All language subtitles for yrg7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:33,297 (Jenerik müziği) 2 00:00:44,617 --> 00:00:49,387 (Arama tonu) 3 00:00:49,468 --> 00:00:52,633 Açsana lan! Açsana şerefsiz, açsana! 4 00:00:53,389 --> 00:00:56,257 (Arama tonu) 5 00:01:03,601 --> 00:01:06,601 (Gerilim müziği) 6 00:01:33,125 --> 00:01:36,319 İstemediniz ama çok güzel, taze çektiriyorum. 7 00:01:39,125 --> 00:01:40,399 (Pars) Ohh! 8 00:01:42,438 --> 00:01:44,563 Madem öyle, başlayalım o zaman. 9 00:01:45,187 --> 00:01:47,914 Şimdi bu Ozan Hocaların ifadesini aldık. 10 00:01:48,578 --> 00:01:50,063 Ceylin Hanım'ın bilgisi var. 11 00:01:51,303 --> 00:01:52,858 Bir hırsızlık olayı olmuş. 12 00:01:53,883 --> 00:01:57,804 Diyorlar ki Avukat Hanım banyomuza girdi, fırçalarımızı aldı. 13 00:01:58,297 --> 00:02:01,280 Şimdi düşününce, delil niteliğinde sonuçta. 14 00:02:01,494 --> 00:02:04,593 Olabilir diyor insan, yani es geçmemek gerek. 15 00:02:05,407 --> 00:02:08,335 Biz de üstümüze düşen görevi yaptık, araştırdık. 16 00:02:08,485 --> 00:02:10,195 Henüz bir delil bulamadık tabii. 17 00:02:10,915 --> 00:02:13,921 Ama Ilgaz Savcı'mız dedik, gelir ifadesini verir. 18 00:02:14,158 --> 00:02:17,962 Yalanla dolanla da işi olmaz. Sayesinde gerçekler ortaya çıkar. 19 00:02:22,913 --> 00:02:24,850 Önce hanginizden başlayalım ifadeye? 20 00:02:26,209 --> 00:02:29,319 Ilgaz Savcı'dan başlamak en iyisi bence, kestirme. 21 00:02:30,827 --> 00:02:33,600 Buyurun Sayın Savcı'm, eve gidişinizden başlayalım. 22 00:02:34,740 --> 00:02:38,061 Sayın Savcı'm, soruşturmaya destek olmak... 23 00:02:39,358 --> 00:02:41,475 ...gerçekleri anlatmak benim birincil vazifem. 24 00:02:43,921 --> 00:02:45,842 Ancak bu hususta müsaadenizle... 25 00:02:46,311 --> 00:02:49,412 ...tanıklıktan çekilme hakkımı kullanacağım. 26 00:02:50,686 --> 00:02:51,858 Nasıl olacak o? 27 00:02:52,623 --> 00:02:56,960 Ceylin Hanım birinci dereceden akrabam olduğu için... 28 00:02:58,421 --> 00:02:59,703 ...buna hakkım var. 29 00:03:01,629 --> 00:03:03,007 Ne akrabası Ilgaz? 30 00:03:03,129 --> 00:03:06,339 Dalga mı geçiyorsun benimle? Nereden akraban oluyormuş? 31 00:03:08,089 --> 00:03:11,089 (Müzik) 32 00:03:22,228 --> 00:03:23,517 Ceylin Hanım... 33 00:03:24,705 --> 00:03:26,100 ...eşim olur kendisi. 34 00:03:27,318 --> 00:03:30,318 (Gerilim müziği) 35 00:03:51,140 --> 00:03:54,140 (Gerilim müziği) 36 00:04:10,726 --> 00:04:12,320 İşimiz bitti, değil mi Rıdvan? 37 00:04:15,898 --> 00:04:17,288 Çıkabilirsiniz. 38 00:04:23,210 --> 00:04:26,007 -Ben şunu bir... -O bende kalsın. Getireceğim. 39 00:04:26,781 --> 00:04:28,851 Tabii, istediğin kadar inceleyebilirsin. 40 00:04:31,108 --> 00:04:32,108 Hadi Ceylin. 41 00:04:39,484 --> 00:04:40,788 (Kapı kapandı) 42 00:04:42,203 --> 00:04:45,031 Ee, ne oldu şimdi? Tamam mı yani? 43 00:04:45,169 --> 00:04:46,169 Bitti. 44 00:04:47,273 --> 00:04:48,452 Emin misin? 45 00:04:49,195 --> 00:04:50,491 Olmak istiyorum. 46 00:04:52,593 --> 00:04:53,804 (Pars) Şu işe bak. 47 00:04:55,820 --> 00:04:58,811 Evlenmişler. Koşa koşa gidip evlenmişler. 48 00:04:59,243 --> 00:05:02,335 -Belki düzmece savcım... -Aptal aptal konuşma Rıdvan! 49 00:05:02,648 --> 00:05:04,304 Sahte cüzdan mı yapıp atacaklar önüme? 50 00:05:04,385 --> 00:05:06,241 -Ben siz dediniz diye... -Şunu yerden kaldır. 51 00:05:10,947 --> 00:05:12,475 Çık dışarı Rıdvan , çık! 52 00:05:16,676 --> 00:05:17,676 (Kapı kapandı) 53 00:05:18,053 --> 00:05:21,053 (Gerilim müziği) 54 00:05:29,352 --> 00:05:31,385 -Dön lan, yürü! -Sakin. 55 00:05:31,466 --> 00:05:33,503 -Sakinmiş, yürü. -Tamam, tamam. 56 00:05:34,003 --> 00:05:35,838 (Çınar) Bir dakika, bir konuşsaydık, bir dursaydık... 57 00:05:35,919 --> 00:05:37,292 (Zafer) Neyi konuşacaksın lan sen? 58 00:05:37,432 --> 00:05:40,588 -Belli ki bir yanlış anlaşılma... -Ne yanlış anlaşılacak lan? 59 00:05:40,669 --> 00:05:41,669 Tamam. 60 00:05:44,315 --> 00:05:46,971 Ben yapmış olsam beni salmazlardı ki. 61 00:05:47,245 --> 00:05:50,635 -Ben İnci'ye dokunmadım. -Kızımın adını ağzına alma. 62 00:05:50,854 --> 00:05:51,854 Sen yaptın. 63 00:05:53,245 --> 00:05:56,526 O namussuz babanla abin seni dışarıya çıkarttırdılar. 64 00:05:56,831 --> 00:05:58,260 Sen yaptın, biliyorum. 65 00:05:58,341 --> 00:06:00,088 Ben yapmadım. (Telefon çalıyor) 66 00:06:00,169 --> 00:06:03,065 Dur, sakin. Yavaş, çıkar onu. (Telefon çalıyor) 67 00:06:03,338 --> 00:06:07,355 Çıkar! (Telefon çalıyor) 68 00:06:10,410 --> 00:06:13,348 -Çıkar, açma. At onu. -(Çınar) Tamam. 69 00:06:13,429 --> 00:06:14,527 (Zafer) At. 70 00:06:15,152 --> 00:06:16,152 Yürü. 71 00:06:19,387 --> 00:06:21,740 -Bekle lan, bekle. -Yapma. 72 00:06:21,821 --> 00:06:23,527 Bekle, konuşma, dur. 73 00:06:29,770 --> 00:06:31,254 -Geç bakayım. -Yapma lütfen, bak... 74 00:06:31,335 --> 00:06:33,762 -Geç lan, geç! Konuşma. -Tamam, tamam, tamam. 75 00:06:33,843 --> 00:06:35,207 Al, sen kullanıyorsun. 76 00:06:36,161 --> 00:06:37,161 Tamam. 77 00:06:38,371 --> 00:06:41,371 (Gerilim müziği) 78 00:06:48,660 --> 00:06:51,098 Ne yapacaksın, öldürecek misin? Beni nereye götürüyorsun? 79 00:06:51,179 --> 00:06:54,465 Mezara. Hadi sür, bas, hadi! 80 00:06:56,317 --> 00:06:58,254 -Hadi lan! -Tamam, tamam, tamam. 81 00:06:59,879 --> 00:07:00,879 Tamam. 82 00:07:05,059 --> 00:07:06,887 (Korna sesi) 83 00:07:07,011 --> 00:07:10,449 İnsan gibi kullansana lan hayvan! Ayna var! 84 00:07:13,653 --> 00:07:16,926 Sen ne artistlik yapıyorsun lan! İt! 85 00:07:17,090 --> 00:07:18,254 Bana numara mı yapıyorsun? 86 00:07:18,418 --> 00:07:19,817 -Tamam, tamam. -Bas hadi. 87 00:07:19,996 --> 00:07:23,598 (Ceylin) İnci'nin Etiler'de gitme ihtimali olan arkadaş listesi. 88 00:07:24,254 --> 00:07:25,965 Hay Allah, bir tek Engin var. 89 00:07:26,778 --> 00:07:29,817 Ceylin, Pars şimdi ikimizi de çiğ çiğ yemek istiyordur inan. 90 00:07:29,965 --> 00:07:33,098 Bunu öyle bir vermelisin ki asla ima etmeden. Bırak kendi bulsun. 91 00:07:33,473 --> 00:07:35,520 O zaman fikrine sahip çıkar, üstüne gider. 92 00:07:35,648 --> 00:07:37,652 Bu arada Yekta'yla araları iyi, onu da göz ardı etme. 93 00:07:37,733 --> 00:07:39,707 Tamam, sen merak etme. (Kapı vuruldu) 94 00:07:41,286 --> 00:07:43,489 -Müsaade var mı? -Gel Eren. 95 00:07:44,231 --> 00:07:46,239 Ne yaptınız? Bitti mi, yırttınız mı? 96 00:07:47,223 --> 00:07:48,606 Onu zaman gösterecek. 97 00:07:48,981 --> 00:07:52,598 Sen öğrenebildin mi? İnci'yi o gece kendi aracıyla mı taşımış? 98 00:07:52,679 --> 00:07:55,434 Engin'in aracı rotamıza hiç girmemiş ama... 99 00:07:57,520 --> 00:07:59,121 ...gece son aradığı numarayı tespit ettik. 100 00:07:59,202 --> 00:08:01,113 (Eren) Cinayet saatinden sonra. Bir oto galeri. 101 00:08:01,194 --> 00:08:03,864 Kendi arabasıyla gitmediyse başka bir araçla da gitmiş olabilir. 102 00:08:03,945 --> 00:08:04,945 (Eren) Aynen. 103 00:08:05,809 --> 00:08:08,285 Şimdi alıp bunu Pars Savcı'nın önüne koymak var ama... 104 00:08:08,366 --> 00:08:10,614 HTS kayıtlarını izinsiz inceledik, asla. 105 00:08:11,332 --> 00:08:14,043 Tamam, ben zaten Engin'in adresine bir dikkat çekeceğim. 106 00:08:14,200 --> 00:08:17,707 Pars'ın önüne de acaba dedirtecek bir delil bırakırsak... 107 00:08:17,895 --> 00:08:19,450 ...o zaman Engin'in peşine düşer. 108 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 (Gerilim müziği) 109 00:08:31,713 --> 00:08:33,526 Ceylin, senin ofisi bir arayalım. 110 00:08:33,979 --> 00:08:35,385 Aklında bir şey var, ne? 111 00:08:35,549 --> 00:08:38,385 Şu kombinin kesilme ihbarını ararken bir ceza görmüştüm. 112 00:08:38,588 --> 00:08:39,838 (Ilgaz) Bir trafik cezası. 113 00:08:40,963 --> 00:08:43,518 -Ben öyle bir şey bilmiyorum. -Duruyor olabilir mi? 114 00:08:43,842 --> 00:08:44,877 Bakarız. 115 00:08:45,510 --> 00:08:47,760 Neyse, ben kaçtım, Pars Savcı bekler. 116 00:08:48,471 --> 00:08:52,018 Bu arada enişte beyin tanığı da ifadesinden yan çizmiş. 117 00:08:52,104 --> 00:08:54,330 Yani şimdi oklar boşu boşuna tekrar ona dönecek. 118 00:08:54,411 --> 00:08:55,411 Osman'a mı? 119 00:08:56,274 --> 00:08:57,274 Ben kaçtım abi. 120 00:08:59,048 --> 00:09:00,048 Ne alaka? 121 00:09:00,923 --> 00:09:01,923 Ver. 122 00:09:03,244 --> 00:09:06,361 -Hepsini topladım. -Getir kimse görmeden. 123 00:09:06,442 --> 00:09:07,931 -(Çocuk) Koy, koy, koy. -(Zafer) Tamam, iyi burası. 124 00:09:08,012 --> 00:09:09,916 (Kadın) Aman dur be oğlum, dikkatli koy. 125 00:09:12,273 --> 00:09:15,524 Sakın, sakın, sakın. O kontağı çıkar. 126 00:09:15,605 --> 00:09:17,185 Tamam. 127 00:09:20,099 --> 00:09:21,787 -Sakın ha. -Tamam. 128 00:09:22,568 --> 00:09:26,740 Taptaze çiçeklerim var amca. 129 00:09:26,896 --> 00:09:28,881 -Ablacığım... -(Kadın) Allah uzun ömürler versin. 130 00:09:28,962 --> 00:09:30,583 -Kapat lan. -(Kadın) Dualarınız kabul olsun. 131 00:09:30,664 --> 00:09:33,591 (Kadın) Abiciğim, çiçek verelim. Abi, çiçek... 132 00:09:39,918 --> 00:09:40,918 (Zafer) Bak. 133 00:09:42,890 --> 00:09:44,357 Bak, gördün mü İnci'yi? 134 00:09:45,859 --> 00:09:49,655 (Zafer) Gördün mü? Bak İnci nerede! 135 00:09:52,234 --> 00:09:54,624 -Ben dokunmadım, ben bir şey yapmadım. -Af dile. 136 00:09:55,320 --> 00:09:59,374 Çök oraya, af dile, nedamet getir. Hadi! 137 00:09:59,609 --> 00:10:03,062 Ben bir şey yapmadım. Yemin ederim, ben bir şey yapmadım. Ben... 138 00:10:03,327 --> 00:10:06,007 Ben İnci'yi sevdim, çok sevdim. Keşke... 139 00:10:06,367 --> 00:10:09,757 ...keşke o gece ben ölseydim, İnci'ye bir şey olmasaydı. 140 00:10:11,453 --> 00:10:15,101 Kimsin lan? Seviyormuş, sen ne diyorsun lan? 141 00:10:15,445 --> 00:10:19,851 Çök oraya! Ondan af dile, hadi. Hadi! 142 00:10:19,960 --> 00:10:23,124 Çökmem! Ben bir şey yapmadım, ben dokunmadım. 143 00:10:23,205 --> 00:10:25,070 Sen niye benim canımı aldın lan? 144 00:10:25,327 --> 00:10:28,029 Benim kızımı niye öldürdün, sen bizi niye öldürdün lan? 145 00:10:28,210 --> 00:10:30,937 Çök oraya! Çök! 146 00:10:31,018 --> 00:10:32,562 -(Çınar) Ah! -Af dile. 147 00:10:33,226 --> 00:10:36,632 "Ben senin canını aldım, benim de canımı alsınlar." de. 148 00:10:36,749 --> 00:10:39,140 -Hadi, söyle! -Sen niye laftan anlamıyorsun? 149 00:10:39,221 --> 00:10:41,155 Ben bir şey yapmadım, ben dokunmadım! 150 00:10:41,236 --> 00:10:44,046 Konuşma lan. Konuşma, bak... 151 00:10:45,725 --> 00:10:48,132 Bak! Bir daha bak, soğuk, değil mi? 152 00:10:48,914 --> 00:10:52,585 Benim kızım o soğuğun altında, karanlıkta, kimsesiz! 153 00:10:52,851 --> 00:10:56,898 Hadi af dile! Affet beni İnci, de! 154 00:10:56,979 --> 00:10:59,999 Beni bağışla, de! Hadi lan! Bağır! 155 00:11:00,142 --> 00:11:01,976 Özür dilerim. 156 00:11:02,082 --> 00:11:03,518 Bağır. 157 00:11:03,599 --> 00:11:06,140 Ölmeden önce son gördüğün yüz benimki de. 158 00:11:06,343 --> 00:11:09,312 Benim gözlerime baktın, sonra öldün, de! Hadi lan! 159 00:11:11,773 --> 00:11:13,796 Ben bir şey yapmadım, bırak peşimi! 160 00:11:14,437 --> 00:11:16,585 (Çınar ağlıyor) 161 00:11:19,631 --> 00:11:22,631 (Gerilim müziği) 162 00:11:39,561 --> 00:11:42,561 (Gerilim müziği devam ediyor) 163 00:11:47,628 --> 00:11:49,028 (Şoför) Hop, birader! 164 00:11:49,109 --> 00:11:52,109 (Müzik) 165 00:12:13,215 --> 00:12:16,402 (Derin derin nefes alıp veriyor) 166 00:12:17,473 --> 00:12:20,473 (Gerilim müziği) 167 00:12:26,410 --> 00:12:30,660 Eğer gıkını çıkarırsan baban cesedini bu otobüste bulur. 168 00:12:31,457 --> 00:12:34,457 (Gerilim müziği) 169 00:12:54,270 --> 00:12:57,160 -Nasıl yani? -Bildiğin evlenmişler işte. 170 00:12:59,153 --> 00:13:03,106 Evlilik cüzdanını kendi gözlerimle gördüm. İmzalar falan atılmış. 171 00:13:03,262 --> 00:13:06,683 -Aa! Ciddi ciddi? -(Rıdvan) Tabii tabii. Aman, sakın. 172 00:13:11,831 --> 00:13:13,683 Sayın Savcı'm müsaade varsa... 173 00:13:14,637 --> 00:13:17,746 -Ben daha sonra uğrasam da olur savcım. -Gözünüz aydın. 174 00:13:19,262 --> 00:13:20,988 Çınar içeriden masum çıktı. 175 00:13:22,832 --> 00:13:26,965 Peki ya katil? Ortalıkta elini kolunu sallayarak dolaşıyor, değil mi? 176 00:13:27,262 --> 00:13:30,910 Adalet yerini bulmamış. Peki, sen ne halt ediyorsun komiser? 177 00:13:32,067 --> 00:13:35,504 Tabii canım, bu sıralar meşgale çok, muhabbet koyu. 178 00:13:35,738 --> 00:13:38,934 Nikâhlara gitmeler, arkadaşa şahitlik yapmalar. 179 00:13:39,176 --> 00:13:41,481 (Pars) İş güç? Ne olacak, beklesin, değil mi? 180 00:13:42,566 --> 00:13:44,535 -Yok, öyle şey olur mu Sayın Savcı'm? -Kurmaca. 181 00:13:44,616 --> 00:13:46,863 Her tarafı oyunum diye bağırıyor, yer miyim Eren? 182 00:13:47,441 --> 00:13:50,439 Yok vallahi savcım, basbayağı nikâhtı. Üstelik ben de şahidim. 183 00:13:50,520 --> 00:13:54,285 Bırak Allah aşkına Eren. Ben sana nikâh sahte mi dedim? 184 00:13:56,809 --> 00:13:59,644 Şimdi bunlar aynı eve girecekler mi? Hayır. 185 00:13:59,971 --> 00:14:02,410 Aynı yastığa baş koyacaklar mı? Hayır. 186 00:14:03,277 --> 00:14:07,738 Paket gerçek. Süslü de ama içi boş Eren. 187 00:14:08,269 --> 00:14:09,269 İçi boş. 188 00:14:09,350 --> 00:14:12,496 Yani tabii kapılar kapandıktan sonra içer... 189 00:14:13,270 --> 00:14:15,925 -Özet geç Eren, işim var. -(Eren) Şey Sayın Savcı'm... 190 00:14:16,067 --> 00:14:17,715 ...Osman'ın tanığı vardı ya, Zümrüt... 191 00:14:17,949 --> 00:14:20,338 ...biz o gece beraber değildik diye ifade vermiş. 192 00:14:20,419 --> 00:14:23,011 Ben de Osman'ı ifadeye çağırdım. Şimdi diyorum ki ben bunu... 193 00:14:23,107 --> 00:14:26,050 ...ifade için emniyete mi alayım yoksa sizin yanınıza mı getireyim savcım? 194 00:14:26,131 --> 00:14:28,020 -Emniyette hallet. -Anlaşıldı savcım. 195 00:14:28,101 --> 00:14:31,824 Bir de biz bunu kime doğrulatmıştık? Şey miydi... 196 00:14:31,933 --> 00:14:33,777 ...neydi, otel çalışanı mıydı? -Evet savcım. 197 00:14:33,918 --> 00:14:36,761 -Tamam, onu da çağırın, ifadesini alın. -Emir anlaşıldı savcım. 198 00:14:37,473 --> 00:14:40,473 (Gerilim müziği) 199 00:14:57,377 --> 00:14:58,377 Müsaade var mı? 200 00:15:02,145 --> 00:15:04,043 -Ben çıkıyorum. -Lütfen. 201 00:15:25,701 --> 00:15:30,198 Madem öyle karı koca olmaya karar verdiniz, evlendiniz, hayırlı olsun. 202 00:15:32,934 --> 00:15:35,301 Anlatın bakalım, bu nasıl oldu? 203 00:15:39,546 --> 00:15:42,533 (Neva dış ses) Abim, Ceylin hakkında soruşturma açtı. 204 00:15:43,564 --> 00:15:46,768 -Duydun mu? -Duydum. Cevabımı da aldım. 205 00:15:48,010 --> 00:15:50,424 -Bir dur, bir dinle sen beni. -Ne dinleyeceğim? 206 00:15:50,885 --> 00:15:52,846 Ne dinleyeceğim, ne anlatacaksın? 207 00:15:53,002 --> 00:15:55,799 (Ceylin) Ne kadar dürüst olduğunu, asla yalan söyleyemeyeceğini mi? 208 00:15:56,947 --> 00:16:00,212 Lan şu kız neler çekti demiyorsun, üzülüp yardım etmiyorsun. 209 00:16:00,330 --> 00:16:03,850 Küçücük bir yalan ya, küçücük bir yalan. Varsa yoksa kuralların. 210 00:16:04,718 --> 00:16:06,140 Kalbin nerede senin? 211 00:16:06,850 --> 00:16:08,087 O da varsa tabii. 212 00:16:12,682 --> 00:16:15,259 Ceylin, beni ne kadar zor bir duruma düşürdüğünün farkında mısın? 213 00:16:15,377 --> 00:16:17,845 Çok pardon, çok özür dilerim. 214 00:16:18,111 --> 00:16:22,494 Ben gidiyorum, sen de konforlu hayatından dışarı bir adım atmadan yaşa, tamam? 215 00:16:22,578 --> 00:16:23,578 Dur. 216 00:16:24,382 --> 00:16:27,486 Yukarıya çıkalım, sakin sakin konuşalım, bir çıkış yolu bulalım, tamam mı? 217 00:16:27,567 --> 00:16:30,494 Çıkış yolu zaten gözünün önünde, farkında değil misin? 218 00:16:30,575 --> 00:16:31,575 Hadi Ceylin. 219 00:16:32,712 --> 00:16:33,712 Gelmiyorum. 