All language subtitles for y.the.last.man.s01e10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,603
âPreviously on
Y: The Last Man...
â(ticking)
2
00:00:02,603 --> 00:00:07,241
âRun!
â(dings) I'm the president.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,743
âEnough bullshit!
âJennifer's son is alive.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,412
She killed two soldiers
to keep it quiet.
5
00:00:12,412 --> 00:00:13,714
(screams)
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,349
AGENT 525:
When'd she recruit you?
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,350
She doesn't want to be found.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,684
â(beeps)
âEven by us.
9
00:00:17,684 --> 00:00:22,756
âSONIA: What's this?
âAGENT 355: Vibrator?
10
00:00:22,756 --> 00:00:25,659
Half the world died.
That was pretty weird.
11
00:00:25,659 --> 00:00:27,427
(chuckles)
12
00:00:27,427 --> 00:00:31,498
Hero?
She's a pistol.
13
00:00:31,498 --> 00:00:34,368
World ended, and she's
still stubborn as hell.
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,336
âSAM: What did she say?
âThat I'm selfish
15
00:00:36,336 --> 00:00:41,341
and selfâdestructive
and, uh, cruel.
16
00:00:41,341 --> 00:00:42,476
Men ruined my life.
17
00:00:42,476 --> 00:00:44,645
Every last one of them
deserves to die.
18
00:00:44,645 --> 00:00:46,246
That's a waste of time.
19
00:00:46,246 --> 00:00:48,248
We need a place to live.
Supplies.
20
00:00:48,248 --> 00:00:50,817
I saw a man in a market
near Boston. He's nearby.
21
00:00:50,817 --> 00:00:55,489
A town with electricity.
Electricity? You're right.
22
00:00:55,489 --> 00:00:56,790
We should do it.
This one first.
23
00:00:56,790 --> 00:00:58,592
âROXANNE: Why him?
âNORA: He's nearby.
24
00:00:58,592 --> 00:01:01,662
Town with food, electricity.
Everything we need.
25
00:01:01,662 --> 00:01:09,503
He can't hide. Not from us.
26
00:01:09,503 --> 00:01:11,538
â(soft jazz music playing)
â(indistinct chatter)
27
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:20,514 --> 00:01:22,649
âWAITER: Any for you, ma'am?
âWOMAN: No, thank you.
29
00:01:22,649 --> 00:01:24,618
(Yorick speaking indistinctly)
30
00:01:24,618 --> 00:01:27,387
I sit on the edge of it so
I'm eye level with the audience.
31
00:01:27,387 --> 00:01:29,423
I kind of meet them there.
32
00:01:29,423 --> 00:01:31,558
âDid you know
Elvis had a twin brother?
âDEAN: I did
33
00:01:31,558 --> 00:01:32,726
âknow that. I think I told you.
âYORICK: I know.
34
00:01:32,726 --> 00:01:33,727
It's not
a question and answer thing.
35
00:01:33,727 --> 00:01:34,595
I thought you quit.
36
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
âWhat gave you that impression?
âSo,
37
00:01:36,597 --> 00:01:38,198
âhis name was Jesse...
âGaron Presley.
38
00:01:38,198 --> 00:01:39,533
âReally?
âLet him finish.
39
00:01:39,533 --> 00:01:41,568
âSorry. I just can't believe
I remembered that.
âYORICK: Okay.
40
00:01:41,568 --> 00:01:43,470
So, his name
was Jesse Garon Presley,
41
00:01:43,470 --> 00:01:44,571
and he was stillborn
42
00:01:44,571 --> 00:01:48,342
mere minutes before Gladys
gave birth to the King.
43
00:01:48,342 --> 00:01:50,677
They buried him in a shoebox.
And that's when I...
44
00:01:50,677 --> 00:01:52,312
âThat's when
I take out the shoebox.
âDEAN: Do you think
45
00:01:52,312 --> 00:01:53,280
people at a magic show
want to be thinking
46
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
âabout stillborn babies?
âYORICK: No. No, no.
47
00:01:54,615 --> 00:01:56,383
The... The...
It'sâit's a question
48
00:01:56,383 --> 00:01:57,751
that I'm asking the audience.
49
00:01:57,751 --> 00:02:00,487
Right? Why does fate
choose one man over another?
50
00:02:00,487 --> 00:02:03,524
What if Jesse had lived
and Elvis had died?
51
00:02:03,524 --> 00:02:05,159
âWhat ifâwhat if
they had both lived?
âJENNIFER: What if Jesse
52
00:02:05,159 --> 00:02:07,394
âwas even better than Elvis? Mm.
âYORICK: Exactly.
53
00:02:07,394 --> 00:02:09,329
âSo, this is performance art?
âBETH: No,
it's still an escape...
54
00:02:09,363 --> 00:02:11,298
YORICK:
It's... I'm telling you
about it. So, in the box,
55
00:02:11,298 --> 00:02:12,666
there are chains, a rope,
56
00:02:12,666 --> 00:02:14,735
âa pair of handcuffs.
âOh, thank God.
I was getting worried.
57
00:02:14,768 --> 00:02:16,436
â(chuckles)
âYORICK: I take them out
one at a time.
58
00:02:16,436 --> 00:02:20,240
Uh, the first one represents,
"my mother is a congresswoman,
59
00:02:20,240 --> 00:02:21,375
chair
of the House Intel Committee..."
60
00:02:21,375 --> 00:02:22,476
How did I get dragged into this?
61
00:02:22,476 --> 00:02:23,644
It's notâit's not
a bad thing, okay?
62
00:02:23,644 --> 00:02:24,811
Then my dad,
this one represents,
63
00:02:24,811 --> 00:02:27,481
"my dad is a professor.
Tenured..."
64
00:02:27,481 --> 00:02:29,349
Not chair of the
Intel Committee, but still...
65
00:02:29,349 --> 00:02:31,618
Well, you did win a raffle
one time, honey.
66
00:02:31,618 --> 00:02:33,620
A DVD player
at a Boy Scout raffle.
67
00:02:33,620 --> 00:02:35,189
âYou should
totally mention that.
â(laughs)
68
00:02:35,189 --> 00:02:36,456
YORICK:
I will mention that. So,
69
00:02:36,456 --> 00:02:38,458
I take them out one at a time.
It goes on like that, right?
70
00:02:38,458 --> 00:02:39,459
My parents' marriage,
71
00:02:39,459 --> 00:02:42,596
âmy girlfriend's PhD, my...
âWhat about me?
72
00:02:42,596 --> 00:02:46,400
Yeah, you, too. You, too.
No, my sister is a paramedic.
73
00:02:46,400 --> 00:02:48,735
You know, blue ribbons
in horseback riding.
74
00:02:48,735 --> 00:02:51,205
I'm kidding.
I don't want to be a chain
75
00:02:51,205 --> 00:02:53,607
âkeeping you down.
âIt's not a chain
keeping me down.
76
00:02:53,607 --> 00:02:56,610
It's a poorly constructed
metaphor? No, I get it.
77
00:02:56,610 --> 00:02:57,811
âMm, well...
âIt's a work in progress.
78
00:02:57,811 --> 00:03:00,347
What do... What do you mean?
Do you think it needs something?
79
00:03:00,347 --> 00:03:02,316
âI just mean
that you're still working on it.
âNo, I shouldn't...
80
00:03:02,349 --> 00:03:04,218
âI shouldn't have mentioned
anything. It's, like, too early.
âNo.
81
00:03:04,218 --> 00:03:06,253
âOh.
âI think it's very interesting.
82
00:03:06,253 --> 00:03:07,621
I do.
83
00:03:07,621 --> 00:03:08,789
Why don't you try
eating something.
84
00:03:08,789 --> 00:03:10,390
DEAN:
Is the idea
that you're weighed down
85
00:03:10,390 --> 00:03:12,593
by familial expectations?
No. No, no, no, no.
86
00:03:12,593 --> 00:03:17,231
No, it's the burden
of the straight cis white guy
87
00:03:17,231 --> 00:03:19,466
whose mom's in fucking Congress.
88
00:03:19,466 --> 00:03:24,338
DEAN:
Come on.
89
00:03:24,338 --> 00:03:27,474
âCome on.
âJENNIFER: Hero. It's a joke.
90
00:03:27,474 --> 00:03:35,415
What?
91
00:03:35,415 --> 00:03:37,417
âȘ
92
00:04:04,511 --> 00:04:06,747
âȘ
93
00:04:35,609 --> 00:04:37,411
âȘ
94
00:04:44,751 --> 00:04:46,753
âȘ
95
00:05:08,475 --> 00:05:14,481
Get up. You okay?
