All language subtitles for gen.lock.s01e03.720p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:24,772 I believe, I believe there's a reason 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,813 There's a breach in the hull 3 00:00:27,903 --> 00:00:32,193 Started going under, loot and plunder 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,575 Cut 'em down, cut 'em Down at the knees, yeah 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,574 Cut 'em down to the bone 6 00:00:42,668 --> 00:00:46,912 Just a lesser evil, born unequal 7 00:00:47,548 --> 00:00:49,961 You show them where they belong 8 00:00:51,134 --> 00:00:54,718 Tear right through them, tear right through them all 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,218 We pretend in the darkness 10 00:00:57,307 --> 00:01:00,766 We pretend the night won't steal our youth 11 00:01:00,852 --> 00:01:04,641 Singing me the sweet songs of seduction 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,939 Let me be the fool, fool, fool 13 00:01:07,025 --> 00:01:09,483 Who will live and die for you 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,028 We pretend in the darkness 15 00:01:12,114 --> 00:01:15,607 We pretend the night won't steal our youth 16 00:01:15,701 --> 00:01:19,411 Singing me the sweet songs of seduction 17 00:01:19,496 --> 00:01:21,783 Let me be the fool, fool, fool 18 00:01:21,873 --> 00:01:24,786 Who will live and die for you 19 00:01:40,809 --> 00:01:42,300 Are you mental? 20 00:01:42,394 --> 00:01:43,913 Dr. Weller, please report to Ops. 21 00:01:43,937 --> 00:01:45,394 The Polity grabs us, 22 00:01:45,480 --> 00:01:48,348 telling us there's a science project only we can help with. 23 00:01:48,442 --> 00:01:50,354 We get shipped to the middle of nowhere 24 00:01:50,444 --> 00:01:53,733 only to be locked in with a Union spy who tries to kill us. 25 00:01:53,822 --> 00:01:54,822 But he only gets fried 26 00:01:54,865 --> 00:01:57,745 because he tried to use the very same tech you're trying to plug us into. 27 00:01:57,784 --> 00:01:59,821 And now we're supposed to carry on, la, la, la, 28 00:01:59,911 --> 00:02:01,152 like nothing ever happened? 29 00:02:01,538 --> 00:02:03,138 Do I have any of that wrong, Longshanks? 30 00:02:08,003 --> 00:02:09,869 Privacy windows, please. 31 00:02:10,714 --> 00:02:14,298 You have the gist of it, but I'd apply a less sarcastic tone. 32 00:02:14,509 --> 00:02:16,922 I think sarcasm helps us see things more clearly. 33 00:02:22,517 --> 00:02:23,953 Dr. Weller, please report to Ops. 34 00:02:23,977 --> 00:02:25,343 I'll be there in a minute. 35 00:02:26,688 --> 00:02:28,429 Valentina, you're quiet. 36 00:02:29,024 --> 00:02:31,437 Sometimes it's simply fun to watch. 37 00:02:31,818 --> 00:02:33,059 We're not here for fun. 38 00:02:33,236 --> 00:02:34,101 You sure? 39 00:02:34,196 --> 00:02:36,404 Look at this crazy party you've thrown. 40 00:02:36,490 --> 00:02:40,860 And you invited a spy, now dead, a ghost, also dead. 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,318 I take offense to that. 42 00:02:42,412 --> 00:02:44,995 Hosted by the absent-minded professor, 43 00:02:45,082 --> 00:02:47,540 and the Union stray he took in. 44 00:02:47,793 --> 00:02:49,455 You have no idea. 45 00:02:49,544 --> 00:02:50,455 Yasamin. 46 00:02:50,545 --> 00:02:52,815 No idea the cost to be here. 47 00:02:52,839 --> 00:02:54,359 - All because of... - I want to be here. 48 00:02:54,383 --> 00:02:56,591 I want to fight them. Why are you here? 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,919 So do not lecture me about the cost of fighting. 