220 00:16:39,702 --> 00:16:40,702 Ceylin, hadi. 221 00:16:41,017 --> 00:16:44,017 (Müzik) 222 00:16:56,627 --> 00:16:58,416 Ee, neymiş bu yol? 223 00:16:59,104 --> 00:17:01,822 -Tanıklıktan yırtacak bir şey. -Onu anladık da ne? 224 00:17:02,567 --> 00:17:03,567 Tek bir yol var. 225 00:17:07,338 --> 00:17:08,338 Evlenmek. 226 00:17:09,348 --> 00:17:12,348 (Müzik) 227 00:17:16,553 --> 00:17:17,553 Tamam. 228 00:17:20,233 --> 00:17:24,100 CMK 45B, tanıklıktan çekilme. Olur, bana uyar. 229 00:17:24,810 --> 00:17:27,685 Tamam, şimdi bir planlayalım, insanlara nasıl açıklayacağız. 230 00:17:27,766 --> 00:17:30,310 Tamam, sen zaten kafanda evirip çevirmişsin, belli. 231 00:17:31,147 --> 00:17:33,795 Söyle, ne yapıyoruz? Beni bir düşünceye getirmene gerek yok. 232 00:17:34,053 --> 00:17:36,631 İçeriği kimseyi ilgilendirmez, özel hayata girer. 233 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 Aynen. 234 00:17:38,483 --> 00:17:41,858 Hesap vermemize de gerek yok. Dümdüz evlendik diyeceğiz. 235 00:17:42,352 --> 00:17:43,352 Şahane. 236 00:17:43,725 --> 00:17:46,412 Güzel, yani yapışık yapışık, el ele tutuşmalar... 237 00:17:46,580 --> 00:17:49,229 ...âşık gibi bakışmalar falan da yok. Nefis. 238 00:17:49,310 --> 00:17:51,576 Ne gerek, kocaman insanlarız, rol mü keseceğiz? 239 00:17:52,436 --> 00:17:55,318 -Sizi ilgilendirmez diyeceğiz, o kadar. -Tamam, bana uyar. 240 00:17:56,231 --> 00:17:58,295 Pars bozulacak. Asıl... 241 00:17:59,428 --> 00:18:00,428 ...Neva. 242 00:18:02,576 --> 00:18:04,342 (Ilgaz) Bir şekilde büyütmeden halledeceğiz. 243 00:18:05,241 --> 00:18:06,787 Peki ya soruşturma? 244 00:18:07,920 --> 00:18:09,624 İtiraz edeceği bir durum yok. 245 00:18:09,991 --> 00:18:12,522 Yeterli şüphe oluşturacak somut bir delili de yok. 246 00:18:13,280 --> 00:18:15,920 Kapatır. Başsavcıya falan... 247 00:18:17,834 --> 00:18:19,880 ...boşa kürek çekmek olur. Kapatır. 248 00:18:20,521 --> 00:18:22,834 Tamam, savcı sensin. Sen ne dersen o. 249 00:18:23,170 --> 00:18:25,217 O soruşturmayı kapatır, biz de boşanırız. 250 00:18:26,319 --> 00:18:30,717 Aa, bir dakika, biz bir yıla kadar anlaşmalı boşanamayız ki. 251 00:18:31,045 --> 00:18:33,788 Biliyorum. Birimiz ortaya bir gerekçe sunacak. 252 00:18:34,077 --> 00:18:36,960 Evlilik birliğinin temelinden sarsılması gerekçesiyle... 253 00:18:37,107 --> 00:18:39,889 ...çekişmeli boşanma açacağız. -Vallahi ben kusurlu taraf falan olmam. 254 00:18:39,970 --> 00:18:41,389 Yeter sorunlu Ceylin. 255 00:18:41,975 --> 00:18:45,842 Hem nereden baksan tanıktı, boşanma gerekçesinin ispatıydı derken... 256 00:18:45,952 --> 00:18:49,358 ...en az bir yıl sürer. O da tabii hâkimi ikna edersek. 257 00:18:50,256 --> 00:18:53,670 O aşamaya gelelim, onu da o zaman düşüneceğiz. 258 00:18:53,897 --> 00:18:55,582 (Ilgaz) Kimseyi kırmayacak bir şey yaparız. 259 00:18:55,663 --> 00:18:59,801 Tamam, bu da tamam. O zaman bunu yarın sabah halletmemiz gerek. 260 00:19:04,186 --> 00:19:05,702 Pars bizi dinlemeden önce. 261 00:19:06,811 --> 00:19:08,881 -Yani erken kalkacağız? -Evet. 262 00:19:16,848 --> 00:19:17,848 Çay? 263 00:19:19,188 --> 00:19:20,826 Yok, ben başka bir şey soracağım. 264 00:19:22,420 --> 00:19:24,600 Bir duş falan alabiliyoruz, değil mi? 265 00:19:24,905 --> 00:19:28,518 Çünkü sen her sabah duş alıyorsun, maşallah su sesi de bana geliyor da... 266 00:19:28,599 --> 00:19:30,186 ...hiç soracağın yok, belli. 267 00:19:31,053 --> 00:19:33,335 Kusura bakma, ben düşünemedim. Ne zaman istersen. 268 00:19:33,416 --> 00:19:36,420 Yok, önemli değil de hani bir yıkansam fena olmaz gibi. 269 00:19:37,686 --> 00:19:41,123 -Ben sana bir havlu falan vereyim. -Zahmet olacak. 270 00:19:41,866 --> 00:19:44,866 ("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor) 271 00:20:02,951 --> 00:20:07,022 "Toprak yağmura, ben sana" 272 00:20:07,256 --> 00:20:10,655 "Âşık olduk yeniden" 273 00:20:12,819 --> 00:20:16,225 "İmkânsız gibi görünen" 274 00:20:18,608 --> 00:20:23,123 "Bu mesele" 275 00:20:25,030 --> 00:20:29,022 "Girdi aklıma her gece" 276 00:20:29,103 --> 00:20:32,561 "Tanıdık bir melodi" 277 00:20:34,827 --> 00:20:38,178 "Sen miydin sebebi?" 278 00:20:40,319 --> 00:20:45,131 "Söylesene" 279 00:20:48,780 --> 00:20:53,936 "Bir kadın gelir, değiştirir seni" 280 00:20:54,397 --> 00:20:59,374 "Alıştığın o sert, kararlı şeklini" 281 00:20:59,865 --> 00:21:05,381 "Yüz binlerce yıldır böyledir gider" 282 00:21:05,493 --> 00:21:10,990 "Suyun kumsala vurması gibi" 283 00:21:13,534 --> 00:21:18,291 "Vurması gibi" 284 00:21:18,917 --> 00:21:20,250 (Boğazını temizledi) 285 00:21:23,572 --> 00:21:24,900 (Kapı vuruldu) 286 00:21:28,995 --> 00:21:30,190 Uyuyor muydun? 287 00:21:33,542 --> 00:21:37,237 -Yalnız onda su yoktu. -Dibinde bir yudum vardı, onu içtim. 288 00:21:46,212 --> 00:21:47,938 Saçmaladık mı acaba? 289 00:21:50,274 --> 00:21:52,845 (Ceylin) Yani düşündükçe içimde büyüdü. 290 00:21:53,306 --> 00:21:56,423 Tamam, insan başta ne olacak, ne var diyor ama... 291 00:21:57,188 --> 00:21:59,438 ...yok, kâbusa döndü resmen. 292 00:22:00,618 --> 00:22:02,087 Diğer opsiyonu düşünelim. 293 00:22:03,446 --> 00:22:05,813 Gittim, gerçeği anlattım, hayatına ne olacak? 294 00:22:06,134 --> 00:22:08,719 Bir düşün, seviyorsun ya, gözünün önünde canlandır. 295 00:22:09,774 --> 00:22:13,196 Yok, o da kâbus. Hiçbir farkı yok yani. 296 00:22:14,598 --> 00:22:17,153 Ay, ben niye bu kadar sıkıştım? 297 00:22:17,458 --> 00:22:21,410 Lütfen senin yüzünden deme. Şu an gerçekten kaldıramayacağım. 298 00:22:21,491 --> 00:22:23,497 Hayır, kendini artık suçlama diyecektim. 299 00:22:23,613 --> 00:22:25,684 İleriye dönük ders aldıysan sorun yok. 300 00:22:26,613 --> 00:22:27,942 Umarım almışımdır. 301 00:22:28,950 --> 00:22:31,145 Ama şu an idrak edemiyorum işte. 302 00:22:31,481 --> 00:22:33,348 Kafamda deli sorular, anneme ne diyeceğim... 303 00:22:33,429 --> 00:22:35,488 ...bunu nasıl anlatacağım, ya duyarlarsa? 304 00:22:35,716 --> 00:22:36,716 Duyarlar. 305 00:22:37,567 --> 00:22:40,160 Babam da duyar, halam da duyar. 306 00:22:41,005 --> 00:22:44,747 -Ya Defne? İnsanlara ne anlatacağız? -Anlatmayacağız. 307 00:22:45,059 --> 00:22:47,130 Dediğim gibi, izah yok, evlendik. 308 00:22:47,825 --> 00:22:49,684 Ilgaz, bu insanlar bize sormayacak mı? 309 00:22:49,765 --> 00:22:51,942 Ne yaptınız, niye bu kadar kısa sürede evleniyorsunuz... 310 00:22:52,023 --> 00:22:54,473 ...demeyecekler mi bu insanlar? -İyi, vazgeçelim. 311 00:22:55,083 --> 00:22:56,083 Tamam. 312 00:22:57,333 --> 00:23:00,255 -Beni hemen sattın. -Sen öyle istiyorsun gibi geldi. 313 00:23:03,989 --> 00:23:06,934 -Bir dakika, sen beni mi deniyorsun? -Seni ne deneyeceğim ya? 314 00:23:07,317 --> 00:23:09,755 Bu yükün altından kalkabilecek miyiz diye bakıyorum. 315 00:23:10,762 --> 00:23:14,059 Ama bravo, ilk vazgeçen sen oldun. 316 00:23:18,473 --> 00:23:21,613 Ben sözümden dönmüyorum, bende o olmaz. 317 00:23:27,270 --> 00:23:28,270 Sen? 318 00:23:28,351 --> 00:23:32,044 ("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor) "Ve gök ağladı her sabah" 319 00:23:32,153 --> 00:23:36,270 "Ben kayboldum yeniden" 320 00:23:37,765 --> 00:23:40,937 "Şu camlardan süzülen" Ben... 321 00:23:42,484 --> 00:23:43,976 Ben en iyisi yatayım. 322 00:23:46,484 --> 00:23:50,055 Hiç konuşmadık say, aynen devam. Sana iyi geceler. 323 00:23:50,172 --> 00:23:54,141 "Ve hep uykuya dalmadan" 324 00:23:54,383 --> 00:23:58,320 "Düşündüğüm geceleri" 325 00:23:59,539 --> 00:24:03,516 "O yazdığın dizeleri" 326 00:24:05,539 --> 00:24:09,797 "Ezberimde" 327 00:24:13,633 --> 00:24:18,625 "Bir kadın gelir, değiştirir seni" 328 00:24:19,351 --> 00:24:24,538 "Alıştığın o sert, kararlı şeklini" 329 00:24:25,023 --> 00:24:30,078 "Yüz binlerce yıldır böyledir gider" 330 00:24:30,508 --> 00:24:36,320 "Suyun kumsala vurması gibi" 331 00:24:39,078 --> 00:24:43,548 "Vurması gibi" 332 00:24:46,201 --> 00:24:49,201 ("Canozan - Toprak Yağmura" çalıyor) 333 00:25:18,728 --> 00:25:19,728 İyi misin? 334 00:25:21,048 --> 00:25:22,500 Beyin çok acayip ya! 335 00:25:22,581 --> 00:25:25,142 Şu an bir yandan nikâhım var diye geriliyorum... 336 00:25:25,223 --> 00:25:27,626 ...bir yandan gerçek olmadığını biliyorum falan. 337 00:25:29,214 --> 00:25:30,348 Komik geldi yani. 338 00:25:30,797 --> 00:25:31,821 Gerilecek bir şey yok... 339 00:25:31,902 --> 00:25:34,298 ...birkaç ay isimlerimiz bir defterde yan yana yazacak, o kadar. 340 00:25:34,379 --> 00:25:35,946 Aynen, tabii, biliyorum canım. 341 00:25:37,330 --> 00:25:40,330 (Müzik) 342 00:26:03,193 --> 00:26:04,568 -(Ceylin) Günaydın. -Günaydın. 343 00:26:04,649 --> 00:26:05,649 Günaydın. 344 00:26:06,334 --> 00:26:09,334 (Müzik) 345 00:26:13,872 --> 00:26:15,502 -(Eren) Günaydın. -(Umut) Günaydın. 346 00:26:17,656 --> 00:26:18,958 Buyurun lütfen, oturun. 347 00:26:19,091 --> 00:26:22,138 -Yok yok, biz böyle iyiyiz, sağ olun. -Bizim biraz acelemiz var da. 348 00:26:22,340 --> 00:26:24,801 Peki, başlayalım. Buyurun lütfen. 349 00:26:28,076 --> 00:26:30,005 -Buraya, bu... -Lütfen. 350 00:26:32,912 --> 00:26:36,130 (Ceylin boğazını temizledi) 351 00:26:39,147 --> 00:26:43,475 Siz Zafer Erguvan'dan olma, Gül Erguvan'dan doğma Ceylin Erguvan... 352 00:26:43,849 --> 00:26:45,896 ...hiç kimsenin etkisi altında kalmadan... 353 00:26:45,977 --> 00:26:47,969 ...Ilgaz Kaya'yla evlenmeyi kabul ediyor musunuz? 354 00:26:48,050 --> 00:26:49,272 Evet. 355 00:26:50,648 --> 00:26:54,469 (Nikâh memuru) Siz Metin Kaya'dan olma, Kıymet Kaya'dan doğma Ilgaz Kaya... 356 00:26:54,615 --> 00:26:56,674 ...hiç kimsenin etkisi altında kalmadan... 357 00:26:56,755 --> 00:26:59,279 ...Ceylin Erguvan'la evlenmeyi kabul ediyor musunuz? 358 00:26:59,360 --> 00:27:00,505 Evet. 359 00:27:01,042 --> 00:27:02,977 Sizler şahitlik eder misiniz? 360 00:27:03,058 --> 00:27:04,181 -Evet. -Evet. 361 00:27:06,246 --> 00:27:07,705 İmzaları alalım. 362 00:27:29,577 --> 00:27:33,472 Ben de Sarıyer Belediye Başkanlığının bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak... 363 00:27:33,553 --> 00:27:36,583 ...sizleri karı koca ilan ediyorum. Hayırlı olsun. 364 00:27:38,423 --> 00:27:39,932 (Nikâh memuru) Mutluluklar dilerim. 365 00:27:40,418 --> 00:27:41,818 Gelini öpebilirsiniz. 366 00:27:42,297 --> 00:27:45,297 (Müzik) 367 00:28:07,891 --> 00:28:10,326 Ee, hayırlı olsun madem. 368 00:28:12,321 --> 00:28:14,686 Engin'in arabasına bakacaktın cinayet gecesi için. 369 00:28:14,806 --> 00:28:17,665 Bende o iş, merak etme. Şu son aradığı numarayı bir tespit edeyim... 370 00:28:17,746 --> 00:28:20,400 ...haber ederim. Adliyeye geleceğim zaten. 371 00:28:20,734 --> 00:28:22,422 -Tamam. -Hadi uzayalım dombili, hadi. 372 00:28:22,503 --> 00:28:23,864 -Hadi, sağ olun. -Hadi, eyvallah. 373 00:28:28,142 --> 00:28:29,985 Sanırım bir teşekkür borçluyum. 374 00:28:31,294 --> 00:28:32,522 Umarım işe yarar. 375 00:28:36,855 --> 00:28:38,096 Ne yapacağım ben bununla? 376 00:28:46,271 --> 00:28:48,069 Pars Savcı'm, bu seni hiç ilgilendirmez. 377 00:28:48,150 --> 00:28:49,826 Kimi kandırıyorsunuz arkadaşlar? 378 00:28:50,096 --> 00:28:51,428 Anlamadım mı sanıyorsunuz? 379 00:28:51,598 --> 00:28:52,902 Bu evlilik düzmece. 380 00:28:53,177 --> 00:28:57,038 Sadece kağıt üzerinde. O da tanıklıktan yırtmak, çekilmek için. 381 00:29:01,681 --> 00:29:03,756 Kimden öğrendiniz soruşturma izni aldığımı? 382 00:29:09,365 --> 00:29:11,993 Öğrendiniz, anında da nikâhı çaktınız, değil mi? 383 00:29:13,512 --> 00:29:15,236 (Pars) Bu mu dürüstlük Ilgaz? 384 00:29:15,913 --> 00:29:18,625 Yalan söylememek için yalandan yere nikâh kıymak. 385 00:29:19,863 --> 00:29:21,814 Şimdi sen yalan söylememiş mi oldun? 386 00:29:22,768 --> 00:29:23,851 Yakıştı mı? 387 00:29:24,338 --> 00:29:26,836 Bunca yıllık makamına, duruşuna yakıştı mı? 388 00:29:29,242 --> 00:29:30,852 Arkadaşlar, yüzüğünüz bile yok. 389 00:29:30,933 --> 00:29:33,914 Bir dakika, yüzük takan mı kaldı zaten? 390 00:29:34,249 --> 00:29:36,033 Ceylin, gereksiz bir açıklama yapma. 391 00:29:36,475 --> 00:29:38,617 -Evlendik, bitti. O kadar. -Bırakın! 392 00:29:38,874 --> 00:29:42,044 Yalandan bir nikâhla soruşturmayı etkileyebileceğinizi mi sanıyorsunuz? 393 00:29:42,125 --> 00:29:43,616 Demin görüşmemiz bitmedi mi? 394 00:29:44,238 --> 00:29:47,237 Bunlar artık kişisel yorumlara giriyor Pars. Durum bu. 395 00:29:47,438 --> 00:29:52,181 Evlendik, o kadar. Nedenini, niçinini artık sen kendi kendine düşünürsün. 396 00:29:53,933 --> 00:29:54,933 Peki. 397 00:29:59,579 --> 00:30:02,273 Madem öyle, balayına çıkmadan önce söyleyeyim... 398 00:30:02,737 --> 00:30:04,653 ...soruşturma dosyasını kapatmıyorum. 399 00:30:12,952 --> 00:30:14,726 Hani kapatırdı soruşturmayı? 400 00:30:14,807 --> 00:30:17,807 (Gerilim müziği) 401 00:30:37,054 --> 00:30:40,054 (Gerilim müziği devam ediyor) 402 00:31:00,040 --> 00:31:03,040 (Gerilim müziği devam ediyor) 403 00:31:23,049 --> 00:31:26,049 (Gerilim müziği devam ediyor) 404 00:31:44,002 --> 00:31:45,824 -(Zafer) Yürü. -Tamam. 405 00:31:53,548 --> 00:31:56,506 (Çınar) Ben yapmadım diyorum, sen niye beni anlamıyorsun? 406 00:31:56,597 --> 00:31:57,694 Konuşma daha! 407 00:31:57,775 --> 00:32:00,775 (Gerilim müziği) 408 00:32:09,322 --> 00:32:11,359 (Çınar) Ah! Ah! 409 00:32:12,822 --> 00:32:14,437 Dön lan! Dön! 410 00:32:15,376 --> 00:32:16,494 (Zafer) Bak, bana bak! 411 00:32:17,559 --> 00:32:20,574 Bu, kızım İnci'yi... 412 00:32:21,324 --> 00:32:24,435 ...onun canını alıp, çöpe attığın için oğlum. 413 00:32:24,516 --> 00:32:27,516 (Gerilim müziği) 414 00:32:34,438 --> 00:32:35,578 -(Zafer) Bırak! -(Çınar) Yapma! 415 00:32:35,659 --> 00:32:36,659 Bırak! 416 00:32:41,750 --> 00:32:42,846 (Çınar) Bırak, yapma! 417 00:32:51,133 --> 00:32:52,133 Yapma! 418 00:32:55,641 --> 00:32:56,696 Yapma! 419 00:32:56,777 --> 00:32:59,777 (Gerilim müziği) 420 00:33:05,580 --> 00:33:07,040 (Silah sesi) 421 00:33:11,138 --> 00:33:12,318 (Silah sesi) 422 00:33:13,028 --> 00:33:14,363 (Silah sesi) 423 00:33:26,689 --> 00:33:27,872 Pars Savcı'm. 424 00:33:34,721 --> 00:33:37,449 -İnci'nin o gece Etiler'de olduğu... -(Pars) Çok şaşırdım Ceylin. 425 00:33:38,350 --> 00:33:39,769 Büyük hayal kırıklığı. 426 00:33:40,377 --> 00:33:41,937 Hiç beklemezdim senden bunu. 427 00:33:44,434 --> 00:33:47,193 Etiler'de oturan tanıdık kim var, bakarım demiştim. 428 00:33:48,367 --> 00:33:49,971 Konumuza dönelim diyorsun yani. 429 00:33:51,064 --> 00:33:53,287 Peki. Var mı bir şey? 430 00:33:53,376 --> 00:33:54,963 Hayır, maalesef. 431 00:33:55,650 --> 00:33:57,567 (Ceylin) Yani o tarafta oturan arkadaşı yok. 432 00:33:57,829 --> 00:34:00,714 Zaten arkadaşlarının yarısından çoğu karşıda oturuyor. 433 00:34:00,795 --> 00:34:02,183 Bazıları da Beşiktaş'ta. 434 00:34:03,199 --> 00:34:07,370 O tarafta oturan benim arkadaşım var ama onun da İnci'yle alakası yok. 435 00:34:08,106 --> 00:34:10,853 -Özetle sonuç yok yani. -Kimmiş peki bu arkadaş? 436 00:34:11,988 --> 00:34:13,082 Yok. 437 00:34:13,901 --> 00:34:15,816 Çok saçma yani. Alakası yok. 438 00:34:16,249 --> 00:34:18,440 Hem İnci evlerinin yolunu bile bilmez. 439 00:34:18,685 --> 00:34:20,276 Gitmiş olması imkânsız. 440 00:34:20,952 --> 00:34:22,966 İmkânsız imkânsız diyorum da... 441 00:34:23,663 --> 00:34:25,983 ...nelere olmaz dedim, neler çıktı altından. 442 00:34:28,040 --> 00:34:29,892 -(Ceylin) Neyse, boş verin. -Ceylin... 443 00:34:30,203 --> 00:34:32,006 ...şu arkadaşın kim, öğrenebilir miyim? 444 00:34:35,590 --> 00:34:36,790 (Ceylin) Engin. 445 00:34:36,871 --> 00:34:39,839 Siz de gördünüz hatta. Benimle beraber çalışan arkadaşım. 446 00:34:40,574 --> 00:34:41,918 Yekta'nın oğlu değil mi bu? 447 00:34:42,347 --> 00:34:43,347 Aynen. 