Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,953 --> 00:00:07,664
Quick, ask me a question
about ad content on Zoom.
2
00:00:07,666 --> 00:00:10,289
Do you have any child
protection filters?
3
00:00:10,291 --> 00:00:12,453
Or a way to screen out
ad content for, like,
4
00:00:12,455 --> 00:00:14,443
hair removal and capri pants?
5
00:00:14,445 --> 00:00:16,739
Yes and yes.
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,219
Now this was a work dinner.
7
00:00:19,220 --> 00:00:21,800
Does your expense account have a limit?
8
00:00:21,802 --> 00:00:24,072
- I don't know.
- It's only been two weeks,
9
00:00:24,074 --> 00:00:25,683
but let's find out.
10
00:00:25,685 --> 00:00:27,399
Ooh!
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,930
- Cheers.
- Cheers.
12
00:00:31,208 --> 00:00:32,831
Thanks for eating early, ladies.
13
00:00:32,833 --> 00:00:35,078
My schedule's been so weird lately.
14
00:00:35,080 --> 00:00:37,112
- Mm.
- Tell Mark I said hello.
15
00:00:37,114 --> 00:00:39,492
- Will do, tell Stephen hello.
- Will do.
16
00:00:39,494 --> 00:00:41,253
I'll tell my wine bottle hello.
17
00:00:41,255 --> 00:00:43,127
Merlot beats Richard any day.
18
00:00:43,129 --> 00:00:44,869
I want to believe you're right.
19
00:00:45,385 --> 00:00:48,373
Richard feeds his cat
on the kitchen table.
20
00:00:48,375 --> 00:00:50,992
- The kitchen table!
- Okay, the cat I miss.
21
00:00:51,958 --> 00:00:53,779
Okay, you guys.
22
00:00:53,781 --> 00:00:55,164
- Bye.
- Bye.
23
00:00:55,872 --> 00:00:57,474
Uber will be here in,
like, five minutes.
24
00:01:04,866 --> 00:01:06,066
No!
25
00:01:07,541 --> 00:01:08,741
Hey!
26
00:01:14,150 --> 00:01:15,350
Hey!
27
00:01:18,800 --> 00:01:20,000
Get back!
28
00:01:20,635 --> 00:01:22,733
- Take it easy.
- All you people, get out.
29
00:01:22,735 --> 00:01:24,555
Go back to your own country!
30
00:01:36,281 --> 00:01:38,528
It's time for cup number three.
31
00:01:39,122 --> 00:01:41,362
- Nectar of the gods.
- Thank you.
32
00:01:41,364 --> 00:01:42,667
- Muah.
- She ready to go?
33
00:01:42,669 --> 00:01:45,264
No, we finished a little
late, even though her last time
34
00:01:45,266 --> 00:01:47,670
was two seconds faster than her first.
35
00:01:47,672 --> 00:01:49,272
- That's great.
- It's amazing.
36
00:01:51,177 --> 00:01:52,398
You smell that?
37
00:01:52,891 --> 00:01:54,319
Smells like it.
38
00:01:54,677 --> 00:01:57,414
- Tali!
- What are you doing?
39
00:01:57,633 --> 00:01:59,481
- Nothing.
- Give that to me.
40
00:02:00,507 --> 00:02:02,157
- And the rest of it.
- I don't have any.
41
00:02:03,484 --> 00:02:05,037
What is going on?
42
00:02:05,039 --> 00:02:06,679
- Hey!
- That's mine!
43
00:02:06,680 --> 00:02:08,787
- I'm sorry.
- First you get sent home
44
00:02:08,789 --> 00:02:10,646
from school for vaping,
now you're vaping pot?
45
00:02:13,575 --> 00:02:15,144
There's nothing else in there.
46
00:02:15,146 --> 00:02:17,021
- Where'd you get the pot from?
- Is it Daniel?
47
00:02:17,955 --> 00:02:19,155
Is it?
48
00:02:21,080 --> 00:02:23,349
Tali, it's not even
8:00 in the morning.
49
00:02:23,350 --> 00:02:24,617
You need to go to school.
50
00:02:24,619 --> 00:02:25,920
- Stay out of this!
- Hey, hey, hey.
51
00:02:25,921 --> 00:02:27,531
Don't talk to her like that.
52
00:02:34,523 --> 00:02:35,764
LaCroix.
53
00:02:35,766 --> 00:02:37,436
You know, just because
you stay in our house
54
00:02:37,437 --> 00:02:40,062
does not mean you can tell me
what I can and can't do.
55
00:02:40,064 --> 00:02:41,979
- A little bit.
- A little bit, it does.
56
00:02:42,736 --> 00:02:44,134
I'm heading over now.
57
00:02:44,136 --> 00:02:45,826
- Now?
- Now?
58
00:02:46,755 --> 00:02:48,439
Can you take her to school?
59
00:02:49,353 --> 00:02:51,328
- I guess so.
- Good.
60
00:02:51,330 --> 00:02:53,524
We'll finish this conversation
when I get back home.
61
00:02:54,178 --> 00:02:55,659
Dad, it's just pot.
62
00:02:55,661 --> 00:02:57,331
Great, then it'll be a
short conversation.
63
00:02:57,333 --> 00:02:58,596
You're grounded.
64
00:02:58,598 --> 00:03:00,468
- What?
- You heard me.
65
00:03:05,465 --> 00:03:07,353
- I have to go.
- Yeah.
66
00:03:12,256 --> 00:03:13,854
God, I can't stand you.
67
00:03:19,283 --> 00:03:22,229
Yesterday, in West Windsor, New Jersey,
68
00:03:22,231 --> 00:03:24,750
Carrie Chen was leaving
an early dinner with friends
69
00:03:24,752 --> 00:03:27,451
when she was abducted
outside a restaurant
70
00:03:27,453 --> 00:03:28,865
and taken in a cargo van.
71
00:03:28,867 --> 00:03:30,969
Her friend and a man
who tried to help her
72
00:03:30,971 --> 00:03:32,419
were both shot dead.
73
00:03:32,420 --> 00:03:34,448
The assailant was a white male
74
00:03:34,450 --> 00:03:36,323
and all the victims
were Asian American.
75
00:03:36,325 --> 00:03:38,425
According to witnesses,
her abductor yelled,
76
00:03:38,427 --> 00:03:40,549
"All you people, go back
to your own country,"
77
00:03:40,550 --> 00:03:41,937
or words to that effect.
78
00:03:41,939 --> 00:03:43,398
Well, it sounds like a hate crime.
79
00:03:43,400 --> 00:03:45,359
Carrie's husband
is a well-known professor
80
00:03:45,360 --> 00:03:47,068
and researcher at Princeton,
81
00:03:47,070 --> 00:03:49,759
making this a high-profile case.
82
00:03:49,760 --> 00:03:52,279
The Jersey Field Office
has asked for our assist.
83
00:03:52,280 --> 00:03:54,409
Cameras turn anything up on the van?
84
00:03:54,410 --> 00:03:56,589
Witnesses place it traveling south,
85
00:03:56,590 --> 00:04:00,159
and our unsub appears
to be working alone.
86
00:04:00,160 --> 00:04:01,329
Carrie and her husband
have been married
87
00:04:01,330 --> 00:04:02,979
a little over three years.
88
00:04:05,841 --> 00:04:09,209
He's on his way back from an
academic conference in Boston.
89
00:04:09,210 --> 00:04:12,299
Officers are meeting him at the
airport and they will notify us
90
00:04:12,300 --> 00:04:14,219
as soon as he lands.
91
00:04:14,220 --> 00:04:15,519
We can't rule him out.
92
00:04:15,520 --> 00:04:17,117
Neither have criminal histories.
93
00:04:17,119 --> 00:04:18,808
They both have regular salaries.
94
00:04:18,810 --> 00:04:20,869
No ransom demands yet.
95
00:04:20,870 --> 00:04:22,879
- And no body.
- Yet.
96
00:04:22,880 --> 00:04:25,146
So you think this attack was random?
97
00:04:25,920 --> 00:04:27,839
- Mm, it's a possibility.
- One of the victims
98
00:04:27,840 --> 00:04:30,359
had no connection to
Carrie or her friends.
99
00:04:30,360 --> 00:04:33,247
Just a Good Samaritan
walking down the street.
100
00:04:33,249 --> 00:04:35,758
But our unsub was willing
to kill to grab Carrie,
101
00:04:35,760 --> 00:04:37,929
so he could have been following her.
102
00:04:37,930 --> 00:04:40,100
- Maybe a fixation on her.
- I don't know.
103
00:04:40,102 --> 00:04:42,239
Hate crimes can escalate pretty fast.
104
00:04:42,240 --> 00:04:45,942
A perceived side-eye can erupt
into a lynching mob.