96
00:05:14,481 --> 00:05:21,788
Yeah.
97
00:05:21,788 --> 00:05:29,129
Thanks. Thanks.
98
00:05:38,205 --> 00:05:39,506
ROXANNE:
Think this guy's for real?
99
00:05:39,506 --> 00:05:40,774
A survivor in Ohio?
100
00:05:40,774 --> 00:05:43,210
Doesn't matter.
Look how fast we got here.
101
00:05:43,210 --> 00:05:44,378
The girls are all fired up.
102
00:05:44,378 --> 00:05:46,480
Yeah, what happens if they
find out it's all bullshit?
103
00:05:46,480 --> 00:05:48,248
Well, we'll have a place
with resources,
104
00:05:48,248 --> 00:05:51,618
and they won't care.
You're all business, Nora.
105
00:05:51,618 --> 00:05:53,654
You ever had any fun?
106
00:05:53,654 --> 00:05:56,290
It's got to be
at least kind of interesting
107
00:05:56,290 --> 00:05:58,358
âbeing a mother right now.
â"Interesting."
108
00:05:58,358 --> 00:06:00,194
The world's gonna end.
109
00:06:00,194 --> 00:06:02,329
You don't have to raise your kid
to be somebody's wife
110
00:06:02,329 --> 00:06:03,463
or somebody's mother.
111
00:06:03,463 --> 00:06:05,199
She'll never have
to punch a clock.
112
00:06:05,199 --> 00:06:07,601
Have a boss.
There's some freedom in that
113
00:06:07,601 --> 00:06:09,169
if you get the stick
out of your ass.
114
00:06:15,609 --> 00:06:19,346
What's this?
115
00:06:19,346 --> 00:06:21,281
(both click tongues)
116
00:06:28,355 --> 00:06:30,491
This is what I'm gonna do
with you.
117
00:06:30,491 --> 00:06:31,525
(Ampersand chitters)
118
00:06:31,525 --> 00:06:35,596
Hey!
119
00:06:35,596 --> 00:06:37,331
Hey.
You seen Yorick?
120
00:06:37,331 --> 00:06:38,732
Inside.
Eating breakfast.
121
00:06:38,732 --> 00:06:42,469
Do you think he knows
about the Sunda rat? Who?
122
00:06:42,469 --> 00:06:44,505
Muller's giant Sunda rat.
Extinct now.
123
00:06:44,505 --> 00:06:46,807
It's only got
a sixâmonth life span.
124
00:06:46,807 --> 00:06:48,742
We still have a little more time
to save whales,
125
00:06:48,742 --> 00:06:51,745
but we're gonna lose mice soon.
And bunnies.
126
00:06:51,745 --> 00:06:53,480
You think he knows
how fucked we are?
127
00:06:53,480 --> 00:06:56,617
Oh, he only knows about crackers
and flinging his own shit.
128
00:06:56,617 --> 00:06:58,819
âShâShould we get him?
âHe'll stay close.
129
00:06:58,819 --> 00:07:06,193
He likes me more than Yorick. Oh.
130
00:07:06,193 --> 00:07:09,396
It happened again?
131
00:07:09,396 --> 00:07:13,467
Is there something
I could do to help?
132
00:07:13,467 --> 00:07:16,637
I could tie you to the bed.
Oh, that sounded...
133
00:07:16,637 --> 00:07:20,474
âI just meant that...
âYeah, I've tried that.
134
00:07:20,474 --> 00:07:23,644
Turns out I can
escape restraints in my sleep.
135
00:07:23,644 --> 00:07:28,482
Has anything helped? A sandbag.
136
00:07:28,482 --> 00:07:30,417
I tied a tenâpound sandbag
to my arm once.
137
00:07:30,417 --> 00:07:31,518
Slept like a baby.
138
00:07:31,518 --> 00:07:33,220
Hmm.
(chuckles softly)
139
00:07:33,220 --> 00:07:38,592
Not very practical for travel.
140
00:07:38,592 --> 00:07:41,461
Anyway, uh, Janis says
we can have a couple ATVs,
141
00:07:41,461 --> 00:07:43,263
so, we should be able
to get pretty far.
142
00:07:43,263 --> 00:07:45,199
We were getting somewhere
just now.
143
00:07:45,199 --> 00:07:46,466
We were talking like people.
144
00:07:46,466 --> 00:07:50,604
Look, the longer we stay here,
the more danger he's in. I...
145
00:07:50,604 --> 00:07:54,675
I'm feeling better, okay?
It's time. He'll be disappointed.
146
00:07:54,675 --> 00:07:57,244
He likes it here.
147
00:07:57,244 --> 00:08:00,547
(scoffs softly)
Well, he'll live.
148
00:08:00,547 --> 00:08:05,419
They got a greenhouse.
149
00:08:05,419 --> 00:08:08,422
NICOLE:
Greenhouse?
They got fucking lights.
150
00:08:09,756 --> 00:08:11,692
SONIA:
So, what's the idea?
You become Johnny Appledick,
151
00:08:11,692 --> 00:08:14,528
âthe Universal Donor?
â(chokes, clears throat)
152
00:08:14,528 --> 00:08:16,497
You ever try knocking someone up
the oldâfashioned way?
153
00:08:16,497 --> 00:08:20,467
Uh, no. No,
Beth was pretty adamant
154
00:08:20,467 --> 00:08:23,203
that there wouldn't be kids
until she was on tenure track,
155
00:08:23,203 --> 00:08:24,638
âso...
âBut you wanted kids.
156
00:08:24,638 --> 00:08:26,406
âMmâhmm.
âAlways?
157
00:08:26,406 --> 00:08:32,479
âNo reservations?
âYeah. Hmm.
158
00:08:32,479 --> 00:08:35,749
Have you slept with anyone
since...
159
00:08:35,749 --> 00:08:38,719
(gasps softly)
Wait.
160
00:08:38,719 --> 00:08:42,523
Are you one of those guys
that thinks sex is a big deal?
161
00:08:42,523 --> 00:08:43,624
What is happening right now?
162
00:08:43,624 --> 00:08:44,658
How many women
have you slept with?
163
00:08:44,658 --> 00:08:46,293
(chuckles)
164
00:08:46,293 --> 00:08:50,731
Huh. Well, I've...
never really counted before,
165
00:08:50,731 --> 00:08:56,336
but, um... one.
You're fucking with me.
166
00:08:56,336 --> 00:09:02,342
No. Beth and I got together
when we were, uh, young. So...
167
00:09:02,342 --> 00:09:04,611
Morning.
Uh, you want some coffee?
168
00:09:04,611 --> 00:09:08,348
We leave tomorrow.
169
00:09:08,348 --> 00:09:10,350
NORA:
Main Street. The river.
170
00:09:10,350 --> 00:09:12,219
Community center.
Library. Greenhouse.
171
00:09:12,219 --> 00:09:13,554
It's a goddamn paradise.
172
00:09:13,554 --> 00:09:16,523
âIt's ours for the taking.
âHow many people
on the east side?
173
00:09:16,523 --> 00:09:18,458
âSeven.
âAnd 13 on the main drag.
174
00:09:18,458 --> 00:09:20,694
JODI:
Another ten in some
of the houses. Maybe a few more.
175
00:09:20,694 --> 00:09:23,263
That's what we could see.
We didn't want to get too close.
176
00:09:23,263 --> 00:09:24,631
NICOLE:
Town's pretty empty.
177
00:09:24,631 --> 00:09:26,200
Doesn't mean
they won't defend themselves.
178
00:09:26,200 --> 00:09:28,502
We can take
a handful of soccer moms.
179
00:09:28,502 --> 00:09:30,470
They've got electricity,
clean water, food.
180
00:09:30,470 --> 00:09:32,206
They're smart enough
to figure that out.
181
00:09:32,206 --> 00:09:33,740
I wasn't talking about you,
Nora.
182
00:09:33,740 --> 00:09:36,210
âHey, Mackenzie.
âMACK: What? You play soccer?
183
00:09:36,210 --> 00:09:37,344
(chuckles)
184
00:09:37,344 --> 00:09:39,746
We'll split up
into three groups.
185
00:09:39,746 --> 00:09:42,482
Take the horses, we can
get out quick if we need to.
186
00:09:42,482 --> 00:09:44,351
Hit them fast,
drive them onto the street,
187
00:09:44,351 --> 00:09:45,452
where we can
keep them surrounded.
188
00:09:45,452 --> 00:09:47,354
Make them think there's
more of us than there are.
189
00:09:47,354 --> 00:09:49,823
How 'bout this?
We start shooting.