448 00:34:44,468 --> 00:34:45,634 Neyse, alayım ben onu. 449 00:34:46,138 --> 00:34:47,824 Adres bulamadım gibi düşünün. 450 00:34:48,289 --> 00:34:49,703 Kolay gelsin savcım. 451 00:34:53,794 --> 00:34:54,794 Rıdvan. 452 00:34:58,241 --> 00:34:59,343 Buyurun Sayın Savcı'm. 453 00:35:00,467 --> 00:35:03,583 Bu İnci Erguvan dosyasına gizlilik kararı aldıralım. 454 00:35:03,750 --> 00:35:04,951 Tabii Sayın Savcı'm. 455 00:35:09,327 --> 00:35:12,043 (Yekta) İnandırıcı ama sakin ol. Kaçta geldi İnci? 456 00:35:12,124 --> 00:35:13,946 -(Engin) 23.30'u geçiyordu. -Nasıl görünüyordu? 457 00:35:14,027 --> 00:35:16,476 Kötü, yaralı, burnu hafif kanlı. 458 00:35:16,557 --> 00:35:18,437 Güzel. Detay severiz. 459 00:35:18,973 --> 00:35:21,310 -(Yekta) İçeri girdi mi? -(Engin) Hayır, kapıdan uğradı. 460 00:35:21,391 --> 00:35:22,849 Dört beş dakika kaldı, çıktı. 461 00:35:22,930 --> 00:35:24,618 -Neden gelmiş? -Para istemeye. 462 00:35:24,699 --> 00:35:26,931 -(Yekta) Ne için? -Ablasına gidecekti. 463 00:35:27,012 --> 00:35:28,448 Eniştesiyle konuşmak için. 464 00:35:28,529 --> 00:35:30,773 -Ne konuşacağını söylemedi mi? -(Engin) Çok öfkeliydi. 465 00:35:30,854 --> 00:35:33,776 Amcasının geliniyle ilişkisini öğrenmiş, hesap soracaktı. 466 00:35:33,857 --> 00:35:34,998 Durdurmadın mı? 467 00:35:37,471 --> 00:35:38,837 -Migren. -Migren. 468 00:35:39,035 --> 00:35:41,350 Migrenim tuttuğu için kendimi iyi hissetmiyordum zaten. 469 00:35:41,431 --> 00:35:44,873 Ne ışığa ne de sese dayanabiliyordum. Sürekli kustum. 470 00:35:44,954 --> 00:35:47,430 İnci çıktıktan 10 dakika sonra kendimi zor dışarı attım. 471 00:35:47,511 --> 00:35:48,939 Taksiye bindim, hastaneye geldim. 472 00:35:50,309 --> 00:35:51,413 Buyur odana. 473 00:35:52,788 --> 00:35:53,788 (Yekta) Devam, devam. 474 00:35:53,964 --> 00:35:55,720 (Engin) Hastaneye geldim. Beni bir odaya yatırdılar. 475 00:35:55,801 --> 00:35:57,258 -Oda numaran? -103 476 00:35:57,339 --> 00:35:59,641 Vay vay! Ee? 477 00:36:00,004 --> 00:36:03,029 Serum, ağrı kesici aldım. Hemşireler kalmam için ısrar etti ama... 478 00:36:03,110 --> 00:36:04,602 ...ben kendimi iyi hissettiğim için çıktım. 479 00:36:04,683 --> 00:36:07,556 Taksi bulamadım. Sonra aklıma araç aldığımız oto galeri geldi. 480 00:36:07,695 --> 00:36:09,596 (Engin) Onları aradım, beni eve bırakmalarını istedim. 481 00:36:09,710 --> 00:36:11,228 Gelmesi sürer dediler. 482 00:36:11,397 --> 00:36:14,569 Bekledim. Sabaha karşı 03.00 gibi beni aldılar, eve bıraktılar. 483 00:36:15,764 --> 00:36:17,133 Şahane! 484 00:36:18,718 --> 00:36:20,204 (Yekta) Şimdi buradaki kaydın tamam. 485 00:36:20,564 --> 00:36:22,785 Şahitler de öyle. Uzan bakalım. 486 00:36:24,334 --> 00:36:25,995 Odayı hafızana kazı. 487 00:36:27,377 --> 00:36:30,419 Birazdan hemşire gelecek. O gece serumunu takan. 488 00:36:30,609 --> 00:36:32,356 Yüzünü gör, tanı. 489 00:36:32,437 --> 00:36:34,383 (Yekta) Ayrıntıları yakala ki... 490 00:36:34,968 --> 00:36:37,027 ...ifade vermen gerekirse hazır olalım. 491 00:36:46,177 --> 00:36:47,177 İşte böyle. 492 00:36:48,542 --> 00:36:51,550 Kurallara, kanunlara nereden baktığına bakar. 493 00:36:52,030 --> 00:36:54,277 Yukarıdan bakarsan aşağıyı görürsün... 494 00:36:54,654 --> 00:36:56,471 ...aşağıdan bakarsan yukarı. 495 00:36:57,253 --> 00:36:59,447 Oysa duvarın boyutu hep aynıdır. 496 00:36:59,855 --> 00:37:02,810 Önemli olan senin nerede durduğun. 497 00:37:03,595 --> 00:37:05,560 Ben yukarıdan bakarım misal. 498 00:37:12,198 --> 00:37:13,382 -Buyurun. -(Kadın) Merhaba. 499 00:37:14,005 --> 00:37:15,395 Ben Hemşire Zuhal. 500 00:37:16,878 --> 00:37:18,970 Geçen gece Engin Bey'le ben ilgilenmiştim. 501 00:37:19,051 --> 00:37:20,493 (Zuhal) Hatırladınız mı beni? 502 00:37:20,574 --> 00:37:23,574 (Gerilim müziği) 503 00:37:29,333 --> 00:37:30,629 (Kapı vuruldu) (Kapı açıldı) 504 00:37:32,851 --> 00:37:34,233 Hoş geldin. Gel. 505 00:37:35,013 --> 00:37:37,661 Geç otur. Bir kahve söyleyeyim bize. 506 00:37:38,168 --> 00:37:40,387 Yok, sağ ol. Benim işim var, çıkacağım. 507 00:37:40,468 --> 00:37:42,670 (Neva) Tamam, peki. Başka zaman o zaman. 508 00:37:46,572 --> 00:37:48,340 Bak burada ne var, ne göstereceğim. 509 00:37:52,311 --> 00:37:54,794 Kandırmıştın beni. Hatırladın mı? 510 00:37:58,538 --> 00:38:00,298 Önce beğenmedim dedin. 511 00:38:00,608 --> 00:38:02,410 Sonra gizlice gidip almıştın. 512 00:38:03,987 --> 00:38:05,558 2020 yılbaşı. 513 00:38:06,838 --> 00:38:07,958 Hatırladım. 514 00:38:10,426 --> 00:38:12,714 Neva, benim sana bir şey söylemem gerek. 515 00:38:15,294 --> 00:38:16,637 Biz Ceylin'le evlendik. 516 00:38:20,702 --> 00:38:21,702 Pardon? 517 00:38:23,131 --> 00:38:25,281 Benden duy istedim. Bu sabah. 518 00:38:28,695 --> 00:38:29,764 Evlendiniz? 519 00:38:31,142 --> 00:38:34,230 Başkasından duyma diye. Bütün adliye konuşmaya başlamıştır bile. 520 00:38:34,311 --> 00:38:35,825 (Ilgaz) Bir saate duymayan kalmaz. 521 00:38:37,438 --> 00:38:38,735 Ben söylemek istedim. 522 00:38:42,937 --> 00:38:43,937 İyi misin? 523 00:38:50,215 --> 00:38:51,500 Ilgaz, çık lütfen. 524 00:38:54,197 --> 00:38:55,579 Çıkar mısın lütfen? 525 00:38:56,566 --> 00:38:59,566 (Duygusal müzik) 526 00:39:21,437 --> 00:39:24,087 (Neva kusuyor) 527 00:39:25,973 --> 00:39:27,493 (Neva kusuyor) 528 00:39:32,494 --> 00:39:34,658 Yekta Bey, Osman geldi. İçeride sizi bekliyor. 529 00:39:34,855 --> 00:39:36,163 Tamam Cüneytciğim. 530 00:39:36,244 --> 00:39:38,397 Baba, ben kaçıyorum diyecek bir şeyin yoksa. 531 00:39:38,647 --> 00:39:39,886 Dersini çalış. 532 00:39:44,268 --> 00:39:45,569 -(Cüneyt) Engin. -Efendim? 533 00:39:45,709 --> 00:39:47,140 Ben bir şeyler duydum. 534 00:39:47,775 --> 00:39:50,067 Ceylin, Ilgaz Savcı'yla evlenmiş, öyle mi? Ne iş? 535 00:39:51,308 --> 00:39:53,503 Saçmalama. Öyle bir şey olsa benim haberim olur. 536 00:39:55,469 --> 00:39:58,576 Akıllıyım diye geçiniyorsun ama kim dediyse yemiş seni bence. 537 00:39:59,541 --> 00:40:01,543 Kalemdeki arkadaş çok net konuştu. 538 00:40:01,868 --> 00:40:03,414 Ondan çok yalan haber çıkmaz. 539 00:40:03,549 --> 00:40:05,449 Yanlış bilgi. Doğru değildir. 540 00:40:06,174 --> 00:40:07,272 Görüşürüz. 541 00:40:11,990 --> 00:40:14,501 Yok yok, bittim ben. Ben gerçekten bittim. 542 00:40:14,827 --> 00:40:16,634 Ben Osman'la otele falan gitmedim demiş Zümrüt. 543 00:40:16,715 --> 00:40:19,673 Gitti, beraber gittik. İki gözüm önüme aksın yalan söylüyor. 544 00:40:19,754 --> 00:40:22,230 Ne yapacağım ben şimdi? Siz bir şey deyin. Ne yapacağım ben? 545 00:40:22,311 --> 00:40:23,928 Bir sakin ol be Osman. 546 00:40:24,189 --> 00:40:25,844 (Osman) İfadeye çağırdılar yeniden. 547 00:40:28,785 --> 00:40:31,443 Al biraz iç, rahatla. 548 00:40:32,642 --> 00:40:33,708 (Yekta) Gideriz. 549 00:40:35,314 --> 00:40:38,737 Polisi, savcısı çağırır hep. Normal prosedür bunlar. 550 00:40:39,250 --> 00:40:42,401 Yalanımız yok nasılsa, neyse o. Rahatla biraz. 551 00:40:46,435 --> 00:40:48,344 Zafer nerelerde? Sesi çıkmıyor hiç. 552 00:40:48,709 --> 00:40:49,849 Balığa çıktı yine. 553 00:40:51,940 --> 00:40:53,523 Tam balık avı zamanı. 554 00:40:53,823 --> 00:40:55,492 (Yekta gülüyor) 555 00:40:56,119 --> 00:40:59,119 (Müzik) 556 00:41:07,228 --> 00:41:08,326 (Kapı açıldı) 557 00:41:12,437 --> 00:41:13,437 Aylin? 558 00:41:15,857 --> 00:41:18,105 Geldin mi? Neredeydin? 559 00:41:18,988 --> 00:41:20,232 Bakkala gittim. 560 00:41:23,503 --> 00:41:25,106 Kızım, yoğurt vardı evde. 561 00:41:25,187 --> 00:41:28,233 Ben yeni mayalamıştım daha yoğurdu. Daha yeni açtım kapağını. 562 00:41:28,733 --> 00:41:30,271 Parla hazır seviyor ya. 563 00:41:31,875 --> 00:41:33,108 Aylin, ne oluyor? 564 00:41:34,326 --> 00:41:35,519 (Gül) Senin neyin var? 565 00:41:37,044 --> 00:41:38,402 Bir duramadın evde sen. 566 00:41:39,272 --> 00:41:40,929 Sen benden mi kaçıyorsun? 567 00:41:41,010 --> 00:41:42,566 (Telefon çalıyor) 568 00:41:43,037 --> 00:41:45,829 Telefon. Hayırdır inşallah. 569 00:41:45,910 --> 00:41:47,952 (Telefon çalıyor) 570 00:41:49,510 --> 00:41:50,682 Nerede bu? 571 00:41:51,695 --> 00:41:53,276 (Telefon çalıyor) Bırak, arama. 572 00:41:53,797 --> 00:41:55,446 İçeriden çalıyor. Ben bakarım. 573 00:41:56,936 --> 00:41:58,280 (Telefon çalıyor) 574 00:41:59,422 --> 00:42:00,807 (Telefon çalıyor) 575 00:42:02,041 --> 00:42:03,401 (Telefon çalıyor) 576 00:42:11,984 --> 00:42:13,338 Babanın telefonu. 577 00:42:15,443 --> 00:42:16,615 (Gül) Evde unutmuş. 578 00:42:17,339 --> 00:42:19,121 Zaten şarjı da bitiyor. 579 00:42:19,739 --> 00:42:21,370 Sen şunu koyuver şarja. 580 00:42:24,752 --> 00:42:26,103 Babam gitti anne. 581 00:42:29,858 --> 00:42:30,858 Biliyorum. 582 00:42:31,222 --> 00:42:34,171 Döndüğünde niye şarja koymadınız demesin diye diyorum. 583 00:42:34,416 --> 00:42:35,594 (Aylin) Öyle değil. 584 00:42:37,133 --> 00:42:38,542 Bu sefer uzun gitti... 585 00:42:39,566 --> 00:42:40,639 ...sefere. 586 00:42:42,542 --> 00:42:43,598 Bir süre yok. 587 00:42:46,183 --> 00:42:47,298 Nasıl yani? 588 00:42:53,149 --> 00:42:54,334 Bayağı gitti mi? 589 00:42:57,793 --> 00:42:59,154 Bırakıp gitti mi? 590 00:43:01,143 --> 00:43:02,532 Bu muydu yapacağı? 591 00:43:04,611 --> 00:43:06,784 Benim kızımın daha kırkı çıkmadı. 592 00:43:06,865 --> 00:43:09,362 İnsanın aklına iş mi gelir Aylin? 593 00:43:09,719 --> 00:43:11,433 (Gül) Aylin, delirtme beni. 594 00:43:11,854 --> 00:43:13,359 Senin baban bu! 595 00:43:14,290 --> 00:43:15,439 Senin baban bu! 596 00:43:16,101 --> 00:43:18,234 Nasılsa bensiz idare ederler dedi. 597 00:43:18,315 --> 00:43:20,121 Yine öyle dedi ve yine gitti. 598 00:43:20,202 --> 00:43:21,882 Ekmek parası için dedi. 599 00:43:22,448 --> 00:43:24,188 Yaşayanların boğazını düşünüyor. 600 00:43:24,269 --> 00:43:27,273 Bırak Allah aşkına. Ekmek parasıymış, laf! 601 00:43:28,221 --> 00:43:30,922 Benim kızımın daha kokusu çıkmadı bu evden! 602 00:43:31,264 --> 00:43:33,678 Katili dışarıda, onun acısı benim içimde! 603 00:43:34,487 --> 00:43:37,030 (Gül) Onun elinden gelen tek şey bu çünkü. 604 00:43:37,111 --> 00:43:38,601 Senin baban bu! 605 00:43:38,965 --> 00:43:40,357 Sadece kaçar! 606 00:43:40,764 --> 00:43:42,262 Senin baban bu! 607 00:43:45,736 --> 00:43:46,842 (Kapı açıldı) 608 00:43:48,360 --> 00:43:51,360 (Duygusal müzik) 609 00:44:11,041 --> 00:44:14,041 (Duygusal müzik devam ediyor) 610 00:44:36,503 --> 00:44:38,171 Engin aramış iki kez. 611 00:44:39,521 --> 00:44:40,566 Olmuş da bayağı. 612 00:44:40,647 --> 00:44:42,719 -Ofiste olabilir mi? -(Ceylin) Yok, sanmıyorum. 613 00:44:42,942 --> 00:44:44,712 İş yokken takılmaz ofiste. 614 00:44:45,686 --> 00:44:47,734 İş falan dedim de yani... 615 00:44:48,324 --> 00:44:51,161 ...müvekkil de kalmadı. Yakındır benim ofisi kapatmam. 616 00:44:52,292 --> 00:44:55,748 Bu arada, gitmişken kalan eşyalarımı da alırız. 617 00:44:56,795 --> 00:44:58,572 Evlendiğimizi öğrenmiş olabilir mi? 618 00:44:58,839 --> 00:45:00,387 Yok, nereden öğrenecek? 619 00:45:01,086 --> 00:45:03,196 Pars tahminimden daha fazla yükseldi. 620 00:45:03,480 --> 00:45:05,427 Bence şu an işi gücü bıraktı... 621 00:45:06,011 --> 00:45:07,649 ...bu durumu konuşuyor herkesle. 622 00:45:07,966 --> 00:45:09,144 Abartma. 623 00:45:09,869 --> 00:45:10,940 Göreceğiz. 624 00:45:11,021 --> 00:45:14,021 (Müzik) 625 00:45:19,284 --> 00:45:20,447 (Pars) Hay Allah! 626 00:45:22,215 --> 00:45:23,845 Hâkime Hanım gelmedi mi hâlâ odasına? 627 00:45:23,926 --> 00:45:25,205 Duruşmada Sayın Savcı'm. 628 00:45:25,286 --> 00:45:28,286 (Müzik) 629 00:45:40,433 --> 00:45:41,565 (Kapı vuruluyor) 630 00:45:43,890 --> 00:45:45,886 O surat ne Rıdvan? Yerde para mı buldun? 631 00:45:45,967 --> 00:45:48,557 Yok savcım da bir şey buldum. 632 00:45:48,692 --> 00:45:51,974 Bu Ceylin Hanım'ın kardeşi için tanıklık yapan taksici vardı ya... 633 00:45:52,055 --> 00:45:54,502 -Evet? -Gelip ifade vermişti. 634 00:45:57,907 --> 00:45:59,916 Hakkında işlem başlatın demiştiniz. 635 00:46:02,777 --> 00:46:05,294 Salak mıyım Rıdvan? Şeceresini geç olayın. 636 00:46:05,375 --> 00:46:07,967 Anladık, tamam. Hatırladık, söyle. 637 00:46:08,616 --> 00:46:09,942 Taksi kaçak çıktı. 638 00:46:15,070 --> 00:46:17,780 Madem kaçak çıktı, Ceylin Hanım nasıl bulmuş taksiyi? 639 00:46:19,690 --> 00:46:21,328 Bak bu hiç hoşuma gitmedi işte. 640 00:46:22,473 --> 00:46:24,046 (Pars) Bir arayıp soralım bakalım... 641 00:46:24,127 --> 00:46:27,067 ...Ceylin Hanım onu nasıl bulmuş, o Ceylin Hanım'ı nasıl bulmuş? 642 00:46:27,296 --> 00:46:28,712 Değil mi? 643 00:46:31,902 --> 00:46:34,891 Makbule, ben çarşıya iniyorum. Oradan da emniyete geçeceğim. 644 00:46:34,972 --> 00:46:36,129 Bir şey lazım mı eve? 645 00:46:36,210 --> 00:46:38,438 Yok abi. Ben sabah yaptım alışverişimi. 646 00:46:38,519 --> 00:46:40,389 Çınar'a limonlu revani de yaptım. 647 00:46:40,470 --> 00:46:42,470 Özlemiştir kuzum. Yesin doya doya. 648 00:46:42,551 --> 00:46:43,975 (Metin) İyi yapmışsın. Eline sağlık. 649 00:46:44,056 --> 00:46:46,902 Çınar dışarıya çıktı. Ben bir dolaşıp geleceğim dedi. Gelir birazdan. 650 00:46:46,983 --> 00:46:50,009 Tamam abi. Ben ona hiç ellemem. Odasında dinlensin o. 651 00:46:50,090 --> 00:46:52,260 Defne'yi de tembihlerim, girmez yanına. 652 00:46:52,341 --> 00:46:54,731 -Tamam. -Hadi güle güle abi. 653 00:46:57,417 --> 00:47:00,417 (Müzik) 654 00:47:25,544 --> 00:47:26,722 Hayırlı işler. 655 00:47:27,707 --> 00:47:29,824 -Savcı Pars Seçkin ben. -(Taksici ses) Buyurun? 656 00:47:30,015 --> 00:47:33,333 Daha önce ifadenizi almıştık. Bu İnci Erguvan'la ilgili. 657 00:47:33,422 --> 00:47:34,590 (Taksici ses) Evet savcım. 658 00:47:35,140 --> 00:47:37,018 Eksik sormuşuz, tamamlayacağız. 659 00:47:37,160 --> 00:47:40,388 (Taksici ses) Eksik kalmadı savcım. Ben ne biliyorsam anlattım. 660 00:47:40,700 --> 00:47:43,688 -Şimdi hiç uygun değilim. -Polisle mi getirtelim sizi? 661 00:47:43,902 --> 00:47:47,171 -(Pars) İki soru sorup kapatacağız. -(Taksici ses) Peki. Dinliyorum savcım. 662 00:47:47,369 --> 00:47:48,950 Sen bu Ceylin Hanım'ı nasıl buldun? 663 00:47:49,226 --> 00:47:51,065 (Taksici ses) Ben onu değil, savcıyı buldum. 664 00:47:51,701 --> 00:47:52,819 Savcıyı mı? 665 00:47:53,525 --> 00:47:57,329 Nasıl oldu bu iş? Yani nasıl ulaştı o sana? Seni mi arıyormuş? 666 00:47:57,613 --> 00:47:59,565 (Taksici ses) Yok, hatır için geldim ben. 667 00:47:59,725 --> 00:48:01,767 Bir akrabası git konuş dedi bana. 668 00:48:01,848 --> 00:48:03,068 Kimmiş o akrabası? 669 00:48:03,149 --> 00:48:06,927 (Taksici ses) Vallahi kimmiş, bilmem ama Merdan abinin hatırı demiri keser. 670 00:48:09,393 --> 00:48:10,393 Merdan. 671 00:48:11,454 --> 00:48:12,652 Kim ulan bu Merdan? 672 00:48:13,012 --> 00:48:15,026 Ilgaz'ın böyle bir akrabası mı varmış? 673 00:48:15,745 --> 00:48:17,511 Ilgaz'ın soyağacına bir baktıralım. 674 00:48:18,498 --> 00:48:20,827 Bu Merdan hakkında ne var ne yoksa hepsini bir öğrenelim Rıdvan. 675 00:48:20,908 --> 00:48:22,030 Tamam. 676 00:48:26,656 --> 00:48:29,682 Yönetici girdi arkamızdan. Çabuk çabuk. Aidat diyecek şimdi. 677 00:48:33,940 --> 00:48:36,461 Geç, geç, geç. Geç hadi, geç. 678 00:48:39,932 --> 00:48:40,932 (Engin) Selam. 679 00:48:42,313 --> 00:48:44,130 Ne yaptınız? Var mı bir gelişme? 680 00:48:45,306 --> 00:48:46,593 Yok. Sende var mı? 681 00:48:46,856 --> 00:48:48,235 Aradım, açmadın. 682 00:48:51,923 --> 00:48:54,099 Adliyedeydin. Kahve? 683 00:48:54,265 --> 00:48:55,495 İyi böyle. 684 00:48:56,333 --> 00:48:57,486 Bir şey diyeceğim. 685 00:48:58,518 --> 00:48:59,758 Ya da direkt sorayım. 686 00:49:00,055 --> 00:49:03,269 Evlendi diyorlar sizin için. Herkes flaş haber geçiyor. 