105
00:04:45,944 --> 00:04:48,639
First fight I had started
with someone calling me a name
106
00:04:48,640 --> 00:04:50,599
that my father had to explain to me.
107
00:04:50,600 --> 00:04:52,989
- I didn't even know the guy.
- Point taken.
108
00:04:52,990 --> 00:04:54,779
You and I will head up
to Hate Crimes Division.
109
00:04:54,780 --> 00:04:57,559
Barnes, Kristin,
take Carrie's workplace.
110
00:04:57,560 --> 00:05:00,089
We are looking for the
connect, if there is any,
111
00:05:00,090 --> 00:05:01,938
between Carrie and her abductor.
112
00:05:05,763 --> 00:05:07,657
I almost didn't hire Carrie.
113
00:05:07,659 --> 00:05:09,968
We upload premium content for children,
114
00:05:09,970 --> 00:05:13,187
and her online presence is
inconsistent with our mission.
115
00:05:13,189 --> 00:05:15,018
- What do you mean?
- She writes mostly
116
00:05:15,020 --> 00:05:17,579
about restaurant openings
and what she ate there.
117
00:05:17,580 --> 00:05:19,409
Ah, that's because we scrubbed
118
00:05:19,410 --> 00:05:22,149
her most recent history,
everything that denigrated
119
00:05:22,150 --> 00:05:23,719
China's overhauling of Hong Kong.
120
00:05:23,720 --> 00:05:24,889
Overhauling?
121
00:05:24,890 --> 00:05:26,329
I've heard it called a takeover.
122
00:05:26,330 --> 00:05:28,200
That's one of the words Carrie used.
123
00:05:29,739 --> 00:05:31,178
She was born in Hong Kong.
124
00:05:31,180 --> 00:05:33,949
The shutdown of the protests
spun her into overdrive.
125
00:05:33,950 --> 00:05:36,209
The changes in their school curriculum,
126
00:05:36,210 --> 00:05:37,519
the firing of civil servants...
127
00:05:37,520 --> 00:05:39,469
- And she posted about it all?
- Yes.
128
00:05:39,470 --> 00:05:42,287
She was very passionate.
And we can't have that here.
129
00:05:42,289 --> 00:05:44,500
Our company partners with China.
130
00:05:44,502 --> 00:05:46,439
Well, how can you be sure
she's still not posting?
131
00:05:46,440 --> 00:05:47,938
Maybe under an alias.
132
00:05:48,861 --> 00:05:50,940
I can manage my employees.
133
00:05:50,942 --> 00:05:54,319
So you monitor their emails,
right, their personal emails?
134
00:05:54,320 --> 00:05:55,969
So if her posts were inflammatory,
135
00:05:55,970 --> 00:05:58,099
were there any death threats
made against her?
136
00:05:58,825 --> 00:06:01,344
She did receive a fair
amount of hate mail.
137
00:06:01,346 --> 00:06:02,724
Much of it in Mandarin.
138
00:06:02,726 --> 00:06:04,505
She had a lot of enemies, then?
139
00:06:04,640 --> 00:06:06,124
A whole country.
140
00:06:08,849 --> 00:06:12,159
How often do victims of hate
crimes know their attackers?
141
00:06:12,160 --> 00:06:14,567
The pattern we're seeing
in anti-Asian incidents
142
00:06:14,569 --> 00:06:16,249
is that the more violent the crime,
143
00:06:16,250 --> 00:06:18,445
the more likely the victim
doesn't know the offender.
144
00:06:18,447 --> 00:06:21,064
Just this week,
a 94-year-old woman was stabbed
145
00:06:21,066 --> 00:06:23,674
outside an H Mart by
some rando in the street
146
00:06:23,676 --> 00:06:25,635
blaming her for the "China virus."
147
00:06:25,637 --> 00:06:27,565
I've heard it called a lot of things.
148
00:06:27,567 --> 00:06:29,581
Since COVID, we've seen a big increase
149
00:06:29,583 --> 00:06:31,922
in crimes against Asian Americans.
150
00:06:31,924 --> 00:06:33,919
And we only catch the violent cases.
151
00:06:33,920 --> 00:06:37,156
We have no way of documenting
the countless microaggressions,
152
00:06:37,158 --> 00:06:40,854
the drive-by "ching chong"
and nail salon jokes.
153
00:06:41,447 --> 00:06:43,582
These are all the informants,
known actors,
154
00:06:43,584 --> 00:06:45,883
and parolees connected to or suspected
155
00:06:45,885 --> 00:06:48,214
of anti-Asian hate crimes in this area.
156
00:06:48,216 --> 00:06:50,563
Any abductions prior to Carrie's?
157
00:06:52,286 --> 00:06:53,836
Completely honest here...
158
00:06:53,838 --> 00:06:56,787
Carrie Chen's kidnapping is one
of the worst-case scenarios
159
00:06:56,789 --> 00:07:00,220
we thought could happen and
hoped like hell it wouldn't.
160
00:07:00,222 --> 00:07:02,401
Go through these with Barnes.
161
00:07:02,403 --> 00:07:04,211
Carrie's husband just landed.
162
00:07:05,580 --> 00:07:06,875
Thank you, Arya.
163
00:07:07,906 --> 00:07:09,999
My, uh, first flight was
canceled because the...
164
00:07:10,000 --> 00:07:11,649
The crew never showed up.
165
00:07:11,650 --> 00:07:13,789
Try to calm down if you can, Mr. Beck.
166
00:07:13,790 --> 00:07:15,682
We all want to find your wife.
167
00:07:15,684 --> 00:07:17,494
I can't believe this is happening.
168
00:07:19,224 --> 00:07:21,619
Anything unusual happen
over the last few weeks?
169
00:07:21,620 --> 00:07:23,688
Aggression towards you or your wife?
170
00:07:24,113 --> 00:07:26,688
Yeah, yeah, sure, but
that's not unusual.
171
00:07:28,385 --> 00:07:30,019
Look, I'm a white man
in a white neighborhood
172
00:07:30,020 --> 00:07:31,830
married to an Asian woman, I mean...
173
00:07:31,832 --> 00:07:33,521
Even before the pandemic...
174
00:07:34,591 --> 00:07:36,958
well, I'll leave it to your
imagination what we were called.
175
00:07:38,015 --> 00:07:39,396
And what about Carrie?
176
00:07:39,849 --> 00:07:41,289
Yeah, she's been spit on,
177
00:07:41,290 --> 00:07:42,851
she's been locked out of stores, but...
178
00:07:43,669 --> 00:07:45,420
I don't... I don't know those people.
179
00:07:48,570 --> 00:07:50,140
You were at a conference,
is that correct?
180
00:07:50,141 --> 00:07:52,844
Uh, a meeting. I was...
I was at a meeting.
181
00:07:52,846 --> 00:07:55,143
And the meeting, what was it
about, who was it with?
182
00:07:55,145 --> 00:07:57,274
Uh, Brice Lonner.
183
00:07:57,533 --> 00:07:59,563
Uh, he runs R&D at ParGen.
184
00:07:59,918 --> 00:08:01,604
You're meeting at their headquarters?
185
00:08:02,260 --> 00:08:04,525
ParGen's one of the biggest
pharmaceuticals out there.
186
00:08:04,527 --> 00:08:06,661
Well, they have
a small office in the city.
187
00:08:06,663 --> 00:08:08,271
I didn't want to go to Boston.
188
00:08:08,719 --> 00:08:11,188
My brother lives there, so I was
spending the night with him.
189
00:08:12,265 --> 00:08:13,824
And the meeting, what was it about?
190
00:08:13,826 --> 00:08:15,616
What does this have to do
with my wife missing?
191
00:08:15,617 --> 00:08:17,019
- Please!
- We have to get
192
00:08:17,020 --> 00:08:18,484
as much information as we can.
193
00:08:18,486 --> 00:08:19,758
Uh...
194
00:08:19,760 --> 00:08:22,447
Look, they... they underwrite
some of the studies in my labs,
195
00:08:22,449 --> 00:08:24,668
so I was just up there
looking at some equipment.
196
00:08:24,670 --> 00:08:26,109
And you left yesterday morning?
197
00:08:26,111 --> 00:08:28,639
- Yeah, it was a four-day stay.
- That was the plan.
198
00:08:28,640 --> 00:08:30,768
I can't be away from my clinical trials
199
00:08:30,770 --> 00:08:32,159
for longer than four days.
200
00:08:32,161 --> 00:08:33,558
Is there a chance you were
201
00:08:33,560 --> 00:08:35,349
looking forward to some time away?
202
00:08:35,350 --> 00:08:38,739
I wanted her to come, she...
she just started a new job.
