All language subtitles for one.shot.(2021.480p.webrip.x264.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,995 --> 00:00:58,864
When people find out
you're a team guy,
2
00:00:58,931 --> 00:01:00,431
first question they ask is,
3
00:01:00,499 --> 00:01:03,334
"how many people
have you killed?"
4
00:01:03,401 --> 00:01:07,372
Nobody ever asks
how many people you've saved.
5
00:01:32,263 --> 00:01:35,400
Ma'am, you okay?
6
00:01:35,466 --> 00:01:36,735
Nauseous?
7
00:01:38,236 --> 00:01:40,271
It's my first time
in a helicopter.
8
00:01:42,073 --> 00:01:43,676
Take some deep breaths, okay?
9
00:01:43,742 --> 00:01:45,176
Look out at the horizon.
10
00:02:13,839 --> 00:02:15,306
I'm fine.
11
00:02:16,609 --> 00:02:20,111
She barfs,
I ain't moppin' it up.
12
00:02:24,550 --> 00:02:27,218
Visual on location.
13
00:02:36,194 --> 00:02:37,863
Danny.
14
00:02:37,930 --> 00:02:39,565
All right, listen up.
15
00:02:39,632 --> 00:02:40,909
We're scheduled to be
on the ground
16
00:02:40,933 --> 00:02:42,668
no more than 20 Mikes Max.
17
00:02:42,735 --> 00:02:44,435
Soon as the paperwork's
been filed,
18
00:02:44,503 --> 00:02:46,437
we take the detainee
into custody,
19
00:02:46,505 --> 00:02:49,340
then we bounce back
to the respondent's airbase.
20
00:02:49,407 --> 00:02:51,977
Time is of the essence,
gentlemen... is that clear?
21
00:02:52,044 --> 00:02:53,512
- Yes, sir.
- Roger that.
22
00:02:53,579 --> 00:02:56,347
Ma'am, I need you to stay
close to us till the transfer.
23
00:02:56,414 --> 00:02:58,584
- Okay?
- Okay.
24
00:02:59,217 --> 00:03:02,420
Hey, you sure you're...
25
00:03:09,227 --> 00:03:10,963
We know what this guy's
deal is, exactly?
26
00:03:11,030 --> 00:03:12,931
The brief doesn't say.
27
00:03:12,998 --> 00:03:15,734
He's a person of interest
in a time-sensitive matter.
28
00:03:15,801 --> 00:03:17,736
Not important who he is
or what he's done.
29
00:03:17,803 --> 00:03:21,305
We have orders to transfer him,
double time, in and out.
30
00:03:21,372 --> 00:03:25,644
Whoo! My favorite.
31
00:03:25,711 --> 00:03:27,613
Y'all, I'm thinking
this guy can't be
32
00:03:27,680 --> 00:03:29,481
as important as y'all say he is.
33
00:03:29,548 --> 00:03:31,984
Oh, yeah? How do you figure?
34
00:03:32,051 --> 00:03:34,053
'Cause, well, they sent you.
35
00:03:34,119 --> 00:03:37,022
It's true, ash.
Why are you here?
36
00:03:55,774 --> 00:03:57,976
All right, let's go. Let's move.
37
00:04:18,897 --> 00:04:20,999
All right, dietler,
you watch our right.
38
00:04:21,066 --> 00:04:22,835
Ash, wait on me.
39
00:04:22,901 --> 00:04:24,536
Come with me, ma'am.
40
00:04:44,355 --> 00:04:46,191
Tom shields,
deputy site manager.
41
00:04:46,290 --> 00:04:47,593
Lieutenant Harris.
42
00:04:47,659 --> 00:04:48,994
We were expecting,
43
00:04:49,061 --> 00:04:50,428
not a full-on seal team.
44
00:04:50,496 --> 00:04:52,197
His charter out of Brussels
was canceled,
45
00:04:52,263 --> 00:04:53,198
and your trouble.
46
00:04:53,264 --> 00:04:54,398
He sent me ahead.
47
00:04:54,465 --> 00:04:55,945
I'm Zoe Anderson,
one of his analysts.
48
00:04:56,001 --> 00:04:58,036
We should get inside.
We're on the clock.
49
00:04:58,103 --> 00:05:00,304
Sure, this way.
50
00:05:00,371 --> 00:05:02,440
Poles call this place
"czarna wyspa,"
51
00:05:02,508 --> 00:05:03,842
black island.
52
00:05:03,909 --> 00:05:05,844
Used to run military exercises
out here.
53
00:05:05,911 --> 00:05:07,479
We bought a hundred-year lease
from them
54
00:05:07,546 --> 00:05:10,281
when they joined NATO,
and we got all the shit...
55
00:05:13,118 --> 00:05:14,385
We're the only ones out here?
56
00:05:14,452 --> 00:05:17,556
Just us and our guests.
57
00:05:20,926 --> 00:05:22,360
Who are these guys?
58
00:05:22,426 --> 00:05:23,629
Foreign fighters.
59
00:05:23,695 --> 00:05:25,396
You got your common
or garden variety
60
00:05:25,463 --> 00:05:27,900
Isis insurgents,
mostly European jihadists
61
00:05:27,966 --> 00:05:29,367
coming back from Syria.
62
00:05:29,433 --> 00:05:31,737
Few boko jihadists at the back.
63
00:05:31,804 --> 00:05:34,540
These good-looking guys
over here, Somalia al-shabab.
64
00:05:34,606 --> 00:05:37,643
It's the United Nations
of terror.
65
00:05:37,709 --> 00:05:39,745
I thought places like this
didn't exist anymore.
66
00:05:39,812 --> 00:05:41,180
We're the last of its kind.
67
00:05:41,246 --> 00:05:43,549
Five-star rating on tripadvisor.
68
00:05:49,387 --> 00:05:51,455
What about our guy?
69
00:05:51,523 --> 00:05:53,192
Mansur arrived ten days ago.
70
00:05:53,258 --> 00:05:55,494
Turkish police picked him up
trying to board a flight
71
00:05:55,561 --> 00:05:59,231
to Heathrow
using a blacklisted passport.
72
00:05:59,298 --> 00:06:02,234
Technically, he requested it.
73
00:06:02,301 --> 00:06:03,836
Transfer him.
74
00:06:05,704 --> 00:06:08,941
You're gonna need a pass.
Over here.
75
00:06:09,007 --> 00:06:10,809
You gotta see the boss.
76
00:06:29,962 --> 00:06:32,731
This way. Heads up.
77
00:06:32,798 --> 00:06:34,867
He hates surprises, you know?
78
00:06:34,933 --> 00:06:36,477
Nobody told us anything
about transferring him.
79
00:06:36,501 --> 00:06:37,636
Oh, I'm sorry.
80
00:06:37,703 --> 00:06:39,370
This situation's fast-moving.
81
00:06:39,437 --> 00:06:41,106
Strap on, 'cause you just walked
82
00:06:41,173 --> 00:06:42,908
into a big measure contest.
83
00:06:42,975 --> 00:06:45,015
You're gonna need a whole lot
more than "I'm sorry."
84
00:06:46,211 --> 00:06:47,479
Come in.
85
00:06:51,984 --> 00:06:53,218
I'm Zoe Anderson.
86
00:06:53,285 --> 00:06:55,453
This is lieutenant Harris.
87
00:06:55,520 --> 00:06:58,590
I need immediate access
to amin mansur.
88
00:06:58,657 --> 00:07:00,826
Have a seat, Ms. Anderson.
89
00:07:00,893 --> 00:07:03,295
The issue is time-sensitive,
so I would really rather...
90
00:07:03,362 --> 00:07:05,396
Sit.
91
00:07:07,699 --> 00:07:10,135
I'm assuming you prefer
to stand, lieutenant.
92
00:07:14,273 --> 00:07:17,509
How long have you been
with the agency, Ms. Anderson?
93
00:07:17,576 --> 00:07:19,443
Three years.
94
00:07:19,511 --> 00:07:21,713
Then you should know better
than to burst into my office
95
00:07:21,780 --> 00:07:24,716
and start making demands.
96
00:07:24,783 --> 00:07:27,319
Well, I didn't mean
any disrespect.
97
00:07:27,386 --> 00:07:30,489
I have the paperwork
for mansur here.
98
00:07:30,555 --> 00:07:32,557
Why the sudden interest?
99
00:07:34,192 --> 00:07:36,128
Mansur's name
is on a wire transfer
100
00:07:36,194 --> 00:07:38,130
from a known isil financier.
101
00:07:38,196 --> 00:07:41,066
So you want us to question
him about funding sources.
102
00:07:41,133 --> 00:07:42,334
No, sir.
103
00:07:42,401 --> 00:07:44,036
I'm here to take him stateside.
104
00:07:45,837 --> 00:07:47,438
Why?
105
00:07:47,506 --> 00:07:49,440
I'm afraid that's classified.
106
00:07:53,578 --> 00:07:55,414
I'm just the escort.
107
00:07:55,480 --> 00:07:57,082
Just the escort.
108
00:07:58,717 --> 00:08:02,220
Do you know what we do here,
Ms. Anderson?
109
00:08:02,287 --> 00:08:05,123
We sort and sift.
110
00:08:05,190 --> 00:08:07,458
It's our job to process
foreign fighters
111
00:08:07,526 --> 00:08:09,061
before they make it back
to the world.
112
00:08:09,127 --> 00:08:12,931
If we do our job correctly,
no one notices,
113
00:08:12,998 --> 00:08:14,900
but if we screw up
and one of these guys
114
00:08:14,967 --> 00:08:17,536
hurts the homeland,
it's all over CNN.
115
00:08:17,602 --> 00:08:19,671
I understand your concern.
116
00:08:19,738 --> 00:08:21,173
The detainees that come here
117
00:08:21,239 --> 00:08:25,177
do not depart until
we've properly vetted them.
118
00:08:25,243 --> 00:08:29,815
Now, if you want answers,
I will get them for you,
119
00:08:29,881 --> 00:08:32,184
but mansur is not leaving
this facility.
120
00:08:32,250 --> 00:08:35,387
We are dealing with
an imminent threat here.
121
00:08:35,454 --> 00:08:38,523
Deputy director Finch
signed the request himself.
122
00:08:38,590 --> 00:08:40,926
If you told Henry "gullible"
was written on the ceiling,
123
00:08:40,993 --> 00:08:42,160
he'd look up.
124
00:08:45,530 --> 00:08:47,566
I'm gonna make some calls.
125
00:08:47,632 --> 00:08:49,077
All due respect,
we don't really have...
126
00:08:49,101 --> 00:08:50,268
Shields.
127
00:08:53,905 --> 00:08:55,640
Give her some face time
with her boy
128
00:08:55,707 --> 00:08:57,542
while I sort this mess out.
129
00:09:15,527 --> 00:09:16,695
Don't take it personal.
130
00:09:16,762 --> 00:09:19,231
He's been mad as hell all week.
131
00:09:19,297 --> 00:09:21,433
First, he quit smoking,
then he got word.
132
00:09:21,501 --> 00:09:23,435
D.C.'s shutting us down.
133
00:09:23,503 --> 00:09:24,669
Really? Why is that?
134
00:09:24,736 --> 00:09:27,973
Run out of bad guys already?
