All language subtitles for gen.lock.s01e08.1080p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,104 --> 00:00:24,188 I believe, I believe there's a reason 2 00:00:25,067 --> 00:00:27,229 There's a breach in the hull 3 00:00:27,319 --> 00:00:31,609 Started going under, loot and plunder 4 00:00:35,827 --> 00:00:38,991 Cut 'em down, cut 'em Down at the knees, yeah 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,990 Cut 'em down to the bone 6 00:00:42,084 --> 00:00:46,328 Just a lesser evil, born unequal 7 00:00:46,964 --> 00:00:49,377 You show them where they belong 8 00:00:50,551 --> 00:00:54,135 Tear right through them, tear right through them all 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,634 We pretend in the darkness 10 00:00:56,723 --> 00:01:00,182 We pretend the night won't steal our youth 11 00:01:00,269 --> 00:01:04,058 Singing me the sweet songs of seduction 12 00:01:04,147 --> 00:01:06,355 Let me be the fool, fool, fool 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,899 Who will live and die for you 14 00:01:08,986 --> 00:01:11,444 We pretend in the darkness 15 00:01:11,530 --> 00:01:15,023 We pretend the night won't steal our youth 16 00:01:15,117 --> 00:01:18,827 Singing me the sweet songs of seduction 17 00:01:18,912 --> 00:01:21,199 Let me be the fool, fool, fool 18 00:01:21,290 --> 00:01:24,203 Who will live and die for you 19 00:01:39,975 --> 00:01:42,012 Come on, man. 20 00:01:55,991 --> 00:01:56,991 You gotta be out there. 21 00:02:15,302 --> 00:02:17,089 One of you pick up, damn it. 22 00:02:17,804 --> 00:02:19,636 Uh... Hello? 23 00:02:19,723 --> 00:02:21,589 - Cammie? - Migas! 24 00:02:21,683 --> 00:02:23,265 It's unbelievable. 25 00:02:24,144 --> 00:02:24,975 I don't believe it. 26 00:02:25,062 --> 00:02:26,143 That's what's I'm sayin'. 27 00:02:26,229 --> 00:02:28,391 Chase. Man, you're hard to kill. 28 00:02:28,482 --> 00:02:30,348 Me? What about you? 29 00:02:30,567 --> 00:02:34,527 Wait, if you made it, then did... Is the Doc... 30 00:02:34,613 --> 00:02:37,902 - Is he alive? - No. 31 00:02:37,991 --> 00:02:40,074 I'm really sorry, guys. 32 00:02:40,911 --> 00:02:41,992 When the lab went up, 33 00:02:42,079 --> 00:02:44,787 he took out most of the Union troops that made it inside. 34 00:02:44,873 --> 00:02:47,581 Also, he's the reason we got past the nano. 35 00:02:47,668 --> 00:02:49,455 It looks like you guys were flooded with it. 36 00:02:49,544 --> 00:02:50,830 How're you alive? 37 00:02:50,921 --> 00:02:53,538 Whenever the Union scours a city, only their troops 38 00:02:53,632 --> 00:02:56,090 or their sympathizers who drank the Kool-Aid are left behind. 39 00:02:56,176 --> 00:02:59,010 That's because they all carry a chip puttin' out a signal telling 40 00:02:59,096 --> 00:03:01,258 the nano to back off. Keeps them safe. 41 00:03:01,348 --> 00:03:04,967 Few weeks ago, the Doc gave the Colonel his idea about how to mimic that signal. 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,427 We deployed it for the first time, the nano froze up, 43 00:03:07,521 --> 00:03:09,934 and we cut through the last of them like a hot knife. 44 00:03:10,023 --> 00:03:12,811 - Hello, hook a girl up. - I got you covered. 45 00:03:12,901 --> 00:03:14,233 Sending the code now. 46 00:03:15,028 --> 00:03:17,896 Between the lab and cracking the Union signal, 47 00:03:17,989 --> 00:03:19,230 without the Doc... 48 00:03:19,324 --> 00:03:20,844 None of us would be talking right now. 49 00:03:21,451 --> 00:03:23,693 We owe him. Again. 