Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,667 --> 00:00:44,770
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
2
00:00:44,795 --> 00:00:47,523
WOMAN: (IN MANDARIN)
The legend of the ten rings
3
00:00:47,548 --> 00:00:52,110
has been told for thousands of years.
4
00:00:52,135 --> 00:00:56,697
Every generation,
the story grows.
5
00:00:56,765 --> 00:01:02,370
But at its centre
there is always one man.
6
00:01:05,482 --> 00:01:07,307
(HORSE GRUNTS)
7
00:01:10,279 --> 00:01:18,120
Some say he found the rings in a crater
or stole them from a tomb.
8
00:01:19,872 --> 00:01:22,850
They gave him the strength of a god,
9
00:01:22,875 --> 00:01:26,654
and the gift of eternal life.
10
00:01:29,923 --> 00:01:32,269
(BREATHES SHAKILY)
11
00:01:32,926 --> 00:01:36,613
He could have used them for good.
12
00:01:36,638 --> 00:01:38,854
(ARROWS WHIZZING)
13
00:01:40,976 --> 00:01:43,287
But all he wanted...
14
00:01:43,312 --> 00:01:44,615
was power.
15
00:01:45,564 --> 00:01:47,258
(RINGS CLANG)
16
00:01:47,608 --> 00:01:49,126
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
17
00:01:49,151 --> 00:01:51,627
(ARROWS CLATTERING)
18
00:01:55,908 --> 00:01:57,211
(BLASTING)
19
00:01:57,868 --> 00:01:59,136
(SOLDIERS EXCLAIM)
20
00:01:59,161 --> 00:02:00,986
(ALL GRUNTING)
21
00:02:08,337 --> 00:02:10,552
(SOLDIER SCREAMS)
22
00:02:12,049 --> 00:02:14,525
(SOLDIERS GROANING)
23
00:02:17,721 --> 00:02:19,024
(CRASHING)
24
00:02:19,932 --> 00:02:22,278
(SOLDIERS YELLING)
25
00:02:23,060 --> 00:02:27,080
-(SOLDIERS GRUNTING
SYNCHRONOUSLY).
26
00:02:27,105 --> 00:02:31,407
-He called his army The Ten Rings
27
00:02:32,861 --> 00:02:38,509
Over the centuries, they spread
into every corner of the world.
28
00:02:38,534 --> 00:02:40,358
(ALL GRUNTING)
29
00:02:45,332 --> 00:02:48,185
They moved in the shadows...
30
00:02:48,210 --> 00:02:49,644
(SCREAMING)
31
00:02:50,504 --> 00:02:53,371
Toppled governments...
32
00:02:55,092 --> 00:02:57,194
And changed the course of history.
33
00:02:57,219 --> 00:02:58,783
(MEN SCREAM)
34
00:03:13,360 --> 00:03:18,465
He chased money and power
for a thousand years.
35
00:03:18,490 --> 00:03:21,749
But he still wanted more.
36
00:03:26,957 --> 00:03:30,102
(IN MANDARIN)
Have you heard the legend of Ta Lo?
37
00:03:30,127 --> 00:03:35,148
A hidden village with mythical creatures
and ancient magic.
38
00:03:35,174 --> 00:03:40,404
Where people practise
a martial arts style from the gods.
39
00:03:40,429 --> 00:03:42,322
I want to find it.
40
00:03:42,347 --> 00:03:45,951
Of course. I'll send a scout
to explore the area,
41
00:03:45,976 --> 00:03:50,799
and come back
with more information.
42
00:03:50,856 --> 00:03:53,072
I want to go now.
43
00:03:53,317 --> 00:03:57,096
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
44
00:04:16,340 --> 00:04:18,034
The forest...
45
00:04:19,468 --> 00:04:21,162
-...is moving
46
00:04:22,471 --> 00:04:24,817
-(TREES RATTLING).
47
00:04:26,892 --> 00:04:28,977
(ALL EXCLAIMING)
48
00:04:30,354 --> 00:04:31,396
(GRUNTS)
49
00:04:38,237 --> 00:04:39,540
(CRASHING)
50
00:04:52,292 --> 00:04:58,549
WOMAN: He had nothing left
on Earth to conquer.
51
00:05:00,133 --> 00:05:04,435
That's when he came
for my home.
52
00:05:13,730 --> 00:05:17,709
Where's the entrance
to Ta Lo?
53
00:05:17,734 --> 00:05:21,588
You're not welcome
in our village.
54
00:05:21,613 --> 00:05:24,299
You don't know who
you're talking to.
55
00:05:24,324 --> 00:05:26,677
I don't care who you are.
56
00:05:26,702 --> 00:05:32,828
Turn around now,
and I won't have to hurt you.
57
00:05:37,921 --> 00:05:38,964
(SCOFFS)
58
00:05:39,006 --> 00:05:40,570
Is that all?
59
00:05:41,049 --> 00:05:43,786
(TENSE MUSIC PLAYING)
60
00:05:48,599 --> 00:05:50,814
(EXHALES SHARPLY)
61
00:05:57,733 --> 00:06:00,079
(BREATHING DEEPLY)
62
00:06:01,820 --> 00:06:05,339
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
63
00:06:15,417 --> 00:06:16,460
(GRUNTS)
64
00:06:21,548 --> 00:06:23,503
(BOTH GRUNTING)
65
00:06:48,825 --> 00:06:52,866
-(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES).
66
00:07:17,312 --> 00:07:19,789
-(CHUCKLES SOFTLY).
67
00:07:20,774 --> 00:07:23,120
(CHUCKLES LIGHTLY)
68
00:07:26,196 --> 00:07:27,239
(GRUNTS)
69
00:07:41,503 --> 00:07:43,719
(ENERGY WHIRRING)
70
00:07:44,965 --> 00:07:46,268
(GRUNTING)
71
00:07:52,472 --> 00:07:53,515
(GASPS)
72
00:07:59,980 --> 00:08:04,459
LI: That was the first time
I met your father.
73
00:08:04,484 --> 00:08:06,211
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
74
00:08:06,236 --> 00:08:11,884
He was the last person
I thought I'd fall for.
75
00:08:11,909 --> 00:08:15,167
But love had other plans.
76
00:08:18,415 --> 00:08:19,718
Shang-Chi,
77
00:08:20,876 --> 00:08:23,812
there's much more to know
about the legend of the rings,
78
00:08:23,837 --> 00:08:28,275
but you'll learn about that
when you're older.
79
00:08:28,300 --> 00:08:35,199
If Dad's rings were so powerful,
how did you beat him?
80
00:08:35,224 --> 00:08:43,565
Where I'm from, we are empowered
by the magic of the Great Protector.
81
00:08:46,735 --> 00:08:49,505
When you have the heart
of our dragon,
82
00:08:49,530 --> 00:08:53,133
you can do some amazing things.
83
00:08:53,158 --> 00:08:57,068
Can you still do those things?
84
00:08:57,913 --> 00:09:02,267
I left those powers in Ta Lo
with our dragon,
85
00:09:02,292 --> 00:09:05,812
-but what I got in return
is so much better
86
00:09:05,838 --> 00:09:07,923
-(BOTH CHUCKLE).
87
00:09:09,842 --> 00:09:12,970
I want you to have this.
88
00:09:13,804 --> 00:09:16,156
Whenever you feel lost,
89
00:09:16,181 --> 00:09:19,952
this will help you
find your way home.
90
00:09:19,977 --> 00:09:22,844
Can you remember that?
91
00:09:27,776 --> 00:09:29,378
(BOTH CHUCKLE)
92
00:09:29,403 --> 00:09:31,358
(ALARM BEEPING)
93
00:09:31,780 --> 00:09:33,735
(BEEPING STOPS)
94
00:09:36,577 --> 00:09:37,619
(SIGHS)
95
00:09:41,415 --> 00:09:43,761
(IN ENGLISH) Okay.
96
00:10:07,524 --> 00:10:12,216
-(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
-(PANTING)
97
00:10:25,959 --> 00:10:27,654
(ENGINE REVS)
98
00:10:32,174 --> 00:10:35,432
(HIP-HOP MUSIC CONTINUES)
99
00:10:44,770 --> 00:10:45,871
Hello, sir,
100
00:10:45,896 --> 00:10:48,707
-welcome to the Fairmont...
-(GASPING)
101
00:10:48,732 --> 00:10:49,875
I'm driving.
102
00:10:49,900 --> 00:10:51,502
No, you're not... Katy.
103
00:10:51,527 --> 00:10:53,462
Hey, hey, get back here.
104
00:10:53,487 --> 00:10:55,572
Give me the key.
105
00:10:56,031 --> 00:10:58,425
-(SIGHS) Please open the door
106
00:10:58,450 --> 00:11:01,261
(ENGINE ROARS)
-Oh, my God
107
00:11:01,286 --> 00:11:03,180
-Get out.
-You get in!
108
00:11:03,205 --> 00:11:04,306
Look, if happens
to this thing,
109
00:11:04,331 --> 00:11:05,474
we're gonna be jobless
110
00:11:05,499 --> 00:11:06,808
and in debt
for the rest of our lives.
111
00:11:06,834 --> 00:11:09,061
Oh, come on. Nothing's gonna
happen to this car.
112
00:11:09,086 --> 00:11:10,646
I'm the Asian Jeff Gordon.
113
00:11:10,671 --> 00:11:11,980
I don't know who that is.
114
00:11:12,005 --> 00:11:13,941
Most career wins
in all of NASCAR history?
115
00:11:13,966 --> 00:11:15,901
Please get out of the car.
116
00:11:15,926 --> 00:11:16,969
Shaun,
117
00:11:17,052 --> 00:11:19,279
we've been friends
for 10 years, okay?
118
00:11:19,304 --> 00:11:21,782
-You know I'm not an idiot.
-(SIGHS)
119
00:11:21,807 --> 00:11:24,743
Please, get in. I'll go slow.
120
00:11:24,768 --> 00:11:27,120
-(ENGINE REVVING)
-(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
121
00:11:27,145 --> 00:11:30,749
-(GIGGLES)
-(GASPS) Katy, watch the...
122
00:11:30,774 --> 00:11:33,120
(TYRES SCREECHING)
123
00:11:35,571 --> 00:11:36,630
SHAUN: I knew Katy was trouble
124
00:11:36,655 --> 00:11:38,173
the first day we met
in high school.
125
00:11:38,198 --> 00:11:39,299
-I was getting picked on a lot,.
126
00:11:39,324 --> 00:11:41,718
-for all the reasons
we all get picked on a lot
127
00:11:41,743 --> 00:11:43,178
Plus, I had just moved
to the US,
128
00:11:43,203 --> 00:11:44,805
so I was struggling
with my English,
129
00:11:44,830 --> 00:11:45,973
and I was on my way
to lunch one day
130
00:11:45,998 --> 00:11:47,891
when this guy
who was like twice my size
131
00:11:47,916 --> 00:11:48,976
yells at me
from down the hall,
132
00:11:49,001 --> 00:11:51,019
"What's up, Gangnam Style?"
133
00:11:51,044 --> 00:11:52,980
So I yelled back,
"I'm not Korean, idiot."
134
00:11:53,005 --> 00:11:54,064
And I turn the corner,
135
00:11:54,089 --> 00:11:55,858
and I see this guy
drop his backpack,
136
00:11:55,883 --> 00:11:57,276
he's getting
all up in his face...
137
00:11:57,301 --> 00:11:59,236
And right before he was about
to throw the first punch,
138
00:11:59,261 --> 00:12:01,238
Katy comes out of nowhere,
139
00:12:01,263 --> 00:12:04,575
steps right between us
and starts screaming the lyrics
140
00:12:04,600 --> 00:12:06,159
to Hotel California.
141
00:12:06,185 --> 00:12:07,227
What?
142
00:12:07,352 --> 00:12:09,580
It's the art of confusion.
Works great on stupid people.
143
00:12:09,605 --> 00:12:10,789
SHAUN: And that's how we met.
144
00:12:10,814 --> 00:12:12,374
Then I pulled him
into the parking lot...
145
00:12:12,399 --> 00:12:13,584
-At which point she revealed.
146
00:12:13,609 --> 00:12:16,044
-that she had also swiped
the keys to the guy's Mustang
147
00:12:16,069 --> 00:12:18,213
Yeah, we went on a little
joyride around the block.
148
00:12:18,238 --> 00:12:19,840
And your wife
was in the car, too.
149
00:12:19,865 --> 00:12:21,550
-That's true. You were.
-What?
150
00:12:21,575 --> 00:12:23,051
I was just in the back seat.
151
00:12:23,076 --> 00:12:24,136
That's a part of the car.
152
00:12:24,161 --> 00:12:25,304
That's still
a part of the car.
153
00:12:25,329 --> 00:12:27,097
How have you
never told me this story?
154
00:12:27,122 --> 00:12:28,348
You know,
before she was a lawyer,
155
00:12:28,373 --> 00:12:29,850
your girl was pretty wild.
156
00:12:29,875 --> 00:12:32,221
Oh! What happened?
157
00:12:33,295 --> 00:12:34,598
I grew up.
158
00:12:35,047 --> 00:12:36,315
What's that supposed to mean?
159
00:12:36,340 --> 00:12:37,399
Yeah, what's that
supposed to mean?
160
00:12:37,424 --> 00:12:39,151
That maybe there's a point
161
00:12:39,176 --> 00:12:41,278
where you're supposed
to stop going on joyrides
162
00:12:41,303 --> 00:12:43,864
and start thinking about
living up to your potential.
163
00:12:43,889 --> 00:12:45,532
Please tell me
you're kidding, Soo.
164
00:12:45,557 --> 00:12:46,742
SOO: Look,
165
00:12:46,767 --> 00:12:47,868
-we're now living in a world.
166
00:12:47,893 --> 00:12:48,952
-where at any moment.
167
00:12:48,977 --> 00:12:51,455
half the population
can just disappear.
168
00:12:51,480 --> 00:12:53,874
Life's too short
and too fragile.
169
00:12:53,899 --> 00:12:55,542
Katy, you're a valet driver
170
00:12:55,567 --> 00:12:57,169
with an honours degree
from Berkeley,
171
00:12:57,194 --> 00:12:59,588
and Shaun can speak,
like, four languages.
172
00:12:59,613 --> 00:13:01,673
You've always been the most
talented people I know.
173
00:13:01,698 --> 00:13:03,842
I just don't get why
you're scared
174
00:13:03,867 --> 00:13:06,428
to actually use it
for something serious.
175
00:13:06,453 --> 00:13:07,496
Wow.
176
00:13:08,330 --> 00:13:11,183
You sound like my mom.
You also...
177
00:13:11,208 --> 00:13:12,601
dress like her
a little bit, too.
178
00:13:12,626 --> 00:13:14,728
-Where's this from, Talbots?
-(SOO LAUGHS)
179
00:13:14,753 --> 00:13:16,813
We're not running
from adulthood.
180
00:13:16,839 --> 00:13:19,274
How is it running to have jobs
that you actually like?
181
00:13:19,299 --> 00:13:20,859
Yeah, that doesn't
even make any sense.
182
00:13:20,884 --> 00:13:23,403
(FUMBLES) Did you think
valet parking is easy?
183
00:13:23,428 --> 00:13:25,405
It's like the most
challenging job ever.
184
00:13:25,430 --> 00:13:27,866
You need people skills,
driving skills...
185
00:13:27,891 --> 00:13:29,451
-KATY: Soo can't even
parallel park
186
00:13:29,476 --> 00:13:31,562
-(SHAUN LAUGHS).
187
00:13:31,645 --> 00:13:33,038
(EXHALES HEAVILY)
188
00:13:33,063 --> 00:13:36,291
Well, it's almost midnight.
We got the early shift.
189
00:13:36,316 --> 00:13:39,044
Should probably be
responsible, go to sleep.
190
00:13:39,069 --> 00:13:40,921
Yeah, we can be responsible.
We can do that.
191
00:13:40,946 --> 00:13:41,989
Or...
192
00:13:42,573 --> 00:13:46,426
BOTH: (SINGING) Over,
sideways and under on a...
193
00:13:46,451 --> 00:13:48,720
Take my horse
to the old town road
194
00:13:48,745 --> 00:13:49,805
I'm gonna
195
00:13:49,830 --> 00:13:51,524
Close my eyes
196
00:13:52,708 --> 00:13:53,976
I don't wanna...
197
00:13:54,001 --> 00:13:55,686
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
198
00:13:55,711 --> 00:13:58,448
(BOTH SNORING SOFTLY)
199
00:14:01,550 --> 00:14:04,808
(INDIE POP MUSIC PLAYING)
200
00:14:27,701 --> 00:14:28,969
Morning, Mrs Chen.
201
00:14:28,994 --> 00:14:30,262
She's not ready yet.
202
00:14:30,287 --> 00:14:33,599
Come have some joe
while you wait.
203
00:14:33,624 --> 00:14:35,726
Katy, Shaun's here.
204
00:14:35,751 --> 00:14:37,561
Yeah, Mom,
be there in a minute.
205
00:14:37,586 --> 00:14:38,645
-Ruihua,.
206
00:14:38,670 --> 00:14:41,315
-you're supposed to be helping
your dad stock the shop
207
00:14:41,340 --> 00:14:44,651
Mom, I can't work on an empty
stomach, my legs get crampy.
208
00:14:44,676 --> 00:14:46,111
Maybe Shaun can help him
209
00:14:46,136 --> 00:14:48,488
instead of just showing up
every day to eat our food.
210
00:14:48,514 --> 00:14:49,865
I'm happy to help.
211
00:14:49,890 --> 00:14:53,243
No, it's Ruihua's job,
let him do it.
212
00:14:53,268 --> 00:14:54,311
Waipo.
213
00:14:55,479 --> 00:14:57,706
(IN MANDARIN) That seat's for Waigong.
214
00:14:57,731 --> 00:14:59,333
(IN ENGLISH) Oh, sorry.
215
00:14:59,358 --> 00:15:04,922
He's getting all his favourite things
this year for the Day of the Dead.
216
00:15:04,947 --> 00:15:06,590
(IN ENGLISH) Are you sure
that Waigong's allowed to take
217
00:15:06,615 --> 00:15:07,674
Funyuns and cigarettes
218
00:15:07,699 --> 00:15:08,967
back to the afterlife?
219
00:15:08,992 --> 00:15:10,886
He can take anything.
220
00:15:10,911 --> 00:15:15,265
Last year I put a bottle of whisky
on his grave...
221
00:15:15,290 --> 00:15:17,226
And it was gone the next morning.
222
00:15:17,251 --> 00:15:18,310
(SHAUN CHUCKLES)
223
00:15:18,335 --> 00:15:21,647
I know you kids think it's silly.
224
00:15:21,672 --> 00:15:24,066
(IN ENGLISH) We don't think
it's silly, Waipo.
225
00:15:24,091 --> 00:15:26,193
We just know Waigong would've
wanted you to move on
226
00:15:26,218 --> 00:15:27,361
and enjoy your life.
227
00:15:27,386 --> 00:15:29,738
"Moving on"
is an American idea.
228
00:15:29,763 --> 00:15:32,491
You're American, Mom!
Don't forget.
229
00:15:32,516 --> 00:15:33,659
MRS CHEN: Shaun,
230
00:15:33,684 --> 00:15:36,995
did my daughter apply
to any new jobs this week?
231
00:15:37,020 --> 00:15:38,914
She really likes her job.
232
00:15:38,939 --> 00:15:40,082
We both do.
233
00:15:40,107 --> 00:15:41,166
KATY: Mm-hmm.
