All language subtitles for chicago.med_.s07e07.720p.web_.h264-dexterous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:05,831 - No! 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 - Is there any chance the Vas-COM caused this? 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,313 - It's certainly possible. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 - Then Dr. Cooper may have killed her. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 - Dr. Marcel, I already told you... 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,710 - Back off, Dr. Blake. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 I'm considering applying 8 00:00:16,146 --> 00:00:18,018 for a fellowship in transplant surgery. 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,553 - Did you get any sleep last night? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,780 - Didn't we just have this conversation? 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,675 - I was mothering you, and I shouldn't. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 I won't do it again. 13 00:00:25,068 --> 00:00:27,157 - You've essentially been parenting your mother. 14 00:00:27,201 --> 00:00:28,767 - I don't want to be here! 15 00:00:28,811 --> 00:00:30,160 - Do you know anyone I can call 16 00:00:30,204 --> 00:00:32,293 to get an illegally-parked van towed? 17 00:00:32,336 --> 00:00:34,599 - It's gone! They towed it. 18 00:00:34,643 --> 00:00:37,385 - Stay with me tonight, okay? We'll figure it out. 19 00:00:39,343 --> 00:00:40,736 - Oh, you'll know this one. 20 00:00:40,779 --> 00:00:42,868 Outdated surgical procedure misused 21 00:00:42,912 --> 00:00:45,523 to treat mental disorders. Eight letters. 22 00:00:45,567 --> 00:00:47,786 - Breakfast. - Too many letters. 23 00:00:47,830 --> 00:00:49,049 - Can I see your arm? 24 00:00:50,833 --> 00:00:53,836 - Oh, sorry. It was in the bathroom. 25 00:00:53,879 --> 00:00:55,719 It just looked so... - No, no, no. No, wear it. 26 00:00:56,708 --> 00:00:58,058 No, it looks good on you. 27 00:00:59,668 --> 00:01:01,235 That's looking better. 28 00:01:01,757 --> 00:01:03,672 - I should hope so. 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,891 I'm a model patient. 30 00:01:05,935 --> 00:01:07,545 - Could use some improvement 31 00:01:07,589 --> 00:01:10,200 in the roommate department, though. 32 00:01:11,549 --> 00:01:13,290 Think maybe you could clean up a little bit 33 00:01:13,334 --> 00:01:14,683 while I'm at work today? 34 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 - Wouldn't be an issue if you loaned me the $500 35 00:01:17,164 --> 00:01:18,444 to get my van out of the impound. 36 00:01:18,469 --> 00:01:19,731 - I already told you. 37 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 Money's tight until the end of the month. 38 00:01:21,690 --> 00:01:24,910 - Some anonymous jerk makes a phone call, and like that, 39 00:01:24,954 --> 00:01:27,826 I'm out of my home and a pile of cash. 40 00:01:29,437 --> 00:01:30,742 Seem fair to you? 41 00:01:30,786 --> 00:01:32,570 - Mom, I promise I'm gonna help you. 42 00:01:32,614 --> 00:01:34,774 But at least right now, you have a roof over your head. 43 00:01:35,965 --> 00:01:37,445 - And a doting daughter. 44 00:01:40,187 --> 00:01:41,467 - I gotta run. I'm late for work. 45 00:01:43,190 --> 00:01:45,409 Lobotomy. Eight letters. 46 00:01:45,453 --> 00:01:48,151 - Oh, oh, oh. 47 00:01:48,195 --> 00:01:49,892 - What I was saying was like, hey, Trish... 48 00:01:49,935 --> 00:01:50,893 - Hey. 49 00:01:50,936 --> 00:01:52,721 You two are so cute together. 50 00:01:52,764 --> 00:01:54,394 Anyone ever tell you that you could be sisters? 51 00:01:54,418 --> 00:01:58,161 - Oh, come on, girl. Say it again. 52 00:01:58,205 --> 00:01:59,728 Come on. 53 00:01:59,771 --> 00:02:01,251 Oh, trust me. That was meant more 54 00:02:01,295 --> 00:02:03,514 as a compliment to me than an insult to you. 55 00:02:03,558 --> 00:02:05,908 - Why would she say we look alike? 56 00:02:05,951 --> 00:02:07,605 Does she know about us? 57 00:02:07,649 --> 00:02:09,433 - Trish? No. 58 00:02:09,477 --> 00:02:11,758 - Okay, that makes it sound like there's someone who does. 59 00:02:13,220 --> 00:02:15,178 I'm right. Somebody does know. 60 00:02:15,222 --> 00:02:17,441 - Okay, yes. Sharon does. - Ms. Goodwin? 61 00:02:17,485 --> 00:02:18,703 Is that how I got this job? 62 00:02:18,747 --> 00:02:19,922 - No, I can assure you that. 63 00:02:19,965 --> 00:02:21,402 No, it almost worked against you. 64 00:02:21,445 --> 00:02:23,317 Sharon was very reticent when she found out. 65 00:02:23,360 --> 00:02:24,598 - So she doesn't even want me here? 66 00:02:24,622 --> 00:02:26,189 - That's not what I'm trying to say. 67 00:02:26,233 --> 00:02:27,471 - Does anyone actually think that I belong here? 68 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 - Whoa, whoa, whoa. 69 00:02:30,585 --> 00:02:33,240 - No one else knows. I swear. - Okay. 70 00:02:34,371 --> 00:02:35,764 - Except for Dr. Charles. - What? 71 00:02:35,807 --> 00:02:37,220 Oh, my God, everyone's gonna think that I'm here 72 00:02:37,244 --> 00:02:38,699 because of nepotism. - It was in confidence. 73 00:02:38,723 --> 00:02:40,484 I promise, he's not gonna tell anybody, I swear. 74 00:02:40,508 --> 00:02:42,292 - Okay, but she knows, Maggie. 75 00:02:42,336 --> 00:02:44,816 - Vanessa, you don't have to prove yourself to anybody. 76 00:02:45,817 --> 00:02:47,776 We've got a trauma incoming. We're up. 77 00:02:50,257 --> 00:02:52,302 - Astrid Meadows, 21 years old, 78 00:02:52,346 --> 00:02:54,019 punched her fist through a plate glass window. 79 00:02:54,043 --> 00:02:55,958 - Looked like arterial bleeding at the forearm. 80 00:02:56,001 --> 00:02:57,481 Controlled with a tourniquet. 81 00:02:57,525 --> 00:02:58,676 - All right. Astrid, I'm Dr. Taylor. 82 00:02:58,700 --> 00:02:59,851 We're going to take care of you. 83 00:02:59,875 --> 00:03:01,877 - Oh, my God, they're still here! 84 00:03:01,920 --> 00:03:04,575 - Who's still here? - The snakes. 85 00:03:04,619 --> 00:03:06,490 They're coming out of the vents. 86 00:03:06,534 --> 00:03:08,275 Why isn't anybody doing anything? 87 00:03:08,318 --> 00:03:09,598 - We think she might be tripping. 88 00:03:09,624 --> 00:03:11,887 - Okay. On my count. One, two, three. 89 00:03:13,280 --> 00:03:14,542 - Thank you, gentlemen. 90 00:03:14,585 --> 00:03:16,674 Let's get her on monitors and hang a new bag. 91 00:03:16,718 --> 00:03:18,850 - Okay, let's set up a CBC, BMP, 92 00:03:18,894 --> 00:03:20,635 and send the blood for a full tox. 93 00:03:20,678 --> 00:03:21,853 Let's open up a minor tray. 94 00:03:21,897 --> 00:03:23,290 - You got it. - Okay. 95 00:03:23,333 --> 00:03:25,596 Relax for me, relax for me. Thank you. 96 00:03:25,640 --> 00:03:28,512 Okay, Astrid, let's see what we're dealing with here. 97 00:03:29,339 --> 00:03:31,385 It's definitely the radial artery. 98 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 - Ow! - Let's inflate this cuff. 99 00:03:32,908 --> 00:03:35,563 - All right, here you go, sweetie. Yes. 100 00:03:35,606 --> 00:03:37,956 There you go. - Two hemostats. 101 00:03:38,870 --> 00:03:41,525 - Please! Please, just make them stop. 102 00:03:41,569 --> 00:03:43,353 - Hold on, sweetie. Hold on, hold on. 103 00:03:43,397 --> 00:03:45,050 - Just hang in there. 104 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 Okay, bleeding's under control. 105 00:03:46,574 --> 00:03:48,967 Let's get this tied up. Get me 2-0 silk ties. 106 00:03:49,011 --> 00:03:50,451 - I'll get you an extra set of hands. 107 00:03:50,491 --> 00:03:51,492 - Okay. 108 00:03:52,710 --> 00:03:56,714 - Erika, can you go help Dr. Taylor, please? Thank you. 109 00:03:59,021 --> 00:04:01,545 - Why is everyone standing around? 