Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,440
- You're all so photogenic.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,260
- Cara's clearly making
a move on Gallo.
3
00:00:08,310 --> 00:00:09,700
- She is something.
4
00:00:09,740 --> 00:00:11,790
- I have to move to Oregon.
5
00:00:11,830 --> 00:00:14,230
- I wanna stay together.
- Me too.
6
00:00:14,270 --> 00:00:16,230
- When I lost my family,
it was the fire chief
7
00:00:16,270 --> 00:00:17,660
that made sure I didn't
fall through the cracks.
8
00:00:17,710 --> 00:00:18,750
I think it's great those boys
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,190
are gonna have you
in their lives.
10
00:00:20,230 --> 00:00:22,060
[dramatic music]
11
00:00:22,100 --> 00:00:23,450
- I thank that Lord
that Sister Montclair
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,540
wasn't hurt in the fire.
13
00:00:24,580 --> 00:00:25,720
- I wasn't there.
14
00:00:25,760 --> 00:00:27,110
- I think we go right
to Father Anthony
15
00:00:27,150 --> 00:00:28,330
and find out what he's hiding.
16
00:00:28,370 --> 00:00:30,760
- Anybody home?
17
00:00:30,810 --> 00:00:32,460
[muffled screams]
18
00:00:32,510 --> 00:00:34,120
- I need an ambulance
at Saint Sebastian's rectory.
19
00:00:34,160 --> 00:00:35,680
Suspect headed north.
20
00:00:35,730 --> 00:00:37,510
- Can we talk to him?
It's urgent.
21
00:00:37,550 --> 00:00:40,170
- We're gonna have to keep him
in a medically-induced coma.
22
00:00:42,120 --> 00:00:45,080
[suspenseful music]
23
00:00:45,130 --> 00:00:46,390
♪
24
00:00:46,430 --> 00:00:47,960
- This is all of it?
25
00:00:48,000 --> 00:00:49,870
- Everything they could pull
off the PODS after the hack.
26
00:00:49,910 --> 00:00:52,440
- I just got off with Atwater.
Forensics is a bust.
27
00:00:52,480 --> 00:00:55,270
No prints, fibers, blood.
28
00:00:55,310 --> 00:00:57,140
Any sign of your guy?
29
00:00:57,180 --> 00:00:59,180
- We can only track him about
three blocks from the rectory.
30
00:00:59,230 --> 00:01:01,230
Then we lose him completely.
31
00:01:01,270 --> 00:01:02,580
- So our only
hope of identifying him
32
00:01:02,620 --> 00:01:04,280
is Father Anthony
coming out of a coma.
33
00:01:04,320 --> 00:01:07,110
- And that could take weeks.
If at all.
34
00:01:07,150 --> 00:01:08,630
- PD's all in on this case now,
35
00:01:08,670 --> 00:01:11,760
so I can't really justify
keeping you from 51 anymore.
36
00:01:11,810 --> 00:01:13,330
If you want to go back--
37
00:01:13,370 --> 00:01:15,110
- So OFI is dropping
the case then?
38
00:01:15,160 --> 00:01:16,330
- Of course not.
39
00:01:16,380 --> 00:01:17,680
We have
a dangerous arsonist out there.
40
00:01:17,720 --> 00:01:19,290
- Then I'm not going anywhere.
41
00:01:19,340 --> 00:01:20,900
Boden's okay with me
staying on.
42
00:01:20,950 --> 00:01:22,730
- That's good to hear.
43
00:01:22,770 --> 00:01:25,380
So what's the next move?
44
00:01:25,430 --> 00:01:27,470
- I say we go back
to Sister Montclair.
45
00:01:27,520 --> 00:01:29,210
Father Anthony
thought she knew something,
46
00:01:29,260 --> 00:01:30,520
even if she doesn't realize it.
47
00:01:30,560 --> 00:01:32,130
- Maybe we just didn't ask
the right questions.
48
00:01:32,170 --> 00:01:33,830
- Okay. Go talk to her.
49
00:01:33,870 --> 00:01:40,880
♪
50
00:01:45,540 --> 00:01:47,490
- Anyone seen our relief
lieutenant yet?
51
00:01:47,540 --> 00:01:48,760
- Nope.
52
00:01:48,800 --> 00:01:50,760
- Is that him?
53
00:01:50,800 --> 00:01:52,760
- Uh, no, Capp. That is not.
54
00:01:52,800 --> 00:01:55,590
- You need glasses.
- Did you swipe my queen?
55
00:01:55,630 --> 00:01:56,630
- Morning.
- Good morning.
56
00:01:56,680 --> 00:01:57,850
- Do you know anything
57
00:01:57,900 --> 00:01:59,720
about the floater
lieutenant for this shift?
58
00:01:59,770 --> 00:02:02,200
- Just that his name's Pelham.
He's not here yet?
59
00:02:02,250 --> 00:02:03,730
- Pelham?
60
00:02:03,770 --> 00:02:04,820
Yeah, he's right over there.
61
00:02:04,860 --> 00:02:07,170
- Ah. Mm.
62
00:02:07,210 --> 00:02:09,340
- Yeah, we noticed
a hydraulic leak last night.
63
00:02:09,390 --> 00:02:10,910
Pelham came in early
and said he could fix it,
64
00:02:10,950 --> 00:02:13,650
so he grabbed a wrench
and got on in there.
65
00:02:20,270 --> 00:02:22,350
- [groans]
- Lieutenant Pelham?
66
00:02:22,400 --> 00:02:25,180
Randall McHolland.
Chauffeur and aerial operator.
67
00:02:25,230 --> 00:02:28,930
- Ah. Jason Pelham.
68
00:02:28,970 --> 00:02:30,710
- You look familiar.
69
00:02:30,750 --> 00:02:32,670
- Did you work the
Copes Warehouse fire last year?
70
00:02:32,710 --> 00:02:33,800
Back of the Yards?
71
00:02:33,840 --> 00:02:35,240
- No, but that's where
I've seen you.
72
00:02:35,280 --> 00:02:37,980
On TV, hauling those
two kids outta there.
73
00:02:38,020 --> 00:02:39,500
- You know,
it's the craziest thing.
74
00:02:39,550 --> 00:02:41,810
I'm floating at 41,
thinking I'll catch a few winks
75
00:02:41,850 --> 00:02:44,640
since it's usually
the slowest house in Chicago.
76
00:02:44,680 --> 00:02:46,550
I got a three-alarm
hellscape instead.
77
00:02:46,600 --> 00:02:48,820
- What a rescue, though.
- Ah.
78
00:02:48,860 --> 00:02:50,300
Just right place, right time.
79
00:02:55,260 --> 00:02:57,780
- Lemme guess.
Something from Casey?
80
00:02:57,820 --> 00:02:59,390
- It's been hard to connect
over the phone
81
00:02:59,440 --> 00:03:01,700
because of our schedules,
so he sent me a letter.
82
00:03:01,740 --> 00:03:03,310
- Aww.
- I know.
83
00:03:03,350 --> 00:03:04,660
- Look how cute
his handwriting is.
84
00:03:04,700 --> 00:03:05,830
- Real cute.
85
00:03:05,880 --> 00:03:07,440
- You book your flight
to Portland yet?
86
00:03:07,490 --> 00:03:10,660
- Yep--I fly out in ten days
and seven hours.
87
00:03:10,710 --> 00:03:12,710
But who's counting?
- Mm-hmm.
88
00:03:12,750 --> 00:03:14,410
- Oh, hey, Gallo.
89
00:03:14,450 --> 00:03:15,630
Casey said to give this to you.
90
00:03:22,980 --> 00:03:27,380
- Four pounds beef brisket,
one tablespoon brown sugar.
91
00:03:27,420 --> 00:03:29,250
What is this?
92
00:03:31,470 --> 00:03:33,730
- That's Casey's recipe
for corned beef.
93
00:03:35,600 --> 00:03:37,520
He's passing you the torch.
94
00:03:40,520 --> 00:03:44,350
[sentimental music]
95
00:03:44,390 --> 00:03:45,610
[alarm blares]
96
00:03:45,660 --> 00:03:48,920
- Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61.
97
00:03:48,960 --> 00:03:52,010
Person trapped. 3623...
98
00:03:52,050 --> 00:03:55,010
[suspenseful music]
99
00:03:55,060 --> 00:03:59,580
♪
100
00:03:59,630 --> 00:04:01,930
- You must be Gallo.
Good to meet you.