190
00:09:49,823 --> 00:09:51,358
Scare the fuck out of them.
They run off
191
00:09:51,358 --> 00:09:53,327
âinto the sunset.
âRUTH: Hey!
192
00:09:53,327 --> 00:09:56,230
âGet out of the fucking pool!
âWe found this place! It's ours!
193
00:09:56,230 --> 00:10:01,201
RUTH:
We were gone barely an hour.
194
00:10:01,201 --> 00:10:04,605
HERO:
Why don't you put the gun down.
195
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
What are your names?
196
00:10:06,607 --> 00:10:08,475
âWhat?
âHERO: Your names.
197
00:10:08,475 --> 00:10:12,779
âDIANA: Diana.
âRUTH: Ruth. Well, Diana, Ruth,
198
00:10:12,779 --> 00:10:16,483
we like it here.
We're having fun.
199
00:10:16,483 --> 00:10:19,620
Maybe you should go
to one of the survivor's camps.
200
00:10:19,620 --> 00:10:20,654
Let the government
take care of you.
201
00:10:20,654 --> 00:10:21,755
There is no government.
202
00:10:21,755 --> 00:10:23,357
Camps?
Camps are disbanding.
203
00:10:23,357 --> 00:10:24,491
That's where we came from.
204
00:10:24,491 --> 00:10:30,330
Rioters stormed the Pentagon,
killed the president. Bullshit.
205
00:10:30,330 --> 00:10:32,199
Shot her in the head.
206
00:10:32,199 --> 00:10:34,468
People are building bonfires
on the roof.
207
00:10:34,468 --> 00:10:39,673
You don't have to go home,
but you can't stay here.
208
00:10:39,673 --> 00:10:42,476
Go on, get.
209
00:11:01,795 --> 00:11:04,231
BETH:
But... Okay, so,
we've generally accepted
210
00:11:04,231 --> 00:11:06,333
the notion that democracy
is the only, um,
211
00:11:06,333 --> 00:11:10,337
civilized governing model.
Personal freedoms, capitalism,
212
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
âselfâdetermination.
âDEAN: Uhâoh,
she's coming for you, Jen.
213
00:11:12,172 --> 00:11:13,740
âOh, no, that's not what I...
âJENNIFER: You won't catch me
214
00:11:13,740 --> 00:11:16,476
banging the drum for capitalism.
But don't quote her on that.
215
00:11:16,476 --> 00:11:18,412
All right, ignore him.
Keep going.
216
00:11:18,412 --> 00:11:21,548
Okay, well, this community
is matrilineal, collectivist.
217
00:11:21,548 --> 00:11:23,617
It's based on the idea
that your actions
218
00:11:23,617 --> 00:11:25,252
actually affect other people
and...
219
00:11:25,252 --> 00:11:29,223
What's happening on your phone?
Sorry, work thing.
220
00:11:29,223 --> 00:11:31,425
âWhen does the, uh,
fellowship start?
âBETH: Oh, I'm not sure
221
00:11:31,425 --> 00:11:33,393
I'm gonna take it yet be...
I just found out.
222
00:11:33,393 --> 00:11:35,496
Oh, my God, you're taking it.
She's taking it.
223
00:11:35,496 --> 00:11:37,731
âThousands of people applied.
âBETH: Hundreds, not thousands.
224
00:11:37,731 --> 00:11:40,300
âDEAN: Your mom
must be thrilled.
âBETH: Uh,
225
00:11:40,300 --> 00:11:42,336
I don't think it's really
hit her that I might be leaving,
226
00:11:42,336 --> 00:11:43,604
âso...
âYORICK: Oh, come on,
she's so excited.
227
00:11:43,604 --> 00:11:46,406
She's been talking
about Christmas in Sydney.
228
00:11:46,406 --> 00:11:47,741
I think we should all go.
229
00:11:47,741 --> 00:11:51,211
LâLet's let her get settled
before we start making
230
00:11:51,211 --> 00:11:52,746
âour vacation plans.
âI'm not even sure
231
00:11:52,746 --> 00:11:54,281
âif I'm gonna...
âYORICK: Oh, come on.
232
00:11:54,281 --> 00:11:57,751
It's exciting, babe. Babe,
it's okay to be excited.
233
00:11:57,751 --> 00:12:01,522
Congratulations, Beth. Cheers.
234
00:12:01,522 --> 00:12:03,156
(glasses clink)
235
00:12:12,799 --> 00:12:15,135
(footsteps approaching)
236
00:12:15,135 --> 00:12:18,272
BETH:
Couldn't find any hair dye.
237
00:12:18,272 --> 00:12:20,207
We should cut it off.
238
00:12:20,207 --> 00:12:23,744
Or shave it, maybe. Um,
do you have a razor around here?
239
00:12:23,744 --> 00:12:27,447
(laughs)
You think I'm gonna...
240
00:12:27,447 --> 00:12:29,650
I'm not shaving my head.
241
00:12:29,650 --> 00:12:35,355
You can't walk around
out there like that.
242
00:12:35,355 --> 00:12:40,327
What happened to you?
Those women in the Pentagon
243
00:12:40,327 --> 00:12:42,529
were working their ass off
24 hours a day
244
00:12:42,529 --> 00:12:44,731
to fix problems
you don't even know exist!
245
00:12:44,731 --> 00:12:50,270
Yeah, can't be fixed.
System's broken.
246
00:12:50,270 --> 00:12:53,473
So, that was your plan?
247
00:12:53,473 --> 00:12:56,376
That clusterfuck?
Anarchy is the big idea?
248
00:12:56,376 --> 00:12:58,412
Where's Yorick?
249
00:12:58,412 --> 00:13:00,581
(chuckles)
250
00:13:00,581 --> 00:13:04,751
You think I know?
Well, how do we find him?
251
00:13:04,751 --> 00:13:08,322
âYou don't.
âYou won't survive out there
without me.
252
00:13:08,322 --> 00:13:10,757
Lot's been going on
since you locked yourself up
253
00:13:10,757 --> 00:13:16,196
in your little fucking fortress,
okay? The world has changed.
254
00:13:16,196 --> 00:13:19,466
You stay here,
they will find you.
255
00:13:19,466 --> 00:13:26,473
And they will probably kill you.
Pack what you can carry.
256
00:13:26,473 --> 00:13:29,955
We'll leave when it gets dark.
257
00:13:35,374 --> 00:13:37,109
I mean, she acts tough
258
00:13:37,109 --> 00:13:39,544
and wants everybody to think
she's a stoneâcold badass.
259
00:13:39,544 --> 00:13:41,513
You know, defender of democracy.
260
00:13:41,513 --> 00:13:47,085
But in reality,
she's, uh, she's kind of...
261
00:13:47,085 --> 00:13:49,254
âKind of what?
âWell, I was gonna say lonely,
262
00:13:49,254 --> 00:13:51,356
but I'm just realizing
you're, uh...
263
00:13:51,356 --> 00:13:54,960
you're like
the super spy version of my mom.
264
00:13:54,960 --> 00:13:56,061
No, I'm not.
265
00:13:56,061 --> 00:13:58,230
âNo, it's a compliment.
âNo, I am not your mother.
266
00:13:58,230 --> 00:14:00,365
âI know. It was a joke.
âAnd I'm not lonely.
267
00:14:00,365 --> 00:14:03,001
Uh, you're not?
How is that possible?
268
00:14:03,001 --> 00:14:09,207
I don't know. I don't need
as much attention as you do?
269
00:14:09,207 --> 00:14:12,477
So, what about your spy friends?
The, uh, the Culper Ring.
270
00:14:12,477 --> 00:14:16,481
Is that really what it's called?
My handler was a man.
271
00:14:16,481 --> 00:14:19,484
So, what, you're the only woman
in the whole organization?
272
00:14:19,484 --> 00:14:23,355
Uh, no, they keep us separate.
273
00:14:23,355 --> 00:14:29,094
Siloed.
I don't really know anybody else.
274
00:14:29,094 --> 00:14:31,129
Well...
(exhales)
275
00:14:31,129 --> 00:14:33,966
We're safe here. I mean,
we have everything we need.
276
00:14:33,966 --> 00:14:38,270
Maybe, uh... maybe we stay?
At leastâat least until we can
277
00:14:38,270 --> 00:14:40,105
make contact with my mom?
278
00:14:40,105 --> 00:14:42,407
We can't stay 'cause
there's a pretty girl in town.
279
00:14:42,407 --> 00:14:44,076
YORICK:
Look, that's not what I'm...
280
00:14:44,076 --> 00:14:45,978
Listen, I just think
that we should consider...
