All language subtitles for ty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,672                [Grace]                     Thank you for taking me in.     2 00:00:05,714 --> 00:00:06,673               [Harris]                          You can stay here          3 00:00:06,715 --> 00:00:08,174        as long as you need to.       4 00:00:08,216 --> 00:00:09,968         My son is gonna spend                the rest of his life         5 00:00:10,010 --> 00:00:12,345            in that prison,                and he's not gonna make it.     6 00:00:12,387 --> 00:00:14,848                [Milo]                      Tomorrow, down that hallway.    7 00:00:14,889 --> 00:00:16,683               That's where                   you're gonna take him out.     8 00:00:16,725 --> 00:00:17,684            He needs to cease          9 00:00:17,726 --> 00:00:19,519               existing.              10 00:00:19,561 --> 00:00:22,355       Nod twice to let me know           you understand your mission.     11 00:00:22,397 --> 00:00:24,232              [grunting]              12 00:00:24,274 --> 00:00:25,984        Picked the wrong group                 to fuck with, Poe.          13 00:00:26,026 --> 00:00:27,652       Good luck with the Aryans            when you get out of here.      14 00:00:27,694 --> 00:00:30,196        Wesley Ives? We'd like             to ask him a few questions.     15 00:00:30,238 --> 00:00:32,866      Well, he died. That Buick's             been sitting outside         16 00:00:32,907 --> 00:00:34,576           -since he passed.                   -[Harris]   Hi, Karl.         17 00:00:34,617 --> 00:00:36,870    -We thought we'd find you here.               -Oh. Right.             18 00:00:36,911 --> 00:00:40,081    Well, that's not mine, Harris.            I swear on my mother.        19 00:00:40,123 --> 00:00:42,000       I've been thinking a lot                about your brother.         20 00:00:42,042 --> 00:00:43,668     I made things tough for him.     21 00:00:43,710 --> 00:00:45,378  Maybe it's a good thing he left.  22 00:00:45,420 --> 00:00:46,755        And where's Billy now?        23 00:00:46,796 --> 00:00:48,089                [Isaac]                He was charged with murder one,    24 00:00:48,131 --> 00:00:49,424          for the man I killed.        25 00:00:49,466 --> 00:00:50,759        I think he's giving up                  his life for me.           26 00:00:50,800 --> 00:00:51,885          Seems like you have         27 00:00:51,926 --> 00:00:53,845         a big decision to make.       28 00:00:56,014 --> 00:00:58,016               [Jackson]                    I'll bet my flat, white ass     29 00:00:58,058 --> 00:00:59,642          that nimrod'll take         30 00:00:59,684 --> 00:01:01,895       a fucking deal from the D.A.                and rat us out.           31 00:01:01,936 --> 00:01:03,813               [Harris]                         I know where he is.         32 00:01:03,855 --> 00:01:05,565             -That Bobby guy.                 -[Grace]   You found him?       33 00:01:05,607 --> 00:01:06,566               [Harris]                                I know               34 00:01:06,608 --> 00:01:07,901         what has to be done.         35 00:01:07,942 --> 00:01:09,319               [exhales]              36 00:01:15,366 --> 00:01:18,536               slow, eerie,                      pulsating music           37 00:01:18,578 --> 00:01:20,622                                    38 00:01:24,417 --> 00:01:26,086               [Michael]                      You hanging in there?        39 00:01:26,127 --> 00:01:28,254       [Bobby] A little lonely,              to tell you the truth.        40 00:01:28,296 --> 00:01:29,631               [Michael]                        I bet. [chuckles]          41 00:01:29,672 --> 00:01:31,424    I mean, she's a nice old lady,    42 00:01:31,466 --> 00:01:33,093          but she can't hear                     a fucking thing           43 00:01:33,134 --> 00:01:35,095     so I'm yelling all the time.     44 00:01:35,136 --> 00:01:37,597        And I'm a gentle soul,               so it don't feel right.       45 00:01:37,639 --> 00:01:39,682        You'd shoot your sister                  if you had to.            46 00:01:40,850 --> 00:01:42,268        I don't have a sister.        47 00:01:42,310 --> 00:01:43,895        No, I know. I'm just...       48 00:01:43,937 --> 00:01:45,939         -Look out, my friend.                     -Oh, Jesus.             49 00:01:45,980 --> 00:01:48,233      [Bobby] Set a few of those               out on the property         50 00:01:48,274 --> 00:01:50,735         in case anyone comes                   snooping around.           51 00:01:50,777 --> 00:01:52,237     I'll tell you the one person              who's been messing          52 00:01:52,278 --> 00:01:53,780         -with my equilibrium.                        -Hmm?                53 00:01:53,822 --> 00:01:56,282        Jackson's such a pussy                 the last few days.          54 00:01:56,324 --> 00:01:58,201         They'll never be able                  to track it back           55 00:01:58,243 --> 00:01:59,619    to his piece-of-shit pharmacy.    56 00:01:59,661 --> 00:02:01,955            -That's right.                          -I mean,               57 00:02:01,996 --> 00:02:03,414  you haven't been dealing lately?  58 00:02:03,456 --> 00:02:04,791    Nah, I'm keeping a low profile.  59 00:02:04,833 --> 00:02:06,626    Haven't sold anything in days,    60 00:02:06,668 --> 00:02:08,711      which sucks for my wallet,                  but at least             61 00:02:08,753 --> 00:02:10,421    I don't have the cops knocking                 on my door.             62 00:02:10,463 --> 00:02:12,423          Good. That's good.          63 00:02:12,465 --> 00:02:14,801     Man, I just pawned my watch.     64 00:02:14,843 --> 00:02:16,553               You know,                  I'm sacrificing a whole hell     65 00:02:16,594 --> 00:02:18,346               of a lot,                    just so that you could...      66 00:02:23,017 --> 00:02:26,312          [gasping, wheezing]         67 00:02:26,354 --> 00:02:29,315              -[grunting]                          -[grunting]             68 00:02:29,357 --> 00:02:31,151            [both grunting]           69 00:02:32,360 --> 00:02:34,529           -[grunts sharply]                        -[gasps]               70 00:02:36,364 --> 00:02:38,408            [Bobby panting]           71 00:02:48,877 --> 00:02:50,837          soft, dramatic music       72 00:02:50,879 --> 00:02:52,881                                    73 00:02:58,678 --> 00:03:00,722                                    74 00:03:06,477 --> 00:03:08,521     [indistinct, distant chatter]    75 00:03:20,742 --> 00:03:22,702                Thanks.               76 00:03:22,744 --> 00:03:24,704      Don't get too comfortable.      77 00:03:24,746 --> 00:03:26,372         You go back out soon.        78 00:03:26,414 --> 00:03:29,709             -Back where?                     -General population.         79 00:03:31,836 --> 00:03:33,880                 Why?                 80 00:03:34,464 --> 00:03:36,758       I thought I was supposed          to be here for at least a week.  81 00:03:36,799 --> 00:03:38,509         I'm just telling you                     what I heard.            82 00:03:38,551 --> 00:03:40,136    You know it's not safe for me.    83 00:03:44,265 --> 00:03:45,934        Who makes the decision?       84 00:03:45,975 --> 00:03:47,018            In this place?            85 00:03:47,060 --> 00:03:50,230     Guards, inmates, the warden.     86 00:03:50,271 --> 00:03:52,398     It's hard to tell sometimes.     87 00:03:52,440 --> 00:03:54,400        Just know it's coming.        88 00:03:54,442 --> 00:03:57,528          slow, dramatic music       89 00:03:57,570 --> 00:04:00,573                                    90 00:04:14,462 --> 00:04:16,297          [car alarm chirps]          91 00:04:27,809 --> 00:04:30,186              [sniffles]              92 00:04:37,735 --> 00:04:38,861               [grunts]               93 00:04:38,903 --> 00:04:40,697           [sighs, sniffles]          94 00:04:43,783 --> 00:04:45,827            [engine starts]           95 00:04:51,499 --> 00:04:53,584                                    96 00:05:01,884 --> 00:05:03,428               [grunts]               97 00:05:05,680 --> 00:05:07,974              Hey, Daddy?             