203
00:08:38,740 --> 00:08:40,063
You're a busy couple.
204
00:08:44,021 --> 00:08:46,396
Our work schedule's
really normal for us.
205
00:08:49,374 --> 00:08:51,634
But maybe she was unhappy.
Maybe she was having an affair,
206
00:08:51,635 --> 00:08:53,518
and that's... and that's why
she was abducted.
207
00:08:53,520 --> 00:08:55,227
Is that what you're trying to get at?
208
00:08:55,229 --> 00:08:57,239
Do you suspect she may
have been having an affair?
209
00:08:57,240 --> 00:08:59,521
- No, I don't.
- Were you?
210
00:09:06,835 --> 00:09:09,494
A, no, B, no time,
211
00:09:09,496 --> 00:09:10,889
even if I wanted to, which I didn't.
212
00:09:10,890 --> 00:09:13,199
And C, I was merely just playing out
213
00:09:13,201 --> 00:09:14,850
a plausible scenario for you guys.
214
00:09:14,852 --> 00:09:16,851
Look, I need an explanation for this...
215
00:09:16,853 --> 00:09:18,382
For all of this!
216
00:09:18,384 --> 00:09:19,771
We're looking for one.
217
00:09:30,710 --> 00:09:32,313
They want 50,000 for her.
218
00:09:36,119 --> 00:09:37,575
It's Mercer County.
219
00:09:38,060 --> 00:09:39,268
That's not too far from here.
220
00:09:39,270 --> 00:09:41,158
Yeah, and that's, uh,
45 minutes from now.
221
00:09:41,160 --> 00:09:42,753
All right, let me try
calling this number back,
222
00:09:42,754 --> 00:09:44,578
though I'm sure it's a burner phone.
223
00:09:44,580 --> 00:09:46,867
I'll see if we can get
approval on the money.
224
00:09:46,869 --> 00:09:48,361
Uh, I... I have it.
225
00:09:49,222 --> 00:09:51,104
The cash, I... I have it right here.
226
00:09:51,494 --> 00:09:53,480
- Why?
- The pandemic.
227
00:09:54,300 --> 00:09:56,752
Look, my wife was worried...
So was I, that the...
228
00:09:56,754 --> 00:09:58,229
You know, the banks would close.
229
00:09:59,603 --> 00:10:01,479
It's... it's just a variable
we planned for.
230
00:10:04,805 --> 00:10:07,959
- We can't use your cash.
- FBI bills are marked.
231
00:10:07,960 --> 00:10:10,008
And we have a GPS tag in the bag...
232
00:10:10,010 --> 00:10:11,659
Wait, how long will that take?
233
00:10:11,661 --> 00:10:13,439
Castille's office, please.
234
00:10:13,441 --> 00:10:15,247
We have an emergency reserve.
235
00:10:15,249 --> 00:10:16,378
Where... that's New York!
236
00:10:16,380 --> 00:10:17,841
That's, like, 40 minutes from here.
237
00:10:17,843 --> 00:10:19,826
- I'll have it brought here.
- No, no, none of the rules
238
00:10:19,827 --> 00:10:21,346
you guys use can apply right now.
239
00:10:21,348 --> 00:10:23,981
My wife is missing,
and I have the cash right here!
240
00:10:23,983 --> 00:10:26,021
Listen, we do this, we may
never find the money.
241
00:10:26,570 --> 00:10:28,521
But I will have my wife back.
242
00:10:34,816 --> 00:10:36,016
Please.
243
00:10:42,397 --> 00:10:44,104
I'm willing to take that chance.
244
00:10:44,964 --> 00:10:47,104
But you need to do
exactly as I tell you.
245
00:10:47,785 --> 00:10:48,985
Anything.
246
00:10:52,830 --> 00:10:54,179
- Take that out.
- There's that side.
247
00:10:54,180 --> 00:10:55,269
You gotta take it back.
248
00:10:55,270 --> 00:10:56,829
- Bring it.
- Come on, you pass.
249
00:10:56,830 --> 00:10:58,449
- Come on, now.
- Come on, man.
250
00:10:58,450 --> 00:10:59,839
Get the water bottle too.
251
00:10:59,840 --> 00:11:01,269
Take that, take that,
take that, take that!
252
00:11:01,270 --> 00:11:02,470
Come on!
253
00:11:06,949 --> 00:11:08,349
He's in the park.
254
00:11:11,081 --> 00:11:12,313
I see him.
255
00:11:23,690 --> 00:11:24,896
I may have something.
256
00:11:28,955 --> 00:11:31,396
That guy matches
the description of our suspect.
257
00:11:37,974 --> 00:11:41,604
Got a black car pulling
into the lot right now.
258
00:11:43,523 --> 00:11:46,652
Got two Asian males in black suits
259
00:11:46,654 --> 00:11:48,313
heading in the direction of Stephen.
260
00:11:51,685 --> 00:11:54,063
Gun.
They've got a gun.
261
00:11:54,525 --> 00:11:56,304
- I got the party covered.
- Barnes?
262
00:11:56,306 --> 00:11:57,986
- I got your back.
- Get down, get down.
263
00:11:57,988 --> 00:12:00,154
- Ortiz, cover those bad guys.
- I got 'em, I got 'em.
264
00:12:00,156 --> 00:12:02,069
Walk very quietly and calmly that way.
265
00:12:02,070 --> 00:12:03,445
Clear back this way, please.
266
00:12:03,447 --> 00:12:04,927
FBI, I need you
to go to the back table.
267
00:12:04,928 --> 00:12:06,187
Stay behind it, all right?
268
00:12:06,189 --> 00:12:08,407
- FBI, drop your weapon!
- Drop your weapon!
269
00:12:17,690 --> 00:12:18,890
They're down.
270
00:12:19,670 --> 00:12:21,619
Ortiz, stay with our suspect.
271
00:12:21,621 --> 00:12:22,821
I got him.
272
00:12:27,874 --> 00:12:29,173
Stop the car!
273
00:12:29,175 --> 00:12:30,586
Stop the car!
Stop!
274
00:12:39,605 --> 00:12:43,063
He's in a light blue Crown Vic,
license plate starts with C9L.
275
00:12:49,901 --> 00:12:51,250
- I'm telling you.
- I'm sure.
276
00:12:51,252 --> 00:12:52,642
I've never seen these guys before.
277
00:12:56,259 --> 00:12:58,258
Stephen, you'll be escorted back home.
278
00:12:58,260 --> 00:13:00,439
We'll have officers
posted at your house.
279
00:13:00,441 --> 00:13:01,641
Here's your backpack.
280
00:13:03,901 --> 00:13:06,312
Let's say the man you were on
was Carrie's abductor.
281
00:13:06,314 --> 00:13:07,903
PD lost him in traffic.
282
00:13:07,905 --> 00:13:09,409
He seemed to be operating independently
283
00:13:09,410 --> 00:13:10,606
from the two shooters.
284
00:13:10,608 --> 00:13:12,438
Then why'd they converge
on the ransom money?
285
00:13:13,114 --> 00:13:14,853
That's what we need to find out.
286
00:13:14,855 --> 00:13:16,067
Thank you.
287
00:13:16,069 --> 00:13:18,951
It's been almost 19 hours
since Carrie was taken.
288
00:13:18,953 --> 00:13:20,323
If most kidnapping victims
289
00:13:20,325 --> 00:13:21,798
are murdered in the first 24 hours...
290
00:13:21,799 --> 00:13:24,463
That means we have five hours
left to find her alive.
291
00:13:24,465 --> 00:13:27,896
What we need to do is ID these two men.
292
00:13:32,320 --> 00:13:35,442
Yao Li Hao and Huang Zan
entered the country
293
00:13:35,444 --> 00:13:37,252
on two diplomatic passports.
294
00:13:37,254 --> 00:13:39,677
They said they were
a chef and a chauffeur
295
00:13:39,679 --> 00:13:41,203
for the Chinese Consulate.
296
00:13:41,205 --> 00:13:43,814
What do two Chinese nationals
have to do with Stephen's
297
00:13:43,816 --> 00:13:46,549
missing wife and the death
of one of her friends?
298
00:13:46,551 --> 00:13:48,640
- And the Good Samaritan.
- Right.
299
00:13:48,642 --> 00:13:50,951
Well, Stephen's been to China
a handful of times
300
00:13:50,953 --> 00:13:52,122
since he and Carrie have been married.
301
00:13:52,124 --> 00:13:53,437
Last time was in June.
302
00:13:53,439 --> 00:13:55,799
He was granted a work visa
for a conference in Shanghai.
303
00:13:55,801 --> 00:13:58,180
- A chemistry conference?
- Biochem.
304
00:13:58,182 --> 00:14:01,635
Thalassemia and gene editing.
He presented a paper there.