281
00:14:45,978 --> 00:14:47,179
AGENT 355:
No, the lab's in San Francisco.
282
00:14:47,179 --> 00:14:48,981
âYORICK: Yeah.
âAGENT 355: And every day
that we stay here,
283
00:14:48,981 --> 00:14:50,382
another species dies.
284
00:14:50,382 --> 00:14:52,251
Ask Allison
about the freaking Sunda rat.
285
00:14:52,251 --> 00:14:55,354
Do you really think
she can fix this?
286
00:14:55,354 --> 00:14:58,223
I mean, look,
I know she's smart, but...
287
00:14:58,223 --> 00:15:00,225
Come on.
288
00:15:00,225 --> 00:15:02,928
âWe could stay...
âThey're throwing us
a goodbye party.
289
00:15:02,928 --> 00:15:04,229
It's supposed to be a surprise,
290
00:15:04,229 --> 00:15:12,104
but I didn't want you
to kill anyone, so... Heads up.
291
00:15:12,104 --> 00:15:13,505
DEAN:
Have you thought any more
about, uh,
292
00:15:13,505 --> 00:15:15,274
reapplying to school?
I know that you...
293
00:15:15,274 --> 00:15:17,075
I went to school
to be a paramedic.
294
00:15:17,075 --> 00:15:18,410
âYou know what I mean.
âHERO: Did you think
295
00:15:18,410 --> 00:15:20,112
I just woke up one day
and started riding around
296
00:15:20,112 --> 00:15:21,213
in an ambulance?
297
00:15:21,213 --> 00:15:23,148
The longer you take
to get your bachelor's degree,
298
00:15:23,148 --> 00:15:29,221
âthe harder it's gonna be...
âHERO: I'm not...
299
00:15:29,221 --> 00:15:31,223
Uh, Hero's dating someone.
300
00:15:31,223 --> 00:15:34,359
âAre you kidding me?
âYORICK: What?
301
00:15:34,359 --> 00:15:36,128
Come on, every time
we try to hang out with you,
302
00:15:36,128 --> 00:15:38,130
âyou're too busy.
âHas it occurred to you
303
00:15:38,130 --> 00:15:40,232
you're just not that fun
to hang out with? (laughs)
304
00:15:40,232 --> 00:15:42,167
âYORICK: Oh.
âJENNIFER: Oh.
âNot you.
305
00:15:42,200 --> 00:15:43,936
â(Beth chuckles)
âNo, it's true, it's true.
Our idea of fun
306
00:15:43,936 --> 00:15:45,971
doesn't involve
pushing the human limits
307
00:15:45,971 --> 00:15:47,105
of alcohol consumption.
308
00:15:47,105 --> 00:15:50,342
JENNIFER:
Yorick. Very well.
309
00:15:50,342 --> 00:15:52,244
JENNIFER:
Is it true, Hero?
310
00:15:52,244 --> 00:15:59,318
Is there someone? Uh...
311
00:15:59,318 --> 00:16:02,387
Yeah. Yes,
312
00:16:02,387 --> 00:16:05,357
I am, uh, dating someone,
whatever that means.
313
00:16:05,357 --> 00:16:07,192
âI'm dating a man.
âJENNIFER: Well,
314
00:16:07,192 --> 00:16:09,094
âthat's great. That's exciting.
âDEAN: Who is he?
315
00:16:09,094 --> 00:16:12,965
Do we get to meet him?
His name is Mike.
316
00:16:12,965 --> 00:16:14,166
DEAN:
Mike.
317
00:16:14,166 --> 00:16:18,370
âSounds like a good guy.
âYou're trying too hard, honey.
318
00:16:18,370 --> 00:16:24,509
He's married. But he's...
319
00:16:24,509 --> 00:16:31,383
They're getting a...
No. Still going strong. Hero.
320
00:16:31,383 --> 00:16:33,352
What? That's why
you've never met him.
321
00:16:33,352 --> 00:16:37,489
He's busy most nights.
His wife's having a baby.
322
00:16:37,489 --> 00:16:40,259
JENNIFER:
What is this? What are you doing?
323
00:16:40,259 --> 00:16:43,495
Well, I'm dating a man.
His name is Mike.
324
00:16:43,495 --> 00:16:46,098
You asked. That's the answer.
325
00:16:46,098 --> 00:16:48,367
You can't do this.
You have to end it.
326
00:16:48,367 --> 00:16:50,068
HERO:
Okay.
327
00:16:50,068 --> 00:16:52,204
Dad, do you want
to back me up here?
328
00:16:52,204 --> 00:17:00,112
No. Your mom's right.
329
00:17:00,112 --> 00:17:02,114
Who are you texting?
330
00:17:02,114 --> 00:17:03,982
Hey, maybe, uh,
drink a fucking glass of water.
331
00:17:03,982 --> 00:17:05,517
âHe's been texting all night.
âDEAN: No, I haven't.
332
00:17:05,517 --> 00:17:08,053
You've had too much to drink.
Dad's fucking his T. A.,
333
00:17:08,053 --> 00:17:09,221
and I'm the asshole?
334
00:17:09,221 --> 00:17:12,090
âLower your voice, please.
âShow them your phone, Dad.
335
00:17:12,090 --> 00:17:16,228
You are such fucking hypocrites.
Think I should maybe, um, uh...
336
00:17:16,228 --> 00:17:18,196
Why should I keep your secrets?
337
00:17:18,196 --> 00:17:22,467
âYou never back me up.
You never defend me.
âYORICK: Hero, this is...
338
00:17:22,467 --> 00:17:24,536
Yorick,
why don't you have my back
339
00:17:24,536 --> 00:17:26,972
âfor once in your fucking life.
âJENNIFER: You know what?
340
00:17:26,972 --> 00:17:29,441
âThey know me here. We don't
have to wait for the check.
âMom...
341
00:17:29,441 --> 00:17:31,109
No, it's...
I'm sorry to do this.
342
00:17:31,109 --> 00:17:34,146
Things are getting crazy
at work. I really should go.
343
00:17:34,146 --> 00:17:37,382
And, Beth, my dear,
congratulations again.
344
00:17:37,382 --> 00:17:38,917
âThank you.
âDEAN: Jen,
let me come with you.
345
00:17:38,917 --> 00:17:43,221
I guess this is my fault.
(scoffs softly)
346
00:17:43,221 --> 00:17:45,257
(whispering indistinctly)
347
00:17:45,257 --> 00:17:48,994
JENNIFER:
I, uh...
348
00:17:48,994 --> 00:17:51,096
Make sure your sister
gets home safe. Okay.
349
00:17:51,096 --> 00:17:52,464
(zipper rasping)
350
00:17:54,266 --> 00:17:56,268
(footsteps approaching)
351
00:18:00,238 --> 00:18:02,007
(glass breaks in distance)
352
00:18:05,978 --> 00:18:08,347
âȘ
353
00:18:25,497 --> 00:18:27,232
â(stun gun zaps)
âSAM: Oh, fuck! Shit.
354
00:18:27,232 --> 00:18:28,400
Stop, please.
355
00:18:28,400 --> 00:18:29,968
âSam?
âBETH: Sam.
356
00:18:29,968 --> 00:18:31,470
âWhat the fuck?
âBETH: Oh, my God.
357
00:18:31,470 --> 00:18:33,372
(chuckles):
I am so sorry. Are you okay?
358
00:18:33,372 --> 00:18:34,640
âJENNIFER: Is Hero with you?
âBETH: What are you doing here?
359
00:18:34,640 --> 00:18:36,975
I've been looking... I've been
looking for you. I was with her,
360
00:18:36,975 --> 00:18:38,410
âbut... She needs our help.
âWhere is she here?
361
00:18:38,410 --> 00:18:40,245
âWe have to... IâI...
âShe's alive?
362
00:18:40,245 --> 00:18:42,114
âI couldn't stay with her but...
âJENNIFER: Where is she?
363
00:18:42,114 --> 00:18:47,486
There's a van around the corner.
Is it yours?
364
00:18:47,486 --> 00:18:49,488
There's someone
watching the house.
365
00:18:49,488 --> 00:18:52,224
Okay, we need to move right now.
366
00:18:52,224 --> 00:18:55,060
âCome on.
âJENNIFER: Okay.
367
00:18:55,060 --> 00:18:59,498
BETH:
Go.
368
00:18:59,498 --> 00:19:01,066
(knocking on door)
369
00:19:01,066 --> 00:19:03,068
CAPTOR:
You're surrounded.
370
00:19:03,068 --> 00:19:04,536
We're gonna need you
to come with us.