110 00:04:01,589 --> 00:04:02,851 Excuse me. 111 00:04:04,940 --> 00:04:07,856 - Hey, Mags. Long time no see. 112 00:04:08,900 --> 00:04:10,250 - Dr. Choi. 113 00:04:26,353 --> 00:04:28,113 - All right, everybody get back to work, yeah. 114 00:04:28,137 --> 00:04:29,443 - Hey, listen. 115 00:04:29,486 --> 00:04:31,401 Whenever you find time, first round's on you. 116 00:04:33,185 --> 00:04:35,753 - Hey. Great to have you back, man. 117 00:04:35,797 --> 00:04:38,016 - Thanks, man. You too. 118 00:04:38,060 --> 00:04:41,063 - Gotta say, bud, the cane? Nice touch. 119 00:04:41,106 --> 00:04:43,021 - Ah, it's just a temporary thing. 120 00:04:43,065 --> 00:04:45,850 - So look, us gunshot survivors, 121 00:04:45,894 --> 00:04:47,243 we got to stick together. 122 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 You know what I'm saying? So, I'm around. 123 00:04:49,463 --> 00:04:51,378 - I appreciate it. 124 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 - Great to have you back. - Thanks. 125 00:04:53,205 --> 00:04:54,250 Thank you. 126 00:04:56,339 --> 00:04:57,732 Hey. 127 00:04:57,775 --> 00:05:01,170 - So, I take it your physical therapy's gone well? 128 00:05:01,213 --> 00:05:03,172 - I'm feeling stronger every day. 129 00:05:03,215 --> 00:05:06,349 Just... just trying my best to stay out from under the knife. 130 00:05:06,393 --> 00:05:07,829 - Glad to hear it. 131 00:05:07,872 --> 00:05:10,005 And Dr. Archer tells me you're feeling 132 00:05:10,048 --> 00:05:11,485 like you're ready to come back. 133 00:05:11,528 --> 00:05:13,443 - Yes, ma'am. - We'd be happy to have him. 134 00:05:13,487 --> 00:05:17,055 - Hospital policy is you have to undergo evaluation 135 00:05:17,099 --> 00:05:19,014 before coming back from an injury. 136 00:05:19,057 --> 00:05:20,861 - I've been staying up-to-date with the journals 137 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 and the latest COVID protocols. 138 00:05:22,409 --> 00:05:25,194 - Good. Well, if you two will excuse me. 139 00:05:26,804 --> 00:05:28,763 It's good to have you back, Dr. Choi. 140 00:05:28,806 --> 00:05:29,938 - Thank you, ma'am. 141 00:05:32,244 --> 00:05:35,944 - Okay, let's hit the sim lab and see if we can help you get 142 00:05:35,987 --> 00:05:37,467 your sea legs back again, eh? 143 00:05:37,511 --> 00:05:39,991 - Dean, I never got the chance to thank you in person. 144 00:05:40,035 --> 00:05:42,167 - Trying to sweet talk your way out of this eval? 145 00:05:42,211 --> 00:05:43,386 - I'm serious, man. 146 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 You pushed for my spinal reconstruction. 147 00:05:45,083 --> 00:05:47,043 Without you, I probably wouldn't be standing here. 148 00:05:48,348 --> 00:05:51,307 - Well, you might not have gotten shot 149 00:05:51,351 --> 00:05:52,874 if it weren't for me. 150 00:05:52,917 --> 00:05:54,808 Don't think that hasn't been keeping me up at night. 151 00:05:57,052 --> 00:06:01,099 - Hey, uh, you know, we're already past that. 152 00:06:01,143 --> 00:06:03,058 No need to look back, right? 153 00:06:03,101 --> 00:06:06,888 And can't say I wouldn't take a bullet for you. 154 00:06:06,931 --> 00:06:09,107 - Okay, liver function's looking good. 155 00:06:10,370 --> 00:06:13,503 Incision's healing nicely. No sign of infection. 156 00:06:13,547 --> 00:06:16,550 Did a pretty good job, if I say so myself. 157 00:06:16,593 --> 00:06:19,204 - That's good. Would've been awkward if I had to sue you. 158 00:06:19,248 --> 00:06:22,077 - Oh, right? 159 00:06:22,120 --> 00:06:23,948 - Thanks. - You okay? 160 00:06:25,428 --> 00:06:28,997 So, unless you notice any changes, we'll see you 161 00:06:29,040 --> 00:06:31,086 in a couple of weeks for a final checkup. 162 00:06:31,129 --> 00:06:32,609 - A couple weeks? - Yeah. 163 00:06:32,653 --> 00:06:35,525 - I'll have to find an excuse to see you before that. 164 00:06:35,569 --> 00:06:37,440 How about drinks? 165 00:06:37,484 --> 00:06:40,312 - Oh, Avery, 166 00:06:40,356 --> 00:06:42,924 I don't think it's appropriate for me to date a patient. 167 00:06:42,967 --> 00:06:47,319 - I was just saying drinks but I mean, yeah, a date works. 168 00:06:49,931 --> 00:06:53,238 Well, I should let you get back to my mother. 169 00:06:53,282 --> 00:06:55,197 Still trying out for the team? 170 00:06:55,240 --> 00:06:57,982 - Yeah. 171 00:06:58,026 --> 00:07:01,072 Been shadowing the past few weeks. 172 00:07:01,116 --> 00:07:04,554 Observed a pancreatic transplant the other day. 173 00:07:04,598 --> 00:07:07,949 Your mother's a very talented surgeon. 174 00:07:07,992 --> 00:07:11,169 - And she grants you the privilege of observing. 175 00:07:11,213 --> 00:07:14,346 I didn't peg you as the type to sit on the sidelines. 176 00:07:14,390 --> 00:07:19,874 But hey, you decide you're ready to play, 177 00:07:19,917 --> 00:07:22,267 you know how to reach me. 178 00:07:24,008 --> 00:07:25,532 - A full bar the whole day. 179 00:07:25,575 --> 00:07:28,143 They have... if you're hungry and there's food, whatever, 180 00:07:28,186 --> 00:07:30,101 there's things like lobster and crab legs. 181 00:07:30,145 --> 00:07:32,234 There's all kind of canapés. 182 00:07:34,105 --> 00:07:36,630 - Inconclusive. Neither Cooper nor the Vas-COM 183 00:07:36,673 --> 00:07:38,521 were deemed responsible for Eleanor Holt's death. 184 00:07:38,545 --> 00:07:40,590 - Now, they're aware that Cooper inserted 185 00:07:40,634 --> 00:07:42,331 that monitor twice, right? 186 00:07:42,374 --> 00:07:44,855 Even after you raised questions about its safety? 187 00:07:44,899 --> 00:07:47,641 - I mean, were his clinical decisions questionable? Yes. 188 00:07:47,684 --> 00:07:50,034 But no one seemed comfortable saying he was negligent. 189 00:07:50,078 --> 00:07:52,646 - A patient died on our watch, Dr. Halstead. 190 00:07:52,689 --> 00:07:54,648 Someone needs to be held responsible. 191 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 - I'm going to that critical care conference 192 00:07:56,519 --> 00:07:57,912 with Matt today. 193 00:07:57,955 --> 00:07:59,542 Maybe he'll open up in a more social environment. 194 00:07:59,566 --> 00:08:01,524 - Yeah. Maybe. 195 00:08:03,570 --> 00:08:06,921 - So, these snakes that you saw earlier today, 196 00:08:06,964 --> 00:08:08,879 when you punched through the window, 197 00:08:08,923 --> 00:08:11,534 were you trying to... to get away from them? 198 00:08:11,578 --> 00:08:13,493 Were you trying to escape? 199 00:08:13,536 --> 00:08:15,016 - I'm tired. 200 00:08:15,059 --> 00:08:16,496 I don't really feel like talking. 201 00:08:16,539 --> 00:08:18,193 - All right, well then, why don't you get 202 00:08:18,236 --> 00:08:21,675 a little rest, and then maybe we talk some more later? 203 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 - Yeah. - All right. 204 00:08:25,069 --> 00:08:26,941 Nice to meet you, Astrid. 205 00:08:30,161 --> 00:08:32,009 - I thought the hallucinations were drug-induced, 206 00:08:32,033 --> 00:08:33,271 but the tox screen came back negative 207 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 for controlled substances. 208 00:08:34,601 --> 00:08:37,473 - Okay, so we can cross those off our list. 209 00:08:37,517 --> 00:08:39,625 - You think this might be some kind of psychotic break? 210 00:08:39,649 --> 00:08:40,694 - Maybe. 211 00:08:40,737 --> 00:08:42,217 You know, could be schizophrenia. 212 00:08:42,260 --> 00:08:43,566 I mean, she's the age 213 00:08:43,610 --> 00:08:45,410 when these things start to present themselves. 214 00:08:45,437 --> 00:08:46,719 - She was saying that her hallucinations 215 00:08:46,743 --> 00:08:48,266 were more visual in nature, correct? 216 00:08:48,310 --> 00:08:50,965 - Snakes, yeah. - Isn't schizophrenia mostly 217 00:08:51,008 --> 00:08:53,576 associated with hallucinations in the audio modality? 218 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I... I was reading about this study in 2014 219 00:08:55,752 --> 00:08:57,319 with the Oxford University Press. 