305
00:14:02,071 --> 00:14:04,550
Thalassemia is a blood disease,
306
00:14:04,552 --> 00:14:06,716
inherited, usually fatal.
307
00:14:06,718 --> 00:14:09,418
Must be the clinical trial
that he's running.
308
00:14:12,855 --> 00:14:16,334
Doesn't seem like any of this
has anything to do with Carrie.
309
00:14:16,336 --> 00:14:19,018
Why don't you two see if you
can find out what a chauffeur
310
00:14:19,020 --> 00:14:21,449
and a chef have to do
with a chemistry professor?
311
00:14:21,451 --> 00:14:23,641
Kristin, let's head to Princeton.
312
00:14:26,020 --> 00:14:29,502
- That's not my chauffeur.
- And our chef is Wong Thai Ping.
313
00:14:29,504 --> 00:14:31,063
He has been for many years.
314
00:14:31,861 --> 00:14:33,739
You're sayin' you don't know these men?
315
00:14:33,741 --> 00:14:35,570
- I don't.
- I'm sorry.
316
00:14:35,572 --> 00:14:36,661
Well, they entered the country
317
00:14:36,663 --> 00:14:38,402
on two diplomatic passports.
318
00:14:38,404 --> 00:14:40,497
Hundreds of those
are issued every year.
319
00:14:40,499 --> 00:14:42,328
Only our government knows to whom.
320
00:14:42,330 --> 00:14:44,049
Well, there must
be record of them on file
321
00:14:44,051 --> 00:14:46,091
if these documents are legit.
322
00:14:46,093 --> 00:14:48,854
I'll send these passport
numbers over immediately.
323
00:14:49,391 --> 00:14:52,065
But if there is no record of them,
324
00:14:52,067 --> 00:14:54,142
if these are forged documents,
325
00:14:54,144 --> 00:14:56,356
then these are invisible men.
326
00:14:56,358 --> 00:14:58,057
They're not invisible men.
327
00:14:58,059 --> 00:15:00,229
They're two bodies
unclaimed in the morgue.
328
00:15:05,378 --> 00:15:07,947
Candidly, our resources are roughly
329
00:15:07,949 --> 00:15:09,648
the same as yours right now.
330
00:15:09,650 --> 00:15:12,349
In essence, dealing with
our state departments.
331
00:15:12,351 --> 00:15:15,013
Despite our best efforts,
people enter the country
332
00:15:15,015 --> 00:15:17,154
on fake passports all the time.
333
00:15:17,156 --> 00:15:19,528
These are really good fakes.
334
00:15:19,530 --> 00:15:21,729
One can make anything in China.
335
00:15:27,098 --> 00:15:29,286
Stephen's like the kid
who won the cakewalk.
336
00:15:29,288 --> 00:15:31,569
Everyone wants a piece
of what he's got.
337
00:15:31,570 --> 00:15:34,813
We only won him with the
golden lasso of tenure.
338
00:15:35,158 --> 00:15:37,674
Can you help us understand
what it is that he does?
339
00:15:37,676 --> 00:15:41,271
The short answer is that
he can cure blindness.
340
00:15:43,391 --> 00:15:45,198
- Seriously?
- Yeah.
341
00:15:45,395 --> 00:15:47,846
As long as it's congenital
and not environmental,
342
00:15:47,848 --> 00:15:49,068
though we're working on that too.
343
00:15:49,069 --> 00:15:50,938
This is a CRISPR lab.
344
00:15:50,940 --> 00:15:53,981
And CRISPR fixes typos
in the genetic code,
345
00:15:53,983 --> 00:15:56,252
- is that right?
- Yeah, yeah, that's right.
346
00:15:56,254 --> 00:15:59,033
It allows us to go in and
write over so-called mistakes.
347
00:15:59,035 --> 00:16:01,474
So the example I always like to use is,
348
00:16:01,476 --> 00:16:06,005
if you're typing "hello"
and you spell it H-E-T-L-O,
349
00:16:06,007 --> 00:16:08,813
we can go in and change the T to an L.
350
00:16:09,857 --> 00:16:12,813
In fact, that's what that
machine right there is doing.
351
00:16:14,809 --> 00:16:17,338
And... and which typo
is Stephen trying to fix?
352
00:16:17,449 --> 00:16:19,979
A blood disease, thalassemia.
353
00:16:20,260 --> 00:16:22,788
It reduces the amount
of oxygen in the body.
354
00:16:22,790 --> 00:16:26,219
It presents as anemia at
first, but it can be fatal.
355
00:16:26,220 --> 00:16:28,104
Prevalent in the Asian community.
356
00:16:29,008 --> 00:16:31,749
He presented the first results
of his clinical trial
357
00:16:31,750 --> 00:16:33,799
in Shanghai this past year.
358
00:16:33,800 --> 00:16:35,619
You have the dates he was there?
359
00:16:35,620 --> 00:16:36,820
Yeah.
360
00:16:40,980 --> 00:16:43,906
So Stephen's Shanghai
conference was four days.
361
00:16:43,908 --> 00:16:46,127
Barnes just confirmed
his visa was for ten.
362
00:16:46,129 --> 00:16:48,738
That's a long time to go
sightseeing on a business trip.
363
00:16:48,740 --> 00:16:50,808
- Yeah.
- So Stephen's got
364
00:16:50,810 --> 00:16:52,781
unaccounted for days in China,
365
00:16:52,783 --> 00:16:55,689
two unidentified Chinese
men tailing him...
366
00:16:55,690 --> 00:16:58,959
Armed Chinese men,
and 50 grand in cash.
367
00:16:59,217 --> 00:17:00,417
Yeah.
368
00:17:01,610 --> 00:17:03,169
You know, I've got
an old friend in the CIA
369
00:17:03,170 --> 00:17:05,349
who might be able to help with this.
370
00:17:05,350 --> 00:17:07,259
We think Stephen could be a spy.
371
00:17:07,260 --> 00:17:10,269
Could be working for the
Chinese Communist Party.
372
00:17:10,270 --> 00:17:12,453
We don't know for sure,
but he's been on our radar
373
00:17:12,455 --> 00:17:14,579
for the last two years.
374
00:17:14,580 --> 00:17:16,667
That's about when he started
his current clinical trial.
375
00:17:16,668 --> 00:17:18,839
- Mm-hmm.
- Telling that he presented
376
00:17:18,840 --> 00:17:20,861
the results in Shanghai, ain't it?
377
00:17:20,863 --> 00:17:23,032
Chinese have been working
their own CRISPR magic.
378
00:17:23,034 --> 00:17:24,583
Almost in tandem.
379
00:17:24,905 --> 00:17:26,349
So it's a race.
380
00:17:27,165 --> 00:17:28,814
The work that Stephen does
381
00:17:28,816 --> 00:17:31,905
eighty-sixes the development
of congenital diseases.
382
00:17:31,907 --> 00:17:33,866
Okay, so his lab explained
to us how that works,
383
00:17:33,868 --> 00:17:35,607
how blood is taken from an individual,
384
00:17:35,609 --> 00:17:37,248
CRISPR-ized in Stephen's lab,
385
00:17:37,250 --> 00:17:39,039
reintroduced back into the patient
386
00:17:39,040 --> 00:17:41,609
where it replicates,
repairing the body.
387
00:17:41,611 --> 00:17:43,750
But what if you could bypass all that?
388
00:17:43,752 --> 00:17:46,146
Make it so the person never
got sick in the first place.
389
00:17:46,576 --> 00:17:49,608
CRISPR becomes God technology.
390
00:17:49,610 --> 00:17:51,049
Exactly.
391
00:17:51,050 --> 00:17:52,349
Yeah, but we're already doing that.
392
00:17:52,350 --> 00:17:54,089
One of my new colleagues
has an IVF baby,
393
00:17:54,090 --> 00:17:55,879
another one on the way.
394
00:17:55,880 --> 00:17:57,619
Well, I mean, we're allowed
to create embryos.
395
00:17:57,620 --> 00:18:01,449
We're just not allowed
to tinker with 'em here.
396
00:18:01,450 --> 00:18:03,799
And no such law exists in China.
397
00:18:03,800 --> 00:18:05,914
Nominally, sure it does.
398
00:18:05,916 --> 00:18:07,799
But there's already been
two babies born
399
00:18:07,800 --> 00:18:10,411
who are HIV immune
and they're thriving,
400
00:18:10,413 --> 00:18:11,938
and there could be more.
401
00:18:17,330 --> 00:18:20,521
This is an expression
of my genetic code.
402
00:18:20,523 --> 00:18:23,688
My preternatural disposition
toward spirits.
403
00:18:24,414 --> 00:18:28,778
Now, you CRISPR-ize me way back when,
404
00:18:28,780 --> 00:18:32,188
and you turn this alcohol
into ammunition.