371
00:19:04,536 --> 00:19:06,905
âȘ
372
00:19:28,961 --> 00:19:31,296
(women laughing)
373
00:19:31,330 --> 00:19:33,298
(splashing)
374
00:19:39,972 --> 00:19:41,974
You know, I vetted your mom
375
00:19:41,974 --> 00:19:44,443
âwhen Campbell
was considering her for VP.
âReally?
376
00:19:44,443 --> 00:19:49,514
We asked her if she had
any skeletons, liabilities,
377
00:19:49,514 --> 00:19:56,221
âthings we should know about.
âAnd, what, she said me?
378
00:19:56,221 --> 00:20:03,962
Some guy grilled me
for, like, nine hours.
379
00:20:03,962 --> 00:20:07,199
My brother
had a 30âminute phone call.
380
00:20:07,199 --> 00:20:09,101
Yeah, we're not that different,
actually.
381
00:20:09,101 --> 00:20:11,970
We both spent our whole lives
trying to be perfect.
382
00:20:11,970 --> 00:20:18,977
You just cracked sooner.
Who names a kid Hero?
383
00:20:18,977 --> 00:20:21,113
I mean, come on,
who can live up to that?
384
00:20:21,113 --> 00:20:22,981
It's Shakespeare.
385
00:20:22,981 --> 00:20:26,351
âMuch Ado About Nothing.
âAh, right. Yeah, sure. Uh...
386
00:20:26,351 --> 00:20:30,956
Hero is the one getting married.
The ingenue.
387
00:20:30,956 --> 00:20:33,492
Her fiancé gets tricked
into thinking she's a whore
388
00:20:33,492 --> 00:20:38,163
and abandons her at the altar.
It's a comedy.
389
00:20:38,163 --> 00:20:44,136
I changed my name.
390
00:20:44,136 --> 00:20:46,972
âWhen I left home.
âReally?
391
00:20:46,972 --> 00:20:49,074
NORA:
My mom gave me
a stuffy oldâlady name.
392
00:20:49,074 --> 00:20:53,111
I think it made her feel...
rich or something.
393
00:20:53,111 --> 00:20:57,349
Anytime anyone said my name,
it just pissed me off.
394
00:20:57,349 --> 00:21:04,089
She didn't know me at all.
We have mourners in our midst.
395
00:21:04,089 --> 00:21:08,093
Give us a minute, how about?
Cry about the Pentagon, really?
396
00:21:08,093 --> 00:21:10,462
It's not Nora's fault.
397
00:21:10,462 --> 00:21:13,231
She's spent her whole life
playing by their rules.
398
00:21:13,231 --> 00:21:15,067
And she was good at it.
399
00:21:15,067 --> 00:21:17,469
Tomorrow we move
into our new home.
400
00:21:17,469 --> 00:21:19,972
The Amazons are celebrating.
401
00:21:19,972 --> 00:21:22,107
(cheering, clamoring)
402
00:21:22,107 --> 00:21:29,982
Guess I'm gonna get drunk.
403
00:21:29,982 --> 00:21:32,551
Don't fucking talk to me
like that.
404
00:21:32,551 --> 00:21:35,954
Hey, I thought
we were celebrating!
405
00:21:35,954 --> 00:21:38,924
(cheering, clamoring)
406
00:21:38,957 --> 00:21:40,926
("Deep Shadows"
by Little Ann playing)
407
00:21:45,230 --> 00:21:48,133
âȘ He doesn't know âȘ
408
00:21:49,268 --> 00:21:52,371
âȘ Just how I feel... âȘ
409
00:21:52,371 --> 00:21:54,473
ALLISON:
You're hiding, too?
410
00:21:54,473 --> 00:21:57,042
(laughing):
No, I'm tired. I'm going to bed.
411
00:21:57,042 --> 00:22:03,515
What?
412
00:22:03,515 --> 00:22:11,189
No, I didn't say anything.
What if we get to San Francisco
413
00:22:11,189 --> 00:22:17,296
and I can't fix this?
I mean, you probably can't.
414
00:22:17,296 --> 00:22:22,100
It's a lot to ask of one person.
415
00:22:22,100 --> 00:22:24,403
Even if they are the smartest
person in the world.
416
00:22:24,403 --> 00:22:26,371
I never said I was the smartest.
417
00:22:26,371 --> 00:22:28,240
You're in
the conversation, though.
418
00:22:28,240 --> 00:22:35,213
Which ain't bad.
We have to try, right?
419
00:22:46,959 --> 00:22:53,432
This okay? Yeah.
Not aâa sandbag, but...
420
00:22:53,432 --> 00:22:57,936
It's good.
421
00:23:04,242 --> 00:23:10,382
Where will you go? Uh...
422
00:23:10,382 --> 00:23:15,487
San Francisco. Hmm.
Yeah, there's a lab there.
423
00:23:15,487 --> 00:23:19,958
âMmâhmm.
âSo... I'll miss you.
424
00:23:19,958 --> 00:23:22,194
âȘ Darling, darling,
don't leave me, now... âȘ
425
00:23:22,194 --> 00:23:24,496
Yeah.
426
00:23:24,496 --> 00:23:26,999
â(chuckles softly)
âUh, yeah.
427
00:23:26,999 --> 00:23:31,103
Yeah, no,
I'll miss you guys, too.
428
00:23:31,103 --> 00:23:36,408
I know you feel guilty.
For... for liking it here.
429
00:23:36,408 --> 00:23:38,377
No. No.
430
00:23:38,377 --> 00:23:41,513
Time's not as linear
as you perceive it.
431
00:23:41,513 --> 00:23:45,117
I'm serio... I'm serious. Okay.
432
00:23:45,117 --> 00:23:47,352
You think that all the moments
of your life are dots on a line
433
00:23:47,352 --> 00:23:49,955
and the line's moving forward.
434
00:23:49,955 --> 00:23:52,257
One thing leads to another,
right?
435
00:23:52,257 --> 00:23:56,228
That accurately describes
my perception of time, yes.
436
00:23:56,228 --> 00:23:58,230
Well, I guess
that when you've done...
437
00:23:58,230 --> 00:24:00,499
bad things you hope that that's
really not how it is at all.
438
00:24:00,499 --> 00:24:03,101
Because if it is,
then it's just,
439
00:24:03,101 --> 00:24:05,470
it's just the moments before
and the moments after
440
00:24:05,470 --> 00:24:10,309
the worst thing I... ever did.
441
00:24:10,309 --> 00:24:17,282
Which is that I killed someone.
442
00:24:17,282 --> 00:24:24,890
WOMAN:
Somebody change the music! Oh.
443
00:24:24,890 --> 00:24:30,128
I wish there was a way
I could tell you about it
444
00:24:30,128 --> 00:24:32,364
that would make you
understand or...
445
00:24:32,364 --> 00:24:37,235
âfeel bad for me.
âHey... I know enough.
446
00:24:37,235 --> 00:24:39,237
I know you now.
447
00:24:39,237 --> 00:24:42,007
I guess if time was
more like an ocean,
448
00:24:42,007 --> 00:24:46,511
then you can't just
pick one moment out.
449
00:24:46,511 --> 00:24:50,983
It's all mixed togetherââ
the good and the bad.
450
00:24:50,983 --> 00:24:55,087
Youâyou can...
you can miss your girlfriend...
451
00:24:55,087 --> 00:24:58,190
and you can make new friends.
452
00:24:58,190 --> 00:25:01,093
Doesn't mean
you miss her any less. You...
453
00:25:01,093 --> 00:25:03,929
âȘ I wait patiently âȘ
454
00:25:05,397 --> 00:25:08,967
âȘ When you're alone âȘ
455
00:25:09,001 --> 00:25:11,503
âȘ The going gets rough âȘ
456
00:25:11,536 --> 00:25:15,073
âȘ Come back, come back,
come back âȘ
457
00:25:15,107 --> 00:25:18,310
âȘ I've had enough. âȘ
458
00:25:20,979 --> 00:25:22,948
(crickets chirping)
459
00:25:44,970 --> 00:25:46,939
(footsteps echo)
460
00:26:12,264 --> 00:26:14,900
(exhales)
You got your period.
461
00:26:14,900 --> 00:26:18,103
It's exciting.
462
00:26:18,103 --> 00:26:19,972
(chuckles) Why?
463
00:26:19,972 --> 00:26:22,407
I don't know.
464
00:26:22,407 --> 00:26:29,114
That's just
what my mother told me.
465
00:26:29,114 --> 00:26:33,318
You know I love you, right? Yeah.
466
00:26:33,318 --> 00:26:41,226
I'm sorry.