101
00:04:01,980 --> 00:04:04,460
Lieutenant Pelham.
- Yeah, same.
102
00:04:04,500 --> 00:04:07,500
[sirens wailing]
103
00:04:19,780 --> 00:04:21,730
- All right, grab your machine
tools and some cribbing.
104
00:04:21,780 --> 00:04:22,780
Let's get in there.
105
00:04:22,820 --> 00:04:25,960
[dramatic music]
106
00:04:26,000 --> 00:04:28,740
All right, give us some room.
- Make room, make room.
107
00:04:28,790 --> 00:04:31,050
- Give us some room, folks.
- Thank you.
108
00:04:31,090 --> 00:04:33,790
- He was not supposed to be
on the conveyor.
109
00:04:33,830 --> 00:04:36,530
- [panting]
110
00:04:36,580 --> 00:04:37,880
Please help me!
111
00:04:37,920 --> 00:04:40,580
- All right, take him
to the service box, now.
112
00:04:40,620 --> 00:04:43,320
- Mouch, lock out, tag out,
grab all the webbing we got.
113
00:04:43,370 --> 00:04:44,370
- Copy that.
114
00:04:44,410 --> 00:04:45,540
- Gallo, I want you
115
00:04:45,580 --> 00:04:47,110
to stabilize the arm
and turntable.
116
00:04:47,150 --> 00:04:49,070
Let's have the 9 inch
cut-off standing by.
117
00:04:49,110 --> 00:04:50,110
- On it.
118
00:04:50,150 --> 00:04:57,290
♪
119
00:05:04,730 --> 00:05:06,780
- [speaking incoherently]
120
00:05:06,820 --> 00:05:07,910
- Try not to talk.
121
00:05:07,950 --> 00:05:09,480
Try not to talk.
You're doing great.
122
00:05:12,570 --> 00:05:14,130
- What you need, Lieutenant?
123
00:05:14,180 --> 00:05:15,880
- Let's lash those
wrapping arms down.
124
00:05:15,920 --> 00:05:17,010
- Copy that.
125
00:05:17,050 --> 00:05:18,010
- I've got a clear view
of the bolt.
126
00:05:18,050 --> 00:05:19,010
Gonna cut, Lieutenant.
127
00:05:19,050 --> 00:05:20,580
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop!
128
00:05:21,840 --> 00:05:23,360
If that arm has
any tension built up,
129
00:05:23,410 --> 00:05:25,060
it'll move as soon as you
clear the obstruction.
130
00:05:25,100 --> 00:05:26,800
- I know, and I stabilized
it with wedges.
131
00:05:26,840 --> 00:05:29,060
- And if the wedges fail,
then what?
132
00:05:29,110 --> 00:05:31,370
Get up there and lash down
those arms with webbing.
133
00:05:31,410 --> 00:05:32,980
Now.
134
00:05:33,020 --> 00:05:34,630
- On it, Lieutenant.
135
00:05:36,510 --> 00:05:37,940
- More trauma pads.
136
00:05:37,980 --> 00:05:39,990
- Here you go. Here.
137
00:05:40,030 --> 00:05:46,910
♪
138
00:05:49,080 --> 00:05:51,650
- Good to go here, Lieutenant.
- All right.
139
00:05:51,690 --> 00:05:53,740
Now start cutting.
140
00:05:53,780 --> 00:05:56,830
- Cutting.
[saw buzzing]
141
00:05:56,870 --> 00:05:59,400
[worker yelling]
142
00:06:01,140 --> 00:06:03,920
Clear.
[metal groans]
143
00:06:03,970 --> 00:06:08,580
- Okay, on my three.
One, two, three.
144
00:06:11,670 --> 00:06:14,670
- [groaning]
145
00:06:14,720 --> 00:06:15,850
- Leg is free.
146
00:06:15,890 --> 00:06:18,110
- All right, great work,
everyone.
147
00:06:18,160 --> 00:06:20,850
Let's pack up.
148
00:06:20,900 --> 00:06:22,200
- Those wedges totally
would've held.
149
00:06:22,250 --> 00:06:29,380
♪
150
00:06:35,430 --> 00:06:35,830
.
151
00:06:35,870 --> 00:06:37,910
- I'm honestly relieved to know
152
00:06:37,960 --> 00:06:40,870
that Mosiah had nothing
to do with the fire.
153
00:06:40,920 --> 00:06:43,310
But if it wasn't him,
I have no idea
154
00:06:43,350 --> 00:06:47,140
why Father Anthony
pointed you in my direction.
155
00:06:47,180 --> 00:06:50,930
- We understand the archdiocese
was investigating him.
156
00:06:50,970 --> 00:06:52,620
- Can you tell us anything
about that?
157
00:06:52,670 --> 00:06:54,280
- Nothing to tell.
158
00:06:54,320 --> 00:06:57,190
There's absolutely nothing
to it.
159
00:07:02,630 --> 00:07:07,160
They opened an investigation
based on an anonymous tip,
160
00:07:07,200 --> 00:07:09,380
and they found
nothing improper.
161
00:07:09,420 --> 00:07:11,470
- Do you have any idea
who made the accusation?
162
00:07:11,510 --> 00:07:13,170
- You have to understand,
163
00:07:13,210 --> 00:07:17,260
the church is as divided as any
other institution these days.
164
00:07:17,300 --> 00:07:20,960
You've got some folks
who've gotten very rigid
165
00:07:21,000 --> 00:07:23,180
about what it means
to be a "proper" Catholic.
166
00:07:23,220 --> 00:07:26,050
- Father Anthony's not
in that camp?
167
00:07:26,090 --> 00:07:29,660
- He made it his mission
to minister to the needy,
168
00:07:29,710 --> 00:07:32,190
the sick, the outcast.
169
00:07:32,230 --> 00:07:35,490
And believe it or not,
that ruffles some feathers.
170
00:07:35,540 --> 00:07:38,540
I'm sure that's at the bottom
of the accusations against him.
171
00:07:38,580 --> 00:07:43,240
But a brutal attack
over matters of doctrine?
172
00:07:43,280 --> 00:07:45,020
[suspenseful music]
173
00:07:45,070 --> 00:07:46,500
I can't imagine.
174
00:07:46,550 --> 00:07:48,900
- You'd be surprised what
some people are capable of.
175
00:07:52,420 --> 00:07:55,210
- Thank you for your time,
Sister.
176
00:07:55,250 --> 00:07:59,260
Please keep thinking on it.
If anything comes to mind--
177
00:07:59,300 --> 00:08:01,430
- I'll reach out.
- Thank you.
178
00:08:05,090 --> 00:08:06,520
- Where to next?
179
00:08:06,570 --> 00:08:08,530
- Arsonists, they don't just
wake up one day and decide
180
00:08:08,570 --> 00:08:10,050
to burn down
a church during mass.
181
00:08:10,090 --> 00:08:12,530
They start small,
work up their courage.
182
00:08:12,570 --> 00:08:14,050
- Then let's turn back
the clock,
183
00:08:14,100 --> 00:08:15,320
see if there were
any past incidents
184
00:08:15,360 --> 00:08:17,100
that slipped
through the cracks.
185
00:08:29,590 --> 00:08:32,200
- Hey.
186
00:08:32,250 --> 00:08:34,160
Maybe those wedges
would've held.
187
00:08:34,200 --> 00:08:37,120
Maybe they only held
because of the webbing.
188
00:08:37,160 --> 00:08:38,340
We don't know.
189
00:08:38,380 --> 00:08:40,080
And when we don't know,
we play it safe.
190
00:08:40,120 --> 00:08:41,300
- Oh, I hear you.
191
00:08:41,340 --> 00:08:42,650
I-I was just trying
to save time.
192
00:08:42,690 --> 00:08:45,130
See, I'm used to having
a little more latitude
193
00:08:45,170 --> 00:08:46,430
to act on my own.
194
00:08:46,480 --> 00:08:47,650
Casey, our old captain,
he knew that
195
00:08:47,700 --> 00:08:50,440
I had a pretty
good nose for risk-taking.
196
00:08:50,480 --> 00:08:53,180
- Oh yeah?
197
00:08:53,220 --> 00:08:55,090
I'm not Casey.
198
00:08:55,140 --> 00:08:58,230
And when I give you an order,
I expect you to follow it.
199
00:08:58,270 --> 00:09:01,450
We clear?
200
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Good.
201
00:09:06,760 --> 00:09:10,500
- Hey, don't worry about that.