405
00:18:33,305 --> 00:18:34,919
- Wait a minute.
- Wait a minute.
406
00:18:34,920 --> 00:18:36,349
They're building an army?
407
00:18:36,350 --> 00:18:38,133
We don't have any proof,
408
00:18:38,135 --> 00:18:40,614
but these would be super soldiers...
409
00:18:40,616 --> 00:18:43,095
Enhanced eyesight,
increased muscularity,
410
00:18:43,097 --> 00:18:44,951
rapid response time.
411
00:18:44,953 --> 00:18:48,209
Stephen's research could let the PLA
412
00:18:48,210 --> 00:18:52,169
engineer people who have higher
oxygen content in their blood.
413
00:18:52,170 --> 00:18:54,349
Lance Armstrong without the doping.
414
00:18:54,350 --> 00:18:56,389
Except this would be a
generation of soldiers.
415
00:18:56,390 --> 00:18:59,844
All these modifications
all get passed down.
416
00:19:01,844 --> 00:19:03,063
Here you go.
417
00:19:05,481 --> 00:19:07,938
Guessing our DOD's all over this?
418
00:19:08,322 --> 00:19:10,174
No idea about that.
419
00:19:14,822 --> 00:19:17,059
- If Stephen is an asset...
- Potential asset.
420
00:19:17,060 --> 00:19:18,759
Carrie could have been
abducted to coerce him.
421
00:19:18,760 --> 00:19:20,979
Also could explain the
welcome committee at the park.
422
00:19:20,980 --> 00:19:22,856
We need to talk to him again.
423
00:19:22,858 --> 00:19:24,598
Local PD has him at his house.
424
00:19:35,953 --> 00:19:37,626
I got two officers down.
425
00:19:39,561 --> 00:19:40,761
Damn it!
426
00:19:42,711 --> 00:19:44,150
That front door's open.
427
00:19:46,826 --> 00:19:48,252
Barnes, you're with me.
428
00:20:24,480 --> 00:20:25,680
Clear.
429
00:20:27,451 --> 00:20:29,205
- Clear.
- Clear.
430
00:20:30,530 --> 00:20:31,829
Stephen's gone.
431
00:20:31,830 --> 00:20:33,899
Only sign of a struggle's in here.
432
00:20:34,607 --> 00:20:36,826
Looks like his backpack's missing.
433
00:20:36,828 --> 00:20:38,443
With the ransom money in it?
434
00:20:38,445 --> 00:20:40,661
Let's get ERT here now.
435
00:21:24,271 --> 00:21:26,510
- Stephen!
- Sweetheart. Are you all right?
436
00:21:32,455 --> 00:21:33,979
You see what you made me do?
437
00:21:34,770 --> 00:21:35,970
Who are you?
438
00:21:37,736 --> 00:21:39,938
Yes, good.
439
00:21:40,550 --> 00:21:42,059
I have your attention now.
440
00:21:53,473 --> 00:21:56,618
It's been roughly 38 hours
since Carrie's abduction.
441
00:21:56,620 --> 00:21:58,633
13 since Stephen's.
442
00:21:58,635 --> 00:22:01,189
No more ransom demands,
but I doubt we'll get one
443
00:22:01,190 --> 00:22:03,736
if Stephen's working
for the Chinese government.
444
00:22:03,738 --> 00:22:05,737
I'm stuck on something though.
445
00:22:05,739 --> 00:22:07,369
Why lure Stephen to the park?
446
00:22:07,370 --> 00:22:09,239
When he was abducted
from his home anyway.
447
00:22:09,240 --> 00:22:10,759
I'm with you.
448
00:22:10,760 --> 00:22:11,939
It doesn't add up.
449
00:22:11,940 --> 00:22:13,029
Okay, so we've been to his home.
450
00:22:13,030 --> 00:22:14,509
We've been to his lab.
451
00:22:14,510 --> 00:22:16,379
We haven't talked to whoever
he had his meeting with
452
00:22:16,380 --> 00:22:17,939
the day his wife was taken.
453
00:22:17,940 --> 00:22:19,464
His name's Brice Lonner.
454
00:22:19,466 --> 00:22:22,249
ParGen has deep pockets,
endless resources.
455
00:22:22,250 --> 00:22:24,079
They'd have to want
Stephen's technology
456
00:22:24,080 --> 00:22:25,429
bad enough to kidnap him.
457
00:22:25,430 --> 00:22:27,170
Someone obviously does.
458
00:22:32,791 --> 00:22:35,320
ERT got an ID on Stephen's abductor.
459
00:22:35,322 --> 00:22:38,049
Trace amounts of blood
were left on the broken lamp.
460
00:22:38,050 --> 00:22:39,646
He must've fought back.
461
00:22:42,550 --> 00:22:44,949
Rodney Harlock, 29.
462
00:22:44,951 --> 00:22:46,990
Height, weight, fits the description
463
00:22:46,992 --> 00:22:48,301
of the guy who took Carrie.
464
00:22:48,303 --> 00:22:50,042
This could be our unsub.
465
00:22:50,044 --> 00:22:52,425
- No history of employment.
- He's been in and out of jail
466
00:22:52,427 --> 00:22:53,849
for theft and carjacking.
467
00:22:53,850 --> 00:22:55,369
Lucky he's in the system at all.
468
00:22:55,370 --> 00:22:57,159
Kristin, you're on ParGen.
469
00:22:57,160 --> 00:22:58,979
Think a pharmaceutical
company's gonna come clean
470
00:22:58,980 --> 00:23:01,599
about a double kidnapping
involving a potential asset?
471
00:23:01,600 --> 00:23:03,854
- You never know.
- You're a very charming person.
472
00:23:05,260 --> 00:23:07,039
Barnes, Ortiz,
473
00:23:07,040 --> 00:23:09,313
hit up Rodney's last known address.
474
00:23:22,427 --> 00:23:24,563
- Clear.
- Clear.
475
00:23:25,768 --> 00:23:28,229
- This looks like my place.
- Does it smell like this?
476
00:23:28,935 --> 00:23:30,604
I keep my workouts in the gym.
477
00:23:30,606 --> 00:23:33,005
Well, maybe Rodney doesn't
have that luxury.
478
00:23:33,007 --> 00:23:34,207
Look.
479
00:23:34,430 --> 00:23:36,104
I'll get this sent over to CART.
480
00:23:36,599 --> 00:23:38,419
I don't think we'll find
a digital trail
481
00:23:38,420 --> 00:23:40,459
that leads us back to the Chinese.
482
00:23:40,460 --> 00:23:42,125
Maybe he's a gun for hire.
483
00:23:42,127 --> 00:23:44,146
All right, we got cargo shorts,
484
00:23:44,858 --> 00:23:46,563
T-shirt with a stain on it,
485
00:23:47,403 --> 00:23:48,969
and a back brace.
486
00:23:48,971 --> 00:23:51,396
- Work clothes?
- Thought he wasn't working.
487
00:23:51,859 --> 00:23:53,558
Well, maybe he gets paid in cash.
488
00:23:53,560 --> 00:23:54,819
Maybe.
489
00:23:54,821 --> 00:23:56,666
- Either way...
- Doesn't look like the kind
490
00:23:56,668 --> 00:23:59,388
of person China would hire
to kidnap a scientist.
491
00:23:59,390 --> 00:24:01,896
- No.
- Not at all.
492
00:24:03,731 --> 00:24:04,938
- Thank you.
- Of course.
493
00:24:06,109 --> 00:24:08,798
It's awful what's going on.
494
00:24:08,800 --> 00:24:11,021
I'm sorry for Stephen...
And his wife too.
495
00:24:11,950 --> 00:24:14,396
He said he was meeting
with you about a lab grant.
496
00:24:14,876 --> 00:24:16,435
That was part of it, sure.
497
00:24:16,437 --> 00:24:18,446
It's how we got him
on a plane to Boston,
498
00:24:18,448 --> 00:24:20,407
but we've been courting him
for lots of reasons.
499
00:24:20,857 --> 00:24:23,938
- Such as his CRISPR research?
- Is that what you're after?
500
00:24:24,417 --> 00:24:25,596
Stephen turned us down,
501
00:24:25,598 --> 00:24:27,377
along with every other Big Pharma.
502
00:24:27,379 --> 00:24:28,988
He thinks it's a conflict of interest
503
00:24:28,990 --> 00:24:30,598
and we should stay out of academia.
504
00:24:30,600 --> 00:24:33,021
Said his brain isn't for sale,
neither is his work.
505
00:24:33,023 --> 00:24:34,339
So you'll move on to someone else?
506
00:24:34,340 --> 00:24:35,859
No, no, there's no one like Stephen.