135
00:09:28,040 --> 00:09:29,908
New president, new priority.
136
00:09:29,975 --> 00:09:32,911
Two words. Domestic terror.
137
00:09:39,217 --> 00:09:42,421
Yorke's been in charge
of this place since it opened.
138
00:09:42,488 --> 00:09:45,624
His wife was in the north tower
when it collapsed.
139
00:09:45,690 --> 00:09:48,960
He's been running on hate
ever since.
140
00:09:49,027 --> 00:09:51,963
Judging by your guests, looks
like he's not the only one.
141
00:09:54,500 --> 00:09:55,934
Over here.
142
00:09:58,370 --> 00:10:01,039
Stay the fuck still.
143
00:10:09,448 --> 00:10:12,117
Walk. Stop. Down.
144
00:10:18,790 --> 00:10:20,560
This way.
145
00:10:25,063 --> 00:10:27,065
He's been in here a while.
146
00:10:27,132 --> 00:10:29,367
I don't know how much sense
he's gonna make.
147
00:10:36,241 --> 00:10:37,642
Put these on.
148
00:10:42,914 --> 00:10:44,716
You sure you can handle this?
149
00:11:03,201 --> 00:11:04,703
Lights on.
150
00:11:07,005 --> 00:11:08,907
Hey, sleeping beauty.
151
00:11:11,544 --> 00:11:13,078
Wake him up.
152
00:11:16,982 --> 00:11:19,284
Stop! Stop! Stop!
153
00:11:19,351 --> 00:11:21,621
Stop! Please, stop!
154
00:11:21,686 --> 00:11:23,489
- That's enough.
- Stop, please!
155
00:11:23,556 --> 00:11:26,424
Please...
156
00:11:30,428 --> 00:11:32,130
Untie him, please.
157
00:11:33,798 --> 00:11:36,668
- Excuse me?
- I need him untied.
158
00:11:39,304 --> 00:11:40,972
Untie him.
159
00:11:46,244 --> 00:11:49,347
Pretty lady here to see you.
Be nice.
160
00:11:50,715 --> 00:11:53,051
No, please. Please, no. Please.
161
00:11:53,118 --> 00:11:54,853
No, no, no, please, please.
162
00:11:54,920 --> 00:11:58,524
No, please. Please, please.
163
00:11:58,591 --> 00:12:01,193
No, please.
164
00:12:06,765 --> 00:12:08,133
Hey, I'm not here to hurt you.
165
00:12:08,200 --> 00:12:09,243
- I'm not here to hurt you.
- No, no, no, no, no, no, no!
166
00:12:09,267 --> 00:12:12,304
Okay, just...
167
00:12:25,417 --> 00:12:29,287
Are you amin mansur?
168
00:12:29,354 --> 00:12:32,558
I've already told you people
everything I know.
169
00:12:32,625 --> 00:12:34,326
I'm not with these people.
170
00:12:35,860 --> 00:12:37,329
Let him go.
171
00:12:40,465 --> 00:12:42,501
Tell your men
to let him go, please
172
00:12:44,869 --> 00:12:47,640
let him go.
173
00:12:54,212 --> 00:12:56,948
My name is Zoe Anderson.
174
00:12:57,015 --> 00:12:59,251
I need you to answer
some questions for me, okay?
175
00:13:02,521 --> 00:13:06,224
Is your name amin mansur?
176
00:13:06,291 --> 00:13:07,459
Yes.
177
00:13:09,861 --> 00:13:11,296
Good.
178
00:13:24,442 --> 00:13:27,613
There's been a terrible mistake.
179
00:13:27,680 --> 00:13:28,847
I'm just a businessman.
180
00:13:28,913 --> 00:13:31,249
I haven't done anything wrong.
181
00:13:31,316 --> 00:13:34,754
Your company sells
medical scanners, right?
182
00:13:34,819 --> 00:13:36,555
- Yes.
- Okay.
183
00:13:36,622 --> 00:13:38,591
Please help me; Get me
out of this place, please.
184
00:13:38,658 --> 00:13:39,924
Please, please.
185
00:13:39,991 --> 00:13:41,527
That's what we're trying to do.
186
00:13:41,594 --> 00:13:43,061
Okay.
187
00:13:44,730 --> 00:13:47,566
You ever visited america?
188
00:13:47,633 --> 00:13:50,335
- No.
- Mm.
189
00:13:50,402 --> 00:13:52,804
Well, would you like to?
190
00:13:52,871 --> 00:13:55,974
I could fly you to New York.
191
00:13:56,041 --> 00:14:00,145
- Well, I don't under...
- Boston?
192
00:14:00,211 --> 00:14:01,255
I'm not the person
you are looking for.
193
00:14:01,279 --> 00:14:02,715
How about Washington, D.C.?
194
00:14:02,782 --> 00:14:05,250
The Lincoln memorial is
really nice this time of year.
195
00:14:07,720 --> 00:14:10,489
I want my lawyer.
196
00:14:10,556 --> 00:14:13,158
I want my rights.
197
00:14:13,224 --> 00:14:15,661
I am a British citizen,
for god's sake.
198
00:14:15,728 --> 00:14:19,498
Home office revoked
your citizenship last night.
199
00:14:21,833 --> 00:14:24,336
You don't have
a country anymore.
200
00:14:26,772 --> 00:14:28,708
No, no, wait, wait, wait.
201
00:14:28,774 --> 00:14:30,175
Wait, please. Wait! Ah!
202
00:14:30,241 --> 00:14:34,112
No! No! No!
203
00:14:46,324 --> 00:14:48,059
You shouldn't have
got that close to him.
204
00:14:52,130 --> 00:14:53,398
You know about death, don't ya?
205
00:14:53,465 --> 00:14:55,433
Well, I am an analyst,
not a soldier, okay?
206
00:14:55,501 --> 00:14:58,269
I'm not even supposed
to be here.
207
00:14:58,336 --> 00:15:00,706
Nothing wrong
with being scared, okay?
208
00:15:00,773 --> 00:15:03,041
It's what you do with the fear
that really counts.
209
00:15:03,108 --> 00:15:05,478
And they teach you that
in seal school?
210
00:15:05,544 --> 00:15:09,482
Yeah, second thing you learn
right after how to swim.
211
00:15:09,548 --> 00:15:12,785
- Are you kidding?
- No, I'm not.
212
00:15:12,852 --> 00:15:14,553
Am I, ash?
213
00:15:14,620 --> 00:15:18,156
Yeah, he doesn't joke.
He never jokes.
214
00:15:23,995 --> 00:15:25,930
Jesus Christ.
215
00:15:28,133 --> 00:15:31,069
I take it you're not
a fan of yorke's methods.
216
00:15:31,136 --> 00:15:33,104
You torture someone long
and hard enough,
217
00:15:33,171 --> 00:15:36,040
they'll tell you whatever
they think you wanna hear.
218
00:15:36,107 --> 00:15:37,843
All you get is bad intel.
219
00:15:37,909 --> 00:15:39,229
And most times,
you can learn more
220
00:15:39,277 --> 00:15:41,246
with a plate of hot food
and pack of cigarettes.
221
00:15:41,312 --> 00:15:43,148
I thought you said you
were just an analyst.
222
00:15:43,214 --> 00:15:45,551
Sounds like
a field operative to me.
223
00:15:45,618 --> 00:15:48,086
- I do psych evaluation.
- Oh, yeah?
224
00:15:48,153 --> 00:15:50,656
I get inside people's heads,
work out what they want.
225
00:15:50,723 --> 00:15:53,526
You know what someone wants,
it gives you leverage.
226
00:15:55,226 --> 00:15:57,362
And what exactly
do you think this guy knows?
227
00:15:57,429 --> 00:16:00,800
Because me and the boys
kind of feel like
228
00:16:00,866 --> 00:16:02,701
we've been left
out of the intel.
229
00:16:02,768 --> 00:16:04,235
You know what I'm saying?
230
00:16:06,471 --> 00:16:10,843
You remember how we missed
the chance to stop 9/11?
231
00:16:10,910 --> 00:16:14,112
We're here to make sure
that that doesn't happen again.
232
00:16:18,349 --> 00:16:20,653
You can go back inside now.
233
00:16:20,719 --> 00:16:22,353
He's a bit more compliant.
234
00:16:22,420 --> 00:16:23,923
I'm gonna check what's happening
235
00:16:23,988 --> 00:16:25,691
with your transfer request.
236
00:16:25,758 --> 00:16:28,326
Play nice, okay?
237
00:16:28,393 --> 00:16:32,163
We do not have time for this
bureaucratic bullshit.
238
00:16:32,230 --> 00:16:35,133
Next time I come out,
he will be with me, okay?
239
00:16:35,200 --> 00:16:38,036
Hey, my job is to escort
you and the detainee.
240
00:16:38,102 --> 00:16:40,271
That's it.
Nothing more, nothing less.
241
00:16:51,316 --> 00:16:52,751
You buy all that?
242
00:16:56,589 --> 00:16:58,089
I don't know.
243
00:16:58,156 --> 00:17:01,059
If you ask me, that guy
in there knows Jack shit.
244
00:17:01,125 --> 00:17:02,136
He's just a desk jockey bookie.
245
00:17:02,160 --> 00:17:03,237
- Come on.
- Doesn't matter.
246
00:17:03,261 --> 00:17:05,831
We got our orders, right?
247
00:17:05,898 --> 00:17:07,332
And the paperwork?
248
00:17:07,398 --> 00:17:09,835
Well, that's on her and not us.
249
00:17:09,902 --> 00:17:11,737
She comes out
and says the guy's good to go,
250
00:17:11,804 --> 00:17:14,372
then we assume it's all been
squared away, right?
251
00:17:14,439 --> 00:17:17,342
That's somebody else's
otherwise.
252
00:17:17,408 --> 00:17:20,111
Your call,
but I still don't think
253
00:17:20,178 --> 00:17:22,882
he's who she says he is.
254
00:17:22,948 --> 00:17:25,416
I don't give a fuck
if he's the second coming.
255
00:17:25,484 --> 00:17:27,118
Yo, we need to wrap
this shit up, man.
256
00:17:27,185 --> 00:17:29,354
I wanna get home
and see my daughter.
257
00:17:29,420 --> 00:17:31,422
So what is the game plan?
258
00:17:33,759 --> 00:17:35,561
As soon as she comes out
with the detainee,
259
00:17:35,628 --> 00:17:37,428
we fuck off back to,
260
00:17:37,496 --> 00:17:39,130
crack open
a couple of cold ones,
261
00:17:39,197 --> 00:17:42,066
and Skype the kids
before bedtime.
262
00:17:42,133 --> 00:17:43,201
How about that?
263
00:17:43,268 --> 00:17:44,703
Simple. I like it.
264
00:17:44,770 --> 00:17:46,539
It's because
it reminds you of you.
265
00:17:46,605 --> 00:17:48,707
Hey, bro, I ain't got
no self-esteem issues.
266
00:17:48,774 --> 00:17:52,243
Unlike your whisky tango ass,
I got a mom who loves me.
267
00:17:52,310 --> 00:17:54,412
- All right, let's pack it up.
- We all that.