50 00:02:59,012 --> 00:03:00,594 It was not my Union! 51 00:03:02,641 --> 00:03:04,348 Dr. Weller, you are urgently requested 52 00:03:04,434 --> 00:03:05,925 to join Colonel Marin in Ops. 53 00:03:06,144 --> 00:03:08,431 Mix into my lab again without permission, 54 00:03:08,522 --> 00:03:09,808 and I will rewrite you to speak 55 00:03:09,898 --> 00:03:11,730 only in Gilbert and Sullivan lyrics. 56 00:03:16,446 --> 00:03:18,108 More of a Dylan fan, I suppose. 57 00:03:18,949 --> 00:03:22,192 Well, this conversation has been delightful, 58 00:03:22,703 --> 00:03:24,990 but I believe it's the Colonel's turn to berate me. 59 00:03:25,330 --> 00:03:26,912 Chase, feel free to take over. 60 00:03:27,457 --> 00:03:29,824 You can't make things worse, I don't think. 61 00:03:35,465 --> 00:03:36,526 Negative, we're falling back. 62 00:03:37,467 --> 00:03:38,378 Understood. 63 00:03:38,468 --> 00:03:40,835 V103 and V104 will maintain suppression 64 00:03:40,929 --> 00:03:42,591 until transports are past the 88th. 65 00:03:42,681 --> 00:03:43,512 Yes, ma'am. 66 00:03:43,598 --> 00:03:45,201 I'm transferring you to Anvil Tactical, 67 00:03:45,225 --> 00:03:46,911 they'll coordinate the withdrawal from here. 68 00:03:46,935 --> 00:03:47,766 Acknowledged. 69 00:03:47,853 --> 00:03:49,253 Anvil Tower, Colonel Marin. 70 00:03:49,479 --> 00:03:50,970 ETA till the medivacs arrive? 71 00:03:51,064 --> 00:03:51,895 Two hours, ma'am. 72 00:03:51,982 --> 00:03:54,022 We'll be ready to receive them in front of Hangar 2. 73 00:03:54,317 --> 00:03:55,317 Page me when they land. 74 00:03:57,738 --> 00:03:58,738 Damn it. 75 00:04:00,031 --> 00:04:01,442 That didn't sound good. 76 00:04:01,742 --> 00:04:03,734 It wasn't. Follow me. 77 00:04:04,995 --> 00:04:07,032 We need to figure out your next destination. 78 00:04:07,372 --> 00:04:09,705 That's funny, you make it sound like we won't be staying. 79 00:04:09,791 --> 00:04:10,827 You're compromised. 80 00:04:11,168 --> 00:04:14,081 Wherever Holcroft was sending you next, it's time to go. 81 00:04:14,337 --> 00:04:15,453 Union knows you're here. 82 00:04:17,132 --> 00:04:19,340 Then it's a good thing you transferred us, isn't it? 83 00:04:19,634 --> 00:04:20,750 Where better to dig in 84 00:04:20,844 --> 00:04:23,382 than at one of the Vanguard's biggest strongholds? 85 00:04:23,472 --> 00:04:25,008 They'd be fools to attack. 86 00:04:25,223 --> 00:04:26,555 They did just attack. 87 00:04:26,767 --> 00:04:29,350 A Union operative replaced one of your recruits, 88 00:04:29,561 --> 00:04:31,928 got onto my base with nanotech on him. 89 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 I can help with that. 90 00:04:34,816 --> 00:04:37,183 I've had some thoughts about the signal they used. 91 00:04:37,277 --> 00:04:39,314 It was a massive risk bringing you here. 92 00:04:39,946 --> 00:04:41,107 It made sense when I thought 93 00:04:41,198 --> 00:04:42,918 it would give us a better chance in the war, 94 00:04:43,116 --> 00:04:44,948 but I do not believe the risk is worth 95 00:04:45,035 --> 00:04:48,494 wasting time trying to make soldiers out of these children. 96 00:04:49,581 --> 00:04:52,039 They are hardly children. 97 00:04:52,417 --> 00:04:55,080 Let me go! Get me the fuck outta here! 98 00:04:56,171 --> 00:04:58,788 Nobody goes anywhere until the Doctor returns. 99 00:05:02,427 --> 00:05:03,543 Valentina, yo. 100 00:05:11,728 --> 00:05:13,560 I would choose my next words very wisely. 