220 00:08:57,362 --> 00:08:59,234 They cited a close to two to one prevalence. 221 00:08:59,277 --> 00:09:01,429 - Two to one... for me, that's still unsettled science. 222 00:09:01,453 --> 00:09:05,022 - Dr. Charles, Dr. Taylor, these are Astrid's parents. 223 00:09:05,066 --> 00:09:06,937 Becky and Tom Meadows. 224 00:09:06,981 --> 00:09:09,679 - My baby? - Yeah. 225 00:09:09,723 --> 00:09:12,029 - I understand you're a psychiatrist? 226 00:09:12,073 --> 00:09:14,075 I wanted to talk to you about the possibility 227 00:09:14,118 --> 00:09:16,425 of keeping Astrid here on a psych hold. 228 00:09:16,468 --> 00:09:18,272 - You know, Mr. Meadows, I... I haven't been able 229 00:09:18,296 --> 00:09:20,255 to properly evaluate your daughter yet. 230 00:09:20,298 --> 00:09:22,649 - This all started about six months ago. 231 00:09:22,692 --> 00:09:25,303 Overnight it seemed, bam, the hallucinations, 232 00:09:25,347 --> 00:09:26,478 the erratic behavior. 233 00:09:26,522 --> 00:09:28,393 We... we can't protect her anymore. 234 00:09:28,437 --> 00:09:30,110 - Did you talk to him about having her committed? 235 00:09:30,134 --> 00:09:31,764 - You know, I would really love to hear more about 236 00:09:31,788 --> 00:09:33,442 your daughter's history. 237 00:09:33,485 --> 00:09:35,289 Maybe we can find someplace more private and talk a bit? 238 00:09:35,313 --> 00:09:37,228 - Sure. - Great. Thank you. 239 00:09:41,102 --> 00:09:43,147 - Baghdad! 240 00:09:43,191 --> 00:09:44,235 - Nathan Daniels. 241 00:09:44,279 --> 00:09:46,411 40-year-old male, high speed MVC. 242 00:09:46,455 --> 00:09:49,763 Significant c-spine deformity. GCS 3. 243 00:09:49,806 --> 00:09:52,635 Heart rate 105. BP 120/66. 244 00:09:52,679 --> 00:09:55,116 - His son's in the ambo behind us. 245 00:09:57,684 --> 00:10:01,601 - Okay, on my count, gently. One, two, three. 246 00:10:08,172 --> 00:10:10,131 Pupils are reactive. 247 00:10:12,437 --> 00:10:14,439 Feeling a bony step-off on the c-spine. 248 00:10:18,574 --> 00:10:20,639 Diminished breath sounds, left side. We need an X-ray. 249 00:10:20,663 --> 00:10:21,664 - Yep. 250 00:10:26,147 --> 00:10:28,149 - Non-reactive to pain in the lower extremities. 251 00:10:29,193 --> 00:10:31,108 - X-ray. - Clear. 252 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 White out in the left lung. Hemothorax. 253 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 - Heart rate's 130, BP's down 90/55. 254 00:10:37,114 --> 00:10:38,420 - Give me a chest tube kit. 255 00:10:52,260 --> 00:10:53,522 I'm in. 256 00:10:56,307 --> 00:10:58,483 - C-spine's clear. 257 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 - Where... where's my Dad? Is he okay? 258 00:11:00,355 --> 00:11:01,462 - Yeah. My friend Dr. Hammer's 259 00:11:01,486 --> 00:11:02,768 taking care of him right over there. 260 00:11:02,792 --> 00:11:04,664 - I... I need to see him. - Hey, EJ, EJ. 261 00:11:04,707 --> 00:11:06,491 Look, look, I know you're worried, 262 00:11:06,535 --> 00:11:08,252 but right now let's just stay focused on you 263 00:11:08,276 --> 00:11:11,627 for a bit longer, okay? Gotta check out that arm. 264 00:11:15,109 --> 00:11:16,110 - Clear. 265 00:11:19,766 --> 00:11:22,507 - Mid-shaft radial fracture with mild angulation. 266 00:11:22,551 --> 00:11:24,553 EJ, you might need surgery, but, in the meantime, 267 00:11:24,596 --> 00:11:25,728 is there anyone we can call? 268 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 Like your mom or maybe a grandparent? 269 00:11:27,599 --> 00:11:30,733 - No, he... my dad's all I have left. 270 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 Please, you can't let him die. 271 00:11:32,779 --> 00:11:35,738 Please, you... you have to let me see him. Please. 272 00:11:35,782 --> 00:11:38,828 - All right. Look, I'm gonna go check on him right now. 273 00:11:38,872 --> 00:11:41,744 All right? But Nancy here has to take you for a CT scan. 274 00:11:41,788 --> 00:11:43,354 We have to see if you have a concussion. 275 00:11:43,398 --> 00:11:46,836 I know. It'll be all right. 276 00:11:46,880 --> 00:11:49,186 - Okay? - Okay. 277 00:11:55,758 --> 00:11:57,194 - How's the dad? 278 00:11:57,238 --> 00:11:59,414 - Not good. Not moving his extremities. 279 00:11:59,457 --> 00:12:01,851 Sending him for a panscan and a neck CTA. 280 00:12:01,895 --> 00:12:04,462 Stat paged neurosurgery. 281 00:12:04,506 --> 00:12:05,725 - Dad? - Wait! 282 00:12:05,768 --> 00:12:07,291 - Dad? - Hold on, hold on. 283 00:12:07,335 --> 00:12:08,791 - Dad? Dad... - Whoa. Hold up. Hold up, EJ. 284 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 Wait, wait, no. Hold up. 285 00:12:14,821 --> 00:12:17,127 - Is he gonna be okay? - Come on. 286 00:12:17,171 --> 00:12:19,521 What's wrong with him? - Come on, come on. 287 00:12:19,564 --> 00:12:22,306 You don't need to see this. Come on. 288 00:12:32,752 --> 00:12:34,188 - Hey, Dr. Blake. 289 00:12:34,231 --> 00:12:36,035 I saw we found a liver for our patient, Sheldon West. 290 00:12:36,059 --> 00:12:38,801 - Take a look. 291 00:12:38,845 --> 00:12:41,456 - Oh, yeah. Labs look good. 292 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 No abnormalities. Very nice. 293 00:12:43,632 --> 00:12:46,461 - Note the measurements. 294 00:12:46,504 --> 00:12:48,178 The donor liver's too large for Sheldon's abdomen. 295 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 - So what? You're not going to accept? 296 00:12:49,943 --> 00:12:51,335 - Well, as a rule, 297 00:12:51,379 --> 00:12:54,425 I don't like forcing square pegs into round holes. 298 00:12:54,469 --> 00:12:56,427 - Yeah, but Sheldon's got a MELD score of 38. 299 00:12:56,471 --> 00:12:57,820 He's running out of time. 300 00:12:57,864 --> 00:12:59,493 - He'll tolerate another round of liver dialysis 301 00:12:59,517 --> 00:13:01,519 while we wait for a better match. 302 00:13:04,566 --> 00:13:06,829 - Uh, Dr. Blake. 303 00:13:06,873 --> 00:13:08,962 Sorry, if you'd indulge me, 304 00:13:09,005 --> 00:13:11,834 what about a hepatectomy? Trim the liver to size? 305 00:13:11,878 --> 00:13:13,531 - That adds time to the procedure 306 00:13:13,575 --> 00:13:14,794 that Sheldon won't have. 307 00:13:14,837 --> 00:13:16,839 - Well, I've done dozens out of the ED. 308 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 If you'll allow me to assist, 309 00:13:18,580 --> 00:13:21,191 I'm confident I can pull it off. 310 00:13:30,722 --> 00:13:32,768 - Wait, wait, stop. 311 00:13:32,812 --> 00:13:34,857 Is my Dad gonna walk again? 312 00:13:34,901 --> 00:13:37,164 - EJ, right? 313 00:13:39,906 --> 00:13:41,472 It's too early to say. 314 00:13:41,516 --> 00:13:44,606 But he's in good hands with Dr. Abrams. 315 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 Are you off to surgery for your arm? 316 00:13:46,826 --> 00:13:48,697 - You think it can wait? 317 00:13:48,740 --> 00:13:50,980 I... I don't want anything to happen to my Dad while I'm out. 318 00:13:51,004 --> 00:13:52,832 - How about I make you a deal? 319 00:13:52,875 --> 00:13:54,984 You stick to your surgery, and I'll keep you looped in 320 00:13:55,008 --> 00:13:56,923 before anything happens. 321 00:13:56,966 --> 00:13:59,969 Sound good? 322 00:14:00,013 --> 00:14:02,537 - Okay. - Okay. 323 00:14:02,580 --> 00:14:04,669 - Thanks. - Yeah. 324 00:14:06,671 --> 00:14:07,977 - Thank you. 325 00:14:08,021 --> 00:14:09,631 - So what's the word? 326 00:14:09,674 --> 00:14:14,027 - Mr. Daniels is an ASIA A at C5. Complete injury. 327 00:14:14,070 --> 00:14:16,203 No motor or sensory functions below the neck. 328 00:14:16,246 --> 00:14:18,640 - That's catastrophic. He's tetraplegic. 329 00:14:18,683 --> 00:14:20,642 - That would be my assessment. 330 00:14:20,685 --> 00:14:22,992 I assume you ordered a CT scan? 331 00:14:23,036 --> 00:14:24,820 - The results just came in. 332 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 Bilateral jumped facets at C5 and 6. 