Telefon ısrarla çalıyor)
1646
01:57:25,659 --> 01:57:26,979
(Telefon ısrarla çalıyor)
1647
01:57:27,353 --> 01:57:30,353
(Müzik)
1648
01:57:34,174 --> 01:57:35,651
Aç şu telefonu.
1649
01:57:53,909 --> 01:57:55,432
(Telefon çalıyor)
1650
01:57:55,651 --> 01:57:57,026
Emirleriniz Sayın Savcı'm.
1651
01:57:57,284 --> 01:57:58,729
Nedir durumunuz Eren?
1652
01:57:59,549 --> 01:58:01,697
Trafikteyiz savcım.
Bir ekip de eve gidecek.
1653
01:58:01,778 --> 01:58:03,710
Ben de onun öncesinde
bir ofisine uğrayayım dedim.
1654
01:58:03,791 --> 01:58:05,408
Adliyede Ceylin'i gördün mü?
1655
01:58:05,697 --> 01:58:08,541
Gördüm. Ben raporları getirirken
Pars'ın yanından çıktı.
1656
01:58:08,706 --> 01:58:11,471
Hatta sordum nereye gidiyorsun
Ceylin diye, Ilgaz'ın yanına dedi.
1657
01:58:15,581 --> 01:58:17,002
Abi, gelmedi deme.
1658
01:58:17,299 --> 01:58:18,932
Kurban olayım. Bak, Ceylin'in
gözü göz değildi.
1659
01:58:19,020 --> 01:58:21,088
Sakın bu Engin'in yanına
gidiyor olmasın Ilgaz?
1660
01:58:21,518 --> 01:58:23,705
Tamam, kapat. İrtibatta kalalım.
1661
01:58:25,885 --> 01:58:27,377
Yapma sakın.
1662
01:58:35,432 --> 01:58:36,854
Hoş geldiniz Yekta Bey.
1663
01:58:36,935 --> 01:58:38,572
-Hoş bulduk Gönülcüğüm.
-Alayım pardösünüzü.
1664
01:58:38,653 --> 01:58:39,830
Teşekkür ederim.
1665
01:58:39,932 --> 01:58:41,273
Soracağım ama hep unutuyorum.
1666
01:58:41,354 --> 01:58:43,883
Her şey yolunda mı çoluk çocuk?
Bir ihtiyacınız var mı?
1667
01:58:44,219 --> 01:58:45,906
İyiyiz çok şükür, sağ olun.
1668
01:58:46,164 --> 01:58:48,203
Çok şükür. Laçin Hanım nerede?
1669
01:58:48,632 --> 01:58:50,453
Salonda Yekta Bey, buyurun lütfen.
1670
01:58:51,969 --> 01:58:53,125
(Yekta) Laçinciğim.
1671
01:58:53,485 --> 01:58:54,679
Hayatım.
1672
01:58:55,008 --> 01:58:58,430
Aa! Kocana bir hoş geldin demek yok mu?
1673
01:58:58,836 --> 01:59:00,015
Ne var Yekta?
1674
01:59:00,227 --> 01:59:01,351
Bitti.
1675
01:59:02,094 --> 01:59:03,406
(Yekta) Katil bulundu.
1676
01:59:04,133 --> 01:59:05,781
Oğlumuz kurtuldu.
1677
01:59:06,073 --> 01:59:07,463
Ne bulunması?
1678
01:59:07,705 --> 01:59:09,275
(Laçin) Kim, neden bahsediyorsun?
1679
01:59:09,502 --> 01:59:12,914
Cinayet aleti, küpe,
hepsi polisin elinde.
1680
01:59:13,063 --> 01:59:17,557
Bir de delil karartma var,
o da anlaşıldı. Anlayacağın bitti.
1681
01:59:18,008 --> 01:59:19,914
Ne diyorsun, Allah aşkına delirdin mi?
1682
01:59:20,031 --> 01:59:23,484
Osman, Ceylin'in eniştesi
meğer karısını aldatıyormuş.
1683
01:59:23,578 --> 01:59:25,852
İnci bunu anlamış, takip etmiş.
1684
01:59:26,086 --> 01:59:28,195
Sonra da söyle ablama, itiraf et demiş.
1685
01:59:28,385 --> 01:59:32,078
Osman önce çok ciddiye almamış
ama bakmış kız kararlı...
1686
01:59:32,195 --> 01:59:36,903
...işte söylersin, söylemezsin,
kavga dövüş. Sonrası malum, acı son.
1687
01:59:37,248 --> 01:59:40,529
Öldürmüş İnci'yi Osman enişte.
1688
01:59:42,122 --> 01:59:44,958
Sen hasta, iğrenç bir adamsın!
1689
01:59:45,084 --> 01:59:48,201
Aa! Ayıp ama biraz ağır oldu bu.
1690
01:59:49,428 --> 01:59:51,255
Gittin masum birini mi yaktın?
1691
01:59:51,381 --> 01:59:54,451
Aman bırak, ne masumu?
Her türlü numara var o herifte.
1692
01:59:55,216 --> 01:59:56,872
Yazık değil mi o insanlara?