101 00:05:16,608 --> 00:05:19,021 Man, I'm just trying to warn ya, she'll kick your ass. 102 00:05:21,196 --> 00:05:22,687 Act like adults, would you? 103 00:05:22,864 --> 00:05:24,400 You're being ridiculous. 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,947 And you are nowhere near giving me a single functioning squad, 105 00:05:28,203 --> 00:05:31,492 when I was led to believe I'd have my first full platoon by now! 106 00:05:31,581 --> 00:05:33,072 I led you to believe nothing. 107 00:05:33,166 --> 00:05:35,658 You knew how far we were from mass production. 108 00:05:36,002 --> 00:05:39,120 You could have more candidates if you'd work on advancing gen: LOCK. 109 00:05:39,214 --> 00:05:42,628 And I will, but I can't do that, recruit, 110 00:05:42,884 --> 00:05:45,422 and make the program field-ready all at the same time. 111 00:05:45,512 --> 00:05:46,673 I'm only one person! 112 00:05:46,847 --> 00:05:48,588 I can't just clone myself. 113 00:05:49,808 --> 00:05:51,015 Believe me, I've tried. 114 00:05:51,434 --> 00:05:53,050 Your new recruits will wash out. 115 00:05:53,186 --> 00:05:54,518 Benefit of the doubt, please. 116 00:05:54,771 --> 00:05:56,683 We haven't even begun their training yet. 117 00:05:56,898 --> 00:05:58,434 The problem is more fundamental. 118 00:05:58,942 --> 00:05:59,942 Look at their files. 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,317 Their lives were in disarray to begin with. 120 00:06:02,612 --> 00:06:04,774 Now they're in shock with the very first attack. 121 00:06:04,990 --> 00:06:07,607 By their very nature, gen: LOCK candidates 122 00:06:07,701 --> 00:06:10,660 are the most resilient, adaptable people you'll ever meet. 123 00:06:10,954 --> 00:06:12,195 They'll get past this. 124 00:06:12,664 --> 00:06:15,953 I guarantee, they'll become the best fighters 125 00:06:16,209 --> 00:06:17,245 you've ever seen. 126 00:06:17,544 --> 00:06:19,001 I'm not here to fight. 127 00:06:19,546 --> 00:06:22,380 I was told I was needed for scientific research. 128 00:06:22,549 --> 00:06:23,549 Well... 129 00:06:23,967 --> 00:06:27,460 Yeah, research, on how to fight better? 130 00:06:28,972 --> 00:06:31,180 I was in the resistance against the Union 131 00:06:31,266 --> 00:06:32,382 even before New York. 132 00:06:32,684 --> 00:06:35,677 I've been fighting one way or another my whole life. 133 00:06:36,438 --> 00:06:37,474 I'm done now. 134 00:06:37,898 --> 00:06:39,639 And you'll need more than that android 135 00:06:39,733 --> 00:06:41,315 if you try to stop me from going. 136 00:06:41,484 --> 00:06:42,484 You want to leave? 137 00:06:42,861 --> 00:06:45,569 Gen: LOCK will give us the edge we need to strike back. 138 00:06:45,739 --> 00:06:47,071 More revenge. 139 00:06:47,324 --> 00:06:48,735 What's that going to solve? 140 00:06:49,326 --> 00:06:51,363 War never changes anything. 141 00:06:51,828 --> 00:06:53,694 People themselves are the problem 142 00:06:53,788 --> 00:06:55,745 and more fighting won't alter that. 143 00:06:56,583 --> 00:06:57,619 I've done my bit. 144 00:06:58,084 --> 00:06:59,620 Let the world tear itself apart. 145 00:06:59,711 --> 00:07:01,293 I'm going to live it up while I can. 146 00:07:01,796 --> 00:07:04,914 I'm going to leave a beautiful corpse, an open bar tab 147 00:07:05,342 --> 00:07:06,878 and no regrets. 148 00:07:07,093 --> 00:07:08,446 Self-fulfilling prophecy. 149 00:07:09,387 --> 00:07:11,198 You're gonna go live it up like there's no tomorrow, 150 00:07:11,222 --> 00:07:13,760 which is gonna make sure there's no tomorrow. 