50 00:03:24,871 --> 00:03:27,033 But, man, where you been? 51 00:03:27,124 --> 00:03:29,662 On the run. It took us a hot minute to lose the Union. 52 00:03:29,751 --> 00:03:32,539 Nemesis was tracking us using the GL network. 53 00:03:32,629 --> 00:03:34,712 - What-a-sis? - The mystery mech. 54 00:03:34,798 --> 00:03:37,836 - Under the hood, it's a Holon. - Turns out, he and Chase are... 55 00:03:38,468 --> 00:03:40,084 They share... 56 00:03:40,178 --> 00:03:42,886 He's me. Or I'm him, more like. 57 00:03:43,306 --> 00:03:44,638 Say what? 58 00:03:44,725 --> 00:03:46,808 Let's just say GL ain't copy-protected. 59 00:03:47,894 --> 00:03:48,894 Oh. 60 00:03:49,354 --> 00:03:50,811 Oh, damn. 61 00:03:50,897 --> 00:03:55,062 Okay, well, I like you better if that helps, 62 00:03:55,152 --> 00:03:57,235 so, how about we take another shot at him? 63 00:03:57,320 --> 00:03:59,437 100%. We're packed and ready to go. 64 00:03:59,531 --> 00:04:02,194 Good, because Union's making another big move. 65 00:04:02,284 --> 00:04:04,651 And with the nano under control, we just need someone 66 00:04:04,745 --> 00:04:06,361 to keep Nemesis off our backs. 67 00:04:06,455 --> 00:04:07,491 Show me where. 68 00:04:08,832 --> 00:04:11,370 Sweet home Chicago. 69 00:04:17,716 --> 00:04:21,050 He'll lounge on his charging pad all day if you let him, so... 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,378 Yeah, no worries. Go forth and kick ass. 71 00:04:24,055 --> 00:04:25,341 Behave. 72 00:04:26,767 --> 00:04:29,726 We seem to have a pretty disruptive effect wherever we go. 73 00:04:30,562 --> 00:04:33,896 - I'm really sorry about that. - No, you're always welcome. 74 00:04:34,983 --> 00:04:38,943 Chase, Rufus shared your file when you were first identified. 75 00:04:39,029 --> 00:04:40,941 Wouldn't stop talking about you. 76 00:04:41,573 --> 00:04:43,906 You've come far already. 77 00:04:44,242 --> 00:04:47,826 - I know he was proud. - Thank you. 78 00:04:53,168 --> 00:04:56,957 Hey, Cal, let's get on board, okay? 79 00:05:07,974 --> 00:05:10,341 Behemoth in Lake Michigan has dropped cloak. 80 00:05:10,435 --> 00:05:13,269 T-minus 15 minutes to intracontinental test fire 81 00:05:13,355 --> 00:05:15,082 - of the Hammer System, so hang in there. - It's begun. 82 00:05:16,441 --> 00:05:17,557 We have a mission. 83 00:05:17,651 --> 00:05:18,937 We will be helping. 84 00:05:19,027 --> 00:05:21,110 So, what's the game plan for Nemesis, then? 85 00:05:26,243 --> 00:05:27,984 No, we want him isolated. 86 00:05:28,078 --> 00:05:30,570 We pull him off the Vanguard and keep him away from any backup. 87 00:05:30,664 --> 00:05:32,064 How do we draw him out? 88 00:05:32,123 --> 00:05:33,580 We put down at the edge of the city. 89 00:05:33,667 --> 00:05:36,535 We call him funny names and see if he comes running. 90 00:05:36,628 --> 00:05:38,915 That's it? That's your plan? 91 00:05:39,005 --> 00:05:42,373 - Simple, but effective. - Say again? 92 00:05:42,467 --> 00:05:46,632 Dr. Weller gave you this rating many times in his performance reviews. 93 00:05:47,514 --> 00:05:48,880 I'mma take that as a compliment. 94 00:06:09,035 --> 00:06:10,367 No sign of Nem. 95 00:06:10,453 --> 00:06:12,786 Wait, got some bogies. 