234
00:15:41,191 --> 00:15:43,126
Waigong didn't move here
from Hunan
235
00:15:43,151 --> 00:15:46,630
so you could park cars
for a living.
236
00:15:46,655 --> 00:15:47,798
Well, on that note,
237
00:15:47,823 --> 00:15:49,341
I think we're gonna
miss our bus.
238
00:15:49,366 --> 00:15:50,467
SHAUN: Mm.
239
00:15:50,492 --> 00:15:52,386
KATY: I'm sorry
for my unacceptable job.
240
00:15:52,411 --> 00:15:53,762
And for staying out late
last night,
241
00:15:53,787 --> 00:15:55,764
trying to enjoy my life.
242
00:15:55,789 --> 00:15:57,808
But one day, I'll make you
proud, I promise.
243
00:15:57,833 --> 00:15:59,351
I'm proud of you, sis.
244
00:15:59,376 --> 00:16:02,020
Parking cars is super hard.
245
00:16:02,045 --> 00:16:03,105
Thanks, bro.
246
00:16:03,130 --> 00:16:04,439
Maybe one day you'll pass
your driver's test,
247
00:16:04,464 --> 00:16:05,607
live the dream like me.
248
00:16:05,632 --> 00:16:08,402
Come on, Shaun, let's go.
249
00:16:08,427 --> 00:16:10,070
-(KISSES)
-(EXCLAIMS, SPEAKS MANDARIN)
250
00:16:10,095 --> 00:16:12,114
When are you two going
to get married?
251
00:16:12,139 --> 00:16:13,490
Waipo, we're just friends.
252
00:16:13,515 --> 00:16:14,558
(SCOFFS)
253
00:16:14,600 --> 00:16:17,467
All right. Go, go, go.
254
00:16:24,943 --> 00:16:27,254
Look. Look at that.
Look at that girl.
255
00:16:27,279 --> 00:16:29,673
She's writing a research paper
on a bus.
256
00:16:29,698 --> 00:16:30,757
SHAUN: So?
257
00:16:30,782 --> 00:16:32,259
That is exactly the daughter
258
00:16:32,284 --> 00:16:35,679
my mom wishes
came out of her vagina.
259
00:16:35,704 --> 00:16:38,311
I'm sorry about her.
260
00:16:39,333 --> 00:16:41,288
How's it goin'?
261
00:16:44,379 --> 00:16:46,815
(IN MANDARIN) Give me the pendant,
262
00:16:46,840 --> 00:16:49,577
and no one gets hurt.
263
00:16:49,676 --> 00:16:52,571
KATY: (IN ENGLISH)
Do you know this guy?
264
00:16:52,596 --> 00:16:55,782
I don't know what
you're talking about, dude.
265
00:16:55,807 --> 00:16:58,660
-Hey! Get off of me!
-KATY: Whoa.
266
00:16:58,685 --> 00:17:00,287
What is wrong with you,
asshole?
267
00:17:00,312 --> 00:17:02,456
(IN MANDARIN) I don't want any trouble.
268
00:17:02,481 --> 00:17:04,458
Then give us the pendant!
269
00:17:04,483 --> 00:17:06,293
KATY: (IN ENGLISH)
You have the wrong guy!
270
00:17:06,318 --> 00:17:07,628
Does he look like
he can fight?
271
00:17:07,653 --> 00:17:09,338
Come on, bro! (GRUNTS)
272
00:17:09,363 --> 00:17:10,923
(BREATHES HEAVILY)
273
00:17:10,948 --> 00:17:12,903
(GRUNTS LOUDLY)
274
00:17:14,701 --> 00:17:16,917
(HENCHMAN GROANS)
275
00:17:18,539 --> 00:17:19,712
You okay?
276
00:17:20,082 --> 00:17:21,975
(HENCHMEN GRUNTING)
277
00:17:22,000 --> 00:17:24,998
(DUBSTEP MUSIC PLAYING)
278
00:17:25,045 --> 00:17:26,870
(ALL GRUNTING)
279
00:17:35,222 --> 00:17:37,241
Yo, what up, y'all?
It's your boy Klev,
280
00:17:37,266 --> 00:17:39,076
comin' at you live on the bus.
281
00:17:39,101 --> 00:17:40,452
I actually did take
282
00:17:40,477 --> 00:17:42,496
a little bit of martial arts
as a youth,
283
00:17:42,521 --> 00:17:49,559
so I'm gonna try and grade
this fight as we're goin'.
284
00:17:54,700 --> 00:17:59,137
-(PASSENGERS EXCLAIM)
-(LIGHT APPLAUSE)
285
00:17:59,162 --> 00:18:00,466
Holy shit.
286
00:18:01,874 --> 00:18:03,438
Who are you?
287
00:18:07,129 --> 00:18:09,866
(TENSE MUSIC PLAYING)
288
00:18:18,098 --> 00:18:19,366
You got this, bro!
289
00:18:19,391 --> 00:18:20,434
(SCOFFS)
290
00:18:21,310 --> 00:18:23,120
(PASSENGERS GASPING)
291
00:18:23,145 --> 00:18:24,188
My bad.
292
00:18:24,396 --> 00:18:26,331
(DUBSTEP MUSIC RESUMES)
293
00:18:26,356 --> 00:18:27,660
(GRUNTING)
294
00:18:33,238 --> 00:18:36,236
(PASSENGERS WHIMPERING)
295
00:18:38,327 --> 00:18:42,628
-(METAL GROANS)
-(BRAKES SQUEAL)
296
00:18:48,462 --> 00:18:49,605
-(WOMAN SCREAMS)
-(SHAUN GRUNTS)
297
00:18:49,630 --> 00:18:51,063
No, no, no!
298
00:18:52,216 --> 00:18:54,822
-Sorry.
-(WHIMPERS)
299
00:18:55,219 --> 00:18:56,361
What the hell's going on?
300
00:18:56,386 --> 00:18:57,529
You really wanna talk
about this now?
301
00:18:57,554 --> 00:19:00,115
-(DRIVER GASPING)
-(CAR HORN BLARES)
302
00:19:00,140 --> 00:19:02,701
(PASSENGERS YELPING)
303
00:19:02,726 --> 00:19:04,786
(PASSENGERS SCREAMING)
304
00:19:04,811 --> 00:19:06,330
KLEV: Bus driver is down.
305
00:19:06,355 --> 00:19:07,664
I'm not gonna handle this.
306
00:19:07,689 --> 00:19:10,250
Every time I've tried to drive
a bus, I get yelled at.
307
00:19:10,275 --> 00:19:12,230
(BOTH GRUNTING)
308
00:19:16,156 --> 00:19:18,502
(TYRES SCREECHING)
309
00:19:22,704 --> 00:19:24,306
(BLADE CRACKLING)
310
00:19:24,331 --> 00:19:26,677
(CAR HORN HONKING)
311
00:19:30,045 --> 00:19:31,870
Go, you freak!
312
00:19:35,509 --> 00:19:38,507
(PASSENGERS WHIMPERING)
313
00:19:44,101 --> 00:19:45,274
(GASPING)
314
00:19:45,477 --> 00:19:47,579
(BUS HORN HONKING)
315
00:19:47,604 --> 00:19:48,647
(GRUNTS)
316
00:19:50,732 --> 00:19:52,036
(ALL YELP)
317
00:20:11,003 --> 00:20:13,349
(TYRES SCREECHING)
318
00:20:15,549 --> 00:20:16,592
(GRUNTS)
319
00:20:20,762 --> 00:20:22,114
(YELPS AND GROANS)
320
00:20:22,139 --> 00:20:23,182
(GASPS)
321
00:20:23,557 --> 00:20:26,424
Open the door, please!
322
00:20:26,602 --> 00:20:28,787
(GRUNTS, PANTING)
323
00:20:28,812 --> 00:20:30,414
The back is about to go.
324
00:20:30,439 --> 00:20:32,624
On my signal,
make a hard right.
325
00:20:32,649 --> 00:20:34,213
What signal?
326
00:20:41,116 --> 00:20:43,202
(EXHALES DEEPLY)
327
00:20:43,368 --> 00:20:46,888
(ALL SHOUTING AND GRUNTING)
328
00:20:54,880 --> 00:20:57,226
(HENCHMAN SCREAMS)
329
00:20:57,716 --> 00:21:00,584
(PASSENGERS SCREAMING)
330
00:21:01,136 --> 00:21:03,113
(HENCHMAN GROANS)
331
00:21:03,138 --> 00:21:05,908
Everybody to the front now!
332
00:21:05,933 --> 00:21:08,118
WOMAN: Go! Go, go, go.
333
00:21:08,143 --> 00:21:12,748
What's up, y'all? What's up,
y'all? What's up, y'all?
334
00:21:12,773 --> 00:21:14,858
(GRUNTS HEAVILY)
335
00:21:21,365 --> 00:21:26,969
You and your sister
deserve what's coming.
336
00:21:27,538 --> 00:21:29,362
(SIGNAL DINGS)
337
00:21:29,456 --> 00:21:30,499
(GASPS)
338
00:21:32,584 --> 00:21:34,930
(TYRES SCREECHING)
339
00:21:48,809 --> 00:21:50,452
Hold on, everybody!
340
00:21:50,477 --> 00:21:51,520
Oh, God.
341
00:21:52,187 --> 00:21:54,331
(PASSENGERS SCREAMING)
342
00:21:54,356 --> 00:21:56,572
(WOMAN SHRIEKING)
343
00:21:57,901 --> 00:21:59,726
(KATY YELLING)
344
00:21:59,778 --> 00:22:01,212
Oh, my God!
345
00:22:08,871 --> 00:22:10,472
(BRAKES SQUEAL)
346
00:22:10,497 --> 00:22:12,307
(KATY PANTING)
347
00:22:12,332 --> 00:22:14,476
(PASSENGERS CRYING)
348
00:22:14,501 --> 00:22:16,717
KATY: Sorry. Heh.
349
00:22:16,920 --> 00:22:19,527
We make a good team.
350
00:22:25,596 --> 00:22:30,418
(PASSENGERS GROANING
AND CHATTERING)
351
00:22:30,517 --> 00:22:31,690
(PANTING)
352
00:22:45,490 --> 00:22:47,446
(SIREN WAILING)
353
00:22:48,619 --> 00:22:50,052
Shaun. Hey.
354
00:22:50,871 --> 00:22:52,931
You need to tell me
what the hell's going on.
355
00:22:52,956 --> 00:22:54,683
What are you doing?
Where are you going?
356
00:22:54,708 --> 00:22:56,435
-Macau.
-Macau?
357
00:22:56,460 --> 00:22:57,811
Those guys are going
after my sister next,
358
00:22:57,836 --> 00:22:59,646
and I have to
get to her first.
359
00:22:59,671 --> 00:23:01,190
You have a sister?
360
00:23:01,215 --> 00:23:02,274
Look, I know
this is confusing.
361
00:23:02,299 --> 00:23:03,609
I'll explain it
when I get back, I promise.
362
00:23:03,634 --> 00:23:04,676
No, no.
363
00:23:04,718 --> 00:23:05,944
Hell no, dude.
364
00:23:05,969 --> 00:23:07,279
This is bullshit!
365
00:23:07,304 --> 00:23:09,781
I have been by your side
for half your life.
366
00:23:09,806 --> 00:23:11,867
I get there are things you
never wanted to talk about,
367
00:23:11,892 --> 00:23:13,827
and I never wanted to push.
368
00:23:13,852 --> 00:23:16,663
But a guy with a freaking
machete for an arm
369
00:23:16,688 --> 00:23:18,749
just chopped
our bus in half, Shaun!
370
00:23:18,774 --> 00:23:20,792
Who the hell are you?
371
00:23:20,817 --> 00:23:21,860
(SIGHS)
372
00:23:28,492 --> 00:23:31,303
My sister sent me this
a few months ago.
373
00:23:31,328 --> 00:23:35,140
I think it's the address
of where she's staying.
374
00:23:35,165 --> 00:23:39,394
Those guys back there
were sent by my dad.
375
00:23:39,419 --> 00:23:40,462
What?
376
00:23:41,505 --> 00:23:43,981
If they hurt her...
377
00:23:47,678 --> 00:23:51,327
I'm sorry, but I have to go.
378
00:23:54,226 --> 00:23:55,269
Fine.
379
00:23:55,394 --> 00:23:56,954
You can explain on the plane.
380
00:23:56,979 --> 00:23:58,455
What?
No, Katy, you can't just...
381
00:23:58,480 --> 00:24:03,303
You can explain
on the plane, Shaun!
382
00:24:07,573 --> 00:24:12,134
-(MEN GRUNTING)
-(STICKS CLUNKING)
383
00:24:24,006 --> 00:24:26,733
SHAUN: After my mom died...
384
00:24:26,758 --> 00:24:30,278
my dad started my training.
385
00:24:32,347 --> 00:24:35,345
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
386
00:24:35,392 --> 00:24:37,494
(YOUNG SHAUN GRUNTING)
387
00:24:37,519 --> 00:24:38,562
(GROANS)
388
00:24:38,604 --> 00:24:40,298
(WHIP CRACKS)
389
00:24:45,861 --> 00:24:47,337
SHAUN: From sunup to sundown,
390
00:24:47,362 --> 00:24:49,840
I was taught every possible
way to kill a man.
391
00:24:49,865 --> 00:24:52,341
(FIGHTERS GRUNTING)
392
00:25:06,215 --> 00:25:08,170
(BOTH GRUNTING)
393
00:25:15,599 --> 00:25:16,950
(BREATHES HEAVILY)
394
00:25:16,975 --> 00:25:18,279
(GRUNTING)
395
00:25:25,567 --> 00:25:27,392
(ALL GRUNTING)
396
00:25:39,915 --> 00:25:40,974
By the time I was 14,
397
00:25:40,999 --> 00:25:42,059
I could barely remember
398
00:25:42,084 --> 00:25:46,104
what life was like
before she died.
399
00:25:46,129 --> 00:25:47,231
That's how old I was
400
00:25:47,256 --> 00:25:51,610
when he sent me
on my first assignment.
401
00:25:51,635 --> 00:25:54,738
I was willing to do
anything he wanted.
402
00:25:54,763 --> 00:25:56,073
If he asked me
to burn the world down,
403
00:25:56,098 --> 00:25:57,157
I would've asked him...
404
00:25:57,182 --> 00:26:00,786
FLIGHT ATTENDANT:
Beef or vegetarian?
405
00:26:00,811 --> 00:26:01,870
We're all out of the chicken,
406
00:26:01,895 --> 00:26:04,665
so I can only offer you
beef or vegetarian?
407
00:26:04,690 --> 00:26:05,874
BOTH: Um...
408
00:26:05,899 --> 00:26:08,377
-Vegetarian would be great.
-Yeah, same.
409
00:26:08,402 --> 00:26:10,671
-FLIGHT ATTENDANT: Okay.
-Thank you.
410
00:26:10,696 --> 00:26:11,738
So...
411
00:26:11,864 --> 00:26:14,800
Oh, we're out
of the vegetarian too.
412
00:26:14,825 --> 00:26:17,094
Now we only have beef.
413
00:26:17,119 --> 00:26:19,263
Beef. 'Cause that's all
you have, right?
414
00:26:19,288 --> 00:26:20,556
-Okay, you'll have the beef.
-Yes.
415
00:26:20,581 --> 00:26:21,640
-And...
-Beef.
416
00:26:21,665 --> 00:26:25,184
-And the beef.
-Two beefs.
417
00:26:26,253 --> 00:26:27,817
(KATY SIGHS)
418
00:26:29,673 --> 00:26:33,192
Did you go through with it?
419
00:26:38,473 --> 00:26:42,995
I knew that I couldn't
go back to him, so I just...
420
00:26:43,020 --> 00:26:44,062
ran.
421
00:26:48,984 --> 00:26:53,807
I know this is a lot
to dump on you.
422
00:26:55,949 --> 00:26:59,208
I'm sorry about your mom.
423
00:27:04,041 --> 00:27:06,059
I should also probably mention
424
00:27:06,084 --> 00:27:10,314
that my name's
not technically Shaun.
425
00:27:10,339 --> 00:27:11,381
What?
426
00:27:12,382 --> 00:27:13,816
What is it?
427
00:27:14,092 --> 00:27:16,048
It's Shang-Chi.
428
00:27:16,845 --> 00:27:18,030
Shaun-Chi.
429
00:27:18,055 --> 00:27:19,823
No. Shang-Chi.
430
00:27:19,848 --> 00:27:21,152
Shaun-Chi.
431
00:27:21,683 --> 00:27:22,726
Shang.
432
00:27:22,851 --> 00:27:24,369
-Shaun.
-Shang.
433
00:27:24,394 --> 00:27:25,437
Shan.
434
00:27:25,562 --> 00:27:27,778
S-H-A-N-G. Shang.
435
00:27:28,148 --> 00:27:29,191
Shang?
436
00:27:29,691 --> 00:27:30,734
Yeah.
437
00:27:30,859 --> 00:27:34,213
You changed your name
from Shang to Shaun?
438
00:27:34,238 --> 00:27:36,256
Yeah, I don't... Yeah.
439
00:27:36,281 --> 00:27:37,925
I wonder how
your father found you.
440
00:27:37,950 --> 00:27:39,426
Okay, I was 15 years old.
All right?
441
00:27:39,451 --> 00:27:41,470
What is your
name change logic?
442
00:27:41,495 --> 00:27:42,763
You're going into hiding.
443
00:27:42,788 --> 00:27:44,181
-Okay.
-And your name is Michael,
444
00:27:44,206 --> 00:27:46,266
you go on
and change it to Mishael.
445
00:27:46,291 --> 00:27:48,393
That's not what happened.
446
00:27:48,418 --> 00:27:49,645
It's like,
"Hi, my name's Gina.
447
00:27:49,670 --> 00:27:51,772
"I'm gonna go into hiding.
My new name's Gina."
448
00:27:51,797 --> 00:27:52,856
(MOUTHING)
Can't hear you. I'm sorry.
449
00:27:52,881 --> 00:27:54,525
Yeah, okay.
Oh, yeah, you can hear me.
450
00:27:54,550 --> 00:27:58,981
(IN THE DARK
BY SWAE LEE PLAYING)
451
00:28:09,231 --> 00:28:10,999
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
452
00:28:11,024 --> 00:28:13,110
(CROWD CHEERING)
453
00:28:15,779 --> 00:28:20,471
(IN THE DARK
BY SWAE LEE CONTINUES)
454
00:28:36,508 --> 00:28:40,940
(IN MANDARIN) Sign here to get in.
455
00:28:43,015 --> 00:28:45,701
I'm looking for my sister,
Xu Xialing.
456
00:28:45,726 --> 00:28:48,593
Have you heard of her?
457
00:28:49,521 --> 00:28:53,692
This is the address she gave me.
458
00:28:56,069 --> 00:28:58,415
(IN ENGLISH) Okay.
459
00:28:58,614 --> 00:29:00,674
Seems like a nice fella.
460
00:29:00,699 --> 00:29:02,593
And this elevator
is definitely up to code.
461
00:29:02,618 --> 00:29:03,927
There's absolutely no chance
of it just falling off
462
00:29:03,952 --> 00:29:05,012
the side of the building...
463
00:29:05,037 --> 00:29:08,765
-(ELEVATOR THUDS)
-(KATY GRUNTS)
464
00:29:08,790 --> 00:29:09,833
Bus Boy!
465
00:29:10,292 --> 00:29:11,727
-Uh...
-(SPEAKING MANDARIN)
466
00:29:11,752 --> 00:29:15,272
Two million views
in three days, bro!