268
00:17:54,480 --> 00:17:56,749
I fucking hate y'all,
and I fucking hate
269
00:17:56,815 --> 00:17:58,383
escort missions, man.
270
00:18:01,252 --> 00:18:03,254
Come with me. Move.
271
00:18:06,291 --> 00:18:07,860
Thought we were on an island
272
00:18:07,927 --> 00:18:10,829
supply truck coming
by boat to the mainland.
273
00:18:10,896 --> 00:18:13,231
- How many passengers?
- One driver, one passenger.
274
00:18:13,298 --> 00:18:15,199
It's due in right now?
275
00:18:15,266 --> 00:18:18,069
Wasn't in the briefing.
276
00:18:18,136 --> 00:18:19,872
Something's not right.
277
00:18:19,939 --> 00:18:21,339
Dietler, hold position.
278
00:18:21,406 --> 00:18:23,842
- Ash, whit, on me.
- Copy that.
279
00:18:26,045 --> 00:18:27,513
Let's check it out.
280
00:18:29,147 --> 00:18:31,115
Sir, can you please
stop the engine?
281
00:18:36,488 --> 00:18:39,592
Somebody copy, for fuck's sake.
282
00:18:39,658 --> 00:18:41,225
Move up. Move up.
283
00:18:41,292 --> 00:18:42,928
What's going on?
284
00:18:42,995 --> 00:18:44,930
Get those guys out of the cab.
285
00:18:44,997 --> 00:18:46,297
Get them both out now.
286
00:18:46,364 --> 00:18:47,866
Out of the fucking truck.
287
00:18:47,933 --> 00:18:50,536
Get him out of the truck...
Get out of the fucking truck!
288
00:18:50,603 --> 00:18:51,436
Kill the engine.
289
00:18:51,503 --> 00:18:53,706
Get the driver out now.
290
00:18:53,772 --> 00:18:57,042
Tell him you will shoot him
if he doesn't get out.
291
00:18:57,108 --> 00:18:58,109
Damn it!
292
00:18:58,176 --> 00:18:59,176
Fire!
293
00:19:19,932 --> 00:19:23,334
Sergeant, check the back
of the fucking truck.
294
00:19:26,471 --> 00:19:28,841
Check the back
of that truck, sergeant!
295
00:20:11,249 --> 00:20:12,651
Move!
296
00:20:21,026 --> 00:20:22,594
Is it clear?
297
00:20:39,745 --> 00:20:40,745
Grenade!
298
00:20:56,227 --> 00:20:58,229
Let's go. Go, go, go, go.
299
00:21:11,610 --> 00:21:15,180
Let's take the fight to them!
300
00:21:15,246 --> 00:21:16,949
Stay on mission!
301
00:21:18,217 --> 00:21:21,186
We're good to go! Wheels up?
302
00:21:21,252 --> 00:21:24,388
Negative.
303
00:21:24,455 --> 00:21:26,024
We need to free it up.
304
00:21:26,091 --> 00:21:27,291
Copy that.
305
00:21:39,838 --> 00:21:40,838
On the right!
306
00:21:48,279 --> 00:21:49,681
Grenade!
307
00:21:56,221 --> 00:21:58,023
About fucking time.
308
00:22:01,727 --> 00:22:04,563
Hold your position!
Hold your position!
309
00:22:13,272 --> 00:22:15,406
Okay, get ready for extraction!
310
00:22:15,473 --> 00:22:18,944
Ash, you first! Move! Move it!
311
00:22:31,056 --> 00:22:32,825
Jake, move!
312
00:22:37,563 --> 00:22:39,463
Ash, move!
313
00:22:44,069 --> 00:22:45,537
Move!
314
00:22:47,172 --> 00:22:49,373
- I think they're here for him.
- Take his hood off.
315
00:22:49,440 --> 00:22:51,476
He needs to see
where he's going.
316
00:22:52,544 --> 00:22:54,880
Changing!
317
00:22:54,947 --> 00:22:57,482
We're going for the helo.
You stay on me.
318
00:22:57,549 --> 00:22:59,350
You stay low. You ready?
319
00:22:59,417 --> 00:23:01,253
No!
320
00:23:33,285 --> 00:23:35,687
And drop them!
321
00:23:35,754 --> 00:23:37,322
Dietler, you good?
322
00:23:37,388 --> 00:23:39,658
Yeah, fuckin' amazing.
323
00:23:39,725 --> 00:23:41,627
You good? Are you hit?
Are you wounded?
324
00:23:41,693 --> 00:23:43,195
I'm okay. I'm okay.
325
00:23:50,002 --> 00:23:51,503
Operations is closest.
326
00:23:51,570 --> 00:23:53,105
- Okay, keep holding him.
- Yeah.
327
00:23:53,171 --> 00:23:55,073
Ready to move. Stay with me.
328
00:23:55,140 --> 00:23:58,243
- Can you untie me, please?
- No!
329
00:23:58,310 --> 00:24:00,812
Move, move, move!
330
00:24:26,171 --> 00:24:28,140
Free the prisoner.
Give them weapons.
331
00:24:28,206 --> 00:24:29,675
You two, that way.
332
00:25:01,340 --> 00:25:04,176
They're pulling back.
Whit, you're first.
333
00:25:04,242 --> 00:25:06,945
Covering fire. Move!
334
00:25:11,016 --> 00:25:13,685
Ash, move!
335
00:25:15,554 --> 00:25:18,657
You okay?
336
00:25:26,198 --> 00:25:28,066
You okay? You okay?
337
00:25:28,133 --> 00:25:29,368
Could be better.
338
00:25:29,434 --> 00:25:31,536
Move! Let's go.
Go, go! Cover us!
339
00:25:36,308 --> 00:25:37,909
Get him out of here, Danny!
340
00:25:37,976 --> 00:25:40,746
Look at me. On three.
One, two, three.
341
00:25:40,812 --> 00:25:44,116
Anderson, you too. Go now. Go!
342
00:25:48,086 --> 00:25:49,654
Go, go, go!
343
00:26:28,460 --> 00:26:30,405
- They breached the camp!
- Hey, don't go that way!
344
00:26:30,429 --> 00:26:32,631
Not that way!
345
00:26:40,238 --> 00:26:42,340
No! No!
346
00:26:55,987 --> 00:26:58,190
- Seals! It's me.
- Comms. We need comms.
347
00:26:58,256 --> 00:26:59,691
This way, quickly.
348
00:27:08,200 --> 00:27:12,637
- Clear.
- Clear.
349
00:27:12,704 --> 00:27:14,106
- I got you.
- Clear.
350
00:27:14,172 --> 00:27:15,974
- I got you.
- No exits.
351
00:27:16,041 --> 00:27:17,876
- Outstanding.
- Yeah, but it's impregnable.
352
00:27:17,943 --> 00:27:18,844
Solid walls.
No one's getting in.
353
00:27:18,910 --> 00:27:20,278
Nobody's getting out either.
354
00:27:23,882 --> 00:27:26,017
Real good, buddy.
You're doing real good.
355
00:27:27,886 --> 00:27:30,822
Need you to hold his wound.
Hold him back.
356
00:27:30,889 --> 00:27:32,290
Let me up...
357
00:27:32,357 --> 00:27:35,460
Stay there, stay there.
358
00:27:35,528 --> 00:27:38,196
- Stay there. You let us...
- Okay.
359
00:27:38,263 --> 00:27:39,264
Okay, he's gonna...
360
00:27:41,199 --> 00:27:42,801
Up, up, up. Ah!
361
00:27:42,868 --> 00:27:45,003
Can you find entry?
Can you get to it?
362
00:27:45,070 --> 00:27:46,404
- Yeah.
- You done it?
363
00:27:46,471 --> 00:27:49,241
Okay, buddy, we got you.
We got you, buddy.
364
00:27:49,307 --> 00:27:50,976
You're doing great.
Never look back.
365
00:27:51,042 --> 00:27:52,878
I got the pressure.
I got it. I got it.
366
00:27:52,944 --> 00:27:55,481
- Okay.
- Doing real well, buddy.
367
00:27:55,548 --> 00:27:59,151
Fucking good. We got you.
We got you. You're good.
368
00:27:59,217 --> 00:28:01,186
You're good.
369
00:28:01,253 --> 00:28:03,388
- I think his lung is punctured.
- I know.
370
00:28:03,455 --> 00:28:06,091
Yeah. We got you, ash.
371
00:28:06,158 --> 00:28:08,393
Keep looking at me. That's it.
372
00:28:08,460 --> 00:28:10,428
- We stopped the bleeding.
- You did good, ash.
373
00:28:10,496 --> 00:28:12,964
You did good.
374
00:28:17,570 --> 00:28:19,337
How are we doing, whit?
375
00:28:19,404 --> 00:28:20,906
Secure.
376
00:28:23,141 --> 00:28:26,244
Good. Concentrate on me.
377
00:28:26,311 --> 00:28:28,481
Look at me. I got you, bud.
I got you.
378
00:28:31,883 --> 00:28:34,085
Some fuckin' grub tonight,
right?
379
00:28:36,821 --> 00:28:39,925
We got you, buddy. We got you.
380
00:28:39,991 --> 00:28:45,197
Okay, ash. Understand?
381
00:28:45,263 --> 00:28:49,067
That's it. That's it.
We got you.
382
00:28:57,776 --> 00:28:59,945
You know we're here, bro.
383
00:29:05,350 --> 00:29:06,885
We got you, bro.
384
00:29:18,897 --> 00:29:21,366
Fuck! Fuck!
385
00:29:26,004 --> 00:29:29,474
Harris, hold him. Move, man.
386
00:29:31,076 --> 00:29:33,211
All right, we're digging in.
We're digging in.
387
00:29:33,278 --> 00:29:34,946
Whit, I need you
in the corridor.
388
00:29:35,013 --> 00:29:37,015
You gotta lock
that shit down tight, okay?
389
00:29:37,082 --> 00:29:39,751
Danny, help me get ash
in the other room.
390
00:29:39,818 --> 00:29:41,786
Get that fucking door open.
391
00:29:44,055 --> 00:29:46,024
Get on the radio. Make the call.
392
00:29:47,158 --> 00:29:49,094
Get him up. Get him up.
393
00:29:57,435 --> 00:29:59,437
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
394
00:29:59,505 --> 00:30:01,840
Come in.
395
00:30:01,906 --> 00:30:03,743
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
396
00:30:03,808 --> 00:30:05,478
- Come in.
- Slow down.
397
00:30:05,544 --> 00:30:07,647
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
398
00:30:07,713 --> 00:30:09,014
Come in. I can't get anything.
399
00:30:09,080 --> 00:30:11,484
- Why? Is it broken?
- Jammed. I don't know.
400
00:30:11,550 --> 00:30:13,084
My cell's not working.
401
00:30:13,151 --> 00:30:14,953
No cell reception...
402
00:30:15,020 --> 00:30:18,890
Sat phone.
What about a sat phone?
403
00:30:18,957 --> 00:30:20,134
There's one in yorke's office.
404
00:30:20,158 --> 00:30:21,761
Yorke's office?
Fuck. That's too far.
405
00:30:21,826 --> 00:30:23,995
Oh, my god.
406
00:30:24,062 --> 00:30:26,431
They're letting
all the detainees lose.