202
00:09:10,550 --> 00:09:12,630
He's just trying to mark his--
- I get it.
203
00:09:12,680 --> 00:09:17,600
♪
204
00:09:17,640 --> 00:09:20,600
- Mouch, you have a sec
for Chief Boden?
205
00:09:20,640 --> 00:09:22,730
- Sure.
206
00:09:22,770 --> 00:09:24,780
- Yes.
I've seen both proposals.
207
00:09:24,820 --> 00:09:26,000
Neither has the numbers
208
00:09:26,040 --> 00:09:28,170
that the CFD are willing
to sign off on.
209
00:09:30,170 --> 00:09:32,610
Yeah, well, you just have
to let me know.
210
00:09:32,650 --> 00:09:33,740
Thank you.
211
00:09:36,440 --> 00:09:39,400
- Proposals and numbers.
- Nonstop thrills.
212
00:09:39,440 --> 00:09:44,060
Anyway, I wanted to see
how things are going on truck.
213
00:09:44,100 --> 00:09:46,150
How's Pelham?
214
00:09:46,190 --> 00:09:48,060
- Seems like a good guy.
- Yeah.
215
00:09:48,100 --> 00:09:50,590
He was a floater over on 77,
they loved him.
216
00:09:52,670 --> 00:09:55,420
But he's got to be
the right fit.
217
00:09:55,460 --> 00:09:58,160
- Are you thinking about
keeping him around for more
218
00:09:58,200 --> 00:10:01,120
than a couple of shifts?
- Too soon to say.
219
00:10:01,160 --> 00:10:03,210
I don't want a revolving
door of lieutenants,
220
00:10:03,250 --> 00:10:05,690
so I'm keeping an eye out.
221
00:10:08,210 --> 00:10:11,560
- Hope it's not
out of line to ask, but...
222
00:10:11,610 --> 00:10:14,740
doesn't Kidd seem like the
natural replacement for Casey?
223
00:10:14,780 --> 00:10:16,650
- And she's not back yet.
224
00:10:18,570 --> 00:10:20,570
I don't have an answer
for that right now.
225
00:10:23,100 --> 00:10:24,660
- Fair enough.
226
00:10:24,710 --> 00:10:27,270
[phone ringing]
227
00:10:27,320 --> 00:10:29,580
I'll let you get to it.
228
00:10:29,620 --> 00:10:30,710
- Yep.
229
00:10:32,890 --> 00:10:37,150
Hey, Mouch, um, keep me posted.
230
00:10:37,200 --> 00:10:39,420
- Will do, Chief.
Hang in there.
231
00:10:41,590 --> 00:10:43,460
- Yeah.
232
00:10:43,510 --> 00:10:46,510
- Look at that smirk.
Ah, he's such a wiseacre.
233
00:10:46,550 --> 00:10:47,860
- He looks just like you.
- Yeah.
234
00:10:47,900 --> 00:10:49,640
They always do
when they're born.
235
00:10:49,690 --> 00:10:54,210
Then suddenly, you got five
little Cindys eyeballing you.
236
00:10:54,260 --> 00:10:57,560
- Oh, look.
Deep in thought there.
237
00:10:57,610 --> 00:10:59,650
What are you
thinkin' about, Otis?
238
00:10:59,700 --> 00:11:01,220
Ah, he's gonna be
such a brainiac.
239
00:11:01,260 --> 00:11:03,480
You can just tell.
240
00:11:03,530 --> 00:11:05,270
- Takes after Chloe.
241
00:11:05,310 --> 00:11:07,230
- We gotta get moving on a plan
for Winterfest.
242
00:11:07,270 --> 00:11:09,360
It's our best shot
to get seen and sipped
243
00:11:09,400 --> 00:11:11,450
by all the top bar
and liquor store owners.
244
00:11:11,490 --> 00:11:13,760
- Yeah, we need the perfect
beer for the occasion.
245
00:11:13,800 --> 00:11:16,630
And we need to reserve a tent.
246
00:11:16,670 --> 00:11:19,590
- Which means we should reach
out to Cara and get her help.
247
00:11:19,630 --> 00:11:21,200
- Didn't think you were
the biggest fan of hers.
248
00:11:21,240 --> 00:11:22,680
- We're already in bed
with her,
249
00:11:22,720 --> 00:11:24,500
we may as well use her
and Bare Moon's connections
250
00:11:24,550 --> 00:11:26,380
for all they're worth.
251
00:11:26,420 --> 00:11:28,600
Huh.
252
00:11:28,640 --> 00:11:29,730
What's that look about?
253
00:11:29,770 --> 00:11:31,340
Did you get
bathroom duty again?
254
00:11:31,380 --> 00:11:34,250
- No, I'm just a little
hung over, that's all.
255
00:11:36,300 --> 00:11:38,910
- Speaking of--how would you
feel about calling Cara,
256
00:11:38,950 --> 00:11:42,170
asking her to meet us
at Molly's, talk Winterfest?
257
00:11:42,220 --> 00:11:43,350
- Sure. She'd be glad to.
258
00:11:43,390 --> 00:11:45,350
She was just
texting me about it.
259
00:11:45,400 --> 00:11:48,400
- Oh, so, you--you guys have
your own text chain going?
260
00:11:52,580 --> 00:11:55,270
- You know, I'm gonna--
I'm gonna call her now.
261
00:11:56,750 --> 00:11:58,500
- Wow.
262
00:11:58,540 --> 00:12:00,410
You don't have to ask him
twice to reach out to Cara.
263
00:12:00,450 --> 00:12:02,240
He is all over that.
264
00:12:04,330 --> 00:12:05,370
Just saying.
265
00:12:05,420 --> 00:12:08,460
Winterfest, here we come.
266
00:12:08,510 --> 00:12:10,640
- Hmm.
- Yay.
267
00:12:10,680 --> 00:12:12,290
- Here's one.
268
00:12:12,340 --> 00:12:15,380
A grease fire in the kitchen
of First Baptist back in 2009.
269
00:12:15,430 --> 00:12:17,780
I know it's not
a Catholic church.
270
00:12:17,820 --> 00:12:19,650
- And it was 12 years ago.
271
00:12:19,690 --> 00:12:21,870
If this guy started to set fire
to churches way back then,
272
00:12:21,910 --> 00:12:23,480
we would've
heard more from him.
273
00:12:23,520 --> 00:12:24,780
There's got to be
something more recent.
274
00:12:24,830 --> 00:12:26,260
- But we've looked
at everything.
275
00:12:26,310 --> 00:12:28,390
Church fires,
fires involving animals.
276
00:12:28,440 --> 00:12:30,140
There are no obvious hits.
277
00:12:34,010 --> 00:12:35,790
You got something?
278
00:12:35,840 --> 00:12:38,450
- 746 West 19th.
279
00:12:38,490 --> 00:12:40,410
- Dumpster fire behind
an apartment building?
280
00:12:40,450 --> 00:12:42,970
- It was two months ago.
- Yeah.
281
00:12:43,020 --> 00:12:44,500
I'm not seeing the connection.
282
00:12:44,540 --> 00:12:46,540
- That's because it was
reported by a tenant
283
00:12:46,590 --> 00:12:47,670
of the apartment building,
284
00:12:47,720 --> 00:12:49,550
but the dumpster was
in an alley
285
00:12:49,590 --> 00:12:53,680
between the building
and a Catholic church.
286
00:12:53,720 --> 00:12:55,330
[suspenseful music]
287
00:12:55,380 --> 00:12:56,640
- Okay.
288
00:12:56,680 --> 00:12:58,820
If you think
it's worth checking out.
289
00:12:58,860 --> 00:13:02,520
- Until we find a better lead.
Van Meter.
290
00:13:02,560 --> 00:13:04,340
- Hey, what's wrong, boss?
291
00:13:04,390 --> 00:13:06,430
- Father Anthony suffered
some kind of complication.
292
00:13:08,300 --> 00:13:09,350
He didn't make it.
293
00:13:09,390 --> 00:13:14,960
♪
294
00:13:21,230 --> 00:13:21,450
.
295
00:13:21,490 --> 00:13:24,100
- These hydraulic lines
look solid.
296
00:13:24,150 --> 00:13:25,280
Nice work there.
297
00:13:27,800 --> 00:13:30,110
Everything all right,
Lieutenant?
298
00:13:30,150 --> 00:13:33,680
- Yeah, yeah.
Uh, you seen Gallo?
299
00:13:33,720 --> 00:13:35,240
- Did you try the bunk room?