467
00:29:15,297 --> 00:29:16,565
KATY: (IN ENGLISH) Damn, dude.
468
00:29:16,590 --> 00:29:17,633
Oh, no.
469
00:29:18,383 --> 00:29:19,443
(GASPS, SPEAKING MANDARIN)
470
00:29:19,468 --> 00:29:22,335
And you're the driver!
471
00:29:22,846 --> 00:29:24,823
(IN ENGLISH)
Oh, my Chinese sucks.
472
00:29:24,848 --> 00:29:25,908
Oh, all good.
473
00:29:25,933 --> 00:29:27,701
-I speak A-B-C.
-Oh, great.
474
00:29:27,726 --> 00:29:29,286
-I'm Jon Jon.
-Jon Jon.
475
00:29:29,311 --> 00:29:32,623
Welcome
to the Golden Daggers Club.
476
00:29:32,648 --> 00:29:35,083
(SIGHS) Okay,
let's get you ready to fight.
477
00:29:35,108 --> 00:29:36,335
Wait. What?
478
00:29:36,360 --> 00:29:39,004
We're a multi-platform
global operation.
479
00:29:39,029 --> 00:29:41,298
Every fight livestreamed
on the dark web.
480
00:29:41,323 --> 00:29:44,009
Thousands of viewers
placing bets as we speak.
481
00:29:44,034 --> 00:29:46,345
This is gonna take your brand
to a whole new level.
482
00:29:46,370 --> 00:29:47,971
Think there's been
some sort of confusion.
483
00:29:47,996 --> 00:29:49,306
I like your spike face.
484
00:29:49,331 --> 00:29:50,374
Thanks!
485
00:29:50,457 --> 00:29:52,142
Usually, you gotta
fight your way to centre ring,
486
00:29:52,167 --> 00:29:53,352
but a viral star like you?
487
00:29:53,377 --> 00:29:54,520
Front of line, baby.
488
00:29:54,545 --> 00:29:56,146
I'm not here
to fight anybody. Okay?
489
00:29:56,171 --> 00:29:57,773
I'm looking
for my sister, Xu Xialing.
490
00:29:57,798 --> 00:29:59,107
-(CROWD EXCLAIMS)
-(FIGHTER GROANING)
491
00:29:59,132 --> 00:30:00,234
Never heard of her.
492
00:30:00,259 --> 00:30:02,236
We just lost a fighter
at the last minute,
493
00:30:02,261 --> 00:30:05,113
so you get the next slot.
494
00:30:05,138 --> 00:30:07,224
(CROWD CHEERING)
495
00:30:07,850 --> 00:30:08,892
(GROANS)
496
00:30:09,101 --> 00:30:10,827
-(WOMAN YELLS)
-(BLADE SLICES)
497
00:30:10,853 --> 00:30:12,938
Nice one, Helen.
498
00:30:13,230 --> 00:30:14,957
Is he gonna be
fighting in one of these?
499
00:30:14,982 --> 00:30:18,210
Oh, no, no, no. These are
like low-level fights.
500
00:30:18,235 --> 00:30:22,548
You're gonna be
fighting up there.
501
00:30:22,573 --> 00:30:24,658
(CROWD CHEERING)
502
00:30:34,877 --> 00:30:37,855
-That hurt, Emil.
-(EMIL GROWLS)
503
00:30:37,880 --> 00:30:40,566
You want me to show you
how it feels?
504
00:30:40,591 --> 00:30:41,633
(ROARS)
505
00:30:47,556 --> 00:30:49,116
(CROWD CHEERING)
506
00:30:49,141 --> 00:30:51,952
CROWD: (CHANTING)
Wong! Wong! Wong!
507
00:30:51,977 --> 00:30:54,193
Wong! Wong! Wong!
508
00:30:54,813 --> 00:30:55,986
Go, Wong!
509
00:30:56,481 --> 00:30:58,083
I always bet on Asian.
510
00:30:58,108 --> 00:30:59,542
Oh, my God.
511
00:30:59,735 --> 00:31:01,587
Yeah, look, I'm not
going up there, okay?
512
00:31:01,612 --> 00:31:03,005
-I'm just trying to...
-Whoa, whoa, whoa.
513
00:31:03,030 --> 00:31:04,131
It's too late to back out now.
514
00:31:04,156 --> 00:31:05,883
-You already committed, bro.
-SHANG-CHI: What?
515
00:31:05,908 --> 00:31:08,093
JON JON: You signed
the contract, remember?
516
00:31:08,118 --> 00:31:09,636
Your name's on the roster.
517
00:31:09,661 --> 00:31:11,513
The bets are piling in.
518
00:31:11,538 --> 00:31:13,724
-Really? What's our cut?
-Oh, it's huge.
519
00:31:13,749 --> 00:31:14,892
It doesn't matter.
520
00:31:14,917 --> 00:31:16,350
It matters.
521
00:31:16,627 --> 00:31:18,937
Dude, I saw you
fight five assassins
522
00:31:18,962 --> 00:31:21,064
and a giant Romanian
with a razor for an arm
523
00:31:21,089 --> 00:31:22,524
on a moving bus.
524
00:31:22,549 --> 00:31:23,901
This is just one guy.
525
00:31:23,926 --> 00:31:26,528
Just do it.
Then we all get paid,
526
00:31:26,553 --> 00:31:29,656
and then I'll help you find
whoever you're looking for.
527
00:31:29,681 --> 00:31:31,200
Come on. You got this.
528
00:31:31,225 --> 00:31:32,743
-JON JON: You got this.
-Don't be nervous.
529
00:31:32,768 --> 00:31:33,827
Thank you.
530
00:31:33,852 --> 00:31:36,459
-KATY: Yeah.
-Yeah.
531
00:31:36,563 --> 00:31:38,332
(MEN GRUNTING)
532
00:31:38,357 --> 00:31:40,312
(EMIL GROANING)
533
00:31:42,069 --> 00:31:46,109
-How's the jaw?
-(EMIL GRUNTS)
534
00:31:46,323 --> 00:31:48,383
Maybe you'll start
controlling those punches
535
00:31:48,408 --> 00:31:50,093
like we practised?
536
00:31:50,118 --> 00:31:52,074
(EMIL GRUNTING)
537
00:31:55,249 --> 00:31:57,073
Love that guy.
538
00:31:58,126 --> 00:32:00,062
Now take your shirt off.
539
00:32:00,087 --> 00:32:02,064
-(BELL CLANGS)
-JON JON: Ladies and gentlemen,
540
00:32:02,089 --> 00:32:04,858
the fight we've all
been waiting for.
541
00:32:04,883 --> 00:32:07,444
The incredible
viral sensation,
542
00:32:07,469 --> 00:32:11,823
all the way
from San Francisco, USA,
543
00:32:11,849 --> 00:32:13,543
it's Bus Boy!
544
00:32:15,018 --> 00:32:17,625
(SCATTERED CHEERING)
545
00:32:18,856 --> 00:32:21,959
What happened to your shirt?
546
00:32:21,984 --> 00:32:25,087
(TRADITIONAL DRUM MUSIC
PLAYING ON SPEAKER)
547
00:32:25,112 --> 00:32:28,257
JON JON: And his opponent
for tonight,
548
00:32:28,282 --> 00:32:32,974
it's Macau's
own fearsome killer...
549
00:32:33,620 --> 00:32:35,054
Xu Xialing!
550
00:32:37,708 --> 00:32:40,705
(CROWD CHEERING LOUDLY)
551
00:32:42,337 --> 00:32:44,273
(IN MANDARIN) Sister.
552
00:32:44,298 --> 00:32:45,340
(GRUNTS)
553
00:32:45,591 --> 00:32:48,719
(IN ENGLISH) Wait, wait!
554
00:32:48,927 --> 00:32:50,153
(IN MANDARIN) What are you doing?
555
00:32:50,179 --> 00:32:52,134
(BOTH GRUNTING)
556
00:32:57,102 --> 00:32:58,871
I know you're upset.
557
00:32:58,896 --> 00:33:02,024
But can you hear me out?
558
00:33:04,401 --> 00:33:08,051
We don't have time for this.
559
00:33:15,454 --> 00:33:21,449
JON JON: (IN ENGLISH)
Ooh, that's gotta hurt.
560
00:33:23,462 --> 00:33:29,457
(IN MANDARIN)
Can you please stop hitting me?
561
00:33:36,099 --> 00:33:39,703
Stop it! I'm trying to help you!
562
00:33:39,728 --> 00:33:42,465
Dad's coming for you.
563
00:33:46,235 --> 00:33:48,712
I'm not fighting you.
564
00:33:48,737 --> 00:33:52,517
You shouldn't have come back.
565
00:33:56,578 --> 00:33:57,638
(YOUNG XIALING SPEAKING)
566
00:33:57,663 --> 00:34:01,767
YOUNG XIALING:
Sometimes when I'm doing my forms...
567
00:34:01,792 --> 00:34:03,877
I close my eyes,
568
00:34:03,961 --> 00:34:07,740
and it's like I can feel her.
569
00:34:08,757 --> 00:34:12,276
Do you ever feel like that?
570
00:34:13,053 --> 00:34:14,096
No.
571
00:34:18,809 --> 00:34:22,162
(IN ENGLISH) I know
what you're going there to do.
572
00:34:22,187 --> 00:34:24,164
I don't know what
he's telling you, but Mom...
573
00:34:24,189 --> 00:34:25,623
Mom's dead.
574
00:34:27,985 --> 00:34:29,288
(SNIFFLES)
575
00:34:30,320 --> 00:34:33,057
(HELICOPTER WHIRRING)
576
00:34:38,537 --> 00:34:42,015
(IN MANDARIN)
Please don't leave me here.
577
00:34:42,040 --> 00:34:43,865
(SIGHS SOFTLY)
578
00:34:47,754 --> 00:34:51,274
I'll be back in three days.
579
00:34:55,053 --> 00:34:56,226
(SIGHING)
580
00:35:07,608 --> 00:35:09,954
(SHANG-CHI GRUNTS)
581
00:35:12,196 --> 00:35:14,281
(CROWD CHEERING)
582
00:35:14,364 --> 00:35:16,175
JON JON: (IN ENGLISH)
Xu Xialing, you're amazing!
583
00:35:16,200 --> 00:35:18,385
We love you, Xu Xialing!
Whoo!
584
00:35:18,410 --> 00:35:19,453
(GROANS)
585
00:35:19,578 --> 00:35:21,847
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON SPEAKER)
586
00:35:21,872 --> 00:35:25,261
(CROWD CONTINUES CHEERING)
587
00:35:35,135 --> 00:35:37,237
(IN MANDARIN) You run this place?
588
00:35:37,262 --> 00:35:38,435
I own it.
589
00:35:39,389 --> 00:35:40,953
(DOOR BEEPS)
590
00:35:42,351 --> 00:35:45,120
(IN ENGLISH) Where'd you
get all that money?
591
00:35:45,145 --> 00:35:47,331
Did you bet against me?
592
00:35:47,356 --> 00:35:48,398
No.
593
00:35:49,858 --> 00:35:51,418
Hi, Xialing. I'm Katy.
594
00:35:51,443 --> 00:35:52,753
You're, like, such a badass.
595
00:35:52,778 --> 00:35:54,171
Everything that you do is,
like, so cool.
596
00:35:54,196 --> 00:35:55,964
That was really cool.
597
00:35:55,989 --> 00:35:57,132
I like your pants.
598
00:35:57,157 --> 00:36:00,285
Thank you. Thanks. Yeah.
599
00:36:00,702 --> 00:36:02,054
What do you want?
600
00:36:02,079 --> 00:36:04,473
The Ten Rings ambushed us
in San Francisco.
601
00:36:04,498 --> 00:36:05,807
XIALING: I saw the video.
602
00:36:05,832 --> 00:36:08,352
They took my pendant.
603
00:36:08,377 --> 00:36:12,689
They're gonna come
for yours next.
604
00:36:12,714 --> 00:36:14,191
I don't know
what he wants with them,
605
00:36:14,216 --> 00:36:18,778
but we both know
it can't be good.
606
00:36:19,972 --> 00:36:22,991
You know what he said to me
when he left?
607
00:36:23,016 --> 00:36:26,796
"I'll be back in three days."
608
00:36:26,937 --> 00:36:27,996
And after three days,
609
00:36:28,021 --> 00:36:32,709
I went to our mom's shrine
and waited.
610
00:36:32,734 --> 00:36:35,212
Three days
turned into a week,
611
00:36:35,237 --> 00:36:36,839
a week turned to a month,
612
00:36:36,864 --> 00:36:41,165
and a month
turned to six years.
613
00:36:44,580 --> 00:36:46,098
That's how long
it took me to realise
614
00:36:46,123 --> 00:36:49,642
I didn't need him any more.
615
00:36:50,127 --> 00:36:53,146
I built this place on my own.
616
00:36:53,172 --> 00:36:58,777
I didn't need you then,
and I don't need you now.
617
00:36:58,802 --> 00:37:01,154
Then why would you
send me the postcard?
618
00:37:01,180 --> 00:37:04,177
XIALING: What postcard?
619
00:37:10,689 --> 00:37:13,687
I didn't send you this.
620
00:37:13,859 --> 00:37:16,336
-(DISTANT EXPLOSION)
-(CROWD SCREAMING)
621
00:37:16,361 --> 00:37:18,316
(ALARM BLARING)
622
00:37:19,531 --> 00:37:21,383
Is there a back exit?
623
00:37:21,408 --> 00:37:22,451
Shaun.
624
00:37:23,368 --> 00:37:27,930
SHANG-CHI: Hey. Hey!
Hey, open up!
625
00:37:30,834 --> 00:37:32,978
She's gone, dude.
626
00:37:33,003 --> 00:37:35,479
(MUFFLED EXPLOSION)
627
00:37:36,173 --> 00:37:38,519
(PANICKED CHATTER)
628
00:37:43,514 --> 00:37:45,078
(MAN GROANS)
629
00:37:45,516 --> 00:37:46,558
(GRUNTS)
630
00:37:48,810 --> 00:37:49,953
What do we do?
631
00:37:49,978 --> 00:37:51,705
What do we do?
632
00:37:51,730 --> 00:37:52,773
Uh...
633
00:37:53,690 --> 00:37:54,733
(GRUNTS)
634
00:37:58,904 --> 00:37:59,947
Come on!
635
00:38:05,244 --> 00:38:07,513
Oh, hell no. Screw you!
I'm not doing this.
636
00:38:07,538 --> 00:38:08,597
If we make it to the elevator,
637
00:38:08,622 --> 00:38:09,890
we can hop in
on the next floor.
638
00:38:09,915 --> 00:38:11,308
-(MUFFLED EXPLOSION)
-(CROWD SCREAMING)
639
00:38:11,333 --> 00:38:16,063
Katy, we're out of options.
We have to go now.
640
00:38:16,088 --> 00:38:18,173
One, two, three.
641
00:38:20,634 --> 00:38:22,068
KATY: Whoa.
642
00:38:24,137 --> 00:38:26,532
SHANG-CHI: Just head
straight for that elevator.
643
00:38:26,557 --> 00:38:28,251
You got this.
644
00:38:39,611 --> 00:38:42,422
I'll buy you some time.
Just keep going.
645
00:38:42,447 --> 00:38:45,576
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
646
00:38:49,288 --> 00:38:51,112
(ALL GRUNTING)
647
00:39:00,007 --> 00:39:02,222
(FIGHTER SCREAMS)
648
00:39:11,393 --> 00:39:13,869
(FIGHTER 2 SCREAMS)
649
00:39:16,356 --> 00:39:19,354
-(CRACKLING)
-(GROANS)
650
00:39:22,487 --> 00:39:23,530
(GRUNTS)
651
00:39:31,413 --> 00:39:34,349
(SINGING HOTEL CALIFORNIA
BY EAGLES) On a dark desert highway
652
00:39:34,374 --> 00:39:36,981
Cool wind in my hair
653
00:39:40,839 --> 00:39:42,012
(YELLING)
654
00:39:45,260 --> 00:39:46,303
Shaun!
655
00:39:46,512 --> 00:39:49,239
(FIGHTER 3 SCREAMING)
656
00:39:49,264 --> 00:39:50,959
Shaun! Shaun!
657
00:39:55,145 --> 00:39:57,361
Oh, my God! Ohhh!
658
00:39:58,690 --> 00:40:00,515
(ALL GRUNTING)
659
00:40:01,902 --> 00:40:04,769
SHANG-CHI: I'm coming!
660
00:40:05,822 --> 00:40:07,387
(KATY YELLS)
661
00:40:08,200 --> 00:40:09,764
KATY: Shaun!
662
00:40:10,619 --> 00:40:12,721
SHANG-CHI: Hang on.
663
00:40:12,746 --> 00:40:14,515
(KATY YELPING)
664
00:40:14,540 --> 00:40:16,767
(STRAINING) Gotcha.
665
00:40:16,792 --> 00:40:17,835
Shaun!
666
00:40:17,876 --> 00:40:18,919
(GROANS)
667
00:40:19,545 --> 00:40:20,587
Katy!
668
00:40:23,841 --> 00:40:25,796
(KATY GRUNTING)
669
00:40:30,764 --> 00:40:32,980
(FIGHTER 4 YELLS)
670
00:40:34,935 --> 00:40:38,063
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
671
00:40:40,107 --> 00:40:41,932
(ALL GRUNTING)
672
00:40:45,237 --> 00:40:48,799
(IN MANDARIN) You left us for dead!
673
00:40:48,824 --> 00:40:52,213
Now you know how it feels.
674
00:40:58,083 --> 00:41:00,560
(FIGHTER 5 SCREAMS)
675
00:41:05,924 --> 00:41:06,967
(GRUNTS)
676
00:41:10,053 --> 00:41:11,864
(IN ENGLISH) What does
he want with the pendant...
677
00:41:11,889 --> 00:41:13,322
(SCREAMING)
678
00:41:17,269 --> 00:41:20,330
Did America make you soft?
679
00:41:20,355 --> 00:41:23,876
-(GLASS THUDS)
-(BEEPING RAPIDLY)
680
00:41:23,901 --> 00:41:25,856
(BOTH GRUNTING)
681
00:41:32,492 --> 00:41:33,844
(XIALING YELPS)
682
00:41:33,869 --> 00:41:37,518
XIALING: He has the pendant!
683
00:41:38,540 --> 00:41:39,844
(GRUNTING)
684
00:41:43,003 --> 00:41:44,176
(PANTING)
685
00:41:49,927 --> 00:41:51,360
(EXPLOSION)
686
00:41:57,809 --> 00:41:58,852
(GRUNTS)
687
00:42:00,687 --> 00:42:02,642
(BOTH GRUNTING)
688
00:42:23,794 --> 00:42:25,879
(BOTH STRAINING)
689
00:42:38,642 --> 00:42:42,943
-(SHANG-CHI PANTING)
-(GRUNTING)
690
00:42:44,982 --> 00:42:46,024
(GRUNTS)
691
00:42:59,371 --> 00:43:00,430
I told my men
692
00:43:00,455 --> 00:43:05,018
they wouldn't be able
to kill you if they tried.
693
00:43:05,043 --> 00:43:07,259
Glad I was right.
694
00:43:12,176 --> 00:43:17,128
(IN MANDARIN) I've missed you, my son.
695
00:43:19,057 --> 00:43:20,576
(IN ENGLISH) Let's go home.
696
00:43:20,601 --> 00:43:25,032
(SOMBRE ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
697
00:43:37,492 --> 00:43:40,621
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
698
00:44:00,724 --> 00:44:03,852
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
699
00:44:19,326 --> 00:44:21,281
My son is home.