333 00:14:26,909 --> 00:14:29,129 - Well, there's no chance his cord is getting perfused 334 00:14:29,172 --> 00:14:30,652 when his spine's that maligned. 335 00:14:30,695 --> 00:14:32,262 - We need to get him in traction now. 336 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 - I'll grab the traction cart. 337 00:14:36,310 --> 00:14:39,704 - Okay, sat's at 75. - Almost got it. 338 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 - 70. You've run out of time, Ethan. 339 00:14:43,230 --> 00:14:44,753 - Come on. Come on. 340 00:14:44,796 --> 00:14:46,668 - 68. He's bradying down. 341 00:14:46,711 --> 00:14:48,104 - I'm in. I'm in. 342 00:14:48,148 --> 00:14:50,933 - Nah, that's it. That's it. Your patient's coding. 343 00:14:54,023 --> 00:14:56,243 - I guess I'm a little rustier than I thought. 344 00:14:56,286 --> 00:14:58,898 - Are you gonna stand there while he arrests or what? 345 00:15:00,073 --> 00:15:03,946 - Aye, Chief. 346 00:15:03,990 --> 00:15:05,121 Starting compressions. 347 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 - Dr. Taylor. 348 00:15:13,913 --> 00:15:18,221 - Dr. Charles, Uh... I didn't see you there. 349 00:15:18,265 --> 00:15:20,136 My allergies were acting up. 350 00:15:21,094 --> 00:15:24,706 - So, I heard that you sent Astrid Meadows for an MRI? 351 00:15:24,749 --> 00:15:26,969 - I did. Yeah, but not... But not without cause. 352 00:15:27,013 --> 00:15:28,318 When you were with her parents, 353 00:15:28,362 --> 00:15:30,146 I took the opportunity to re-examine her, 354 00:15:30,190 --> 00:15:31,210 and I noticed increased tone in her injured arm, 355 00:15:31,234 --> 00:15:32,714 which is to be expected. 356 00:15:32,757 --> 00:15:34,692 But then I also realized that it was in her other arm. 357 00:15:34,716 --> 00:15:36,718 - Slow down a little bit. - Right. Of course. Yes. 358 00:15:36,761 --> 00:15:39,112 So I decided to take note of the reflexes 359 00:15:39,155 --> 00:15:40,872 that are affected on both sides of her body. 360 00:15:40,896 --> 00:15:42,743 And then that's when I realized that something else 361 00:15:42,767 --> 00:15:44,223 might be going on here, an underlying condition. 362 00:15:44,247 --> 00:15:46,684 Maybe something neurological or musculoskeletal or... 363 00:15:46,728 --> 00:15:48,227 - Well, you know, I did give her some Haldol. 364 00:15:48,251 --> 00:15:51,037 Which, you know, could explain the diminished reflexes. 365 00:15:51,080 --> 00:15:55,737 - Perhaps. Nonetheless, I felt it prudent to order an MRI. 366 00:15:55,780 --> 00:15:57,782 And honestly, the results were interesting. 367 00:15:57,826 --> 00:15:59,088 You want to take a look? 368 00:15:59,132 --> 00:16:01,264 You know, if you look here and here, you can see 369 00:16:01,308 --> 00:16:03,049 the T2 white matter changes. 370 00:16:03,092 --> 00:16:04,398 I mean, that could be MS, right? 371 00:16:04,441 --> 00:16:06,748 And that could explain the rigidity in her arms, 372 00:16:06,791 --> 00:16:08,071 or maybe even the hallucinations. 373 00:16:08,097 --> 00:16:09,272 - You know what? 374 00:16:09,316 --> 00:16:11,057 Interpreting MRIs can be tricky, all right? 375 00:16:11,100 --> 00:16:12,425 For instance, I mean, these white matter changes, 376 00:16:12,449 --> 00:16:14,364 they could also just be normal aging. 377 00:16:14,408 --> 00:16:16,758 I-I think we want to careful about getting too far ahead 378 00:16:16,801 --> 00:16:18,803 of ourselves here. You know? 379 00:16:18,847 --> 00:16:20,936 - Dr. Taylor? You got an intake in T3. 380 00:16:20,980 --> 00:16:23,025 - I'll be right there. 381 00:16:23,069 --> 00:16:24,679 I just wanted to be diligent. 382 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 - That's great. 383 00:16:34,036 --> 00:16:36,821 - Will Halstead? We're over here. 384 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 - Hi, Jessa. 385 00:16:38,301 --> 00:16:40,912 - Listen, I heard about what happened to Eleanor Holt, 386 00:16:40,956 --> 00:16:43,045 and I just wanted to extend my condolences. 387 00:16:43,089 --> 00:16:45,134 - Yeah, thank you. 388 00:16:45,178 --> 00:16:47,136 - There was an M&M this morning. 389 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 What'd they determine? 390 00:16:48,964 --> 00:16:51,967 - That's confidential, Jessa. I really can't get into it. 391 00:16:52,011 --> 00:16:54,752 - Oh, my gosh, of course. 392 00:16:54,796 --> 00:16:58,408 It's just... I'm just at the beginning of my career, 393 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 and I really don't want to be associated 394 00:17:00,323 --> 00:17:02,195 with a potentially defective product. 395 00:17:02,238 --> 00:17:05,067 So I guess what I'm wondering 396 00:17:05,111 --> 00:17:08,201 is do you think it was the Vas-COM itself, 397 00:17:08,244 --> 00:17:11,682 or was Dr. Cooper possibly at fault? 398 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 - Hey guys, how's it going? - Matt. 399 00:17:13,771 --> 00:17:15,251 - Hello, Matt! 400 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 Um, I was just telling Will over here how excited I am 401 00:17:18,124 --> 00:17:21,127 to have you both at the hospitality suite later. 402 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 Room 1202. It's gonna be a blast. 403 00:17:23,259 --> 00:17:28,177 There's canapés and crab legs. - It sounds fantastic. 404 00:17:28,221 --> 00:17:31,311 I think I'm gonna walk the floor though first. 405 00:17:31,354 --> 00:17:33,269 Halstead, let's do this. Ride shotgun with me. 406 00:17:33,313 --> 00:17:35,880 - Yes, sir. See you later, Jessa. 407 00:17:35,924 --> 00:17:38,144 - Yeah. 408 00:17:38,187 --> 00:17:40,711 - So, Jessa's questioning my decision-making 409 00:17:40,755 --> 00:17:42,800 in regards to Eleanor's care? 410 00:17:42,844 --> 00:17:44,715 - I wouldn't take it personally. 411 00:17:44,759 --> 00:17:46,891 I'm sure she's just protecting her employer. 412 00:17:46,935 --> 00:17:49,198 - That's okay. I, um... 413 00:17:50,286 --> 00:17:54,464 I've been second-guessing my decisions myself. 414 00:17:54,508 --> 00:17:56,162 - Oh, yeah? 415 00:17:56,205 --> 00:17:57,525 - If you were a bottle of tequila, 416 00:17:57,554 --> 00:17:59,991 where would you be hiding right now? 417 00:18:02,864 --> 00:18:04,170 - Great. 418 00:18:04,213 --> 00:18:06,302 Thank you for responding so quickly. 419 00:18:06,346 --> 00:18:08,130 I promise to be brief. 420 00:18:08,174 --> 00:18:10,872 Over the past few weeks, we've seen an uptick 421 00:18:10,915 --> 00:18:13,179 in patient complications in regards 422 00:18:13,222 --> 00:18:15,398 to the Vas-COM cardiac monitor, 423 00:18:15,442 --> 00:18:19,010 including a recent tragic death. 424 00:18:19,054 --> 00:18:20,490 So, starting immediately, 425 00:18:20,534 --> 00:18:24,190 the hospital will discontinue the use of the Vas-COM 426 00:18:24,233 --> 00:18:27,497 until it can be proven to be totally safe. 427 00:18:27,541 --> 00:18:29,282 - About damn time. 428 00:18:29,325 --> 00:18:31,762 - Are we sure about the math on this one? 429 00:18:31,806 --> 00:18:33,392 Maybe we're seeing more problems with the Vas-COM 430 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 but that might be 431 00:18:35,114 --> 00:18:36,830 because there's a lot more being used than ever before. 432 00:18:36,854 --> 00:18:38,160 - Exactly. 433 00:18:38,204 --> 00:18:41,076 I have 11 in use right now in cardiac recovery. 434 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 Like, what am I supposed to do? Swap them out? 435 00:18:43,600 --> 00:18:48,170 - Yes. Return to the methods and devices before Vas-COM. 436 00:18:48,214 --> 00:18:50,085 - That'd be going backward. 437 00:18:50,129 --> 00:18:52,087 You can't tie our hands like that clinically. 438 00:18:52,131 --> 00:18:55,221 - I'm confident you'll make do. 439 00:18:55,264 --> 00:18:58,137 Thank you all in advance for your compliance. 