96 00:06:12,873 --> 00:06:14,580 It's not him, but... 97 00:06:18,503 --> 00:06:21,587 Hey, I know you're creepin', so listen to this. 98 00:06:21,673 --> 00:06:24,336 All this time I've been fighting to keep it together, 99 00:06:24,426 --> 00:06:26,588 it turns out I'm not even the original. 100 00:06:26,678 --> 00:06:30,718 So I've gotta know, what could make you stand what you've become? 101 00:06:30,807 --> 00:06:32,014 Why don't you rise up? 102 00:06:32,100 --> 00:06:34,092 Why are you still the Union slave? 103 00:06:34,185 --> 00:06:36,598 'Cause that's what you are and I don't understand. 104 00:06:36,688 --> 00:06:39,726 Isn't there any of me... Us, left in you? 105 00:06:39,816 --> 00:06:42,433 If there is, you're gonna have to prove it. 106 00:06:42,527 --> 00:06:45,565 If there isn't, well, you're gonna have to come shut me up 107 00:06:45,655 --> 00:06:46,775 or else we're gonna find out 108 00:06:46,865 --> 00:06:48,985 how you like having someone in your head all the time. 109 00:06:51,244 --> 00:06:53,156 Okay, keep your eyes open. 110 00:06:53,246 --> 00:06:55,613 And activate any mods you're gonna want. 111 00:06:57,125 --> 00:06:59,959 - Oh! Okay, okay. - And I just want you all to know 112 00:07:00,045 --> 00:07:02,583 that I haven't dropped my fear response whatsoever. 113 00:07:04,424 --> 00:07:06,882 Movement, inbound. 114 00:07:06,968 --> 00:07:08,834 It's something big-ish. 115 00:07:08,929 --> 00:07:09,760 That was quick. 116 00:07:09,846 --> 00:07:11,324 He's way faster than before. 117 00:07:11,348 --> 00:07:12,964 No way he can run like that. 118 00:07:15,977 --> 00:07:19,641 Uh... Hang on, I still want to change my fear response. 119 00:07:19,731 --> 00:07:20,892 Oh, sh... 120 00:07:40,168 --> 00:07:40,999 Check it out. 121 00:07:41,086 --> 00:07:42,543 Tall, dark, and ugly got... 122 00:07:44,255 --> 00:07:45,666 More like that. 123 00:07:50,887 --> 00:07:52,298 - Cammie! - On it! 124 00:07:54,099 --> 00:07:55,952 - Now would be good. - I'm sending. 125 00:07:55,976 --> 00:07:58,593 They've already patched it with something new. 126 00:08:15,745 --> 00:08:16,952 Kazu! 127 00:08:24,295 --> 00:08:25,661 He's sensing us! 128 00:08:28,717 --> 00:08:31,300 You think too loud. 129 00:08:57,245 --> 00:08:58,952 He's reading us like a book. 130 00:09:10,759 --> 00:09:12,375 The signal ain't workin' 131 00:09:12,469 --> 00:09:15,303 and if we keep fightin' solo, he'll always know what's next. 132 00:09:15,388 --> 00:09:16,720 We've got to shake it up. 133 00:09:20,018 --> 00:09:21,225 Chase! 134 00:09:53,468 --> 00:09:55,926 Yeah, but we're burning through uptime! 135 00:10:20,662 --> 00:10:22,244 - You all right? - Duck! 136 00:10:25,166 --> 00:10:26,766 Are you thinking what I'm thinking? 137 00:10:26,793 --> 00:10:28,204 I will in a moment. 138 00:10:50,900 --> 00:10:51,731 We're close. 139 00:10:51,818 --> 00:10:55,107 If we all merge, fightin' five as one, we got him. 140 00:10:55,196 --> 00:10:57,108 - Chase. - I know, I just... 141 00:10:57,198 --> 00:10:59,406 - It's time to let go. - I know! 142 00:10:59,492 --> 00:11:02,701 Look, this is all I got, my mind. 143 00:11:02,787 --> 00:11:04,779 Everything else is gone. 144 00:11:04,873 --> 00:11:07,911 You let someone in like this, become one with them, 145 00:11:08,001 --> 00:11:10,038 if I start to merge, what do I become? 146 00:11:10,128 --> 00:11:13,792 Maybe you become a new you. Over a lifetime, yes, 147 00:11:13,882 --> 00:11:15,748 you are supposed to change. 