687 00:49:04,025 --> 00:49:05,353 Alayım ben bir kahve. 688 00:49:05,874 --> 00:49:07,120 İçeri geçelim mi? 689 00:49:07,201 --> 00:49:10,201 (Müzik) 690 00:49:15,305 --> 00:49:17,103 Bu geçiş hiç hoşuma gitmedi ama... 691 00:49:17,402 --> 00:49:20,402 (Müzik) 692 00:49:40,040 --> 00:49:43,040 (Müzik devam ediyor) 693 00:49:59,846 --> 00:50:02,347 İyice delirdin Ceylin. Gerçekten bu sefer delirdin. 694 00:50:02,490 --> 00:50:04,269 Evet. Bilmediğim bir şey söyle. 695 00:50:05,940 --> 00:50:07,843 Böyle mi öğrenecektim ben senin evlendiğini? 696 00:50:08,138 --> 00:50:10,501 (Engin) Kızım, yıllardır bunun geyiğini yapıyoruz birlikte. 697 00:50:10,999 --> 00:50:12,790 Hani nikâh şahidin ben olacaktım? 698 00:50:13,410 --> 00:50:16,410 (Müzik) 699 00:50:41,317 --> 00:50:44,193 Senden niye saklayayım Engin? Saçma sapan konuşma! 700 00:50:44,390 --> 00:50:47,250 Tamam, söyle o zaman. Niye küt diye evlendiniz? 701 00:50:47,564 --> 00:50:48,956 Niye haberim olmadı? 702 00:50:49,037 --> 00:50:52,037 (Gerilim müziği) 703 00:50:58,062 --> 00:51:00,074 Tamam. Bana birkaç gün ver, söyleyeceğim. 704 00:51:11,432 --> 00:51:12,575 İyi mi herkes? 705 00:51:13,664 --> 00:51:16,067 Yemek teklifin geçerli mi hâlâ? Acıktım ben. 706 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Hadi. 707 00:51:19,481 --> 00:51:21,463 Ben hallederim. Görüşürüz. 708 00:51:21,692 --> 00:51:23,052 Görüşürüz Engin. 709 00:51:28,378 --> 00:51:29,476 (Kapı kapandı) 710 00:51:31,484 --> 00:51:34,289 Nikâh şahidin olacaktım diyor. Bana niye söylemedin diyor. 711 00:51:34,370 --> 00:51:36,805 Geberteceğim lan ben bu adamı! Geberteceğim! 712 00:51:37,030 --> 00:51:39,438 Az kaldı. Cezayı buldum. 713 00:51:40,036 --> 00:51:41,802 İnci'nin öldürüldüğü geceye ait. 714 00:51:42,259 --> 00:51:45,785 Engin'in arabası değil. Başka bir araba. Büyük ihtimalle galeriden aldı. 715 00:51:46,052 --> 00:51:47,052 Hadi. 716 00:51:47,609 --> 00:51:50,609 (Müzik) 717 00:52:06,496 --> 00:52:07,878 (Eren) Emirleriniz Sayın Savcı'm. 718 00:52:08,163 --> 00:52:09,320 Eren... 719 00:52:10,293 --> 00:52:11,510 ...cezayı bulduk. 720 00:52:11,852 --> 00:52:13,828 (Ilgaz) Olay gecesi 03.15'te. 721 00:52:14,229 --> 00:52:16,231 Başka araca ait. Sana plakayı gönderiyorum. 722 00:52:16,312 --> 00:52:18,123 Bak bakalım bu aradığı galeriye mi ait? 723 00:52:18,327 --> 00:52:20,036 (Ilgaz ses) Biz yoldayız. Haber bekliyorum. 724 00:52:21,014 --> 00:52:22,211 Anlaşıldı savcım. 725 00:52:22,307 --> 00:52:25,921 Bir de bu PTS'sine bak, Reşitpaşa güzergâhından geçmiş mi olay gecesi. 726 00:52:26,529 --> 00:52:29,307 Savcım, o biraz zaman alır ama baktırayım. 727 00:52:31,487 --> 00:52:32,614 LL... 728 00:52:32,907 --> 00:52:34,907 ...59 231 729 00:52:35,294 --> 00:52:36,960 Bilgi vereceğim size Sayın Savcı'm. 730 00:52:37,409 --> 00:52:39,567 Umut, şunu bir kontrol ettir aslanım. 731 00:52:39,648 --> 00:52:41,131 Bak bakalım plaka hangi araca aitmiş diye. 732 00:52:41,212 --> 00:52:42,586 -Acele, tamam mı? -Tamamdır. 733 00:52:50,225 --> 00:52:51,225 Ne bu? 734 00:52:51,306 --> 00:52:53,577 Savcım, tanıştırayım, Merdan Kaya. 735 00:52:55,530 --> 00:52:56,697 (Rıdvan) Ilgaz Savcı'nın... 736 00:52:57,755 --> 00:52:59,056 ...dedesi olur kendisi. 737 00:53:02,221 --> 00:53:03,221 Aferin lan! 738 00:53:05,548 --> 00:53:06,548 Aferin. 739 00:53:07,117 --> 00:53:10,829 Ben siz sormadan bir araştırdım nerededir, ne yapar diye. 740 00:53:12,744 --> 00:53:14,744 -Ne yapıyormuş peki? -Cezaevinde. 741 00:53:15,315 --> 00:53:16,729 Dolandırıcılık. 742 00:53:17,118 --> 00:53:19,158 Büyük vurgun. Kendisi de sanırım dahil olmuş... 743 00:53:19,362 --> 00:53:22,038 ...ama tabii anlamak için dosyalara daha detaylı bakmak lazım. 744 00:53:22,714 --> 00:53:25,287 -Peki, ne zaman olmuş bu? -On yıl olmuş. 745 00:53:26,315 --> 00:53:29,796 Vay arkadaş! Yedi göbek suçlular ordusu demek. 746 00:53:32,377 --> 00:53:33,907 İddianameyi kim hazırlamış? 747 00:53:34,236 --> 00:53:36,449 Ona da bakarım. Yalnız hâkimi... 748 00:53:36,829 --> 00:53:39,234 ...Hâkime Hanım Şahver Yengi. 749 00:53:39,386 --> 00:53:40,772 Aa! Hocam. 750 00:53:41,671 --> 00:53:45,307 Aferin lan Rıdvan! Büyük balık yakaladık. 751 00:53:45,548 --> 00:53:47,036 Ben çıkıyorum şimdi. 752 00:53:47,477 --> 00:53:49,943 Ceketimi ver. Hadi Rıdvan, hadi! 753 00:53:53,783 --> 00:53:56,369 Neva'ya bir uğrayacağım. Ondan sonra da işlerim var, tamam mı? 754 00:53:56,467 --> 00:53:58,205 -(Rıdvan) Tamam. -Şu masayı da toparla. 755 00:53:58,362 --> 00:54:00,895 Krakerleri de yiyebilirsin. Hak ettin. 756 00:54:10,424 --> 00:54:11,908 Şahver Hoca'm nasılsınız? 757 00:54:12,456 --> 00:54:15,366 Kitabınız çıkmış, hayırlı olsun. Okumaya başladım. 758 00:54:15,585 --> 00:54:19,648 Hatta elimde şu anda. Müsaitseniz gelip bir imzanızı almak isterim. 759 00:54:19,736 --> 00:54:21,383 Tabii bir de hatırınızı sormak. 760 00:54:21,768 --> 00:54:22,979 Görüşürüz. 761 00:54:34,439 --> 00:54:35,799 (Telefon çalıyor) 762 00:54:39,386 --> 00:54:41,351 Osman sen geç, ben geliyorum. 763 00:54:42,713 --> 00:54:43,753 Söyle, Neşet. 764 00:54:43,971 --> 00:54:47,252 (Neşet ses) Abi şu sorduğun arabayı adam geri getirdi. 765 00:54:48,097 --> 00:54:50,912 Öyle mi? Ne güzel haber! Senden araba çalmak kolay mı! 766 00:54:51,021 --> 00:54:52,929 (Neşet ses) Karısı hastalanmış. Günahına girdik. 767 00:54:53,029 --> 00:54:57,389 Vah vah! Neyse, sen arabayı hazırla. Ben şimdi birini yollarım, hesaplaşırız. 768 00:54:57,485 --> 00:54:59,485 -(Neşet ses) Tamam, abi. -Hadi eyvallah. 769 00:55:01,017 --> 00:55:04,017 (Gerilim müziği) 770 00:55:11,181 --> 00:55:14,090 Sen benden aldığın bilgiyi nasıl Ilgaz'a verirsin Neva? 771 00:55:14,331 --> 00:55:17,719 -Oyun mu oynuyoruz biz burada? -Çocukmuşum gibi azarlama beni! 772 00:55:18,149 --> 00:55:20,883 Ilgaz'a şirinlik olsun diye gittin, koşa koşa anlattın. 773 00:55:21,197 --> 00:55:24,144 Bak, ne oldu şimdi? Evlenip karşımıza çıktılar. 774 00:55:24,690 --> 00:55:28,425 Yani öyle bir pas verdin ki 90'dan çaktılar. 775 00:55:28,937 --> 00:55:32,049 Ne bekliyordun? İyiliğine karşılık boynuna sarılacağını mı? 776 00:55:32,130 --> 00:55:34,711 Affet beni, çok pişmanım diyeceğini mi? Ne bekliyordun, ne? 777 00:55:34,858 --> 00:55:36,079 Yeter abi! 778 00:55:36,211 --> 00:55:38,156 Soruşturmayı bertaraf etmek için evlendiler... 779 00:55:38,237 --> 00:55:41,287 ...bunu sen de gayet iyi biliyorsun. Tamamen kâğıt üzerinde. 780 00:55:42,176 --> 00:55:44,611 Ben ne yalanlar gördüm, gerçek oldular. 781 00:55:45,047 --> 00:55:47,540 Biliyor musun, şimdi aralarında mezar da yok. 782 00:55:47,685 --> 00:55:49,178 Çınar serbest kaldı. 783 00:55:49,521 --> 00:55:51,986 Şimdi el ele, kol kola dolaşsalar kim ne diyecek? 784 00:55:52,067 --> 00:55:55,951 Öyle mi abi? O zaman niye Ilgaz sabah ilk iş geldi, bana anlattı? 785 00:55:56,216 --> 00:55:59,951 Beni düşünmese, önemsemese Ilgaz’ın umurunda bile olmazdı. 786 00:56:00,032 --> 00:56:02,823 Prensipli adam havalarında şov yapmaya bayılıyor da ondan. 787 00:56:03,092 --> 00:56:04,611 Sen de hâlâ yiyorsun! 788 00:56:04,981 --> 00:56:06,278 Alakası yok. 789 00:56:06,640 --> 00:56:09,451 Çünkü senin aksine, Ilgaz benim üzülmemi istemiyor. 790 00:56:09,770 --> 00:56:12,317 Sabah geldiğinde bitecek, üzülme der gibi bakıyordu bana. 791 00:56:12,429 --> 00:56:14,429 Sen Ilgaz'ı hiç tanımıyorsun abi. 792 00:56:14,579 --> 00:56:17,885 Yahu adam yüzüğü attı, kalktın geldin İstanbul'a. 793 00:56:18,088 --> 00:56:22,511 Suratına bakmadı. Yetmedi, evlendi. Bu neyin kafası ya? 794 00:56:22,691 --> 00:56:25,140 -Kızım sen ne yiyip içiyorsun ya? -Çünkü mecbur kaldı. 795 00:56:25,268 --> 00:56:27,949 Yahu ne mecburiyeti? İki koca insan! 796 00:56:30,459 --> 00:56:33,403 Birinin dediğine öbürü saçmalama der, yürür giderdi. 797 00:56:33,836 --> 00:56:37,097 Demek ki neymiş? Evlenmeye dünden hazırlarmış, değil mi? 798 00:56:38,335 --> 00:56:40,930 Peki, abi. Senin dediğin gibi olsun. 799 00:56:42,825 --> 00:56:44,825 Sen benden ne yapmamı istiyorsun? 800 00:56:46,454 --> 00:56:47,454 Bana bak... 801 00:56:48,066 --> 00:56:50,020 ...sakın beni bir daha satma, tamam mı? 802 00:56:50,482 --> 00:56:52,832 Herkes gider, yanında ben kalırım. 803 00:56:53,414 --> 00:56:54,774 Bunu da unutma. 804 00:56:55,943 --> 00:56:58,943 (Gerilim müziği) 805 00:57:16,145 --> 00:57:17,684 Ne o, işler kesat galiba? 806 00:57:18,001 --> 00:57:20,177 Maalesef işler iyi savcım. İstanbul'da olay bitmiyor. 807 00:57:20,418 --> 00:57:22,650 Doğru. Maalesef ki öyle. 808 00:57:23,578 --> 00:57:25,699 Ama Ilgaz Savcı olayından haberin vardır. 809 00:57:25,940 --> 00:57:28,378 Evet, kardeşi cinayetten aklanmış. İçeriden çıktı. 810 00:57:28,459 --> 00:57:30,076 Biz de hemen haberini yaptık tabii. 811 00:57:30,261 --> 00:57:33,593 Oho, onu demiyoruz ya! O olay çoktan arşive kalktı. 812 00:57:33,759 --> 00:57:36,434 -Ne biçim gazetecisin sen! -Başka bir şey mi var, savcım? 813 00:57:36,909 --> 00:57:40,047 Haa! Bayağı bayağı haberin yok yani, öyle mi? 814 00:57:41,663 --> 00:57:44,648 Savcım yapmayın. Kıtırı attınız, kaçıyorsunuz. 815 00:57:45,651 --> 00:57:48,248 Sen akıllı adamsın, senden kaçmaz. 816 00:57:50,267 --> 00:57:52,267 Sayın Savcı'm bari bir ipucu verseniz? 817 00:57:59,359 --> 00:58:01,159 -Sıhhatler olsun. -Eyvallah. 818 00:58:01,408 --> 00:58:04,101 Buyur, Metin Amir'im. Seni de damat gibi yapalım. 819 00:58:04,398 --> 00:58:06,932 Yap, yap. Metin Amir'imi yakışıklı yap. 820 00:58:07,569 --> 00:58:09,569 Yap, yap. Yakışıklı olsun. 821 00:58:11,240 --> 00:58:15,172 Yarım saattir şurada oturuyorum, gözünüzün içine bakıyorum. 822 00:58:16,006 --> 00:58:19,669 Beynimin tepesinde boş boş konuşup duruyorsunuz. 823 00:58:20,459 --> 00:58:24,571 Diyorum ki acaba bir gram utanırlar da yüzleri kızarır mı? 824 00:58:25,729 --> 00:58:26,986 Ama nerede! 825 00:58:27,193 --> 00:58:30,392 -Hayda! Ne oldu Metin abi ya? -Sus, sus! 826 00:58:31,021 --> 00:58:32,864 En sevmediğim tavır zaten. 827 00:58:33,161 --> 00:58:35,383 Bir de şimdi anlamaza yatıyorsunuz, öyle mi? 828 00:58:35,776 --> 00:58:38,052 Yahu karşınızda kaç yaşında adam var. 829 00:58:39,322 --> 00:58:42,604 Ben bilmiyor muyum arkamdan neler konuştuğunuzu? 830 00:58:44,646 --> 00:58:46,924 Ulan buranın kaç yıllık esnafısınız be! 831 00:58:47,223 --> 00:58:48,882 Yüz yüze bakıp duruyoruz. 832 00:58:49,926 --> 00:58:52,910 İşi gücü olmayan, boş adamlar gibi... 833 00:58:53,166 --> 00:58:55,346 ...benim şerefim hakkında... 834 00:58:55,857 --> 00:59:00,063 ...haddinizmiş gibi günlerdir konuşup duruyorsunuz. 835 00:59:00,665 --> 00:59:02,951 Dedim ki belki geri dönerler. 836 00:59:03,454 --> 00:59:07,540 Hatalarını anlarlar. Ne bileyim, bir özür dilerler, bir yüzleri kızarır. 837 00:59:07,866 --> 00:59:10,694 -Nerede! -Sen yanlış anladın abi. 838 00:59:11,050 --> 00:59:14,146 Biz duyduk, Çınar çıkmış. Geçmiş olsun. 839 00:59:14,296 --> 00:59:17,658 -Biz hatırlatmayalım dedik yani. -Çınar çıkmadı. 840 00:59:18,339 --> 00:59:19,553 Aklandı. 841 00:59:21,058 --> 00:59:24,141 Neyse ki biz sizin gibi hafif kumaştan değiliz. 842 00:59:24,308 --> 00:59:26,308 Derdimizi de kendimizi de biliyoruz. 843 00:59:27,153 --> 00:59:30,398 Allah, inşallah aynı şeyle sizleri sınamaz. 844 00:59:31,747 --> 00:59:34,623 Avucunuza aynı kuşları kondurmaz. 845 00:59:42,730 --> 00:59:43,971 Aynen abi. 846 00:59:44,424 --> 00:59:45,721 Bir galeriye ait. 847 00:59:46,168 --> 00:59:49,027 Satılık ilanında görünüyor ama satılık mı... 848 00:59:49,184 --> 00:59:52,659 ...uydurmadan mı koymuşlar bilinmez. Ben yine de sana yolluyorum. Olur mu abi? 849 00:59:53,044 --> 00:59:55,044 Tamam, Eren. Sağ olasın. 850 00:59:55,647 --> 00:59:57,276 (Ilgaz) Hadi gidip bakalım. 851 01:00:12,148 --> 01:00:15,545 Arabayı alırsak inceletiriz. İçinde İnci'den bir iz olabilir. 852 01:00:16,077 --> 01:00:18,077 Alıp, buyurun inceleyin diyemeyiz ama. 853 01:00:18,328 --> 01:00:20,328 Ee? Ne yapacağız, pardon? 854 01:00:20,619 --> 01:00:23,038 Alacağız, inceleteceğiz, ikimiz bineceğiz, öyle mi? 855 01:00:23,360 --> 01:00:26,388 Bir bakalım hele, araba burada mı? Uçurmuş da olabilirler. 856 01:00:27,547 --> 01:00:28,938 (Neşet) Doğru. 857 01:00:29,436 --> 01:00:30,487 Kolay gelsin. 858 01:00:30,614 --> 01:00:32,390 Merhaba. Buyurun, hoş geldiniz. 859 01:00:32,471 --> 01:00:34,737 Biz şu ilanınız için gelmiştik. 860 01:00:35,798 --> 01:00:40,037 Hay Allah ya! Onu sattık. Şimdi gelip alacaklar. 861 01:00:41,331 --> 01:00:44,483 Kusura bakmayın. Başka araçlarımız da var. 862 01:00:44,837 --> 01:00:46,817 Buyurun, göstereyim istiyorsanız. Buyurun. 863 01:00:50,715 --> 01:00:51,956 Üf... 864 01:00:55,503 --> 01:00:59,327 -Bu aracı çok beğenmiştik ama... -(Neşet) O elimizde kalmadı. Onu sattık. 865 01:00:59,465 --> 01:01:01,887 (Neşet) Başka modeller de var istiyorsanız. 866 01:01:07,108 --> 01:01:10,108 (Müzik) 867 01:01:18,788 --> 01:01:21,593 Hayatım şirketten aradılar. Toplantım öne çekilmiş. 868 01:01:22,234 --> 01:01:25,013 -Kusura bakmayın, geliriz yine. -Ne zaman isterseniz. 869 01:01:25,227 --> 01:01:26,697 Ben kullanacaktım. 870 01:01:27,298 --> 01:01:28,740 Söz vermiştin. 871 01:01:29,799 --> 01:01:32,799 (Gerilim müziği) 872 01:01:42,018 --> 01:01:43,731 Hadi, hadi bin! Çabuk! 873 01:01:44,007 --> 01:01:46,891 -Hayırdır? -Bak, adam arabayı aldı, gidiyor. 874 01:01:51,658 --> 01:01:54,156 -Bu sefer kaçıramam. -Tamam, sakin ol. 875 01:01:54,938 --> 01:01:57,938 (Müzik) 876 01:02:04,690 --> 01:02:06,490 Ceylin tamam, bir sakin ol. 877 01:02:12,083 --> 01:02:16,100 -Sakin ol, sakin! -Yeter! Aynı şeyi söyleyip durma lütfen! 878 01:02:22,176 --> 01:02:25,100 Bak. Bak, gördün mü? Tilmen'e gidiyor işte. 879 01:02:25,783 --> 01:02:28,864 (Ilgaz) Amacın ne? Tilmen'e gittik, gördün, ne olacak? 880 01:02:29,250 --> 01:02:31,671 Anladık, araç bu. Çek kanara, sakince düşünelim. 881 01:02:31,778 --> 01:02:36,367 Ya ben düşünmek, durmak istemiyorum artık! Anlamıyor musun beni? İstemiyorum! 882 01:02:36,448 --> 01:02:38,135 Ne yapacaksın? 883 01:02:38,355 --> 01:02:42,332 Bunu da yok etmelerine izin vermeyeceğim. Vermeyeceğim! Göreceksin. 884 01:02:42,559 --> 01:02:44,896 Yavaş, yavaş! Dur! Dur! 885 01:02:44,980 --> 01:02:46,097 (Çarptı) 886 01:02:47,595 --> 01:02:48,751 İyi misin? 887 01:02:49,902 --> 01:02:51,268 İyiyim. 888 01:02:54,999 --> 01:02:56,460 İnanamıyorum sana! 889 01:02:57,273 --> 01:03:01,617 Ilgaz arabayı aldır. Ne yaparsın bilmiyorum ama aldır. Lütfen. 890 01:03:08,986 --> 01:03:10,986 Ne oluyor kardeşim ya? Aceleniz ne? 891 01:03:11,156 --> 01:03:13,689 -Sen de bir anda durdun ama. -Yok abi öyle bir şey. 892 01:03:13,803 --> 01:03:15,436 Yayayı gördüm, durdum. 893 01:03:15,827 --> 01:03:17,143 En iyisi polis çağıralım. 894 01:03:17,696 --> 01:03:21,139 Dur abi ya, polise gerek yok. Kendi aramızda çözeriz. Tutanak var bende. 895 01:03:21,269 --> 01:03:23,536 Anlamam ben tutanak falan. Gelsinler, baksınlar. 896 01:03:24,131 --> 01:03:26,647 Abi gerçekten gerek yok. Acelem var benim, lütfen. 897 01:03:33,772 --> 01:03:36,096 -Böyle iyi mi başsavcım? -İyi, sağ ol. 898 01:03:38,323 --> 01:03:41,010 Ee? Her şey yolunda mı? 899 01:03:41,550 --> 01:03:45,273 Yolunda, yolunda. Biz iyiyiz de siz çok korkuttunuz vallahi. 900 01:03:45,685 --> 01:03:49,086 Azrail şöyle bir yokladı ama kefeni yırttık. 901 01:03:49,706 --> 01:03:52,289 Doktor izin verse hemen çıkacağım da... 902 01:03:52,645 --> 01:03:56,004 ...baksana, ziyaretçi iznini bile zor kopardık. 903 01:03:56,139 --> 01:03:59,193 Acelesi yok canım. Dinlenin biraz daha. Dinlenin, iyi olun da. 904 01:03:59,362 --> 01:04:00,907 Çınar serbest kalmış. 