440 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 - Yep. 441 00:19:03,142 --> 00:19:05,361 - Adding another two pounds. - Take it slow. 442 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 We don't want to damage the ligaments 443 00:19:07,189 --> 00:19:09,844 any more than they already are. 444 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 - All right. Let's get another image. 445 00:19:17,591 --> 00:19:20,115 Clear. 446 00:19:20,159 --> 00:19:21,334 Okay, alignment looks better. 447 00:19:21,377 --> 00:19:22,987 Should reduce pressure from the cord. 448 00:19:24,163 --> 00:19:26,469 - Oh, good, you didn't kill him. 449 00:19:26,513 --> 00:19:28,254 The hospital has been unable to find 450 00:19:28,297 --> 00:19:30,038 any next of kin of legal age 451 00:19:30,081 --> 00:19:31,866 to make decisions on Mr. Daniels' behalf, 452 00:19:31,909 --> 00:19:36,479 so the law says it's now our call on how to proceed. 453 00:19:36,523 --> 00:19:38,046 - So, what are our options? 454 00:19:38,089 --> 00:19:39,830 - Well, given the injury's to his c-spine, 455 00:19:39,874 --> 00:19:43,051 our only option is an anterior cervical discectomy and fusion. 456 00:19:43,094 --> 00:19:45,334 - Stabilization is the quickest road to recovery for Nathan. 457 00:19:45,358 --> 00:19:47,925 - Oh, good. I'm glad I have your approval. 458 00:19:49,188 --> 00:19:50,556 I've got an OR opening up in a few hours. 459 00:19:50,580 --> 00:19:52,297 I'll have my team transfer him up there then. 460 00:19:52,321 --> 00:19:54,323 - Wait, what about the cord swelling? 461 00:19:54,367 --> 00:19:56,586 You could decompress it posteriorly, improve flow. 462 00:19:56,630 --> 00:19:58,371 - No, the injury's complete. 463 00:19:58,414 --> 00:20:00,349 Decompression won't restore function that isn't there. 464 00:20:00,373 --> 00:20:03,289 - But we both know swelling can mask an incomplete injury. 465 00:20:03,332 --> 00:20:04,614 A more aggressive approach could restore 466 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 his motor function. Nathan could walk again. 467 00:20:07,075 --> 00:20:08,598 - Not according to his ASIA results. 468 00:20:08,642 --> 00:20:10,620 The man's got virtually no function left to restore. 469 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 - But still, we should get EJ's input 470 00:20:12,298 --> 00:20:14,258 and see if this is what either of them would want. 471 00:20:14,300 --> 00:20:15,823 - Kid's 15 years old. 472 00:20:15,866 --> 00:20:18,018 So, you're welcome to inform him as to what we're doing, 473 00:20:18,042 --> 00:20:22,003 but we're not conducting a straw poll here, Dr. Hammer. 474 00:20:22,046 --> 00:20:24,048 The decision's been made. 475 00:20:32,492 --> 00:20:34,711 - All set for you, Dr. Marcel. - Okay. 476 00:20:41,588 --> 00:20:44,286 I can't get it to lay posteriorly. 477 00:20:44,330 --> 00:20:46,332 Maybe I can push the stomach to the left more. 478 00:20:46,375 --> 00:20:47,855 - Liver's still too large. 479 00:20:47,898 --> 00:20:50,336 - Well, I... I've got more room to resect more tissue. 480 00:20:50,379 --> 00:20:52,033 - Not much, from the looks of it. 481 00:20:52,076 --> 00:20:53,643 - I can make it work. 482 00:20:53,687 --> 00:20:54,905 - Let's hope so. 483 00:21:01,434 --> 00:21:06,439 - Dr. Taylor, did I hear that you gave Astrid a spinal tap? 484 00:21:06,482 --> 00:21:08,745 - I just wanted to make sure we weren't looking at MS. 485 00:21:08,789 --> 00:21:10,704 - I thought that we covered that earlier. 486 00:21:10,747 --> 00:21:12,314 - Oh, and all the labs are back. 487 00:21:12,358 --> 00:21:14,403 They're negative across the board. 488 00:21:14,447 --> 00:21:17,580 - Okay, so it's official. No MS? 489 00:21:17,624 --> 00:21:20,844 - It still doesn't rule out something neurological. 490 00:21:20,888 --> 00:21:22,411 Maggie, I want to order another MRI, 491 00:21:22,455 --> 00:21:23,673 but this time with contrast. 492 00:21:23,717 --> 00:21:25,545 - Okay, wait. Look, Vanessa. 493 00:21:25,588 --> 00:21:27,697 This young lady, she's been through a traumatic event. 494 00:21:27,721 --> 00:21:29,592 Right? She's in a vulnerable place. 495 00:21:29,636 --> 00:21:32,421 And now we've spent the last couple of hours sliding her 496 00:21:32,465 --> 00:21:34,031 in and out of metal tubes, 497 00:21:34,075 --> 00:21:35,685 sticking big needles in her back. 498 00:21:35,729 --> 00:21:37,818 - Her parents are talking about having her committed. 499 00:21:37,861 --> 00:21:40,342 I just want to make sure that this diagnosis is correct. 500 00:21:40,386 --> 00:21:41,691 - And I applaud your drive 501 00:21:41,735 --> 00:21:43,321 in trying to figure out what's going on here. 502 00:21:43,345 --> 00:21:45,913 But I also would encourage you to think of her as, 503 00:21:45,956 --> 00:21:47,784 I don't know, more as a human being 504 00:21:47,828 --> 00:21:51,353 and less maybe as a test you're gonna get graded on. 505 00:21:51,397 --> 00:21:52,678 I mean, I think it's... it's just important 506 00:21:52,702 --> 00:21:55,052 to strike a balance there. Okay? 507 00:21:55,096 --> 00:21:58,708 - Yeah. - Great. Thank you. 508 00:21:58,752 --> 00:22:02,016 Mags, page me once she becomes lucid. Thank you. 509 00:22:04,627 --> 00:22:08,022 - You mean, he's going to be paralyzed? 510 00:22:08,065 --> 00:22:10,764 Like totally paralyzed? 511 00:22:10,807 --> 00:22:13,984 - Look, EJ, I know this is difficult. 512 00:22:14,028 --> 00:22:17,379 But the important thing is that cognitively, 513 00:22:17,423 --> 00:22:19,338 your father should make a full recovery. 514 00:22:19,381 --> 00:22:23,777 - He won't be able to... to walk, or... or ride his bike, 515 00:22:23,820 --> 00:22:26,867 or even eat on his own. 516 00:22:26,910 --> 00:22:29,826 He wouldn't want to live like that. 517 00:22:31,959 --> 00:22:34,527 There's got to be another way. 518 00:22:34,570 --> 00:22:37,530 - Actually, there is another option. 519 00:22:39,532 --> 00:22:41,621 If we fuse your father's spine 520 00:22:41,664 --> 00:22:43,927 and then decompress the spinal cord 521 00:22:43,971 --> 00:22:46,930 with a procedure called a laminectomy, 522 00:22:46,974 --> 00:22:48,845 there's a chance that he could regain some 523 00:22:48,889 --> 00:22:50,804 or all of his motor function. 524 00:22:50,847 --> 00:22:52,980 - But it is extremely high risk 525 00:22:53,023 --> 00:22:55,461 with very little chance of success. 526 00:22:55,504 --> 00:22:56,873 It doubles the length of the surgery, 527 00:22:56,897 --> 00:22:58,420 and there's a very good chance 528 00:22:58,464 --> 00:23:00,161 that it could make his injury worse. 529 00:23:00,204 --> 00:23:04,165 Or kill him. 530 00:23:04,208 --> 00:23:06,689 - I know my dad. 531 00:23:06,733 --> 00:23:09,431 That's a risk he'd be willing to take. 532 00:23:11,694 --> 00:23:14,175 - I'll speak with Dr. Abrams. 533 00:23:14,218 --> 00:23:16,525 - Dr. Hammer, can I speak with you outside? 534 00:23:20,094 --> 00:23:21,443 What are you doing? 535 00:23:21,487 --> 00:23:22,899 - EJ has a right to know his options. 536 00:23:22,923 --> 00:23:24,204 - You made him think he has a choice. 537 00:23:24,228 --> 00:23:26,622 - It's his father. His life, his future. 538 00:23:26,666 --> 00:23:28,972 - The future you're promising him, you can't deliver. 539 00:23:29,016 --> 00:23:31,105 - But EJ said this is what his father would want. 540 00:23:31,148 --> 00:23:34,848 - Yeah, he's 15 and recovering from a trauma. 541 00:23:34,891 --> 00:23:36,458 He's just a kid. 542 00:23:36,502 --> 00:23:38,721 - Yeah, and I'm gonna do everything in my power 543 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 to help him stay that way. 544 00:23:43,683 --> 00:23:46,686 - Damn it. It still doesn't fit. Suction. 545 00:23:46,729 --> 00:23:48,209 I mean, I can't remove any more tissue 546 00:23:48,252 --> 00:23:51,691 and keep the liver viable. - How's our patient, Marty? 