151 00:07:14,184 --> 00:07:16,767 I can guaran-damn-tee you'll have one last regret 152 00:07:17,020 --> 00:07:19,433 as the Union nano hits wherever you been partying at. 153 00:07:20,523 --> 00:07:24,813 You'll think, "Maybe I could have changed this and I didn't." 154 00:07:26,446 --> 00:07:28,733 It's a bit late for regrets now, isn't it? 155 00:07:29,407 --> 00:07:32,070 Let's not forget, the Union wouldn't be hunting us 156 00:07:32,160 --> 00:07:34,322 if gen: LOCK hadn't been militarized. 157 00:07:34,412 --> 00:07:36,529 They would come for you, one way or the other. 158 00:07:36,915 --> 00:07:38,747 Even if you'd stayed on the West Coast. 159 00:07:38,959 --> 00:07:41,667 Six months from now, you'd be dead or conscripted, 160 00:07:41,753 --> 00:07:43,665 and the Union would take gen: LOCK anyway. 161 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Six months? 162 00:07:45,423 --> 00:07:46,584 That's Command's estimate. 163 00:07:46,925 --> 00:07:50,134 Six months till the Polity is pushed out of North America, 164 00:07:51,346 --> 00:07:52,553 unless we turn the tide. 165 00:07:53,640 --> 00:07:56,633 Go tell your recruits, see if that motivates them. 166 00:07:59,437 --> 00:08:01,895 Even if you don't trust me, listen to the Doctor. 167 00:08:02,107 --> 00:08:02,938 Trust him. 168 00:08:03,024 --> 00:08:05,812 I trust no one. It's why I'm still alive. 169 00:08:06,820 --> 00:08:09,779 In a way, she's right. You all are. 170 00:08:10,991 --> 00:08:12,277 I'd like to start over. 171 00:08:12,450 --> 00:08:13,611 Wouldn't we all? 172 00:08:14,160 --> 00:08:17,119 I'm glad you don't blindly give trust. 173 00:08:17,205 --> 00:08:18,537 Sign of a reasonable mind. 174 00:08:18,873 --> 00:08:20,739 But we do need to start somewhere. 175 00:08:21,334 --> 00:08:22,575 Let's get to brass tacks. 176 00:08:23,378 --> 00:08:25,540 You are all we've got. 177 00:08:26,131 --> 00:08:27,131 Way to sell it. 178 00:08:27,298 --> 00:08:28,414 We need you. 179 00:08:29,009 --> 00:08:31,501 You have an opportunity no one else has. 180 00:08:31,761 --> 00:08:35,630 To master this new technology. And in doing so, 181 00:08:35,890 --> 00:08:38,257 perhaps turn the tide of the war. 182 00:08:38,727 --> 00:08:40,889 You think we're gonna Luke Skywalker the war for you? 183 00:08:41,312 --> 00:08:42,803 That's a very nice fairy tale. 184 00:08:49,487 --> 00:08:51,479 I wouldn't want it any other way. 185 00:08:52,157 --> 00:08:54,900 If you want to return to your previous lives, 186 00:08:54,993 --> 00:08:57,076 I'll tell the Colonel anything you want. 187 00:08:57,162 --> 00:08:59,199 That you were incompatible after all. 188 00:08:59,539 --> 00:09:00,539 You'll be free to go. 189 00:09:00,915 --> 00:09:05,159 All I ask is that you try gen: LOCK one time. 190 00:09:06,504 --> 00:09:08,496 Can't say I'm crazy about trustin' my brain 191 00:09:08,590 --> 00:09:10,957 to a piece of tech that killed a man right in front of us. 192 00:09:11,384 --> 00:09:13,304 It does do something besides kill us, am I right? 193 00:09:13,470 --> 00:09:14,881 Hmm. 194 00:09:16,139 --> 00:09:17,939 Chase, you're still mixing in from your Holon? 195 00:09:18,224 --> 00:09:19,224 A-ffirmative. 196 00:09:19,309 --> 00:09:23,098 Why don't you let our Vanguard friends know we're ready for a lesson? 197 00:09:23,563 --> 00:09:25,520 Yaz, would you mind uploading? 198 00:09:25,607 --> 00:09:26,848 Go set up the playground. 199 00:09:26,941 --> 00:09:28,102 Of course, Doctor. 200 00:09:28,276 --> 00:09:29,276 Caliban? 201 00:09:31,821 --> 00:09:33,107 Are we to use the hanger? 202 00:09:33,448 --> 00:09:36,907 It's such a beautiful day, let's hold class outside. 