300
00:13:35,290 --> 00:13:38,070
- Nah.
301
00:13:38,120 --> 00:13:40,250
- Anything I can help with?
- Nah.
302
00:13:40,290 --> 00:13:43,210
We just got off
on the wrong foot.
303
00:13:43,250 --> 00:13:45,820
You know, I don't like having
to come down on any of my guys
304
00:13:45,860 --> 00:13:47,340
right at the jump like that.
305
00:13:47,390 --> 00:13:49,080
- Don't worry.
Gallo can handle it.
306
00:13:49,130 --> 00:13:50,300
- Eh.
307
00:13:50,350 --> 00:13:52,040
Tension's not good
for the team.
308
00:13:55,960 --> 00:13:57,880
Hey, let me ask you something.
309
00:13:57,920 --> 00:13:59,140
Is it true that Casey
would just
310
00:13:59,180 --> 00:14:00,970
let him off the leash on calls?
311
00:14:01,010 --> 00:14:05,400
- Well, Casey really took
Gallo under his wing.
312
00:14:05,450 --> 00:14:09,060
And sure, Casey had to rein him
in here and there,
313
00:14:09,100 --> 00:14:13,150
but less as time went by.
314
00:14:13,200 --> 00:14:16,150
- Captain Casey meant a lot
to this house, huh?
315
00:14:16,200 --> 00:14:18,500
- [sighs]
316
00:14:18,550 --> 00:14:22,290
More than I could put
into words, to be honest.
317
00:14:22,330 --> 00:14:24,470
We were real lucky to have him.
- Hmm.
318
00:14:24,510 --> 00:14:26,990
[sentimental music]
319
00:14:27,040 --> 00:14:30,910
Well, he was lucky too.
320
00:14:30,950 --> 00:14:35,000
You know, being in a house
like this,
321
00:14:35,040 --> 00:14:36,960
that kind of loyalty
from his crew.
322
00:14:39,260 --> 00:14:41,220
Anyway, thanks for the help,
Mouch.
323
00:14:45,920 --> 00:14:47,970
- We really didn't think
much of it, to be honest.
324
00:14:48,010 --> 00:14:49,410
We put the fire out
with a mop bucket
325
00:14:49,450 --> 00:14:51,020
before your people
even got here.
326
00:14:51,060 --> 00:14:53,100
- Do you have any idea
how it might have started?
327
00:14:53,150 --> 00:14:55,930
- The firefighters said it was
probably just a cigarette butt.
328
00:14:55,980 --> 00:14:57,760
We try to keep it
locked up now.
329
00:14:59,850 --> 00:15:02,770
- Around the time of the fire,
was there anyone acting strange
330
00:15:02,810 --> 00:15:05,550
or--or threatening
towards you or your staff?
331
00:15:05,600 --> 00:15:08,340
- There were a few unpleasant
messages in the comment box,
332
00:15:08,380 --> 00:15:11,080
but no, no threats.
333
00:15:11,120 --> 00:15:12,300
- What kind of messages?
334
00:15:12,340 --> 00:15:14,130
- Oh, I'm just referring to
some tension
335
00:15:14,170 --> 00:15:16,780
at our parish
the last few years.
336
00:15:16,820 --> 00:15:19,390
Some people,
older members mostly,
337
00:15:19,440 --> 00:15:22,310
complaining that we've gotten
a little too "woke,"
338
00:15:22,350 --> 00:15:24,920
I guess you'd say.
339
00:15:24,960 --> 00:15:27,880
But those folks
are all well-meaning.
340
00:15:31,190 --> 00:15:33,410
- Um, what is it, Father?
341
00:15:33,450 --> 00:15:35,360
- There was one thing.
342
00:15:35,410 --> 00:15:36,970
I guess it was around
the time of the fire,
343
00:15:37,020 --> 00:15:38,930
now that I'm thinking about it.
344
00:15:38,980 --> 00:15:43,290
The altar boys discovered some
missals that had been defaced.
345
00:15:43,330 --> 00:15:45,070
Drawings, mostly.
346
00:15:45,110 --> 00:15:47,290
I thought it was some bored kid
entertaining himself,
347
00:15:47,330 --> 00:15:50,600
but it seemed more
than doodling.
348
00:15:50,640 --> 00:15:52,600
It seemed angry.
349
00:15:52,640 --> 00:15:54,080
- Can we see one
of these missals?
350
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
- We tried to weed
them all out,
351
00:15:56,120 --> 00:15:57,860
but there might be some
in the recycling still.
352
00:15:57,910 --> 00:15:59,080
Let me check for you.
353
00:15:59,130 --> 00:16:02,570
[suspenseful music]
354
00:16:02,610 --> 00:16:06,090
- Maybe our arsonist was some
kind of religious hardliner,
355
00:16:06,130 --> 00:16:08,270
targeting progressive churches?
356
00:16:08,310 --> 00:16:09,750
- So what you're saying is,
357
00:16:09,790 --> 00:16:13,140
my dumpster fire lead wasn't
a complete waste of time.
358
00:16:15,230 --> 00:16:17,190
- Found a bunch of old missals
back there.
359
00:16:17,230 --> 00:16:18,930
Not sure any of them
are defaced,
360
00:16:18,970 --> 00:16:20,580
but you're welcome
to have a look.
361
00:16:22,150 --> 00:16:23,460
Take them with you.
362
00:16:26,590 --> 00:16:28,200
- Thank you, Father.
363
00:16:28,240 --> 00:16:31,990
♪
364
00:16:35,950 --> 00:16:37,900
- Getting ready for your trip?
365
00:16:37,950 --> 00:16:39,990
- Yeah, Casey hasn't had
a chance to see the sights,
366
00:16:40,040 --> 00:16:42,470
so we're gonna do
all the cheesy touristy stuff.
367
00:16:42,520 --> 00:16:44,000
I can't wait.
368
00:16:44,040 --> 00:16:46,350
- How's he--
how's he doing there?
369
00:16:46,390 --> 00:16:47,570
- He's good.
370
00:16:47,610 --> 00:16:50,530
Really busy
between work and the boys.
371
00:16:50,570 --> 00:16:52,920
Ben got into some advanced
coding class,
372
00:16:52,960 --> 00:16:56,310
and Griffin is talking about
the fire academy after college.
373
00:16:56,360 --> 00:16:58,190
- Wow.
[chuckles]
374
00:16:58,230 --> 00:17:00,450
I guess Casey's feeling, um,
375
00:17:00,490 --> 00:17:04,060
pretty settled, then,
in Oregon.
376
00:17:04,110 --> 00:17:07,020
- He misses everyone here,
of course.
377
00:17:07,060 --> 00:17:09,020
But with the boys
doing so well,
378
00:17:09,070 --> 00:17:11,500
he knows he did
the right thing.
379
00:17:11,550 --> 00:17:13,330
- That's--that's great.
380
00:17:13,380 --> 00:17:15,070
You'll have to give him
my best.
381
00:17:15,120 --> 00:17:16,160
When are you--
382
00:17:16,200 --> 00:17:18,900
- Oh, ten days and one hour.
383
00:17:18,950 --> 00:17:21,040
Oh and no,
strike that--59 minutes.
384
00:17:21,080 --> 00:17:22,600
[alarm blares]
385
00:17:22,650 --> 00:17:28,000
- Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61, automatic alarm.
386
00:17:28,040 --> 00:17:29,220
- Hey, Chief. What's up?
387
00:17:31,740 --> 00:17:34,920
[sirens wailing]
388
00:17:38,180 --> 00:17:40,580
- Not exactly an inferno.
389
00:17:40,620 --> 00:17:42,360
- Looks like a false alarm.
390
00:17:52,590 --> 00:17:54,550
- You coming, Seager?
- Uh, yeah.
391
00:17:54,590 --> 00:17:56,240
I-I think I'll keep
chipping away at these.
392
00:18:00,070 --> 00:18:01,730
- I'm awfully sorry
for the trouble.
393
00:18:01,770 --> 00:18:05,470
I have no idea
who pulled the alarm.
394
00:18:05,510 --> 00:18:07,040
- It's okay, Father.
395
00:18:07,080 --> 00:18:09,080
The most important thing
is keeping everybody safe.
396
00:18:09,130 --> 00:18:10,740
We'll let you know
when you can go back inside.
397
00:18:10,780 --> 00:18:12,520
- Just another false alarm?
398
00:18:12,560 --> 00:18:14,090
- All clear, Chief.