547 00:23:51,734 --> 00:23:54,476 - Temp is down and he's coagulopathic. 548 00:23:54,520 --> 00:23:58,175 - Well, if we can't make our square peg any smaller, 549 00:23:58,219 --> 00:24:00,526 maybe we can make the round hole larger. 550 00:24:00,569 --> 00:24:01,701 - What are you suggesting? 551 00:24:01,744 --> 00:24:03,113 That we expand the abdominal cavity? 552 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 - There's not enough posterior space, right? 553 00:24:06,096 --> 00:24:09,012 So, can we make the diaphragm larger? 554 00:24:09,056 --> 00:24:13,060 - Oh I see, that'll create some space for us to maneuver 555 00:24:13,103 --> 00:24:15,018 the liver into position, yeah. 556 00:24:15,062 --> 00:24:19,066 - Okay. Get Dr. Marcel a scalpel. 557 00:24:19,109 --> 00:24:20,720 - Okay. - Let's go. 558 00:24:28,075 --> 00:24:31,774 - Sharon, hey. Sorry for the intrusion. 559 00:24:31,818 --> 00:24:34,560 You remember Roger Flanagan, from the Board? 560 00:24:34,603 --> 00:24:36,039 - Yes. 561 00:24:36,083 --> 00:24:41,131 I just saw your son-in-law, Dr. Cooper, at the M&M. 562 00:24:41,175 --> 00:24:43,220 - Sad business. 563 00:24:43,264 --> 00:24:45,658 - To what do I owe this pleasure? 564 00:24:45,701 --> 00:24:47,529 - First of all, I want to salute you 565 00:24:47,573 --> 00:24:50,619 on the stand you took with the department heads. 566 00:24:50,663 --> 00:24:52,491 What happened with that patient is a tragedy, 567 00:24:52,534 --> 00:24:54,928 and we need to make sure it doesn't happen again. 568 00:24:54,971 --> 00:24:56,712 - I appreciate that. 569 00:24:56,756 --> 00:24:59,106 - That said, we want to make sure 570 00:24:59,149 --> 00:25:01,238 we're in the clear legally. 571 00:25:01,282 --> 00:25:02,544 Peter, you identified a couple 572 00:25:02,588 --> 00:25:04,111 of potential soft spots, didn't you? 573 00:25:04,154 --> 00:25:06,766 - You know, Vasik could say we're in breach of contract. 574 00:25:06,809 --> 00:25:08,855 Or worse, pursue a defamation claim. 575 00:25:08,898 --> 00:25:10,639 And that gets in front of the wrong judge, 576 00:25:10,683 --> 00:25:12,946 we could be looking at a pretty hefty payout. 577 00:25:12,989 --> 00:25:15,601 - That's why the Board's decided to hold off 578 00:25:15,644 --> 00:25:18,038 on banning the Vas-COM just yet. 579 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 Instead, we'd like to form a committee to investigate 580 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 any claims of malfunction. 581 00:25:23,260 --> 00:25:24,653 And when we get all the data in, 582 00:25:24,697 --> 00:25:26,568 we can make a studied decision. 583 00:25:26,612 --> 00:25:28,744 - I see. 584 00:25:30,137 --> 00:25:32,226 - Always good to see you, Sharon. 585 00:25:32,269 --> 00:25:34,010 - Indeed. 586 00:25:46,066 --> 00:25:49,243 - I thought you were looking at breaking into the big leagues. 587 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 - I don't follow. 588 00:25:54,030 --> 00:25:55,921 - Device reps don't like doing business if the doctors 589 00:25:55,945 --> 00:25:58,774 don't have a good time. - Well, well. 590 00:26:01,081 --> 00:26:03,039 Why is that? 591 00:26:03,083 --> 00:26:05,651 - Sober doctors aren't as corruptible. 592 00:26:05,694 --> 00:26:08,262 Look, companies like Vasik, they want to make sure 593 00:26:08,305 --> 00:26:09,655 that when push comes to shove, 594 00:26:09,698 --> 00:26:11,197 you won't suddenly get a bad case of ethics. 595 00:26:11,221 --> 00:26:12,658 - Oh, well... 596 00:26:14,094 --> 00:26:15,748 Excuse me, I just go to... 597 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 - Oh, I tell you, once you get used to the taste, 598 00:26:17,837 --> 00:26:19,578 it goes down smooth. 599 00:26:21,231 --> 00:26:24,713 - So, do you feel like you've been morally compromised, 600 00:26:24,757 --> 00:26:26,323 promoting the Vas-COM? 601 00:26:26,367 --> 00:26:29,675 - How else are you supposed to get the crab legs? 602 00:26:31,764 --> 00:26:36,377 - I mean, Vas... Vasik's giving you 603 00:26:36,420 --> 00:26:38,597 more than crab legs, right? 604 00:26:40,424 --> 00:26:42,601 How much we talking about? 605 00:26:45,995 --> 00:26:49,129 - Look at you, you greedy little bastard. 606 00:26:49,172 --> 00:26:51,150 No wonder Vasik's trying to get their hooks in you. 607 00:26:51,174 --> 00:26:53,829 Come on, let's just... what you say we... 608 00:26:53,873 --> 00:26:57,137 What you say we take this party up a notch? 609 00:26:57,180 --> 00:26:58,921 Just a little? 610 00:26:58,965 --> 00:27:02,098 Mm-hmm! 611 00:27:09,192 --> 00:27:11,194 - Come on, come on. - Sats down to 65. 612 00:27:11,238 --> 00:27:12,674 I'm calling it. - I'm almost in. 613 00:27:12,718 --> 00:27:14,260 - No, come on, your patient's hypoxic. It's over. 614 00:27:14,284 --> 00:27:16,330 - Come on, man. No one goes down that fast. 615 00:27:16,373 --> 00:27:18,027 - Listen, Ethan, we both know 616 00:27:18,071 --> 00:27:19,942 how quickly a situation like this can go south. 617 00:27:19,986 --> 00:27:21,683 This is why you need to be prepared 618 00:27:21,727 --> 00:27:23,008 if you're going to return to the ED. 619 00:27:23,032 --> 00:27:25,252 - You don't think I know that? 620 00:27:29,169 --> 00:27:32,302 Come on, man, let me go again. 621 00:27:32,346 --> 00:27:34,217 - Let's go again. 622 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 - Why exactly are we doing this? 623 00:27:40,528 --> 00:27:43,096 - An EEG can determine Astrid's brain activity 624 00:27:43,139 --> 00:27:44,967 that might be useful in... in realizing 625 00:27:45,011 --> 00:27:47,883 diagnoses such as epilepsy or a tumor. 626 00:27:47,927 --> 00:27:49,252 - I thought we determined she was suffering 627 00:27:49,276 --> 00:27:50,973 from some kind of psychiatric disorder? 628 00:27:51,017 --> 00:27:52,908 - Just want to make sure there's no underlying causes. 629 00:27:52,932 --> 00:27:54,803 - Dr. Taylor? Can I get a moment? 630 00:27:59,982 --> 00:28:01,342 I thought we decided to put a pause 631 00:28:01,375 --> 00:28:02,724 on the battery of tests. 632 00:28:02,768 --> 00:28:04,987 - I know, but I needed to... To rule out epilepsy 633 00:28:05,031 --> 00:28:06,162 as an underlying cause. 634 00:28:06,206 --> 00:28:07,357 - You know, I gotta be honest with you, 635 00:28:07,381 --> 00:28:08,774 I'm a little concerned. 636 00:28:08,817 --> 00:28:10,012 I think you're pushing way too hard here. 637 00:28:10,036 --> 00:28:11,515 - No. - Yeah. 638 00:28:11,559 --> 00:28:12,841 And I think that maybe you should take a little break. 639 00:28:12,865 --> 00:28:14,016 I think you should go home... 640 00:28:14,040 --> 00:28:15,781 - Go home? - And get some rest. Yeah. 641 00:28:15,824 --> 00:28:17,193 - Dr. Charles, I know that you think I don't belong here 642 00:28:17,217 --> 00:28:18,871 but I assure you... - Whoa, whoa, whoa. 643 00:28:18,914 --> 00:28:21,787 I didn't say that. Why would I think that? 644 00:28:21,830 --> 00:28:24,006 - Maggie told me you that know about me and her, 645 00:28:24,050 --> 00:28:26,139 that she's my birth mother. 646 00:28:32,841 --> 00:28:34,364 - BP spiked, 160 over 100. 647 00:28:34,408 --> 00:28:36,279 Super tachy, heart rate's in the 150s. 648 00:28:36,323 --> 00:28:37,759 - Is she having a seizure? 649 00:28:37,803 --> 00:28:39,215 - The EEG says that's not what's happening. 650 00:28:39,239 --> 00:28:41,197 - Then what is happening? - Push 10 of labetalol. 651 00:28:41,241 --> 00:28:42,416 And get her on oxygen. 652 00:28:42,459 --> 00:28:45,158 Astrid, can you hear me? Astrid? 653 00:28:45,201 --> 00:28:47,161 - Why is this happening? - You know, I don't know. 654 00:28:47,203 --> 00:28:49,945 It's usually caused by traumatic brain injury. 655 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 - Vitals are stabilizing. 656 00:28:51,512 --> 00:28:54,341 BP's back to normal. Heart rate 78. 