700
00:44:25,290 --> 00:44:29,070
Take the girls to their room.
701
00:44:37,427 --> 00:44:40,197
I've seen some really
scary stuff this week,
702
00:44:40,222 --> 00:44:44,910
but your dad's on,
like, a whole 'nother level.
703
00:44:44,935 --> 00:44:47,542
Is he gonna kill us?
704
00:44:48,021 --> 00:44:52,084
Just nod. Don't talk.
He'll forget you're there.
705
00:44:52,109 --> 00:44:54,976
That's how I survived.
706
00:44:55,070 --> 00:44:58,882
He always treat you like that?
707
00:44:58,907 --> 00:45:01,905
Only after my mom died.
708
00:45:03,036 --> 00:45:09,017
He said he couldn't look at me
because I reminded him of her.
709
00:45:09,042 --> 00:45:12,521
I wasn't allowed to train
with the boys.
710
00:45:12,546 --> 00:45:14,356
But I watched
everything they did
711
00:45:14,381 --> 00:45:18,735
and taught myself
to do it better.
712
00:45:18,760 --> 00:45:20,279
When did you leave?
713
00:45:20,304 --> 00:45:22,948
I ran away when I was 16.
714
00:45:22,973 --> 00:45:26,493
As soon as I knew
my brother wasn't coming back.
715
00:45:26,518 --> 00:45:30,122
You started an underground
fight ring in Macau
716
00:45:30,147 --> 00:45:33,333
when you were 16 years old?
717
00:45:33,358 --> 00:45:36,378
If my dad won't let me
into his empire,
718
00:45:36,403 --> 00:45:39,131
I'm gonna build my own.
719
00:45:39,156 --> 00:45:40,459
Hell yeah.
720
00:45:49,583 --> 00:45:53,102
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
721
00:45:57,090 --> 00:45:58,394
(GRUNTING)
722
00:46:06,850 --> 00:46:08,805
MAN: Shang-Chi.
723
00:46:10,395 --> 00:46:14,045
(IN MANDARIN) That's enough.
724
00:46:18,570 --> 00:46:23,175
(IN ENGLISH) Have you been
practicing your English?
725
00:46:23,200 --> 00:46:24,243
Yes.
726
00:46:26,328 --> 00:46:33,497
You have to strengthen your
mind along with your body.
727
00:46:36,380 --> 00:46:40,067
If you want them
to be yours one day,
728
00:46:40,092 --> 00:46:47,391
you have to show me you're
strong enough to carry them.
729
00:46:48,392 --> 00:46:49,695
(GRUNTING)
730
00:46:59,987 --> 00:47:01,029
(SIGHS)
731
00:47:01,613 --> 00:47:03,882
How did you find me?
732
00:47:03,907 --> 00:47:07,094
I always know
where my children are.
733
00:47:07,119 --> 00:47:09,012
I gave you 10 years
to live your life,
734
00:47:09,037 --> 00:47:11,014
and where did it get you?
735
00:47:11,039 --> 00:47:13,255
(SHANG-CHI SIGHS)
736
00:47:13,584 --> 00:47:18,397
Now it's time for you
to take your place by my side.
737
00:47:18,422 --> 00:47:21,550
That's not gonna happen.
738
00:47:24,261 --> 00:47:26,029
MAN: American girl.
739
00:47:26,054 --> 00:47:28,270
Her name is Katy.
740
00:47:28,473 --> 00:47:31,862
What is your Chinese name?
741
00:47:34,146 --> 00:47:35,189
Ruiwen.
742
00:47:36,481 --> 00:47:38,792
Names are sacred, Ruiwen.
743
00:47:38,817 --> 00:47:40,878
They connect us
not only to ourselves,
744
00:47:40,903 --> 00:47:44,131
but to everyone
who came before.
745
00:47:44,156 --> 00:47:45,966
A funny story.
746
00:47:45,991 --> 00:47:48,510
Some years ago,
a terrorist from America
747
00:47:48,535 --> 00:47:50,095
needed a boogeyman
748
00:47:50,120 --> 00:47:52,890
to bring your country
to its knees.
749
00:47:52,915 --> 00:47:55,642
So, he appropriated
The Ten Rings.
750
00:47:55,667 --> 00:47:56,727
My Ten Rings.
751
00:47:56,752 --> 00:47:59,313
But because
he didn't know my actual name,
752
00:47:59,338 --> 00:48:01,315
he invented a new one.
753
00:48:01,340 --> 00:48:05,110
Do you know the name he chose?
754
00:48:05,135 --> 00:48:06,820
The Mandarin.
755
00:48:06,845 --> 00:48:10,199
He gave his figurehead
the name of a chicken dish.
756
00:48:10,224 --> 00:48:11,783
And it worked.
757
00:48:11,808 --> 00:48:14,453
America was terrified.
758
00:48:14,478 --> 00:48:16,172
Of an orange.
759
00:48:16,772 --> 00:48:17,831
(CHUCKLES NERVOUSLY)
760
00:48:17,856 --> 00:48:19,291
The truth is,
761
00:48:19,316 --> 00:48:22,878
I've had many names
throughout my life.
762
00:48:22,903 --> 00:48:25,380
The Warrior King, Master Khan,
763
00:48:25,405 --> 00:48:27,841
the most dangerous man
on Earth.
764
00:48:27,866 --> 00:48:34,723
For years, I thought that was
all I was meant to be.
765
00:48:34,748 --> 00:48:38,352
But when I met their mother,
766
00:48:38,377 --> 00:48:40,853
everything changed.
767
00:48:41,213 --> 00:48:45,514
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
768
00:48:46,385 --> 00:48:48,600
(CHUCKLES SOFTLY)
769
00:48:54,393 --> 00:49:00,749
She showed me a part of myself
I didn't know was there.
770
00:49:00,774 --> 00:49:03,710
It was like I was seeing
the world for the first time.
771
00:49:03,735 --> 00:49:06,864
(CONVERSING IN MANDARIN)
772
00:49:13,829 --> 00:49:20,085
She gave up everything
so we could be together.
773
00:49:20,627 --> 00:49:22,322
And so did I.
774
00:49:23,839 --> 00:49:29,183
-(LI GIGGLES)
-(CAMERA SHUTTER CLICKING)
775
00:49:37,352 --> 00:49:39,162
(IN MANDARIN) You know who's in there?
776
00:49:39,188 --> 00:49:42,837
Say, "Hello, little sister!"
777
00:49:45,736 --> 00:49:47,300
(LI GIGGLES)
778
00:49:47,487 --> 00:49:49,006
MANDARIN:
After all those years,
779
00:49:49,031 --> 00:49:50,757
I finally found something
780
00:49:50,782 --> 00:49:53,650
worth growing old for.
781
00:49:58,415 --> 00:50:01,283
My real name is Wenwu.
782
00:50:01,627 --> 00:50:05,856
She was the only one
who called me that.
783
00:50:05,881 --> 00:50:08,488
And when she died...
784
00:50:10,886 --> 00:50:14,275
I was lost for many years.
785
00:50:15,933 --> 00:50:19,321
But I'm not lost any more.
786
00:50:22,314 --> 00:50:23,916
When you children ran away,
787
00:50:23,941 --> 00:50:26,627
I was so desperate
to connect with your mother,
788
00:50:26,652 --> 00:50:30,422
I threw myself back into
the studies of her village.
789
00:50:30,447 --> 00:50:33,054
The legendary Ta Lo.
790
00:50:33,450 --> 00:50:34,676
I wasn't able
791
00:50:34,701 --> 00:50:37,095
to find the secret path
to the village entrance,
792
00:50:37,120 --> 00:50:41,183
but I did find
what they are hiding.
793
00:50:41,208 --> 00:50:44,394
There's a gate
deep in their mountains.
794
00:50:44,419 --> 00:50:49,242
Your mother
is waiting for us there.
795
00:50:50,050 --> 00:50:51,860
I know this is a lot.
796
00:50:51,885 --> 00:50:56,532
I might not have believed it
if she didn't tell me herself.
797
00:50:56,557 --> 00:50:58,659
What are you talking about?
798
00:50:58,684 --> 00:51:01,161
I was sitting right here
in this seat,
799
00:51:01,186 --> 00:51:04,054
deep in my research...
800
00:51:04,439 --> 00:51:07,046
and she spoke to me.
801
00:51:07,109 --> 00:51:10,003
It was like
she was standing in this room.
802
00:51:10,028 --> 00:51:12,923
I could feel her breath
on my cheek
803
00:51:12,948 --> 00:51:16,076
and her hand on my back.
804
00:51:16,451 --> 00:51:20,362
She told me she needs my help.
805
00:51:20,455 --> 00:51:21,889
To do what?
806
00:51:22,457 --> 00:51:26,107
To save her from her people.
807
00:51:28,005 --> 00:51:29,898
After we fell in love,
808
00:51:29,923 --> 00:51:32,776
your mother wanted us
to live in Ta Lo.
809
00:51:32,801 --> 00:51:34,862
She asked permission
from the elders,
810
00:51:34,887 --> 00:51:36,196
and they refused.
811
00:51:36,221 --> 00:51:39,610
They said I wasn't worthy.
812
00:51:40,225 --> 00:51:41,618
She would still be with us.
813
00:51:41,643 --> 00:51:45,038
We would all be
living there together.
814
00:51:45,063 --> 00:51:47,801
Ta Lo did this to us.
815
00:51:48,567 --> 00:51:54,823
They locked her behind
that gate to punish her.
816
00:51:55,616 --> 00:51:57,440
Don't you see?
817
00:51:57,826 --> 00:52:00,053
She's leaving clues for us.
818
00:52:00,078 --> 00:52:01,680
She wants us to find her
819
00:52:01,705 --> 00:52:05,309
and bring her home,
so we can be a family again.
820
00:52:05,334 --> 00:52:07,419
Dad, Mom's gone.
821
00:52:09,338 --> 00:52:11,356
She's not talking to you
from behind a gate,
822
00:52:11,381 --> 00:52:16,595
and she's not leaving
any clues for us.
823
00:52:19,014 --> 00:52:21,621
Then what are these?
824
00:52:35,030 --> 00:52:38,158
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
825
00:52:38,700 --> 00:52:40,786
(SOFT WHOOSHING)
826
00:53:07,521 --> 00:53:12,209
The passage to Ta Lo
is guarded by a moving maze.
827
00:53:12,234 --> 00:53:15,420
But there's a direct path
through the forest
828
00:53:15,445 --> 00:53:17,673
that only opens once a year
829
00:53:17,698 --> 00:53:19,783
on Qingming Jie.
830
00:53:20,576 --> 00:53:23,178
To get through,
you need to know the route
831
00:53:23,203 --> 00:53:26,853
and the exact time it opens.
832
00:53:30,002 --> 00:53:32,087
Now I know both.
833
00:53:43,390 --> 00:53:45,576
Three days from now,
834
00:53:45,601 --> 00:53:48,036
we will rescue
my wife from her prison
835
00:53:48,061 --> 00:53:49,329
and bring her home.
836
00:53:49,354 --> 00:53:52,613
(ALL RESPOND IN MANDARIN)
837
00:53:55,944 --> 00:53:58,505
This is why you're here.
838
00:53:58,530 --> 00:54:00,674
To help me
bring her back to us.
839
00:54:00,699 --> 00:54:04,595
And what happens if they don't
let you open the gate?
840
00:54:04,620 --> 00:54:09,572
We'll burn the village
to the ground.
841
00:54:10,083 --> 00:54:11,126
What?
842
00:54:13,795 --> 00:54:16,148
You can't just march
into our mom's village
843
00:54:16,173 --> 00:54:17,983
with this bullshit.
844
00:54:18,008 --> 00:54:19,860
I mean, do you have
any idea how insane...
845
00:54:19,885 --> 00:54:21,486
(SHANG-CHI GRUNTING)
846
00:54:21,512 --> 00:54:22,554
(GASPS)
847
00:54:24,806 --> 00:54:25,849
Hey!
848
00:54:26,016 --> 00:54:28,660
(ELECTRICITY BUZZING)
849
00:54:28,685 --> 00:54:31,813
Where are you taking me?
850
00:54:32,606 --> 00:54:37,586
(IN MANDARIN)
When will you stop pretending?
851
00:54:37,611 --> 00:54:41,000
(IN ENGLISH) Lock them up.
852
00:54:58,423 --> 00:55:03,246
LI: (IN MANDARIN) It's okay, my dear.
853
00:55:08,517 --> 00:55:13,339
We're all going to be
together soon.
854
00:55:21,280 --> 00:55:26,218
(IN ENGLISH) So, um,
pretty confused right now,
855
00:55:26,243 --> 00:55:29,972
because, uh, initially
I thought your dad should
856
00:55:29,997 --> 00:55:32,099
definitely see a therapist
for his delusions,
857
00:55:32,124 --> 00:55:36,436
but then that dragon
vomited a magical water map,
858
00:55:36,461 --> 00:55:41,154
and now I have no idea
what's real.
859
00:55:41,258 --> 00:55:45,737
Is what he said
about your mom's village true?
860
00:55:45,762 --> 00:55:46,805
(SIGHS)
861
00:55:47,306 --> 00:55:48,782
She used to tell us stories
about Ta Lo
862
00:55:48,807 --> 00:55:50,826
when we were kids.
863
00:55:50,851 --> 00:55:55,122
A village in another dimension
full of magical creatures.
864
00:55:55,147 --> 00:55:59,084
I thought
it was just a fairy tale.
865
00:55:59,109 --> 00:56:01,716
What if Dad's right?
866
00:56:02,738 --> 00:56:04,131
About Mom being locked
behind a gate
867
00:56:04,156 --> 00:56:06,258
by her own people?
868
00:56:06,283 --> 00:56:09,720
Crazier things
have turned out to be true.
869
00:56:09,745 --> 00:56:12,055
Look, I don't know
what the hell is going on,
870
00:56:12,080 --> 00:56:14,641
but if we don't find a way
to get to Ta Lo before him,
871
00:56:14,666 --> 00:56:19,354
he's gonna destroy everything
that's left of our family.
872
00:56:19,379 --> 00:56:23,650
This family was destroyed
a long time ago.
873
00:56:23,675 --> 00:56:26,528
(MUFFLED MAN GROANING)
874
00:56:26,553 --> 00:56:28,280
The hell was that?
875
00:56:28,305 --> 00:56:30,532
-(GROANING AND GIBBERING)
-Oh.
876
00:56:30,557 --> 00:56:33,118
(FUMBLES) You're going
toward that noise?
877
00:56:33,143 --> 00:56:38,226
(MAN CONTINUES GROANING
AND GIBBERING)
878
00:56:39,566 --> 00:56:41,652
(METAL STRIKING)
879
00:56:52,329 --> 00:56:55,766
"Wake Duncan
with thy knocking.
880
00:56:55,791 --> 00:56:58,894
"Oh, I would'st
though could'st.
881
00:56:58,919 --> 00:57:02,568
"My deed 'twere best not..."
882
00:57:03,465 --> 00:57:05,681
Oh, hello, loves.
883
00:57:06,552 --> 00:57:08,637
What year is it?
884
00:57:09,513 --> 00:57:11,031
Who are you?
885
00:57:11,056 --> 00:57:13,272
Trevor? Slattery?
886
00:57:13,350 --> 00:57:16,608
The actor from Liverpool?
887
00:57:16,687 --> 00:57:17,729
Wait.
888
00:57:17,855 --> 00:57:20,040
Are you the governor's kids?
889
00:57:20,065 --> 00:57:21,750
I've been preparing
a monologue
890
00:57:21,775 --> 00:57:23,585
for your homecoming dinner.
891
00:57:23,610 --> 00:57:25,629
Oh. Where's she going?
892
00:57:25,654 --> 00:57:26,964
Why are you down here?
893
00:57:26,989 --> 00:57:29,007
Well, some time ago,
894
00:57:29,032 --> 00:57:30,759
I was offered
the role of a terrorist.
895
00:57:30,784 --> 00:57:33,178
I know, facile, trite,
I couldn't agree more.
896
00:57:33,203 --> 00:57:35,264
But times were lean,
you know what I mean?
897
00:57:35,289 --> 00:57:38,183
Anyway, the producer told me
he worked for the BBC.
898
00:57:38,208 --> 00:57:39,726
But, ironic twist,
899
00:57:39,751 --> 00:57:42,479
it turns out he, in fact,
was a terrorist,
900
00:57:42,504 --> 00:57:44,147
and I wasn't playing
a character at all,
901
00:57:44,173 --> 00:57:45,524
but what I now recognise to be
902
00:57:45,549 --> 00:57:47,901
a rather unflattering portrait
of your father.
903
00:57:47,926 --> 00:57:49,820
We all got our just deserts.
904
00:57:49,845 --> 00:57:51,780
The producer
got blown up by Iron Man,
905
00:57:51,805 --> 00:57:53,615
and I served time
in federal prison,
906
00:57:53,640 --> 00:57:56,535
which turned out
to be the best thing for me.
907
00:57:56,560 --> 00:57:59,121
I got clean,
I rediscovered my passion.
908
00:57:59,146 --> 00:58:01,874
-Then my dad broke you out?
-Exactly.
909
00:58:01,899 --> 00:58:04,710
-To kill you.
-Exactly.
910
00:58:04,735 --> 00:58:07,129
But just as his men
911
00:58:07,154 --> 00:58:09,923
were tying me up
for my execution,
912
00:58:09,948 --> 00:58:11,884
I launched into a performance
of my Macbeth.
913
00:58:11,909 --> 00:58:13,594
"Whence is that knocking?
Wake Duncan
914
00:58:13,619 --> 00:58:15,179
"with thy knocking.
I would'st though could'st..."
915
00:58:15,204 --> 00:58:16,513
They couldn't
get enough of it.
916
00:58:16,538 --> 00:58:19,099
I've been doing weekly gigs
for the lads ever since.
917
00:58:19,124 --> 00:58:21,143
So you're like his jester?
918
00:58:21,168 --> 00:58:22,895
I can give you a quick preview
if you like.
919
00:58:22,920 --> 00:58:24,313
"Nuncle, nuncle, nuncle..."
920
00:58:24,338 --> 00:58:26,815
Uh, thank you, Trevor.
I think we're okay.
921
00:58:26,840 --> 00:58:28,734
Right now, we really just
need to find a way to...
922
00:58:28,759 --> 00:58:30,235
-(CREATURE PURRING)
-What the hell?
923
00:58:30,260 --> 00:58:31,445
KATY: What the... Oh!
924
00:58:31,470 --> 00:58:32,571
-Whoa!
-What is that?
925
00:58:32,596 --> 00:58:34,198
(KATY EXCLAIMING)
926
00:58:34,223 --> 00:58:35,365
What's what?
927
00:58:35,390 --> 00:58:37,492
-That! What is that?
-That! That! That!
928
00:58:37,518 --> 00:58:39,473
(CREATURE COOS)
929
00:58:39,520 --> 00:58:40,996
You can see Morris?
930
00:58:41,021 --> 00:58:42,080
KATY: Morris?
931
00:58:42,105 --> 00:58:44,712
(LAUGHS) Oh, Morris!
932
00:58:44,942 --> 00:58:47,419
They can see you! You're real!
933
00:58:47,444 --> 00:58:50,631
All this time I thought
I was hallucinating him.
934
00:58:50,656 --> 00:58:53,217
Oh, this is such fab news.
935
00:58:53,242 --> 00:58:54,301
Where's his face?