399
00:18:14,130 --> 00:18:16,480
Not so much
as a puff of smoke in there.
400
00:18:16,530 --> 00:18:18,090
- Ah, there you go.
401
00:18:18,140 --> 00:18:20,220
Sorry for dragging you
out for nothing.
402
00:18:20,270 --> 00:18:22,970
I heard "church"
and my radar went up.
403
00:18:23,010 --> 00:18:24,100
- Yeah, me too.
404
00:18:26,100 --> 00:18:27,540
All right, thanks, Chief.
405
00:18:27,580 --> 00:18:28,580
- Thank you, Father.
406
00:18:30,670 --> 00:18:33,630
- All units, back in service.
407
00:18:35,630 --> 00:18:40,240
- Oh, Mrs. Callahan, hi.
- Hello--ah! Sylvie.
408
00:18:40,290 --> 00:18:41,510
- You look great.
409
00:18:41,550 --> 00:18:43,770
You must be taking
your Trexall, I can tell.
410
00:18:43,810 --> 00:18:45,600
Did you walk all the way here
from your house?
411
00:18:45,640 --> 00:18:50,120
- Don't look so impressed,
it's only three blocks.
412
00:18:50,170 --> 00:18:53,260
I don't care how permissive
Saint Dom's gets,
413
00:18:53,300 --> 00:18:56,390
I'll keep coming here
till they put me in the ground.
414
00:18:56,430 --> 00:18:59,220
- Oh, well, that'll be a while,
so take care of yourself.
415
00:19:04,490 --> 00:19:05,620
- Just another dead end.
416
00:19:05,660 --> 00:19:08,320
- Yeah, well,
I don't think this is.
417
00:19:10,190 --> 00:19:13,190
[suspenseful music]
418
00:19:13,230 --> 00:19:16,720
- "Damnable heresies bring
swift destruction."
419
00:19:16,760 --> 00:19:18,460
- This has to be our arsonist.
420
00:19:18,500 --> 00:19:24,160
♪
421
00:19:27,810 --> 00:19:29,900
- Van Meter's not gonna
bother you.
422
00:19:29,950 --> 00:19:32,600
Okay, have a good day.
Hey, Brett.
423
00:19:33,950 --> 00:19:35,730
- Hey!
- Hey.
424
00:19:35,780 --> 00:19:37,780
- Do you get to go home now?
425
00:19:37,820 --> 00:19:39,780
- No, I'm on my way
to headquarters.
426
00:19:39,830 --> 00:19:41,830
- Oh. I'm sorry to hear that.
- [chuckles]
427
00:19:41,870 --> 00:19:43,530
You talked to Kidd lately?
428
00:19:43,570 --> 00:19:44,790
I can see that she's extended
429
00:19:44,830 --> 00:19:46,220
her furlough
by another two weeks.
430
00:19:46,270 --> 00:19:48,440
- Yeah, she's pretty invested
in getting
431
00:19:48,490 --> 00:19:50,530
those Girls on Fire programs
up and running.
432
00:19:50,580 --> 00:19:52,450
It's been kind of strange
with her
433
00:19:52,490 --> 00:19:55,100
on the East Coast
and Casey in Oregon.
434
00:19:55,150 --> 00:19:57,710
Everything feels
a little askew.
435
00:19:57,760 --> 00:19:59,150
- Yeah, I agree.
436
00:19:59,190 --> 00:20:01,500
- But change can be good,
right?
437
00:20:01,540 --> 00:20:06,550
You know, brings excitement
and new energy, new challenges.
438
00:20:06,590 --> 00:20:07,980
What does Donna think
of your new job?
439
00:20:08,030 --> 00:20:09,550
- She's always happy
440
00:20:09,590 --> 00:20:11,290
when I'm not running
into a burning building.
441
00:20:11,340 --> 00:20:14,030
Doesn't bother her one bit that
she's married to a desk jockey.
442
00:20:14,080 --> 00:20:15,250
- [laughs]
443
00:20:15,300 --> 00:20:17,120
Well, good luck
over there today, boss.
444
00:20:17,170 --> 00:20:19,080
- I'm gonna need it.
445
00:20:24,740 --> 00:20:26,260
- Hey, one black and tan.
446
00:20:26,310 --> 00:20:29,530
You know,
that's Gallo's drink too.
447
00:20:29,570 --> 00:20:30,830
- So I hear.
- Yeah.
448
00:20:32,310 --> 00:20:35,140
- So you telling me
that Pelham's the guy
449
00:20:35,190 --> 00:20:37,970
with the double rescue
at the back of the Yards?
450
00:20:38,010 --> 00:20:39,970
The one that got splashed
all over the news.
451
00:20:40,020 --> 00:20:42,280
- Yeah, he was floating at 41
when it happened.
452
00:20:42,320 --> 00:20:43,800
- Oh.
453
00:20:43,850 --> 00:20:46,590
You know, guys like that,
sometimes they get a big head,
454
00:20:46,630 --> 00:20:50,590
but you know, Pelham,
he seems pretty low key.
455
00:20:52,120 --> 00:20:55,120
I'm telling you now,
he's going places.
456
00:21:04,350 --> 00:21:06,560
- Thanks.
457
00:21:06,610 --> 00:21:09,260
- I've been asking around
about Casey.
458
00:21:09,310 --> 00:21:10,870
Sounds like he was
one hell of an officer.
459
00:21:12,790 --> 00:21:13,790
- He was.
460
00:21:16,710 --> 00:21:17,710
- You know...
461
00:21:20,190 --> 00:21:23,150
Adjusting to new
leadership is always hard.
462
00:21:23,190 --> 00:21:24,320
Trust me.
463
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
Had to do
a lot of it in my career.
464
00:21:27,980 --> 00:21:31,680
But a great firefighter has
to be adaptable above all else.
465
00:21:31,720 --> 00:21:33,550
Just like no two fires
are the same.
466
00:21:33,590 --> 00:21:36,070
- Hey, you.
- Hey.
467
00:21:36,120 --> 00:21:37,200
- Oh, sorry.
468
00:21:37,250 --> 00:21:39,120
I hope I'm not
interrupting anything.
469
00:21:39,160 --> 00:21:41,340
- Not at all.
- Sorry.
470
00:21:41,380 --> 00:21:44,040
Cara, this
is Lieutenant Pelham.
471
00:21:44,080 --> 00:21:46,690
- [chuckles]
Jason.
472
00:21:49,040 --> 00:21:50,700
- Sorry to rush out,
but we actually have plans.
473
00:21:50,740 --> 00:21:52,650
We gotta get moving, right?
474
00:21:52,700 --> 00:21:55,270
- Yes. Definitely.
475
00:21:55,310 --> 00:21:58,090
It was nice to meet you, Jason.
476
00:21:58,140 --> 00:22:00,100
- Oh, thanks for the beer,
Lieutenant.
477
00:22:04,410 --> 00:22:07,800
- Guess we're not talking
about Winterfest tonight.
478
00:22:07,840 --> 00:22:08,930
- Guess not.
479
00:22:10,800 --> 00:22:12,720
What's going on there?
480
00:22:12,760 --> 00:22:14,070
- Uh, nothing.
481
00:22:14,110 --> 00:22:15,630
It's just a side stitch
that keeps bugging me.
482
00:22:15,680 --> 00:22:18,200
When I said we were in bed
with Cara and Bare Moon,
483
00:22:18,240 --> 00:22:21,250
I didn't mean he should
literally get in bed with her.
484
00:22:21,290 --> 00:22:22,810
- Okay.
485
00:22:22,860 --> 00:22:26,730
Look, they could just be
going to grab a bite somewhere.
486
00:22:26,780 --> 00:22:32,080
And he gets to avoid
his new boss at the same time.
487
00:22:32,130 --> 00:22:34,260
- Yeah, Gallo is not a fan.
488
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
Good thing Pelham's only
with us for a shift or two.
489
00:22:36,740 --> 00:22:38,610
- [scoffs]
490
00:22:38,660 --> 00:22:41,830
- "There were false prophets
among the people,
491
00:22:41,880 --> 00:22:44,620
"even as there will be
false teachers among you
492
00:22:44,660 --> 00:22:47,230
"who will secretly
bring in damnable heresies,
493
00:22:47,270 --> 00:22:50,150
and bring upon themselves
swift destruction."
494
00:22:51,970 --> 00:22:53,890
- Sounds pretty Old Testament.
495
00:22:56,980 --> 00:22:58,890
- No.