657 00:28:54,384 --> 00:28:56,386 - Astrid? You with me? 658 00:28:56,430 --> 00:28:58,824 - Why is her arm still doing that? 659 00:28:58,867 --> 00:29:00,826 - Can you relax your arm for me, Astrid? 660 00:29:03,437 --> 00:29:07,049 Okay. Let's get another MRI, this time with contrast. 661 00:29:07,093 --> 00:29:09,965 And I want a full metabolic genetic panel. 662 00:29:10,009 --> 00:29:12,228 It's okay. We got you. 663 00:29:12,272 --> 00:29:15,449 - Can I get one more? - Mm-hmm. 664 00:29:15,492 --> 00:29:17,016 - Okay, patch is in. 665 00:29:17,059 --> 00:29:19,801 The cut diaphragm should accommodate the liver now. 666 00:29:19,845 --> 00:29:22,369 - Should's not gonna cut it. This is our last chance. 667 00:29:26,068 --> 00:29:27,417 - Okay, liver's in. 668 00:29:27,461 --> 00:29:29,202 - Not out of the woods yet. 669 00:29:29,245 --> 00:29:30,899 Still need to attach the vessels. 670 00:29:30,943 --> 00:29:32,814 Let's get started with the hepatic vein. 671 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 - Okay. 672 00:29:35,599 --> 00:29:39,081 - You wanna hit some of this, buddy? 673 00:29:39,125 --> 00:29:41,431 - Nah, I'm okay. - Good for you, Will. 674 00:29:41,475 --> 00:29:42,911 That's good. That's good. 675 00:29:42,955 --> 00:29:44,913 You... you... you keep making the good choices. 676 00:29:44,957 --> 00:29:47,829 You leave the bad choices to moi. 677 00:29:54,401 --> 00:29:58,971 - Matt, do you think putting another Vas-COM on Eleanor 678 00:29:59,014 --> 00:30:01,625 was a bad choice? 679 00:30:01,669 --> 00:30:03,279 - What do you think? 680 00:30:03,323 --> 00:30:05,455 - We knew there might be contraindications. 681 00:30:08,154 --> 00:30:10,983 Why'd you do it? 682 00:30:11,026 --> 00:30:12,525 - You still haven't figured that out yet? 683 00:30:12,549 --> 00:30:15,944 God. That's weird. - You all right? 684 00:30:15,988 --> 00:30:19,252 - Yeah. My arm's... my arm's tight. 685 00:30:19,295 --> 00:30:22,342 - Let me check. - I'm good, I'm good. 686 00:30:25,388 --> 00:30:27,042 I don't feel so good. 687 00:30:27,086 --> 00:30:28,914 - Let's get you some fresh air. - Yeah. 688 00:30:28,957 --> 00:30:30,108 - No, no, no, let's get you out... 689 00:30:30,132 --> 00:30:32,091 Let's get you out of here. - Okay. 690 00:30:32,134 --> 00:30:34,310 - Just take it easy. Deep breaths. 691 00:30:34,354 --> 00:30:36,486 - There you go, you got it. - I'm good. I'm good. 692 00:30:36,530 --> 00:30:39,011 - All right. Yeah, you're good. 693 00:30:39,054 --> 00:30:41,317 Let's sit you down, get you a glass of water. 694 00:30:41,361 --> 00:30:44,494 You'll be good as new. 695 00:30:44,538 --> 00:30:46,975 Oh, damn it. 696 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 Come on. Talk to me. 697 00:30:51,632 --> 00:30:54,983 - Oh, my God, what's happening? - Call 911. 698 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 - Come on. 699 00:31:06,473 --> 00:31:08,170 - Stevie, what's going on? 700 00:31:08,214 --> 00:31:09,911 - I'm doing a second ASIA exam. 701 00:31:09,955 --> 00:31:11,957 - Abrams already made the call. 702 00:31:12,000 --> 00:31:14,481 - That was before Nathan's spine was in traction. 703 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 - And you think the stabilized alignment 704 00:31:16,178 --> 00:31:18,006 will improve Nathan's score? 705 00:31:18,050 --> 00:31:20,269 - It's the only way to change Abrams' mind, 706 00:31:20,313 --> 00:31:22,402 get him to go for the decompressive laminectomy. 707 00:31:27,102 --> 00:31:28,756 - Did you see that? - Yeah. 708 00:31:28,799 --> 00:31:30,560 Reflexive muscle contraction. Way beneath the zone of injury. 709 00:31:30,584 --> 00:31:32,194 - He's still got motor function. 710 00:31:32,238 --> 00:31:34,501 He might not be completely paralyzed. 711 00:31:34,544 --> 00:31:36,242 Dr. Abrams, I need to show you something. 712 00:31:42,335 --> 00:31:44,119 - Am I missing something? 713 00:31:44,163 --> 00:31:47,340 - His pelvis just flinched a second ago. 714 00:31:47,383 --> 00:31:48,950 - It was a subtle finding. 715 00:31:48,994 --> 00:31:51,213 - Glad to see you two sat for your neurosurgery boards 716 00:31:51,257 --> 00:31:54,129 while I was away. - I know what I saw. 717 00:31:54,173 --> 00:31:57,045 I think that Mr. Daniels has a Grade B incomplete injury. 718 00:31:57,089 --> 00:31:58,240 - He has motor function to salvage 719 00:31:58,264 --> 00:31:59,700 if we decompress the cord. 720 00:31:59,743 --> 00:32:02,268 - He could get his legs back. 721 00:32:03,660 --> 00:32:05,401 - Well, that would change the calculus. 722 00:32:05,445 --> 00:32:07,969 But you better be certain you saw what you saw. 723 00:32:08,013 --> 00:32:11,233 Because if you're not, and this man dies on my table, 724 00:32:11,277 --> 00:32:13,627 you'll be the ones to explain why to his son. 725 00:32:18,719 --> 00:32:19,720 - We're sure. 726 00:32:23,419 --> 00:32:25,726 - Okay. 727 00:32:25,769 --> 00:32:27,249 Let's do it. 728 00:32:34,213 --> 00:32:36,128 - Talk to me. - Cocaine-induced MI. 729 00:32:36,171 --> 00:32:37,477 Shocked three times in the field. 730 00:32:37,520 --> 00:32:38,608 Intermittent ROSC. 731 00:32:38,652 --> 00:32:40,175 - Ethan, need an extra set of hands. 732 00:32:40,219 --> 00:32:41,655 - That Matt Cooper? - Yeah. 733 00:32:44,136 --> 00:32:45,659 All right, on my count. 734 00:32:45,702 --> 00:32:48,053 One, two, three. 735 00:32:48,096 --> 00:32:50,490 Get him up on the monitors. Milligram of epi. 736 00:32:50,533 --> 00:32:52,448 - You got a pulse? - Still in V-fib. 737 00:32:52,492 --> 00:32:54,189 Let's run the code. Doris, compressions. 738 00:32:54,233 --> 00:32:56,104 - You got it. - Where's the defibrillator? 739 00:32:56,148 --> 00:32:58,802 - T4. 740 00:32:58,846 --> 00:33:01,501 - Ethan, intubate while I grab the paddles. 741 00:33:08,638 --> 00:33:10,901 - Hold compressions. - Clear. 742 00:33:12,512 --> 00:33:15,819 - Sats are dropping 78. - Hang on. 743 00:33:15,863 --> 00:33:18,387 - Sats down to 74. 744 00:33:18,431 --> 00:33:20,999 Dr. Choi? - Doris... 745 00:33:21,042 --> 00:33:23,218 I'm in. 746 00:33:23,262 --> 00:33:25,046 - How we looking? 747 00:33:25,090 --> 00:33:26,787 - Sats are coming back up. 748 00:33:26,830 --> 00:33:28,547 - Still in V-fib. - Another milligram of epi. 749 00:33:28,571 --> 00:33:31,052 Charge to 200. 750 00:33:31,096 --> 00:33:33,533 Okay, clear. - Clear. 751 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 - Got a pulse. 752 00:33:37,058 --> 00:33:40,670 - Sinus tach. Just like riding a bike, right? 753 00:33:42,411 --> 00:33:45,501 12-lead EKG, chest x-ray, and page cardiology. 754 00:33:47,112 --> 00:33:49,549 - So, Astrid the good news is that your hallucinations 755 00:33:49,592 --> 00:33:50,724 are not being caused 756 00:33:50,767 --> 00:33:52,726 by any kind of underlying mental illness. 757 00:33:52,769 --> 00:33:55,033 - So I'm not going crazy? 758 00:33:55,076 --> 00:33:57,426 - Well, no. 759 00:33:57,470 --> 00:34:00,473 But a genetic panel has revealed that you have 760 00:34:00,516 --> 00:34:03,563 a disorder called metachromatic leukodystrophy 761 00:34:03,606 --> 00:34:05,565 or MLD. 762 00:34:07,088 --> 00:34:09,003 - MLD causes the brain and nervous system 763 00:34:09,047 --> 00:34:10,918 to progressively lose its function. 764 00:34:10,961 --> 00:34:13,790 The first symptoms are often psychotic episodes, 765 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 followed by a host of others 766 00:34:15,401 --> 00:34:17,316 such as poor muscle function like we witnessed. 767 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 - So this is going to get worse? 768 00:34:18,882 --> 00:34:21,407 - Hopefully we can mitigate its progression with meds. 769 00:34:21,450 --> 00:34:22,949 - And the fact that you haven't shown any symptoms 770 00:34:22,973 --> 00:34:25,715 until recently is a really, really good sign. 771 00:34:25,759 --> 00:34:27,413 It means we caught it early 772 00:34:27,456 --> 00:34:30,764 and should point to a better outcome going forward. 