467
00:26:41,226 --> 00:26:44,496
For what?
468
00:26:44,496 --> 00:26:46,465
(exhales)
469
00:26:58,076 --> 00:26:59,511
We'll find a chain.
470
00:26:59,511 --> 00:27:01,213
You can wear it
around your neck.
471
00:27:01,213 --> 00:27:06,952
No, you should keep it.
I love your dad and Connor.
472
00:27:06,952 --> 00:27:08,487
And I miss them.
473
00:27:08,487 --> 00:27:13,091
And we're never gonna
stop missing them.
474
00:27:13,091 --> 00:27:15,093
But you're a woman now.
475
00:27:15,093 --> 00:27:18,263
And I need you
to be brave and strong.
476
00:27:18,263 --> 00:27:24,069
âYou sound like Roxanne.
âNo. Roxanne sounds like me.
477
00:27:34,012 --> 00:27:36,048
MAN'S VOICE:
Kim.
478
00:27:43,121 --> 00:27:45,924
KIMBERLY:
What...?
479
00:27:59,237 --> 00:28:00,505
(moaning)
480
00:28:00,539 --> 00:28:02,908
(panting)
481
00:28:30,969 --> 00:28:33,305
(heavy breathing)
482
00:28:33,338 --> 00:28:35,207
(gasps)
483
00:28:35,240 --> 00:28:37,209
(mutters)
484
00:28:46,351 --> 00:28:48,320
(grunting)
485
00:28:57,229 --> 00:29:00,399
Oh. Christine?
486
00:29:00,399 --> 00:29:05,971
âIs someone here?
âNo, no. You're safe.
487
00:29:05,971 --> 00:29:08,140
âWhat time is it?
âI know how to fix this.
488
00:29:08,140 --> 00:29:10,542
I know what we need to do.
489
00:29:10,542 --> 00:29:18,150
âI see it.
âWhat? A future. My future.
490
00:29:18,150 --> 00:29:24,222
Your future, oâour future,
all of our futures.
491
00:29:24,222 --> 00:29:26,191
All we need is him.
492
00:29:48,146 --> 00:29:50,182
(birds chirping)
493
00:30:04,363 --> 00:30:06,331
(exhales)
494
00:30:23,282 --> 00:30:25,317
âȘ
495
00:30:31,356 --> 00:30:33,392
(hooves clopping)
496
00:30:54,379 --> 00:30:59,184
Ladies of Marrisville!
Wake the fuck up!
497
00:31:13,966 --> 00:31:16,368
The fuck is this?
498
00:31:16,368 --> 00:31:21,273
We hear you've got
a man in town.
499
00:31:21,273 --> 00:31:26,411
Well, look at thatââ you do.
I half thought it was bullshit.
500
00:31:26,411 --> 00:31:29,982
Well, produce
the son of a bitch.
501
00:31:29,982 --> 00:31:32,217
(screams)
502
00:31:32,217 --> 00:31:33,518
Hey!
503
00:31:33,518 --> 00:31:40,192
You want to hurt someone,
hurt me. Oh, yeah? You in charge?
504
00:31:40,192 --> 00:31:47,232
You president of the PTA?
Where is he?
505
00:31:47,232 --> 00:31:49,234
You want to die
to protect a man?
506
00:31:49,234 --> 00:31:54,239
You gonna die a traitor.
Or your other option is...
507
00:31:54,239 --> 00:31:59,077
you can run.
Pray we never catch up with you.
508
00:31:59,077 --> 00:32:01,380
To be fair, I'll give you
a little head start.
509
00:32:01,380 --> 00:32:03,048
(laughs)
510
00:32:03,048 --> 00:32:10,389
All right then run, bitch.
Time's aâwastin'.
511
00:32:10,389 --> 00:32:13,091
Ten, nine...
512
00:32:13,091 --> 00:32:16,128
(gunshots)
513
00:32:22,968 --> 00:32:25,904
You have no idea
who you're dealing with.
514
00:32:34,246 --> 00:32:39,985
â(gunshot in distance)
â(horse neighs) What was that?
515
00:32:39,985 --> 00:32:45,457
Get dressed.
516
00:32:45,457 --> 00:32:52,264
Hey, were those gunshots?
We got to move. You got a weapon?
517
00:32:52,264 --> 00:32:55,233
Whoever's out there,
they can't find him, understand?
518
00:32:55,233 --> 00:32:58,370
Yes.
519
00:32:58,370 --> 00:33:00,005
Janis will hold them off
as long as she can
520
00:33:00,005 --> 00:33:02,975
till we get there.
We knew sooner or later
521
00:33:02,975 --> 00:33:05,143
someone would come.
We're prepared.
522
00:33:05,143 --> 00:33:06,445
âYou need to get him
out of here.
âNo, no, no, no!
523
00:33:06,445 --> 00:33:08,080
We all need to get out of here.
524
00:33:08,080 --> 00:33:09,982
(gunshots)
525
00:33:10,015 --> 00:33:12,918
(Ampersand screeching)
526
00:33:12,918 --> 00:33:15,954
They've got horses, shotguns.
527
00:33:15,954 --> 00:33:18,323
There's a silo about a mile
from hereââ it's clear of town.
528
00:33:18,323 --> 00:33:21,460
Go, go, go, go, go.
I'll meet you there.
529
00:33:21,460 --> 00:33:23,228
No, no, hey, hey!
I'm not leaving you here.
530
00:33:23,228 --> 00:33:28,267
Yes, you are. Go. Now. Go.
531
00:33:28,267 --> 00:33:31,203
âATHENA: Is he in there?
âNICOLE: Come on outside.
532
00:33:31,203 --> 00:33:33,238
In ten seconds,
we start shooting.
533
00:33:33,238 --> 00:33:41,113
Leave it. Trust me.
534
00:33:41,113 --> 00:33:43,482
You come out or we're coming in!
535
00:33:52,190 --> 00:33:54,326
We're unarmed.
536
00:33:54,326 --> 00:34:01,099
We don't want any trouble!
Please don't hurt us!
537
00:34:01,099 --> 00:34:02,501
Holy shit.
538
00:34:02,501 --> 00:34:06,138
Start walking.
Somebody wants to meet you.
539
00:34:28,226 --> 00:34:30,462
(twig snaps)
540
00:34:42,374 --> 00:34:46,445
We don't like killing people.
But we will defend what's ours.
541
00:34:46,445 --> 00:34:50,315
Y'all need to break free.
Don't die to protect some man.
542
00:34:57,122 --> 00:35:00,826
ROXANNE:
Consider us your wakeâup call.
543
00:35:07,132 --> 00:35:09,268
âRoxanne!
âC Block! Let's go!
544
00:35:09,268 --> 00:35:13,972
â(gunfire)
â(shouting, clamoring)
545
00:35:13,972 --> 00:35:15,407
Go, go!
(grunts)
546
00:35:15,407 --> 00:35:17,909
â(horse neighs)
â(screams)
547
00:35:17,909 --> 00:35:19,911
(shouting, grunting)
548
00:35:21,213 --> 00:35:22,314
(gunshots continuing
in distance)
549
00:35:22,314 --> 00:35:26,952
Ow! Ow!
Please, please...
550
00:35:26,952 --> 00:35:28,353
(neighs)
551
00:35:28,353 --> 00:35:34,059
Run. Run!
552
00:35:36,361 --> 00:35:38,864
(shouting, clamoring)
553
00:35:46,138 --> 00:35:53,011
âLet's go!
â(indistinct chatter) Cover me!
554
00:35:53,011 --> 00:36:00,419
Mack! Mack!
555
00:36:00,419 --> 00:36:07,192
âGo, I got you! Go! Go!
âOkay. Mack! (grunts)
556
00:36:07,192 --> 00:36:13,165
Mack!
557
00:36:13,165 --> 00:36:19,037
Mack! Mom! Watch out! Jodi!
558
00:36:19,037 --> 00:36:26,078
âStay back!
âI can help! No!
559
00:36:26,078 --> 00:36:31,149
Mom, I can help. I'm strong.
I'm strong.
560
00:36:31,149 --> 00:36:37,422
Now! Now!
561
00:36:49,901 --> 00:36:51,403
Come here, come here, come here.
562
00:37:00,512 --> 00:37:03,048
Hey, you're okay, Jodi.
You're okay.
563
00:37:03,048 --> 00:37:06,051
You're okay, we've got you.
We've got you.
564
00:37:06,051 --> 00:37:08,420
Hold my hand, honey.
Hold my hand, baby.
565
00:37:08,420 --> 00:37:11,323
Here, look at us.
Yeah, you're okay.