507
00:24:35,860 --> 00:24:37,979
We were hoping to mass market
his cure for thalassemia.
508
00:24:37,980 --> 00:24:40,606
But his research depends on a
patient's blood being scrubbed
509
00:24:40,608 --> 00:24:44,216
and put back into their bodies,
so how do you mass market that?
510
00:24:44,218 --> 00:24:46,867
Well, we believe it can
be used for other purposes,
511
00:24:46,869 --> 00:24:48,094
blood thinners, for example.
512
00:24:48,096 --> 00:24:50,228
But his clinical trial
is for a congenital disease.
513
00:24:50,230 --> 00:24:52,139
Our goal is to eradicate that disease.
514
00:24:52,140 --> 00:24:54,104
And how far are you willing
to go for that?
515
00:24:57,447 --> 00:25:00,373
- Do you have kids, Ms. Gaines?
- Two.
516
00:25:00,375 --> 00:25:01,855
And I'm sure
you'd do everything possible
517
00:25:01,856 --> 00:25:03,271
to keep them safe and healthy?
518
00:25:03,880 --> 00:25:06,229
So what if you could
start at the beginning,
519
00:25:06,231 --> 00:25:07,849
before they're even born,
520
00:25:07,850 --> 00:25:10,752
and eliminate the chance
of certain diseases?
521
00:25:10,754 --> 00:25:13,989
Well, embryonic gene splicing
is illegal in this country.
522
00:25:13,990 --> 00:25:15,927
It is now, but laws
change all the time.
523
00:25:15,929 --> 00:25:17,758
Yeah, especially when you have
524
00:25:17,760 --> 00:25:19,590
powerful lobbyists on your side.
525
00:25:22,841 --> 00:25:25,829
This research is currently
happening in mice and rats.
526
00:25:25,830 --> 00:25:29,564
What we do there will help keep
our children safe and healthy.
527
00:25:29,970 --> 00:25:31,938
That's all ParGen wants to do.
528
00:25:33,158 --> 00:25:35,813
That and make billions
of dollars in the process.
529
00:25:38,338 --> 00:25:39,646
This is America.
530
00:25:40,881 --> 00:25:42,081
Yeah.
531
00:25:42,393 --> 00:25:45,522
ParGen could easily be behind
Stephen's abduction.
532
00:25:45,524 --> 00:25:47,403
- I don't buy it.
- It sounds too Hollywood.
533
00:25:47,405 --> 00:25:50,534
Rodney Harlock is a good
person to hire as a middleman.
534
00:25:50,536 --> 00:25:52,885
It's hard to connect the dots
between the two.
535
00:25:52,887 --> 00:25:55,159
Same is true if Stephen's a spy, right?
536
00:25:55,160 --> 00:25:58,552
CCP could have hired Harlock to
abduct both Stephen and Carrie.
537
00:25:58,554 --> 00:26:00,380
Well, who's to say ParGen isn't working
538
00:26:00,382 --> 00:26:02,146
with or for the Chinese?
539
00:26:02,148 --> 00:26:05,500
- So what are we missing here?
- Do we have this backwards?
540
00:26:05,502 --> 00:26:07,646
Is Carrie the intended
target after all?
541
00:26:07,648 --> 00:26:10,649
She did speak up against the
Chinese takeover of Hong Kong.
542
00:26:10,650 --> 00:26:13,349
On Instagram, not in
"The New York Times."
543
00:26:13,351 --> 00:26:16,200
We looked into her family,
came up with nothing.
544
00:26:25,259 --> 00:26:26,479
'Scuse me.
545
00:26:29,494 --> 00:26:31,229
- Hey.
- Is now a good time?
546
00:26:31,231 --> 00:26:34,068
- Now's as good a time as any.
- How are you?
547
00:26:34,070 --> 00:26:36,396
Your case has been on the news nonstop.
548
00:26:36,398 --> 00:26:38,416
If I stop to think how tired I am,
549
00:26:38,418 --> 00:26:40,119
it just makes me more tired.
550
00:26:40,120 --> 00:26:42,604
I wish there was something
I could do from here.
551
00:26:42,830 --> 00:26:44,010
Thanks.
552
00:26:44,012 --> 00:26:45,974
How's things with you and Tali?
553
00:26:45,976 --> 00:26:48,285
Is it still Arctic
between the two of you?
554
00:26:48,287 --> 00:26:50,560
Well, she made me a peace offering
555
00:26:50,562 --> 00:26:53,541
plate of eggs and toast
before she left this morning.
556
00:26:53,543 --> 00:26:55,064
Well, that's nice, right?
557
00:26:55,066 --> 00:26:57,545
No, Jess, it's because
she wants something.
558
00:26:57,547 --> 00:26:59,977
She says there's this
study group at Daniel's today
559
00:26:59,979 --> 00:27:02,438
after school and she won't
be home till after dinner.
560
00:27:04,410 --> 00:27:06,729
- I don't think she should go.
- Why?
561
00:27:07,463 --> 00:27:09,171
Well, because she's grounded
562
00:27:09,173 --> 00:27:11,479
and I feel like she might be lying.
563
00:27:12,039 --> 00:27:14,296
- I don't think so.
- If she says she's gonna study,
564
00:27:14,298 --> 00:27:15,672
I think it's fine to go.
565
00:27:15,674 --> 00:27:17,853
Even with everything that's going on?
566
00:27:17,855 --> 00:27:20,271
I have to trust what she says.
567
00:27:22,540 --> 00:27:24,539
- What's up?
- Just got a call from the lab.
568
00:27:24,541 --> 00:27:26,354
Stephen Beck broke in last night.
569
00:27:30,322 --> 00:27:31,672
I got to go.
570
00:27:32,070 --> 00:27:34,104
Hopefully I'll be home sometime soon.
571
00:27:34,844 --> 00:27:36,611
- Sure.
- See you.
572
00:27:47,075 --> 00:27:49,271
This was 4:38 a.m.
573
00:27:49,669 --> 00:27:52,148
This footage can't leave
the lab for security reasons,
574
00:27:52,150 --> 00:27:54,646
but a protocol was completed
at Stephen's station.
575
00:27:55,590 --> 00:27:56,979
He's nervous.
576
00:27:59,370 --> 00:28:00,810
No one's with him.
577
00:28:00,812 --> 00:28:02,901
He doesn't seem to be under duress.
578
00:28:02,903 --> 00:28:04,982
Well, maybe he wasn't
kidnapped after all.
579
00:28:04,984 --> 00:28:07,235
You suggesting he killed
those cops and ran?
580
00:28:07,773 --> 00:28:09,771
50K and the backpack
weren't at the house.
581
00:28:09,773 --> 00:28:10,973
Maybe he took it with him.
582
00:28:14,128 --> 00:28:15,328
Hmm.
583
00:28:28,958 --> 00:28:30,396
Could we see it again?
584
00:28:42,128 --> 00:28:44,037
Doesn't seem natural, does it?
585
00:28:44,358 --> 00:28:46,313
Oh, he knows where that camera is.
586
00:28:46,497 --> 00:28:48,354
He's turning the monitor deliberately.
587
00:28:51,353 --> 00:28:52,742
Sam Zhao.
588
00:28:52,744 --> 00:28:55,281
Could that be a patient
in his thalassemia trial?
589
00:28:55,283 --> 00:28:57,156
No, there are only eight participants
590
00:28:57,158 --> 00:28:58,604
and I know them all by heart.
591
00:29:00,170 --> 00:29:01,813
He clearly wants the blood.
592
00:29:02,185 --> 00:29:04,932
The question is why,
and where is he taking it?
593
00:29:08,967 --> 00:29:10,664
Are you sure you want to do this?
594
00:29:10,930 --> 00:29:12,438
There are no more options.
595
00:29:13,061 --> 00:29:14,370
I've tried them all.
596
00:29:14,372 --> 00:29:16,958
Blood transfusion, bone marrow, chemo...
597
00:29:16,960 --> 00:29:19,309
Chemo is why we couldn't
admit him into my study and...
598
00:29:19,311 --> 00:29:20,604
We were told my son...
599
00:29:23,423 --> 00:29:24,623
My son...
600
00:29:29,518 --> 00:29:32,949
Fell outside the parameters of
inclusion because of his age.
601
00:29:32,950 --> 00:29:34,383
That too.
602
00:29:34,385 --> 00:29:36,344
I never look
at the individual patients.
603
00:29:36,346 --> 00:29:37,905
Just the datapoints for entry.
604
00:29:37,907 --> 00:29:39,280
Look at him!
605
00:29:44,586 --> 00:29:45,938
Can I confide in you?
606
00:29:47,848 --> 00:29:49,048
Yeah.