773 00:34:30,807 --> 00:34:33,854 - At least I know what's going on with me. 774 00:34:33,897 --> 00:34:35,551 Such a huge relief. 775 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 Thank you. 776 00:34:41,557 --> 00:34:42,863 - Thank you. 777 00:34:50,000 --> 00:34:51,698 - Dr. Blake? 778 00:34:51,741 --> 00:34:55,441 - Oh. Fundraiser for the program. 779 00:34:55,484 --> 00:34:58,444 12 hours in the OR, and they still expect me to wear heels. 780 00:34:58,487 --> 00:35:01,403 - Right. Ha. - What do you need? 781 00:35:01,447 --> 00:35:03,120 - Look, I just wanted to say that I realize 782 00:35:03,144 --> 00:35:04,972 I might have painted you into a corner, 783 00:35:05,015 --> 00:35:08,584 you know, you and the team, pushing for that surgery. 784 00:35:08,628 --> 00:35:10,978 And I... I wanted to apologize. 785 00:35:11,021 --> 00:35:13,415 - Why? 786 00:35:13,459 --> 00:35:15,001 I've been waiting two weeks for the Crockett 787 00:35:15,025 --> 00:35:18,986 who threw me off my daughter's case to show up in my OR. 788 00:35:19,029 --> 00:35:20,509 Nice he could finally make it. 789 00:35:27,429 --> 00:35:30,693 Self-doubt's not a good look on you. 790 00:35:30,737 --> 00:35:33,392 Have a good night, Dr. Marcel. 791 00:35:35,872 --> 00:35:38,614 - Nathan, this is Dr. Abrams. 792 00:35:38,658 --> 00:35:41,139 Can you move your left foot for me? 793 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 Can you wiggle your toes? 794 00:35:45,708 --> 00:35:49,059 Nathan, can you wiggle your toes for me? 795 00:35:59,853 --> 00:36:02,856 - Come on, Dad. Please. 796 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 Thank you. Thank you. 797 00:36:19,742 --> 00:36:21,918 - Happy we could help. 798 00:36:24,138 --> 00:36:25,922 Excuse me. 799 00:36:35,105 --> 00:36:37,107 - Hell of a call today. 800 00:36:40,459 --> 00:36:42,678 Hey, what's wrong? 801 00:36:45,203 --> 00:36:46,943 - I'm just so relieved. 802 00:36:46,987 --> 00:36:49,207 I wasn't sure I was making the right call. 803 00:36:49,250 --> 00:36:51,121 - But you did. 804 00:36:51,165 --> 00:36:52,514 It all worked out. 805 00:36:52,558 --> 00:36:54,734 You fought for a 15-year-old, and you won. 806 00:36:54,777 --> 00:36:57,127 - I don't know. 807 00:36:57,171 --> 00:36:58,781 I feel like maybe 808 00:36:58,825 --> 00:37:01,175 the 15-year-old I was fighting for today was me. 809 00:37:01,219 --> 00:37:05,005 I was EJ's age when I had to start taking care of my mom. 810 00:37:05,048 --> 00:37:08,051 It took so much out of me. 811 00:37:08,095 --> 00:37:09,923 It still does. 812 00:37:09,966 --> 00:37:13,796 - Want to talk about it? Grab a beer? 813 00:37:13,840 --> 00:37:16,582 - I wish. I can't tonight. 814 00:37:16,625 --> 00:37:19,454 I got to get home to my mom. 815 00:37:22,152 --> 00:37:23,739 - It's all good. - Yeah. See you tomorrow. 816 00:37:23,763 --> 00:37:25,199 - I'll see you tomorrow. 817 00:37:25,243 --> 00:37:28,942 - Thank you for today. - Yeah. 818 00:37:30,857 --> 00:37:32,598 - Dr. Charles? You have a minute? 819 00:37:32,641 --> 00:37:35,165 - Yeah. Come on in. 820 00:37:35,209 --> 00:37:36,950 - I just wanted to come up and apologize. 821 00:37:36,993 --> 00:37:38,517 - What for? 822 00:37:38,560 --> 00:37:39,798 - I accused you of thinking that I didn't belong here 823 00:37:39,822 --> 00:37:41,694 and that wasn't right. 824 00:37:41,737 --> 00:37:44,523 I'm realize that I was projecting my own insecurities 825 00:37:44,566 --> 00:37:46,829 onto you. - No apology necessary. 826 00:37:46,873 --> 00:37:48,285 Matter of fact, I'm glad you stopped by 827 00:37:48,309 --> 00:37:50,268 because I wanted to commend you 828 00:37:50,311 --> 00:37:52,531 on your stick-to-itiveness today, really. 829 00:37:52,574 --> 00:37:55,273 - Thank you. Thank you. That means a lot. 830 00:37:55,316 --> 00:37:57,884 - But you know what really sucks? 831 00:37:57,927 --> 00:38:00,626 What really sucks is when capable people like yourself 832 00:38:00,669 --> 00:38:02,497 feel like they need, 833 00:38:02,541 --> 00:38:05,152 I don't know, a little, um... 834 00:38:05,195 --> 00:38:08,590 a little extra help to keep up. 835 00:38:08,634 --> 00:38:10,157 - What do you mean? 836 00:38:10,200 --> 00:38:13,116 - What I mean is, I don't know, like what, caffeine pills 837 00:38:13,160 --> 00:38:16,772 or too many energy drinks, or I mean, God forbid, 838 00:38:16,816 --> 00:38:18,296 straight up pharmaceuticals, you know? 839 00:38:18,339 --> 00:38:20,317 - If you're talking about the pill I took this morning, 840 00:38:20,341 --> 00:38:22,517 I... I told you that it was for my allergies. 841 00:38:22,561 --> 00:38:24,171 I'm not on anything. 842 00:38:24,214 --> 00:38:25,757 - Look, Vanessa, all I'm saying is that I really understand 843 00:38:25,781 --> 00:38:27,019 the kind of pressure you're under... 844 00:38:27,043 --> 00:38:28,610 - I should get back to the floor. 845 00:38:28,654 --> 00:38:30,873 But thank you so much, Dr. Charles. I appreciate it. 846 00:38:36,662 --> 00:38:37,837 - Hey. 847 00:38:37,880 --> 00:38:41,971 I heard what happened. How's he doing? 848 00:38:42,015 --> 00:38:46,933 - Seems he dodged a bullet. But it's too soon to tell. 849 00:38:46,976 --> 00:38:50,153 I was so close to getting him to confess. 850 00:38:50,197 --> 00:38:55,202 - Well, an experience like this has been known to change a man. 851 00:38:55,245 --> 00:38:58,553 Guess we'll have to wait to see what effect it has on him. 852 00:39:13,002 --> 00:39:14,961 - You cleaned. 853 00:39:15,004 --> 00:39:17,006 - The landlord was on my ass about it. 854 00:39:22,098 --> 00:39:23,099 - Looks good. 855 00:39:27,930 --> 00:39:29,628 Hey, Mom, 856 00:39:29,671 --> 00:39:31,978 you know I always do my best to take care of you. 857 00:39:32,021 --> 00:39:33,893 - I know, hon. 858 00:39:33,936 --> 00:39:37,026 That avocado toast this morning was actually pretty good. 859 00:39:37,070 --> 00:39:38,898 - Ha ha. Good. 860 00:39:42,162 --> 00:39:50,162 Well, I more meant... if I push you or overstep, 861 00:39:50,910 --> 00:39:53,129 it's only 'cause I love you. 862 00:39:54,304 --> 00:39:57,656 - What's this about? 863 00:39:59,962 --> 00:40:04,271 - You were so adamant about not staying in the hospital. 864 00:40:04,314 --> 00:40:06,292 And I was afraid that you wouldn't take care of yourself 865 00:40:06,316 --> 00:40:10,408 after you left, so... 866 00:40:10,451 --> 00:40:12,671 I had your van towed. 867 00:40:14,803 --> 00:40:16,414 - What? 868 00:40:16,457 --> 00:40:17,782 - I thought that if you just stayed with me for a few weeks, 869 00:40:17,806 --> 00:40:18,957 that I could take care of you 870 00:40:18,981 --> 00:40:20,940 while you took your antibiotics. 871 00:40:20,983 --> 00:40:23,638 - My home. You took my home from me. 872 00:40:23,682 --> 00:40:25,205 - I know I was wrong. I am sorry. 873 00:40:25,248 --> 00:40:27,270 I did it to protect you. I didn't know what else to... 874 00:40:27,294 --> 00:40:31,472 - My whole life. How could you? 875 00:40:31,516 --> 00:40:32,952 - Stop, stop! Mom, please. 876 00:40:32,995 --> 00:40:34,388 Please, let's just talk about this. 877 00:40:34,432 --> 00:40:38,000 - You lied to me! - Come on. No, Mom, please. 878 00:40:38,044 --> 00:40:39,175 Stop it, Mom. 879 00:40:39,219 --> 00:40:40,655 God... 880 00:40:47,357 --> 00:40:51,361 - I'm... I'm sorry. - No. I'm okay. I'm okay. 881 00:40:51,405 --> 00:40:54,408 Mom, I'm okay. What are you doing? 882 00:40:56,149 --> 00:40:58,978 Mom, what are you doing? 883 00:40:59,021 --> 00:41:00,458 - I gotta go. 884 00:41:00,501 --> 00:41:02,808 - No, no. Come on, Mom, please, Mom. 885 00:41:02,851 --> 00:41:04,331 Mom, stop. Mom! 886 00:41:07,055 --> 00:41:10,055 sync & corrections jhj@2021 66725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.