905 01:04:01,351 --> 01:04:02,630 Ona çok sevindim. 906 01:04:02,942 --> 01:04:04,335 Ilgaz rahatlamıştır. 907 01:04:04,548 --> 01:04:07,015 Öyle, öyle. Hepimiz sevindik vallahi. 908 01:04:07,594 --> 01:04:09,677 Neyse, geçti gitti diyelim. 909 01:04:10,420 --> 01:04:14,070 Sen de hiç... Hiçbir şey saklayamıyorsun Pars. 910 01:04:14,805 --> 01:04:16,403 Yüzün seni hemen ele veriyor. 911 01:04:17,119 --> 01:04:18,119 Bir şey olmuş. 912 01:04:18,812 --> 01:04:19,812 Ne oldu? 913 01:04:20,960 --> 01:04:23,014 Vallahi ben de şaşkınım aslında. 914 01:04:24,299 --> 01:04:25,747 Anlatması da zor. 915 01:04:26,217 --> 01:04:28,605 Şimdi bu Çınar'ın dosyasında... 916 01:04:28,913 --> 01:04:32,356 ...Avukat Ceylin'in tanık evinden delil çaldığı iddiası vardı. 917 01:04:34,746 --> 01:04:37,332 Neyse, sizi şimdi detaya boğmayayım. 918 01:04:37,695 --> 01:04:39,787 Ben de... Yani kanıt bulamadık. 919 01:04:40,142 --> 01:04:42,142 Ben de Ilgaz'a bir sorayım dedim. Tanık çünkü. 920 01:04:42,223 --> 01:04:43,248 Ee? 921 01:04:43,591 --> 01:04:45,833 Gereğini yaptın herhâlde, değil mi? Tabii canım. 922 01:04:45,967 --> 01:04:48,996 Dün bakanlıktan soruşturma izni akşamüstü çıktı. 923 01:04:49,207 --> 01:04:51,117 Öğlen ikisi ifadeye geldiler... 924 01:04:52,131 --> 01:04:54,843 ...ama Ilgaz tanıklıktan çekildi. 925 01:04:55,642 --> 01:04:57,003 Nasıl oldu o iş? 926 01:04:57,536 --> 01:04:59,875 İşte midemi bulandıran kısmı da burası. 927 01:05:00,264 --> 01:05:03,190 -Evlendik dediler, Ceylin'le. -Allah Allah! 928 01:05:03,746 --> 01:05:07,318 Şimdi bu gönül işi. Sorgusu suali kimseye düşmez ama... 929 01:05:07,574 --> 01:05:09,574 ...zamanlama bana biraz manidar geldi. 930 01:05:10,181 --> 01:05:13,511 Alelacele yangından mal kaçırır gibi nikâh falan kıymalar. 931 01:05:14,093 --> 01:05:19,015 Ilgaz arkadaşım ama şüpheye düşmek... Ona canım sıkıldı. 932 01:05:20,031 --> 01:05:22,031 Gönül işine bir şey denmez ama... 933 01:05:22,569 --> 01:05:24,253 ...şüphe uyandırıcı. 934 01:05:25,493 --> 01:05:27,099 Meslek kurallarımız var. 935 01:05:27,565 --> 01:05:31,057 Savcılık... Savcılık mesleği etiği var. 936 01:05:31,764 --> 01:05:35,255 Yok, olmaz. Ilgaz uygunsuz davranmış. 937 01:05:35,521 --> 01:05:37,467 Yani öyle maalesef. 938 01:05:37,943 --> 01:05:42,133 Keşke hiç bahsetmeseydim. Sizin de şimdi hasta yatağınızda tadınızı kaçırdım. 939 01:05:42,432 --> 01:05:43,830 Olmadı şimdi bu. 940 01:05:44,220 --> 01:05:46,863 Bir uyarıyı hak etti Ilgaz Savcı. 941 01:05:47,312 --> 01:05:51,780 Ben döneyim, inceleme başlatacağım. Gereği yapılır. 942 01:05:52,867 --> 01:05:57,190 Oo! Ben kalkayım başsavcım. Doktor iki dakika dedi, ben kalmışım. Kızmasın. 943 01:05:57,358 --> 01:06:02,061 Pars, ben dönene kadar seni vekil tayin edeceğim. 944 01:06:02,580 --> 01:06:04,580 Böylesi daha münasip olacak. 945 01:06:05,553 --> 01:06:08,153 Takdiriniz. Nasıl isterseniz başsavcım. 946 01:06:09,122 --> 01:06:11,367 -Tekrar geçmiş olsun. -Sağ ol. 947 01:06:12,609 --> 01:06:15,609 (Müzik) 948 01:06:24,115 --> 01:06:27,115 (Sessizlik) 949 01:06:30,795 --> 01:06:33,795 (Müzik) 950 01:06:53,079 --> 01:06:56,079 (Müzik devam ediyor) 951 01:07:00,615 --> 01:07:02,873 -(Erkek) Amirim. -İyi günler. 952 01:07:09,158 --> 01:07:10,162 Alp, oğlum. 953 01:07:10,629 --> 01:07:13,320 -Hastaneye yetişiyorum Metin amca. -Yavuz Amir mi? 954 01:07:13,565 --> 01:07:14,968 -Evet. -Bulunmuş mu? 955 01:07:15,338 --> 01:07:16,675 Neredeymiş şimdiye kadar? 956 01:07:17,312 --> 01:07:20,476 Hiç konuşmamış. Bulduklarında yol kenarında baygın yatıyormuş. 957 01:07:20,742 --> 01:07:23,563 Oğlum, öyle yol kenarında kalacak kadar bir hastalığı var mıydı? 958 01:07:23,860 --> 01:07:27,084 Bildiğim yok, Metin amca. Bir kendine gelsin, anlayacağız. 959 01:07:27,225 --> 01:07:30,744 Tamam, çok geçmiş olsun. Sen şimdi bir an önce babanın yanına koş. 960 01:07:30,825 --> 01:07:33,617 O eski topraktır. Birkaç güne toplar kendini. 961 01:07:33,823 --> 01:07:37,715 Ayrıca bir şeye ihtiyacın olursa evin adresini biliyorsun. Hadi. 962 01:07:41,559 --> 01:07:45,268 -Hoş geldiniz, amirim. Geçmiş olsun. -Sağ olun. Kolay gelsin arkadaşlar. 963 01:07:45,381 --> 01:07:47,620 Geçmiş olsun amirim. Var mı bir ihtiyaç? Çınar iyi mi? 964 01:07:47,726 --> 01:07:49,726 İyi, iyi. Turp gibi. Ayaklandı bile. 965 01:07:50,766 --> 01:07:53,766 (Karakol ortam sesleri) 966 01:08:04,876 --> 01:08:07,028 Zehra, al kızım şu dosyayı. 967 01:08:08,425 --> 01:08:12,070 Hah! Metin ben de tam seni arayacaktım. 968 01:08:12,627 --> 01:08:15,728 -İyi insan lafının üstüne gelirmiş. -Hayrolsun müdürüm? 969 01:08:16,270 --> 01:08:17,937 Gel, gel. Anlatırım. 970 01:08:19,982 --> 01:08:22,215 Eh, biraz yokuşlu oldu ama... 971 01:08:22,704 --> 01:08:25,330 ...sonunda Çınar düze çıktı, değil mi Metin? 972 01:08:25,671 --> 01:08:27,031 Allah'a şükürler olsun. 973 01:08:27,632 --> 01:08:29,134 Otur, Metin otur. 974 01:08:32,536 --> 01:08:36,350 Baştan beri belliydi bu işte başka bir çapanoğlu olduğu. 975 01:08:36,663 --> 01:08:39,772 Yoksa senin büyüttüğün evlattan yamuk olmaz. 976 01:08:40,441 --> 01:08:42,041 Estağfurullah müdürüm. 977 01:08:42,794 --> 01:08:47,194 Biraz zor oldu tabii. Ailece biraz sallandık ama bitti çok şükür. 978 01:08:47,779 --> 01:08:50,275 Böylece bizim izin de bitti. Yeter. 979 01:08:50,483 --> 01:08:53,649 -Yarın mesaiye başlayayım diyorum. -Ha şöyle ya! 980 01:08:53,997 --> 01:08:56,515 Sensiz buralar yetim kaldı, Metin. 981 01:08:57,732 --> 01:08:59,047 Siz... 982 01:08:59,537 --> 01:09:01,276 ...ne diyecektiniz bana müdürüm. 983 01:09:02,544 --> 01:09:06,736 Bak, şimdi orada müjde var. Müjdemi isterim, baştan söyleyeyim. 984 01:09:08,272 --> 01:09:10,064 Sana ödül verecekler. 985 01:09:10,387 --> 01:09:12,691 Meslekte üstün başarı ödülü. 986 01:09:13,755 --> 01:09:17,146 Bence çok doğru bir karar. Tam isabet yani. 987 01:09:18,016 --> 01:09:22,259 Artık sonrasında şöyle bir kutlama yaparız ha? 988 01:09:22,588 --> 01:09:26,446 Evlatların da sağında, solunda. Böyle büyük bir kutlama. 989 01:09:33,488 --> 01:09:35,816 Tutanakla aramızda hallederdik. Mesele o değil. 990 01:09:35,996 --> 01:09:38,167 Zaten adamın suçu yok. Bütün kabahat bizde. 991 01:09:38,361 --> 01:09:41,412 Ama bir şey var. Araçta da adamda da. 992 01:09:41,988 --> 01:09:44,611 Aracı bir emniyete alalım. Güzelce bir incelesinler... 993 01:09:44,710 --> 01:09:47,188 ...uyuşturucu taşımada falan kullanılmış olabilir. 994 01:09:47,883 --> 01:09:50,374 -Emir anlaşıldı Sayın Savcı'm. -(Ilgaz) Hatta adamı da alın. 995 01:09:50,494 --> 01:09:53,569 Ona da bir bakın, sicili neymiş? Telefona da el koyun, incelensin. 996 01:09:53,796 --> 01:09:55,166 Derhâl Sayın Savcı'm. 997 01:09:56,009 --> 01:09:58,155 Aracı alıyoruz arkadaşlar. Vatandaş da bizimle gelsin. 998 01:09:58,236 --> 01:10:01,260 Oldu mu, Ceylin Hanım? Aracı incelemeye aldırdık. 999 01:10:02,118 --> 01:10:03,823 Bana bunu da yaptırdın ya! 1000 01:10:05,548 --> 01:10:07,972 Müsaadenizle. Teşekkür ederim. 1001 01:10:09,220 --> 01:10:12,220 (Gerilim müziği) 1002 01:10:21,351 --> 01:10:24,351 (Sessizlik) 1003 01:10:48,035 --> 01:10:49,984 -Buyurun. -Teşekkürler. 1004 01:10:50,107 --> 01:10:51,390 Rica ederim. 1005 01:10:52,337 --> 01:10:55,337 (Sessizlik) 1006 01:11:15,933 --> 01:11:18,355 Anne gitmedin mi okula? 1007 01:11:19,666 --> 01:11:21,024 İyi değilim. 1008 01:11:22,199 --> 01:11:25,535 Gece hiç uyuyamadım. Sabahtan beri de başım ağrıyor. İzin aldım. 1009 01:11:28,761 --> 01:11:30,041 Engin ne oluyor? 1010 01:11:31,769 --> 01:11:34,853 Engin? Korkutma beni, Engin. Ne oldu? 1011 01:11:35,291 --> 01:11:36,523 Ceylin evlenmiş. 1012 01:11:37,156 --> 01:11:39,476 Aa! Kiminle? Ne zaman? 1013 01:11:40,843 --> 01:11:43,367 Çınar'ın abisi, Savcı Ilgaz'la. 1014 01:11:43,937 --> 01:11:47,512 Böyle aniden? Aralarında bir şey var mıydı? 1015 01:11:47,593 --> 01:11:51,234 Hayır. Sıfır. Bu sabah evlenmişler. 1016 01:11:52,377 --> 01:11:54,377 Sana hiç bahsetmemiş miydi? 1017 01:11:54,672 --> 01:11:58,836 Bu hiç normal değil. Bu hiç normal değil. 1018 01:11:59,766 --> 01:12:01,466 Anladı mı acaba? 1019 01:12:02,820 --> 01:12:03,820 Bilmiyorum. 1020 01:12:05,768 --> 01:12:06,940 Bilmiyorum. 1021 01:12:08,122 --> 01:12:11,267 Emin misin? Yani hâli, tavrı nasıldı? 1022 01:12:11,600 --> 01:12:14,090 Ne bileyim yani, tuhaf bir şey olsa anlardın, değil mi? 1023 01:12:14,406 --> 01:12:15,889 Şüpheleniyor mu acaba? 1024 01:12:16,077 --> 01:12:17,833 Germe beni, anne! 1025 01:12:20,373 --> 01:12:22,819 -Üstüme gelme, tamam mı? -Tamam. 1026 01:12:23,913 --> 01:12:27,708 Tamam hayatım. Tamam. Gel. 1027 01:12:33,702 --> 01:12:35,303 Bana bak... 1028 01:12:37,668 --> 01:12:40,669 ...korkma. Şüphelenmen çok normal. 1029 01:12:41,380 --> 01:12:42,982 Hep vicdanından. 1030 01:12:43,620 --> 01:12:45,828 İyi bir insan olduğun için. 1031 01:12:46,571 --> 01:12:48,904 Çektiğin acıya katlanamadığın için. 1032 01:12:50,298 --> 01:12:51,617 Kolay değil. 1033 01:12:52,727 --> 01:12:56,649 Bu vicdan yükünü hep taşıyacaksın ama ben hep senin yanındayım. 1034 01:12:56,852 --> 01:12:59,555 Tamam? Bunu birlikte aşacağız. 1035 01:13:00,188 --> 01:13:04,901 Ne olur... Ne olur sen kendini yiyip bitirme. Tamam mı? 1036 01:13:05,600 --> 01:13:08,600 (Gerilim müziği) 1037 01:13:18,696 --> 01:13:21,696 (Müzik) 1038 01:13:39,975 --> 01:13:42,975 (Gerilim müziği) 1039 01:13:57,503 --> 01:13:59,346 Eve, dama sığamadım. 1040 01:14:00,613 --> 01:14:02,154 Kalktım, geldim. 1041 01:14:06,980 --> 01:14:09,120 İyi ettin. Gel. 1042 01:14:10,731 --> 01:14:11,990 Engin. 1043 01:14:13,644 --> 01:14:14,937 Engin. 1044 01:14:16,683 --> 01:14:17,683 Oğlum. 1045 01:14:19,227 --> 01:14:23,057 Benim pırlanta oğlum. Benim temiz kalpli oğlum. 1046 01:14:23,588 --> 01:14:25,843 Daha neler gelecek bizim başımıza? 1047 01:14:32,284 --> 01:14:35,152 İnci'nin katilini salmışlar, biliyor musun? 1048 01:14:38,464 --> 01:14:41,483 Sokaklarda geziyor o soysuz! 1049 01:14:43,730 --> 01:14:46,893 Ah, benim Engin'im. Güzel oğlum. 1050 01:14:48,065 --> 01:14:49,270 (Gül) Oğlum. 1051 01:14:56,175 --> 01:14:58,175 Zafer de bizi bıraktı gitti. 1052 01:14:58,972 --> 01:15:00,972 Kaldık bir başımıza. 1053 01:15:02,027 --> 01:15:03,467 O da bıraktı bizi. 1054 01:15:03,968 --> 01:15:07,936 Sen gel, otur biraz. Ben... Ben sana bir su vereyim. 1055 01:15:09,112 --> 01:15:13,971 Gönül bize çay da getirir şimdi. Sen bir soluklan. 1056 01:15:15,199 --> 01:15:18,199 (Gerilim müziği) 1057 01:15:38,062 --> 01:15:41,062 (Gerilim müziği devam ediyor) 1058 01:15:59,806 --> 01:16:01,871 Ne kadar güzel bir çiçek! 1059 01:16:04,876 --> 01:16:06,525 (Şahver) Şöyle koyayım. 1060 01:16:12,517 --> 01:16:16,291 -Her zaman çok zarifsin, Pars. -Aman hocam, estağfurullah. 1061 01:16:16,415 --> 01:16:17,806 Ilgaz nasıl? 1062 01:16:18,056 --> 01:16:22,829 Ilgaz iyi. Başı bu aralar biraz dardaydı ama atlatıyor. 1063 01:16:23,183 --> 01:16:24,424 Haberim var. 1064 01:16:25,061 --> 01:16:28,329 Çünkü biz sık sık görüşüyoruz kendisiyle. 1065 01:16:28,863 --> 01:16:31,073 Seni kızdırmak gibi olmasın ama... 1066 01:16:31,433 --> 01:16:33,604 ...o senden daha vefalı. 1067 01:16:33,990 --> 01:16:36,558 -Estağfurullah hocam. -Çınar çıkmış. 1068 01:16:36,777 --> 01:16:38,777 Evet, çıktı içeriden çok şükür. 1069 01:16:39,151 --> 01:16:41,151 Çok şükür o defter kapandı da... 1070 01:16:41,785 --> 01:16:43,926 ...başka işler açılacak diye korkuyorum. 1071 01:16:44,290 --> 01:16:47,600 -Ne gibi işler? -Şimdi bu Çınar meselesinde... 1072 01:16:47,764 --> 01:16:49,638 ...Ilgaz'a olan itimat bir sorgulandı. 1073 01:16:49,957 --> 01:16:52,641 Şimdi herkes dedikoducu. Herkes merak ediyor. 1074 01:16:53,548 --> 01:16:54,710 Neyse... 1075 01:16:57,680 --> 01:16:59,045 Teşekkürler. 1076 01:17:06,192 --> 01:17:08,692 Ilgaz'ın bir dedesi varmış. Merdan. 1077 01:17:09,258 --> 01:17:12,469 Bilirsiniz. Davasına siz bakmışsınız. 1078 01:17:13,102 --> 01:17:15,914 Şimdi herkes birbirine onu fısıldıyor. Bana da sordular. 1079 01:17:16,048 --> 01:17:18,571 Ben de ne diyeceğimi bilemedim. Hayır, konuya da vâkıf değilim. 1080 01:17:18,784 --> 01:17:21,704 Şimdi evet desem bir dert, hayır desem başka dert. 1081 01:17:22,664 --> 01:17:23,885 O yüzden de... 1082 01:17:24,188 --> 01:17:27,772 ...Ilgaz'a sormak da olmaz. Hele bir de en mutlu gününde. 1083 01:17:28,071 --> 01:17:29,736 En mutlu gününde? 1084 01:17:30,677 --> 01:17:34,094 Ilgaz evlendi. Maktulün ablasıyla. Böyle aniden. 1085 01:17:34,486 --> 01:17:36,206 Vallahi biz de çok şaşırdık. 1086 01:17:37,567 --> 01:17:40,361 Orada da şaibeli durumlar var ama neyse. Önemli değil. 1087 01:17:40,854 --> 01:17:45,346 Şimdi daha öncelikli mesele, bu Dede Merdan meselesi. 1088 01:17:45,862 --> 01:17:47,305 Şimdi Pars... 1089 01:17:48,015 --> 01:17:51,731 ...sen benden ne istiyorsun, ben onu tam olarak anlayamadım. 1090 01:17:52,170 --> 01:17:54,586 Hocam ben ilk ağızdan öğreneyim istedim. 1091 01:17:55,355 --> 01:17:58,541 Öğreneyim ki kısaca bu laflar daha fazla büyümeden... 1092 01:17:58,713 --> 01:18:00,139 ...mevzuyu kapatabileyim. 1093 01:18:01,838 --> 01:18:04,975 Bak, Merdan'ın davası tam dört yıl sürdü. 1094 01:18:06,023 --> 01:18:09,730 Şurada oturduğumuz yerde sana özetlememi mi bekliyorsun? 1095 01:18:12,581 --> 01:18:16,506 İstersen ben önce getirdiğin kitabı bir imzalayayım. 1096 01:18:20,466 --> 01:18:26,146 Ayrıca asistanıma da söylerim, arşivden senin için dosya numarasını çıkarır. 1097 01:18:26,384 --> 01:18:29,455 Sen oturur, davayı kendin incelersin. 1098 01:18:31,264 --> 01:18:34,311 Bu arada söylemeden edemeyeceğim. 1099 01:18:34,982 --> 01:18:37,084 Ne Ilgaz ne de ailesi... 1100 01:18:37,381 --> 01:18:40,701 ...20 yıldan fazladır Merdan'la görüşmez. 1101 01:18:41,427 --> 01:18:44,788 Çünkü Merdan görüşülecek bir insan değildir. 1102 01:18:46,022 --> 01:18:49,022 (Gerilim müziği) 1103 01:18:57,420 --> 01:18:59,639 -Teşekkürler. -Rica ederim. 1104 01:19:02,561 --> 01:19:04,561 Tek umudum sizsiniz. 1105 01:19:08,092 --> 01:19:10,147 Yekta Bey yakalatsın şunu. 1106 01:19:16,366 --> 01:19:17,366 Engin... 1107 01:19:18,842 --> 01:19:19,842 ...oğlum... 1108 01:19:21,022 --> 01:19:22,615 ...babana yardım et. 1109 01:19:23,241 --> 01:19:24,921 Bak, sen de avukatsın. 1110 01:19:25,866 --> 01:19:27,732 Ceylin bizi bıraktı gitti. 1111 01:19:29,341 --> 01:19:32,771 Yaparsınız siz, yaparsınız. 1112 01:19:36,167 --> 01:19:38,190 İnci'nin kanı yerde kalmasın. 1113 01:19:40,128 --> 01:19:42,651 Benim kızım mezarında rahat uyusun. 1114 01:19:49,315 --> 01:19:52,346 Ee, ben... Gül... 1115 01:19:52,675 --> 01:19:56,252 ...Gül teyzeciğim, kusura bakma, benim çıkmam lazım. 1116 01:19:57,308 --> 01:19:59,081 Müvekkil gelecek... Ofise. 1117 01:19:59,776 --> 01:20:02,776 (Gerilim müziği) 1118 01:20:20,928 --> 01:20:23,928 (Gerilim müziği devam ediyor) 1119 01:20:38,099 --> 01:20:39,326 (Erkek) Afiyet olsun. 1120 01:20:39,407 --> 01:20:41,732 -(Ceylin) Niye durduk? -Acıktım. 1121 01:20:46,021 --> 01:20:48,443 -(Erkek) Buyurun efendim? -Usta, bize iki yarım. 1122 01:20:48,548 --> 01:20:50,157 -Yersin, değil mi? -Yerim. 1123 01:20:50,238 --> 01:20:52,641 -Ne içersin? -Şalgam içerim. 1124 01:20:53,345 --> 01:20:55,790 -İki de şalgam. -(Erkek) Tamam efendim. 1125 01:21:00,475 --> 01:21:02,826 Buyurun efendim. Hemen şalgamınızı getiriyorum. 1126 01:21:02,907 --> 01:21:03,959 Eyvallah. 1127 01:21:10,623 --> 01:21:12,396 -(Erkek) Afiyet olsun. -(Ilgaz) Sağ olun. 1128 01:21:15,576 --> 01:21:19,436 Ee, biz şimdi böyle saksı gibi bekleyecek miyiz? 