407
00:30:31,771 --> 00:30:32,937
That's yorke.
408
00:30:33,004 --> 00:30:35,006
They've already
overrun the base.
409
00:30:35,073 --> 00:30:37,976
Shit. They're coming for us.
410
00:30:38,043 --> 00:30:39,645
Man, they're gonna come in here.
411
00:30:39,712 --> 00:30:40,812
They're gonna kill us all.
412
00:30:40,879 --> 00:30:43,381
This is another Benghazi.
413
00:30:43,448 --> 00:30:45,250
Who's this guy?
You know that guy?
414
00:30:45,317 --> 00:30:47,886
Hakim shariff.
French-Algerian by birth.
415
00:30:47,952 --> 00:30:50,288
Mercenary for hire.
Master of persuasion.
416
00:30:50,355 --> 00:30:53,992
He led a team
of foreign jihadists in Syria.
417
00:30:54,059 --> 00:30:56,294
Our intel said he died
in an air strike
418
00:30:56,361 --> 00:30:57,996
outside nine months ago.
419
00:30:58,063 --> 00:31:00,231
Well, he looks pretty
fucking alive to me, lady.
420
00:31:00,298 --> 00:31:01,933
Fuck.
421
00:31:04,903 --> 00:31:07,673
They here for him?
422
00:31:07,740 --> 00:31:09,450
I need to know
what we're dealing with here.
423
00:31:09,474 --> 00:31:11,976
Are they here for him?
424
00:31:12,043 --> 00:31:13,354
British intelligence
flagged him up
425
00:31:13,378 --> 00:31:14,855
as a low-level is sympathizer
a while back.
426
00:31:14,879 --> 00:31:16,247
That is not true.
427
00:31:16,314 --> 00:31:17,916
He was radicalized
when his son died
428
00:31:17,982 --> 00:31:19,217
during a U.S. drone strike
429
00:31:19,284 --> 00:31:21,219
while visiting family in Turkey.
430
00:31:21,286 --> 00:31:24,122
Two weeks ago, a known
isil financier was killed
431
00:31:24,189 --> 00:31:25,725
in an rta in Ankara.
432
00:31:25,791 --> 00:31:28,893
Local police recovered
his laptop from the scene.
433
00:31:28,960 --> 00:31:30,462
They sent it to us.
We decrypted it
434
00:31:30,529 --> 00:31:32,474
- and found a bunch of manifests.
- That is not true.
435
00:31:32,498 --> 00:31:36,201
Shut up! Shut up!
Manifest for what?
436
00:31:36,267 --> 00:31:38,637
Shipping containers
connected to his company.
437
00:31:40,573 --> 00:31:42,040
So he exports things.
438
00:31:42,107 --> 00:31:44,075
Doesn't exactly make him
a mastermind terrorist.
439
00:31:44,142 --> 00:31:45,611
The business he runs
decommissions
440
00:31:45,678 --> 00:31:48,647
medical equipment,
cat scanners, things like that.
441
00:31:48,714 --> 00:31:49,914
Nuclear isotopes.
442
00:31:49,981 --> 00:31:50,783
Is that what we're dealing
with here?
443
00:31:50,850 --> 00:31:52,217
Nuclear?
444
00:31:52,283 --> 00:31:54,285
Everything we export
is regulated by the fda.
445
00:31:54,352 --> 00:31:55,721
I'm telling you.
446
00:31:55,788 --> 00:31:57,155
Hey, whit!
447
00:31:57,222 --> 00:31:58,724
I need a fallback position
right here.
448
00:31:58,791 --> 00:31:59,825
Take this.
449
00:31:59,891 --> 00:32:02,160
There's more tangos coming.
450
00:32:02,227 --> 00:32:03,538
We have been
receiving intelligence
451
00:32:03,562 --> 00:32:05,029
that a cell in Europe
has been trying
452
00:32:05,096 --> 00:32:06,898
to build a dirty bomb
over the last year.
453
00:32:06,965 --> 00:32:08,233
- What?
- Working theory
454
00:32:08,299 --> 00:32:09,745
is they are using
radioactive material
455
00:32:09,769 --> 00:32:11,403
from hospital scanners.
456
00:32:11,469 --> 00:32:13,471
We have a paper trail
for a shipping container
457
00:32:13,539 --> 00:32:15,473
that went stateside
via the Netherlands.
458
00:32:15,541 --> 00:32:18,076
We traced it to D.C.
before the trail went cold.
459
00:32:18,143 --> 00:32:20,979
This is some grade-a bullshit.
460
00:32:21,045 --> 00:32:23,582
NSA picked up chatter around
the state of the union address
461
00:32:23,649 --> 00:32:25,283
tomorrow night.
462
00:32:25,350 --> 00:32:27,428
And if a dirty bomb goes off
in the capitol, it will bring
463
00:32:27,452 --> 00:32:29,822
all three branches
of government to their knees.
464
00:32:29,889 --> 00:32:31,156
You're wrong.
465
00:32:31,222 --> 00:32:32,862
Our guys caught his ass
with a flashlight.
466
00:32:32,892 --> 00:32:34,259
He's nobody.
467
00:32:34,325 --> 00:32:35,570
Well, it doesn't matter
if you believe me or not.
468
00:32:35,594 --> 00:32:37,228
Look, this is all
just a big mistake.
469
00:32:37,295 --> 00:32:38,874
I am a businessman.
I don't know these people.
470
00:32:38,898 --> 00:32:40,141
I don't know anything
about bombs.
471
00:32:40,165 --> 00:32:41,308
I told you to shut
your fucking mouth!
472
00:32:41,332 --> 00:32:42,343
He knows where the bomb is,
473
00:32:42,367 --> 00:32:43,607
but we are running out of time.
474
00:32:43,669 --> 00:32:46,004
He is our one shot
to fix this thing.
475
00:32:46,070 --> 00:32:47,405
What?
And if he doesn't know shit
476
00:32:47,472 --> 00:32:48,949
then we're risking
our lives for nothing.
477
00:32:48,973 --> 00:32:50,241
Your men sign up for that?
478
00:32:53,211 --> 00:32:55,046
How certain are you about this?
479
00:32:55,113 --> 00:32:57,315
We have been tracking him
for three months.
480
00:32:57,382 --> 00:32:59,050
I did his psych profile myself.
481
00:32:59,117 --> 00:33:00,985
Well, if you did it, for sure.
482
00:33:08,594 --> 00:33:10,930
Okay. All right.
483
00:33:10,995 --> 00:33:12,997
Seriously?
484
00:33:13,064 --> 00:33:15,133
You're gonna base
your decision on a hunch?
485
00:33:15,200 --> 00:33:17,335
My orders are to get him
out of here alive, okay?
486
00:33:17,402 --> 00:33:18,970
Not in a fucking body bag.
487
00:33:19,037 --> 00:33:21,841
Only thing I need you to do
is get the comms back online.
488
00:33:21,907 --> 00:33:23,241
Sooner you can do that,
489
00:33:23,308 --> 00:33:24,619
sooner we can all get
the fuck out of here.
490
00:33:24,643 --> 00:33:25,854
What are you doing?
What are you doing?
491
00:33:25,878 --> 00:33:26,954
He is the high-profile target,
492
00:33:26,978 --> 00:33:28,747
not me, okay?
493
00:33:28,814 --> 00:33:32,551
Wait. Just wait.
494
00:33:32,618 --> 00:33:33,985
I'll do it.
495
00:33:40,024 --> 00:33:44,763
If you try anything,
I swear to god...
496
00:33:44,830 --> 00:33:46,932
You'll regret it.
497
00:33:46,998 --> 00:33:48,466
She's wrong, you know.
498
00:33:48,534 --> 00:33:51,269
I'm not who she says I am.
I'm telling you she's wrong.
499
00:33:53,506 --> 00:33:57,342
He does anything
out of line, you shoot him.
500
00:34:03,916 --> 00:34:06,585
A few down here.
501
00:34:06,652 --> 00:34:08,554
They go up
around the corner there.
502
00:34:08,621 --> 00:34:10,589
Ten, maybe five.
503
00:34:13,726 --> 00:34:15,446
They're gonna come after us
sooner or later.
504
00:34:15,494 --> 00:34:18,429
Grenades. Rpgs.
We're exposed here.
505
00:34:21,232 --> 00:34:23,134
Just gotta keep 'em suppressed.
506
00:34:23,201 --> 00:34:26,137
We ain't losing any more people
here today.
507
00:34:26,204 --> 00:34:28,874
- We got comms?
- Negative.
508
00:34:28,941 --> 00:34:30,408
We're trying.
509
00:34:32,978 --> 00:34:34,914
Bad juju on this one.
510
00:34:34,980 --> 00:34:38,651
Wrong intel, comms down,
ash gone.
511
00:34:38,717 --> 00:34:40,227
I'm telling you, man,
someone's sticking needles
512
00:34:40,251 --> 00:34:41,620
in voodoo dolls made of us.
513
00:34:41,687 --> 00:34:43,856
Don't start getting
superstitious on us.
514
00:34:43,923 --> 00:34:45,024
Copy that.
515
00:34:45,089 --> 00:34:46,391
We got our lucky charms then.
516
00:34:46,457 --> 00:34:50,529
Oh, yeah. Mk-12.
Never leave home without it.
517
00:34:50,596 --> 00:34:54,132
Don't shoot!
Please, don't shoot.
518
00:34:56,835 --> 00:35:00,305
They want you to surrender.
519
00:35:00,371 --> 00:35:02,283
They'll let you live
if you put down your weapons.
520
00:35:02,307 --> 00:35:03,642
They're not here for you.
521
00:35:03,709 --> 00:35:06,512
Rules of engagement.
Give him a warning.
522
00:35:06,579 --> 00:35:08,914
Do not take
another step forward.
523
00:35:08,981 --> 00:35:11,382
This is your only warning.
524
00:35:11,449 --> 00:35:13,451
They want you to put down
your weapons!
525
00:35:26,464 --> 00:35:28,099
What the fuck
do these guys want?
526
00:35:46,852 --> 00:35:48,453
Danny!
527
00:35:49,955 --> 00:35:52,658
Get up. Get up.
528
00:35:54,827 --> 00:35:56,495
How's he doing?
529
00:35:59,163 --> 00:36:00,499
- Fuck!
- How's he doing?
530
00:36:00,566 --> 00:36:03,502
He's good.
It's just a graze. You see me?
531
00:36:03,569 --> 00:36:04,703
- Oh, yeah.
- You see me?
532
00:36:04,770 --> 00:36:06,772
- Oh, yeah.
- How you doing, whit?
533
00:36:06,839 --> 00:36:09,407
I got this. You focus on Danny.
534
00:36:11,477 --> 00:36:16,649
Up in heaven,
St. Peter gonna say,
535
00:36:16,715 --> 00:36:21,720
"how you earn your living?
How you aim to pay?"
536
00:36:21,787 --> 00:36:25,289
I reply before my god,
537
00:36:25,356 --> 00:36:27,793
"I earn my living."
538
00:36:32,998 --> 00:36:34,933
Grenade!
539
00:36:35,000 --> 00:36:36,502
Get up!
540
00:36:36,568 --> 00:36:37,936
Move!