98 00:05:08,016 --> 00:05:10,518         I have a bit of money                from selling the car.        99 00:05:10,560 --> 00:05:14,647     Not a huge amount, but enough          if we're careful with it.      100 00:05:14,689 --> 00:05:18,776     I'm ready to do what I should         have done a long time ago:      101 00:05:18,818 --> 00:05:21,112        take care of my family.       102 00:05:21,154 --> 00:05:23,823           Maybe eventually                 I'll enroll at Pitt Law,       103 00:05:23,865 --> 00:05:26,326  but for now, what I know is that  104 00:05:26,367 --> 00:05:28,411    this is the right place for me.  105 00:05:29,787 --> 00:05:31,748             This is home.            106 00:05:31,789 --> 00:05:34,625     Lee, this isn't what I meant                  to happen.              107 00:05:34,667 --> 00:05:36,336         What does that mean?         108 00:05:36,377 --> 00:05:39,630         You made a whole life           for yourself on the East Coast.  109 00:05:39,672 --> 00:05:42,175  I didn't intend to drag you back            to Buell forever.          110 00:05:42,216 --> 00:05:45,136          You didn't drag me.          I came here because I wanted to.  111 00:05:45,178 --> 00:05:47,138     You came because I called you         in the middle of the night      112 00:05:47,180 --> 00:05:49,223           and told you to.           113 00:05:50,516 --> 00:05:52,518        Since you've been here,       114 00:05:52,560 --> 00:05:56,189          I'm seeing how hard                     I push people            115 00:05:56,230 --> 00:05:58,691     to do what I want them to do.    116 00:06:03,738 --> 00:06:06,699  A month before your mother died,  117 00:06:06,741 --> 00:06:09,410    she told me she'd been dreaming  118 00:06:09,452 --> 00:06:13,331      about going back to Mexico      119 00:06:13,373 --> 00:06:16,501     after both you and Isaac left                for college.             120 00:06:16,542 --> 00:06:20,713       Just having these dreams,                 over and over.            121 00:06:20,755 --> 00:06:22,882         You know what I did?         122 00:06:22,924 --> 00:06:25,134             I cut her out                     of our bank account         123 00:06:25,176 --> 00:06:28,054      so she wouldn't take money                  and run off.             124 00:06:28,096 --> 00:06:32,058       Started leaving her a few       dollars every day for groceries.  125 00:06:32,100 --> 00:06:35,436           Taking care of me                was killing your mother.       126 00:06:37,772 --> 00:06:41,818        I won't be responsible             for that happening to you.      127 00:06:42,777 --> 00:06:44,737        It isn't your decision.       128 00:06:44,779 --> 00:06:46,739      Maybe we've all had enough      129 00:06:46,781 --> 00:06:49,909        of you making decisions                 for other people.          130 00:06:55,415 --> 00:06:59,585         I have spent so long                 trying to figure out         131 00:06:59,627 --> 00:07:01,712            where I belong.           132 00:07:03,464 --> 00:07:06,551     I adapted, I contorted myself    133 00:07:06,592 --> 00:07:09,512     to fit in every place I went.    134 00:07:09,554 --> 00:07:12,765           In New York City,                      in New Haven.            135 00:07:15,768 --> 00:07:18,646      Now I just want to be home      136 00:07:18,688 --> 00:07:20,773      and take care of my father.     137 00:07:23,943 --> 00:07:26,070          Why is that wrong?          138 00:07:30,324 --> 00:07:32,285       dramatic, pulsating music     139 00:07:32,326 --> 00:07:34,620                                    140 00:07:48,468 --> 00:07:50,803               [beeping]              141 00:08:02,273 --> 00:08:04,317                                    142 00:08:21,709 --> 00:08:23,669         [entry bell jingles]         143 00:08:30,593 --> 00:08:32,678               [Harris]                            Hey, buddy.             144 00:08:36,140 --> 00:08:38,351       Got some, uh, new wheels?      145 00:08:38,392 --> 00:08:40,478            Yeah, I'm sick               of driving my truck everywhere.  146 00:08:40,520 --> 00:08:42,480        Found this old beauty,                  couldn't resist.           147 00:08:42,522 --> 00:08:44,565        Let me buy you a drink.       148 00:08:45,566 --> 00:08:47,610              All right.              149 00:08:54,659 --> 00:08:56,702          [door squeaks open]         150 00:09:01,374 --> 00:09:04,752      It was basically a disaster          for me. Couldn't sit still.     151 00:09:04,794 --> 00:09:07,088            Joined the Army                  as soon as I graduated.       152 00:09:07,129 --> 00:09:09,215     Bet it was a different story                   for you.               153 00:09:09,257 --> 00:09:11,884  Even so, I remember a few things            from high school.          154 00:09:11,926 --> 00:09:13,886     Couple morsels of information    155 00:09:13,928 --> 00:09:16,138      lodged themselves one place                  or another.             156 00:09:16,180 --> 00:09:18,432             Here's one--                    tenth grade, all right?       157 00:09:18,474 --> 00:09:21,227          I remember one line                    from one play.            158 00:09:21,269 --> 00:09:22,687    How about that? Huh? [chuckles]  159 00:09:22,728 --> 00:09:24,272          No idea which play,         160 00:09:24,313 --> 00:09:25,898     but I'll tell you something.                  I like it,              161 00:09:25,940 --> 00:09:27,441        and I say it to myself                  from time to time          162 00:09:27,483 --> 00:09:29,193  whenever something's screwed up.  163 00:09:29,235 --> 00:09:31,529      Actually, it was two lines.          One guy says to the other,      164 00:09:31,571 --> 00:09:34,991               he says,                    "Something's rotten in..."      165 00:09:35,032 --> 00:09:36,784     Somewhere. I don't remember.     166 00:09:36,826 --> 00:09:38,786          Who the fuck knows?                   But it was true.           167 00:09:38,828 --> 00:09:40,705         Something was rotten,                 wherever they were.         168 00:09:40,746 --> 00:09:44,083     But you know what? What stuck         with me was the next line.      169 00:09:44,125 --> 00:09:47,378          The next guy says,                "Heaven will direct it."       170 00:09:47,420 --> 00:09:51,007        That line, that answer              has always comforted me.       171 00:09:51,048 --> 00:09:53,509     'Cause we're all going out of       our minds down here, you know?    172 00:09:53,551 --> 00:09:55,720                Trying                    to control things, you know?     173 00:09:55,761 --> 00:09:58,097      But at the end of the day,           God's got it taken care of.     174 00:09:58,139 --> 00:10:00,933    We can't help driving ourselves            crazy, you know?           175 00:10:00,975 --> 00:10:04,020    Trying to fix the rotten stuff,      trying to cut out the cancer.    176 00:10:04,061 --> 00:10:07,940     But Heaven's got a plan, and        we're all just carrying it out.  177 00:10:07,982 --> 00:10:10,192       I'm-I'm carrying it out.       178 00:10:10,234 --> 00:10:12,862     I'm carrying out God's plan.     179 00:10:12,903 --> 00:10:14,280       You know what I'm saying?      180 00:10:14,322 --> 00:10:16,282                [Chloe]                             Denmark.               181 00:10:16,324 --> 00:10:17,658             What's that?             182 00:10:17,700 --> 00:10:20,411          Rotten in Denmark.          183 00:10:20,453 --> 00:10:22,413             You're right.                     That's what it was.         184 00:10:22,455 --> 00:10:24,665        You clearly did better                in school than I did.        185 00:10:24,707 --> 00:10:26,417         Everybody did better                 than you did, Chief.         186 00:10:26,459 --> 00:10:29,337           Ha! She's right.           187 00:10:29,378 --> 00:10:31,005                 Mmm.                 188 00:10:31,047 --> 00:10:32,923  -Del, are you feeling all right?                  -Ah.                 189 00:10:32,965 --> 00:10:34,300          I'm feeling great.                     Why? [sniffles]           190 00:10:34,342 --> 00:10:36,469            Well, you seem                     a little wound up.          191 00:10:36,510 --> 00:10:38,262     Seriously, going cold turkey,           dropping all your meds        192 00:10:38,304 --> 00:10:39,847     at once, that's-that's hard.     193 00:10:39,889 --> 00:10:41,807          I'm feeling great.                  I'm doing God's work.        194 00:10:41,849 --> 00:10:43,476        That's what I'm saying.                    [chuckles]              195 00:10:43,517 --> 00:10:45,186      I shouldn't tell you this.      196 00:10:46,187 --> 00:10:48,189      Trent, the football player?     197 00:10:48,230 --> 00:10:49,815                Mm-hmm?               198 00:10:49,857 --> 00:10:52,193      His local dealer's starting                   to spill.              199 00:10:52,234 --> 00:10:55,196    Which-- whoever gets the intel,  200 00:10:55,237 --> 00:10:57,823           me, the sheriff,                    who fucking cares--         201 00:10:57,865 --> 00:10:59,825  but it's good for the community.  202 00:10:59,867 --> 00:11:02,912    Get to the bottom of this drug       dealing that's killing people.    203 00:11:02,953 --> 00:11:07,041           Make the arrests,             cut out the cancer. God's plan.  204 00:11:09,001 --> 00:11:11,003        You want another drink?       205 00:11:11,045 --> 00:11:14,090       Uh, no, no. I'm good. I--      206 00:11:14,131 --> 00:11:16,342               Come on!                    Have another drink with me.     207 00:11:16,384 --> 00:11:17,843        Celebrate the downfall        208 00:11:17,885 --> 00:11:20,012         of illicit narcotics                  in Fayette County.          209 00:11:20,054 --> 00:11:21,681        The brotherhood of man                  pulling together           210 00:11:21,722 --> 00:11:23,224       -to cut out the rotten--                 -[phone ringing]           211 00:11:23,265 --> 00:11:26,560          Goddamn it. [sighs]         212 00:11:26,602 --> 00:11:29,647        Excuse me a sec. Yeah?        213 00:11:29,689 --> 00:11:32,024           Steve, slow down.          214 00:11:32,066 --> 00:11:33,526          slow, dramatic music       215 00:11:33,567 --> 00:11:37,071             Are you sure?            216 00:11:37,113 --> 00:11:40,866           We got clearance                   to cross state lines?        217 00:11:40,908 --> 00:11:43,327              All right,                    I'm not in my truck. I...      218 00:11:43,369 --> 00:11:45,079       I'm coming anyways. Yeah.      219 00:11:45,121 --> 00:11:46,831              Sorry, bud.             220 00:11:46,872 --> 00:11:49,041      Could you cover the drinks            this time? I got to roll.      221 00:11:49,083 --> 00:11:51,210               -Mm-hmm.                       -Rip out the cancer.         222 00:11:51,252 --> 00:11:53,379       Cut the whole thing out.       223 00:11:54,422 --> 00:11:56,465         [indistinct chatter]         224 00:11:56,507 --> 00:11:58,801                                    225 00:11:58,843 --> 00:12:01,554                [sighs]               226 00:12:03,222 --> 00:12:06,183         [dog panting loudly]         227 00:12:06,225 --> 00:12:08,227        slow, suspenseful music      228 00:12:08,269 --> 00:12:10,563                                    229 00:12:17,069 --> 00:12:19,238            [engine starts]           230 00:12:48,601 --> 00:12:51,061                                    231 00:13:20,841 --> 00:13:23,219           [engine revving]           232 00:13:29,266 --> 00:13:32,645                                    233 00:13:42,029 --> 00:13:44,073                [sighs]               234 00:13:45,908 --> 00:13:49,411               [panting]              235 00:13:58,629 --> 00:14:00,840            [tires squeal]            236 00:14:04,176 --> 00:14:05,511            [tires squeal]            237 00:14:15,396 --> 00:14:17,439                                    238 00:14:38,752 --> 00:14:40,796                                    239 00:14:53,809 --> 00:14:55,936          [insects chirring]          240 00:15:24,715 --> 00:15:28,427               [panting]              241 00:15:32,389 --> 00:15:34,433          [insects chirring]          242 00:16:00,250 --> 00:16:02,294          [insects chirring]          243 00:16:13,681 --> 00:16:15,307              [man on TV]                    Glad to know you, Doctor.      244 00:16:15,349 --> 00:16:17,226             [man on TV 2]                  Well, what brings you here?     245 00:16:17,267 --> 00:16:20,062        [man]   I'm curious about        Cannonball McKay and Clem Jones.  246 00:16:20,104 --> 00:16:22,648         [man 2]   Reckon nobody             knows much about them, friend.  247 00:16:22,690 --> 00:16:24,817               Not even me,                     and I'm Clem's doctor.       248 00:16:24,858 --> 00:16:26,777                 [man]                     Oh? Something wrong with him?    249 00:16:26,819 --> 00:16:28,988                [man 2]                    Poor old fella has a bad arm.    250 00:16:29,029 --> 00:16:31,323            Hurt it years ago                 in that stagecoach holdup      251 00:16:31,365 --> 00:16:33,575         -that sent him to jail.                   -[man]   I see.            252 00:16:33,617 --> 00:16:36,161           But if Cannonball's                 as harmless as they say,      253 00:16:36,203 --> 00:16:38,247            why should he take              in an ex-convict as a partner?  254 00:16:38,288 --> 00:16:40,499       [man 2]   That's something                we'd all like to know,       255 00:16:40,541 --> 00:16:42,835        but Cannonball won't talk.     256 00:16:42,876 --> 00:16:44,795        [man]   Marshal, I'd like             a closer look at those two.     257 00:16:44,837 --> 00:16:46,505      [indistinct chatter on TV]      258 00:16:46,547 --> 00:16:48,674      [man 2]   The stage is due in                 any minute now.           259 00:16:48,716 --> 00:16:50,843           -[man 2]   So long.                      -[man]   Fine.             260 00:16:54,221 --> 00:16:55,889          [Cannonball McKay]                     Hurry up, Collins.         261 00:16:55,931 --> 00:16:57,683      I got to shove on to Rustfield              in ten minutes.           262 00:16:57,725 --> 00:16:59,727     [man 3]   You're not shoving on            to anywhere, Cannonball.      263 00:16:59,768 --> 00:17:02,187      What do you mean? My contract         with Wells Fargo's still good.  264 00:17:02,229 --> 00:17:03,814  Pulling out of here on schedule.  265 00:17:03,856 --> 00:17:05,566             No, you're not.                 Wells Fargo's not gonna lose    266 00:17:05,607 --> 00:17:07,526  any shipments if I can help it.    267 00:17:07,568 --> 00:17:09,361        Well, I never lost them a           shipment of gold yet, have I?    268 00:17:09,403 --> 00:17:10,738     [man 3]   No, but you never had            a crook working for you.      269 00:17:10,779 --> 00:17:12,531              Not until now.           270 00:17:12,573 --> 00:17:14,033    [man 4]   Nobody's gonna call me                 a crook again.           271 00:17:14,074 --> 00:17:15,117                [man 3]                               Oh, no?               272 00:17:15,159 --> 00:17:16,744      [indistinct chatter on TV]      273 00:17:16,785 --> 00:17:18,495             ...the last shot                     you'll ever fire.          274 00:17:18,537 --> 00:17:20,164                [man 4]                           Put up your gun.          275 00:17:20,205 --> 00:17:22,332               -[grunts]                            -[grunts]              276 00:17:22,374 --> 00:17:25,044            [both grunting]           277 00:17:27,379 --> 00:17:29,423               [shouts]               278 00:17:32,843 --> 00:17:34,845              [groaning]              279 00:17:34,887 --> 00:17:36,764              [grunting]              280 00:17:37,765 --> 00:17:40,601           -[panting softly]                       -[grunting]             281 00:17:42,019 --> 00:17:44,980              -[gunshot]                           -[panting]              282 00:17:45,022 --> 00:17:46,690      [indistinct chatter on TV]      283 00:17:46,732 --> 00:17:49,234   dramatic, suspenseful music     284 00:17:49,276 --> 00:17:50,903                                    285 00:17:55,949 --> 00:17:58,744               [panting]              286 00:18:00,412 --> 00:18:02,498       [indistinct conversation                 on TV continues]           287 00:18:29,775 --> 00:18:31,443          [continues panting]         288 00:18:31,485 --> 00:18:33,153           [gun slide racks]          289 00:18:37,825 --> 00:18:40,994        Okay, now. Let's not--        290 00:18:47,751 --> 00:18:49,795               [panting]              291 00:18:56,093 --> 00:18:58,595         somber, dramatic music      292 00:18:58,637 --> 00:19:00,722                                    293 00:19:05,644 --> 00:19:07,604               [exhales]              294 00:19:07,646 --> 00:19:09,898               [panting]              295 00:19:20,993 --> 00:19:22,536               [grunts]               296 00:19:25,080 --> 00:19:26,665          [grunting, panting]         297 00:19:29,585 --> 00:19:31,670               [groans]               298 00:19:54,735 --> 00:19:57,112                 Okay.                299 00:19:57,154 --> 00:19:58,780                  Ow.                 300 00:20:02,409 --> 00:20:04,453          [grunting, panting]         301 00:20:32,231 --> 00:20:34,274                                    302 00:20:44,117 --> 00:20:46,578             [line rings]             303 00:20:46,620 --> 00:20:50,332             [dispatcher]                   911. What's your emergency?     