203 00:09:36,993 --> 00:09:39,610 Please, set up over by Hangar 2. 204 00:09:44,375 --> 00:09:46,583 Anvil Ground, this is ESU2. 205 00:09:47,045 --> 00:09:49,879 Huma is waking up, taxiing to Staging Area One. 206 00:09:50,423 --> 00:09:52,881 ESU-2, Anvil Ground, clear taxi, 207 00:09:52,967 --> 00:09:55,209 hold at 3-5 right for landing traffic. 208 00:09:55,303 --> 00:09:57,044 Taxi and hold, ESU2. 209 00:10:19,828 --> 00:10:21,740 That's a... It's a... 210 00:10:23,081 --> 00:10:24,117 What is that, anyhow? 211 00:10:25,875 --> 00:10:27,867 That's the biggest drone I've ever seen. 212 00:10:28,128 --> 00:10:29,869 She's controlling it from here? 213 00:10:30,547 --> 00:10:32,504 She is the mech now. 214 00:10:32,882 --> 00:10:36,091 Her mind has uploaded to the cyberbrain. 215 00:10:36,177 --> 00:10:37,213 Huh. 216 00:10:37,303 --> 00:10:41,217 Okay, that's kinda cool when it works. 217 00:10:41,432 --> 00:10:44,550 It works fine, provided you are psychologically fit 218 00:10:44,769 --> 00:10:47,261 and neurologically compatible with the system. 219 00:10:49,399 --> 00:10:51,001 Might as well put your brain in a microwave. 220 00:10:51,025 --> 00:10:53,859 So, who wants to give it a go? 221 00:10:54,904 --> 00:10:55,735 Iida-san? 222 00:10:58,825 --> 00:10:59,656 What? 223 00:10:59,742 --> 00:11:02,075 I just never met anyone named after a kazoo, is all. 224 00:11:03,746 --> 00:11:04,746 That's what I said. 225 00:11:06,708 --> 00:11:09,496 Miss Romanyszyn? Val? 226 00:11:09,627 --> 00:11:10,834 Valentina, please. 227 00:11:11,212 --> 00:11:12,748 And not yet, thanks. 228 00:11:15,550 --> 00:11:17,712 Oh! Piss. Really? 229 00:11:18,553 --> 00:11:21,216 Can you give me a few days to QC your code, at least? 230 00:11:21,598 --> 00:11:23,464 Fortune favors the bold. 231 00:11:33,193 --> 00:11:35,560 Okay, we get it, you still got game. 232 00:11:35,737 --> 00:11:36,737 I never lost it. 233 00:11:36,905 --> 00:11:38,646 You, on the other hand, never had it. 234 00:11:39,991 --> 00:11:41,482 Man, I might actually get bored. 235 00:11:42,827 --> 00:11:44,284 Maybe if you turned off Aim Assist? 236 00:11:44,871 --> 00:11:46,751 I don't know what you're talkin' about. 237 00:11:49,292 --> 00:11:50,123 What are those for? 238 00:11:50,210 --> 00:11:53,248 Presents. Are your Vanguard companions joining, or not? 239 00:11:53,338 --> 00:11:54,440 I mean, yeah, they're supposed to. 240 00:11:54,464 --> 00:11:56,046 Joint training and all that. 241 00:11:56,591 --> 00:11:57,591 Yeah, here they come. 242 00:12:00,220 --> 00:12:01,677 Then you don't think this is weird? 243 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 I didn't say that. 244 00:12:03,097 --> 00:12:04,158 I think it's weird. 245 00:12:04,182 --> 00:12:06,424 I mean, I wanna be welcoming and all, but... 246 00:12:06,851 --> 00:12:07,932 Please, let it go. 247 00:12:08,353 --> 00:12:09,673 I will find a way to talk to him. 248 00:12:09,979 --> 00:12:11,299 You want me to tell him about us? 249 00:12:11,564 --> 00:12:12,395 Do I need to do it? 250 00:12:12,482 --> 00:12:14,815 Are you out of your mind? Let's go. 251 00:12:28,206 --> 00:12:31,495 Chase and Yasamin are downstairs, ready to catch you. 252 00:12:31,960 --> 00:12:33,917 Are you ready, Miss MacCloud? 253 00:12:34,003 --> 00:12:35,995 Down the rabbit hole. 254 00:12:36,339 --> 00:12:37,339 Let's do this. 255 00:12:38,007 --> 00:12:39,043 Clear your mind. 256 00:12:39,926 --> 00:12:40,962 Listen to your breathing. 257 00:12:41,469 --> 00:12:45,304 The goal is to lower heart rate and blood pressure. 258 00:12:45,598 --> 00:12:46,964 Just relax. 