541
00:36:53,485 --> 00:36:56,387
- Harris.
- Yeah.
542
00:36:56,454 --> 00:36:58,057
They shot me
in the fucking head.
543
00:36:58,123 --> 00:36:59,591
Yeah. You know what?
544
00:36:59,658 --> 00:37:02,360
You got a big
fucking head, buddy.
545
00:37:02,427 --> 00:37:06,098
Oh, fuck! I can't see, dude.
546
00:37:06,165 --> 00:37:07,833
You can't see?
547
00:37:07,900 --> 00:37:10,035
You got blood in your eye, okay?
548
00:37:10,102 --> 00:37:11,570
You got blood in your eye.
549
00:37:15,473 --> 00:37:18,777
Don't these guys
know when to quit?
550
00:37:18,844 --> 00:37:23,314
Hey, hey. Hey.
You're still in the fight.
551
00:37:23,381 --> 00:37:25,517
You're still in the fight.
Let's go.
552
00:37:25,584 --> 00:37:27,619
You fucking frog man. Let's go.
553
00:37:43,267 --> 00:37:45,170
We're running low on ammo.
554
00:37:45,236 --> 00:37:47,405
I know.
555
00:37:47,472 --> 00:37:49,273
Can't hold here forever,
man, not like this.
556
00:37:49,340 --> 00:37:51,577
I know.
557
00:37:54,480 --> 00:37:57,516
Hey, I'm gonna need you
to come up with a new plan.
558
00:37:57,583 --> 00:37:58,860
You're not gonna be able
to hold this line.
559
00:37:58,884 --> 00:38:00,462
Get back inside!
Get away from the doorway.
560
00:38:00,486 --> 00:38:01,763
Lieutenant,
I'm gonna give him up.
561
00:38:01,787 --> 00:38:03,067
I'm gonna give him up right now.
562
00:38:03,122 --> 00:38:04,056
- Fuck.
- No, you're not.
563
00:38:04,123 --> 00:38:05,356
Get out of the way.
564
00:38:05,423 --> 00:38:06,925
We're not giving him to them.
565
00:38:06,992 --> 00:38:09,528
The only thing I care about
right now is staying alive.
566
00:38:09,595 --> 00:38:11,196
If they want him,
then let them have him.
567
00:38:11,262 --> 00:38:13,632
- You are scared. We all are.
- Okay, right, I'm scared.
568
00:38:13,699 --> 00:38:15,067
Those guys took out everyone.
569
00:38:15,134 --> 00:38:16,367
All the marines, all the pmcs.
570
00:38:16,434 --> 00:38:17,368
Next, they're
gonna come in here,
571
00:38:17,435 --> 00:38:18,737
they're gonna take us down too,
572
00:38:18,804 --> 00:38:20,973
and there's nothing these
seals can do to stop them.
573
00:38:21,039 --> 00:38:22,975
You understand that, right?
574
00:38:23,041 --> 00:38:27,579
- Hey, my men can hold them.
- For how long?
575
00:38:27,646 --> 00:38:29,515
We give him give up.
We save ourselves.
576
00:38:29,581 --> 00:38:31,717
That is not happening.
Look, I need him.
577
00:38:31,784 --> 00:38:33,351
I am telling you
I am not a terrorist.
578
00:38:33,417 --> 00:38:34,486
Please, please.
579
00:38:34,553 --> 00:38:35,821
Listen to me.
580
00:38:35,888 --> 00:38:37,297
What if he dies
before you can get him out?
581
00:38:37,321 --> 00:38:38,533
The whole base is under attack.
582
00:38:38,557 --> 00:38:39,734
No one's gonna ask any questions
583
00:38:39,758 --> 00:38:41,093
if he gets hit in the crossfire.
584
00:38:41,160 --> 00:38:42,293
We throw his body out there.
585
00:38:42,360 --> 00:38:44,029
Maybe they'll pack up
and go home.
586
00:38:44,096 --> 00:38:45,764
- Calm down.
- I am calm. I am calm!
587
00:38:45,831 --> 00:38:48,567
Listen, one bullet and this
is all over, clean and easy.
588
00:38:48,634 --> 00:38:49,835
Sometimes it is harder
589
00:38:49,902 --> 00:38:51,837
to save a life
than it is to take one.
590
00:38:51,904 --> 00:38:54,438
What the fuck is that
supposed to mean?
591
00:38:54,506 --> 00:38:56,809
Shields, just calm down, okay?
592
00:38:56,875 --> 00:38:59,645
Calm down.
593
00:38:59,711 --> 00:39:02,915
Hey, what are you doing?
What are you doing? Shields.
594
00:39:02,981 --> 00:39:05,818
Listen to me. Listen to me.
He is the problem.
595
00:39:05,884 --> 00:39:07,619
We throw him out there.
This all goes away.
596
00:39:07,686 --> 00:39:09,988
I have orders to get
the hbt out of here alive!
597
00:39:10,055 --> 00:39:11,123
Listen... listen to me!
598
00:39:11,190 --> 00:39:12,350
Put the fucking gun down now!
599
00:39:15,426 --> 00:39:17,963
My son, my son, my son!
600
00:39:18,030 --> 00:39:22,167
They killed my son.
They killed my son.
601
00:39:22,234 --> 00:39:25,838
He was just five years old
when he was murdered.
602
00:39:27,606 --> 00:39:31,076
We were at a wedding
at my uncle's house
603
00:39:31,143 --> 00:39:34,313
when an American missile hit.
604
00:39:34,378 --> 00:39:36,181
You send your drones
around the world
605
00:39:36,248 --> 00:39:41,086
killing indiscriminately,
and you say I'm the terrorist?
606
00:39:41,153 --> 00:39:43,956
Have you ever lost a child?
607
00:39:44,022 --> 00:39:46,925
Have you? What about you?
608
00:39:50,762 --> 00:39:52,798
When I returned home,
609
00:39:52,865 --> 00:39:56,969
an imam I had never met
before came to my house.
610
00:39:57,035 --> 00:39:59,805
He told me he'd heard
about my son.
611
00:39:59,872 --> 00:40:02,608
He asked me to help
some people that he knew.
612
00:40:02,674 --> 00:40:05,043
- What people?
- Radicals.
613
00:40:06,979 --> 00:40:10,782
They wanted to use my company
to launder money for them.
614
00:40:10,849 --> 00:40:14,519
- And you let them?
- Yes, I did.
615
00:40:16,521 --> 00:40:20,125
I was grieving and angry.
616
00:40:20,192 --> 00:40:21,693
I'm sorry. That is all I did.
617
00:40:21,760 --> 00:40:23,862
I am not a terrorist. Please.
618
00:40:23,929 --> 00:40:27,165
You know where the bomb is.
619
00:40:27,232 --> 00:40:29,101
No, I don't.
620
00:40:30,269 --> 00:40:31,770
Please believe me.
621
00:40:33,505 --> 00:40:35,507
He's lying.
622
00:40:38,477 --> 00:40:40,612
That's the base intercom.
623
00:40:40,679 --> 00:40:42,581
Who's out there?
624
00:40:42,648 --> 00:40:44,616
I'm here, sir,
running operations.
625
00:40:44,683 --> 00:40:46,985
They've got us surrounded.
626
00:40:47,052 --> 00:40:50,222
- How many of you are there?
- Five, plus mansur.
627
00:40:50,289 --> 00:40:51,890
You manage to call in support?
628
00:40:51,957 --> 00:40:53,725
Negative. Sat phone's busted.
629
00:40:53,792 --> 00:40:55,627
The only thing working
is the base Internet.
630
00:40:55,694 --> 00:40:58,897
They must be jamming the comms.
631
00:40:58,964 --> 00:41:00,499
We can't hold much longer.
632
00:41:00,565 --> 00:41:02,034
Someone needs to get to the ra.
633
00:41:02,100 --> 00:41:05,537
The ra? Where is it?
Does it work?
634
00:41:07,105 --> 00:41:09,074
If we can recalibrate it,
we can call in support.
635
00:41:09,141 --> 00:41:13,612
I'm going... damn it, sergeant!
Hold your position!
636
00:41:13,679 --> 00:41:15,781
Sir. Sir.
637
00:41:23,288 --> 00:41:24,455
Sir?
638
00:41:26,858 --> 00:41:29,027
Sir, are you okay, sir?
639
00:41:33,332 --> 00:41:34,766
He won't go down
without a fight.
640
00:41:34,833 --> 00:41:37,836
Hey, tell me about the ra.
Where is it?
641
00:41:44,109 --> 00:41:45,477
It's here.
642
00:41:45,544 --> 00:41:46,912
It's here? We're here.
643
00:41:46,979 --> 00:41:50,148
- Yeah.
- Can you get there alone?
644
00:41:50,215 --> 00:41:52,384
I gotta try, right?
645
00:41:52,451 --> 00:41:55,520
There's no way off this island
without help, and...
646
00:41:55,587 --> 00:41:56,822
He's right.
647
00:41:56,888 --> 00:41:58,032
We stay here,
we're gonna be overrun,
648
00:41:58,056 --> 00:41:59,725
just like yorke.
649
00:41:59,791 --> 00:42:03,228
And if you don't make it?
650
00:42:03,295 --> 00:42:05,897
I'll make it, okay?
651
00:42:07,532 --> 00:42:10,202
All right, tell me
what I gotta do.
652
00:42:10,268 --> 00:42:11,336
Tell me what I gotta do!
653
00:42:11,403 --> 00:42:13,005
All right, all right.
654
00:42:20,679 --> 00:42:22,848
All right, you're gonna need
to recalibrate
655
00:42:22,914 --> 00:42:24,750
the race frequency;
That's what will let you
656
00:42:24,816 --> 00:42:26,427
get past whatever they're
using to jam the signal.
657
00:42:26,451 --> 00:42:29,654
Take that.
658
00:42:29,721 --> 00:42:32,190
Is there another way
out of here?
659
00:42:32,257 --> 00:42:34,526
You know, like a back door
or a window?
660
00:42:34,593 --> 00:42:36,361
Yeah, yeah.
Over here. Over here.
661
00:42:36,428 --> 00:42:41,666
This comes out on the west wall
opposite the main cell block.
662
00:42:52,512 --> 00:42:55,414
Okay, guys, change of plan.
663
00:42:55,481 --> 00:42:57,441
I need you to hold this down.
I'll get extra ammo.
664
00:42:57,483 --> 00:42:59,084
You do what you gotta do.
665
00:42:59,151 --> 00:43:00,585
Hooyah.
666
00:43:05,257 --> 00:43:07,092
You gonna be okay?
667
00:43:08,927 --> 00:43:11,630
It's not just a hunch.
668
00:43:11,696 --> 00:43:13,565
He knows.
669
00:44:13,458 --> 00:44:15,327
Come on, hurry up.
670
00:44:17,329 --> 00:44:18,864
Put him out here.
671
00:44:29,241 --> 00:44:32,310
Who are you?
672
00:44:36,214 --> 00:44:37,449
Who are you?
673
00:44:45,757 --> 00:44:48,494
Who are you?
674
00:44:48,561 --> 00:44:49,561
Fuck you, you...
675
00:44:58,870 --> 00:45:01,006
Please.