304 00:20:50,374 --> 00:20:53,001               Hello? 911.                      What's your emergency?       305 00:20:53,043 --> 00:20:55,337                  Hello?               306 00:20:59,466 --> 00:21:02,094           quiet, eerie music        307 00:21:02,135 --> 00:21:04,179                                    308 00:21:11,311 --> 00:21:13,272        pulsing, dramatic music      309 00:21:13,313 --> 00:21:15,357                                    310 00:21:29,121 --> 00:21:31,164           [sirens wailing]           311 00:21:48,724 --> 00:21:50,684       intriguing, dramatic music   312 00:21:50,726 --> 00:21:52,811                                    313 00:22:22,174 --> 00:22:24,134                                    314 00:22:24,176 --> 00:22:26,219          [engine turns off]          315 00:22:27,346 --> 00:22:29,389               [panting]              316 00:22:33,894 --> 00:22:35,187                  Ow.                 317 00:22:35,228 --> 00:22:36,897           [exhales, groans]          318 00:22:39,858 --> 00:22:42,235           [grunts, panting]          319 00:22:44,237 --> 00:22:46,198           [grunts, groans]           320 00:22:46,239 --> 00:22:48,283               [panting]              321 00:22:49,618 --> 00:22:51,745              [whispers]                              Fuck.                322 00:23:03,548 --> 00:23:05,884               [grunts]               323 00:23:05,926 --> 00:23:08,387               [panting]              324 00:23:22,859 --> 00:23:25,404              [grunting]              325 00:23:42,796 --> 00:23:45,799          [grunting, panting]         326 00:24:05,986 --> 00:24:07,612              [sniffles]              327 00:24:17,289 --> 00:24:20,167          [engine shuts off]          328 00:24:22,461 --> 00:24:24,963             [dog barking]            329 00:24:29,009 --> 00:24:31,052           [Harris panting]           330 00:24:39,603 --> 00:24:41,813              Is it done?             331 00:24:46,151 --> 00:24:48,111         I'm almost finished.         332 00:24:48,153 --> 00:24:49,488            [Harris grunts]           333 00:24:49,529 --> 00:24:51,781                [Grace]                   Shh, shh, shh, shh, shh, shh.    334 00:24:51,823 --> 00:24:54,993               -[grunts]                        -Just a few more,          335 00:24:55,035 --> 00:24:56,995                and...                336 00:24:57,037 --> 00:24:59,289         what's done is done.         337 00:24:59,331 --> 00:25:02,042      [Harris breathing heavily]      338 00:25:05,337 --> 00:25:08,798        Do you want to tell me                  how you got shot?          339 00:25:08,840 --> 00:25:11,510        I can't talk about it.        340 00:25:11,551 --> 00:25:13,887     It's okay. You don't have to.    341 00:25:13,929 --> 00:25:15,847        So long as no one saw,        342 00:25:15,889 --> 00:25:17,974          -no one will know.                       -[exhales]              343 00:25:18,016 --> 00:25:19,518              No one saw.             344 00:25:21,561 --> 00:25:23,230                 Good.                345 00:25:24,314 --> 00:25:27,150           -[Harris exhales]                     -[glass clinks]           346 00:25:27,192 --> 00:25:30,987        I picked up your phone                  from the ash can.          347 00:25:31,029 --> 00:25:32,531         Brought it back here.                    It's been on             348 00:25:32,572 --> 00:25:34,241        and charging all night.       349 00:25:35,575 --> 00:25:37,536            -[glass clinks]                     -[Harris exhales]          350 00:25:37,577 --> 00:25:40,789    It'll show the one call from me  351 00:25:40,830 --> 00:25:43,208       while you were at the bar      352 00:25:43,250 --> 00:25:46,711    and then you staying at the bar                for a bit              353 00:25:46,753 --> 00:25:49,714          and then the phone                   traveling back here         354 00:25:49,756 --> 00:25:51,883             to the cabin.            355 00:25:51,925 --> 00:25:53,885               [panting]              356 00:25:53,927 --> 00:25:55,929            [glass clinks]            357 00:25:55,971 --> 00:25:58,765                I think                    I need to sew that one up.      358 00:25:58,807 --> 00:26:00,559          [packaging rustles]         359 00:26:00,600 --> 00:26:02,352           And soon enough,           360 00:26:02,394 --> 00:26:04,354          when they identify          361 00:26:04,396 --> 00:26:06,481              the dealer              362 00:26:06,523 --> 00:26:08,567           that named Billy,          363 00:26:08,608 --> 00:26:10,485     the case is gonna fall apart.    364 00:26:10,527 --> 00:26:12,737           Two dealers gone.          365 00:26:12,779 --> 00:26:14,864          And my son is free.         366 00:26:14,906 --> 00:26:16,658          All 'cause of you.          367 00:26:16,700 --> 00:26:19,369       Take a long drink, baby.       368 00:26:24,583 --> 00:26:26,459    That's good. Take another one.    369 00:26:31,047 --> 00:26:33,717          There is a balance          370 00:26:33,758 --> 00:26:36,886         between good and evil                    in the world.            371 00:26:36,928 --> 00:26:38,888         gentle, dramatic music      372 00:26:38,930 --> 00:26:41,433               Tonight,               373 00:26:41,474 --> 00:26:45,103       that balance just shifted           a little more towards good.     374 00:26:45,979 --> 00:26:48,440            You bring good                    into the world, Del.         375 00:26:48,481 --> 00:26:51,109                                    376 00:26:55,655 --> 00:26:56,698            [Harris grunts]           377 00:27:02,078 --> 00:27:04,623           [grunts, exhales]          378 00:27:08,793 --> 00:27:10,837        [train whistle blowing]       379 00:27:18,762 --> 00:27:20,764            [birds singing]           380 00:27:20,805 --> 00:27:22,849                                    381 00:27:30,774 --> 00:27:32,901                [sighs]               382 00:27:49,459 --> 00:27:51,503                                    383 00:28:21,491 --> 00:28:23,535                                    384 00:28:39,926 --> 00:28:41,970            -[wind blowing]                        -[creaking]             385 00:28:43,763 --> 00:28:45,807        -[vehicle approaching]                 -[breathes deeply]          386 00:28:51,271 --> 00:28:53,231           [brakes screech]           387 00:28:57,694 --> 00:28:59,904           [bus door opens]           388 00:28:59,946 --> 00:29:01,906               [driver]                         Watch your step.           389 00:29:07,162 --> 00:29:09,414                 -Hey.                            -Hey, buddy.             390 00:29:22,260 --> 00:29:23,678              Open nine.              391 00:29:23,720 --> 00:29:26,598                  -Copy.                   -[lock buzzes, latch clicks]     392 00:29:27,599 --> 00:29:29,100             [door clangs]            393 00:29:29,142 --> 00:29:31,561             Up. Let's go.            394 00:29:31,603 --> 00:29:33,271       Back with everybody else.      395 00:29:35,607 --> 00:29:37,567       Come on, it's time to go.      396 00:29:37,609 --> 00:29:40,570                [sighs]               397 00:29:40,612 --> 00:29:42,363         I'm not gonna resist.        398 00:29:42,405 --> 00:29:45,116              [Robinson]                         No, you're not.           399 00:29:45,158 --> 00:29:47,452               All I ask                   is you deliver one message      400 00:29:47,494 --> 00:29:49,245               -for me.                  -I don't do that kind of thing.  401 00:29:49,287 --> 00:29:52,123  To a woman named LeeAnn English.  402 00:29:52,165 --> 00:29:53,958              Just do it.             403 00:29:54,000 --> 00:29:55,919    If something bad happens to me,  404 00:29:55,960 --> 00:29:57,629         deliver the message.         405 00:29:57,670 --> 00:29:59,422               She works                    with the public defender       406 00:29:59,464 --> 00:30:00,632            I got assigned.           