936
00:58:54,326 --> 00:58:55,844
-(MORRIS GROWLS)
-(SHUSHING)
937
00:58:55,869 --> 00:58:58,639
He's a bit sensitive
about that.
938
00:58:58,664 --> 00:59:01,975
-(MORRIS CHITTERING)
-Oh. Really?
939
00:59:02,000 --> 00:59:04,311
Morris says he knows
who you are.
940
00:59:04,336 --> 00:59:05,729
It talks... It talks to you?
941
00:59:05,754 --> 00:59:07,356
(CHUCKLES)
If he didn't talk to me,
942
00:59:07,381 --> 00:59:10,567
I'd have gone mad yonks ago.
943
00:59:10,592 --> 00:59:12,110
SHANG-CHI:
How would he know me?
944
00:59:12,135 --> 00:59:15,822
He says he grew up
with your mum. In Ta Lo.
945
00:59:15,848 --> 00:59:19,076
Apparently, your father picked
him up in some magic forest
946
00:59:19,101 --> 00:59:21,870
on one of his expeditions
to find the entrance.
947
00:59:21,895 --> 00:59:25,414
(MORRIS PURRING AND COOING)
948
00:59:25,482 --> 00:59:27,125
He wants you to take him home.
949
00:59:27,150 --> 00:59:29,106
(MORRIS COOING)
950
00:59:29,653 --> 00:59:32,381
Believe me, buddy,
I would if I knew how.
951
00:59:32,406 --> 00:59:33,465
According to my dad,
952
00:59:33,490 --> 00:59:35,300
the path there
only opens once a year.
953
00:59:35,325 --> 00:59:37,802
(MORRIS CHITTERING)
954
00:59:38,745 --> 00:59:42,099
-Oh. (CHUCKLES)
-(CONTINUES CHITTERING)
955
00:59:42,124 --> 00:59:44,852
Morris says he can guide you
there right now.
956
00:59:44,877 --> 00:59:46,144
You can get through the maze
957
00:59:46,170 --> 00:59:47,896
without waiting
for the path to open.
958
00:59:47,921 --> 00:59:50,065
But, and it's a big "but,"
959
00:59:50,090 --> 00:59:52,276
it's very dangerous.
960
00:59:52,301 --> 00:59:53,443
How dangerous?
961
00:59:53,468 --> 00:59:55,529
No one's ever
made it out alive.
962
00:59:55,554 --> 00:59:58,490
But Morris is 90% confident
963
00:59:58,515 --> 01:00:00,325
he can guide us
through safely.
964
01:00:00,350 --> 01:00:01,952
-(MORRIS SQUEALS)
-Oh. (CHUCKLES)
965
01:00:01,977 --> 01:00:03,020
19%.
966
01:00:05,981 --> 01:00:08,625
Look, I've done dumber things
with worse odds.
967
01:00:08,650 --> 01:00:10,419
But even if
that chicken-pig is right...
968
01:00:10,444 --> 01:00:11,503
(MORRIS WHINES)
969
01:00:11,528 --> 01:00:12,588
...we're still locked
in your...
970
01:00:12,613 --> 01:00:13,916
(CRASHING)
971
01:00:18,744 --> 01:00:20,568
XIALING: Whew!
972
01:00:22,831 --> 01:00:24,266
How did you...
973
01:00:24,291 --> 01:00:26,852
Dad has a tunnel system
under the whole compound.
974
01:00:26,877 --> 01:00:28,770
That's how
I escaped last time.
975
01:00:28,795 --> 01:00:29,838
Oh.
976
01:00:29,880 --> 01:00:33,942
This will take us
straight to the garage.
977
01:00:33,967 --> 01:00:35,360
(MORRIS COOS)
978
01:00:35,385 --> 01:00:38,253
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
979
01:00:41,016 --> 01:00:43,101
(CAR LOCK BEEPS)
980
01:00:43,644 --> 01:00:45,621
KATY: Oh, my God.
981
01:00:45,646 --> 01:00:47,289
I kinda like this guy.
982
01:00:47,314 --> 01:00:49,291
Just head up that ramp
and through the front gate.
983
01:00:49,316 --> 01:00:50,501
Should be a straight shot.
984
01:00:50,526 --> 01:00:52,377
Figure we got about
30 seconds until he...
985
01:00:52,402 --> 01:00:53,545
Do you mind?
986
01:00:53,570 --> 01:00:55,589
I get sick in the back.
Carsick.
987
01:00:55,614 --> 01:00:58,717
-(MORRIS COOING)
-(SHANG-CHI SIGHS)
988
01:00:58,742 --> 01:00:59,968
That's my car!
989
01:00:59,993 --> 01:01:01,948
(ALARM WAILING)
990
01:01:04,039 --> 01:01:05,474
(TYRES SCREECHING)
991
01:01:05,499 --> 01:01:06,642
God damn it.
992
01:01:06,667 --> 01:01:07,709
Hold on.
993
01:01:07,876 --> 01:01:09,269
(ENGINES REVVING)
994
01:01:09,294 --> 01:01:10,395
Is there another exit?
995
01:01:10,420 --> 01:01:11,813
The other end of the garage.
996
01:01:11,839 --> 01:01:16,791
But we need a fingerprint
to open it.
997
01:01:20,138 --> 01:01:21,312
Incoming!
998
01:01:22,850 --> 01:01:24,283
KATY: Shit!
999
01:01:26,311 --> 01:01:28,266
(BOTH GRUNTING)
1000
01:01:31,733 --> 01:01:33,688
(BOTH GRUNTING)
1001
01:01:43,579 --> 01:01:45,794
(TYRES SQUEALING)
1002
01:01:45,956 --> 01:01:48,642
KATY: What's happening
back there?
1003
01:01:48,667 --> 01:01:49,852
SHANG-CHI: Doing my best.
1004
01:01:49,877 --> 01:01:51,728
AUTOMATED VOICE: Scan
hand print for gate access.
1005
01:01:51,753 --> 01:01:56,315
-Hurry up!
-SHANG-CHI: I'm trying!
1006
01:01:56,383 --> 01:01:57,526
Scan hand print
for gate access.
1007
01:01:57,551 --> 01:01:58,594
Shaun!
1008
01:01:59,720 --> 01:02:01,805
Access approved.
1009
01:02:08,020 --> 01:02:09,062
(GASPS)
1010
01:02:10,314 --> 01:02:11,487
(PANTING)
1011
01:02:14,443 --> 01:02:16,007
(DOOR OPENS)
1012
01:02:20,032 --> 01:02:24,261
They will come back
once I bring her home.
1013
01:02:24,286 --> 01:02:27,014
Prepare the men for war.
1014
01:02:27,039 --> 01:02:28,212
Yes, sir.
1015
01:02:33,128 --> 01:02:36,940
TREVOR: The first time
I witnessed pure artistry.
1016
01:02:36,965 --> 01:02:40,224
1968. Planet of the Apes.
1017
01:02:40,886 --> 01:02:42,946
I was sitting in the cinema
next to my mum,
1018
01:02:42,971 --> 01:02:44,573
watching mastery
1019
01:02:44,598 --> 01:02:46,617
unfold before my very eyes.
1020
01:02:46,642 --> 01:02:48,911
After the film, I asked her,
1021
01:02:48,936 --> 01:02:51,496
"How did they get those
monkeys to do those things?"
1022
01:02:51,522 --> 01:02:54,458
And she patted me on the head
and she said,
1023
01:02:54,483 --> 01:02:57,503
"It's not real, pet.
It's just acting."
1024
01:02:57,528 --> 01:03:00,004
That's when I knew.
1025
01:03:00,322 --> 01:03:01,798
If they can teach
those monkeys
1026
01:03:01,823 --> 01:03:04,384
to act that brilliantly,
1027
01:03:04,409 --> 01:03:08,222
just imagine what I could
bring to the world.
1028
01:03:08,247 --> 01:03:09,515
So you became an actor
1029
01:03:09,540 --> 01:03:11,600
because you thought
the monkeys were actually...
1030
01:03:11,625 --> 01:03:14,436
Riding horses? I did. Yes.
1031
01:03:14,461 --> 01:03:16,104
When, in fact,
1032
01:03:16,129 --> 01:03:19,358
they were simply acting
as if they were riding horses.
1033
01:03:19,383 --> 01:03:22,611
I still can't get my head
round it, to be honest.
1034
01:03:22,636 --> 01:03:24,947
Good for you, dude.
1035
01:03:24,972 --> 01:03:28,575
You found your passion
and went for it,
1036
01:03:28,600 --> 01:03:29,743
and eventually used it
1037
01:03:29,768 --> 01:03:31,954
to cripple the US government,
but whatever.
1038
01:03:31,979 --> 01:03:33,997
TREVOR: Yeah.
No, yeah, thanks.
1039
01:03:34,022 --> 01:03:36,083
Um, this is really cool
and all,
1040
01:03:36,108 --> 01:03:37,709
but how long
do we have to sit here?
1041
01:03:37,734 --> 01:03:39,753
Morris is very clear.
1042
01:03:39,778 --> 01:03:42,130
The way through
is all about timing.
1043
01:03:42,155 --> 01:03:44,007
Okay, but how long
are we talking?
1044
01:03:44,032 --> 01:03:45,884
Like, hours? Days?
1045
01:03:45,909 --> 01:03:48,595
Friends,
I am but a transitory vessel
1046
01:03:48,620 --> 01:03:50,180
for the infinite wisdom
of a creature
1047
01:03:50,205 --> 01:03:53,058
far more advanced than
we'll ever truly understand.
1048
01:03:53,083 --> 01:03:54,768
What he sees, what he feels
1049
01:03:54,793 --> 01:03:56,645
of this vast, unknown universe
1050
01:03:56,670 --> 01:03:58,647
is beyond anything
our simple brains can...
1051
01:03:58,672 --> 01:04:00,482
-(MORRIS SQUAWKS)
-Oh. You can go.
1052
01:04:00,507 --> 01:04:01,550
What?
1053
01:04:01,633 --> 01:04:05,413
Go. You can go. He says "go."
1054
01:04:11,185 --> 01:04:14,663
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC
PLAYING)
1055
01:04:14,688 --> 01:04:16,773
(TREES CREAKING)
1056
01:04:25,240 --> 01:04:26,633
(MORRIS TRILLS)
1057
01:04:26,658 --> 01:04:28,760
You should speed up.
1058
01:04:28,785 --> 01:04:30,089
What? Why?
1059
01:04:31,997 --> 01:04:33,223
Katy, go, go, go!
1060
01:04:33,248 --> 01:04:34,308
(KATY GASPS)
1061
01:04:34,333 --> 01:04:36,939
(ENGINE ACCELERATES)
1062
01:04:37,169 --> 01:04:38,312
-(MORRIS COOS)
-Morris says,
1063
01:04:38,337 --> 01:04:40,355
-"Hard right on three."
-What?
1064
01:04:40,380 --> 01:04:41,440
TREVOR: Two...
1065
01:04:41,465 --> 01:04:42,524
SHANG-CHI: Hard right where?
1066
01:04:42,549 --> 01:04:45,286
-Now.
-(KATY GRUNTS)
1067
01:04:51,183 --> 01:04:52,534
-(MORRIS TRILLS)
-And left.
1068
01:04:52,559 --> 01:04:55,787
-(KATY GRUNTS)
-(TYRES SCREECHING)
1069
01:04:55,812 --> 01:04:56,872
(ALL GRUNTING)
1070
01:04:56,897 --> 01:04:58,624
It's all about staying
in the pocket.
1071
01:04:58,649 --> 01:05:00,459
-What pocket?
-We're in it now.
1072
01:05:00,484 --> 01:05:02,294
SHANG-CHI: What happens if
we don't stay in the pocket?
1073
01:05:02,319 --> 01:05:03,462
The forest eats us.
1074
01:05:03,487 --> 01:05:05,088
Eats us? What does that mean?
1075
01:05:05,113 --> 01:05:08,893
He says it eats us.
Go left.
1076
01:05:11,286 --> 01:05:13,502
(SHANG-CHI GASPS)
1077
01:05:14,873 --> 01:05:17,059
-SHANG-CHI: Watch your back!
-Stay in the pocket.
1078
01:05:17,084 --> 01:05:18,810
-KATY: How close is it?
-Five metres.
1079
01:05:18,836 --> 01:05:20,729
-TREVOR: Stay in the pocket.
-What is that in feet?
1080
01:05:20,754 --> 01:05:21,897
Really fricking close.
1081
01:05:21,922 --> 01:05:23,065
Stay in the pocket.
1082
01:05:23,090 --> 01:05:24,691
Will you just stop saying,
"Stay in the pocket"?
1083
01:05:24,716 --> 01:05:27,845
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1084
01:05:31,223 --> 01:05:33,909
One last right,
then straight on to the end.
1085
01:05:33,934 --> 01:05:35,759
(ALL GRUNTING)
1086
01:05:41,400 --> 01:05:42,876
You might wanna hurry up.
1087
01:05:42,901 --> 01:05:46,338
What do you think I'm doing?
1088
01:05:46,363 --> 01:05:49,491
We're not gonna make it.
1089
01:05:50,576 --> 01:05:52,219
I'm coming home, Mummy.
1090
01:05:52,244 --> 01:05:54,981
(SHANG-CHI STRAINING)
1091
01:05:58,667 --> 01:06:00,101
(ALL GRUNT)
1092
01:06:00,252 --> 01:06:01,946
(ALL PANTING)
1093
01:06:03,380 --> 01:06:04,439
(MORRIS COOS)
1094
01:06:04,464 --> 01:06:08,819
Morris says,
"Great job, everyone."
1095
01:06:08,844 --> 01:06:11,864
Now, all we have to do
is go through that waterfall,
1096
01:06:11,889 --> 01:06:14,992
and we're pretty much there.
1097
01:06:15,017 --> 01:06:17,232
(SHANG-CHI SIGHS)
1098
01:06:19,563 --> 01:06:23,864
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1099
01:06:27,321 --> 01:06:29,406
(GLASS TINKLING)
1100
01:06:32,159 --> 01:06:34,094
(MORRIS BABBLES)
1101
01:06:34,119 --> 01:06:38,681
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
CONTINUES)
1102
01:06:42,211 --> 01:06:43,644
(WHOOSHING)
1103
01:06:56,099 --> 01:06:57,367
(BIRDS CHIRPING)
1104
01:06:57,392 --> 01:07:00,912
(ENTHRALLING MUSIC PLAYING)
1105
01:07:04,024 --> 01:07:05,209
TREVOR: Bloody hell.
1106
01:07:05,234 --> 01:07:07,044
I think those birds
are on fire.
1107
01:07:07,069 --> 01:07:09,713
-(MORRIS CHITTERING)
-Really? Oh.
1108
01:07:09,738 --> 01:07:12,090
Morris says it's normal.
1109
01:07:12,115 --> 01:07:14,510
They're old mates of his.
1110
01:07:14,535 --> 01:07:18,314
(ENTHRALLING MUSIC CONTINUES)
1111
01:07:27,673 --> 01:07:29,367
(PUP YAPPING)
1112
01:07:30,884 --> 01:07:34,238
(MORRIS CHITTERING
AND CHEERING)
1113
01:07:34,263 --> 01:07:38,042
(ALL CHITTERING AND CHEERING)
1114
01:07:41,728 --> 01:07:45,248
-(KATY GASPS)
-(CAR HALTS)
1115
01:07:48,360 --> 01:07:51,097
That's a weird horse.
1116
01:07:51,780 --> 01:07:55,430
What's it looking at me for?
1117
01:07:56,493 --> 01:07:57,536
(SNORTS)
1118
01:07:59,663 --> 01:08:03,964
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1119
01:08:15,846 --> 01:08:17,671
(MUSIC RISING)
1120
01:08:24,521 --> 01:08:26,998
(CREATURE GRUNTING)
1121
01:08:29,359 --> 01:08:30,402
(GROWLS)
1122
01:08:34,072 --> 01:08:36,549
(MORRIS CHITTERING)
1123
01:08:57,054 --> 01:08:59,406
(IN MANDARIN) Hi there!
1124
01:08:59,431 --> 01:09:01,777
I am Xu Shang-Chi.
1125
01:09:01,975 --> 01:09:04,912
This is my sister, Xu Xialing.
1126
01:09:04,937 --> 01:09:08,195
We're Ying Li's children.
1127
01:09:11,360 --> 01:09:13,003
This is my friend, Katy.
1128
01:09:13,028 --> 01:09:16,678
Get in your car and go home!
1129
01:09:16,823 --> 01:09:19,927
Please. You don't understand.
1130
01:09:19,952 --> 01:09:21,385
(ALL GRUNT)
1131
01:09:21,954 --> 01:09:24,169
(CREATURE GROWLS)
1132
01:09:24,414 --> 01:09:25,724
-Whoa.
-(WOMAN SPEAKING)
1133
01:09:25,749 --> 01:09:26,922
Guang Bo!
1134
01:09:28,544 --> 01:09:31,020
What are you doing?
1135
01:09:31,338 --> 01:09:34,205
Put down your weapons!
1136
01:09:36,468 --> 01:09:37,772
Shang-Chi.
1137
01:09:38,595 --> 01:09:39,638
Xialing.
1138
01:09:39,888 --> 01:09:42,365
I'm your aunty Nan.
1139
01:09:44,893 --> 01:09:49,064
I've waited so long to meet you.
1140
01:09:57,281 --> 01:10:00,669
You look like your mother.
1141
01:10:06,748 --> 01:10:08,058
(IN ENGLISH) Hi, I'm Katy.
1142
01:10:08,083 --> 01:10:09,518
YING NAN:
Welcome to Ta Lo, Katy.
1143
01:10:09,543 --> 01:10:11,368
Oh, thank you.
1144
01:10:13,005 --> 01:10:14,898
(MORRIS PANTING EXCITEDLY)
1145
01:10:14,923 --> 01:10:15,966
(LAUGHS)
1146
01:10:16,925 --> 01:10:20,070
YING NAN: Look who has found
his way home! (CHUCKLES)
1147
01:10:20,095 --> 01:10:21,488
I'm not a threat.
1148
01:10:21,513 --> 01:10:23,782
Just an entertainer.
1149
01:10:23,807 --> 01:10:26,935
Morris can vouch for me.
1150
01:10:27,352 --> 01:10:29,162
We don't have much time.
1151
01:10:29,188 --> 01:10:30,581
Our father is coming.
1152
01:10:30,606 --> 01:10:32,430
(SIGHS SOFTLY)
1153
01:10:34,651 --> 01:10:37,519
(VILLAGERS CHATTERING)
1154
01:10:38,614 --> 01:10:41,717
YING NAN: Our people have been
here for over 4,000 years,
1155
01:10:41,742 --> 01:10:44,678
preparing for something
we hope will never happen.
1156
01:10:44,703 --> 01:10:47,389
We are the keepers
of the Dark Gate,
1157
01:10:47,414 --> 01:10:49,850
sworn to protect this realm
and yours
1158
01:10:49,875 --> 01:10:53,270
from the evil
that's locked behind it.
1159
01:10:53,295 --> 01:10:56,023
SHANG-CHI: Our dad is coming
here to open that gate.
1160
01:10:56,048 --> 01:10:59,318
He thinks
you're holding our mom there.
1161
01:10:59,343 --> 01:11:00,986
Why would he think that?
1162
01:11:01,011 --> 01:11:02,362
XIALING: She told him.
1163
01:11:02,387 --> 01:11:06,825
He says he can hear her
asking for help.
1164
01:11:06,850 --> 01:11:08,994
Is he wearing the rings?
1165
01:11:09,019 --> 01:11:13,040
SHANG-CHI: He hasn't
taken them off since she died.