1693
01:59:57,060 --> 01:59:58,498
Karısına, kızına?
1694
01:59:58,911 --> 02:00:00,856
Kendi pisliğimizi onlara mı attık?
1695
02:00:01,402 --> 02:00:03,333
Onlar bizimle bir mi Allah aşkına?
1696
02:00:03,528 --> 02:00:06,231
Kaybedecekleri hiçbir şey yok.
Sıradan, basit bir aile.
1697
02:00:06,489 --> 02:00:10,159
Televizyonda her gün milletin izlediği
bir şey yaşamışlar işte, bu kadar basit.
1698
02:00:10,240 --> 02:00:11,412
Bitti gitti.
1699
02:00:11,493 --> 02:00:13,883
(Yekta) Sen kocana hakaret edeceğine...
1700
02:00:14,463 --> 02:00:17,440
...oğlunu kurtardığım için
bana teşekkür et.
1701
02:00:20,964 --> 02:00:23,964
(Gerilim müziği)
1702
02:00:43,464 --> 02:00:46,464
(Gerilim müziği devam ediyor)
1703
02:00:58,448 --> 02:00:59,753
Oğlum.
1704
02:01:05,409 --> 02:01:06,706
Oğlum, ne oldu?
1705
02:01:08,316 --> 02:01:09,581
Çınar?
1706
02:01:10,698 --> 02:01:11,917
Oğlum, bir şey söy...
1707
02:01:12,831 --> 02:01:14,206
Oğlum, ne oldu?
1708
02:01:15,144 --> 02:01:16,870
Hadi hastaneye, hadi.
1709
02:01:17,088 --> 02:01:18,861
Ben istemedim baba.
1710
02:01:19,120 --> 02:01:22,502
Ben istemedim. Ben dur dedim.
Ben kaçtım. Dur dedim.
1711
02:01:23,378 --> 02:01:24,534
Dinlemedi beni baba.
1712
02:01:24,615 --> 02:01:26,557
Kim dinlemedi oğlum?
1713
02:01:28,026 --> 02:01:30,042
Sözünü tut, beni koru baba.
1714
02:01:32,222 --> 02:01:35,003
Ben o adam...
1715
02:01:36,284 --> 02:01:37,784
Ceylin'in babası...
1716
02:01:41,119 --> 02:01:42,517
Öldürdüm baba.
1717
02:01:46,776 --> 02:01:48,846
Öldürdüm baba.
1718
02:01:49,174 --> 02:01:52,174
(Gerilim müziği)
1719
02:02:13,632 --> 02:02:16,632
(Gerilim müziği devam ediyor)
1720
02:02:35,874 --> 02:02:38,874
(Gerilim müziği devam ediyor)
1721
02:02:58,819 --> 02:03:01,819
(Gerilim müziği devam ediyor)
1722
02:03:21,530 --> 02:03:24,530
(Gerilim müziği devam ediyor)
1723
02:03:27,077 --> 02:03:28,246
(Geçiş sesi)
Desteksin yani?
1724
02:03:28,327 --> 02:03:29,624
Hem de sonuna kadar.
1725
02:03:30,020 --> 02:03:31,755
(Ilgaz dış ses)
Engin tuhaf biri, kabul et.
1726
02:03:31,843 --> 02:03:34,121
(Ceylin dış ses)
Engin bir karıncayı bile incitemez.
1727
02:03:34,202 --> 02:03:36,550
O kadar saf ve temiz bir insandır.
1728
02:03:36,631 --> 02:03:39,631
(Gerilim müziği)
1729
02:03:46,521 --> 02:03:49,716
(Telefon çalıyor)
1730
02:03:50,161 --> 02:03:51,637
(Telefon çalıyor)
1731
02:03:56,138 --> 02:03:59,083
(Telefon ısrarla çalıyor)
1732
02:03:59,449 --> 02:04:02,449
(Gerilim müziği)
1733
02:04:37,474 --> 02:04:40,474
(Gerilim müziği)
1734
02:04:57,614 --> 02:04:59,137
Ulaştım de Ceylin'e.
1735
02:04:59,380 --> 02:05:01,130
Yok. Siz neredesiniz?
1736
02:05:01,419 --> 02:05:03,700
Trafik cenderesindeyiz abi,
nerede olacağız?
1737
02:05:03,833 --> 02:05:05,739
Eren, Ceylin kesin Engin'in
yanına gidiyor.
1738
02:05:05,841 --> 02:05:07,614
Çabuk olun, ben de hemen geliyorum.
1739
02:05:13,247 --> 02:05:15,395
Ya birader, yürüsenize ya!
1740
02:05:16,918 --> 02:05:20,434
Arkadaş ondan sonra polis niye gelmedi,
ambulans niye gelmedi ya!
1741
02:05:20,692 --> 02:05:22,348
Aç şu çakarı ya, aç!
1742
02:05:23,707 --> 02:05:26,707
(Gerilim müziği)
1743
02:05:31,223 --> 02:05:32,895
Üff!
1744
02:06:12,075 --> 02:06:14,364
Konuşacak ne çok şey birikti, değil mi?