407 00:30:00,673 --> 00:30:03,635         Tell her I said this:        408 00:30:03,676 --> 00:30:06,304         "I kept my promise."         409 00:30:08,640 --> 00:30:10,600              [sniffles]              410 00:30:10,642 --> 00:30:12,602         tense, dramatic music       411 00:30:12,644 --> 00:30:14,312                                    412 00:30:16,731 --> 00:30:18,483              Close nine.             413 00:30:18,525 --> 00:30:20,777      [lock buzzes, latch clicks]     414 00:30:25,073 --> 00:30:26,825            He's all yours.           415 00:30:26,866 --> 00:30:29,035          General population.         416 00:30:42,382 --> 00:30:45,218            All right, Dad,                   I have to get going.         417 00:30:45,260 --> 00:30:47,846    After work, I'll get something             to cook for dinner.         418 00:30:47,887 --> 00:30:50,682           -Pork chops okay?                         -Sure.                419 00:30:50,723 --> 00:30:54,435    With string beans or broccoli?    420 00:30:54,477 --> 00:30:56,187        Or just a salad, maybe?       421 00:30:56,229 --> 00:30:58,231             Your choice.             422 00:31:04,696 --> 00:31:07,198        We got a whole routine                     going here.             423 00:31:07,240 --> 00:31:09,242           Routine's the way                   to get things done.         424 00:31:12,203 --> 00:31:13,538      Don't get into any trouble.     425 00:31:13,580 --> 00:31:16,082               -Not me.                        -[chuckles softly]          426 00:31:17,584 --> 00:31:19,210             [door opens]             427 00:31:19,252 --> 00:31:21,045             [door closes]            428 00:31:21,087 --> 00:31:23,214         [newswoman]   Officers              uncovered a triple homicide...  429 00:31:23,256 --> 00:31:25,758               -Morning.                        -[Offinger] Hey.           430 00:31:25,800 --> 00:31:27,385            -You seen this?                 -...southeast of Morgantown.    431 00:31:27,427 --> 00:31:29,053               Local police            432 00:31:29,095 --> 00:31:30,889          aren't releasing names                  as of yet, but...          433 00:31:30,930 --> 00:31:32,432                Hold on...             434 00:31:32,473 --> 00:31:34,434            Just getting this.         435 00:31:36,936 --> 00:31:39,772                  Okay.                       So, now police are saying      436 00:31:39,814 --> 00:31:42,525       another body has been found                 on the property.          437 00:31:46,988 --> 00:31:48,907               [exhales]              438 00:31:48,948 --> 00:31:51,117         [panting softly] Ow.         439 00:31:53,453 --> 00:31:55,288               [exhales]              440 00:32:01,753 --> 00:32:03,755       It's gonna be a good day.      441 00:32:04,756 --> 00:32:06,674           Maybe it will be.          442 00:32:06,716 --> 00:32:08,593              It will be.             443 00:32:08,635 --> 00:32:10,678     Call me if you hear anything.    444 00:32:14,557 --> 00:32:16,851         [Frank]   They're gonna               release names in an hour.      445 00:32:16,893 --> 00:32:19,228       What you need to know is           we finally got a positive ID     446 00:32:19,270 --> 00:32:21,940      for our anonymous witness.                  Robert Lord.             447 00:32:21,981 --> 00:32:24,108               Turns out                     there was a good reason       448 00:32:24,150 --> 00:32:25,777       people called him Jesus.       449 00:32:25,818 --> 00:32:28,446    [chuckles] Aside from the beard           and the long hair.          450 00:32:28,488 --> 00:32:30,490       Is that your punch line?       451 00:32:30,531 --> 00:32:32,617     The punch line is he's dead.     452 00:32:34,994 --> 00:32:36,788       Punch line number two...       453 00:32:36,829 --> 00:32:39,791             Jackson Berg,                  the pharmacist in Buell?       454 00:32:39,832 --> 00:32:41,459            He's dead, too.           455 00:32:41,501 --> 00:32:43,252  Looks like they shot each other.  456 00:32:43,294 --> 00:32:44,837                 Now,                 457 00:32:44,879 --> 00:32:47,632    maybe it was a lovers' quarrel,            but more likely,           458 00:32:47,674 --> 00:32:49,968         Jackson was supplying                   to Lord Jesus,            459 00:32:50,009 --> 00:32:51,970             and they had                  somewhat of a disagreement.     460 00:32:52,011 --> 00:32:55,181             And get this.                  Jackson's second cousin,       461 00:32:55,223 --> 00:32:57,642           87-year-old woman                  who owned the cabin?         462 00:32:57,684 --> 00:32:59,227           She's also dead.           463 00:32:59,268 --> 00:33:02,146           She was clutching                  a pump-action shotgun        464 00:33:02,188 --> 00:33:04,482      when one of them popped her           clean through the chest.       465 00:33:04,524 --> 00:33:07,485       Hope she got a shot off.       466 00:33:07,527 --> 00:33:09,445     I can find that out for you.     467 00:33:09,487 --> 00:33:11,447  Wouldn't be the worst way to go.  468 00:33:11,489 --> 00:33:13,157            In a shootout,                     holding your rifle.         469 00:33:13,199 --> 00:33:15,159                 Given                    all the other possibilities.     470 00:33:15,201 --> 00:33:16,661  That's one way of looking at it.  471 00:33:16,703 --> 00:33:19,163           Projecting ahead                  to when I'm 87. [sighs]       472 00:33:19,205 --> 00:33:20,498         That's what you want,              I hope you get your wish.      473 00:33:20,540 --> 00:33:22,500            But another way                 of looking at it, Frank,       474 00:33:22,542 --> 00:33:24,669         is it would have been               extremely fucking swell       475 00:33:24,711 --> 00:33:27,005    for the county sheriff to have        tracked down our star witness    476 00:33:27,046 --> 00:33:29,298                -before                     the local pharmacist did.                -All right, Sue.           477 00:33:29,340 --> 00:33:30,591         But let's you and me         478 00:33:30,633 --> 00:33:32,343    just concentrate on next steps.  479 00:33:32,385 --> 00:33:33,678  The next step is I probably need      to get on the judge's docket     480 00:33:33,720 --> 00:33:35,805    to discuss releasing Billy Poe.  481 00:33:35,847 --> 00:33:37,473           I've got no case                     against him now.           482 00:33:37,515 --> 00:33:39,475            I don't like it                   any more than you do.        483 00:33:39,517 --> 00:33:41,227        Is that right? Because           I've been under the impression    484 00:33:41,269 --> 00:33:43,187      that you haven't been fully      on board this one from the jump.  485 00:33:43,229 --> 00:33:45,064     You're right. I haven't been.    486 00:33:45,106 --> 00:33:46,899               I thought                  you went after Poe too early.    487 00:33:46,941 --> 00:33:48,985     I told you that at the time,     488 00:33:49,027 --> 00:33:52,030     but you dragged me into this,            and I am deep in now.        489 00:33:52,071 --> 00:33:54,407    I booked him. You charged him.    490 00:33:54,449 --> 00:33:56,034           I find the notion                 of just letting him go        491 00:33:56,075 --> 00:33:57,660      truly fucking embarrassing,     492 00:33:57,702 --> 00:33:59,245        so thank you for that.        493 00:33:59,287 --> 00:34:01,247        ominous, dramatic music      494 00:34:01,289 --> 00:34:02,832                                    495 00:34:02,874 --> 00:34:04,917         [indistinct chatter]         496 00:34:19,724 --> 00:34:21,768            -[lock buzzes]                   -[chatter grows louder]       497 00:34:51,005 --> 00:34:53,091                                    498 00:35:08,064 --> 00:35:09,357               [inmate]                      Yeah, hit him. Come on.       499 00:35:09,398 --> 00:35:10,441         [overlapping chatter]        500 00:35:10,483 --> 00:35:12,443  [cheering, overlapping shouting]  501 00:35:18,491 --> 00:35:19,909            You seen this?            502 00:35:19,951 --> 00:35:21,536       [TV playing indistinctly]      503 00:35:21,577 --> 00:35:23,621           If you're talking             about the West Virginia thing,    504 00:35:23,663 --> 00:35:26,457    I heard it on the radio. Steve.  