259 00:12:47,433 --> 00:12:49,265 Just be. 260 00:12:50,979 --> 00:12:52,390 You should sense a pulse, 261 00:12:53,273 --> 00:12:55,936 a repeating pressure you've never felt before 262 00:12:56,025 --> 00:12:57,516 at the edge of your mind. 263 00:12:58,403 --> 00:13:01,521 That's gen: LOCK's sync signal, looking for you. 264 00:13:02,198 --> 00:13:05,782 Give into it, reach for it, go to that sensation. 265 00:13:06,077 --> 00:13:11,289 Go to the light, grab it and then hang on. 266 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 Kazoo. 267 00:13:14,252 --> 00:13:16,915 If I wink out, you can have my manga collection. 268 00:13:19,882 --> 00:13:20,963 What's wrong with you? 269 00:14:02,300 --> 00:14:04,166 Hiya. How ya doin'? 270 00:14:06,804 --> 00:14:10,923 Don't mind me, just learnin' how to walk again. 271 00:14:13,394 --> 00:14:16,933 Oh! This is incredible. 272 00:14:37,418 --> 00:14:38,499 Jesus, I'm tall! 273 00:14:38,753 --> 00:14:40,915 Well, yeah, you're almost four stories. 274 00:14:41,130 --> 00:14:42,837 No, I mean, I'm really tall! 275 00:14:42,924 --> 00:14:44,631 Like, my legs are wrong or something. 276 00:14:44,717 --> 00:14:47,004 You have a new center of gravity. 277 00:14:47,095 --> 00:14:49,382 Your legs are longer, proportionally speaking. 278 00:14:50,056 --> 00:14:52,799 I only had enough time to design one frame 279 00:14:52,892 --> 00:14:56,476 to give you all, so I went with some idealized ratios, 280 00:14:56,562 --> 00:14:58,053 plus some stylistic touches. 281 00:14:58,314 --> 00:14:59,314 You'll adapt over time. 282 00:15:00,274 --> 00:15:02,516 My bits are showin'! Whoa! 283 00:15:02,693 --> 00:15:03,774 Who's next, Doctor? 284 00:15:17,417 --> 00:15:20,410 You have a variety of physical feedback indicators 285 00:15:20,503 --> 00:15:22,039 coming from all over the Holon. 286 00:15:26,092 --> 00:15:28,004 I can work with this. 287 00:15:28,594 --> 00:15:31,211 Condition and perception all looking good. 288 00:15:31,472 --> 00:15:33,634 No signs of cyberattacks yet, excellent. 289 00:15:34,600 --> 00:15:35,932 Let's everybody gather outside, 290 00:15:36,018 --> 00:15:37,759 and we'll get going on engram formation. 291 00:15:38,229 --> 00:15:42,143 Oh, and happy second birthday, everyone. 292 00:15:43,526 --> 00:15:45,688 As many happy returns as possible. 293 00:15:48,906 --> 00:15:50,693 Welcome to your new bodies. 294 00:15:51,451 --> 00:15:53,989 Impervious to organic damage by virtue 295 00:15:54,078 --> 00:15:58,322 of having no organics on board, and a wide, wide variety 296 00:15:58,416 --> 00:16:01,375 of benefits due to running your mind as code. 297 00:16:03,087 --> 00:16:04,398 There's so much we'll need to go over, 298 00:16:04,422 --> 00:16:07,665 but for now, just go play. 299 00:16:08,593 --> 00:16:10,113 Kazu, think fast! 300 00:16:13,431 --> 00:16:14,888 No, footballs are round. 301 00:16:23,691 --> 00:16:25,557 Batter, batter, batter, swing, batter. 302 00:16:32,909 --> 00:16:34,070 Oh! 303 00:16:34,577 --> 00:16:35,784 Valentina, you're it. 304 00:16:36,120 --> 00:16:37,827 Come here, little bunny! 305 00:16:56,432 --> 00:16:57,432 Huh? 306 00:17:01,771 --> 00:17:04,855 Gen: LOCK recruits, meet your new drill instructors. 307 00:17:05,608 --> 00:17:07,725 After today, they will begin your education 308 00:17:07,818 --> 00:17:10,105 in weapons, team combat tactics 309 00:17:10,196 --> 00:17:12,279 and paying attention, please, Cammie. 310 00:17:12,698 --> 00:17:14,360 Sorry. Sorry. 