676
00:45:01,072 --> 00:45:02,741
Don't fucking move.
677
00:45:09,649 --> 00:45:11,783
Hey, hey, who are you?
678
00:45:11,850 --> 00:45:13,586
Ben. Ben dolson.
679
00:45:13,653 --> 00:45:16,589
I... I handle supply logistics.
680
00:45:16,656 --> 00:45:18,356
Where is mansur?
681
00:45:18,423 --> 00:45:20,225
- Who?
- Mansur.
682
00:45:25,931 --> 00:45:27,299
Who are you?
683
00:45:27,365 --> 00:45:31,002
Please, please don't kill me.
I have kids.
684
00:45:31,069 --> 00:45:33,805
What do you do here?
685
00:45:33,872 --> 00:45:37,742
Detainee processing.
686
00:45:37,809 --> 00:45:40,513
Do you know the name
amin mansur?
687
00:45:40,580 --> 00:45:42,414
- Yes.
- Where is he?
688
00:45:42,481 --> 00:45:45,417
A seal team came for him.
689
00:45:45,484 --> 00:45:47,752
What did he told them?
690
00:45:47,819 --> 00:45:50,155
I don't know. I swear.
691
00:45:50,222 --> 00:45:53,992
I don't have anything to do
with interrogations.
692
00:45:54,059 --> 00:45:55,794
Where were they taking him to?
693
00:46:04,269 --> 00:46:06,938
Answer my question
and I won't kill you.
694
00:46:07,005 --> 00:46:08,574
I give you my word.
695
00:46:10,275 --> 00:46:11,810
D.C.
696
00:46:11,876 --> 00:46:14,913
The paperwork said
Washington D.C.
697
00:46:21,119 --> 00:46:23,021
No.
698
00:46:28,293 --> 00:46:31,329
He's asking me
if I'm going to kill you.
699
00:46:31,396 --> 00:46:33,898
I told him I gave you my word
that I wouldn't.
700
00:46:33,965 --> 00:46:35,433
That's true.
701
00:46:37,603 --> 00:46:38,970
Thank you.
702
00:46:39,037 --> 00:46:41,940
He said, "I didn't
promise her anything."
703
00:46:42,007 --> 00:46:45,043
That is also true.
704
00:46:46,479 --> 00:46:47,812
Hey!
705
00:46:50,081 --> 00:46:51,717
Go and find me mansur.
706
00:46:51,783 --> 00:46:53,285
I'll go check the gate.
707
00:46:53,351 --> 00:46:54,553
Go.
708
00:47:52,511 --> 00:47:53,546
You!
709
00:48:00,686 --> 00:48:02,887
Fuck you, yasin.
710
00:50:25,029 --> 00:50:26,164
Ahh!
711
00:51:08,574 --> 00:51:10,743
Spartan zero one.
This is red hammer zero two.
712
00:51:10,809 --> 00:51:13,812
Do you copy?
713
00:51:13,879 --> 00:51:15,748
Spartan zero one, do you copy?
714
00:51:18,651 --> 00:51:21,452
Whit, I made it to the ra.
Get shield.
715
00:51:21,520 --> 00:51:23,097
We need to figure out
how this shit works.
716
00:51:23,121 --> 00:51:26,825
Copy that.
717
00:51:26,892 --> 00:51:30,696
Who's there? Who's in here?
718
00:51:30,763 --> 00:51:32,363
Give yourself up.
719
00:51:50,415 --> 00:51:51,617
No one ever teach you how
720
00:51:51,684 --> 00:51:53,686
to calibrate a radio properly,
lieutenant?
721
00:51:58,156 --> 00:52:00,926
Anybody else make it out?
722
00:52:00,993 --> 00:52:02,962
No, but I'm gonna make sure
723
00:52:03,028 --> 00:52:04,797
none of these fuckers do either.
724
00:52:06,932 --> 00:52:08,232
Spartan zero one.
725
00:52:08,299 --> 00:52:11,937
This is Phoenix actual.
Do you read?
726
00:52:12,004 --> 00:52:14,105
Shield took off.
727
00:52:14,172 --> 00:52:15,741
Whit, that's a negative
on shield.
728
00:52:15,808 --> 00:52:17,241
Yorke's here.
729
00:52:20,746 --> 00:52:24,583
It's spartan zero one.
Do you read me?
730
00:52:24,650 --> 00:52:26,284
Damn it!
731
00:52:28,286 --> 00:52:30,055
They're here for mansur.
732
00:52:30,121 --> 00:52:31,857
Heard them talking.
733
00:52:31,924 --> 00:52:34,059
Why do they want him?
734
00:52:34,125 --> 00:52:35,226
Same reason Anderson does.
735
00:52:35,293 --> 00:52:36,662
There's a bomb in D.C.
736
00:52:36,729 --> 00:52:37,663
He's the only lead.
737
00:52:37,730 --> 00:52:38,797
Ah, bullshit.
738
00:52:38,864 --> 00:52:41,000
Well, think about it, man.
Think about it.
739
00:52:41,066 --> 00:52:43,569
All these guys are properly
trained and equipped, right?
740
00:52:43,636 --> 00:52:45,112
Somebody somewhere
has been giving them
741
00:52:45,136 --> 00:52:46,905
logistical
and financial support.
742
00:52:46,972 --> 00:52:48,439
You do not do that for nobody.
743
00:52:48,507 --> 00:52:49,851
Phoenix actual,
this is spartan zero one.
744
00:52:49,875 --> 00:52:51,376
Come in.
745
00:52:53,479 --> 00:52:54,847
Reading you, spartan zero one.
746
00:52:54,913 --> 00:52:56,280
This is Phoenix actual.
747
00:52:56,347 --> 00:52:58,651
We are under attack
by multiple insurgents.
748
00:52:58,717 --> 00:53:01,654
Perimeter breach.
We need immediate air support.
749
00:53:01,720 --> 00:53:04,957
Copy that, Phoenix. Minutes out.
750
00:53:05,024 --> 00:53:07,826
Please consolidate hard cover.
Try to maintain calm.
751
00:53:07,893 --> 00:53:09,394
Stay on the radio.
752
00:53:09,460 --> 00:53:10,839
I'll lead them away.
As soon as you're done here,
753
00:53:10,863 --> 00:53:13,899
you get the comms room's vent
on the west wall.
754
00:53:13,966 --> 00:53:16,434
- Watch your six.
- You too.
755
00:53:16,502 --> 00:53:18,504
Over.
756
00:53:18,570 --> 00:53:20,171
We will be moving
to our hard cover.
757
00:53:20,238 --> 00:53:22,708
Comms will be unavailable.
758
00:53:32,051 --> 00:53:38,090
Ten, nine, eight, seven,
759
00:53:38,157 --> 00:53:42,761
six, five, four,
760
00:53:42,828 --> 00:53:45,463
three, two, one.
761
00:54:04,883 --> 00:54:08,821
- Is it mansur?
- It is a soldier. Find him.
762
00:54:22,801 --> 00:54:26,304
Mansur. Mansur.
763
00:54:34,113 --> 00:54:35,446
I don't think he's here.
764
00:54:35,514 --> 00:54:40,451
Keep looking.
765
00:54:40,519 --> 00:54:42,221
You two, go back that way.
766
00:54:42,286 --> 00:54:45,958
Check radio.
767
00:55:01,740 --> 00:55:05,077
- Well?
- Nothing.
768
00:55:10,048 --> 00:55:11,884
Maybe he's got mansur
and they're hiding him
769
00:55:11,950 --> 00:55:17,189
in the control center.
770
00:55:17,256 --> 00:55:19,057
Get ademar.
771
00:55:19,124 --> 00:55:21,927
Ademar, come here.
772
00:55:27,465 --> 00:55:30,301
Come here, young one.
773
00:55:38,577 --> 00:55:42,648
You're a true soldier.
You remember your lessons?
774
00:55:42,714 --> 00:55:44,116
- Yes.
- Tell me.
775
00:55:44,183 --> 00:55:47,186
I must listen and obey
even if I have to die.
776
00:55:47,252 --> 00:55:50,989
That's good. That's very good.
777
00:55:51,056 --> 00:55:52,658
You are cub,
778
00:55:52,724 --> 00:55:59,363
and now it's time for you
to show your worth as a lion.
779
00:55:59,430 --> 00:56:01,900
I was a cub once just like you,
780
00:56:01,967 --> 00:56:03,936
and I educated
many non-believers
781
00:56:05,436 --> 00:56:06,738
yes, just like in the book.
782
00:56:06,805 --> 00:56:10,374
Just like in the book.
But we don't only speak
783
00:56:10,441 --> 00:56:14,046
through our words,
through our actions.
784
00:56:14,112 --> 00:56:18,750
I believe, and I'm willing to.
785
00:56:21,053 --> 00:56:26,024
That's good.
786
00:56:26,091 --> 00:56:28,527
You have been chosen
with the great honor.
787
00:56:28,594 --> 00:56:31,063
A lot of our brothers would
like to be in your place.
788
00:56:31,129 --> 00:56:35,701
You should be proud.
Do you understand?
789
00:56:35,767 --> 00:56:38,670
Yes.
790
00:56:38,737 --> 00:56:41,673
You have been given a great
responsibility,
791
00:56:41,740 --> 00:56:44,943
but your reward will be
greater than you can think of.
792
00:56:45,010 --> 00:56:51,617
Will say your name.
793
00:56:51,683 --> 00:56:54,186
Do you understand?
794
00:56:54,253 --> 00:56:55,754
I am blessed.
795
00:56:55,821 --> 00:56:59,157
The reward of the hereafter
is the greatest reward of all.
796
00:57:32,658 --> 00:57:35,127
Get those men out of the way.
797
00:58:18,570 --> 00:58:22,240
You promise to serve our fight.
798
00:58:35,253 --> 00:58:38,190
Swallow it.
799
00:58:50,535 --> 00:58:52,838
It's time.
800
00:58:52,904 --> 00:58:54,539
Let's go.
801
00:58:54,606 --> 00:58:57,976
Move.
802
00:58:58,043 --> 00:58:59,578
Secure the exit.
803
00:59:01,913 --> 00:59:04,249
I want two men up here
and two men.
804
00:59:04,316 --> 00:59:07,252
Everybody move! Move!
805
00:59:19,598 --> 00:59:24,069
Wait. Make sure
everything is ready.
806
00:59:24,136 --> 00:59:26,705
Out of my way.
807
00:59:26,772 --> 00:59:30,876
Do not let go until very close.
808
00:59:51,897 --> 00:59:53,865
No pain.
809
00:59:53,932 --> 00:59:56,301
There's nothing to fear.
810
00:59:56,368 --> 00:59:59,304
Go on.
811
01:00:25,630 --> 01:00:27,567
Is there another way in?
812
01:00:27,632 --> 01:00:29,601
Make way. Go on.
813
01:00:29,668 --> 01:00:30,836
Make a path.
814
01:00:35,874 --> 01:00:38,076
Okay, stop.
815
01:00:38,143 --> 01:00:41,980
Right here.
816
01:00:42,047 --> 01:00:46,251
Stop.
817
01:00:46,318 --> 01:00:47,752
What are you doing?
818
01:00:47,819 --> 01:00:51,790
And you, here.