496
00:22:58,940 --> 00:23:03,030
2 Peter 2.
497
00:23:03,070 --> 00:23:05,990
- Don't laugh at me.
- I'm not laughing.
498
00:23:07,770 --> 00:23:11,040
Anyway, it seems like
we're dealing with somebody
499
00:23:11,080 --> 00:23:13,340
who thinks
these so-called false teachers
500
00:23:13,390 --> 00:23:15,080
are destroying Catholicism.
501
00:23:15,130 --> 00:23:19,440
Progressive priests like
Father Anthony, Father Marcus.
502
00:23:19,480 --> 00:23:24,960
Which means our arsonist
isn't some psychopath.
503
00:23:25,010 --> 00:23:28,180
This is very personal to him.
504
00:23:31,190 --> 00:23:33,670
- I think I found something.
505
00:23:33,710 --> 00:23:36,890
[suspenseful music]
506
00:23:36,930 --> 00:23:39,760
The arrow going
through the heart.
507
00:23:39,800 --> 00:23:43,460
In every book,
it points to this same verse.
508
00:23:43,500 --> 00:23:45,770
"The Lord is my light
and my salvation;
509
00:23:45,810 --> 00:23:47,030
whom shall I fear?"
510
00:23:48,940 --> 00:23:51,340
- Wait a second.
I-I know that quote.
511
00:23:51,380 --> 00:23:52,470
- Well, you've been staring
512
00:23:52,510 --> 00:23:54,170
at Bible study websites
for hours now.
513
00:23:54,210 --> 00:23:56,210
- No.
No, that's not why.
514
00:24:01,780 --> 00:24:02,830
I got it.
515
00:24:02,870 --> 00:24:09,310
♪
516
00:24:09,360 --> 00:24:11,050
Good morning, Sister.
517
00:24:11,100 --> 00:24:12,140
- Hello.
518
00:24:12,180 --> 00:24:14,190
You've heard
about Father Anthony?
519
00:24:14,230 --> 00:24:15,490
- Yes.
520
00:24:15,540 --> 00:24:18,930
And we're very sorry
for your loss.
521
00:24:18,970 --> 00:24:22,760
- It's a profound loss
for this entire community.
522
00:24:22,800 --> 00:24:23,810
- No doubt.
523
00:24:26,240 --> 00:24:28,030
Sister, can we come in?
524
00:24:28,070 --> 00:24:29,420
We need to talk to you.
525
00:24:31,940 --> 00:24:33,470
- Of course.
526
00:24:35,290 --> 00:24:38,040
How can I help?
- Can I ask where you got this?
527
00:24:41,040 --> 00:24:42,480
- It was a gift
from Mr. Muller.
528
00:24:42,520 --> 00:24:44,830
Our former groundskeeper. Why?
529
00:24:44,870 --> 00:24:46,390
- What can you tell us
about him?
530
00:24:46,440 --> 00:24:48,440
- I don't know.
He was a good employee.
531
00:24:48,480 --> 00:24:52,140
Always on time.
Kept to himself.
532
00:24:52,180 --> 00:24:53,230
Very devout.
533
00:24:53,270 --> 00:24:54,750
- Where is he now?
534
00:24:54,790 --> 00:24:56,230
- He left
a couple of weeks ago.
535
00:24:56,270 --> 00:24:58,010
Said he found a better job.
536
00:24:58,060 --> 00:24:59,010
- He left on good terms?
537
00:24:59,060 --> 00:25:02,060
- Yes. I was happy for him.
538
00:25:02,100 --> 00:25:05,240
That's actually why I wasn't in
church on the day of the fire.
539
00:25:05,280 --> 00:25:07,940
I was interviewing
a possible replacement.
540
00:25:10,940 --> 00:25:14,250
- And Father Anthony knew this?
- Of course.
541
00:25:14,290 --> 00:25:17,120
He was aware
of all personnel matters.
542
00:25:19,380 --> 00:25:20,470
What's wrong?
543
00:25:20,510 --> 00:25:21,600
- That's the question
544
00:25:21,650 --> 00:25:23,390
Father Anthony wanted us
to ask you.
545
00:25:23,430 --> 00:25:25,130
Where were you during the fire?
546
00:25:25,170 --> 00:25:27,480
- He wanted you to tell us
about Mr. Muller.
547
00:25:33,350 --> 00:25:34,920
- The search
for a new groundskeeper
548
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
was put on hold after the fire,
549
00:25:36,970 --> 00:25:39,530
so no one's been in here
since Mr. Muller.
550
00:25:39,580 --> 00:25:46,540
♪
551
00:25:56,640 --> 00:25:58,070
- Do you notice anything
unusual
552
00:25:58,120 --> 00:25:59,600
or out of place, Sister?
553
00:25:59,640 --> 00:26:01,420
- Looks like
he cleaned it out.
554
00:26:03,340 --> 00:26:06,470
- What was over here?
- Some bags.
555
00:26:06,520 --> 00:26:09,210
I'm not sure--soil or mulch.
556
00:26:09,260 --> 00:26:11,480
Something from
the garden supply store.
557
00:26:11,520 --> 00:26:12,910
- How many bags were there?
558
00:26:12,960 --> 00:26:15,350
- I don't know. A dozen or so?
559
00:26:22,880 --> 00:26:24,140
- Whatever this guy
is planning,
560
00:26:24,190 --> 00:26:26,320
it involves a whole lot
of ammonium nitrate.
561
00:26:32,020 --> 00:26:34,850
- I'm looking at a purchase
order from the school.
562
00:26:34,890 --> 00:26:36,370
This Larry Muller could have
as much as five hundred pounds
563
00:26:36,420 --> 00:26:38,330
of ammonium nitrate-based
fertilizer in his possession.
564
00:26:38,370 --> 00:26:39,900
And we believe him
to be capable of planning
565
00:26:39,940 --> 00:26:41,640
a mass casualty incident.
566
00:26:41,680 --> 00:26:43,470
Is that urgent enough for you?
567
00:26:45,470 --> 00:26:46,900
What's driving this guy,
do we know?
568
00:26:46,950 --> 00:26:48,780
- Seems like he has an issue
with Catholic priests
569
00:26:48,820 --> 00:26:49,950
who he thinks are too lax.
570
00:26:49,990 --> 00:26:51,300
- His methods are escalating
571
00:26:51,340 --> 00:26:52,650
with every church
he goes after.
572
00:26:52,690 --> 00:26:54,300
And the fact that he quit
his job makes me worry
573
00:26:54,350 --> 00:26:55,740
that he's getting ready
for something big.
574
00:26:55,780 --> 00:26:57,570
- So what's his next target?
- He might go back
575
00:26:57,610 --> 00:26:59,440
to Blessed Mother or continue
on to some other church.
576
00:26:59,480 --> 00:27:01,920
Impossible to say.
577
00:27:01,960 --> 00:27:03,660
- Good. We'll head right over.
Thanks.
578
00:27:03,700 --> 00:27:04,710
- Atwater's getting the
warrant now.
579
00:27:04,750 --> 00:27:05,710
He'll meet us at the house.
580
00:27:05,750 --> 00:27:06,970
- Great, let's go.
581
00:27:10,620 --> 00:27:11,890
- How's it going there, Pelham?
582
00:27:11,930 --> 00:27:13,930
- No complaints. Oh, hey.
583
00:27:13,980 --> 00:27:16,110
Pete Tipler from 111 says hi.
584
00:27:16,150 --> 00:27:17,500
- How do you know Tipler?
585
00:27:17,540 --> 00:27:19,550
- Ah, worked together
for a couple months.
586
00:27:19,590 --> 00:27:20,810
I filled in for McPherson
587
00:27:20,850 --> 00:27:22,680
when he was laid up
after back surgery.
588
00:27:22,720 --> 00:27:24,810
- Oh. That was last year, huh?
589
00:27:24,860 --> 00:27:27,080
- Yeah. He's much better now.
590
00:27:28,820 --> 00:27:31,600
- Good to hear.
- See you.
591
00:27:36,480 --> 00:27:38,870
All right, guys.
We're gonna try something.
592
00:27:40,570 --> 00:27:42,130
- What's this?
593
00:27:42,180 --> 00:27:43,700
- One of the best parts about
being a reliever is you get
594
00:27:43,740 --> 00:27:45,700
to see all the different ways
of doing things.
595
00:27:45,750 --> 00:27:48,050
Now, what you have there is,
in my experience,
596
00:27:48,100 --> 00:27:50,490
the most efficient compartment
organization there is.