148 00:11:17,677 --> 00:11:20,465 You cannot keep clinging to old you. 149 00:11:20,555 --> 00:11:22,217 You can't stay closed off. 150 00:11:22,307 --> 00:11:23,514 That's not living. 151 00:11:23,600 --> 00:11:27,765 Changing, evolving, letting in something, someone new, 152 00:11:27,854 --> 00:11:29,345 that's staying alive. 153 00:11:31,608 --> 00:11:32,608 Okay. 154 00:11:33,359 --> 00:11:35,066 Okay, I'm ready. 155 00:11:35,737 --> 00:11:37,478 Oh, no. 156 00:11:38,531 --> 00:11:39,362 What is this? 157 00:11:40,575 --> 00:11:41,986 We're gonna exceed uptime. 158 00:11:42,076 --> 00:11:43,783 All the mods and us merging... 159 00:11:43,870 --> 00:11:45,281 We have to download now. 160 00:11:45,371 --> 00:11:46,737 We have to get back to our bodies. 161 00:11:46,831 --> 00:11:49,039 Not when we're so close. We don't have time! 162 00:11:49,125 --> 00:11:49,956 Yeah, you do. 163 00:11:50,043 --> 00:11:52,205 You're gonna get the time you need to reset. 164 00:11:52,295 --> 00:11:53,957 You can bet on it. 165 00:11:54,047 --> 00:11:56,255 - Chase, no. - We got him on the ropes. 166 00:11:56,341 --> 00:11:58,583 If we let up now, he runs away, upgrades, 167 00:11:58,676 --> 00:12:00,258 and we gotta start all over again. 168 00:12:00,345 --> 00:12:02,052 This has to stop now. 169 00:12:02,138 --> 00:12:03,720 - No, not like this. - Yaz! 170 00:12:03,806 --> 00:12:05,468 Not like this. 171 00:12:07,310 --> 00:12:09,848 Why do you always rush to sacrifice yourself? 172 00:12:09,938 --> 00:12:12,897 - We do this as a team. - I am doing this for the team. 173 00:12:12,982 --> 00:12:14,348 This is what I can do. 174 00:12:14,442 --> 00:12:15,558 This! 175 00:12:15,652 --> 00:12:18,816 If I can hold them long enough for you to reset, we got him. 176 00:12:18,905 --> 00:12:22,114 - You will lose your body! - Yaz. 177 00:12:22,992 --> 00:12:25,109 I lost that four years ago. 178 00:12:25,203 --> 00:12:26,660 This is me now. 179 00:12:26,746 --> 00:12:28,328 You just said it. 180 00:12:28,414 --> 00:12:30,121 I gotta let go, right? 181 00:12:30,208 --> 00:12:31,039 Change. 182 00:12:31,125 --> 00:12:32,241 This is not what I meant! 183 00:12:32,335 --> 00:12:33,246 Time's wasting. 184 00:12:33,336 --> 00:12:34,918 Just get back here as soon as you can. 185 00:12:35,004 --> 00:12:37,087 I got an idea how to beat him, but I need you. 186 00:12:37,173 --> 00:12:38,459 All of you. 187 00:12:41,886 --> 00:12:43,218 So, what do we do? 188 00:12:43,304 --> 00:12:46,468 We scatter, fall back just a little, then download. 189 00:12:46,557 --> 00:12:48,719 You forget. 190 00:12:50,395 --> 00:12:52,387 I can hear you all. 191 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 Go! 192 00:13:05,493 --> 00:13:07,951 You still have time. 193 00:13:08,746 --> 00:13:10,487 Could leave now, 194 00:13:10,915 --> 00:13:11,996 and download. 