607
00:29:49,391 --> 00:29:50,591
I'm afraid.
608
00:29:52,364 --> 00:29:54,354
I'm as afraid as you are right now.
609
00:29:54,931 --> 00:29:56,938
I see how exhausted you are,
610
00:29:58,135 --> 00:30:00,274
how hard you've already
fought, but right now,
611
00:30:00,276 --> 00:30:02,008
we're both afraid of the same thing...
612
00:30:03,310 --> 00:30:06,449
How this will go, where it may lead.
613
00:30:06,450 --> 00:30:07,969
Right now, Sam is stable,
614
00:30:07,970 --> 00:30:10,359
but this could trigger seizures that...
615
00:30:10,360 --> 00:30:12,979
That will be far more painful
than what he's feeling
616
00:30:12,980 --> 00:30:14,889
right now, and it might not even work.
617
00:30:14,890 --> 00:30:16,258
There's a chance that it could.
618
00:30:16,266 --> 00:30:18,353
That's all I'm asking you to do.
619
00:30:18,355 --> 00:30:19,999
Just give us that chance.
620
00:30:21,985 --> 00:30:23,185
Do it.
621
00:30:30,810 --> 00:30:32,010
Dad?
622
00:30:32,452 --> 00:30:35,597
Hey. This man is here to help you.
623
00:30:41,298 --> 00:30:43,521
Later. I'm tired.
624
00:30:46,072 --> 00:30:48,854
What does Dave Grohl never miss?
625
00:30:50,157 --> 00:30:51,693
An encore.
626
00:30:58,220 --> 00:30:59,752
Does he need to be awake?
627
00:31:01,100 --> 00:31:02,688
Or can he keep sleeping?
628
00:31:05,700 --> 00:31:07,283
We had a long night.
629
00:31:07,285 --> 00:31:08,485
Yeah.
630
00:31:09,241 --> 00:31:10,441
We all did.
631
00:31:35,650 --> 00:31:37,378
I got something.
632
00:31:37,380 --> 00:31:40,339
I'm tapped into the campus
external video feeds.
633
00:31:40,340 --> 00:31:42,559
Here's a cargo van entering
and exiting the lot
634
00:31:42,560 --> 00:31:44,129
early this morning.
635
00:31:44,130 --> 00:31:45,429
- Let's see.
- Stephen must've
636
00:31:45,430 --> 00:31:47,020
logged everyone
who applied for his study.
637
00:31:47,021 --> 00:31:48,459
I can access that for you.
638
00:31:48,461 --> 00:31:50,739
It's possible that Sam
Zhao didn't make the cut.
639
00:31:50,740 --> 00:31:53,529
Okay, the van belongs
to a moving company,
640
00:31:53,530 --> 00:31:55,009
Essex Quality Move.
641
00:31:55,010 --> 00:31:57,922
- Uh, company owner, Frank Zhao.
- That's Sam's father.
642
00:31:57,924 --> 00:32:00,183
Let's get the family's
address and let's move.
643
00:32:00,185 --> 00:32:01,749
I want an ambulance there when we land.
644
00:32:01,750 --> 00:32:02,950
Thank you.
645
00:32:04,485 --> 00:32:05,896
What do you want to do with them?
646
00:32:08,279 --> 00:32:09,479
Who?
647
00:32:09,798 --> 00:32:11,896
- What do you mean, who?
- Those two.
648
00:32:12,500 --> 00:32:14,419
What did you think was gonna happen?
649
00:32:14,420 --> 00:32:16,459
You're gonna walk away
after all this is over?
650
00:32:16,460 --> 00:32:18,199
Well, no one was
supposed to get killed.
651
00:32:18,200 --> 00:32:19,419
We can't let them go.
652
00:32:19,420 --> 00:32:20,689
They'll go straight to the cops.
653
00:32:20,690 --> 00:32:22,599
I know, and I'm prepared for that.
654
00:32:22,600 --> 00:32:23,989
Because my son will be alive
655
00:32:23,990 --> 00:32:25,209
and that's all that matters to me.
656
00:32:25,210 --> 00:32:26,519
- Yeah?
- Not to me.
657
00:32:26,520 --> 00:32:29,178
I shot two cops.
I'll die in prison.
658
00:32:29,180 --> 00:32:31,779
Then you handle it,
whatever you want to do.
659
00:32:31,780 --> 00:32:34,179
- I want money.
- You have the 50K.
660
00:32:34,180 --> 00:32:36,699
- Like I promised.
- More money.
661
00:32:36,700 --> 00:32:38,829
Situation has changed, Frank.
662
00:32:38,830 --> 00:32:40,359
Well, I don't have it, Rodney.
663
00:32:40,360 --> 00:32:41,898
Well, get it!
664
00:32:41,900 --> 00:32:43,516
You're not being reasonable.
665
00:32:45,100 --> 00:32:46,669
- Hey!
- Get off me!
666
00:32:46,670 --> 00:32:48,189
Hey! Hey! Hey!
667
00:32:48,190 --> 00:32:49,669
I told you.
668
00:32:49,670 --> 00:32:51,729
I want more money!
669
00:33:11,950 --> 00:33:13,187
It's Rodney.
670
00:33:24,580 --> 00:33:26,229
You gave him something fake.
671
00:33:26,230 --> 00:33:28,838
- Some kind of placebo!
- I promise you, I didn't.
672
00:33:28,840 --> 00:33:30,194
His body's reacting,
673
00:33:30,196 --> 00:33:31,961
doesn't recognize his own blood.
674
00:33:38,850 --> 00:33:41,271
- We're with the FBI.
- Lower your gun.
675
00:33:43,810 --> 00:33:45,469
Frank, put your weapon down.
676
00:33:45,470 --> 00:33:46,881
We have an ambulance on the way.
677
00:33:46,883 --> 00:33:48,492
We may have to intubate.
678
00:33:48,494 --> 00:33:50,509
You're here just to keep our son alive!
679
00:33:50,510 --> 00:33:51,710
Frank.
680
00:33:52,799 --> 00:33:54,541
Lower your weapon.
681
00:33:56,282 --> 00:33:57,805
You're a good dad, Frank.
682
00:33:58,775 --> 00:34:00,908
You'll do whatever it takes
to keep your son alive.
683
00:34:03,769 --> 00:34:06,606
Right now we need to get
Sam to a hospital, okay?
684
00:34:09,880 --> 00:34:11,438
But you'll take him away from me.
685
00:34:12,258 --> 00:34:13,458
No.
686
00:34:13,764 --> 00:34:15,521
I'm gonna put my weapon down, okay?
687
00:34:19,720 --> 00:34:20,875
All right?
688
00:34:20,877 --> 00:34:22,775
I want to talk to you father to father.
689
00:34:24,240 --> 00:34:27,018
Sometimes it seems like the worst
thing you can do is love your kid.
690
00:34:29,588 --> 00:34:32,646
It'd be so much easier
if you didn't feel that...
691
00:34:33,820 --> 00:34:35,104
That pull, that...
692
00:34:35,833 --> 00:34:37,727
That makes us do things we'd never do.
693
00:34:39,085 --> 00:34:40,645
But that's love, I guess.
694
00:34:43,160 --> 00:34:44,547
Love for your child...
695
00:34:45,560 --> 00:34:47,539
that makes us the craziest of all.
696
00:34:48,770 --> 00:34:49,974
Desperate...
697
00:34:50,733 --> 00:34:52,176
when we can't protect them.
698
00:34:54,939 --> 00:34:56,682
He's not breathing.
699
00:35:05,010 --> 00:35:06,854
Sam's illness isn't your fault.
700
00:35:07,962 --> 00:35:09,431
But he got it from me.
701
00:35:10,099 --> 00:35:11,634
Yeah, but did you know you had it?
702
00:35:14,780 --> 00:35:15,980
No.
703
00:35:16,330 --> 00:35:19,688
So would you have had
him if you did know that?
704
00:35:22,435 --> 00:35:23,635
Yes.
705
00:35:25,290 --> 00:35:26,854
Can you forgive yourself?
706
00:35:29,801 --> 00:35:31,104
I don't know.
707
00:35:31,816 --> 00:35:34,150
- He's back.
- But he's still not stable.
708
00:35:38,953 --> 00:35:40,771
You decide how this one ends, Frank.
709
00:35:51,912 --> 00:35:53,283
Frank, enough.
710
00:35:59,584 --> 00:36:00,784
Frank.
711
00:36:01,031 --> 00:36:02,231
Dad?
712
00:36:06,093 --> 00:36:07,293
Come on.
713
00:36:08,338 --> 00:36:09,548
It's okay.
714
00:36:09,550 --> 00:36:11,188
That's it, give me the gun.
Come on.
715
00:36:11,900 --> 00:36:13,379
- In here!