597
00:27:52,100 --> 00:27:54,100
- Casey's system was based on
15 years' experience
598
00:27:54,150 --> 00:27:56,500
running Truck 81.
599
00:27:56,540 --> 00:27:57,850
Good luck improving on that.
600
00:28:00,760 --> 00:28:02,410
[tense music]
601
00:28:02,460 --> 00:28:06,810
- You know, one day I hope
I have a firefighter
602
00:28:06,850 --> 00:28:09,030
who gets that starry-eyed
when he talks about me.
603
00:28:12,510 --> 00:28:14,820
I'll tell you what, Gallo.
604
00:28:14,860 --> 00:28:19,430
When I leave 51, you can put it
back the way Casey had it.
605
00:28:19,480 --> 00:28:23,040
Until then, let's do it my way.
606
00:28:23,090 --> 00:28:30,090
♪
607
00:28:31,920 --> 00:28:33,790
- When does he leave?
608
00:28:44,540 --> 00:28:45,890
- Flores, Jackson,
cover the back.
609
00:28:45,940 --> 00:28:48,160
- Copy that.
610
00:28:48,200 --> 00:28:49,420
- Is this your friend
you said tried
611
00:28:49,460 --> 00:28:51,730
to knock you down the stairs?
612
00:28:51,770 --> 00:28:54,900
- Just might be, yeah.
- Okay, let's go.
613
00:28:54,950 --> 00:29:01,950
♪
614
00:29:13,180 --> 00:29:14,840
- How you doing, ma'am?
615
00:29:14,880 --> 00:29:16,920
We're looking for Larry Muller.
Does he live here?
616
00:29:18,840 --> 00:29:21,670
- Oh, he--he hasn't been home
in over a week.
617
00:29:21,710 --> 00:29:24,800
I don't know where he is.
I've been worried sick.
618
00:29:24,850 --> 00:29:26,890
My son, he isn't well.
619
00:29:26,930 --> 00:29:29,070
Um, I don't--I don't
have the key.
620
00:29:29,110 --> 00:29:36,120
♪
621
00:29:55,010 --> 00:29:56,570
- What the hell is this?
622
00:30:04,540 --> 00:30:06,670
Okay,
you all are probably right.
623
00:30:16,070 --> 00:30:17,810
- Severide.
624
00:30:21,730 --> 00:30:23,290
- Has Larry hurt anyone?
625
00:30:23,340 --> 00:30:25,080
- Yes, ma'am. He has.
626
00:30:25,120 --> 00:30:27,520
- Looks like he wants
to hurt a lot more.
627
00:30:32,700 --> 00:30:34,180
What's this right here? A bomb?
628
00:30:39,620 --> 00:30:41,530
- Looks like
a fuel injection system.
629
00:30:53,890 --> 00:30:55,020
Seager, come here.
630
00:30:57,810 --> 00:30:59,290
Is that Saint Dominic's?
631
00:30:59,330 --> 00:31:00,720
- Sure is.
632
00:31:05,290 --> 00:31:07,080
- This is nice. Lemon scent?
633
00:31:07,120 --> 00:31:10,300
- Orange.
- You sure?
634
00:31:10,340 --> 00:31:12,040
- Hey, Ritter.
Come here for a sec.
635
00:31:12,080 --> 00:31:14,910
Does it smell like lemon
or orange to you?
636
00:31:14,960 --> 00:31:17,700
- It's orange.
- Hey!
637
00:31:17,740 --> 00:31:19,000
- Did you ever find out
638
00:31:19,050 --> 00:31:22,180
where Gallo and Cara
went off to last night?
639
00:31:22,220 --> 00:31:24,700
- I didn't think it was
my business to--
640
00:31:24,750 --> 00:31:26,880
- But it is our business.
641
00:31:26,920 --> 00:31:28,230
As co-owners of Fire Goat,
we should know
642
00:31:28,270 --> 00:31:30,880
if he's sleeping
with our investor, right?
643
00:31:30,930 --> 00:31:33,280
Or whatever she is.
644
00:31:33,320 --> 00:31:36,760
- Violet, you do know that pain
in your side is Gallo, right?
645
00:31:36,800 --> 00:31:39,070
- What? Get out of here.
646
00:31:39,110 --> 00:31:40,850
- I think he might be right,
Violet.
647
00:31:40,890 --> 00:31:43,590
Your body's telling you
to pay attention.
648
00:31:43,640 --> 00:31:45,250
- To what?
649
00:31:45,290 --> 00:31:47,900
- Your feelings for Gallo.
650
00:31:47,940 --> 00:31:49,990
If you don't, you might
get stuck with that pain
651
00:31:50,030 --> 00:31:52,210
for the rest of your life.
652
00:31:52,250 --> 00:31:54,390
- I think
it's too much caffeine.
653
00:31:54,430 --> 00:31:56,260
Or I just need a new mattress.
654
00:31:56,300 --> 00:31:57,300
[phone dings]
655
00:32:01,920 --> 00:32:03,260
[alarm blares]
656
00:32:03,310 --> 00:32:06,400
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61.
657
00:32:06,440 --> 00:32:09,660
Automatic alarm,
1334 North Flournoy.
658
00:32:09,710 --> 00:32:12,270
- That's Saint Dominic's
again.
659
00:32:12,320 --> 00:32:16,060
[sirens wailing]
660
00:32:16,100 --> 00:32:19,110
[suspenseful music]
661
00:32:19,150 --> 00:32:26,110
♪
662
00:32:26,160 --> 00:32:28,420
- Chief,
it's just another prank.
663
00:32:28,460 --> 00:32:30,730
I-I-I'm sorry
to drag you out here again.
664
00:32:30,770 --> 00:32:32,250
- We need to check it out,
Father.
665
00:32:32,290 --> 00:32:35,730
Let's get these stragglers
out of the building, shall we?
666
00:32:35,770 --> 00:32:37,780
Engine, Truck,
667
00:32:37,820 --> 00:32:39,740
sweep the inside.
668
00:32:39,780 --> 00:32:41,130
Squad, stand by.
669
00:32:42,480 --> 00:32:46,350
Herrmann, Pelham.
Give it a thorough look.
670
00:32:46,390 --> 00:32:48,180
Let me know
if anything seems off.
671
00:32:48,220 --> 00:32:49,880
- You got it, Chief.
- Okay.
672
00:32:49,920 --> 00:32:52,360
- Hey, this is his next target.
673
00:32:52,400 --> 00:32:54,100
- What? Are you sure?
674
00:32:54,140 --> 00:32:55,750
There's no sign of any fire.
675
00:32:55,790 --> 00:32:56,970
- He's not setting a fire.
676
00:32:57,010 --> 00:32:59,020
That last alarm pull,
he was just--
677
00:32:59,060 --> 00:33:01,100
he was just doing
his reconnaissance.
678
00:33:01,150 --> 00:33:03,370
Chief, he--he set a car bomb.
679
00:33:03,410 --> 00:33:06,200
- All units,
evacuate the building.
680
00:33:06,240 --> 00:33:08,460
Help me clear out
this parking lot right away.
681
00:33:08,500 --> 00:33:10,980
Now! Come on, let's go,
let's go, let's go.
682
00:33:11,030 --> 00:33:12,460
- You heard the man.
Let's move, let's go!
683
00:33:12,510 --> 00:33:16,080
[indistinct chatter]
684
00:33:16,120 --> 00:33:19,340
- Let's keep moving, everyone.
Keep moving, thank you.
685
00:33:19,380 --> 00:33:20,780
- We're moving everybody
across the street.
686
00:33:20,820 --> 00:33:22,820
Come on. Come on. Hey!
687
00:33:24,740 --> 00:33:26,040
- Hey! Hey!
688
00:33:26,090 --> 00:33:27,910
- Easy, folks. Slow down.
689
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
[intense music]
690
00:33:31,000 --> 00:33:38,010
♪
691
00:33:43,060 --> 00:33:45,020
- Go. Go! Get back!
692
00:33:45,060 --> 00:33:47,150
[trigger beeping]
693
00:33:47,190 --> 00:33:48,200
Go!
694
00:33:49,810 --> 00:33:52,240
- Move!
- Back up!
695
00:33:52,290 --> 00:33:53,500
- Come with me.
696
00:33:53,550 --> 00:33:55,250
Move! Move!
697
00:33:55,290 --> 00:33:57,940
- Go! Get back!