311 00:17:15,034 --> 00:17:16,900 They've had years of field experience 312 00:17:17,078 --> 00:17:19,616 and they are very generously donating their time 313 00:17:19,705 --> 00:17:20,536 to train you up. 314 00:17:20,623 --> 00:17:22,080 So, heed them well. 315 00:17:24,418 --> 00:17:26,034 You're gonna teach us in those? 316 00:17:26,128 --> 00:17:28,190 - Listen, you. - Normally, I'd train our pilots 317 00:17:28,214 --> 00:17:30,957 on simulators, but that's not gonna work for you. 318 00:17:31,425 --> 00:17:32,836 School starts for real tomorrow. 319 00:17:33,135 --> 00:17:35,218 Doesn't mean we can't have some fun, though. 320 00:17:35,513 --> 00:17:37,313 We're going to do a round of capture the flag. 321 00:17:37,807 --> 00:17:40,424 New recruits, just one of you has to get past us. 322 00:17:40,518 --> 00:17:41,759 Touch the flagpole back there. 323 00:17:43,145 --> 00:17:44,181 We hit you, you're out. 324 00:17:44,814 --> 00:17:46,333 Spread out on the other side of that line, 325 00:17:46,357 --> 00:17:47,357 and let's get started. 326 00:17:47,567 --> 00:17:49,229 Hmm. 327 00:18:03,374 --> 00:18:04,374 Hmm. 328 00:18:08,504 --> 00:18:09,995 Okay, let's go again. 329 00:18:10,506 --> 00:18:12,964 You can use the nearby structures as cover, yeah? 330 00:18:22,685 --> 00:18:25,289 No problem, you're not expected to win right out of the gate. 331 00:18:25,313 --> 00:18:26,313 Let's go again. 332 00:18:37,450 --> 00:18:38,861 Whoa! Whoa! 333 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 We're missin' one. 334 00:19:15,112 --> 00:19:16,112 Huh? 335 00:19:19,200 --> 00:19:20,031 Hmm. 336 00:19:20,201 --> 00:19:21,567 Jodie, she got past you. 337 00:19:24,330 --> 00:19:25,330 Yeah! 338 00:19:29,752 --> 00:19:32,039 Did you see the look on her face? 339 00:19:32,421 --> 00:19:34,128 Not that she's got a face, but... 340 00:19:36,175 --> 00:19:38,320 All right, I think that's enough punishment for one day. 341 00:19:38,344 --> 00:19:41,132 - Let's pack it in. - Oh, no, we ain't quite done. 342 00:19:42,056 --> 00:19:43,297 Let's show them the goal. 343 00:19:43,391 --> 00:19:44,222 Sorry? 344 00:19:44,308 --> 00:19:46,536 Let's show 'em what they can do once they're trained up. 345 00:19:46,560 --> 00:19:47,596 Care if I give it a shot? 346 00:19:47,853 --> 00:19:49,014 What are you up to? 347 00:19:49,188 --> 00:19:50,724 What? It's cool. 348 00:19:50,981 --> 00:19:53,894 All right, let's see what you can do. 349 00:19:54,819 --> 00:19:55,935 Everybody reset. 350 00:20:06,997 --> 00:20:07,997 Okay, let's... 351 00:20:46,662 --> 00:20:48,654 Okay, well, I don't wanna get anywhere 352 00:20:48,748 --> 00:20:51,331 near exceeding uptime, which is a concept for later. 353 00:20:51,417 --> 00:20:52,417 Let's call it a day. 354 00:20:58,591 --> 00:20:59,901 All right, we gotta clear out. 355 00:20:59,925 --> 00:21:02,008 Striders, back to maintenance. Gen: LOCK team. 356 00:21:02,928 --> 00:21:05,545 Go do whatever it is you do to reset. 357 00:21:26,410 --> 00:21:28,450 I've only seen it before on the news feeds. 358 00:21:28,788 --> 00:21:31,906 You get numb to it when all you see are vids going by. 359 00:21:35,336 --> 00:21:40,422 Needless aggression, unscrupulous greed, unchecked hate. 360 00:21:41,217 --> 00:21:45,257 To have the images, the headlines, incessantly thrust at you, 361 00:21:45,346 --> 00:21:47,679 hour after hour, years at a time, 362 00:21:48,516 --> 00:21:49,677 you normalize to it. 363 00:21:50,059 --> 00:21:52,722 They want you to go numb, become indifferent, 364 00:21:52,812 --> 00:21:56,647 or lose yourself in distractions, for it to feel like 365 00:21:56,732 --> 00:21:59,270 the evil in this world and all its machinations 366 00:21:59,360 --> 00:22:00,942 are too big to challenge. 