1166
01:11:13,065 --> 01:11:18,148
What do they have to do
with all this?
1167
01:11:18,612 --> 01:11:20,756
YING NAN: The realm of Ta Lo
stretches far beyond
1168
01:11:20,781 --> 01:11:22,799
the shores
of our small village.
1169
01:11:22,824 --> 01:11:26,637
We have cities that surpass
any in your universe,
1170
01:11:26,662 --> 01:11:29,515
rich with culture and history.
1171
01:11:29,540 --> 01:11:31,683
Thousands of years ago,
1172
01:11:31,708 --> 01:11:36,021
all of our people
lived in peace and prosperity,
1173
01:11:36,046 --> 01:11:39,775
until the attack
of the Dweller-in-Darkness.
1174
01:11:39,800 --> 01:11:41,276
He came with his army,
1175
01:11:41,301 --> 01:11:44,488
devouring every soul
in their path,
1176
01:11:44,513 --> 01:11:48,825
and with each kill,
they grew stronger.
1177
01:11:48,851 --> 01:11:51,537
After decimating
our largest cities,
1178
01:11:51,562 --> 01:11:55,123
they were headed to
your universe to do the same.
1179
01:11:55,148 --> 01:11:58,669
The leaders of Ta Lo sent
their strongest warriors here
1180
01:11:58,694 --> 01:12:02,464
to stop them from reaching
the portal to your world.
1181
01:12:02,489 --> 01:12:06,718
But our ancestors
were no match for them.
1182
01:12:06,743 --> 01:12:09,847
Until The Great Protector
1183
01:12:09,872 --> 01:12:14,101
joined their fight
and turned the tide.
1184
01:12:14,126 --> 01:12:17,187
Together, they pushed
the Dweller and his army
1185
01:12:17,212 --> 01:12:18,564
into the Dark Gate
1186
01:12:18,589 --> 01:12:21,977
and locked it behind them.
1187
01:12:23,010 --> 01:12:26,572
Our people have guarded
that gate ever since,
1188
01:12:26,597 --> 01:12:30,200
empowered by the magic
of The Great Protector
1189
01:12:30,225 --> 01:12:34,135
and the gift that she gave us.
1190
01:12:39,902 --> 01:12:42,248
(WEAPON POWERS UP)
1191
01:12:43,071 --> 01:12:44,131
(KATY GASPS)
1192
01:12:44,156 --> 01:12:45,299
Dragon scales.
1193
01:12:45,324 --> 01:12:48,321
Makes very good armour.
1194
01:12:49,119 --> 01:12:51,221
Your father isn't the first
to come here
1195
01:12:51,246 --> 01:12:53,056
to open the Dark Gate.
1196
01:12:53,081 --> 01:12:55,475
Many have tried and failed
over the centuries,
1197
01:12:55,501 --> 01:12:57,978
and they all had one thing
in common.
1198
01:12:58,003 --> 01:12:59,062
They were lured here
1199
01:12:59,087 --> 01:13:01,982
by the voice of something
on the other side.
1200
01:13:02,007 --> 01:13:07,321
A voice that promised them
their greatest desires.
1201
01:13:07,346 --> 01:13:12,284
So you think soul eaters
are talking to our dad?
1202
01:13:12,309 --> 01:13:18,874
They know The Ten Rings have
the power to break them free.
1203
01:13:18,899 --> 01:13:19,958
(KATY GASPS)
1204
01:13:19,983 --> 01:13:21,026
Oh.
1205
01:13:23,612 --> 01:13:25,176
Here you go.
1206
01:13:25,447 --> 01:13:26,490
Oh.
1207
01:13:26,990 --> 01:13:29,593
(IN MANDARIN) To the range.
1208
01:13:29,618 --> 01:13:32,387
(IN ENGLISH) What? Okay.
1209
01:13:32,412 --> 01:13:35,265
Um, looks like I'm gonna go
deliver some dragon arrows.
1210
01:13:35,290 --> 01:13:36,767
Oh, you're gonna deliver
some dragon arrows?
1211
01:13:36,792 --> 01:13:38,227
KATY: Yeah.
Make myself useful, you know.
1212
01:13:38,252 --> 01:13:39,555
Thank you.
1213
01:13:41,296 --> 01:13:44,555
Let's go see your mother.
1214
01:13:45,175 --> 01:13:47,391
(MORRIS BABBLING)
1215
01:13:47,427 --> 01:13:51,077
-(MORRIS YELPS)
-(GROWLING)
1216
01:13:52,015 --> 01:13:53,970
(BOTH GRUNTING)
1217
01:13:57,688 --> 01:14:00,457
I just love how you guys know
exactly what you wanna do,
1218
01:14:00,482 --> 01:14:03,418
and you spend your whole life
getting really good at it.
1219
01:14:03,443 --> 01:14:05,170
I wish I was more like that.
1220
01:14:05,195 --> 01:14:07,422
It's like every time I get
moderately good at something,
1221
01:14:07,447 --> 01:14:09,842
I just quit
and start something new.
1222
01:14:09,867 --> 01:14:11,927
But I just know my own limits,
1223
01:14:11,952 --> 01:14:14,638
and I'm not gonna waste
my time chasing something
1224
01:14:14,663 --> 01:14:16,557
that will ultimately be
a disappointment for me.
1225
01:14:16,582 --> 01:14:17,683
-That's not me.
-(SPEAKING MANDARIN)
1226
01:14:17,708 --> 01:14:18,881
Guang Bo.
1227
01:14:20,419 --> 01:14:22,243
Let her shoot.
1228
01:14:25,132 --> 01:14:30,345
If you aim at nothing,
you hit nothing.
1229
01:14:30,971 --> 01:14:34,229
(SOFT FOLK MUSIC PLAYING)
1230
01:14:52,284 --> 01:14:55,554
YING NAN: (IN ENGLISH)
You were everything to her.
1231
01:14:55,579 --> 01:14:58,182
She knew that one day
you would find your way here
1232
01:14:58,207 --> 01:15:04,984
and asked me to prepare
something for your arrival.
1233
01:15:13,013 --> 01:15:15,098
(MUSIC SWELLING)
1234
01:15:23,524 --> 01:15:25,501
After losing someone like her,
1235
01:15:25,526 --> 01:15:28,795
it's easy to feel alone
in this world.
1236
01:15:28,820 --> 01:15:30,631
But you're not.
1237
01:15:30,656 --> 01:15:33,467
You are children
of this family,
1238
01:15:33,492 --> 01:15:36,490
and I welcome you home.
1239
01:15:43,460 --> 01:15:45,676
(SHANG-CHI SIGHS)
1240
01:15:50,217 --> 01:15:53,345
(SHOUTING SYNCHRONOUSLY)
1241
01:16:03,480 --> 01:16:07,042
(IN MANDARIN) You're not
in your father's house any more.
1242
01:16:07,067 --> 01:16:10,847
In Ta Lo, we train as equals.
1243
01:16:12,948 --> 01:16:19,465
You've been in the shadows
long enough, my child.
1244
01:16:20,747 --> 01:16:23,876
(STIRRING MUSIC PLAYING)
1245
01:16:36,221 --> 01:16:38,156
(IN ENGLISH)
Guang Bo, you saw that?
1246
01:16:38,182 --> 01:16:40,137
That was tight!
1247
01:16:43,312 --> 01:16:46,570
(SOFT FOLK MUSIC PLAYING)
1248
01:16:52,905 --> 01:16:56,383
My mother was the only one
who could beat him.
1249
01:16:56,408 --> 01:16:59,406
Show me how she did it.
1250
01:17:05,459 --> 01:17:07,102
TREVOR: (WHISTLES) No, sorry.
1251
01:17:07,127 --> 01:17:10,255
Sorry. Offside, offside.
1252
01:17:13,300 --> 01:17:14,603
(GRUNTING)
1253
01:17:21,099 --> 01:17:23,706
(SHANG-CHI GRUNTING)
1254
01:17:35,113 --> 01:17:36,156
(GROANS)
1255
01:17:40,369 --> 01:17:41,672
(GRUNTING)
1256
01:17:46,124 --> 01:17:47,298
(PANTING)
1257
01:17:51,255 --> 01:17:55,034
(SHANG-CHI BREATHING HEAVILY)
1258
01:18:09,439 --> 01:18:12,376
YING NAN: Your mother knew
who she was.
1259
01:18:12,401 --> 01:18:13,443
Do you?
1260
01:18:26,206 --> 01:18:28,552
(SHANG-CHI GRUNTS)
1261
01:18:35,299 --> 01:18:38,193
-(GRUNTS)
-(YING NAN GASPS)
1262
01:18:38,218 --> 01:18:39,261
(SCOFFS)
1263
01:18:54,693 --> 01:18:56,778
(MUSIC SWELLING)
1264
01:18:59,239 --> 01:19:01,846
(SHANG-CHI GRUNTING)
1265
01:19:02,284 --> 01:19:03,327
(GROANS)
1266
01:19:03,368 --> 01:19:04,541
(PANTING)
1267
01:19:16,131 --> 01:19:17,174
(SIGHS)
1268
01:19:19,593 --> 01:19:23,572
You are a product
of all who came before you.
1269
01:19:23,597 --> 01:19:28,202
The legacy of your family,
the good and the bad,
1270
01:19:28,227 --> 01:19:32,080
it is all a part
of who you are.
1271
01:19:32,105 --> 01:19:34,321
(CHUCKLES SOFTLY)
1272
01:19:34,942 --> 01:19:37,548
Stop hiding, nephew.
1273
01:19:37,861 --> 01:19:41,250
It only prolongs the pain.
1274
01:19:51,667 --> 01:19:52,935
(MUFFLED CHATTERING)
1275
01:19:52,960 --> 01:19:57,261
(SOFT SENTIMENTAL MUSIC
PLAYING)
1276
01:20:12,354 --> 01:20:17,828
LI: (IN MANDARIN)
We'll be together soon.
1277
01:20:21,321 --> 01:20:24,967
RAZOR FIST: (IN ENGLISH) Sir.
1278
01:20:24,992 --> 01:20:27,338
The men are ready.
1279
01:20:27,536 --> 01:20:30,264
The passage will open at dawn.
1280
01:20:30,289 --> 01:20:35,372
RAZOR FIST:
I'll prepare the vehicles.
1281
01:20:46,597 --> 01:20:47,639
(SIGHS)
1282
01:20:56,064 --> 01:20:58,458
LI: (IN MANDARIN) Lead with your breath.
1283
01:20:58,483 --> 01:21:01,221
Look into your heart,
1284
01:21:01,612 --> 01:21:04,609
the light and the dark.
1285
01:21:05,115 --> 01:21:07,331
To know yourself,
1286
01:21:09,369 --> 01:21:12,497
you must face them both.
1287
01:21:21,006 --> 01:21:25,307
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC
PLAYING)
1288
01:21:28,388 --> 01:21:30,866
MAN: Your husband tried to destroy us.
1289
01:21:30,891 --> 01:21:34,161
The Iron Gang is here
to repay that debt.
1290
01:21:34,186 --> 01:21:36,872
My husband is not the man
he used to be.
1291
01:21:36,897 --> 01:21:39,499
GANG LEADER: It doesn't matter.
1292
01:21:39,525 --> 01:21:45,672
Your business with him has nothing
to do with my children.
1293
01:21:45,697 --> 01:21:47,261
They can go,
1294
01:21:47,741 --> 01:21:50,739
but someone has to pay.
1295
01:21:56,208 --> 01:21:58,185
Xialing. Shang-Chi.
1296
01:21:58,210 --> 01:21:59,311
Go inside.
1297
01:21:59,336 --> 01:22:03,507
I'm going to talk to our guests.
1298
01:22:08,136 --> 01:22:12,177
But you don't have your powers.
1299
01:22:13,684 --> 01:22:18,376
Shang-Chi, you have nothing to fear.
1300
01:22:26,780 --> 01:22:29,517
(TENSE MUSIC PLAYING)
1301
01:22:48,427 --> 01:22:51,946
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
1302
01:22:59,688 --> 01:23:01,748
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1303
01:23:01,773 --> 01:23:04,771
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1304
01:23:11,992 --> 01:23:14,052
(INHALES DEEPLY)
1305
01:23:14,077 --> 01:23:15,220
(GASPING)
1306
01:23:15,245 --> 01:23:17,639
-(GANG MEMBERS SHOUTING)
-(BLOWS LANDING)
1307
01:23:17,664 --> 01:23:20,141
(BREATHING SHAKILY)
1308
01:23:30,928 --> 01:23:33,795
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
1309
01:23:37,976 --> 01:23:40,844
YOUNG SHANG-CHI: Mama.
1310
01:23:41,813 --> 01:23:42,856
Mama.
1311
01:23:47,903 --> 01:23:50,088
(BREATHES SHAKILY)
1312
01:23:50,113 --> 01:23:52,069
(GASPS QUIETLY)
1313
01:23:53,825 --> 01:23:57,996
(YOUNG XIALING
SOBBING QUIETLY)
1314
01:24:01,500 --> 01:24:02,543
Papa.
1315
01:24:12,010 --> 01:24:15,529
She told me I could change.
1316
01:24:16,557 --> 01:24:19,868
That I could leave my past behind.
1317
01:24:19,893 --> 01:24:20,936
(SIGHS)
1318
01:24:22,229 --> 01:24:24,575
But she was wrong.
1319
01:24:27,943 --> 01:24:31,462
If I hadn't taken them off,
1320
01:24:31,488 --> 01:24:36,962
those men wouldn't have
dared to do this.
1321
01:24:37,911 --> 01:24:40,722
And now they will pay for it.
1322
01:24:40,747 --> 01:24:47,916
-(LOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(INDISTINCT CHATTERING)
1323
01:25:11,445 --> 01:25:16,267
-(WENWU YELLING)
-(PEOPLE SCREAMING)
1324
01:25:16,366 --> 01:25:20,277
-(GUNSHOTS)
-(RINGS CLANGING)
1325
01:25:27,252 --> 01:25:28,295
(GRUNTS)
1326
01:25:28,504 --> 01:25:29,546
(GROANS)
1327
01:25:33,759 --> 01:25:34,801
(GASPS)
1328
01:25:35,093 --> 01:25:36,570
Where's your boss?
1329
01:25:36,595 --> 01:25:37,988
I don't know!
1330
01:25:38,013 --> 01:25:39,948
I swear I don't!
1331
01:25:39,973 --> 01:25:41,158
(MAN BREATHING SHAKILY)
1332
01:25:41,183 --> 01:25:42,226
Okay.
1333
01:25:44,228 --> 01:25:47,372
-(FIRES)
-(PEOPLE SCREAM)
1334
01:25:47,397 --> 01:25:50,135
(BREATHING NERVOUSLY)
1335
01:25:56,114 --> 01:26:01,067
A blood debt has to be
paid by blood.
1336
01:26:01,703 --> 01:26:03,919
Will you help me?
1337
01:26:17,386 --> 01:26:21,166
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1338
01:26:33,443 --> 01:26:34,711
(IN ENGLISH) We found the man
1339
01:26:34,736 --> 01:26:38,006
responsible for killing
your mother.
1340
01:26:38,031 --> 01:26:42,219
It is your right
to finish this for both of us.
1341
01:26:42,244 --> 01:26:44,012
And when you return,
1342
01:26:44,037 --> 01:26:50,685
we will rebuild The Ten Rings
to what it once was.
1343
01:27:09,062 --> 01:27:13,233
Been looking
everywhere for ya.
1344
01:27:18,614 --> 01:27:19,787
You okay?
1345
01:27:24,203 --> 01:27:27,722
I'm not who you think I am.
1346
01:27:27,748 --> 01:27:29,725
You already apologised
for that. We're good...
1347
01:27:29,750 --> 01:27:33,979
That's not what
I'm talking about.
1348
01:27:34,004 --> 01:27:35,047
Okay.
1349
01:27:36,798 --> 01:27:39,275
What... What is it?
1350
01:27:40,552 --> 01:27:41,595
(SIGHS)
1351
01:27:44,181 --> 01:27:51,610
When my dad sent me to find
the man who killed my mom...
1352
01:27:51,730 --> 01:27:57,204
I told you
I couldn't go through with it.
1353
01:27:58,987 --> 01:28:00,030
I lied.
1354
01:28:04,743 --> 01:28:07,179
I thought that
I could change my name,
1355
01:28:07,204 --> 01:28:10,265
start a new life, pretend like
it never happened.
1356
01:28:10,290 --> 01:28:11,333
But...
1357
01:28:15,963 --> 01:28:17,005
(SIGHS)
1358
01:28:18,423 --> 01:28:23,507
She would hate
the person I've become.
1359
01:28:27,391 --> 01:28:29,660
Your dad trained you
to be an assassin
1360
01:28:29,685 --> 01:28:32,291
when you were seven.
1361
01:28:32,354 --> 01:28:35,873
He sent you on a hit at 14.
1362
01:28:37,901 --> 01:28:43,375
You realise how messed up
that is, right?
1363
01:28:43,907 --> 01:28:47,817
My mom is dead because of him.
1364
01:28:49,371 --> 01:28:54,715
And now he's coming
to destroy her home.
1365
01:29:01,508 --> 01:29:07,656
(IN MANDARIN) A blood debt
has to be paid by blood.
1366
01:29:07,681 --> 01:29:12,113
(IN ENGLISH)
What are you saying?
1367
01:29:12,978 --> 01:29:18,061
I'm gonna do
what he trained me to do.
1368
01:29:21,195 --> 01:29:22,796
I'm gonna kill him.
1369
01:29:22,821 --> 01:29:26,210
(LOW SOMBRE MUSIC PLAYING)
1370
01:29:34,291 --> 01:29:35,725
(SNIFFLING)
1371
01:29:50,098 --> 01:29:53,227
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1372
01:29:58,899 --> 01:30:00,375
(INDISTINCT CHATTER)
1373
01:30:00,400 --> 01:30:04,180
-(GRUNTS)
-(CREATURE GRUNTS)
1374
01:30:05,197 --> 01:30:07,413
(HURRIED CHATTER)
1375
01:30:10,202 --> 01:30:11,505
He's here.
1376
01:30:17,459 --> 01:30:19,675
(ALARMED CHATTER)
1377
01:30:23,549 --> 01:30:24,591
No!
1378
01:30:24,633 --> 01:30:26,026
You're not ready.
1379
01:30:26,051 --> 01:30:28,006
She stays here.
1380
01:30:29,012 --> 01:30:32,010
(DRAMATIC MUSIC SWELLS)
1381
01:30:57,416 --> 01:31:00,805
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1382
01:31:09,386 --> 01:31:11,602
(CREATURE GROWLS)
1383
01:31:21,815 --> 01:31:23,458
(IN ENGLISH) Are you here
to help the people
1384
01:31:23,483 --> 01:31:26,336
holding your own mother
captive?
1385
01:31:26,361 --> 01:31:28,297
YING NAN:
She isn't back there.
1386
01:31:28,322 --> 01:31:29,381
You're being lied to
1387
01:31:29,406 --> 01:31:33,010
by a creature
who wants to destroy us all.
1388
01:31:33,035 --> 01:31:35,679
Is that what they told you?
1389
01:31:35,704 --> 01:31:38,515
I know my wife's voice.
1390
01:31:38,540 --> 01:31:41,226
I miss my sister
as much as you do,
1391
01:31:41,251 --> 01:31:43,979
but this is not the way
to honour her memory.
1392
01:31:44,004 --> 01:31:45,856
Did you honour her
when you turned her away
1393
01:31:45,881 --> 01:31:46,982
from your gate?