566
00:37:31,109 --> 00:37:33,145
Sonia!
567
00:37:42,054 --> 00:37:47,259
âNo!
â(shouts) No! No, Sonia, no!
568
00:37:47,259 --> 00:37:48,393
(grunts)
569
00:37:48,393 --> 00:37:50,128
Stop, Sonia, stop!
570
00:37:50,128 --> 00:37:51,330
âNo, no, no, no!
â(shouts)
571
00:37:51,330 --> 00:37:53,298
(panting)
572
00:37:53,298 --> 00:37:59,037
âWhere have you been?
âYorick? You're alive!
573
00:37:59,037 --> 00:38:00,439
(crying)
574
00:38:00,439 --> 00:38:03,408
âHow are you alive?!
âI looked for you!
575
00:38:03,408 --> 00:38:10,115
I can't... I can't
believe you're here. Mom is dead.
576
00:38:10,115 --> 00:38:12,317
âWhat? What?
âShe's...
577
00:38:12,317 --> 00:38:14,253
They stormed the Pentagon,
they killed her.
578
00:38:14,253 --> 00:38:16,121
(stammers)
WâWhat, what, wait, wait, wait.
579
00:38:16,121 --> 00:38:17,990
âWait, what?
âListen to me,
580
00:38:17,990 --> 00:38:19,458
âyou have to get out of here!
âWhat's going on?
581
00:38:19,458 --> 00:38:20,892
âWho is this?
âThis is my sister,
582
00:38:20,892 --> 00:38:22,160
guys!
Hero, Hero!
583
00:38:22,160 --> 00:38:24,930
Where did you hear this?
Where did you hear this?
584
00:38:24,930 --> 00:38:27,266
âYou have to run.
âWhat?
585
00:38:27,266 --> 00:38:31,136
âThey're coming for you.
âWho? Amazons.
586
00:38:31,136 --> 00:38:33,272
What is that, Hero?
What does that mean?
587
00:38:33,272 --> 00:38:34,906
They're gonna kill you.
588
00:38:34,906 --> 00:38:36,241
âWhat are you talking about?
âWho is?
589
00:38:36,241 --> 00:38:38,443
They're gonna find you
and they're gonna kill you.
590
00:38:38,443 --> 00:38:40,412
YORICK:
Why?
591
00:38:40,412 --> 00:38:43,048
So the new world can be born.
592
00:38:43,048 --> 00:38:46,351
â(gunshot)
âWhat...
593
00:38:46,351 --> 00:38:50,122
Oh, my God, oh, my God!
No, no, no, no, fuck!
594
00:38:50,122 --> 00:38:51,290
Hero, get down!
595
00:38:51,290 --> 00:38:53,125
âALLISON: She's dead, Yorick.
âYorick.
596
00:38:53,125 --> 00:38:57,162
NICOLE:
Hero!
597
00:38:57,162 --> 00:39:01,199
âHERO: Run.
âNICOLE: Hero! Right now.
598
00:39:01,199 --> 00:39:03,936
Or I will shoot you!
599
00:39:03,936 --> 00:39:04,970
â(gunshot)
â(Allison screams)
âRun!
600
00:39:04,970 --> 00:39:07,906
ALLISON:
Yorick!
601
00:39:07,906 --> 00:39:09,908
This way! This way!
This way! This way!
602
00:39:09,908 --> 00:39:11,009
(gunshot)
603
00:39:25,223 --> 00:39:27,292
YORICK:
...that this is really
the time to do it, isn't it?
604
00:39:27,292 --> 00:39:29,027
I mean,
I can't even look at her.
605
00:39:29,027 --> 00:39:30,195
âBETH: She's upset.
âYORICK: No, no, no. No.
606
00:39:30,195 --> 00:39:33,231
No, she's selfish. I'm sorry,
but she always has been.
607
00:39:33,231 --> 00:39:35,267
Could you please promise me
608
00:39:35,267 --> 00:39:38,036
when we have kids,
we won't fuck them up like this?
609
00:39:38,036 --> 00:39:40,305
Hey. Hey.
610
00:39:40,305 --> 00:39:42,307
Hey, um, I think
we're gonna head out, actually.
611
00:39:42,307 --> 00:39:44,076
He's tired.
612
00:39:44,076 --> 00:39:47,045
âWhat? I thought
we were grabbing a drink.
âUh, car is here.
613
00:39:47,045 --> 00:39:48,513
Yorick.
614
00:39:48,513 --> 00:39:54,019
âWhat the fuck happened?
âJust take her home. I'm sorry.
615
00:39:54,019 --> 00:39:57,022
âYORICK: Beth.
âBETH: Yeah. Coming.
616
00:39:57,022 --> 00:39:58,156
(car door closes)
617
00:39:58,156 --> 00:40:02,261
Hero. I made a mess.
618
00:40:06,265 --> 00:40:08,267
(kissing)
619
00:40:08,267 --> 00:40:12,271
Come on.
620
00:40:22,414 --> 00:40:24,416
(gunshots)
621
00:40:27,853 --> 00:40:29,121
âȘ
622
00:40:30,155 --> 00:40:32,157
(indistinct shouting)
623
00:40:43,035 --> 00:40:45,003
(crying)
624
00:41:14,032 --> 00:41:15,300
âȘ
625
00:41:15,300 --> 00:41:16,902
ROXANNE:
Oh, hell, no.
626
00:41:26,078 --> 00:41:28,180
â(click)
âFuck!
627
00:41:36,188 --> 00:41:37,256
NORA:
Don't shoot!
628
00:41:37,256 --> 00:41:39,224
Don't shoot!
We surrender!
629
00:41:39,224 --> 00:41:40,259
What the fuck are you doing?
630
00:41:40,259 --> 00:41:41,927
âGive me that gun.
âWe surrender!
631
00:41:41,927 --> 00:41:44,329
Can't shoot them
after they've surrendered.
632
00:41:44,329 --> 00:41:46,131
Hold your fire!
633
00:41:46,131 --> 00:41:53,105
âHold your fire. Hold.
â(gunfire stops) Hold.
634
00:41:53,105 --> 00:41:59,411
âGo.
â(grunts)
635
00:41:59,411 --> 00:42:01,146
ROXANNE:
Bullshit.
636
00:42:01,146 --> 00:42:03,348
Surrender.
Fuck you! Fuck you!
637
00:42:03,348 --> 00:42:06,018
Fuck off!
You fucking coward!
638
00:42:06,018 --> 00:42:11,423
Fuck you!
Fuck you all! Fuck you!
639
00:42:11,423 --> 00:42:15,961
Out of my fucking way!
Fucking shit!
640
00:42:15,961 --> 00:42:19,831
Stupid fucking shit!
Fuck this shit!
641
00:42:25,137 --> 00:42:27,105
(grunting, shouting)
642
00:42:27,139 --> 00:42:29,207
âȘ
643
00:42:41,954 --> 00:42:43,956
(panting)
644
00:42:53,298 --> 00:42:57,402
Are you shot? I'll be fine.
645
00:42:57,402 --> 00:43:04,910
My brother is alive.
646
00:43:04,910 --> 00:43:12,818
I don't know how.
No one else knows.
647
00:43:16,455 --> 00:43:19,057
ROXANNE:
You were supposed
to be warriors.
648
00:43:19,057 --> 00:43:23,128
The fuck was that?
649
00:43:23,128 --> 00:43:25,330
But you're cowards.
Every last one of you.
650
00:43:25,330 --> 00:43:28,934
âThat's enough.
âROXANNE: Oh. There she is.
651
00:43:28,934 --> 00:43:31,103
Biggest coward of them all.
"I surrender."
652
00:43:31,103 --> 00:43:34,273
âIt was a suicide mission.
You don't listen.
âROXANNE: Well,
653
00:43:34,306 --> 00:43:36,275
âthis ain't a democracy, Nora.
âNORA: No plan.
No exit strategy.
654
00:43:36,275 --> 00:43:39,044
Just fucking bullshit and lies.
655
00:43:39,044 --> 00:43:42,414
âThey lost their friends.
âTheir friends died heroes.
656
00:43:42,414 --> 00:43:44,383
Tell them who you really are.
657
00:43:44,383 --> 00:43:46,218
ROXANNE:
Oh, they know who I am.
658
00:43:46,218 --> 00:43:49,154
I've known
a million girls like Nora.
659
00:43:49,154 --> 00:43:51,323
They walk into the room,
shut the door behind them.
660
00:43:51,323 --> 00:43:53,258
(gasps)
"I'm so special.
661
00:43:53,258 --> 00:43:57,262
I'm just like them."