367 00:22:02,112 --> 00:22:04,775 That loss of control leads to despair. 368 00:22:05,866 --> 00:22:10,827 To re-engage, to claw back even the tiniest sense of control... 369 00:22:11,664 --> 00:22:13,701 You don't have to save the world, 370 00:22:13,958 --> 00:22:17,167 you just have to make a difference where you can, 371 00:22:17,253 --> 00:22:19,245 with the opportunities you are given. 372 00:22:20,339 --> 00:22:21,580 That's all I'm asking. 373 00:22:22,174 --> 00:22:24,541 These ideals, you make it sound so simple. 374 00:22:24,718 --> 00:22:25,718 It's not. 375 00:22:25,803 --> 00:22:28,841 I had such high hopes for how gen: LOCK could be used 376 00:22:29,056 --> 00:22:31,673 to expand communications, understanding, 377 00:22:32,017 --> 00:22:35,306 improve the human condition, all its potential. 378 00:22:35,396 --> 00:22:38,480 And, of course, the first thing we do is weaponize it, 379 00:22:38,983 --> 00:22:42,818 but maybe, just maybe, if we're made to fight, 380 00:22:43,070 --> 00:22:44,561 we can apply it a new way. 381 00:22:44,947 --> 00:22:48,861 Save more lives, protect those who can't protect themselves, 382 00:22:49,076 --> 00:22:52,160 buy some time for others to end the war, 383 00:22:53,080 --> 00:22:57,290 and after that, who knows what we can achieve together? 384 00:22:57,626 --> 00:22:59,162 And build a better peace. 385 00:22:59,545 --> 00:23:02,333 I'd still say you'd have to solve humanity itself. 386 00:23:05,593 --> 00:23:08,085 You can't, but you can step up when you see it, 387 00:23:08,512 --> 00:23:10,469 and we got a very special chance to help 388 00:23:10,556 --> 00:23:11,797 more than anybody else. 389 00:23:12,224 --> 00:23:14,887 What is gen: LOCK if not the next step 390 00:23:14,977 --> 00:23:16,639 in humanity's evolution? 391 00:23:17,354 --> 00:23:20,188 And you can be the first to see where it takes us. 392 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 You want in? 393 00:23:26,030 --> 00:23:27,030 More or less. 394 00:23:27,072 --> 00:23:28,550 Will we have rescue duties? 395 00:23:28,574 --> 00:23:29,574 Absolutely. 396 00:23:29,658 --> 00:23:30,978 Won't be all you do, I suspect... 397 00:23:31,035 --> 00:23:32,242 We get new toys? 398 00:23:32,453 --> 00:23:34,740 As many as we can build. 399 00:23:35,122 --> 00:23:36,408 Aye! Put 'er there. 400 00:23:39,043 --> 00:23:39,874 Aw! 401 00:23:39,960 --> 00:23:41,041 Looks like we got a team. 402 00:23:41,378 --> 00:23:42,439 We should celebrate. 403 00:23:43,631 --> 00:23:44,792 No, gaming! 404 00:23:45,007 --> 00:23:47,027 There's this level in Siege 2 I've been trying to beat, 405 00:23:47,051 --> 00:23:48,862 you guys are gonna help me while I fight the dragon... 406 00:23:54,725 --> 00:23:56,887 You didn't tell them about the six months. 407 00:23:58,437 --> 00:24:00,850 No, couldn't bring myself to do it. 408 00:24:01,440 --> 00:24:02,834 They have to choose for themselves, 409 00:24:02,858 --> 00:24:04,815 not out of some clumsy guilt-trip. 410 00:24:04,985 --> 00:24:05,985 Interesting. 411 00:24:06,570 --> 00:24:08,937 I can't help but notice, you put them right next to 412 00:24:09,031 --> 00:24:10,522 where the medivacs were arriving. 413 00:24:10,991 --> 00:24:11,991 Oh! 414 00:24:12,785 --> 00:24:13,866 Did I do that? 415 00:24:14,203 --> 00:24:17,116 Colonel, you've a message from a modern major general 416 00:24:24,171 --> 00:24:26,163 What is happening to my base? 30979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.