1394
01:31:47,007 --> 01:31:49,651
(IN MANDARIN)
You fool. We turned you away.
1395
01:31:49,676 --> 01:31:52,529
The sins of your past would have
destroyed this place.
1396
01:31:52,554 --> 01:31:57,242
Be careful how you speak to me,
young man.
1397
01:31:57,267 --> 01:32:01,568
I've lived ten of your lifetimes.
1398
01:32:02,606 --> 01:32:04,541
(IN ENGLISH) Let me pass.
1399
01:32:04,566 --> 01:32:06,912
We cannot do that.
1400
01:32:09,404 --> 01:32:10,838
(ALL GRUNT)
1401
01:32:13,283 --> 01:32:14,717
(RINGS HUM)
1402
01:32:17,162 --> 01:32:19,639
(BREATHING HEAVILY)
1403
01:32:20,123 --> 01:32:21,166
(SIGHS)
1404
01:32:25,587 --> 01:32:27,282
Burn it down.
1405
01:32:28,924 --> 01:32:30,442
(ALL GRUNTING)
1406
01:32:30,467 --> 01:32:31,771
(GROANING)
1407
01:32:33,554 --> 01:32:39,288
-(COMMANDS IN MANDARIN)
-(FIGHTERS YELLING)
1408
01:32:47,234 --> 01:32:48,418
(FIGHTER GRUNTS)
1409
01:32:48,443 --> 01:32:50,504
-(SNARLS)
-(FIGHTER SCREAMING)
1410
01:32:50,529 --> 01:32:52,354
(ALL GRUNTING)
1411
01:32:55,117 --> 01:32:57,072
(FIGHTER YELPS)
1412
01:33:11,550 --> 01:33:13,505
(GRUNTS LOUDLY)
1413
01:33:30,694 --> 01:33:31,867
Stop him!
1414
01:33:36,909 --> 01:33:38,864
(BOTH GRUNTING)
1415
01:33:56,762 --> 01:33:59,238
(BREATHING HEAVILY)
1416
01:34:07,439 --> 01:34:13,304
Are you planning to stop me
all by yourself?
1417
01:34:14,780 --> 01:34:17,647
I'm not afraid of you.
1418
01:34:23,497 --> 01:34:25,191
Yes, you are.
1419
01:34:25,415 --> 01:34:26,979
(BOTH GRUNT)
1420
01:34:30,337 --> 01:34:33,899
You've spent
your entire life afraid.
1421
01:34:33,924 --> 01:34:35,879
Always running,
1422
01:34:36,134 --> 01:34:37,959
always hiding.
1423
01:34:38,011 --> 01:34:39,054
(GRUNTS)
1424
01:34:40,097 --> 01:34:42,052
(BOTH GRUNTING)
1425
01:34:52,651 --> 01:34:54,962
You were there
when they came for her,
1426
01:34:54,987 --> 01:34:57,593
and you did nothing.
1427
01:34:57,739 --> 01:35:03,344
You stood at a window
and watched her die!
1428
01:35:04,788 --> 01:35:07,265
(BREATHING SHAKILY)
1429
01:35:08,792 --> 01:35:11,138
(SHANG-CHI GRUNTS)
1430
01:35:11,420 --> 01:35:12,723
(GRUNTING)
1431
01:35:17,342 --> 01:35:19,297
(BOTH GRUNTING)
1432
01:35:35,444 --> 01:35:38,338
She was gone
and we needed you.
1433
01:35:38,363 --> 01:35:41,633
But you chose those damn rings
over us. (SNIFFLES)
1434
01:35:41,658 --> 01:35:43,613
(BOTH GRUNTING)
1435
01:35:45,662 --> 01:35:48,348
You trained your son
to be a killer.
1436
01:35:48,373 --> 01:35:49,975
Is this what you wanted?
1437
01:35:50,000 --> 01:35:51,955
(BOTH GRUNTING)
1438
01:35:59,885 --> 01:36:01,058
(PANTING)
1439
01:36:06,892 --> 01:36:10,329
Even if you could
bring her back,
1440
01:36:10,354 --> 01:36:16,043
what makes you think she'd
want anything to do with you?
1441
01:36:16,068 --> 01:36:18,023
(BOTH GRUNTING)
1442
01:36:28,747 --> 01:36:31,224
(BREATHING HEAVILY)
1443
01:36:38,590 --> 01:36:41,276
LI: (IN MANDARIN) Save me.
1444
01:36:41,301 --> 01:36:43,517
Save me, my dear.
1445
01:36:49,560 --> 01:36:50,602
(GRUNTS)
1446
01:36:54,940 --> 01:36:58,720
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1447
01:37:03,448 --> 01:37:04,491
Save me.
1448
01:37:05,784 --> 01:37:08,391
I'm coming, my love.
1449
01:37:11,957 --> 01:37:13,260
(GRUNTING)
1450
01:37:13,876 --> 01:37:15,179
(RATTLING)
1451
01:37:18,255 --> 01:37:19,298
(GRUNTS)
1452
01:37:19,798 --> 01:37:21,102
(RATTLING)
1453
01:37:27,931 --> 01:37:29,495
(SCREECHING)
1454
01:37:32,853 --> 01:37:34,538
-(WENWU PUNCHES)
-(RATTLING)
1455
01:37:34,563 --> 01:37:36,518
(BOTH GRUNTING)
1456
01:37:38,567 --> 01:37:40,392
(ALL GRUNTING)
1457
01:37:44,114 --> 01:37:45,924
(DISTANT SCREECHING)
1458
01:37:45,949 --> 01:37:46,992
(GASPS)
1459
01:37:47,159 --> 01:37:48,723
(SCREECHING)
1460
01:37:49,786 --> 01:37:54,348
(IN ENGLISH)
He breached the gate!
1461
01:37:55,459 --> 01:37:56,727
Those things
are gonna kill us all
1462
01:37:56,752 --> 01:37:58,478
if we don't work together.
1463
01:37:58,504 --> 01:38:00,689
You think
I'm going to fall for that?
1464
01:38:00,714 --> 01:38:03,317
Your weapons are useless
against them.
1465
01:38:03,342 --> 01:38:05,485
We don't need your help.
1466
01:38:05,511 --> 01:38:07,821
We are the mighty Ten Rings,
1467
01:38:07,846 --> 01:38:12,278
-and any...
-(CREATURE SCREECHES)
1468
01:38:17,356 --> 01:38:20,744
-(SCREECHING)
-(GRUNTING)
1469
01:38:24,404 --> 01:38:25,838
(SCREECHES)
1470
01:38:25,948 --> 01:38:27,121
(PANTING)
1471
01:38:33,956 --> 01:38:36,683
We... We should work together.
1472
01:38:36,708 --> 01:38:38,403
Release them.
1473
01:38:38,919 --> 01:38:40,613
Release them!
1474
01:38:46,426 --> 01:38:47,861
XIALING: What are they doing?
1475
01:38:47,886 --> 01:38:50,447
YING NAN: Stealing souls to
feed the Dweller-in-Darkness.
1476
01:38:50,472 --> 01:38:51,907
If it grows strong enough,
1477
01:38:51,932 --> 01:38:53,492
it will break
right through the gate.
1478
01:38:53,517 --> 01:38:55,536
That was just the beginning.
1479
01:38:55,561 --> 01:38:57,646
(URGENT CHATTER)
1480
01:38:58,397 --> 01:38:59,831
(IN MANDARIN) It's too dangerous.
1481
01:38:59,857 --> 01:39:05,070
(IN ENGLISH)
I have to help my friends.
1482
01:39:05,404 --> 01:39:08,465
(IN MANDARIN) Don't die.
1483
01:39:08,490 --> 01:39:11,301
Everyone to the water now!
1484
01:39:11,326 --> 01:39:12,594
RAZOR FIST: (IN ENGLISH)
To the lake! Let's go!
1485
01:39:12,619 --> 01:39:13,792
Let's go!
1486
01:39:15,956 --> 01:39:18,141
Hey, where's your brother?
1487
01:39:18,166 --> 01:39:21,034
I was hoping you knew.
1488
01:39:27,759 --> 01:39:30,028
LI: (IN MANDARIN) Save me.
1489
01:39:30,053 --> 01:39:31,096
(GRUNTS)
1490
01:39:31,138 --> 01:39:35,617
-(RATTLING)
-(CREATURES SCREECHING)
1491
01:39:35,642 --> 01:39:38,770
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1492
01:39:42,107 --> 01:39:44,584
(CREATURE GROWLING)
1493
01:39:49,364 --> 01:39:50,928
(SCREECHING)
1494
01:39:53,327 --> 01:39:57,367
Aim at the sky,
to win or die!
1495
01:39:59,416 --> 01:40:00,589
(SIGHING)
1496
01:40:06,131 --> 01:40:08,347
(CREATURE GROWLS)
1497
01:40:10,010 --> 01:40:11,574
Deep breath.
1498
01:40:14,890 --> 01:40:17,106
(BREATHES DEEPLY)
1499
01:40:18,519 --> 01:40:21,386
(SCREECHING CONTINUES)
1500
01:40:27,444 --> 01:40:31,048
LI: Shang-Chi, you have nothing to fear.
1501
01:40:31,073 --> 01:40:34,009
You have the heart
of our dragon.
1502
01:40:34,034 --> 01:40:37,971
I will always be a part of you.
And your dad will too.
1503
01:40:37,996 --> 01:40:42,184
Take everything we've given you
and make it your own.
1504
01:40:42,209 --> 01:40:45,989
(GENTLE STRING MUSIC PLAYING)
1505
01:40:59,393 --> 01:41:01,999
I'm so proud of you.
1506
01:41:05,983 --> 01:41:08,720
Our family needs you.
1507
01:41:09,820 --> 01:41:10,863
Go.
1508
01:41:10,904 --> 01:41:11,947
(GASPS)
1509
01:41:19,037 --> 01:41:20,862
(MUSIC RISING)
1510
01:41:49,484 --> 01:41:53,264
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1511
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
(GASPS)
1512
01:42:02,748 --> 01:42:04,933
(CREATURES SCREECHING)
1513
01:42:04,958 --> 01:42:06,001
Draw.
1514
01:42:10,672 --> 01:42:11,715
Fire!
1515
01:42:13,342 --> 01:42:14,902
(FRANTIC SCREECHING)
1516
01:42:14,927 --> 01:42:16,751
(ALL GRUNTING)
1517
01:42:26,813 --> 01:42:30,724
(FRANTIC GRUNTING AND YELLING)
1518
01:42:34,321 --> 01:42:35,364
(ROARS)
1519
01:42:39,409 --> 01:42:41,386
(IN ENGLISH)
You have to stop your father!
1520
01:42:41,411 --> 01:42:42,584
(GASPING)
1521
01:42:42,621 --> 01:42:46,642
(DRAMATIC TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1522
01:42:46,667 --> 01:42:47,709
(SNARLS)
1523
01:42:53,632 --> 01:42:54,935
(GRUNTING)
1524
01:42:59,930 --> 01:43:02,276
(SHANG-CHI GRUNTS)
1525
01:43:05,018 --> 01:43:06,191
(PANTING)
1526
01:43:12,442 --> 01:43:15,831
She's not back there, Dad.
1527
01:43:16,029 --> 01:43:19,027
Get out of my way, boy.
1528
01:43:21,118 --> 01:43:22,160
No.
1529
01:43:23,412 --> 01:43:28,495
(DRAMATIC TRADITIONAL MUSIC
CONTINUES)
1530
01:43:31,170 --> 01:43:32,212
(GRUNTS)
1531
01:43:32,963 --> 01:43:34,918
(BOTH GRUNTING)
1532
01:43:40,804 --> 01:43:42,890
(WIND WHISTLING)
1533
01:43:49,730 --> 01:43:51,424
(ALL YELPING)
1534
01:43:52,774 --> 01:43:53,947
(GASPING)
1535
01:43:56,278 --> 01:44:01,216
-(CREATURES CHITTERING)
-(DRAGON SNARLING)
1536
01:44:01,241 --> 01:44:02,284
(GRUNTS)
1537
01:44:03,285 --> 01:44:06,096
-(CREATURES SCREECHING)
-(GRUNTS)
1538
01:44:06,121 --> 01:44:09,510
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1539
01:44:14,004 --> 01:44:17,523
(MORRIS COOING AND PANTING)
1540
01:44:18,217 --> 01:44:20,432
(MORRIS WHIMPERS)
1541
01:44:22,221 --> 01:44:23,697
(MORRIS GRUNTING)
1542
01:44:23,722 --> 01:44:25,908
(TRILLING WORRIEDLY)
1543
01:44:25,933 --> 01:44:27,326
Calm down, mate.
1544
01:44:27,351 --> 01:44:28,952
I'm not dead,
it's just a performance.
1545
01:44:28,977 --> 01:44:31,538
Now get down here
and play along.
1546
01:44:31,563 --> 01:44:33,258
(MORRIS COOS)
1547
01:44:35,317 --> 01:44:37,272
(BOTH GRUNTING)
1548
01:44:40,948 --> 01:44:44,076
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1549
01:44:53,502 --> 01:44:54,545
(RUMBLE)
1550
01:44:56,880 --> 01:44:58,053
(PANTING)
1551
01:44:59,508 --> 01:45:03,809
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1552
01:45:23,824 --> 01:45:26,952
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1553
01:45:27,369 --> 01:45:29,324
(BOTH GRUNTING)
1554
01:45:54,438 --> 01:45:55,611
(PANTING)
1555
01:45:56,607 --> 01:45:57,649
(YELLS)
1556
01:45:58,609 --> 01:45:59,912
(RUMBLING)
1557
01:46:02,070 --> 01:46:04,089
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1558
01:46:04,114 --> 01:46:05,157
(GRUNTS)
1559
01:46:05,908 --> 01:46:07,009
(RINGS CLANKING)
1560
01:46:07,034 --> 01:46:08,076
(GRUNTS)
1561
01:46:15,167 --> 01:46:16,210
(GRUNTS)
1562
01:46:19,755 --> 01:46:21,579
(WIND BLOWING)
1563
01:46:22,799 --> 01:46:23,973
(PANTING)
1564
01:46:29,223 --> 01:46:33,133
(LOW MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1565
01:46:49,535 --> 01:46:51,750
(ENERGY WHIRRING)
1566
01:46:57,376 --> 01:46:58,418
(GRUNTS)
1567
01:47:02,506 --> 01:47:06,155
(LOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1568
01:47:06,718 --> 01:47:07,891
(SIGHING)
1569
01:47:13,976 --> 01:47:16,452
I have to save her.
1570
01:47:17,437 --> 01:47:20,044
She's calling to me.
1571
01:47:22,818 --> 01:47:25,685
I wish that were true.
1572
01:47:27,531 --> 01:47:29,095
Dad, please.
1573
01:47:31,451 --> 01:47:34,319
Your family needs you.
1574
01:47:42,296 --> 01:47:44,523
LI: (IN MANDARIN) Let me out!
1575
01:47:44,548 --> 01:47:47,484
-(CRACKLING)
-(LI'S VOICE ECHOING)
1576
01:47:47,509 --> 01:47:48,813
(RUMBLING)
1577
01:47:49,094 --> 01:47:53,004
(LI'S VOICE CONTINUES ECHOING)
1578
01:47:53,473 --> 01:47:54,950
(LI'S VOICE ECHOES LOUDLY)
1579
01:47:54,975 --> 01:47:56,409
(SCREECHES)
1580
01:48:00,564 --> 01:48:02,910
(SCREECHES LOUDLY)
1581
01:48:10,032 --> 01:48:11,205
(ROARING)
1582
01:48:14,661 --> 01:48:16,346
(IN ENGLISH) Shit.
1583
01:48:16,371 --> 01:48:17,431
(WENWU GRUNTS)
1584
01:48:17,456 --> 01:48:19,020
(SCREECHING)
1585
01:48:20,334 --> 01:48:21,852
(BOTH GRUNT)
1586
01:48:21,877 --> 01:48:25,787
-(SCREECHING)
-(WENWU GRUNTS)
1587
01:48:27,174 --> 01:48:28,477
(GRUNTING)
1588
01:48:30,802 --> 01:48:32,106
(SNARLING)
1589
01:48:37,309 --> 01:48:42,392
(MELANCHOLY TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1590
01:49:20,143 --> 01:49:21,317
(GASPING)
1591
01:49:25,941 --> 01:49:27,375
(SCREECHES)
1592
01:49:27,526 --> 01:49:28,960
(RINGS HUM)
1593
01:49:28,986 --> 01:49:30,159
(ROARING)
1594
01:49:34,116 --> 01:49:35,419
(RUMBLING)
1595
01:49:37,744 --> 01:49:39,308
(SCREECHING)
1596
01:49:42,749 --> 01:49:45,356
(DRAGONS SCREECHING)
1597
01:49:46,587 --> 01:49:47,629
(GROWLS)
1598
01:49:48,922 --> 01:49:50,356
(SCREECHES)
1599
01:49:50,966 --> 01:49:52,139
(ROARING)
1600
01:49:55,095 --> 01:49:56,138
(ROARS)
1601
01:49:58,348 --> 01:49:59,700
It's headed for the village!
1602
01:49:59,725 --> 01:50:01,410
(CREATURES CHITTERING)
1603
01:50:01,435 --> 01:50:04,162
(TENSE MUSIC PLAYING)
1604
01:50:04,188 --> 01:50:05,230
(GRUNTS)
1605
01:50:08,775 --> 01:50:11,252
(BREATHING HEAVILY)
1606
01:50:15,908 --> 01:50:16,950
(GRUNTS)
1607
01:50:24,166 --> 01:50:25,209
(SIGHS)
1608
01:50:33,342 --> 01:50:38,295
-(STIRRING MUSIC PLAYING)
-(GROWLING)
1609
01:50:39,223 --> 01:50:41,569
(HIGH-PITCHED HUM)
1610
01:50:50,943 --> 01:50:52,507
(KATY GASPS)
1611
01:50:53,570 --> 01:50:55,134
(SCREECHING)
1612
01:50:56,406 --> 01:50:57,710
(GROWLING)
1613
01:50:58,700 --> 01:51:01,307
(FRANTIC SCREECHING)
1614
01:51:11,713 --> 01:51:14,581
(CREATURES CHITTERING)
1615
01:51:16,677 --> 01:51:17,850
(ROARING)
1616
01:51:27,437 --> 01:51:30,435
(DRAMATIC MUSIC RISING)
1617
01:51:32,192 --> 01:51:35,190
(DRAMATIC MUSIC SWELLS)
1618
01:51:35,404 --> 01:51:36,707
(GROWLING)
1619
01:51:41,827 --> 01:51:45,867
-(SCREECHING)
-(BOTH GRUNTING)
1620
01:51:49,585 --> 01:51:51,770
GUANG BO: (IN MANDARIN)
If it gets our dragon's soul,
1621
01:51:51,795 --> 01:51:53,981
it will be unstoppable!
1622
01:51:54,006 --> 01:51:55,048
(GROWLS)
1623
01:51:55,424 --> 01:51:56,857
(SCREECHES)
1624
01:51:56,967 --> 01:51:59,443
Aim for the throat!