505 00:35:27,416 --> 00:35:28,960                 Boss.                506 00:35:34,132 --> 00:35:35,466           -You okay there?                       -[Harris] Ah,            507 00:35:35,508 --> 00:35:36,634         -slept the wrong way.                   -[coffee pours]           508 00:35:36,676 --> 00:35:37,802      You know you're getting old     509 00:35:37,844 --> 00:35:39,637       when you injure yourself                     sleeping.              510 00:35:39,679 --> 00:35:41,722          -[coffee pot thuds]                -[Offinger] Oh, Chief.        511 00:35:41,764 --> 00:35:43,766           You got a visitor                     in your office.           512 00:35:43,808 --> 00:35:45,476                 Who?                 513 00:35:45,518 --> 00:35:48,604        Virgil Poe. Said he had        something important to tell you.  514 00:35:48,646 --> 00:35:50,481       Thought I'd let him wait                  for you inside.           515 00:35:50,523 --> 00:35:52,483       Next time, don't do that.      516 00:35:52,525 --> 00:35:54,777                Sorry.                517 00:35:54,819 --> 00:35:56,988         [Harris sighs softly]        518 00:35:57,029 --> 00:35:58,990      [TV continues indistinctly      519 00:36:00,074 --> 00:36:01,993               [grunts]               520 00:36:06,247 --> 00:36:08,040              Del Harris.             521 00:36:09,000 --> 00:36:10,626        Good of you to see me.        522 00:36:10,668 --> 00:36:14,130            Well, not sure               I had much of a choice, but...    523 00:36:14,172 --> 00:36:16,215          always a pleasure.          524 00:36:16,257 --> 00:36:17,884              -[exhales]                      -You all right there?        525 00:36:17,925 --> 00:36:20,261               I'm fine.                        [grunts, exhales]          526 00:36:20,303 --> 00:36:22,638          Threw your back out              doing something acrobatic?      527 00:36:22,680 --> 00:36:24,640        -What can I do for you?                 -[inhales deeply]          528 00:36:24,682 --> 00:36:26,684     Well, to tell you the truth,                    Chief,                529 00:36:26,726 --> 00:36:28,853     I've been feeling pretty bad          about the last couple times     530 00:36:28,895 --> 00:36:30,354        we've seen each other.        531 00:36:30,396 --> 00:36:32,356       In particular, that time             that we hung out together      532 00:36:32,398 --> 00:36:34,025            at your cabin.            533 00:36:34,066 --> 00:36:36,986      You know, that I might not              have been at my best.        534 00:36:37,028 --> 00:36:39,363      And I think it's important         to name your faults, you know?    535 00:36:39,405 --> 00:36:41,699     Otherwise, you can't fix 'em.    536 00:36:41,741 --> 00:36:44,452           So, I lashed out.          537 00:36:44,493 --> 00:36:46,287           I spoke in anger.          538 00:36:46,329 --> 00:36:47,997  Took my beers back home with me.  539 00:36:48,039 --> 00:36:49,957        It wasn't a good look,           and I'm not too proud of that.    540 00:36:49,999 --> 00:36:51,959       Well, I appreciate that.       541 00:36:52,001 --> 00:36:54,003      It's kind of you to stop in                 and tell me.             542 00:36:54,045 --> 00:36:57,089     Hey, you know what I've been            doing a lot of lately?        543 00:36:57,131 --> 00:36:59,675           Yogi meditation.           544 00:36:59,717 --> 00:37:01,677         Mm. The Indian kind.         545 00:37:01,719 --> 00:37:02,762            The real deal.            546 00:37:02,803 --> 00:37:04,513           You breathe deep,          547 00:37:04,555 --> 00:37:06,015      let your mind investigate.      548 00:37:06,057 --> 00:37:07,975               Surreal.                     It's a beautiful process.      549 00:37:08,017 --> 00:37:09,352  You know what I'm talking about?  550 00:37:09,393 --> 00:37:10,853             -Not so much.                   -Well, let me give you        551 00:37:10,895 --> 00:37:13,522         an example then, man.                Like, earlier today,         552 00:37:13,564 --> 00:37:16,150          I'm walking around                   our-our property--          553 00:37:16,192 --> 00:37:18,152      mine and Grace's-- 'cause,            you know, I'm just trying      554 00:37:18,194 --> 00:37:19,904       to personally investigate              what I might've done         555 00:37:19,946 --> 00:37:22,448             to contribute             to our current situation, right?  556 00:37:22,490 --> 00:37:24,951               [inhales]                   I mean, our son's in jail.      557 00:37:24,992 --> 00:37:27,078        Our home's burned down.       558 00:37:27,119 --> 00:37:29,580    I believe we all bear a certain        responsibility, you know?      559 00:37:29,622 --> 00:37:31,040               So I'm...                            [inhales]              560 00:37:31,082 --> 00:37:33,084           I'm just walking               through the ashes, you know?     561 00:37:33,125 --> 00:37:35,086      I'm breathing and thinking,     562 00:37:35,127 --> 00:37:39,090            just, you know,              running things over in my mind.  563 00:37:39,131 --> 00:37:41,926    And, suddenly, out of nowhere,    564 00:37:41,968 --> 00:37:45,596    I get this flash of inspiration      that I ought to turn around.     565 00:37:45,638 --> 00:37:47,348               So I do.               566 00:37:47,390 --> 00:37:48,808          And what do I see?          567 00:37:49,809 --> 00:37:51,560            Our tool shed,            568 00:37:51,602 --> 00:37:53,062         still standing there.        569 00:37:53,104 --> 00:37:55,106       Untouched by the flames.       570 00:37:55,147 --> 00:37:56,607     That's a lucky thing, right?     571 00:37:56,649 --> 00:37:58,526      At least something remains.     572 00:37:58,567 --> 00:38:00,486     So I'm feeling good in that,                   you know?              573 00:38:00,528 --> 00:38:02,697       I'm-- I-I go over to it.                   I open it up.            574 00:38:02,738 --> 00:38:05,032         I look inside and...                       [inhales]              575 00:38:05,074 --> 00:38:07,785        Looking at my tools and           some of 'em are in good shape    576 00:38:07,827 --> 00:38:10,454      and I'm j-- I'm happy that         they're still there, you know?    577 00:38:10,496 --> 00:38:13,457  And-and I look over on the shelf  578 00:38:13,499 --> 00:38:16,377    and I see my son's old gym bag.  579 00:38:16,419 --> 00:38:17,920              -[rattling]                          -This one,              580 00:38:17,962 --> 00:38:19,338              right here.             581 00:38:19,380 --> 00:38:20,756      That's another good thing.      582 00:38:20,798 --> 00:38:22,258        Billy's bag, you know?        583 00:38:22,300 --> 00:38:26,470          So I-I take it down                 and-and I open it up.        584 00:38:26,512 --> 00:38:28,597          And, lo and behold,         585 00:38:28,639 --> 00:38:30,599      there's all these pictures                    in there.              586 00:38:30,641 --> 00:38:33,811  Look at that. Snapshots of Billy          when he was younger.         587 00:38:34,854 --> 00:38:36,480         Yeah. Now, mind you,         588 00:38:36,522 --> 00:38:38,733       these were hung all over             the walls of our trailer       589 00:38:38,774 --> 00:38:41,902     before it so tragically burnt            to the ground. And...        590 00:38:41,944 --> 00:38:43,821           and these here...          591 00:38:45,614 --> 00:38:48,326        Yeah. Those were stuck                 on the refrigerator         592 00:38:48,367 --> 00:38:50,828             for... years.            593 00:38:50,870 --> 00:38:53,956        You know? One of those            pretty little magnet things.     594 00:38:53,998 --> 00:38:55,833             I don't know.                    I'm feeling blessed.         595 00:38:55,875 --> 00:38:58,085       [chuckles] I do not know              who packed this shit up       596 00:38:58,127 --> 00:39:00,921     before our place burned down,              but somebody did.          597 00:39:00,963 --> 00:39:03,132          And I am grateful.          598 00:39:03,174 --> 00:39:05,134    See where I'm going with this?    599 00:39:05,176 --> 00:39:06,969      Oh, fuck, I almost forgot.      600 00:39:07,011 --> 00:39:09,972      Yeah, we always have, like,         three, four cans of kerosene     601 00:39:10,014 --> 00:39:10,973             in that shed.            602 00:39:11,015 --> 00:39:12,350      You know, for emergencies.      