- I'm sorry.
716
00:36:13,380 --> 00:36:15,188
It's all right. Listen to me.
717
00:36:15,910 --> 00:36:18,739
Whatever happens next, you're
a father who loves his son.
718
00:36:19,705 --> 00:36:21,158
That's all that matters.
719
00:36:24,285 --> 00:36:25,485
My wife.
720
00:36:32,973 --> 00:36:34,173
Baby.
721
00:36:34,367 --> 00:36:36,399
Baby, we're safe, we're safe.
722
00:36:37,280 --> 00:36:38,629
Are you okay?
723
00:36:38,630 --> 00:36:40,449
- Yeah.
- Oh, I'm so glad.
724
00:36:40,450 --> 00:36:41,589
I'm so glad you're okay.
725
00:36:41,590 --> 00:36:44,234
I was so scared.
726
00:36:44,736 --> 00:36:47,022
I didn't think
I'd ever get out of here.
727
00:36:47,024 --> 00:36:49,031
I thought I'd never see you again.
728
00:36:49,033 --> 00:36:50,993
- It's okay.
- We're safe now.
729
00:37:02,083 --> 00:37:03,688
You see that ring she's wearing?
730
00:37:06,260 --> 00:37:08,789
Are you talking about the
wedding ring or the jade ring?
731
00:37:08,790 --> 00:37:09,959
The jade ring.
732
00:37:09,960 --> 00:37:11,619
Stephen had it made for her in China.
733
00:37:11,620 --> 00:37:13,619
That's what he was doing there
those extra few days in June.
734
00:37:13,620 --> 00:37:15,489
It was a birthday present,
supposed to be a surprise.
735
00:37:15,490 --> 00:37:16,789
Supposed to be?
736
00:37:16,790 --> 00:37:18,619
Well, he told her
the minute he got back.
737
00:37:18,620 --> 00:37:21,229
You know, I don't think
that guy's much of a spy.
738
00:37:21,230 --> 00:37:24,057
No, my friend in the CIA
didn't have the whole picture,
739
00:37:24,059 --> 00:37:26,408
but he did reiterate
that he wants a piece
740
00:37:26,410 --> 00:37:29,992
of Stephen's brain,
Stephen's very valuable brain.
741
00:37:29,994 --> 00:37:31,969
That explains the guys in the park.
742
00:37:31,971 --> 00:37:34,854
Yeah, they were watching him
for months, saw an opportunity.
743
00:37:37,144 --> 00:37:39,773
You know, I understand
what Frank did for his son.
744
00:37:40,105 --> 00:37:41,854
I mean, not the way that he did it,
745
00:37:42,503 --> 00:37:44,103
but if it were Tali...
746
00:37:47,003 --> 00:37:49,938
You know, when Tali was little,
she would have tantrums.
747
00:37:50,960 --> 00:37:52,477
I'm talking really little.
748
00:37:52,855 --> 00:37:55,396
And she would kick and
scream and kick and scream.
749
00:37:56,790 --> 00:37:58,619
The harder she kicked
and the louder she screamed,
750
00:37:58,620 --> 00:38:00,271
the tighter I would hold her and...
751
00:38:03,611 --> 00:38:05,357
The storm would pass.
752
00:38:09,618 --> 00:38:11,520
Harder now, isn't it?
753
00:38:16,749 --> 00:38:18,146
It's different now.
754
00:38:19,660 --> 00:38:20,860
But yeah.
755
00:38:23,241 --> 00:38:25,156
You are ruining my life!
756
00:38:25,158 --> 00:38:27,247
- I cannot believe you!
- Please stop yelling.
757
00:38:27,249 --> 00:38:28,509
You don't even know what you did!
758
00:38:28,510 --> 00:38:30,004
- I know exactly what I did.
- No, you don't.
759
00:38:30,005 --> 00:38:31,120
I do.
760
00:38:31,122 --> 00:38:32,869
- Hey, hey, hey, hey.
- What the hell's going on?
761
00:38:32,870 --> 00:38:34,419
She dragged me out of Daniel's house
762
00:38:34,421 --> 00:38:35,550
in front of all my friends.
763
00:38:35,552 --> 00:38:37,308
- I didn't drag you.
- Yes, you did.
764
00:38:37,310 --> 00:38:39,359
And now they're all gonna think
that I'm the huge baby.
765
00:38:39,360 --> 00:38:41,783
- We were just studying.
- Tali, don't lie.
766
00:38:41,785 --> 00:38:44,260
There were six kids there.
The parents were not home.
767
00:38:44,262 --> 00:38:45,921
I saw some of the boys with beers.
768
00:38:45,923 --> 00:38:47,859
- You are not my mother!
- Tali!
769
00:38:47,861 --> 00:38:49,466
When will you understand that?
770
00:38:49,468 --> 00:38:50,810
Hey, where do you think you're going?
771
00:38:50,811 --> 00:38:53,078
- Outside.
- Anywhere away from her.
772
00:38:55,694 --> 00:38:57,021
It's going great.
773
00:38:59,609 --> 00:39:00,938
You were right.
774
00:39:01,594 --> 00:39:04,079
- Yeah, I was.
- I'm sorry.
775
00:39:04,080 --> 00:39:06,438
I should've listened to you
and talked to her myself.
776
00:39:06,869 --> 00:39:08,896
You'd have to be home to do that.
777
00:39:11,533 --> 00:39:12,733
Ouch.
778
00:39:14,047 --> 00:39:15,471
That came out wrong.
779
00:39:15,829 --> 00:39:17,029
Did it?
780
00:39:23,031 --> 00:39:24,313
I love Tali.
781
00:39:26,925 --> 00:39:29,352
I do, I just wish
that you were here more.
782
00:39:32,200 --> 00:39:34,977
I understand. You
don't feel like a priority.
783
00:39:35,778 --> 00:39:37,163
I mean, I'm not.
784
00:39:44,801 --> 00:39:46,396
Tali's my daughter.
785
00:39:47,288 --> 00:39:48,646
I'm sorry, but...
786
00:39:51,061 --> 00:39:52,850
Nothing comes before her.
787
00:39:53,327 --> 00:39:56,193
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I did not mean that.
788
00:39:56,567 --> 00:39:58,179
I mean, she's your priority.
789
00:39:58,180 --> 00:40:00,146
She should always be your priority.
790
00:40:01,270 --> 00:40:03,771
And I know that I've
never been a parent,
791
00:40:04,544 --> 00:40:07,489
and I know I've never had kids,
but if this is gonna work,
792
00:40:07,491 --> 00:40:13,195
if I'm gonna stay here and be
responsible for her, then...
793
00:40:14,460 --> 00:40:16,271
but I need you to help me out.
794
00:40:17,810 --> 00:40:21,097
Maybe just trust me
as much as you trust her.
795
00:40:21,099 --> 00:40:23,104
- I do trust you.
- Do you?
796
00:40:23,106 --> 00:40:25,379
Yes, a hell of a lot
more than I trust her.
797
00:40:25,380 --> 00:40:27,879
I don't... I don't need that.
798
00:40:27,881 --> 00:40:29,273
Come here.
799
00:40:32,953 --> 00:40:34,153
Oy.
800
00:40:34,767 --> 00:40:36,263
It's hard.
801
00:40:38,437 --> 00:40:40,555
Thank you for everything that you do.
802
00:40:41,825 --> 00:40:43,313
You're doing a great job.
803
00:40:44,700 --> 00:40:47,354
I'm probably doing a terrible job.
804
00:40:48,013 --> 00:40:49,870
- According to Tali.
- No, no, no.
805
00:40:49,872 --> 00:40:52,938
According to Tali,
you're doing too good a job.
806
00:40:53,890 --> 00:40:55,604
You're not afraid of the newness.
807
00:40:58,890 --> 00:41:00,521
You're running right towards it.
808
00:41:00,968 --> 00:41:02,377
I'm trying.
809
00:41:02,846 --> 00:41:05,978
I love that about you.
That you're fearless.
810
00:41:06,141 --> 00:41:07,341
Cheers.
811
00:41:13,427 --> 00:41:15,708
What else do you love about me? Hm?
812
00:41:20,611 --> 00:41:21,740
Hm?
813
00:41:21,742 --> 00:41:23,201
I love the way you are in the ring...
814
00:41:23,202 --> 00:41:25,031
- Uh-huh.
- With the students.
815
00:41:25,033 --> 00:41:27,563
- Your confidence.
- Okay.
816
00:41:28,318 --> 00:41:29,518
But?
817
00:41:30,622 --> 00:41:31,822
But what?
818
00:41:36,937 --> 00:41:38,330
Do you love me?
819
00:41:42,308 --> 00:41:44,229
Yeah. I do.
60518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.