1129 01:21:23,980 --> 01:21:26,949 Arabaya çarptın, iş polise aksetti. 1130 01:21:27,488 --> 01:21:30,316 İncelemeye gönderdik, Eren'e haber verdim. 1131 01:21:30,730 --> 01:21:32,754 Arabayı detaylı bir şekilde inceleyecekler. 1132 01:21:33,543 --> 01:21:35,441 Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. 1133 01:21:35,917 --> 01:21:38,003 İster saksı gibi ister insan gibi. 1134 01:21:40,001 --> 01:21:41,087 Bir de... 1135 01:21:43,009 --> 01:21:46,798 ...sen de bununla Pars'a gideceksin, adliyede bekleyeceksin. 1136 01:21:47,936 --> 01:21:49,926 Eğer İnci'ye dair bir iz çıkarsa arabadan... 1137 01:21:50,007 --> 01:21:52,596 ...direkt Pars'a gideceksin, ofiste bulduğunu söyleyeceksin. 1138 01:21:54,427 --> 01:21:58,192 Sen bunu ne ara çek... Anladım, içerideyken çektin. 1139 01:21:58,958 --> 01:22:02,715 Cezayı da sakladım. Sen bunu göstersen de Pars aslını ister. 1140 01:22:03,301 --> 01:22:06,278 Ararken bulurlar, dosyaya da delil olarak girer. 1141 01:22:07,642 --> 01:22:09,818 Usulüne uygun davranış dersi diyorsun yani? 1142 01:22:10,403 --> 01:22:12,939 Aynen. Bütünü bozulmamış delil. 1143 01:22:13,404 --> 01:22:16,404 (Müzik) 1144 01:22:25,464 --> 01:22:27,382 Beyefendi, dikkat eder misiniz lütfen? 1145 01:22:30,242 --> 01:22:33,593 (İnci dış ses) Yapmasaydın oğlum, mal mısın? Yapmasaydın. 1146 01:22:33,689 --> 01:22:36,744 Her seferinde ezik ezik yardım ederim demedin mi sen bana? 1147 01:22:38,659 --> 01:22:41,636 Çünkü sen korkaksın, ödleksin! 1148 01:22:43,549 --> 01:22:46,502 Kim senin neyine âşık olsun be? Ezik! 1149 01:22:48,666 --> 01:22:50,690 Ben senin neyini seçeyim? Mal! 1150 01:22:53,667 --> 01:22:56,667 (Müzik) 1151 01:23:10,526 --> 01:23:14,224 -Savcım. -Oo can dost, güzel insan, şahit Eren. 1152 01:23:15,003 --> 01:23:16,745 Anlat bakalım, nedir son durum? 1153 01:23:17,229 --> 01:23:18,964 Osman'ın ifadesini aldık savcım. 1154 01:23:19,590 --> 01:23:22,574 -Ben otelde Zümrüt'le beraberdim diyor. -Oteldeki tanık? 1155 01:23:22,787 --> 01:23:25,553 Ben tarihleri karıştırmışım, polis arayınca telaş yaptım diyor. 1156 01:23:25,740 --> 01:23:28,982 Ayrıca kayıt da yaptırmamışlar, Osman yoktu o gün diyor. 1157 01:23:29,462 --> 01:23:31,479 -Bak sen şu işe. -Kadın da bence... 1158 01:23:31,560 --> 01:23:33,612 ...korkusundan susuyor savcım. -Anladım. 1159 01:23:33,693 --> 01:23:35,320 Bana kalırsa bu enişte bey... 1160 01:23:35,454 --> 01:23:38,103 ...katil falan değil, düpedüz çapkın. 1161 01:23:38,890 --> 01:23:41,304 -Şu Osman'ı bir daha görelim. -Buyurun savcım. 1162 01:23:41,385 --> 01:23:42,705 Eren... 1163 01:23:43,573 --> 01:23:46,162 ...bu arada sana bayağı yükleniyoruz. Hor kullanıyoruz seni. 1164 01:23:46,243 --> 01:23:49,393 Ekstralar da sırtına biniyor. Acaba diyorum sen... 1165 01:23:50,253 --> 01:23:52,120 ...bir kafa izni mi alsan? 1166 01:23:52,534 --> 01:23:54,463 Benim bir şikâyetim yok, sağ olun savcım. 1167 01:23:54,916 --> 01:23:56,042 İyi. 1168 01:24:00,355 --> 01:24:01,754 Bana bir emriniz var mı savcım? 1169 01:24:02,292 --> 01:24:04,378 Yok, sen işine bak. 1170 01:24:09,742 --> 01:24:12,523 Gözünü ayırma buradan. Ben aracın başına geçiyorum. 1171 01:24:14,198 --> 01:24:16,657 (Pars) Osman, seni görmek ne güzel. 1172 01:24:17,222 --> 01:24:18,862 Buyurun, buyurun. Lütfen. 1173 01:24:26,424 --> 01:24:28,120 (Pars) İbre sana dönmüş Osman. 1174 01:24:29,338 --> 01:24:32,393 O gece nerede olduğunu söyleyecek bir tane bile tanığın yok. 1175 01:24:32,735 --> 01:24:35,016 Vallahi yalanım yok savcım. Allah çarpsın! 1176 01:24:35,399 --> 01:24:37,532 Yekta Bey, ben bir şey yapmadım. Desenize bir şey. 1177 01:24:38,147 --> 01:24:41,147 (Müzik) 1178 01:24:45,217 --> 01:24:46,740 (Pars) Bir saniye. 1179 01:24:54,772 --> 01:24:57,139 Bak şimdi Osman, şöyle olmuş. 1180 01:24:57,928 --> 01:25:02,092 İnci, ablasını aldattığını öğrenmiş, doğru mu? 1181 01:25:03,014 --> 01:25:04,303 Doğru. 1182 01:25:05,076 --> 01:25:06,701 Önce bir şüphelenmiş İnci. 1183 01:25:07,404 --> 01:25:09,584 (Pars) Sonra da ikinizi birden takip etmiş. 1184 01:25:09,975 --> 01:25:11,616 Görmüş, emin olmuş. 1185 01:25:12,194 --> 01:25:15,030 O yüzden de sana mesaj atmak istedi. Hatta attı. 1186 01:25:15,311 --> 01:25:18,896 İtiraf et ablama, dedi. Buraya kadar tamamız, değil mi Osman? 1187 01:25:22,366 --> 01:25:24,756 Bak, ne güzel anlaşıyoruz. Akıyor. 1188 01:25:25,866 --> 01:25:28,623 Şimdi İnci öyle deyince sen de kızdın tabii. 1189 01:25:28,951 --> 01:25:31,576 -Gayet normal. -Savcım, kızdım ama... 1190 01:25:31,664 --> 01:25:34,458 ...öyle öldürmek falan aklıma gelmez benim. 1191 01:25:35,436 --> 01:25:38,818 Ama bak, yazmışsın işte. Mesajın burada. 1192 01:25:39,420 --> 01:25:42,646 Demek ki neymiş? Aklına gelmiş yani, değil mi? 1193 01:25:43,045 --> 01:25:46,061 İnci baktı ki senin ablasına itiraf edeceğin falan yok... 1194 01:25:46,248 --> 01:25:48,678 ...dedi ki ben kendim söyleyeyim madem öyle. Değil mi? 1195 01:25:48,818 --> 01:25:53,410 Sen de engel olmak istedin. Yaparsın yapamazsın derken... 1196 01:25:53,491 --> 01:25:56,576 ...kavga koptu, sen de kızı öldürdün. -Ekmek çarpsın, ben öldürmedim! 1197 01:25:57,186 --> 01:25:58,975 Anlat, nerede kavga ettiniz? 1198 01:26:00,022 --> 01:26:03,834 Ya sen söylersin ya da ben gider her şeyi anlatırım ablama. 1199 01:26:04,076 --> 01:26:07,116 -Kararını ver enişte. -İnci, saçmalama. Neye yarayacak bu? 1200 01:26:07,197 --> 01:26:09,975 Ben saçmalıyorum, öyle mi? Ben saçmalıyorum? 1201 01:26:10,280 --> 01:26:13,506 Amcamızın gelini o. Sen hem ablamı boynuzla... 1202 01:26:13,587 --> 01:26:15,326 ...hem ben saçmalıyorum, öyle mi? 1203 01:26:15,530 --> 01:26:17,935 Sen dua et, gidip Zümrüt'ün kocasına söylemedim. 1204 01:26:18,047 --> 01:26:19,912 -(İnci) Dakikasına gebertir ikinizi de! -Sakın! 1205 01:26:19,993 --> 01:26:23,138 Ben onu bunu bilmem. Ya sen söylersin ya ben söylerim ablama. 1206 01:26:23,350 --> 01:26:25,358 Bana bak, söylemeyeceksin hiçbir şeyi. 1207 01:26:25,678 --> 01:26:28,537 Öyle bir söylerim ki feleğin şaşar! Bırak şunu! 1208 01:26:32,979 --> 01:26:35,682 Evde falan tartıştık ama o çok daha önceydi. 1209 01:26:36,012 --> 01:26:37,871 (Osman) Korktum gidip söyleyecek diye. 1210 01:26:38,676 --> 01:26:40,007 Savcım... 1211 01:26:41,160 --> 01:26:44,457 ...ben İnci'ye hiçbir şey yapmadım. Yemin ederim, ben öldürmedim. 1212 01:26:47,190 --> 01:26:50,673 Şimdi, evini arasak... 1213 01:26:50,871 --> 01:26:53,090 ...bir şey bulur muyuz? -Hayır. 1214 01:26:54,660 --> 01:26:55,941 (Geçiş sesi) 1215 01:26:56,535 --> 01:26:58,230 Şu halıyı da serelim. 1216 01:26:59,222 --> 01:27:00,667 Tamam, kalsın, dokunma. 1217 01:27:01,393 --> 01:27:03,617 -Tamam mı? -Temiz. 1218 01:27:03,821 --> 01:27:06,579 Son dokunuşu da yap o zaman. Sana verdiğim çantada. 1219 01:27:07,235 --> 01:27:10,235 (Gerilim müziği) 1220 01:27:13,725 --> 01:27:15,889 (Geçiş sesi) Derhâl arama için ekip çıkartılsın. 1221 01:27:15,978 --> 01:27:18,241 Arama bitinceye kadar arkadaşı da aşağıya alalım. 1222 01:27:18,772 --> 01:27:21,092 Yemin ediyorum, ben öldürmedim! Yekta Bey! 1223 01:27:21,788 --> 01:27:24,061 Osman, sakin ol, bırakalım arasınlar. 1224 01:27:24,796 --> 01:27:27,796 (Gerilim müziği) 1225 01:27:42,686 --> 01:27:44,967 Mesai bitmeden umarım bulurlar bir şey. 1226 01:27:47,999 --> 01:27:50,100 Normalde bu günlerce sürer, biliyorsun değil mi? 1227 01:27:50,257 --> 01:27:52,178 Biliyorum da Eren'e güveniyorum işte. 1228 01:27:52,835 --> 01:27:55,835 (Ortam sesi) 1229 01:28:07,287 --> 01:28:08,747 Sıkıştı. 1230 01:28:15,327 --> 01:28:17,694 Herkes bize mi bakıyor, bana mı öyle geliyor? 1231 01:28:18,686 --> 01:28:20,615 -(Erkek) Ilgaz. -Başkanım. 1232 01:28:20,827 --> 01:28:23,811 -Bir şey duydum, doğru mu? -Doğrudur efendim. 1233 01:28:24,264 --> 01:28:27,592 Bir soruşturma var da onun için bu kadar acele ettiler falan diyorlar... 1234 01:28:27,780 --> 01:28:31,061 ...tanıklıktan çekilmek için. -Yanlış yorumlamışlar başkanım. 1235 01:28:31,334 --> 01:28:35,053 Gerçi, bu kimseyi ilgilendirmez ama bu kadar ani olunca... 1236 01:28:35,163 --> 01:28:38,756 ...dedikodu yapan da çok oluyor. Hadi bakalım, bir yastıkta inşallah. 1237 01:28:39,686 --> 01:28:42,686 (Müzik) 1238 01:28:54,041 --> 01:28:57,463 Yalan söylememiş oldum ama alnımda koca bir yalan yazıyor şu an. 1239 01:29:00,007 --> 01:29:01,368 Belli ki herkes öğrenmiş. 1240 01:29:01,449 --> 01:29:03,933 Günlerce nedenini, niçinini tartışacaklar. 1241 01:29:04,237 --> 01:29:06,064 Duydun mu, soruşturma için mi dedi? 1242 01:29:06,977 --> 01:29:10,157 Ki doğru. Belli ki Pars sıkı malzeme vermiş. 1243 01:29:11,862 --> 01:29:13,159 Pişmansın. 1244 01:29:14,870 --> 01:29:16,463 Seni koruduğuma değil. 1245 01:29:18,745 --> 01:29:20,549 (Kapı vuruluyor) 1246 01:29:21,815 --> 01:29:25,409 Ilgaz Savcı'm, 4. Ağır Ceza Hâkimi sizinle görüşmek istiyor. 1247 01:29:25,650 --> 01:29:28,103 (Kadın) Bir iddianamenizle ilgili konuşacakmış. 1248 01:29:28,184 --> 01:29:29,271 Tamam, giderim. 1249 01:29:29,367 --> 01:29:31,111 (Kadın) Bir de Melih Bey yazı göndermiş. 1250 01:29:31,207 --> 01:29:35,447 Pars Savcı'yı vekili olarak atamış. Kalemi size verilen dosyaları istiyor. 1251 01:29:36,870 --> 01:29:38,424 Al. 1252 01:29:41,791 --> 01:29:43,041 (Ilgaz) Sağ ol. 1253 01:29:43,463 --> 01:29:46,463 (Müzik) 1254 01:30:04,751 --> 01:30:07,751 (Müzik devam ediyor) 1255 01:30:25,840 --> 01:30:28,840 (Müzik devam ediyor) 1256 01:30:30,379 --> 01:30:33,402 -Arkadaşlar, buraya bakalım. -Ne oldu, vurdu mu piyango? 1257 01:30:33,676 --> 01:30:36,098 Şüpheli bir leke var. Az ama örnek almaya çalışıyoruz. 1258 01:30:36,192 --> 01:30:39,207 Allah'ım çalışıyoruz diyor hâlâ. Oğlum, çalışmayın ulan, alın şunu! 1259 01:30:39,309 --> 01:30:41,394 Gönderin kriminale, bakın İnci Erguvan'a mı aitmiş! 1260 01:30:41,582 --> 01:30:43,129 Anlaşıldı komiserim. 1261 01:30:43,979 --> 01:30:46,979 (Müzik) 1262 01:31:03,518 --> 01:31:06,518 (Telefon çalıyor) 1263 01:31:07,096 --> 01:31:08,245 Efendim Eren? 1264 01:31:09,108 --> 01:31:10,589 (Eren) Açmadı savcım. 1265 01:31:11,550 --> 01:31:14,464 -Hâkim yanında. -Ceylin, şüpheli bir leke bulduk. 1266 01:31:14,545 --> 01:31:17,039 (Eren ses) Kriminale yolluyoruz şimdi. İnci'yle uyuşursa eğer... 1267 01:31:17,120 --> 01:31:20,089 ...Engin'i bugün sorguya oturturum. -Tamam, lütfen. 1268 01:31:26,594 --> 01:31:28,579 Babam geldi hala. 1269 01:31:29,282 --> 01:31:30,798 Babasının çiçeği. 1270 01:31:31,133 --> 01:31:33,367 -Hoş geldin abi. -Hoş buldum. 1271 01:31:33,704 --> 01:31:37,313 Yüklenmişsin sen yine marketi. Vardı evde her şey. 1272 01:31:37,485 --> 01:31:40,953 -Abur cubur varsa yiyebilir miyim? -Yemekten sonra. 1273 01:31:42,212 --> 01:31:45,563 Makbule, onun içinde dondurma da var. Buzluğa koy da erimesin. 1274 01:31:45,644 --> 01:31:47,063 -(Makbule) Tamam abi. -Çikolatalı mı? 1275 01:31:47,144 --> 01:31:48,555 Çilekli de. 1276 01:31:49,837 --> 01:31:53,048 Defne, bir yerleştirseydik kuzum önce. 1277 01:31:55,086 --> 01:31:56,524 Çınar nasıl? 1278 01:31:56,828 --> 01:31:59,703 Çamaşır, ütü derken ben hiç görmedim abi. 1279 01:31:59,876 --> 01:32:01,657 (Makbule) Herhâlde odasında yatıyor. 1280 01:32:08,555 --> 01:32:12,063 Yaşasın, kuru tarhana cipsi. En sevdiğim. 1281 01:32:12,338 --> 01:32:15,540 Kızım, bağırma, abin uyanacak. 1282 01:32:18,501 --> 01:32:21,094 O zaman şey yapalım, bırakalım... 1283 01:32:21,430 --> 01:32:23,985 ...uyusun, yemekten önce kaldırırız. -Olur, uyusun. 1284 01:32:25,570 --> 01:32:28,508 Bana bak, bu, yemekten önce hiç olmadı. 1285 01:32:33,798 --> 01:32:35,727 Makbule, akşama kavurma yapayım diyorum. 1286 01:32:36,055 --> 01:32:38,688 Çok güzel olur abi. Çınar'ın en sevdiği şey. 1287 01:32:39,016 --> 01:32:41,696 Ama sen çok yoruldun, ben yaparım. 1288 01:32:42,016 --> 01:32:45,079 Yok ya, ben seviyorum çocuklarıma yemek yapmayı. 1289 01:32:45,160 --> 01:32:46,298 (Makbule) İyi. 1290 01:32:46,989 --> 01:32:49,274 -Sen şuradan satır çıkart. -(Makbule) Olur abi. 1291 01:32:49,868 --> 01:32:52,868 (Müzik) 1292 01:33:03,752 --> 01:33:04,925 Yenge! 1293 01:33:05,970 --> 01:33:08,330 Efendim? Nasılsın kızım? 1294 01:33:08,611 --> 01:33:11,908 Hiç, sen nasılsın? Amcam gitmiş? 1295 01:33:12,634 --> 01:33:15,267 Sorma. Gitti. 1296 01:33:15,853 --> 01:33:19,658 Nasıl olayım, kapı kapı dolanıp medet arıyorum işte. 1297 01:33:19,877 --> 01:33:23,642 -Anneanne! -Parla! Ne bu hâl? 1298 01:33:23,814 --> 01:33:26,517 -Biri bir şey mi yaptı? -Kim ne yapsın bana anneanne? 1299 01:33:26,759 --> 01:33:28,564 -Polis bizim evi arıyormuş. -(Gül) Ne? 1300 01:33:28,681 --> 01:33:30,743 Üst kat komşu aradı, annemi de aramış, açmamış. 1301 01:33:30,845 --> 01:33:33,267 -Ne arıyor sizin evde polis? -Bilmiyorum. 1302 01:33:33,571 --> 01:33:37,344 Köyden geldik, karşıladılar bizi, polis karşıladı bizi, dedi. 1303 01:33:38,579 --> 01:33:41,188 Aylin! Aylin! 1304 01:33:42,150 --> 01:33:44,251 -(Gül) Aylin! -(Parla) Anne, aç kapıyı. 1305 01:33:44,900 --> 01:33:48,915 (Gül) Aylin! Kız, aç kapıyı, Aylin! 1306 01:33:49,696 --> 01:33:52,976 -Ne oluyor anne? Bir şey mi oldu? -Polis evinizi arıyormuş, evinizi. 1307 01:33:53,088 --> 01:33:56,118 Katili bıraktılar, bize musallat oldular. Koş hadi, yürü! 1308 01:33:56,798 --> 01:33:58,150 Manyak mı bunlar? 1309 01:33:58,261 --> 01:34:00,728 Hadi anne, hadi, yetişelim. 1310 01:34:04,416 --> 01:34:06,954 Babama bir şey oldu zannettim. İçim yandı vallahi. 1311 01:34:07,095 --> 01:34:08,486 Ben de geleceğim. 1312 01:34:09,251 --> 01:34:12,251 (Müzik) 1313 01:34:21,916 --> 01:34:25,236 Eren aradı, araçta şüpheli leke bulunmuş. Şimdi bakıyorlar. 1314 01:34:25,902 --> 01:34:28,877 Hemen haber gelirse Pars mutlaka bugün ifadeye çağırır Engin'i. 1315 01:34:28,958 --> 01:34:31,838 Evet, Eren de aynı şeyi söyledi ama Pars yerinde yok. 1316 01:34:32,026 --> 01:34:35,681 Kendisi başsavcı vekili oldu ya, merak etme, mutlaka gelir. 1317 01:34:37,041 --> 01:34:39,237 Ilgaz Savcı'm, müsaadenizle iki dakikanızı alacağım. 1318 01:34:39,448 --> 01:34:41,775 -Al bakalım. -Ben İnci Erguvan dosyasını... 1319 01:34:41,863 --> 01:34:44,204 ...takip eden adliye muhabiriyim. -Anladık onu. 1320 01:34:44,783 --> 01:34:46,135 Ceylin Hanım. 1321 01:34:47,025 --> 01:34:50,291 Dün Çınar'ın çıkış haberinden sonra bugün de sizin evlilik haberinizi aldık. 1322 01:34:51,002 --> 01:34:53,338 Ben de direkt gelip size sorayım istedim. 1323 01:34:59,385 --> 01:35:01,330 O zaman doğru diye anlıyorum. 1324 01:35:03,510 --> 01:35:07,502 Bunun bir amacı falan var mı? Zamanlama çok enteresan geldi de bana. 1325 01:35:07,906 --> 01:35:09,413 (Muhabir) Bir de çok laf dönüyor, biliyorsunuz. 1326 01:35:09,494 --> 01:35:11,471 O yüzden yazmadan önce size sormak istedim. 1327 01:35:15,564 --> 01:35:18,150 Evet, evlendik. 1328 01:35:19,556 --> 01:35:23,259 Evet, zamanlaması enteresan çünkü Çınar'ın serbest kalmasını bekledik. 1329 01:35:24,010 --> 01:35:25,674 Başka da bir şey yok. 1330 01:35:27,338 --> 01:35:29,455 -Kolay gelsin. -Tebrik ederim. 1331 01:35:30,104 --> 01:35:33,104 (Müzik) 1332 01:35:51,845 --> 01:35:54,845 (Müzik devam ediyor) 1333 01:36:08,862 --> 01:36:11,002 -Aylin, dur! -Ne oluyor ya, ne oluyor? 1334 01:36:11,173 --> 01:36:14,095 Ne oluyor? Niye benim evimi arıyorlar? Neden? Benim evim burası. 1335 01:36:14,176 --> 01:36:15,999 -(Gül) Aylin, bir dur. -Aylin, sakin ol, sıkıntı yok. 1336 01:36:16,080 --> 01:36:18,939 -Basit bir arama, o kadar. -Yekta Bey, niye arıyorlar kızımın evini? 1337 01:36:19,026 --> 01:36:22,166 Şimdi Osman, İnci'nin öldürüldüğü gece... 1338 01:36:22,353 --> 01:36:25,189 ...evde değildi, şehir dışındaydı ya. -Evet, iş için İzmit'teydi. 