603 00:39:12,391 --> 00:39:14,018                In case                    we can't pay the power bill     604 00:39:14,060 --> 00:39:16,187        and the lights go out.        605 00:39:16,228 --> 00:39:19,857            Well, there was               only one empty can in there.     606 00:39:21,067 --> 00:39:24,320        And I don't know why or          what the hell it got used for,    607 00:39:24,362 --> 00:39:26,572              but, uh...              608 00:39:26,614 --> 00:39:29,200     it's an interesting question          to ponder, don't you think?     609 00:39:30,201 --> 00:39:31,744  Feel free to leave all this here  610 00:39:31,786 --> 00:39:33,162           if you'd like me                     to look into it.           611 00:39:33,204 --> 00:39:34,163              Thank you.              612 00:39:34,205 --> 00:39:36,082            So nice of you.           613 00:39:36,123 --> 00:39:37,666         Yeah, thanks. But no.        614 00:39:37,708 --> 00:39:39,085               [inhales]                           I'm, uh...              615 00:39:40,753 --> 00:39:43,214                I think                   they're gonna give me comfort    616 00:39:43,255 --> 00:39:45,674       in any rough times ahead.      617 00:39:45,716 --> 00:39:48,386       [inhales, clears throat]       618 00:39:48,427 --> 00:39:50,554    I think us men ought to really    619 00:39:50,596 --> 00:39:52,556       look out for one another,                    you know?              620 00:39:52,598 --> 00:39:55,017          Like, let them know            when maybe they got a wild one    621 00:39:55,059 --> 00:39:56,519            on their hands?           622 00:39:56,560 --> 00:39:58,354       'Cause gentlemen like us,      623 00:39:58,396 --> 00:40:00,731        we could tend to think             we done something special--     624 00:40:00,773 --> 00:40:03,526           or, worse, we   are                   something special--         625 00:40:03,567 --> 00:40:06,904       to deserve the attentions             of a particular female.       626 00:40:06,946 --> 00:40:10,241        When in reality, if we            just breathe deep and ponder,    627 00:40:10,282 --> 00:40:12,785        we'll see we're getting                   all used up.             628 00:40:13,953 --> 00:40:16,205         You take care, Chief.        629 00:40:17,123 --> 00:40:18,958         I'll see you around.         630 00:40:19,917 --> 00:40:21,877             [door opens]             631 00:40:21,919 --> 00:40:23,963            -[door closes]                      -[phone ringing]           632 00:40:26,132 --> 00:40:28,259        Rachel Walton's office.       633 00:40:30,636 --> 00:40:32,304               [exhales]                     She's not in right now.       634 00:40:32,346 --> 00:40:33,973         Can I take a message?        635 00:40:37,309 --> 00:40:39,353        This is LeeAnn English.       636 00:40:45,025 --> 00:40:47,945              I'm sorry,                    who is the message from?       637 00:40:47,987 --> 00:40:49,947          gentle, somber music       638 00:40:49,989 --> 00:40:52,032                                    639 00:41:20,352 --> 00:41:22,480                                    640 00:41:29,320 --> 00:41:30,863               [inhales]              641 00:41:32,531 --> 00:41:34,575               [exhales]              642 00:41:35,659 --> 00:41:37,703         [whirring, clacking]         643 00:41:40,080 --> 00:41:42,875           [birds chirping]           644 00:41:45,836 --> 00:41:47,880                                    645 00:42:16,909 --> 00:42:19,036                                    646 00:42:48,941 --> 00:42:50,901            low, tense music         647 00:42:50,943 --> 00:42:53,028                                    648 00:42:56,949 --> 00:42:58,867         [Velcro pulls apart]         649 00:43:14,383 --> 00:43:16,427                                    650 00:43:21,932 --> 00:43:23,976    [indistinct radio transmission]  651 00:43:41,160 --> 00:43:42,286               Sheriff.               652 00:43:42,328 --> 00:43:43,621          How you doing, sir?         653 00:43:43,662 --> 00:43:44,997           -[car door shuts]                       -All right.             654 00:43:45,039 --> 00:43:46,749        Can you open it for me?       655 00:43:48,792 --> 00:43:51,962            I need to take                    one more look around.        656 00:43:52,004 --> 00:43:53,964            low, tense music         657 00:43:54,006 --> 00:43:56,091                                    658 00:44:08,145 --> 00:44:09,647            [soft knocking]           659 00:44:09,688 --> 00:44:11,565             [door opens]             660 00:44:11,607 --> 00:44:13,400                 Yeah.                661 00:44:13,442 --> 00:44:15,235        You have some visitors.       662 00:44:15,277 --> 00:44:17,321                [sighs]                          Can I ask who?            663 00:44:17,363 --> 00:44:19,657  Detectives down from Pittsburgh.  664 00:44:21,700 --> 00:44:22,993          What do they want?          665 00:44:23,035 --> 00:44:25,162           They didn't say.           666 00:44:25,204 --> 00:44:26,955              All right.              667 00:44:26,997 --> 00:44:28,666             Show 'em in.             668 00:44:32,544 --> 00:44:34,171                [sighs]               669 00:44:36,882 --> 00:44:38,967              Del Harris?             670 00:44:39,009 --> 00:44:41,178                -Yeah.                    -You have some time to talk?     671 00:44:41,220 --> 00:44:43,514         I think I could spare                  a couple minutes.          672 00:44:43,555 --> 00:44:45,057     Uh, this is Detective Munson.    673 00:44:45,099 --> 00:44:46,392                 Hey.                 674 00:44:46,433 --> 00:44:47,851       And I'm Detective Fisher.      675 00:44:47,893 --> 00:44:49,395         We'd like to ask you                    some questions.           676 00:44:49,436 --> 00:44:50,854    You want to tell me what about?  677 00:44:50,896 --> 00:44:53,565         Your former partner,                  Chuck Castellanos.          678 00:44:54,775 --> 00:44:56,235         Mind if I close this?        679 00:44:56,276 --> 00:44:58,028             If you like.             680 00:45:00,948 --> 00:45:02,991      Chief Harper still running             things into the ground        681 00:45:03,033 --> 00:45:05,202             -over there?                -[Munson] No. He was all right.  682 00:45:05,244 --> 00:45:06,370          Retired last year.          683 00:45:06,412 --> 00:45:07,538                Did he?               684 00:45:07,579 --> 00:45:08,831              May we sit?             685 00:45:08,872 --> 00:45:10,124              Sure. Yeah.             686 00:45:10,165 --> 00:45:12,126       I'm wondering if you know      687 00:45:12,167 --> 00:45:15,045      what Detective Castellanos             has been up to lately.        688 00:45:15,087 --> 00:45:16,505         What's he been up to?        689 00:45:16,547 --> 00:45:18,465    I think he's been up to dying.    690 00:45:18,507 --> 00:45:19,883         I read the newspaper,        691 00:45:19,925 --> 00:45:22,010    so I know what's been reported.  692 00:45:22,052 --> 00:45:24,012               Reported                   about Detective Castellanos.     693 00:45:24,054 --> 00:45:26,014                -Right.                             -Got it.               694 00:45:26,056 --> 00:45:27,516               So that's                     where you first learned       695 00:45:27,558 --> 00:45:29,017     about Detective Castellanos'                    death?                696 00:45:29,059 --> 00:45:30,227               Correct.               697 00:45:30,269 --> 00:45:31,645      Can I ask which newspaper?      698 00:45:31,687 --> 00:45:33,021              Post-Gazette.            699 00:45:33,063 --> 00:45:34,148        You get that delivered?       700 00:45:35,190 --> 00:45:37,067       I live pretty far up                       a dirt road,             701 00:45:37,109 --> 00:45:39,194        so I tend to pick it up              when I'm out and about.       702 00:45:39,236 --> 00:45:40,362            Here, in Buell?           703 00:45:40,404 --> 00:45:41,697             That's right.            704 00:45:41,739 --> 00:45:44,825          Or in Brownsville.          