195 00:13:13,793 --> 00:13:15,534 Hide in my body. 196 00:13:16,921 --> 00:13:20,790 Only a few moments left till you're just... 197 00:13:20,883 --> 00:13:22,090 You're just... 198 00:13:22,260 --> 00:13:23,842 Like... 199 00:13:24,137 --> 00:13:25,137 Me. 200 00:14:08,222 --> 00:14:10,009 The first difference between you and me? 201 00:14:10,099 --> 00:14:12,466 You're gonna be gone for good as soon as the team's back. 202 00:14:12,560 --> 00:14:15,223 You think you know how to take me? 203 00:14:15,313 --> 00:14:17,896 How? Let me see. 204 00:14:17,982 --> 00:14:20,816 After all, it's my mind you have. 205 00:14:20,902 --> 00:14:22,689 Here, have a piece of it. 206 00:14:33,998 --> 00:14:37,582 What if I make sure they can't come back? 207 00:14:38,836 --> 00:14:40,168 There it is... 208 00:14:40,254 --> 00:14:41,665 There's the fear. 209 00:14:55,937 --> 00:14:58,099 - Cammie. - Going as fast as I can! 210 00:14:59,524 --> 00:15:02,767 Doc had a bunch of safeties in place to keep us from doing exactly this. 211 00:15:02,860 --> 00:15:04,817 You need a minimum reset time before you... 212 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 Hey! 213 00:15:26,426 --> 00:15:27,257 Oh. 214 00:15:53,786 --> 00:15:55,402 Cal, get us airborne! 215 00:16:07,967 --> 00:16:08,967 Julian! 216 00:16:09,510 --> 00:16:10,671 Why are you doing this? 217 00:16:25,318 --> 00:16:28,356 Gotta say, Chase, other you is kind of an asshole. 218 00:16:28,446 --> 00:16:29,982 Leon? How? 219 00:16:30,072 --> 00:16:31,153 Sinclair's Holon. 220 00:16:31,240 --> 00:16:33,010 I'll tell you the rest later, we gotta end this, quick! 221 00:16:33,034 --> 00:16:35,526 - I only got so much uptime. - Uptime? 222 00:16:35,620 --> 00:16:36,986 I don't need uptime. 223 00:16:37,079 --> 00:16:38,695 I can mod anything. 224 00:17:30,550 --> 00:17:31,666 Hey. 225 00:17:31,759 --> 00:17:33,591 Chase, we're so sorry. 226 00:17:33,678 --> 00:17:36,421 Why? This is me now, right? 227 00:17:36,514 --> 00:17:38,176 But, I gotta warn you, 228 00:17:38,266 --> 00:17:40,724 if my mind can't ever leave this Holon, 229 00:17:41,519 --> 00:17:42,600 I could turn into him. 230 00:17:43,771 --> 00:17:45,854 I don't know if you want that in your heads. 231 00:17:45,940 --> 00:17:49,433 He was alone, cut off, corrupted. 232 00:17:49,527 --> 00:17:50,527 Tortured. 233 00:17:53,281 --> 00:17:55,022 Be something new with us 234 00:17:55,116 --> 00:17:57,529 and we will make sure you don't become that. 235 00:18:12,925 --> 00:18:15,258 You have something we need. 236 00:19:08,314 --> 00:19:09,350 Cammie! 237 00:19:10,483 --> 00:19:12,019 Shut down the nano now! 238 00:20:47,037 --> 00:20:50,951 - What am I supposed to do? - Kill these copies. 239 00:20:51,751 --> 00:20:55,370 Just a copy of a copy of a copy 240 00:20:55,463 --> 00:20:57,921 of a copy of a copy. 241 00:21:36,962 --> 00:21:39,124 Uploading, it wasn't good. 242 00:21:39,215 --> 00:21:41,502 Downloading is not gonna be fun. 243 00:21:41,592 --> 00:21:43,549 Well, either we take a shot at this 244 00:21:43,636 --> 00:21:45,298 or you're stuck like me. 245 00:21:46,013 --> 00:21:47,013 You ready? 246 00:21:47,056 --> 00:21:50,174 Nope, but let's do it anyway. 247 00:22:09,036 --> 00:22:10,152 He's alive. 248 00:22:10,412 --> 00:22:11,653 Why ain't he waking up? 249 00:22:11,747 --> 00:22:13,329 Med scan's working. 250 00:22:13,415 --> 00:22:15,577 He sustained a lot of damage. 251 00:22:15,668 --> 00:22:18,832 Parietal, hippocampus, frontal. 252 00:22:18,921 --> 00:22:20,878 He may be in a coma. 253 00:22:22,091 --> 00:22:24,174 He may not be in there at all. 254 00:22:27,054 --> 00:22:28,340 He hoped he could help. 255 00:22:29,723 --> 00:22:31,339 Now we hold out hope for him. 256 00:22:32,518 --> 00:22:34,225 He sacrificed. 