1339 01:36:25,283 --> 01:36:27,400 İşte, onun orada olduğunu kanıtlayacak şahit yok. 1340 01:36:27,481 --> 01:36:29,541 Şahit olmayınca da savcı eve bakalım dedi, o kadar. 1341 01:36:29,630 --> 01:36:32,728 Şahit yoksa yok! Katil mi oldu benim kocam şimdi? 1342 01:36:32,909 --> 01:36:35,057 -(Aylin) Nasıl derler böyle bir şeyi? -(Yekta) Savcı eve bakalım... 1343 01:36:35,137 --> 01:36:38,088 Neden, neden? Anlamıyorum, neden? Bırak, çekil! 1344 01:36:38,642 --> 01:36:42,251 -Müsaade edin. Müsaade et, müsaade et. -(Gül) Kızım, bir sakin olsana. 1345 01:36:45,776 --> 01:36:48,908 -Siz hanımefendi? -Hiç, ben öyle baktım. 1346 01:36:50,104 --> 01:36:51,310 Peki. 1347 01:36:52,190 --> 01:36:55,190 (Müzik) 1348 01:37:03,916 --> 01:37:05,955 -Sayın Savcı'm. -(Pars) Efendim? 1349 01:37:09,276 --> 01:37:10,565 Ne o? 1350 01:37:14,455 --> 01:37:17,056 İşe bak ya! Parkeler değişmiş. 1351 01:37:18,416 --> 01:37:20,181 Halı da yeni, etiketi bile üzerinde. 1352 01:37:20,283 --> 01:37:22,151 -(Aylin) Dağıtmışlar her yeri! Ya bırak! -(Yekta) Aylin! 1353 01:37:22,299 --> 01:37:23,486 -(Gül) Aylin! -Çıkın, defolun evimden! 1354 01:37:23,567 --> 01:37:25,049 -Kocam katil falan değil benim. -(Yekta) Aylin, sakin ol! 1355 01:37:25,168 --> 01:37:26,743 -Kızım, bir sakin ol! -(Yekta) Aylin! 1356 01:37:26,893 --> 01:37:29,541 -Siz Ceylin'in annesi misiniz? -Evet, annesiyim. 1357 01:37:29,940 --> 01:37:33,080 Bu da ablası. Parla, torunum. 1358 01:37:34,018 --> 01:37:35,861 Siz ne yapıyorsunuz burada? Ben anlamadım bir şey. 1359 01:37:35,942 --> 01:37:38,323 Savcı Pars ben. Soruşturmayı yönetiyorum. 1360 01:37:38,404 --> 01:37:41,659 Gidin, başka yerde yapın soruşturmanızı. Kocam katil değil benim! 1361 01:37:41,755 --> 01:37:43,437 -Aylin... -Ya katili yakalasınlar! 1362 01:37:43,518 --> 01:37:45,940 Bir sakin olun. Hanımefendileri dışarı alalım lütfen. 1363 01:37:46,276 --> 01:37:48,683 Ben her şeyi izah edeceğim. Lütfen buyurun, buyurun. 1364 01:37:49,292 --> 01:37:51,972 Hadi oğlum, işinizi yapın, bakmayın öyle. 1365 01:37:53,003 --> 01:37:54,831 Savcım, koltuğun arasından çıktı. 1366 01:37:55,636 --> 01:37:58,636 (Gerilim müziği) 1367 01:38:01,643 --> 01:38:04,472 Bu benim kızımın küpesi! 1368 01:38:06,370 --> 01:38:09,237 İnci'nin küpesi! Ver onu bana. 1369 01:38:09,995 --> 01:38:11,979 -(Gül) Ver! -Anne! 1370 01:38:16,097 --> 01:38:19,307 İnci öldüğünde o küpeyi takıyordu. 1371 01:38:20,136 --> 01:38:21,862 Diğer teki Ceylin'de. 1372 01:38:22,714 --> 01:38:25,136 Aileyi dışarı alalım lütfen. Avukatları kalabilir. 1373 01:38:25,331 --> 01:38:26,471 -Ne işi var o küpenin burada? -(Parla) Anne, ne oluyor? 1374 01:38:26,552 --> 01:38:27,852 -(Pars) Lütfen. -(Polis) Yardımcı olayım ben. 1375 01:38:27,940 --> 01:38:29,198 -Ne işi var? -(Yekta) Gel. 1376 01:38:29,279 --> 01:38:32,198 (Gül) Aylin, küpenin ne işi var burada? 1377 01:38:33,893 --> 01:38:36,432 Maktulün kafasına sert bir cisimle vurulmuştu. 1378 01:38:37,135 --> 01:38:40,205 Kafasında cam parçası tespit edilmişti. Şuna bak. 1379 01:38:45,651 --> 01:38:47,089 (Pars) Getir. 1380 01:38:51,518 --> 01:38:53,175 Delil torbasına koy. 1381 01:38:55,393 --> 01:38:58,472 Yekta Bey, burası cinayet mahalli olabilir. 1382 01:38:59,214 --> 01:39:02,214 (Gerilim müziği) 1383 01:39:19,446 --> 01:39:22,649 -Şimdi eve giriş çıkış yasaklandı. -Neden ya? Neden? 1384 01:39:22,730 --> 01:39:25,102 Bir şey desenize Savcı Bey, niye yasak şimdi? 1385 01:39:25,696 --> 01:39:28,883 Oğlum, ben adliyeye geçiyorum. İnceleme tamamlanınca haberim olsun. 1386 01:39:29,032 --> 01:39:31,445 Deliller de hemen adli tıbba teslim edilsin. 1387 01:39:31,563 --> 01:39:33,164 Emir anlaşıldı savcım. 1388 01:39:33,664 --> 01:39:35,344 Görüşürüz Avukat Bey. 1389 01:39:36,594 --> 01:39:39,024 Yekta Bey, ne oluyor? Ne oluyor? 1390 01:39:39,868 --> 01:39:42,235 Niye giremiyoruz kızımın evine? Ne oluyor burada? 1391 01:39:43,188 --> 01:39:44,766 Çok üzgünüm. 1392 01:39:45,985 --> 01:39:49,680 Osman, İnci'yi öldürme suçundan... 1393 01:39:50,407 --> 01:39:52,148 ...artık şüpheli. 1394 01:39:54,430 --> 01:39:56,008 Çok üzgünüm. 1395 01:40:01,469 --> 01:40:03,110 Osman mı? 1396 01:40:03,961 --> 01:40:06,961 (Gerilim müziği) 1397 01:40:10,201 --> 01:40:13,201 (Sessizlik) 1398 01:40:29,069 --> 01:40:32,069 (Duygusal müzik) 1399 01:40:36,834 --> 01:40:38,678 (Geçiş sesi) Korkman... 1400 01:40:39,521 --> 01:40:43,364 ...şüphelenmen normal. Hep vicdanından. 1401 01:40:44,139 --> 01:40:46,194 İyi bir insan olduğun için. 1402 01:40:47,084 --> 01:40:49,334 (Laçin) Çektiğin acıya katlanamadığın için. 1403 01:40:50,775 --> 01:40:52,196 Kolay değil. 1404 01:40:53,227 --> 01:40:58,118 Bu vicdan yükünü hep taşıyacaksın. Ama ben hep senin yanındayım, tamam mı? 1405 01:40:58,493 --> 01:41:00,079 Bunu birlikte aşacağız. 1406 01:41:00,767 --> 01:41:04,072 Ne olur, ne olur, sen kendini yiyip bitirme. 1407 01:41:04,165 --> 01:41:05,829 (Geçiş sesi) 1408 01:41:06,587 --> 01:41:09,587 (Duygusal müzik) 1409 01:41:15,535 --> 01:41:17,972 (Geçiş sesi) Ceylin bizi bıraktı gitti. 1410 01:41:19,761 --> 01:41:23,081 Yaparsınız siz, yaparsınız. 1411 01:41:23,855 --> 01:41:25,730 İnci'nin kanı yerde kalmasın. 1412 01:41:27,691 --> 01:41:30,434 Benim kızım mezarında rahat uyusun. 1413 01:41:30,515 --> 01:41:32,168 (Geçiş sesi) 1414 01:41:36,300 --> 01:41:37,636 (Geçiş sesi) Engin, yapma... 1415 01:41:37,754 --> 01:41:40,262 ...bu hayatta tek güvendiğim sensin zaten. 1416 01:41:42,574 --> 01:41:43,965 Sen de benim. 1417 01:41:45,840 --> 01:41:48,840 (Müzik) 1418 01:41:52,902 --> 01:41:54,121 (Geçiş sesi) (Engin) Baba... 1419 01:41:54,202 --> 01:41:55,559 Salak herif! 1420 01:41:55,886 --> 01:41:58,597 Bir gram beyni olan senin gibi yapmaz! Budala! 1421 01:42:00,582 --> 01:42:03,379 -Baba... -Ne babası be, ne babası! 1422 01:42:04,262 --> 01:42:06,910 Bir de avukatım diye dolaşıyorsun ortada. Yak o diplomayı. 1423 01:42:06,991 --> 01:42:09,457 Bir (***) öğrenememişsin! (Geçiş sesi) 1424 01:42:16,238 --> 01:42:17,777 (Eren) Hey! 1425 01:42:18,589 --> 01:42:21,589 (Müzik) 1426 01:42:27,301 --> 01:42:30,301 (Telefon çalıyor) 1427 01:42:32,754 --> 01:42:35,543 -Ver güzel haberi. -Arabadan çıkan kan İnci'ye ait. 1428 01:42:35,957 --> 01:42:38,004 (Eren ses) Raporu kaptım adliyeye uçuyorum ben. 1429 01:42:39,238 --> 01:42:42,355 Enseledik kıvırcığı. Dansa kaldıracağım kendisini, dansa. 1430 01:42:45,175 --> 01:42:46,507 İnci'nin. 1431 01:42:48,223 --> 01:42:49,770 Başardık mı? 1432 01:42:50,910 --> 01:42:52,140 Kısmen. 1433 01:42:53,668 --> 01:42:55,441 Tamam, o zaman ben hemen... 1434 01:42:55,934 --> 01:42:58,223 ...Pars'a gideyim, vereyim cezayı. -Tamam. 1435 01:42:59,668 --> 01:43:01,222 Engin'in ifadesini hemen alır, değil mi? 1436 01:43:01,332 --> 01:43:02,410 Alır. 1437 01:43:06,270 --> 01:43:09,270 (Müzik) 1438 01:43:16,348 --> 01:43:19,128 -Çıkışta birlikte gideriz. -Tamam. 1439 01:43:21,574 --> 01:43:24,574 (Müzik) 1440 01:43:34,660 --> 01:43:35,863 (Kapı vuruluyor) 1441 01:43:37,809 --> 01:43:40,957 -Müsaade var mı savcım? -Oo, Avukat Hanım, buyurun. 1442 01:43:45,160 --> 01:43:46,715 Bu ne iş aşkı ya! 1443 01:43:48,488 --> 01:43:51,543 Sizin bir eviniz, yemek yapacağınız bir kocanız yok mu? 1444 01:43:51,624 --> 01:43:53,387 Bir şey bildirecektim de ben. 1445 01:43:54,121 --> 01:43:56,652 Yeni geldim, yorgunum, dinliyorum. 1446 01:43:57,309 --> 01:44:00,667 Ben bugün size Etiler'de oturan bir tanıdığımdan bahsetmiştim hani. 1447 01:44:00,980 --> 01:44:02,239 Bildiklerimi geçsek. 1448 01:44:02,996 --> 01:44:04,042 Tamam. 1449 01:44:05,043 --> 01:44:08,770 Ben zayıf bir ihtimal diye düşündüm, yani Engin için. 1450 01:44:09,215 --> 01:44:11,926 (Ceylin) Sonra işte ofise gittim. Malum, iş güç. 1451 01:44:12,176 --> 01:44:14,566 Ofise gittiğimde kombi çalışmıyordu, ben de... 1452 01:44:14,941 --> 01:44:18,644 ...ödemeyi atlamışım. İhbar kâğıdını arayayım derken... 1453 01:44:21,238 --> 01:44:22,449 ...bunu buldum. 1454 01:44:24,980 --> 01:44:27,113 Araca kesilmiş ceza faturası. 1455 01:44:28,168 --> 01:44:31,270 Ofiste bir tek Engin'le ben varız. İkimizin adına da değil bu. 1456 01:44:32,762 --> 01:44:34,199 Yani? 1457 01:44:35,316 --> 01:44:39,527 Yani bizimle ne alakası var diye araştırdım hâliyle. 1458 01:44:41,550 --> 01:44:45,621 İnci'nin öldürüldüğü gece Reşitpaşa'da üçü çeyrek geçe kesilmiş bu ceza. 1459 01:44:48,613 --> 01:44:51,035 Enteresan! Senin haberin yok? 1460 01:44:52,309 --> 01:44:54,691 -Peki arkadaşın? -Sormadım. 1461 01:44:55,160 --> 01:44:57,293 Siz sorarsınız diye düşündüm. 1462 01:44:57,668 --> 01:45:01,121 Ceza hâlâ ofiste. Usulüne uygun olsun diye de hemen buraya geldim. 1463 01:45:02,520 --> 01:45:05,878 -Engin'di değil mi arkadaşının ismi? -Engin Tilmen. 1464 01:45:06,691 --> 01:45:08,332 Bir ona sormak lazım. 1465 01:45:10,917 --> 01:45:15,324 Tamam, sağ olun. Ben gideyim o zaman. Kolay gelsin savcım. 1466 01:45:15,520 --> 01:45:16,895 Sağ ol. 1467 01:45:17,504 --> 01:45:20,504 (Müzik) 1468 01:45:30,020 --> 01:45:33,129 -(Eren) Bitti bu iş. -Eren, çok sağ ol. 1469 01:45:33,316 --> 01:45:35,293 Ne demek Avukat Hanım, işimiz. 1470 01:45:35,957 --> 01:45:39,308 Ben şimdi bunu Pars'ın önüne koyacağım, Engin doğru ifadeye. 1471 01:45:39,652 --> 01:45:43,441 Aynen. Ben de artık yüzüne katil diye haykırabileceğim. 1472 01:45:43,722 --> 01:45:46,394 -Sen nereye? Ilgaz'ın yanına mı? -Evet, odasına. 1473 01:45:47,012 --> 01:45:50,012 (Müzik) 1474 01:46:02,867 --> 01:46:05,867 (Gerilim müziği) 1475 01:46:20,168 --> 01:46:22,022 (Geçiş sesi) Benim eve haber vermem gerek. 1476 01:46:22,103 --> 01:46:25,236 Sen İnci'yi arasana. O, ablamın işi çıkmış falan desin. 1477 01:46:25,317 --> 01:46:27,911 Ya da arkadaşlarıyla kutlayacakmış desin. Ne bileyim, uydurur o bir şey. 1478 01:46:27,992 --> 01:46:29,140 Arıyorum İnci'yi. 1479 01:46:31,846 --> 01:46:33,869 Alo? İnci. 1480 01:46:35,385 --> 01:46:36,642 (Engin) Anladım, tamam. 1481 01:46:38,618 --> 01:46:40,626 Merve açtı, uyuyormuş İnci. 1482 01:46:40,744 --> 01:46:41,861 Sabahlamışlar. (Mesaj geldi) 1483 01:46:41,949 --> 01:46:43,543 Seninki sızıp kalmış, her zamanki gibi. 1484 01:46:43,746 --> 01:46:45,908 İki saat uyuyup kalkacaklarmış. 1485 01:46:47,642 --> 01:46:50,041 (Geçiş sesi) Ilgaz Savcı'nın kardeşi Çınar var ya... 1486 01:46:50,635 --> 01:46:52,174 ...bir cinayete karışmış. 1487 01:46:52,291 --> 01:46:53,549 (Ceylin) Bir kızı öldürmüş olabilir. 1488 01:46:53,630 --> 01:46:56,189 Hayat işte. Nereden vuracağı belli olmuyor. 1489 01:46:56,299 --> 01:46:57,970 (Geçiş sesi) (Mesaj sesi) 1490 01:47:06,352 --> 01:47:07,650 İnci mesaj atmış. 1491 01:47:07,924 --> 01:47:09,061 (Geçiş sesi) 1492 01:47:09,400 --> 01:47:10,421 Ceylin. 1493 01:47:12,486 --> 01:47:15,095 Ne oldu? Neymiş mesaj? 1494 01:47:15,604 --> 01:47:17,689 Kim atmış? Savcının kardeşi Çınar mı atmış? 1495 01:47:17,823 --> 01:47:20,103 (Geçiş sesi) Sonucu bildiririz deyip sepetleyecekler. 1496 01:47:20,184 --> 01:47:22,319 Saçmalama, o Çınar, senin kardeşini öldürdü. 1497 01:47:22,400 --> 01:47:23,768 Avukatı olamazsın. (Geçiş sesi) 1498 01:47:24,018 --> 01:47:25,229 Çınar'la konuştum. 1499 01:47:26,329 --> 01:47:28,033 Of, bilmiyorum. 1500 01:47:28,229 --> 01:47:32,392 Adım gibi emindim onun yaptığına ama ya yapmadıysa? 1501 01:47:33,463 --> 01:47:34,619 (Geçiş sesi) 1502 01:47:34,884 --> 01:47:37,884 (Hüzünlü müzik) 1503 01:47:42,439 --> 01:47:43,517 (Geçiş sesi) 1504 01:47:57,732 --> 01:48:00,732 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 1505 01:48:03,427 --> 01:48:04,747 (Geçiş sesi) 1506 01:48:21,100 --> 01:48:22,130 (Geçiş sesi) 1507 01:48:22,211 --> 01:48:24,325 Bir şey olmuş. Ne oldu, anlatsana. 1508 01:48:28,998 --> 01:48:30,107 İyi değilim. 1509 01:48:31,020 --> 01:48:32,075 Gel. 1510 01:48:34,314 --> 01:48:36,198 (Engin) Yanındayım, merak etme. 1511 01:48:36,670 --> 01:48:37,694 (Geçiş sesi) 1512 01:48:44,912 --> 01:48:46,123 (Neva) Ceylin Hanım. 1513 01:48:48,837 --> 01:48:50,290 Buyurun Hâkime Hanım. 1514 01:48:51,396 --> 01:48:54,981 Bundan üç hafta önceye kadar Ilgaz’la nişanlıydık. 1515 01:48:55,279 --> 01:48:57,498 (Neva) Düğün tarihimize karar vermeye çalışıyorduk. 1516 01:48:58,732 --> 01:49:01,247 -Evet. -Nikâh önden yapılacaktı. 1517 01:49:01,560 --> 01:49:03,443 Ben İstanbul'a tayin olacaktım. 1518 01:49:03,990 --> 01:49:09,327 Ama bir anda her şey değişti. Ayrıldık. Çınar’ın suçlanması. 1519 01:49:11,844 --> 01:49:16,203 Ve bu sabah öğrendim ki Ilgaz’la evlenmişsiniz. 1520 01:49:18,053 --> 01:49:19,786 -Öyle oldu. -Ani... 1521 01:49:20,708 --> 01:49:22,333 ...beklenmeyen bir nikâh. 1522 01:49:22,544 --> 01:49:24,229 Herkesten habersiz. 1523 01:49:24,998 --> 01:49:26,661 Öğrenebilir miyim neden? 1524 01:49:27,037 --> 01:49:29,869 Bu soruları keşke muhatabına sorsanız Neva Hanım. 1525 01:49:30,326 --> 01:49:32,482 Çünkü o ben değilim. Ilgaz. 1526 01:49:32,630 --> 01:49:35,630 (Müzik) 1527 01:49:54,427 --> 01:49:56,362 Bilirkişi raporu eksik. 1528 01:49:56,857 --> 01:49:59,498 Onu da tamamlayın, ondan sonra tekrar ifadeye çağırırız. 1529 01:50:03,427 --> 01:50:05,865 Bakıyorum sıkı çalışıyoruz şahit Eren. 1530 01:50:06,107 --> 01:50:08,549 Gidilecek nikâh kalmadı herhâlde, öyle mi? 1531 01:50:09,427 --> 01:50:13,099 Sayın Savcı'm, Ilgaz Savcı'm trafiğe bir araç bildirmiş de... 1532 01:50:13,217 --> 01:50:14,623 ...kaza yaptığı için. 1533 01:50:14,928 --> 01:50:16,053 Kim yapmış kazayı? 1534 01:50:16,341 --> 01:50:19,956 Şöyle ki; araç Ilgaz Savcı'ma ait ama kazayı Ceylin yapmış. 1535 01:50:20,058 --> 01:50:22,487 Sadede gel Eren, nereye bağlanacak bu? 1536 01:50:22,910 --> 01:50:27,970 Ilgaz Savcı'm sürücünün hâl ve tavrından şüphe edince inceleme istemiş. 1537 01:50:28,051 --> 01:50:30,323 (Eren) Uyuşturucudan falan şüphelendi herhâlde savcım. 1538 01:50:30,697 --> 01:50:32,244 Olay yeri de incelemiş. 1539 01:50:32,509 --> 01:50:34,548 Bir leke tespit etmişler. 1540 01:50:34,892 --> 01:50:38,040 Bu tespit yapılınca da olay kriminale intikal etti. 1541 01:50:40,268 --> 01:50:42,587 İnci Erguvan’ın kanı tespit edilmiş Sayın Savcı'm. 1542 01:50:42,829 --> 01:50:43,970 Allah Allah! 1543 01:50:44,174 --> 01:50:46,580 Muhtemelen cinayetten sonra ceset bu araçla taşındı. 1544 01:50:46,723 --> 01:50:48,072 Plakası da bu, değil mi? 1545 01:50:55,322 --> 01:50:57,947 -Vallahi bu savcım. -Yapma Eren, Allah aşkına ya! 1546 01:50:58,252 --> 01:51:01,166 Usulüne uydurmak için bin takla atıyorsunuz! Çık! 1547 01:51:03,244 --> 01:51:05,243 Ver şunu! 1548 01:51:05,555 --> 01:51:06,735 Buyurun Sayın Savcı'm. 1549 01:51:18,329 --> 01:51:19,549 Al getir şu Engin'i. 1550 01:51:20,455 --> 01:51:21,838 Emir anlaşıldı savcım. 1551 01:51:44,416 --> 01:51:45,549 (Pars) Bravo! 1552 01:51:45,947 --> 01:51:47,525 Numaralar bitmiyor Ilgaz Savcı'm. 1553 01:51:47,697 --> 01:51:49,353 İyiyim, sen? 1554 01:51:49,533 --> 01:51:51,088 Bırak şimdi laf cambazlığını. 1555 01:51:51,275 --> 01:51:52,970 (Pars) Ya sen koca devlet savcısı... 1556 01:51:53,166 --> 01:51:55,791 ...yanına karım diye aldığın avukatla kolluk kuvveti gibi... 1557 01:51:56,019 --> 01:51:59,454 ...sokakta adam mı kovalıyorsun Ilgaz? Dedektiflik mi yapıyorsunuz? 1558 01:51:59,626 --> 01:52:02,204 Adama çarptık, yanlışlıkla. 1559 01:52:02,408 --> 01:52:05,627 Tipinden şüphelendim, uyuşturucu satıcısı olarak kanaat getirdim. 1560 01:52:05,993 --> 01:52:09,876 Ve bir koca devlet savcısı olarak şüphemi değerlendirdim, inceleme istedim. 1561 01:52:10,033 --> 01:52:11,447 Bunda yanlış olan ne anlayamadım. 1562 01:52:11,543 --> 01:52:14,393 Ceylin beş dakika önce gelip, aynı aracın plakasını veriyor. 