Come on, guys. Focus.
819
01:00:53,091 --> 01:00:56,728
Get me and some grenades
820
01:00:58,697 --> 01:01:01,233
- you ready now?
- Come on.
821
01:01:15,747 --> 01:01:18,183
Oh, fuck I hate flashbangs.
822
01:01:18,250 --> 01:01:21,319
And you can't see shit
through the smoke.
823
01:01:31,863 --> 01:01:36,801
Last mag.
824
01:01:36,868 --> 01:01:38,246
You know they're gonna
charge us, right?
825
01:01:38,270 --> 01:01:40,672
- Yeah.
- Right down the middle.
826
01:01:40,739 --> 01:01:41,849
They're gonna come after us.
827
01:01:41,873 --> 01:01:44,843
Yeah, well, we can handle it.
828
01:01:44,910 --> 01:01:47,112
Yeah, we can handle it.
829
01:01:47,179 --> 01:01:51,149
We just got to be ready,
because they're gonna come
830
01:01:51,216 --> 01:01:53,051
right down the fuckin' middle.
831
01:01:53,118 --> 01:01:56,522
Danny, hold it together.
832
01:01:56,589 --> 01:01:59,492
We got this. We gonna
get you home to your mama.
833
01:01:59,559 --> 01:02:03,295
I'ma get home to Tia.
Come on. You with me?
834
01:02:03,361 --> 01:02:07,799
Booyah.
835
01:02:07,866 --> 01:02:09,868
Hey, boys. Daddy's home.
836
01:02:09,935 --> 01:02:12,237
Roger. Jake's back.
837
01:02:12,304 --> 01:02:16,474
Copy that.
838
01:02:16,542 --> 01:02:19,211
He made it.
839
01:02:19,277 --> 01:02:21,112
Air support is 30 minutes out.
840
01:02:21,179 --> 01:02:25,050
30 minutes? Fuck.
It's gonna be tight.
841
01:02:25,116 --> 01:02:27,953
Heard them talking.
It's like you said.
842
01:02:28,019 --> 01:02:30,322
They are here for him.
843
01:02:30,388 --> 01:02:32,757
Well, maybe it's time to
find out what he really knows.
844
01:02:32,824 --> 01:02:34,001
He tells us where that bomb is,
845
01:02:34,025 --> 01:02:35,360
we can radio it in.
846
01:02:35,427 --> 01:02:36,904
You had ten days to break
him, and you got nothing.
847
01:02:36,928 --> 01:02:38,239
That's not gonna change
in 30 minutes.
848
01:02:38,263 --> 01:02:40,241
I lost a lot of people today
because of this bastard.
849
01:02:40,265 --> 01:02:42,009
And hurting him is not
gonna bring them back.
850
01:02:42,033 --> 01:02:43,201
Oh, I don't wanna hurt him.
851
01:02:43,268 --> 01:02:45,705
I want to end him,
and so do you.
852
01:02:45,770 --> 01:02:48,240
I can see it in your eyes.
853
01:02:50,008 --> 01:02:51,142
- No! No!
- Talk!
854
01:02:51,209 --> 01:02:52,478
I don't know anything about...
855
01:02:52,545 --> 01:02:54,188
George, this is not the way
to get answers.
856
01:02:54,212 --> 01:02:56,748
George, this is not the way.
857
01:02:56,815 --> 01:02:58,025
I am tired of your
bleeding heart crap.
858
01:02:58,049 --> 01:02:59,351
It is not about what's right.
859
01:02:59,417 --> 01:03:01,353
It's about what works,
and this is not it.
860
01:03:01,419 --> 01:03:05,790
I moved money for them..
861
01:03:05,857 --> 01:03:08,059
No! No! Ahh!
862
01:03:08,126 --> 01:03:10,137
- I cannot get answers...
- Get back. Stay away from me.
863
01:03:10,161 --> 01:03:11,429
Jeff, listen to me.
864
01:03:11,497 --> 01:03:14,099
I need him in D.C.
to get answers.
865
01:03:14,165 --> 01:03:17,168
Look, that's enough.
Let him go. Let him go.
866
01:03:17,235 --> 01:03:20,138
Harris, Harris, this guy is
the reason your buddy's dead.
867
01:03:20,205 --> 01:03:21,382
He is the reason for everything.
868
01:03:21,406 --> 01:03:23,008
Everything
that's happened today.
869
01:03:23,074 --> 01:03:27,145
- Grab his head.
- No. No.
870
01:03:27,212 --> 01:03:29,814
You ever read the Bible?
871
01:03:29,881 --> 01:03:31,416
You ever here about
an eye for an eye?
872
01:03:31,484 --> 01:03:33,619
No! No! Ahh!
873
01:03:33,686 --> 01:03:35,353
Why are these...
874
01:03:35,420 --> 01:03:37,490
No, look,
he is under my custody,
875
01:03:37,556 --> 01:03:39,090
and he leaves here alive.
876
01:03:39,157 --> 01:03:40,859
Yeah, you have paperwork
that says that?
877
01:03:40,925 --> 01:03:42,327
That's enough.
878
01:03:42,394 --> 01:03:44,497
This isn't the way
to get answers.
879
01:03:44,563 --> 01:03:48,066
Yeah, watch this.
880
01:03:48,133 --> 01:03:50,201
My son is already dead.
881
01:03:50,268 --> 01:03:53,038
There is nothing
more that you can do to me.
882
01:03:53,104 --> 01:03:56,474
You lost a son. I lost a wife.
883
01:03:56,542 --> 01:03:59,745
And I promised
I'd make you bastards pay.
884
01:03:59,811 --> 01:04:01,413
So did I.
885
01:04:04,215 --> 01:04:05,785
Yorke, get up here.
886
01:04:05,850 --> 01:04:07,787
Quick, push up. Moving.
887
01:04:21,600 --> 01:04:23,669
I'm down to my last ten.
888
01:04:32,911 --> 01:04:34,647
They brought their game.
889
01:04:37,550 --> 01:04:39,384
Bulletproof.
890
01:04:39,451 --> 01:04:45,558
Aim for the legs.
891
01:04:48,561 --> 01:04:50,362
Johnny's hit.
892
01:04:50,428 --> 01:04:53,833
Go! Let me see. Let me see.
893
01:04:53,932 --> 01:04:55,835
Shit.
894
01:04:55,900 --> 01:04:58,036
, get over here!
895
01:05:02,775 --> 01:05:04,976
I got you, man.
896
01:05:05,043 --> 01:05:08,514
Look at me.
I got you. You're okay. Okay?
897
01:05:08,581 --> 01:05:09,782
You're okay.
898
01:05:21,861 --> 01:05:25,096
Your team's down.
899
01:05:29,067 --> 01:05:30,736
I'm out!
900
01:05:30,803 --> 01:05:32,070
Get back!
901
01:05:39,110 --> 01:05:42,515
He's wearing a bomb!
902
01:05:42,581 --> 01:05:44,349
Get down!
903
01:07:21,112 --> 01:07:26,050
Yorke. Yorke.
904
01:07:44,003 --> 01:07:48,774
Zoe.
905
01:07:48,841 --> 01:07:52,811
Zoe.
906
01:08:59,078 --> 01:09:04,248
Hey. Hey. Hey.
907
01:09:04,315 --> 01:09:06,150
I'm the only chance
you have of getting off
908
01:09:06,217 --> 01:09:09,521
this island alive.
You understand that?
909
01:09:09,588 --> 01:09:13,492
You think these people
give a shit about you?
910
01:09:13,559 --> 01:09:16,862
I'll take my chances.
911
01:09:16,929 --> 01:09:20,465
No! Wait!
912
01:09:39,051 --> 01:09:43,889
Okay. Okay, I got you.
913
01:09:43,956 --> 01:09:47,526
I got you. Okay.
914
01:09:47,593 --> 01:09:52,230
Just relax.
You're gonna be okay.
915
01:09:52,296 --> 01:09:54,767
Don't move. Zoe. Zoe. Zoe.
916
01:09:54,833 --> 01:09:58,671
Don't move.
917
01:09:58,737 --> 01:10:00,939
Your baby.
918
01:10:01,006 --> 01:10:04,342
I know, I know. I'm gonna get
you out of here, okay?
919
01:10:04,409 --> 01:10:07,112
I'm gonna get you
both out of here, okay?
920
01:10:07,178 --> 01:10:11,349
It's not mine.
921
01:10:11,416 --> 01:10:17,255
His wife is 16 weeks pregnant.
922
01:10:17,321 --> 01:10:19,058
It's a boy.
923
01:10:19,124 --> 01:10:20,526
What?
924
01:10:20,592 --> 01:10:23,929
She's in the blast zone.
925
01:10:23,996 --> 01:10:25,831
Mansur's wife?
926
01:10:25,898 --> 01:10:31,570
You... you have to get him
to D.C.
927
01:10:31,637 --> 01:10:35,774
He won't believe it unless
he sees it with his eyes.
928
01:10:35,841 --> 01:10:37,843
Okay. Okay.
929
01:10:42,881 --> 01:10:46,785
Look, Zoe, Zoe. Zoe.
930
01:10:46,852 --> 01:10:48,754
Stay with me, Zoe.
931
01:10:48,821 --> 01:10:51,557
Zoe.
932
01:10:51,623 --> 01:10:54,993
Zoe!
933
01:11:09,942 --> 01:11:13,479
Ahh!
934
01:11:44,977 --> 01:11:47,980
Ahh!
935
01:12:18,811 --> 01:12:20,746
He escaped.
936
01:12:20,813 --> 01:12:22,080
Follow him.
937
01:12:39,565 --> 01:12:42,167
What do you mansur tell you?
938
01:12:42,234 --> 01:12:49,141
What did he tell you?
939
01:12:49,208 --> 01:12:53,212
Everything.
940
01:13:04,690 --> 01:13:08,727
Find me that bastard, and alive.
941
01:13:12,965 --> 01:13:16,568
Shit!
942
01:13:38,389 --> 01:13:40,359
This is a complete mess.
943
01:13:40,424 --> 01:13:46,632
Next time we get more money.
944
01:13:46,698 --> 01:13:48,533
All this vision bullshit.
945
01:14:06,585 --> 01:14:08,987
Karim.
946
01:14:09,054 --> 01:14:14,425
The Americans are sending
air support.
947
01:14:14,493 --> 01:14:21,533
You find and you destroy
those that are protecting him.
948
01:14:21,600 --> 01:14:24,836
Don't disappoint me.
949
01:14:24,903 --> 01:14:29,107
Nobody leaves this island.
Nobody.
950
01:14:33,779 --> 01:14:36,081
Shortly he will head
for the dock.
951
01:14:36,148 --> 01:14:39,051
Maybe or maybe
he will stay hiding.
952
01:14:39,117 --> 01:14:42,220
Get a man with you
and protect those doors.
953
01:14:42,287 --> 01:14:46,959
Come on, guys.
954
01:14:47,025 --> 01:14:48,794
Get. Tell him I
don't want no witnesses.
955
01:15:07,412 --> 01:15:10,716
Where are you, mansur?
956
01:15:19,324 --> 01:15:20,559
Where are you going?
957
01:15:20,625 --> 01:15:22,127
Let's go. Let's go.