Well, fuck that,
662
00:43:57,262 --> 00:43:59,998
fuck those girls and fuck you.
663
00:43:59,998 --> 00:44:01,466
And I've known
a million men like you.
664
00:44:01,466 --> 00:44:03,335
âHere we go.
âI've spent my entire life
665
00:44:03,335 --> 00:44:06,972
making assholes seem reasonable.
Go fuck yourself.
666
00:44:06,972 --> 00:44:08,941
You've got them all
living in fear.
667
00:44:08,941 --> 00:44:10,108
You girls are afraid of me?
668
00:44:10,108 --> 00:44:12,010
NORA:
Shame and humiliation
669
00:44:12,010 --> 00:44:13,879
and then compliments.
Yeah, I remember that.
670
00:44:13,879 --> 00:44:15,881
Every man I ever worked for.
671
00:44:15,881 --> 00:44:17,282
I am fucking done
with your shit, Nora.
672
00:44:17,282 --> 00:44:19,251
That's not my name.
No vision, right?
673
00:44:19,251 --> 00:44:20,852
âYeah.
âNORA: I'm scared?
674
00:44:20,852 --> 00:44:24,089
I already tried your bullshit
20 fucking years ago.
675
00:44:24,089 --> 00:44:26,124
My mom named me Victoria.
676
00:44:26,124 --> 00:44:28,193
I hated it.
I hated her.
677
00:44:28,193 --> 00:44:31,029
I changed my name.
Got married. Had kids.
678
00:44:31,029 --> 00:44:32,397
I worked
for the fucking president.
679
00:44:32,397 --> 00:44:39,871
It doesn't work.
The real you is a shadow,
680
00:44:39,871 --> 00:44:47,179
and it is always there.
Athena, Hero, please escort
681
00:44:47,179 --> 00:44:49,014
this bitch out of my face.
682
00:44:49,014 --> 00:44:50,482
NORA:
She wants to change you.
683
00:44:50,482 --> 00:44:54,386
She wants to brand you. Chip away
684
00:44:54,386 --> 00:44:59,458
until you're exactly
what she wants you to be.
685
00:44:59,458 --> 00:45:01,994
Any of that sound familiar?
686
00:45:01,994 --> 00:45:06,298
Oh, fuck this shit.
(scoffs)
687
00:45:06,298 --> 00:45:14,172
â(gun cocks)
â(women gasp)
688
00:45:14,172 --> 00:45:17,009
ROXANNE:
You don't have the guts.
689
00:45:26,318 --> 00:45:28,320
âȘ
690
00:45:51,043 --> 00:45:54,313
We don't have
to reinvent ourselves.
691
00:45:54,313 --> 00:46:01,019
We don't serve Roxanne.
We don't belong to anyone.
692
00:46:01,019 --> 00:46:03,989
This world will learn to fear us
693
00:46:03,989 --> 00:46:08,260
because we'll show them
exactly who we are.
694
00:46:31,249 --> 00:46:38,190
Hey. Ah! Oh. Oh.
695
00:46:38,190 --> 00:46:40,125
âYou good?
âYeah.
696
00:46:40,125 --> 00:46:43,929
âIs he inside?
âWait, wait, wait. What?
697
00:46:54,039 --> 00:47:00,045
She told you? I'm sorry.
698
00:47:00,045 --> 00:47:06,285
My sister's brainwashed.
699
00:47:06,285 --> 00:47:12,124
And my mother's dead.
700
00:47:12,124 --> 00:47:19,865
Um...
701
00:47:19,865 --> 00:47:23,335
The Pentagon.
702
00:47:23,335 --> 00:47:28,907
Everywhere I go.
Everything I touch. Sonia.
703
00:47:28,907 --> 00:47:35,847
I should have died.
None of this would've happened.
704
00:47:43,255 --> 00:47:44,990
(Yorick sniffles)
705
00:47:44,990 --> 00:47:48,994
You want to know something
about me?
706
00:47:48,994 --> 00:47:56,368
When I was growing up,
my grandmother lived with us.
707
00:47:56,368 --> 00:48:01,406
She was a musician. A singer.
708
00:48:01,406 --> 00:48:08,880
One night, when I was 12,
she took me to a club.
709
00:48:08,880 --> 00:48:10,349
So, my parents come home,
we aren't there.
710
00:48:10,349 --> 00:48:14,052
When they finally find us,
my dad's...
711
00:48:14,052 --> 00:48:17,956
screaming at her, you know?
"What's wrong with you?
712
00:48:17,956 --> 00:48:21,226
What were you thinking?"
713
00:48:21,226 --> 00:48:25,063
So, we pile into the minivan,
and everybody's angry.
714
00:48:25,063 --> 00:48:28,133
Especially me, because that was
the best night of my life.
715
00:48:28,133 --> 00:48:30,035
And then,
716
00:48:30,035 --> 00:48:32,371
when we're a half mile
from home,
717
00:48:32,371 --> 00:48:34,473
a drunk driver jumps the lane,
718
00:48:34,473 --> 00:48:41,480
my dad swerves and hits a tree
going 60 miles an hour.
719
00:48:41,480 --> 00:48:47,452
Suddenly, I'm alone.
It's like, everybody's angry,
720
00:48:47,452 --> 00:48:50,822
and then they were gone.
721
00:48:57,896 --> 00:49:05,037
I should've died, but I didn't.
I survived.
722
00:49:05,037 --> 00:49:11,443
You will, too.
723
00:49:11,443 --> 00:49:17,149
I'm sorry about your mother.
724
00:49:17,149 --> 00:49:22,220
You're free to go if you want.
What?
725
00:49:22,220 --> 00:49:23,956
I take my orders
from the president.
726
00:49:23,956 --> 00:49:27,392
If she's dead...
You can give this up.
727
00:49:27,392 --> 00:49:32,798
Go live your life.
Find Beth. Wait. He...
728
00:49:40,005 --> 00:49:47,012
I don't want to be
a liability anymore. Or a pawn.
729
00:49:47,012 --> 00:49:50,382
Or a Y chromosome with legs.
730
00:49:57,289 --> 00:50:01,994
If we do this,
I can't be helpless.
731
00:50:01,994 --> 00:50:03,195
Okay? You have to teach me.
732
00:50:03,195 --> 00:50:05,030
Now,
I'mâI'mâI'm a quick learner,
733
00:50:05,030 --> 00:50:10,869
âand I think I...
âOkay. Okay? Prove it.
734
00:50:32,324 --> 00:50:38,063
Did you see anything?
How long were we moving?
735
00:50:38,063 --> 00:50:41,066
Only a couple hours.
736
00:50:41,066 --> 00:50:46,004
â(exhales)
âWho are these people? Shh.
737
00:50:46,004 --> 00:50:47,839
(whispers):
We're being watched.
738
00:50:56,248 --> 00:50:58,250
You want me to go in there?
739
00:50:58,250 --> 00:50:59,985
âTalk to them?
âNot yet.
740
00:50:59,985 --> 00:51:01,987
Come get me
when she's on the move.
741
00:51:17,135 --> 00:51:19,037
ALLISON:
Whose car is that?
742
00:51:19,037 --> 00:51:21,039
AGENT 355:
I think it's ours.
743
00:51:27,479 --> 00:51:29,114
YORICK:
How'd they find us?
744
00:51:29,114 --> 00:51:30,248
(beeps)
745
00:51:30,248 --> 00:51:32,150
It's a full tank of gas.
746
00:51:32,150 --> 00:51:34,119
(car warning chiming)
747
00:51:37,122 --> 00:51:39,124
(Ampersand chittering)
748
00:51:47,065 --> 00:51:49,101
(gasps, exhales)
749
00:51:49,101 --> 00:51:51,169
Refrigerated storage.
750
00:51:51,169 --> 00:51:53,972
Vials for blood samples.
Sterilization equipment.
751
00:51:53,972 --> 00:51:55,274
âNeedles.
âHow did they know?
752
00:51:55,274 --> 00:52:01,013
They're watching us.
753
00:52:01,013 --> 00:52:06,318
Coordinates and a map.
They want us to come in.
754
00:52:06,318 --> 00:52:08,320
âȘ
755
00:52:08,320 --> 00:52:13,959
The Culper Ring.
They're like your family, right?
756
00:52:32,277 --> 00:52:34,279
âȘ
757
00:53:04,276 --> 00:53:06,278
âȘ
758
00:54:14,146 --> 00:54:17,646
Captioned by
Media Access Group at WGBH
758
00:54:18,305 --> 00:55:18,699
Please rate this subtitle at www.osdb.link/93tq8
Help other users to choose the best subtitles
57660