1625
01:51:59,887 --> 01:52:02,781
-(GRUNTS)
-(CREATURE SCREECHING)
1626
01:52:02,806 --> 01:52:05,283
(GUANG BO GROANING)
1627
01:52:06,602 --> 01:52:07,644
(GASPS)
1628
01:52:10,147 --> 01:52:11,450
(SNARLING)
1629
01:52:13,400 --> 01:52:17,701
(SHANG-CHI AND XIALING
GRUNTING)
1630
01:52:22,784 --> 01:52:24,088
(SNARLING)
1631
01:52:25,746 --> 01:52:27,472
(XIALING GRUNTING)
1632
01:52:27,497 --> 01:52:29,453
(BOTH GRUNTING)
1633
01:52:29,750 --> 01:52:31,351
(XIALING GASPING)
1634
01:52:31,376 --> 01:52:32,810
(BOTH YELL)
1635
01:52:33,962 --> 01:52:38,003
-(GRUNTING)
-(XIALING GASPING)
1636
01:52:42,554 --> 01:52:45,291
(SHANG-CHI STRAINING)
1637
01:52:46,808 --> 01:52:49,676
You have to let me go.
1638
01:52:49,811 --> 01:52:52,288
(SHANG-CHI PANTING)
1639
01:52:53,315 --> 01:52:54,358
(GRUNTS)
1640
01:52:55,859 --> 01:52:56,902
Let go!
1641
01:52:59,321 --> 01:53:04,535
(IN ENGLISH)
I'm not leaving you again.
1642
01:53:05,410 --> 01:53:06,453
(GROWLS)
1643
01:53:08,956 --> 01:53:11,953
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1644
01:53:15,420 --> 01:53:17,897
(PAINED SCREECHING)
1645
01:53:19,341 --> 01:53:20,644
Holy shit.
1646
01:53:20,717 --> 01:53:23,278
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1647
01:53:23,303 --> 01:53:25,258
(BOTH GRUNTING)
1648
01:53:28,267 --> 01:53:29,831
(SCREECHING)
1649
01:53:32,020 --> 01:53:33,063
(ROARS)
1650
01:53:34,064 --> 01:53:35,107
(SNARLS)
1651
01:53:36,149 --> 01:53:39,253
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1652
01:53:39,278 --> 01:53:40,711
(SCREECHES)
1653
01:53:52,791 --> 01:53:55,007
(IN MANDARIN) Go.
1654
01:53:57,838 --> 01:53:59,648
(SHANG-CHI GRUNTING)
1655
01:53:59,673 --> 01:54:03,062
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1656
01:54:09,766 --> 01:54:11,722
(GRUNTS LOUDLY)
1657
01:54:14,271 --> 01:54:15,574
(GROWLING)
1658
01:54:16,857 --> 01:54:17,900
(GRUNTS)
1659
01:54:18,525 --> 01:54:21,002
(PAINED SCREECHING)
1660
01:54:21,403 --> 01:54:25,704
(SOFT TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1661
01:54:30,954 --> 01:54:31,997
(GRUNTS)
1662
01:54:32,873 --> 01:54:34,683
(PAINED SCREECHING)
1663
01:54:34,708 --> 01:54:37,967
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
1664
01:54:58,732 --> 01:55:00,948
(ENERGY WHIRRING)
1665
01:55:03,362 --> 01:55:04,404
(GRUNTS)
1666
01:55:05,948 --> 01:55:08,424
(CREATURES SCREECH)
1667
01:55:17,084 --> 01:55:18,126
(GRUNTS)
1668
01:55:40,440 --> 01:55:43,047
(DISTRAUGHT CHATTER)
1669
01:55:44,069 --> 01:55:45,112
(SIGHS)
1670
01:55:51,201 --> 01:55:53,678
(BREATHING SHAKILY)
1671
01:55:56,039 --> 01:55:57,082
(SIGHS)
1672
01:56:02,713 --> 01:56:03,897
YING NAN: (IN ENGLISH)
Tonight,
1673
01:56:03,922 --> 01:56:05,732
we honour those
who gave their lives
1674
01:56:05,757 --> 01:56:09,069
so we might see another day.
1675
01:56:09,094 --> 01:56:11,864
They were more than warriors.
1676
01:56:11,889 --> 01:56:15,450
They were our mothers
and fathers,
1677
01:56:15,475 --> 01:56:18,734
our sisters and brothers.
1678
01:56:19,354 --> 01:56:24,293
And though we will always
hold on to their memories,
1679
01:56:24,318 --> 01:56:28,922
tonight we release them
to rest with our ancestors.
1680
01:56:28,947 --> 01:56:31,049
(MORRIS WHIMPERS)
1681
01:56:31,074 --> 01:56:35,636
(SOMBRE TRADITIONAL MUSIC
PLAYING)
1682
01:56:35,704 --> 01:56:38,348
SHANG-CHI: (IN MANDARIN)
Farewell, Dad.
1683
01:56:38,373 --> 01:56:42,023
XIALING: Mum, we'll be okay.
1684
01:56:42,377 --> 01:56:44,605
YING NAN: (IN ENGLISH)
A thousand years ago,
1685
01:56:44,630 --> 01:56:47,691
and a thousand years from now,
1686
01:56:47,716 --> 01:56:51,235
we will always be together.
1687
01:56:53,555 --> 01:56:58,378
(SOMBRE TRADITIONAL MUSIC
CONTINUES)
1688
01:57:18,288 --> 01:57:20,374
(MUSIC SWELLING)
1689
01:57:32,928 --> 01:57:34,738
KATY: I seriously thought
we were going to die.
1690
01:57:34,763 --> 01:57:36,198
And I'd only learned
how to shoot a bow,
1691
01:57:36,223 --> 01:57:37,616
like, a day earlier,
1692
01:57:37,641 --> 01:57:38,825
now I'm on a battlefield,
1693
01:57:38,851 --> 01:57:41,286
killing all these Soul Suckers
with Shaun's aunty,
1694
01:57:41,311 --> 01:57:43,664
who's this awesome,
magical kung fu goddess.
1695
01:57:43,689 --> 01:57:45,165
And I'm hanging on
to The Great Protector
1696
01:57:45,190 --> 01:57:46,250
with my sister at this point,
1697
01:57:46,275 --> 01:57:48,418
trying not to get eaten
by the Mega Soul Sucker.
1698
01:57:48,443 --> 01:57:50,879
Oh, the Mega Soul Sucker
was such a nasty bitch.
1699
01:57:50,904 --> 01:57:52,464
SHANG-CHI: Yeah. It was trying
to eat our dragon's soul.
1700
01:57:52,489 --> 01:57:53,549
KATY: Which would have
allowed it
1701
01:57:53,574 --> 01:57:54,675
to destroy
the entire universe.
1702
01:57:54,700 --> 01:57:55,759
SHANG-CHI: Yeah.
1703
01:57:55,784 --> 01:57:57,010
KATY: I only had
one arrow left,
1704
01:57:57,035 --> 01:57:59,054
and all I could hear
in the back of my mind
1705
01:57:59,079 --> 01:58:00,681
was my mom's voice saying,
1706
01:58:00,706 --> 01:58:03,058
"Just take the shot,
you little mooch!"
1707
01:58:03,083 --> 01:58:05,644
And so, I aimed
right for the Sucker's throat
1708
01:58:05,669 --> 01:58:07,896
-and I let her fly.
-She hit it dead on.
1709
01:58:07,921 --> 01:58:09,314
And then Shaun used
the Ten Rings
1710
01:58:09,339 --> 01:58:12,067
to do this crazy
Kamehameha fireball
1711
01:58:12,092 --> 01:58:13,694
-that exploded the thing...
-(MOUTHING)
1712
01:58:13,719 --> 01:58:16,947
...and he saved the world.
1713
01:58:16,972 --> 01:58:21,952
Yeah, we, uh, lost
some good people that day...
1714
01:58:21,977 --> 01:58:23,787
but we made it.
1715
01:58:23,812 --> 01:58:25,246
We made it.
1716
01:58:26,899 --> 01:58:28,542
Are you done mocking me?
1717
01:58:28,567 --> 01:58:30,544
Oh, no. We're not mocking you.
1718
01:58:30,569 --> 01:58:32,087
So where is this sister
of yours?
1719
01:58:32,112 --> 01:58:34,089
She's back
at my dad's compound,
1720
01:58:34,114 --> 01:58:35,424
shutting down his operations.
1721
01:58:35,449 --> 01:58:37,092
Yeah, his dad was the head
of The Ten Rings
1722
01:58:37,117 --> 01:58:40,137
for the past thousand years.
1723
01:58:40,162 --> 01:58:42,347
Two weeks ago, you were
parking cars for tips,
1724
01:58:42,372 --> 01:58:44,808
and you want me to believe
you're now saving the world
1725
01:58:44,833 --> 01:58:47,269
from soul-sucking monsters?
1726
01:58:47,294 --> 01:58:48,604
I know, you're trying
to get me back
1727
01:58:48,629 --> 01:58:50,355
for what I said last time,
but I'm not gonna apologise...
1728
01:58:50,380 --> 01:58:51,440
(CRACKLING)
1729
01:58:51,465 --> 01:58:52,941
...for speaking the truth
as a friend.
1730
01:58:52,966 --> 01:58:55,736
I really meant what I said,
and, in fact, I actually think
1731
01:58:55,761 --> 01:58:58,238
this whole bit you're doing
just further proves my point.
1732
01:58:58,263 --> 01:58:59,448
You guys are obviously...
1733
01:58:59,473 --> 01:59:00,657
(CRACKLING CONTINUES)
1734
01:59:00,682 --> 01:59:03,810
-What?
-MAN: Shang-Chi.
1735
01:59:05,062 --> 01:59:06,365
Shang-Chi.
1736
01:59:07,439 --> 01:59:08,873
Uh... Here.
1737
01:59:09,149 --> 01:59:10,192
Present.
1738
01:59:12,778 --> 01:59:13,837
(CHAIRS SCRAPE)
1739
01:59:13,862 --> 01:59:15,948
My name is Wong.
1740
01:59:16,240 --> 01:59:18,550
Yeah, I know, sir.
I'm a huge fan...
1741
01:59:18,575 --> 01:59:21,443
Do you have the rings?
1742
01:59:21,537 --> 01:59:23,138
SHANG-CHI: Uh... Yeah, yes.
1743
01:59:23,163 --> 01:59:26,600
Good. Let's go,
we have a lot to talk about.
1744
01:59:26,625 --> 01:59:27,668
You too.
1745
01:59:29,419 --> 01:59:30,479
(WONG EXHALES LOUDLY)
1746
01:59:30,504 --> 01:59:31,547
Me too?
1747
01:59:34,716 --> 01:59:36,735
-I think we should...
-Yeah. (MUMBLES)
1748
01:59:36,760 --> 01:59:40,322
SHANG-CHI: Uh, we gotta go.
KATY: Yeah.
1749
01:59:40,347 --> 01:59:43,909
I know this is, like, crazy,
but I'm gonna text you,
1750
01:59:43,934 --> 01:59:46,954
and we'll do this again.
Nice to see you, John.
1751
01:59:46,979 --> 01:59:50,237
I'll Venmo you for the...
1752
01:59:52,818 --> 01:59:55,816
(R and B MUSIC PLAYING)
1753
02:00:04,705 --> 02:00:07,641
(FIRE IN THE SKY
BY ANDERSON.PAAK PLAYING)
1754
02:00:07,666 --> 02:00:09,893
You was crusin' with your top down
Fourth of July
1755
02:00:09,918 --> 02:00:12,855
I was movin' down the block
We got caught at the light
1756
02:00:12,880 --> 02:00:17,234
Out my window
I was shooting my shot
1757
02:00:17,259 --> 02:00:20,153
Watching fireworks in the sky
1758
02:00:20,179 --> 02:00:23,323
I'm calling it now
I'm calling it now
1759
02:00:23,348 --> 02:00:24,825
I'm calling it now
1760
02:00:24,850 --> 02:00:27,786
You'll find love with me somehow
1761
02:00:27,811 --> 02:00:31,123
Yes, somehow
I'm calling it now
1762
02:00:31,148 --> 02:00:34,418
In the summers we let the top down
Soak up the light
1763
02:00:34,443 --> 02:00:37,504
All I wanted was just to lock down
the love of my life
1764
02:00:37,529 --> 02:00:41,508
Nice and simple
like a midnight drive
1765
02:00:41,533 --> 02:00:44,595
Watching fireworks in the sky
1766
02:00:44,620 --> 02:00:47,222
I'm calling it now
I'm calling it now
1767
02:00:47,247 --> 02:00:49,099
I'm calling it now
1768
02:00:49,124 --> 02:00:52,269
You'll find love with me somehow
1769
02:00:52,294 --> 02:00:56,465
Yes, somehow
I'm calling it now
1770
02:00:57,090 --> 02:00:58,785
Ooh, ooh, ooh
1771
02:01:01,512 --> 02:01:09,071
Every line, every word
every noun and verb can define you
1772
02:01:09,353 --> 02:01:11,047
Ooh, ooh, ooh
1773
02:01:13,899 --> 02:01:16,585
You were shy
but you told me to pull over
1774
02:01:16,610 --> 02:01:19,755
And now I'm right behind you
1775
02:01:19,780 --> 02:01:23,091
We was movin' kinda fast
but the feeling was right
1776
02:01:23,116 --> 02:01:25,969
We should cruise up to Nevada
Get married tonight
1777
02:01:25,994 --> 02:01:30,098
Life is simple
as long as you're in my life
1778
02:01:30,123 --> 02:01:33,060
Watching fireworks in the sky
1779
02:01:33,085 --> 02:01:36,063
I'm calling it now
I'm calling it now
1780
02:01:36,088 --> 02:01:37,564
I'm calling it now
1781
02:01:37,589 --> 02:01:40,692
You'll find love with me somehow
1782
02:01:40,717 --> 02:01:44,888
Yes, somehow
I'm calling it now
1783
02:01:47,766 --> 02:01:49,721
(RINGS HUMMING)
1784
02:02:00,237 --> 02:02:01,540
WONG: Hmm.
1785
02:02:02,823 --> 02:02:07,302
They don't match any artefacts
from our codex.
1786
02:02:07,327 --> 02:02:08,804
What do you think?
1787
02:02:08,829 --> 02:02:11,957
BRUCE: Mm, I'm not sure.
1788
02:02:13,000 --> 02:02:17,301
They're not vibranium.
Chitauri?
1789
02:02:17,546 --> 02:02:20,941
Not like any alien tech
I've seen.
1790
02:02:20,966 --> 02:02:22,150
How long did your dad
have them
1791
02:02:22,176 --> 02:02:24,862
before he gave them to you?
1792
02:02:24,887 --> 02:02:25,929
Um...
1793
02:02:26,263 --> 02:02:28,115
About a thousand years.
1794
02:02:28,140 --> 02:02:29,908
Their thermoluminescence
indicates
1795
02:02:29,933 --> 02:02:31,451
they're older than that.
1796
02:02:31,476 --> 02:02:32,650
By a lot.
1797
02:02:33,312 --> 02:02:35,914
The first time
you used the rings,
1798
02:02:35,939 --> 02:02:39,067
we felt it in Kamar-Taj.
1799
02:02:47,075 --> 02:02:48,509
What is it?
1800
02:02:48,660 --> 02:02:50,262
CAROL: A beacon.
1801
02:02:50,287 --> 02:02:53,891
BRUCE: They're sending
a message.
1802
02:02:53,916 --> 02:02:56,018
A message to where?
1803
02:02:56,043 --> 02:02:57,216
(BEEPING)
1804
02:02:57,419 --> 02:02:58,478
(BEEPING STOPS)
1805
02:02:58,504 --> 02:03:00,689
I'm so sorry.
I have to deal with this.
1806
02:03:00,714 --> 02:03:01,857
You can get my number
from Bruce.
1807
02:03:01,882 --> 02:03:05,068
It was so nice to meet you.
1808
02:03:05,093 --> 02:03:07,905
Yeah, I...
I don't have her number.
1809
02:03:07,930 --> 02:03:10,824
She... She does this a lot.
1810
02:03:10,849 --> 02:03:12,935
Guys, stay safe.
1811
02:03:14,019 --> 02:03:16,886
Welcome to the circus.
1812
02:03:22,945 --> 02:03:25,631
I know this is a lot
to take in,
1813
02:03:25,656 --> 02:03:28,592
but you're gonna have
to start getting used to that.
1814
02:03:28,617 --> 02:03:31,803
From now on,
the trajectory of your lives
1815
02:03:31,828 --> 02:03:35,724
will be like nothing you've
ever experienced before.
1816
02:03:35,749 --> 02:03:39,138
And there's no going back.
1817
02:03:39,670 --> 02:03:42,606
You both have a long journey
ahead of you.
1818
02:03:42,631 --> 02:03:45,629
Go home, get some rest.
1819
02:03:47,302 --> 02:03:48,737
Yeah. That's a good idea.
1820
02:03:48,762 --> 02:03:53,283
Yeah. Yeah,
we probably should do that.
1821
02:03:53,308 --> 02:03:54,351
Or...
1822
02:03:56,103 --> 02:03:57,204
(HOTEL CALIFORNIA
BY EAGLES PLAYING)
1823
02:03:57,229 --> 02:04:02,084
ALL: (SINGING)
Welcome to the Hotel California
1824
02:04:02,109 --> 02:04:05,379
-Such a lovely place
-Such a lovely place
1825
02:04:05,404 --> 02:04:09,216
-Such a lovely face
-Such a lovely face
1826
02:04:09,241 --> 02:04:10,551
(HOTEL CALIFORNIA BY EAGLES
CONTINUES PLAYING)
1827
02:04:10,576 --> 02:04:15,528
Plenty of room at the Hotel California
1828
02:04:15,581 --> 02:04:18,809
-Any time of year
-Any time of year
1829
02:04:18,834 --> 02:04:21,441
You can find it here
1830
02:04:22,296 --> 02:04:25,482
Her mind is Tiffany-twisted
1831
02:04:25,507 --> 02:04:28,819
She got the Mercedes bends, uh
1832
02:04:28,844 --> 02:04:35,868
She got a lot of pretty,
pretty boys she calls friends
1833
02:04:35,893 --> 02:04:41,999
How they dance in the courtyard,
sweet summer sweat
1834
02:04:42,024 --> 02:04:47,889
Some dance to remember,
some dance to forget
1835
02:04:48,655 --> 02:04:54,344
So I called up the Captain
"Please bring me my wine"
1836
02:04:54,369 --> 02:05:01,408
He said, "We haven't had
that spirit here since 1969"
1837
02:05:01,668 --> 02:05:08,055
And still those voices
are calling from far away
1838
02:05:08,467 --> 02:05:11,403
Wake you up in the middle of the night
1839
02:05:11,428 --> 02:05:14,165
Just to hear them say
1840
02:05:14,932 --> 02:05:18,972
Welcome to the Hotel California
1841
02:05:20,562 --> 02:05:23,749
-Such a lovely place
-Such a lovely place
1842
02:05:23,774 --> 02:05:26,120
Such a lovely face
1843
02:05:27,069 --> 02:05:32,543
They livin' it up
at the Hotel California
1844
02:05:33,408 --> 02:05:36,678
-What a nice surprise
-What a nice surprise
1845
02:05:36,703 --> 02:05:38,919
Bring your alibis
1846
02:10:56,690 --> 02:10:59,036
(DOOR SLIDES OPEN)
1847
02:10:59,359 --> 02:11:01,445
They're waiting.
1848
02:11:10,829 --> 02:11:14,218
(SOFT EERIE MUSIC PLAYING)
1849
02:11:28,013 --> 02:11:29,364
Let's get started.
1850
02:11:29,389 --> 02:11:30,949
We have a lot of work to do.
1851
02:11:30,974 --> 02:11:33,972
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1852
02:11:41,193 --> 02:11:44,842
(ALL GRUNTING SYNCHRONOUSLY)
125071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.