705 00:45:44,867 --> 00:45:46,994    [indistinct radio transmission]  706 00:45:53,292 --> 00:45:55,377              [rattling]              707 00:45:56,962 --> 00:45:58,839         low, mysterious music       708 00:45:58,881 --> 00:46:01,300                                    709 00:46:29,661 --> 00:46:31,288               [clacks]               710 00:46:39,755 --> 00:46:41,048             [lock clunks]            711 00:46:52,434 --> 00:46:54,478                                    712 00:46:56,355 --> 00:46:57,856                [nurse]                        Internal organ damage,       713 00:46:57,898 --> 00:46:59,483     broken ribs, skull fracture,     714 00:46:59,525 --> 00:47:01,151           -cerebral edema.                      -What is that?            715 00:47:01,193 --> 00:47:02,569            Brain swelling.           716 00:47:02,611 --> 00:47:04,530            Your son is in                  a medically induced coma       717 00:47:04,571 --> 00:47:06,281     while we monitor him and try           to get the swelling down.      718 00:47:06,323 --> 00:47:09,034        But when it comes down,                  he'll be okay?            719 00:47:09,076 --> 00:47:11,036               We hope.                   It's still too early to tell     720 00:47:11,078 --> 00:47:13,831         whether he sustained             any long-term brain injuries.    721 00:47:14,456 --> 00:47:17,167      Officer, this is Grace Poe.          She'd like to see her son.      722 00:47:18,210 --> 00:47:20,337               Go ahead.              723 00:47:20,379 --> 00:47:22,464      [monitor beeping steadily]      724 00:47:24,925 --> 00:47:26,677                [Grace]                     Is that really necessary?      725 00:47:26,718 --> 00:47:29,346  [nurse] I'm sorry. It's standard           for prison inmates.         726 00:47:29,388 --> 00:47:30,931      He's not a fucking inmate.      727 00:47:32,975 --> 00:47:35,269        He was awaiting trial.        728 00:47:35,310 --> 00:47:37,729     I'll give you a minute alone.    729 00:47:44,194 --> 00:47:46,154          gentle, somber music       730 00:47:46,196 --> 00:47:48,490                                    731 00:47:48,532 --> 00:47:50,117        [Grace shudders softly]       732 00:48:01,587 --> 00:48:03,755              It's okay.              733 00:48:03,797 --> 00:48:05,215              [sniffles]              734 00:48:09,887 --> 00:48:12,556    Sweet boy, it's gonna be okay.    735 00:48:16,059 --> 00:48:19,021     You'll be home with me soon.     736 00:48:20,272 --> 00:48:22,149              [sniffles]              737 00:48:22,190 --> 00:48:24,067             Just hang on.            738 00:48:24,985 --> 00:48:27,070          [monitor continues                    beeping steadily]          739 00:48:29,489 --> 00:48:31,241           [Grace sniffles]           740 00:48:33,285 --> 00:48:35,245               [exhales]              741 00:48:38,749 --> 00:48:40,083                 Dad?                 742 00:48:40,125 --> 00:48:41,752               I'm home.              743 00:48:53,597 --> 00:48:55,265             [key clinks]             744 00:49:09,571 --> 00:49:11,531              [knocking]              745 00:49:11,573 --> 00:49:13,325           Are you in there?          746 00:49:16,119 --> 00:49:18,080              [knocking]              747 00:49:18,121 --> 00:49:19,790                 Dad?                 748 00:49:29,716 --> 00:49:31,677           low, ominous music        749 00:49:31,718 --> 00:49:33,804                                    750 00:49:43,522 --> 00:49:45,565          [breathing heavily]         751 00:49:51,863 --> 00:49:53,782               Oh, God.               752 00:49:53,824 --> 00:49:55,867                                    753 00:50:01,456 --> 00:50:03,000            [birds singing]           754 00:50:03,041 --> 00:50:05,085       [luggage compartment door                    clacking]              755 00:50:11,550 --> 00:50:13,552               [exhales]              756 00:50:16,763 --> 00:50:18,432           [lighter flicks]           757 00:50:20,058 --> 00:50:21,685        Can I bum one of those?       758 00:50:22,602 --> 00:50:24,021                 Yeah.                759 00:50:25,063 --> 00:50:26,606             There you go.            760 00:50:35,741 --> 00:50:37,743            You live here?            761 00:50:37,784 --> 00:50:39,411                 Yeah.                762 00:50:39,453 --> 00:50:41,246                 Huh.                 763 00:50:41,288 --> 00:50:43,248           soft, somber music        764 00:50:43,290 --> 00:50:45,375                                    765 00:50:52,799 --> 00:50:54,134               [Fisher]                           You hadn't seen           766 00:50:54,176 --> 00:50:55,302         Detective Castellanos                     in a while.             767 00:50:55,343 --> 00:50:56,595             That's right.            768 00:50:56,636 --> 00:50:57,721         How long, you think?         769 00:50:57,763 --> 00:51:00,182     Long time. Close to a decade.    770 00:51:00,223 --> 00:51:01,725       I remember having a beer                     with him               771 00:51:01,767 --> 00:51:04,394           maybe six months                 after I left Pittsburgh.       772 00:51:04,436 --> 00:51:06,521       -And that was ten years.                      -Right.               773 00:51:06,563 --> 00:51:09,357        His recent cell records            show several calls to you.      774 00:51:09,399 --> 00:51:10,567               Do they?               775 00:51:10,609 --> 00:51:13,403            -That's right.                        -Interesting.            776 00:51:13,445 --> 00:51:16,406        'Cause I got some calls             from a Pittsburgh number       777 00:51:16,448 --> 00:51:18,158        but never any message.        778 00:51:18,200 --> 00:51:19,409         What was the number?         779 00:51:19,451 --> 00:51:21,578    It just said "Pittsburgh, PA."    780 00:51:21,620 --> 00:51:24,414          If that was Chuck,           you'll see the calls were short.  781 00:51:24,456 --> 00:51:28,960      He must've hung up as soon            as he went to voice mail.      782 00:51:30,921 --> 00:51:33,256           [Fisher] Any idea             what he was calling you about?    783 00:51:33,298 --> 00:51:35,884             Like I said,                   he never left a message.       784 00:51:37,803 --> 00:51:39,137             Any guesses?             785 00:51:39,179 --> 00:51:41,598        I don't like to guess.        786 00:51:44,309 --> 00:51:47,312              Gentlemen,                   can you excuse me a minute?     787 00:51:48,855 --> 00:51:50,690       [exhales, grunts softly]       788 00:51:58,824 --> 00:52:00,700            low, tense music         789 00:52:00,742 --> 00:52:02,619                                    790 00:52:08,583 --> 00:52:10,043             Hello, Isaac.            791 00:52:10,085 --> 00:52:11,962                  Hi.                 792 00:52:13,171 --> 00:52:15,340       You decided to come home.      793 00:52:19,970 --> 00:52:21,930       I have something for you.      794 00:52:21,972 --> 00:52:23,515              All right.              795 00:52:31,857 --> 00:52:34,568                                    796 00:52:46,663 --> 00:52:48,665      Put it back in your pocket.     797 00:52:48,707 --> 00:52:50,458                 Why?                 798 00:52:52,043 --> 00:52:53,336              Pick it up.             799 00:52:53,378 --> 00:52:56,047      Put it back in your pocket.     800 00:52:57,215 --> 00:52:59,342     And never show it to anybody.    801 00:53:00,302 --> 00:53:02,345                                    802 00:53:11,479 --> 00:53:13,440          "You Were Right About            Everything" by Erin McKeown     803 00:53:13,481 --> 00:53:15,525                                    804 00:53:33,877 --> 00:53:37,214         You were never broken       805 00:53:37,255 --> 00:53:40,383           By ordinary things        806 00:53:40,425 --> 00:53:44,596          You kept holding out       807 00:53:44,638 --> 00:53:47,224          For the big mistake        808 00:53:47,265 --> 00:53:49,559             I was fragile           809 00:53:49,601 --> 00:53:52,771        Too scared and delicate      810 00:53:54,606 --> 00:53:57,067            You kept trying          811 00:53:57,108 --> 00:53:59,778         I'm the one that quit       812 00:54:01,571 --> 00:54:04,157              Worn out by            813 00:54:04,199 --> 00:54:06,576       The baggage that we bring     814 00:54:08,912 --> 00:54:13,750              You were right                     about everything          815 00:54:13,792 --> 00:54:15,919                                    816 00:54:22,217 --> 00:54:26,805               [song ends]             91089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.