1745
02:06:18,512 --> 02:06:19,746
Anlatacak?
1746
02:06:24,529 --> 02:06:26,364
Hangimiz başlayalım istersin?
1747
02:06:27,728 --> 02:06:28,923
Ben mi, sen mi?
1748
02:06:44,463 --> 02:06:45,596
Anladım.
1749
02:06:47,457 --> 02:06:48,988
Sözü bana veriyorsun.
1750
02:06:52,114 --> 02:06:53,168
(Ceylin) Peki.
1751
02:07:02,723 --> 02:07:04,364
İnci öldükten sonra...
1752
02:07:05,582 --> 02:07:08,246
...içimden kimseye demeden
bir söz verdim.
1753
02:07:10,426 --> 02:07:12,816
Akıl sağlığımı kaybetmemek...
1754
02:07:14,629 --> 02:07:16,574
...öfkeme yenilmemek için...
1755
02:07:19,529 --> 02:07:22,584
...dünyaya olan inancımı
kaybetmemek için...
1756
02:07:29,254 --> 02:07:30,661
...bir itirafla...
1757
02:07:36,933 --> 02:07:40,331
...eğer katil gelir,
kendi ayaklarıyla teslim olursa...
1758
02:07:41,819 --> 02:07:44,389
...içimdeki acının esiri olmadan...
1759
02:07:45,589 --> 02:07:50,056
...adil olmak için içimdeki öfkeyi
kontrol edeceğime dair söz verdim.
1760
02:07:53,560 --> 02:07:54,778
Kitap ne diyorsa o.
1761
02:07:56,639 --> 02:07:58,308
Gözümü karartmayacağım dedim.
1762
02:08:05,992 --> 02:08:07,359
Ya da katil...
1763
02:08:09,662 --> 02:08:12,787
...itiraf etmez, yakalanır
ve ispat edilirse...
1764
02:08:15,627 --> 02:08:17,341
...ama pişmansa...
1765
02:08:23,853 --> 02:08:25,830
...yine de merhametimi kullanacağım.
1766
02:08:27,982 --> 02:08:30,289
Sadece hak ettiği ceza neyse...
1767
02:08:30,843 --> 02:08:34,218
...onu alması için
mücadele edeceğim dedim.
1768
02:08:36,882 --> 02:08:38,585
Ne bir eksik, ne bir fazla.
1769
02:08:45,342 --> 02:08:48,256
Çünkü adaleti kendime göre kullanırsam...
1770
02:08:50,243 --> 02:08:52,383
...bir daha adil olamayacağımdan korktum.
1771
02:08:57,320 --> 02:09:01,054
İçimdeki dengeyi kaybedersem
ayakta duramam dedim.
1772
02:09:04,915 --> 02:09:07,094
Bir daha da o cüppeyi giyemem dedim.
1773
02:09:19,011 --> 02:09:20,855
Diğer şıkkı hiç düşünmedim.
1774
02:09:24,551 --> 02:09:28,264
Arkamdan bıçaklanma şıkkını
hiç düşünmedim.
1775
02:09:28,345 --> 02:09:30,735
Ne olur, ne olur.
1776
02:09:34,351 --> 02:09:35,538
Ağlama!
1777
02:09:36,452 --> 02:09:37,858
Ağlama dedim!
1778
02:09:47,797 --> 02:09:51,414
Kardeşimin katili
bana sarılacak kadar hasta...
1779
02:09:54,774 --> 02:09:58,750
...beni teselli etmeye
kalkacak kadar kalpsiz...
1780
02:10:02,719 --> 02:10:05,852
...yanımda yürümeyi göze alacak kadar
kötü biri çıkarsa...
1781
02:10:05,933 --> 02:10:07,883
...ne yapacağımı hiç düşünmedim.
1782
02:10:33,888 --> 02:10:35,248
Şimdi sen seç.
1783
02:10:38,087 --> 02:10:39,165
Sana ne yapayım?
1784
02:10:39,481 --> 02:10:42,481
(Gerilim müziği)
1785
02:11:01,766 --> 02:11:04,766
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1786
02:11:04,847 --> 02:11:07,847
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1787
02:11:07,928 --> 02:11:10,928
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1788
02:11:11,009 --> 02:11:14,009
www.sebeder.org
1789
02:11:14,090 --> 02:11:17,090
Sesli Betimleme Metin Yazarı
ve Seslendiren: Emine Kolivar
1790
02:11:17,171 --> 02:11:20,171
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1791
02:11:20,252 --> 02:11:23,252
...Bülent Temür -
Çağıl Doğan - Çağrı Doğan
1792
02:11:23,333 --> 02:11:26,333
İşaret Dili Çevirmeni:
Müjde Kolçak Gürbüz
1793
02:11:26,414 --> 02:11:29,414
Editörler: Beliz Coşar -
Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş
1794
02:11:29,555 --> 02:11:32,555
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1795
02:11:32,636 --> 02:11:35,636
(Jenerik müziği)
1796
02:11:55,243 --> 02:11:58,243
(Jenerik müziği devam ediyor)
138946