698
00:34:03,560 --> 00:34:03,780
.
699
00:34:03,820 --> 00:34:05,860
[car alarm beeping]
700
00:34:05,910 --> 00:34:07,740
- Everybody okay?
701
00:34:07,780 --> 00:34:08,820
- Medic!
702
00:34:08,870 --> 00:34:10,910
[tense music]
703
00:34:10,960 --> 00:34:12,350
- You okay?
- Yeah.
704
00:34:12,390 --> 00:34:14,700
- How about you, Chief?
- You okay? I'm fine.
705
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
Oh, God.
706
00:34:18,570 --> 00:34:25,580
♪
707
00:34:46,560 --> 00:34:48,470
- "Pride goeth
before destruction...
708
00:34:50,650 --> 00:34:52,260
A haughty spirit
before the fall."
709
00:34:55,910 --> 00:34:58,440
Proverbs 16:18.
710
00:35:20,810 --> 00:35:23,770
- Crazy false alarm, huh?
- Yeah.
711
00:35:26,730 --> 00:35:29,340
- You okay?
- Yeah.
712
00:35:29,380 --> 00:35:31,780
- Really?
- Uh.
713
00:35:33,390 --> 00:35:36,740
Casey has been wanting to do
this wildfire training program,
714
00:35:36,780 --> 00:35:39,700
and there's usually
a long wait list,
715
00:35:39,740 --> 00:35:42,660
but uh, a spot just
opened up last minute.
716
00:35:42,700 --> 00:35:44,010
- Oh, man. And it's--
717
00:35:44,050 --> 00:35:46,750
- Yeah, it's right
when I was supposed to visit.
718
00:35:46,790 --> 00:35:49,100
So it turns out
719
00:35:49,140 --> 00:35:52,800
I will not be seeing him
in seven days and six hours.
720
00:35:55,150 --> 00:35:58,410
- I'm sorry.
- I hate change.
721
00:35:58,460 --> 00:36:00,460
I don't know
why I said change was good.
722
00:36:00,500 --> 00:36:05,590
It's not.
It's stupid and painful.
723
00:36:05,640 --> 00:36:07,860
[sighs]
It messes everything up.
724
00:36:09,770 --> 00:36:11,030
- Yeah, it does.
725
00:36:17,470 --> 00:36:19,480
It messes everything up.
726
00:36:19,520 --> 00:36:22,780
[sentimental music]
727
00:36:22,830 --> 00:36:27,660
- I just--I really miss him.
728
00:36:32,100 --> 00:36:33,840
- I do too.
729
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
[snorts]
730
00:36:43,500 --> 00:36:46,330
- What are you laughing about?
We're in crisis.
731
00:36:46,370 --> 00:36:47,770
- We totally are.
732
00:36:47,810 --> 00:36:51,120
But I was just thinking about
what Casey would say
733
00:36:51,160 --> 00:36:53,470
if he walked in here
and saw us like this.
734
00:36:53,510 --> 00:36:55,510
- [laughs]
735
00:36:55,560 --> 00:36:56,990
Well.
736
00:36:57,040 --> 00:36:59,690
Well, to me, he would say,
737
00:36:59,730 --> 00:37:05,000
"What're you doing?
I'm not dead, I'm in Oregon.
738
00:37:05,040 --> 00:37:06,740
"And you'll see me
in three weeks.
739
00:37:09,400 --> 00:37:14,490
"Things might be different,
but we're still us.
740
00:37:17,230 --> 00:37:19,060
So get up off that bench."
741
00:37:23,540 --> 00:37:27,110
- To me he'd say, "You still
crave the rolled up
742
00:37:27,150 --> 00:37:29,070
"newspaper, don't you, Gallo?
743
00:37:29,110 --> 00:37:31,460
"Are you actually gonna just
sit here and mope about
744
00:37:31,510 --> 00:37:32,720
"how I was your mentor?
745
00:37:32,770 --> 00:37:34,120
"Or are you gonna get up,
get back to work,
746
00:37:34,160 --> 00:37:37,690
and actually act like I was?"
747
00:37:37,730 --> 00:37:44,740
♪
748
00:37:54,570 --> 00:37:56,530
- I don't know how you go back
to chasing cats out of trees
749
00:37:56,570 --> 00:37:58,530
after a case
like that, Severide.
750
00:37:58,580 --> 00:38:00,450
- I'll manage.
751
00:38:00,490 --> 00:38:01,930
- I'm really glad
you were on this.
752
00:38:04,100 --> 00:38:05,930
- I'm glad we were both on it.
753
00:38:07,630 --> 00:38:09,720
- All right, now,
go on and play some cornhole
754
00:38:09,760 --> 00:38:12,680
or whatever it is you guys
do around here.
755
00:38:12,720 --> 00:38:15,810
Stick me with the paperwork
once again.
756
00:38:15,850 --> 00:38:17,730
- I'll make it up to you.
757
00:38:17,770 --> 00:38:19,470
Next round on me at Molly's.
758
00:38:21,600 --> 00:38:23,470
- I will take you up on that.
759
00:38:23,510 --> 00:38:30,520
♪
760
00:38:39,220 --> 00:38:40,270
[phone beeps]
761
00:38:40,310 --> 00:38:41,750
- You are flirting
with someone.
762
00:38:41,790 --> 00:38:43,270
I can see it in your fingers.
763
00:38:43,320 --> 00:38:45,840
- That's not a thing.
- Well?
764
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
- The guy from Soul Cycle
asked me out.
765
00:38:49,840 --> 00:38:51,930
- Look at you.
Back in the game.
766
00:38:51,980 --> 00:38:53,060
- [chuckles]
767
00:38:59,240 --> 00:39:02,770
- Too much caffeine,
I told you.
768
00:39:02,810 --> 00:39:05,120
- Hey, would you all just
give me a minute?
769
00:39:05,160 --> 00:39:09,120
Just want to let you know
that Lieutenant Pelham
770
00:39:09,170 --> 00:39:10,950
will be staying on with us
771
00:39:11,000 --> 00:39:13,300
for the next month or so,
right?
772
00:39:13,350 --> 00:39:19,130
Okay, so everybody,
please make him feel at home.
773
00:39:19,180 --> 00:39:20,700
- Good to have you here,
Pelham.
774
00:39:20,740 --> 00:39:21,960
- Hey, thank you.
775
00:39:22,010 --> 00:39:23,230
- Great having you out there
with us today.
776
00:39:23,270 --> 00:39:24,750
- Thanks.
777
00:39:24,790 --> 00:39:25,970
- All right, lunch is up.
778
00:39:32,020 --> 00:39:35,020
- Hey, great work
out there today.
779
00:39:37,370 --> 00:39:39,500
- Gallo, is that
what I think it is?
780
00:39:39,550 --> 00:39:42,070
- Yeah.
Casey's corned beef.
781
00:39:42,110 --> 00:39:45,330
- In that case, I'm definitely
staying for lunch.
782
00:39:45,380 --> 00:39:49,160
- And the first plate
goes to the lieutenant.
783
00:39:49,210 --> 00:39:52,170
[heartfelt music]
784
00:39:52,210 --> 00:39:58,170
♪
785
00:39:58,220 --> 00:40:01,050
- Oh, ho ho.
Looks delicious.
786
00:40:01,090 --> 00:40:03,530
- Don't get used to it.
787
00:40:03,570 --> 00:40:05,180
Took a lot longer
than I realized.
788
00:40:13,970 --> 00:40:16,670
- I'm glad Pelham's
sticking around.
789
00:40:16,710 --> 00:40:18,240
He's one of the good guys.
790
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
What's wrong?
791
00:40:27,160 --> 00:40:28,990
- I don't know.
792
00:40:29,030 --> 00:40:31,950
But Mouch, a guy that great,
793
00:40:31,990 --> 00:40:33,900
doesn't it make you
kind of wonder, you know,
794
00:40:33,950 --> 00:40:38,210
why he's been floating
for so long?
795
00:40:38,260 --> 00:40:41,130
So many different places?
796
00:40:41,170 --> 00:40:43,090
Never got a command of his own?
797
00:40:45,000 --> 00:40:46,180
- That's...
798
00:40:48,140 --> 00:40:49,920
A really good question.
799
00:40:49,960 --> 00:40:56,970
♪
800
00:41:01,760 --> 00:41:04,720
[dramatic music]
801
00:41:04,760 --> 00:41:11,770
♪
802
00:41:31,790 --> 00:41:34,790
[wolf howls]
57416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.