Check the gate.
958
01:15:22,194 --> 01:15:27,632
Let's go.
959
01:15:27,699 --> 01:15:29,601
Yes, check the corners.
960
01:15:29,668 --> 01:15:35,507
Every one.
961
01:15:35,574 --> 01:15:39,244
Helicopter clear.
962
01:15:39,311 --> 01:15:42,147
Clear.
963
01:15:52,157 --> 01:15:55,060
Clear.
964
01:16:09,341 --> 01:16:12,210
- Clear.
- Search everywhere.
965
01:16:26,291 --> 01:16:29,261
Okay.
966
01:17:22,080 --> 01:17:26,184
Wait.
967
01:17:26,251 --> 01:17:29,187
Where is your gun?
968
01:17:29,254 --> 01:17:30,956
I left it at the gate.
969
01:17:31,022 --> 01:17:34,292
Stop.
970
01:17:38,997 --> 01:17:41,933
Fuck.
971
01:17:42,000 --> 01:17:45,470
I didn't do anything.
I didn't do anything. Please.
972
01:17:48,574 --> 01:17:51,343
I didn't do anything.
973
01:17:54,279 --> 01:17:55,356
I didn't do anything. I didn't.
974
01:17:55,380 --> 01:17:57,315
Move.
975
01:17:57,382 --> 01:17:59,284
No, I swear to god
I didn't do anything.
976
01:17:59,351 --> 01:18:05,957
Be quiet!
977
01:18:06,024 --> 01:18:07,225
- Stay out here.
- Fuck.
978
01:18:07,292 --> 01:18:09,728
- And watch the door.
- Fuck.
979
01:18:09,794 --> 01:18:11,196
Get inside.
980
01:18:11,263 --> 01:18:14,332
Look, look, look.
I... I didn't do anything.
981
01:18:14,399 --> 01:18:18,370
I didn't say anything
I swear to god. I didn't.
982
01:18:18,436 --> 01:18:20,205
- Shut up.
- Look, I didn't say anything.
983
01:18:20,272 --> 01:18:22,040
You better tell everything.
984
01:18:22,107 --> 01:18:23,467
- I didn't say anything.
- Shut up.
985
01:18:23,509 --> 01:18:26,411
Come on, man.
986
01:19:20,533 --> 01:19:21,766
Augh!
987
01:19:36,314 --> 01:19:37,583
Let's go. Move!
988
01:19:37,650 --> 01:19:40,185
No, please.
989
01:19:40,252 --> 01:19:42,454
No. No, no, please.
990
01:19:42,521 --> 01:19:46,891
Go to the gate.
991
01:19:46,958 --> 01:19:51,263
Guys, guys, I see them.
They're over here.
992
01:21:28,893 --> 01:21:29,893
I see him. Come on.
993
01:21:53,885 --> 01:21:56,988
Augh!
994
01:23:21,206 --> 01:23:26,612
Mansur. Mansur.
995
01:23:43,863 --> 01:23:47,198
Augh.
996
01:24:09,655 --> 01:24:10,890
Mansur, come here.
997
01:24:10,956 --> 01:24:15,193
Come here.
998
01:24:15,260 --> 01:24:18,463
Stop. Stop. Wait, stop.
999
01:24:18,531 --> 01:24:20,933
I didn't do anything.
I didn't do anything.
1000
01:24:21,000 --> 01:24:23,067
Look, I didn't say
anything I swear.
1001
01:24:23,134 --> 01:24:24,613
You tell your boss.
You tell your boss.
1002
01:24:24,637 --> 01:24:27,640
I didn't say.
I didn't do anything.
1003
01:24:27,706 --> 01:24:29,708
The problem with being an
excellent liar
1004
01:24:29,775 --> 01:24:31,677
is no one can ever trust
a word you say.
1005
01:24:31,744 --> 01:24:38,517
No. No! No!
1006
01:25:00,606 --> 01:25:02,273
You and your team cost me
a lot of money
1007
01:25:02,340 --> 01:25:07,078
for this piece of shit.
1008
01:27:54,213 --> 01:27:57,248
Mansur.
1009
01:27:57,315 --> 01:27:58,817
Stop.
1010
01:27:58,884 --> 01:28:03,454
Stop. Stop. I'm warning you.
Stop or I'll shoot.
1011
01:28:03,522 --> 01:28:05,057
You won't shoot me.
You need me alive.
1012
01:28:05,124 --> 01:28:06,257
Don't come out.
1013
01:28:06,324 --> 01:28:08,060
Can't let you leave.
1014
01:28:08,127 --> 01:28:10,496
Stop, I'm warning you.
1015
01:28:10,562 --> 01:28:16,502
Okay. All right. All right.
I'm dropping the weapon.
1016
01:28:16,568 --> 01:28:20,371
I'm unarmed, okay?
I'm stepping out.
1017
01:28:20,438 --> 01:28:22,574
Stop. I'm warning you. Stop.
1018
01:28:22,641 --> 01:28:24,243
I'm warning you; I swear to god.
1019
01:28:24,308 --> 01:28:27,378
- I need to talk to you.
- I swear to god.
1020
01:28:27,445 --> 01:28:28,847
Just let me talk to you.
1021
01:28:32,283 --> 01:28:34,486
Amin. Amin.
1022
01:28:34,553 --> 01:28:38,824
It's your wife.
Your wife, she is pregnant.
1023
01:28:38,891 --> 01:28:41,026
- She's pregnant.
- That's rubbish.
1024
01:28:41,093 --> 01:28:42,137
I haven't seen her in months.
1025
01:28:42,161 --> 01:28:44,462
That's rubbish. You're lying.
1026
01:28:44,530 --> 01:28:47,132
Four months. That's 16 weeks.
1027
01:28:47,199 --> 01:28:51,937
Look, it's a boy.
1028
01:28:52,004 --> 01:28:54,405
You see that?
1029
01:28:54,472 --> 01:28:56,017
They flew them
both out to D.C. to give you
1030
01:28:56,041 --> 01:28:58,710
a reason to stop this.
They're both in the blast zone.
1031
01:28:58,777 --> 01:29:02,346
But it's not too late.
You can still save them.
1032
01:29:02,413 --> 01:29:03,958
You just need to tell him
where the bomb is.
1033
01:29:03,982 --> 01:29:05,593
They don't have time
to search the whole of D.C.
1034
01:29:05,617 --> 01:29:11,490
You need to help us, please.
We need your help.
1035
01:29:11,557 --> 01:29:13,859
If you go out that gate,
your son and your wife
1036
01:29:13,926 --> 01:29:15,527
are gonna be dead.
Do you understand?
1037
01:29:15,594 --> 01:29:19,598
They're gonna be dead.
We need your help.
1038
01:29:19,665 --> 01:29:20,999
You couldn't save
your other son,
1039
01:29:21,066 --> 01:29:24,736
but now you have a chance
to save this one.
1040
01:29:24,803 --> 01:29:28,574
Please.
1041
01:29:28,640 --> 01:29:32,044
It's too late. It's too late.
1042
01:29:32,110 --> 01:29:33,288
It's not too late.
It's not too late.
1043
01:29:33,312 --> 01:29:34,479
It's too late.
1044
01:29:34,546 --> 01:29:36,081
We can still get there.
We have time.
1045
01:29:36,148 --> 01:29:38,217
Put the gun down, mansur.
1046
01:29:38,283 --> 01:29:42,087
Shit, you liar. You liar.
I knew you were lying.
1047
01:29:42,154 --> 01:29:43,665
- No, you need to trust me.
- I knew it.
1048
01:29:43,689 --> 01:29:44,966
You need you to
trust me, please.
1049
01:29:44,990 --> 01:29:46,024
You're lying.
1050
01:29:46,091 --> 01:29:48,459
Everyone I lost here today
is on him.
1051
01:29:48,527 --> 01:29:50,062
I can't let him leave.
1052
01:29:50,128 --> 01:29:51,873
Yorke, you're not thinking
straight. You're injured.
1053
01:29:51,897 --> 01:29:53,440
You're not thinking straight.
Let me handle this.
1054
01:29:53,464 --> 01:29:56,602
- No, he's mine.
- Look, if you kill, him...
1055
01:29:56,668 --> 01:29:58,546
If you kill him, he's gonna die
believing he's one.
1056
01:29:58,570 --> 01:29:59,805
Is that what you want?
1057
01:29:59,872 --> 01:30:02,140
- You have no authority.
- It's all lies.
1058
01:30:02,207 --> 01:30:04,643
My wife isn't even pregnant.
She isn't even in Washington.
1059
01:30:04,710 --> 01:30:06,477
- Yes, she is.
- It's too late.
1060
01:30:06,545 --> 01:30:09,514
- She is.
- It's over.
1061
01:30:09,581 --> 01:30:12,651
Let him have
his revenge right now.
1062
01:30:12,718 --> 01:30:14,019
I'll take mine in D.C.
1063
01:30:14,086 --> 01:30:15,654
Please, don't do this.
Don't do this.
1064
01:30:15,721 --> 01:30:17,332
- No, put the gun down.
- Stand down, lieutenant.
1065
01:30:17,356 --> 01:30:21,059
- I can't do that.
- It's an order.
1066
01:30:21,126 --> 01:30:24,930
I already have
my fucking orders, sir.
1067
01:30:50,255 --> 01:30:51,757
How do I know?
1068
01:30:51,823 --> 01:30:54,059
How do I know
you're not lying to me?
1069
01:30:54,126 --> 01:30:56,528
- How do I know?
- I can prove it to you.
1070
01:30:56,595 --> 01:30:58,475
As soon as we get to D.C.
I can prove it to you,
1071
01:30:58,530 --> 01:31:01,800
but we're running out of time.
1072
01:31:01,867 --> 01:31:05,537
Amin, we have your wife,
and I'm the only chance
1073
01:31:05,604 --> 01:31:10,175
you have of seeing her again.
1074
01:31:10,242 --> 01:31:14,246
Please, just give me the gun.
1075
01:31:14,313 --> 01:31:16,982
It's over. Give me the gun.
1076
01:31:22,521 --> 01:31:26,024
I don't know what to believe in.
1077
01:31:26,091 --> 01:31:29,094
I don't know
what to believe in anymore.
1078
01:31:42,140 --> 01:31:47,112
If you're lying, it'll all be
for nothing. You know that.
1079
01:31:47,179 --> 01:31:49,147
I'm not lying.
1080
01:31:49,214 --> 01:31:55,988
I'm not lying.
Just... just give me the gun.
1081
01:31:56,054 --> 01:32:02,427
My son.
1082
01:32:02,494 --> 01:32:06,498
I hope you know
what you're doing.
1083
01:32:06,565 --> 01:32:08,333
He's our leverage.
1084
01:32:08,400 --> 01:32:09,634
Can you make it to the yellow?
1085
01:32:09,701 --> 01:32:11,603
No, I'll get the next one.
1086
01:32:11,670 --> 01:32:16,742
Just do what you gotta do
to stop this thing.
1087
01:32:16,808 --> 01:32:19,578
I'm gonna come back for my team.
1088
01:32:27,219 --> 01:32:29,888
Okay, let's go.
1089
01:32:29,955 --> 01:32:32,724
Move.
75436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.