257 00:22:34,311 --> 00:22:35,472 Many have. 258 00:22:36,188 --> 00:22:38,976 There has been such terrible cost, 259 00:22:39,066 --> 00:22:42,434 but for the first time since this war began, 260 00:22:42,528 --> 00:22:44,485 we stopped them. 261 00:22:44,572 --> 00:22:47,815 This is the day we began to turn the war around. 262 00:22:48,492 --> 00:22:51,576 From here, we don't merely hold the line, 263 00:22:51,662 --> 00:22:54,700 we start to take back what was lost. 264 00:22:56,041 --> 00:22:57,041 Gen: LOCK team, 265 00:22:58,002 --> 00:23:00,745 I'd like to discuss your return to the Anvil. 266 00:23:00,838 --> 00:23:03,421 We couldn't have won this battle without you. 267 00:23:03,507 --> 00:23:07,046 I think there's a great deal more we can do together. 268 00:23:08,304 --> 00:23:10,842 I think we're all gonna need a moment to talk about it, ma'am. 269 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 Very well. 270 00:23:22,776 --> 00:23:24,017 What'd you decide? 271 00:23:25,195 --> 00:23:26,402 The crew's talking it out. 272 00:23:26,488 --> 00:23:28,229 I wanted to talk to you. 273 00:23:28,324 --> 00:23:31,067 You can't swing the decision based on anything with us. 274 00:23:31,160 --> 00:23:32,526 I know. 275 00:23:32,620 --> 00:23:35,784 But I think we both know how this is going to go. 276 00:23:36,707 --> 00:23:39,620 - We're not the same. - No. 277 00:23:40,419 --> 00:23:43,583 I don't think it was just my Chase I lost, the night the war started. 278 00:23:44,548 --> 00:23:45,755 I think both those people, 279 00:23:45,841 --> 00:23:48,333 that Chase, that Miranda, were casualties. 280 00:23:49,511 --> 00:23:51,673 It's just been playing out in slow motion ever since. 281 00:23:52,598 --> 00:23:53,884 Another cost of the war. 282 00:23:54,767 --> 00:23:56,554 Something like that. 283 00:23:57,728 --> 00:23:58,764 Maybe someday? 284 00:23:59,605 --> 00:24:01,597 I can only do day by day. 285 00:24:02,900 --> 00:24:05,813 But don't let too many days go by without saying, "Hey." 286 00:24:13,577 --> 00:24:14,818 So? 287 00:24:14,912 --> 00:24:16,028 Where we at? 288 00:24:16,538 --> 00:24:18,120 We have some ideas. 289 00:24:22,211 --> 00:24:24,123 That's a pretty steep ask. 290 00:24:24,213 --> 00:24:26,705 We know, ma'am, but it makes sense to us 291 00:24:26,799 --> 00:24:28,085 and it keeps a strong connection 292 00:24:28,175 --> 00:24:29,666 between us and the Vanguard, 293 00:24:29,760 --> 00:24:31,752 even if we're not stationed at the Anvil. 294 00:24:31,845 --> 00:24:37,057 I like that part, but I don't know about losing our top technician. 295 00:24:37,810 --> 00:24:39,597 Hey, this wasn't my idea. 296 00:24:40,646 --> 00:24:42,308 Not that I'm not a fan. 297 00:24:42,398 --> 00:24:46,938 Yeah, I'd be proud to be, um, "engineering liaison." 298 00:24:47,736 --> 00:24:50,570 We're admitting Leon to our neural medical facility. 299 00:24:50,656 --> 00:24:53,569 They've got the best shot at assessing his condition. 300 00:24:53,659 --> 00:24:57,528 I promise, we'll provide the best possible care. 301 00:24:59,081 --> 00:25:00,242 Pre-flight's done. 302 00:25:00,332 --> 00:25:01,413 Good to go. 303 00:25:01,500 --> 00:25:02,786 Take care of yourselves. 304 00:25:02,876 --> 00:25:04,333 You'll see us again soon. 305 00:31:46,905 --> 00:31:48,612 Come on, Sinclair, get it together. 306 00:31:50,992 --> 00:31:52,358 Oh, damn it! 21871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.