1563 01:52:14,494 --> 01:52:16,814 Ardından Eren de gelip, araçtan İnci’nin kanı çıktı diyor. 1564 01:52:16,947 --> 01:52:18,611 Raporlara da hemen ulaşmışsınız. 1565 01:52:19,400 --> 01:52:21,768 -Yani? -Yani tesadüf diyorsun. 1566 01:52:22,096 --> 01:52:26,666 Tesadüf de, istersen Allah’ın işi de, ne dersen de artık. 1567 01:52:26,963 --> 01:52:28,564 Yok inanmadıysan ispat et. 1568 01:52:29,431 --> 01:52:31,595 Varsa bir usulsüzlük git ne gerekiyorsa yap. 1569 01:52:31,718 --> 01:52:33,744 Ki elinden geleni de ardına koyduğun görülmemiştir. 1570 01:52:33,825 --> 01:52:37,056 -İşimi yapıyorum Savcı Bey. -Güzel. Devam et. 1571 01:52:37,759 --> 01:52:39,775 İzninle mesaim bitti, ben çıkıyorum. 1572 01:52:40,205 --> 01:52:43,205 (Müzik) 1573 01:53:03,393 --> 01:53:06,393 (Müzik devam ediyor) 1574 01:53:10,494 --> 01:53:13,494 (Telefon çalıyor) 1575 01:53:14,189 --> 01:53:17,064 (Telefon çalıyor) 1576 01:53:17,643 --> 01:53:20,876 (Telefon ısrarla çalıyor) 1577 01:53:21,299 --> 01:53:24,353 (Telefon ısrarla çalıyor) 1578 01:53:24,650 --> 01:53:27,650 (Müzik devam ediyor) 1579 01:53:47,416 --> 01:53:50,416 (Müzik devam ediyor) 1580 01:53:57,080 --> 01:53:58,330 (Ilgaz) Ceylin. 1581 01:53:59,330 --> 01:54:00,439 Ceylin. 1582 01:54:05,900 --> 01:54:08,111 Oo, kaynanan seviyormuş. 1583 01:54:08,322 --> 01:54:09,658 Saç kavurma yaptım. 1584 01:54:10,080 --> 01:54:11,557 Ceylin'i gördün mü, uğradı mı? 1585 01:54:11,744 --> 01:54:12,846 Yok, gelecek miydi? 1586 01:54:13,055 --> 01:54:14,391 Yok, ulaşamadım da. 1587 01:54:14,908 --> 01:54:16,572 -Çınar nasıl? -İçeride, uyuyor. 1588 01:54:17,064 --> 01:54:18,243 Bırak oğlum, elleme uyusun. 1589 01:54:18,387 --> 01:54:20,174 (Telefon çalıyor) 1590 01:54:23,362 --> 01:54:24,401 Efendim? 1591 01:54:24,482 --> 01:54:25,768 Merhaba Ilgaz. 1592 01:54:27,181 --> 01:54:28,415 Nasılsın aslanım? 1593 01:54:29,901 --> 01:54:31,150 Bu noktaya geldik mi? 1594 01:54:31,783 --> 01:54:33,401 Ben değil, sen getirdin. 1595 01:54:34,479 --> 01:54:35,642 Ben çıktım. 1596 01:54:35,723 --> 01:54:37,627 Nereye oğlum? Daha yemek yiyecektik. 1597 01:54:37,885 --> 01:54:39,252 Baban mıydı o? 1598 01:54:39,830 --> 01:54:41,323 Selamımı söyle. 1599 01:54:42,144 --> 01:54:44,902 Pişmanlıklar katlanmadan bu konuşmayı bitirelim dede, ne dersin? 1600 01:54:45,048 --> 01:54:46,595 Sen aramadın ben de açmadım. 1601 01:54:46,716 --> 01:54:48,549 Evlat, yavaş. 1602 01:54:49,580 --> 01:54:51,885 Delikanlı gibi sözünün arkasında dur. 1603 01:54:55,799 --> 01:54:57,502 Bir teşekkür etmedin. 1604 01:54:57,869 --> 01:54:59,416 Hadi oradan geçtik. 1605 01:54:59,705 --> 01:55:02,656 (Merdan ses) Söz tutmamak da ne ya? Yakıştı mı sana? 1606 01:55:03,039 --> 01:55:04,632 Çınar’ı getirecektin hani? 1607 01:55:04,820 --> 01:55:06,328 İçeriden de çıkmış. 1608 01:55:07,031 --> 01:55:10,117 Dede, Çınar içeriden yeni çıktı. Yaralandı, dinleniyor. 1609 01:55:10,414 --> 01:55:12,453 Yürüyerek taburcu olmuş. 1610 01:55:12,671 --> 01:55:14,609 (Merdan ses) İyiymiş. Buraya da gelebilir. 1611 01:55:14,711 --> 01:55:16,930 Tut kardeşlerinin elinden getir. 1612 01:55:17,297 --> 01:55:18,976 Daha Defne'yi de görmedim. 1613 01:55:19,351 --> 01:55:21,281 Ama hediyelerini hazırladım. 1614 01:55:22,289 --> 01:55:25,054 Bu böyle uzamaz dede. Yaptın bir iyilik sağ ol. 1615 01:55:25,320 --> 01:55:28,453 Çınar’ı görmek istiyorsan denerim. Sorarım, gelmek istiyorsa gelir. 1616 01:55:28,688 --> 01:55:29,953 Ama Defne olmaz. 1617 01:55:30,086 --> 01:55:33,841 Bak Ilgaz, alnınızda lekeysem... 1618 01:55:34,349 --> 01:55:37,333 ...yok sayarak o lekeyi temizleyemezsiniz. 1619 01:55:37,419 --> 01:55:39,818 (Merdan ses) Öyle de böyle de atanız benim. 1620 01:55:39,990 --> 01:55:43,599 Getirmezsen de getirme, elim ayağım tutuyor çok şükür. 1621 01:55:43,990 --> 01:55:46,068 Gelir kendim görürüm torunlarımı. 1622 01:55:46,521 --> 01:55:49,521 (Müzik) 1623 01:56:04,138 --> 01:56:07,362 Rıdvan, bu odadan Merdan Kaya'nın ne halt ettiğini... 1624 01:56:07,443 --> 01:56:10,073 ...ayrıntılarıyla öğrenmeden çıkmayacağız. 1625 01:56:10,393 --> 01:56:13,393 (Müzik) 1626 01:56:29,386 --> 01:56:33,417 Kızım, yavaş. Üfleyerek ye. Ağzın yanacak. 1627 01:56:34,152 --> 01:56:35,816 Ilgaz'ı beklese miydik abi? 1628 01:56:35,933 --> 01:56:37,933 -Aradım ben, siz oturun dedi. -İyi. 1629 01:56:38,022 --> 01:56:40,746 -Ben Çınar'ı kaldırayım. -Çok güzel olmuş baba. 1630 01:56:40,879 --> 01:56:42,355 Afiyet olsun çiçeğim. 1631 01:56:43,777 --> 01:56:45,019 Çınar. 1632 01:56:45,277 --> 01:56:46,715 Hadi oğlum, yemek hazır. 1633 01:56:49,948 --> 01:56:52,425 Makbule, Çınar gelmemiş. 1634 01:56:52,506 --> 01:56:53,897 Nasıl gelmemiş? 1635 01:56:58,629 --> 01:57:01,933 Ama abi ben söyledim. Yani geldiğini görmedim. 1636 01:57:02,566 --> 01:57:04,409 Odasındadır, yatıyordur dedim. 1637 01:57:04,490 --> 01:57:05,589 Nerede bu oğlan? 1638 01:57:05,670 --> 01:57:07,744 Abi, sana nereye gideceğini söylemedi mi? 1639 01:57:07,825 --> 01:57:09,229 Bir dolanıp geleceğim dedi. 1640 01:57:09,963 --> 01:57:11,588 Başına bir şey mi geldi bunun? 1641 01:57:13,533 --> 01:57:14,877 Çınar abim. 1642 01:57:15,190 --> 01:57:17,283 Yok kuzum, yok. Sen yemeğine bak. 1643 01:57:18,057 --> 01:57:19,963 (Telefon çalıyor) 1644 01:57:20,401 --> 01:57:21,948 (Telefon çalıyor) 1645 01:57:23,198 --> 01:57:25,072 (Telefon ısrarla çalıyor) 1646 01:57:25,659 --> 01:57:26,979 (Telefon ısrarla çalıyor) 1647 01:57:27,353 --> 01:57:30,353 (Müzik) 1648 01:57:34,174 --> 01:57:35,651 Aç şu telefonu. 1649 01:57:53,909 --> 01:57:55,432 (Telefon çalıyor) 1650 01:57:55,651 --> 01:57:57,026 Emirleriniz Sayın Savcı'm. 1651 01:57:57,284 --> 01:57:58,729 Nedir durumunuz Eren? 1652 01:57:59,549 --> 01:58:01,697 Trafikteyiz savcım. Bir ekip de eve gidecek. 1653 01:58:01,778 --> 01:58:03,710 Ben de onun öncesinde bir ofisine uğrayayım dedim. 1654 01:58:03,791 --> 01:58:05,408 Adliyede Ceylin'i gördün mü? 1655 01:58:05,697 --> 01:58:08,541 Gördüm. Ben raporları getirirken Pars'ın yanından çıktı. 1656 01:58:08,706 --> 01:58:11,471 Hatta sordum nereye gidiyorsun Ceylin diye, Ilgaz'ın yanına dedi. 1657 01:58:15,581 --> 01:58:17,002 Abi, gelmedi deme. 1658 01:58:17,299 --> 01:58:18,932 Kurban olayım. Bak, Ceylin'in gözü göz değildi. 1659 01:58:19,020 --> 01:58:21,088 Sakın bu Engin'in yanına gidiyor olmasın Ilgaz? 1660 01:58:21,518 --> 01:58:23,705 Tamam, kapat. İrtibatta kalalım. 1661 01:58:25,885 --> 01:58:27,377 Yapma sakın. 1662 01:58:35,432 --> 01:58:36,854 Hoş geldiniz Yekta Bey. 1663 01:58:36,935 --> 01:58:38,572 -Hoş bulduk Gönülcüğüm. -Alayım pardösünüzü. 1664 01:58:38,653 --> 01:58:39,830 Teşekkür ederim. 1665 01:58:39,932 --> 01:58:41,273 Soracağım ama hep unutuyorum. 1666 01:58:41,354 --> 01:58:43,883 Her şey yolunda mı çoluk çocuk? Bir ihtiyacınız var mı? 1667 01:58:44,219 --> 01:58:45,906 İyiyiz çok şükür, sağ olun. 1668 01:58:46,164 --> 01:58:48,203 Çok şükür. Laçin Hanım nerede? 1669 01:58:48,632 --> 01:58:50,453 Salonda Yekta Bey, buyurun lütfen. 1670 01:58:51,969 --> 01:58:53,125 (Yekta) Laçinciğim. 1671 01:58:53,485 --> 01:58:54,679 Hayatım. 1672 01:58:55,008 --> 01:58:58,430 Aa! Kocana bir hoş geldin demek yok mu? 1673 01:58:58,836 --> 01:59:00,015 Ne var Yekta? 1674 01:59:00,227 --> 01:59:01,351 Bitti. 1675 01:59:02,094 --> 01:59:03,406 (Yekta) Katil bulundu. 1676 01:59:04,133 --> 01:59:05,781 Oğlumuz kurtuldu. 1677 01:59:06,073 --> 01:59:07,463 Ne bulunması? 1678 01:59:07,705 --> 01:59:09,275 (Laçin) Kim, neden bahsediyorsun? 1679 01:59:09,502 --> 01:59:12,914 Cinayet aleti, küpe, hepsi polisin elinde. 1680 01:59:13,063 --> 01:59:17,557 Bir de delil karartma var, o da anlaşıldı. Anlayacağın bitti. 1681 01:59:18,008 --> 01:59:19,914 Ne diyorsun, Allah aşkına delirdin mi? 1682 01:59:20,031 --> 01:59:23,484 Osman, Ceylin'in eniştesi meğer karısını aldatıyormuş. 1683 01:59:23,578 --> 01:59:25,852 İnci bunu anlamış, takip etmiş. 1684 01:59:26,086 --> 01:59:28,195 Sonra da söyle ablama, itiraf et demiş. 1685 01:59:28,385 --> 01:59:32,078 Osman önce çok ciddiye almamış ama bakmış kız kararlı... 1686 01:59:32,195 --> 01:59:36,903 ...işte söylersin, söylemezsin, kavga dövüş. Sonrası malum, acı son. 1687 01:59:37,248 --> 01:59:40,529 Öldürmüş İnci'yi Osman enişte. 1688 01:59:42,122 --> 01:59:44,958 Sen hasta, iğrenç bir adamsın! 1689 01:59:45,084 --> 01:59:48,201 Aa! Ayıp ama biraz ağır oldu bu. 1690 01:59:49,428 --> 01:59:51,255 Gittin masum birini mi yaktın? 1691 01:59:51,381 --> 01:59:54,451 Aman bırak, ne masumu? Her türlü numara var o herifte. 1692 01:59:55,216 --> 01:59:56,872 Yazık değil mi o insanlara? 1693 01:59:57,060 --> 01:59:58,498 Karısına, kızına? 1694 01:59:58,911 --> 02:00:00,856 Kendi pisliğimizi onlara mı attık? 1695 02:00:01,402 --> 02:00:03,333 Onlar bizimle bir mi Allah aşkına? 1696 02:00:03,528 --> 02:00:06,231 Kaybedecekleri hiçbir şey yok. Sıradan, basit bir aile. 1697 02:00:06,489 --> 02:00:10,159 Televizyonda her gün milletin izlediği bir şey yaşamışlar işte, bu kadar basit. 1698 02:00:10,240 --> 02:00:11,412 Bitti gitti. 1699 02:00:11,493 --> 02:00:13,883 (Yekta) Sen kocana hakaret edeceğine... 1700 02:00:14,463 --> 02:00:17,440 ...oğlunu kurtardığım için bana teşekkür et. 1701 02:00:20,964 --> 02:00:23,964 (Gerilim müziği) 1702 02:00:43,464 --> 02:00:46,464 (Gerilim müziği devam ediyor) 1703 02:00:58,448 --> 02:00:59,753 Oğlum. 1704 02:01:05,409 --> 02:01:06,706 Oğlum, ne oldu? 1705 02:01:08,316 --> 02:01:09,581 Çınar? 1706 02:01:10,698 --> 02:01:11,917 Oğlum, bir şey söy... 1707 02:01:12,831 --> 02:01:14,206 Oğlum, ne oldu? 1708 02:01:15,144 --> 02:01:16,870 Hadi hastaneye, hadi. 1709 02:01:17,088 --> 02:01:18,861 Ben istemedim baba. 1710 02:01:19,120 --> 02:01:22,502 Ben istemedim. Ben dur dedim. Ben kaçtım. Dur dedim. 1711 02:01:23,378 --> 02:01:24,534 Dinlemedi beni baba. 1712 02:01:24,615 --> 02:01:26,557 Kim dinlemedi oğlum? 1713 02:01:28,026 --> 02:01:30,042 Sözünü tut, beni koru baba. 1714 02:01:32,222 --> 02:01:35,003 Ben o adam... 1715 02:01:36,284 --> 02:01:37,784 Ceylin'in babası... 1716 02:01:41,119 --> 02:01:42,517 Öldürdüm baba. 1717 02:01:46,776 --> 02:01:48,846 Öldürdüm baba. 1718 02:01:49,174 --> 02:01:52,174 (Gerilim müziği) 1719 02:02:13,632 --> 02:02:16,632 (Gerilim müziği devam ediyor) 1720 02:02:35,874 --> 02:02:38,874 (Gerilim müziği devam ediyor) 1721 02:02:58,819 --> 02:03:01,819 (Gerilim müziği devam ediyor) 1722 02:03:21,530 --> 02:03:24,530 (Gerilim müziği devam ediyor) 1723 02:03:27,077 --> 02:03:28,246 (Geçiş sesi) Desteksin yani? 1724 02:03:28,327 --> 02:03:29,624 Hem de sonuna kadar. 1725 02:03:30,020 --> 02:03:31,755 (Ilgaz dış ses) Engin tuhaf biri, kabul et. 1726 02:03:31,843 --> 02:03:34,121 (Ceylin dış ses) Engin bir karıncayı bile incitemez. 1727 02:03:34,202 --> 02:03:36,550 O kadar saf ve temiz bir insandır. 1728 02:03:36,631 --> 02:03:39,631 (Gerilim müziği) 1729 02:03:46,521 --> 02:03:49,716 (Telefon çalıyor) 1730 02:03:50,161 --> 02:03:51,637 (Telefon çalıyor) 1731 02:03:56,138 --> 02:03:59,083 (Telefon ısrarla çalıyor) 1732 02:03:59,449 --> 02:04:02,449 (Gerilim müziği) 1733 02:04:37,474 --> 02:04:40,474 (Gerilim müziği) 1734 02:04:57,614 --> 02:04:59,137 Ulaştım de Ceylin'e. 1735 02:04:59,380 --> 02:05:01,130 Yok. Siz neredesiniz? 1736 02:05:01,419 --> 02:05:03,700 Trafik cenderesindeyiz abi, nerede olacağız? 1737 02:05:03,833 --> 02:05:05,739 Eren, Ceylin kesin Engin'in yanına gidiyor. 1738 02:05:05,841 --> 02:05:07,614 Çabuk olun, ben de hemen geliyorum. 1739 02:05:13,247 --> 02:05:15,395 Ya birader, yürüsenize ya! 1740 02:05:16,918 --> 02:05:20,434 Arkadaş ondan sonra polis niye gelmedi, ambulans niye gelmedi ya! 1741 02:05:20,692 --> 02:05:22,348 Aç şu çakarı ya, aç! 1742 02:05:23,707 --> 02:05:26,707 (Gerilim müziği) 1743 02:05:31,223 --> 02:05:32,895 Üff! 1744 02:06:12,075 --> 02:06:14,364 Konuşacak ne çok şey birikti, değil mi? 1745 02:06:18,512 --> 02:06:19,746 Anlatacak? 1746 02:06:24,529 --> 02:06:26,364 Hangimiz başlayalım istersin? 1747 02:06:27,728 --> 02:06:28,923 Ben mi, sen mi? 1748 02:06:44,463 --> 02:06:45,596 Anladım. 1749 02:06:47,457 --> 02:06:48,988 Sözü bana veriyorsun. 1750 02:06:52,114 --> 02:06:53,168 (Ceylin) Peki. 1751 02:07:02,723 --> 02:07:04,364 İnci öldükten sonra... 1752 02:07:05,582 --> 02:07:08,246 ...içimden kimseye demeden bir söz verdim. 1753 02:07:10,426 --> 02:07:12,816 Akıl sağlığımı kaybetmemek... 1754 02:07:14,629 --> 02:07:16,574 ...öfkeme yenilmemek için... 1755 02:07:19,529 --> 02:07:22,584 ...dünyaya olan inancımı kaybetmemek için... 1756 02:07:29,254 --> 02:07:30,661 ...bir itirafla... 1757 02:07:36,933 --> 02:07:40,331 ...eğer katil gelir, kendi ayaklarıyla teslim olursa... 1758 02:07:41,819 --> 02:07:44,389 ...içimdeki acının esiri olmadan... 1759 02:07:45,589 --> 02:07:50,056 ...adil olmak için içimdeki öfkeyi kontrol edeceğime dair söz verdim. 1760 02:07:53,560 --> 02:07:54,778 Kitap ne diyorsa o. 1761 02:07:56,639 --> 02:07:58,308 Gözümü karartmayacağım dedim. 1762 02:08:05,992 --> 02:08:07,359 Ya da katil... 1763 02:08:09,662 --> 02:08:12,787 ...itiraf etmez, yakalanır ve ispat edilirse... 1764 02:08:15,627 --> 02:08:17,341 ...ama pişmansa... 1765 02:08:23,853 --> 02:08:25,830 ...yine de merhametimi kullanacağım. 1766 02:08:27,982 --> 02:08:30,289 Sadece hak ettiği ceza neyse... 1767 02:08:30,843 --> 02:08:34,218 ...onu alması için mücadele edeceğim dedim. 1768 02:08:36,882 --> 02:08:38,585 Ne bir eksik, ne bir fazla. 1769 02:08:45,342 --> 02:08:48,256 Çünkü adaleti kendime göre kullanırsam... 1770 02:08:50,243 --> 02:08:52,383 ...bir daha adil olamayacağımdan korktum. 1771 02:08:57,320 --> 02:09:01,054 İçimdeki dengeyi kaybedersem ayakta duramam dedim. 1772 02:09:04,915 --> 02:09:07,094 Bir daha da o cüppeyi giyemem dedim. 1773 02:09:19,011 --> 02:09:20,855 Diğer şıkkı hiç düşünmedim. 1774 02:09:24,551 --> 02:09:28,264 Arkamdan bıçaklanma şıkkını hiç düşünmedim. 1775 02:09:28,345 --> 02:09:30,735 Ne olur, ne olur. 1776 02:09:34,351 --> 02:09:35,538 Ağlama! 1777 02:09:36,452 --> 02:09:37,858 Ağlama dedim! 1778 02:09:47,797 --> 02:09:51,414 Kardeşimin katili bana sarılacak kadar hasta... 1779 02:09:54,774 --> 02:09:58,750 ...beni teselli etmeye kalkacak kadar kalpsiz... 1780 02:10:02,719 --> 02:10:05,852 ...yanımda yürümeyi göze alacak kadar kötü biri çıkarsa... 1781 02:10:05,933 --> 02:10:07,883 ...ne yapacağımı hiç düşünmedim. 1782 02:10:33,888 --> 02:10:35,248 Şimdi sen seç. 1783 02:10:38,087 --> 02:10:39,165 Sana ne yapayım? 1784 02:10:39,481 --> 02:10:42,481 (Gerilim müziği) 1785 02:11:01,766 --> 02:11:04,766 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1786 02:11:04,847 --> 02:11:07,847 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 1787 02:11:07,928 --> 02:11:10,928 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1788 02:11:11,009 --> 02:11:14,009 www.sebeder.org 1789 02:11:14,090 --> 02:11:17,090 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar 1790 02:11:17,171 --> 02:11:20,171 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1791 02:11:20,252 --> 02:11:23,252 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 1792 02:11:23,333 --> 02:11:26,333 İşaret Dili Çevirmeni: Müjde Kolçak Gürbüz 1793 02:11:26,414 --> 02:11:29,414 Editörler: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş 1794 02:11:29,555 --> 02:11:32,555 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1795 02:11:32,636 --> 02:11:35,636 (Jenerik müziği) 1796 02:11:55,243 --> 02:11:58,243 (Jenerik müziği devam ediyor) 138946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.